Csak kioktatott személyeknek
üzemeletethetik a gépet.
Általános
A melegvizes nagynyomású
mosó használatakor az összes
országos jogielőírást be kell
tartani.
A használati utasításon és
érvényes országos balesetmegelőzési előírásokon túl,
az érvényes munkabiztonsági
szabályokat is be kell tartani.
Bármilyen személyi vagy vagyoni veszélyeztetés tilos.
Használat előtt
A melegvizes nagynyomású
mosó beindítása előtt győződjön meg arról, hogy a berendezés szabályszerű állapotban
van. Az elektromos csatlakozóknak vizmentesnek kell lenniük. Az elektromos vezetékek
épségét rendszeresen ellenőrizze. Csak akkor használja
a készüléket, ha a vezetékek
megfelelő állapotban vannak
(a sérült elektromos vezetékek
áramütést okozhatnak!).
A nagynyomású
mosó első beindí-tása előttfi gyel-
mesen olvassa el
ezt a használati
utasítást. A használati utasítást
őrizze meg.
Ezzel a jellel
ellátott biztonsági
előírásokat fi gye-
lembe kell venni
személyi sérülések elkerülése
céljából.
Fontos előírások
A vezetékes ivóvíz hálózatra
csatlakoztatáskor fi gyelembe
kell venni az adott ország ide
vonatkozó előírásait.
FONTOS: Csak szennyeződé-
sektől mentes vizet használjon!
A melegvizes nagynyomású
mosó minden egyes használata
előtt ellenőrizze a legfontosabb
részeket. A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet, ha nem
megfelelően használják.
Sohase irányítsa a vízsugarat
személyek, kisállatok, elektromos vezetékek vagy a saját
berendezés irányába. A pisztoly és a mosószár működés
közben egy visszalökésnek van
kitéve, ezért minden esetben
két kézzel és szilárdan tartsa a
mosószárat.
Sohase próbáljon magán vagy
máson lévő ruhát vagy cipőt
megmosni.
Az operátornak, ill. mindenkinek, aki a tisztítandó helyszín
szomszédságában tartózkodik,
Ezzel a jellel
ellátott biztonsági előírásokat
fi gyelembe kell
venni a gép
sérüléseinek, ill.
teljesítmény csökkenésének
elkerülése céljából.
Ez a jel olyan
ajánlásokat és
utasításokat
mutat, amelyek
megkönnyítik a munkát, és
biztonságos működést biztosítanak.
gondoskodni kell a tisztítás következtében keletkező törmelék
okozta sérülések elleni védelemről.
Ellenőrizze, hogy a tisztítás
nem okozza-e veszélyes
anyagok (pl. azbeszt, vagy olaj)
leválását a tisztítandó felületről,
ezáltal ezen anyagok környezetbe való kerülését.
Nullás dűznivel ne tisztítson
gumiból, szövetből vagy hasonlóból készült érzékeny felületet.
A lapos sugarú dűznivel való
mosás esetében legalább 15cm
távolságot célszerű tartani a
mosandó felülettől.
Soha ne hagyja, hogy gyerekek
üzemeltessék a gépet.
Ne használja a gépet, ha a villamos vezetékek vagy a nagynyomású vezeték sérült.
Ne takarja le a gépet működés
közben, vagy nem megfelelő
szellőzéssel ellátott helyiségben!
Ha a gépen bármelyik túlterhelés kapcsoló kiold (a gép
82
váratlanul leáll), engedje vissza
a ravaszt. Zárja le a ravaszt a
zárszerkezettel, majd a főkapcsolót állítsa KI állásba.
Nézze meg a „6 Hibakeresés”
fejezetet.
Javítás, karbantartás
Csak a használati utasításban
szereplő karbantartási műveleteket végezze el. Csak Nilfi sk-
ALTO tartalék alkatrészeket
használjon.
• Bizonyosodjon meg arról,
hogy a berendezés (vezetékek, csatlakozási pontok és
biztosítékok) megfelelően
vannak méretezve – hivatkozás a gép adattáblájára.
Soha se indítsa el a berendezést anélkül, hogy rá lenne
kötve a vízhálózatra. Még
egy rövid víz nélküli indítás is
megkárosíthatja a szivattyú
tömítéseit.
Működtetés
Kerülje az elektromos kábelek
sérülését, mint megnyomás,
meghúzás, csomózástól és tartsa távol éles és forró tárgyaktól.
Kerülje a nagynyomású vezeték sérüléseit, mint járművek
fölötti átvezetése, megnyomás,
meghúzás, csomózás és tartsa
távol mindenféle olajtól, éles
és forró tárgyaktól, mert ezek a
vezeték repedését okozhatják.
A mosó 2-es besorolású helyeken alkalmazható.
Fontos! Sohase használja a
mosót robbanásveszélyes (EN
50014) környezetben.
Fontos! Ha a berendezést
használták és utána leállították, akkor a nagynyomású
rendszerben és vezetékokban
még üzemi nyomás lehet. Ezért
fi gyeljen a következőkre:
• Sohase szerelje le üzem
közben a nagynyomású vezetéket. Válassza le a gépet és
engedje ki a nyomást, mielőtt
szétszereli.
• Sohase szerelje le a nagynyomású vezetéket a gép
kimenetéről, mielőtt biztonságosan leállította volna és
a nyomást kiengedte volna a
vezetékből.
• Bármilyen szerviz beavatkozás előtt a gépet ki kell
kapcsolni és ki kell engedni
a vezetékből a nyomást a
mosószár ravaszának meghúzásával.
NE végezzen SEMMILYEN
technikai módosítást a nagynyomású mosó berendezésen.
Figyelmeztetés! A nagynyomású vezetékek, porlasztók
és csatlakozók nagyon fontos
szerepet játszanak a működés
közbeni biztonság szempontjából. Csak a Nilfi sk-ALTO által
előírt nagynyomású vezetékokat, porlasztóet és csatlakozókat használja!
Nagyobb javítások szükségessége esetében keresse fel
a legközelebbi Nilfi sk-ALTO
szervizt.
Csatlakoztatás az elektromos
hálózathoz
Ez a termék csak helyhezkötött üzemeltetés esetében
használható és erősáramú
csatlakozó kábel nélkül kerül
leszállításra. Csak szakképzett villamos szakember
csatlakoztathatja a gépet az
elektromos hálózathoz!
Trartsa be a következő pontokat:
• Ellenőrizze, hogy a gép adat-
lapján lévő feszültségszint
megegyezik-e az ön elektromos hálózatában lévő feszültségszinttel.
• Bizonyosodjon meg róla,
hogy a cstlakozó kábel a
megfelelő számú vezetéket tartalmazza (beleértve
a földelést is) és mindegyik
vezeték a kellő (a gép adatlapján található) áramerősség
értékre van méretezve.
Ha az érvényes szabályozások nem írják elő, fokozottan
ajánljuk áramvédő kapcsolón
(ÁVK) keresztüli csatlakoztatást, amely lekapcsolja a
betápot, ha a szivárgó áram
20 msec időn túl meghaladja
30 mA-t!
Lásd „3.5 Erősáramú betáp-
ra csatlakoztatás” fejezetet
egyéb útbaigazítás miatt.
Csak szakképzett villamos
szakembert engedjen a villamos berendezés karbantartását
elcégezni.
Biztonsági eszközök
Biztonsági szelep
A nagynyomású szivattyú
nyomás alatti oldala egy biztonsági szeleppel van ellátva. Ez
a szelep visszavezeti a vizet a
szivattyú, szívó oldalára, ha a
pisztoly zárva van, vagy ha a
fuvóka eltömődött.
Ezt a biztonsági szelepet a
gyártó beállította és leplombálta. EZT A BEÁLLÍTÁST TILOS
MEGVÁLTOZTATNI !
Gépvédelem
A gép egy túláramvédelemmel
és egy termikus motorvédelemmel van ellátva. Megnövekedett
motoráram és hőmérséklet
túllépés esetén (pl. elzáródott
szellőzés), az egész berendezés automatikusan lekapcsolódik a betápról.
Rövidzárvédelem
A gép egy beépített rövidzár-védelemmel van ellátva.
A gépben történő rövidzárlat
esetében a védelem az egész
gépet leválasztja az elektromos
hálózatról.
83
2 Leírás
2.1 Alkalmazás
2.2 FelépítésLásd: Használati utasítás vé-
Ez a nagynyomású melegvizes
mosó helyhezkötött üzemeltetésre és önkiszolgáló autómosó
működtetésre lett kifejlesztve.
A 4. fejezet leírja, hogyan kell
használni a nagynyomású melegvizes mosóberendezést.
gén lévő mellékletet
1 Mosószár / nagynyomású
vezeték
2 Főkapcsoló
3 Programkapcsoló
4 Vízbemenet (csak a vízlá-
3.1 Környezeti feltételekA vezeték, pisztoly és mosószer
3.2 Távolságra vonatkozó
feltételek
A gépet kültéri elhelyezésre
készítették. A legalacsonyabb
környezeti hőmérséklet a gép
számára -20 °C és a legmagasabb 40°C.
A gép hűtési rendszerét és
szervizhely igényét fi gyelembe
véve a gép mindkét oldalán
kellő mértékű szabad helynek
kell lenni. Jobb oldalon legalább
-20 °C-ig fagyvédelemmel van
ellátva, előfűtött vízrendszeren
keresztüli áramoltatása által. A
mosószárat használat után a
mosószár tartóba kell helyezni
(14) azért, hogy hideg időszakban a víz áramoltatás biztosított
legyen.
A gép egy ventillátoros fűtőberendezéssel van ellátva, amely
automatikusan beindul, ha a
gép belsejében a hőmérséklet
túl alacsony lesz.
A hőérzékelőt a villamoskap-
csoló doboz belsejében lehet
beállítani. Szállításkor ez +5
°C-ra van beállítva. Ezt az értéket tilos alacsonyabbra állítani.
200 mm baloldalon legalább
500 mm és mögötte legalább
300 mm.
A kéménykimenet mindenféle
gyúlékony anyagtól legalább
1000 mm kell legyen. Ezt a
távolságot egy terelőlap beépítésével 300 mm –ig lehet
csökkenteni. A terelőlemezt és
a felszerelésre vonatkozó utasításokat az előlapi ajtóban lehet
megtalálni.
3.3 Alapozás / szintezés A gépet síkfelületre kell helyez-
ni.
A gépet az alaplemezen lévő 3
darab 12 mm átmérőjű lyukon
át az alapozáshoz kell rögzíteni. A rögzítő csavarok meghú-
zása előtt a gépet szintezni kell.
A kéményt (1) négy darab
M5-ös csavar (tetőlemez alatt)
eltávolításával 180 °C-ban el
lehet fordítani, majd a csavarokat vissza kell szeretni.
Az alapozás kialakítására lásd:
használati utasítás végén lévő
mellékletet
85
3.4 VízcsatlakoztatásA víz csatlakoztatását egy
fl exibilis csővel kell megoldani,
az egyik végét a víztartályhoz
(7) vagy az opcionálisan szerelt
vízlágyító egységhez (11) kell
csatlakoztatni.
Ha kétségei vannak, keresse fel
Nilfi sk-ALTO képviseletét. Bizo-
nyosodjon meg arról is, hogy a
bementi vízcsatlakozó vezeték
fagyvédelemmel van ellátva.
A gépet ívóvíz hálozathoz vagy
magán vízellátó rendszerhez
is lehet csatlakoztatni. A víz
minősége: a részecskék mérete
< 50μ. Egy vízelzáró csapot kell
beépíteni az ellátóhálózatba a
gép közvetlen szomszédságába. Bizonyosodjon meg, hogy
a bemeneti vízhálózat a következő specifi kációs határokon
belül van és a víz nem tartalmaz lebegő homokhoz hasonló
részecskéket.
Legalacsonyabb bemeneti víznyomás: 1 bar (a gép adattábláján szereplő vízhozam mellett)
Legmagasabb víznyomás: 10
bar
Legmagasabb bemeneti vízhőmérséklet: 30 °C (opcionális
vízlágyító egységgel ellátott
víz esetében a legmagasabb
víznyomás 6 bar)
A vízbemeneti vezetékot a következő módon lehet bevezetni
a gépbe:
1. Az alaplemezen keresztül
2. A hátlapon lévő stancolt lyukakon keresztül
(lásd a használati utasítás végén lévő mellékletet)
Bizonyosodjon meg, hogy a bemeneti vízcsatlakozó vezeték a
célnak megfelelő (hőmérséklet
és átfolyás)
Az összes AUTO BOOSTER
rendelkezik egy puffer víztartállyal és nem rendelkezik
egyéb védelemmel, amely
megakadályozza a betáplálás
hálózatba való vízvisszafolyást.
A gép megfelel a EN 1717
előírásainak.
Fenn áll annak a veszélye,
hogy a bemenő vízlebegő
homokot vagy egyéb szennyeződéseket tartalmaz ekkor egy
homokszűrőt (50 mikron) kell
beépíteni a betáp vízcsatlakozó
és a gép belső szűrője közé.
86
3.5 Erősáramú csatlakozta-
tás
FIGYELEM! Egy
szakképzett elektromos szakember
kell, hogy a gépet
a villamoshálózathoz csatlakoztassa. Lásd „1 Biztonsági
előírások és fi gyelmezteté-
sek” fejezetet
A következő óvintézkedéseket
kell betartani:
• Bizonyosodjon meg arról,
hogy a csatlakozó kábel
megfelelő méretezésű (lásd:
a gép adattábláján (15) lévő
feszültség és áramfelvétel
értékeket) és megfelelő specifi kus környezetne.
A villamos csatlakozó kábelt a
következő módon lehet a gépbe
bevezetni:
1. az alaplemezen keresztül
2. a gép hátlapján lévő stancolt
lyukon keresztül és a csatlakozó doboz tömszelencéjén
keresztül
(lásd a használati utasítás végén lévő melléklet)
• Csatkoztassa a fázisvezetékeket a sorkapocs L1 L2 és
L3 csatlakozóihoz. Csatlakoz-
tassa a 0 vezetéket a N-hez.
Egyfázisú gép esetében
csatlakoztassa a fázis és 0
vezetékeket L1 és N csatlakozókhoz.
• Csatlakoztassa a védővezetéket a földelő csatlakozóhoz.
• Ellenőrizze és védje a vé-
dőföldelést az előírásoknak
megfelelően.
• Csatlakoztassa a betápkábel
másik végét egy megfelelően
méretezett betáp jóváhagyott
villásdugójához.
Bizonyosodjon meg arról, hogy
a kábel kellőképpen megvezetett és laza, és a kábel szigetelése nem sérült.
Lásd még „1 Biztonsági elő-írások és fi gyelmeztetések”
fejezet
Megjegyzés:
Óvakodjon attól,
hogy a gép villamos kábelei ne
legyenek összekeveredve. Az 1,
2, 3, 4 vezetékeknek FELTÉT-LENÜL a megjelölt pozícióban
kell maradniuk.
87
3.6 A szórófej felszereléseAz Ön AUTO BOOSTER
berendezése kész nagynyomású csatlakozókkal érkezik – a
nagynyomású vezeték át van
vezetve a szórófejen és az
egyik végén csatlakozóval van
ellátva a nagynyomású szivatytyúhoz, míg a másik végén a
permetezőkarhoz.
Szerelje össze a szórófejet (1)
az AUTO BOOSTER tetején,
baloldalon lévő csatlakozóval.
Finoman húzza kifele a nagynyomású vezetéket a szórófejből mindaddig, míg a teljes
hosszt el nem éri. A szórófej
zárógyűrűjét illessze a helyére
és rögzítse a két csavar meghúzásával.
A mosófej és a vezeték, most
készen áll a használatra.
3.7 A nagynyomású szivattyú, üzemanyag-szivattyú
és mosószer szivattyú
légtelenítése
Ha az AUTO BOOSTER megfelelően van a vízhálózatra, villamoshálózatra, és a szórófejre csatlakoztatva, az AUTO BOOSTER
hidraulikus és üzemanyag csöveit hűteni kell, mielőtt működtetjük.
• Állítsa be a termosztátot (5) 40 °C-ra.
• Töltsön üzemanyagot az üzemanyagtartályba (9).
• Töltsön lerakódás-gátlót a tartályba (22).
• Töltse fel a vegyszertartályt (8) a megfelelő vegyszerekkel (lásd
4.1.8. fejezet).
#
• Nyissa ki az elektromos kapcsolódobozt (6) és állítsa az összes
Hideg/Meleg kapcsolót (S1, S2, S3, S4, S5 ) „ Meleg” (= ON)
állásba.
• Engedélyezze a fi zetés nélküli üzemmódot (19).
• Csukja be az elektromos kapcsolódobozt.
88
/
+
%
3#
-)4
35
")
3()
1. Fordítsa a főkapcsolót „BE” állásba!
!
"
$#
).054
2. Húzza meg a permetezőkar ravaszát és állítsa a programkapcsolót (3) az 1-es programra. Az AUTO BOOSTER beindul!
3. Hagyja a vizet folyni mindaddig, amíg az összes levegő kiürül a
szivattyúból és ellenőrizze hogy az égőfej működik és A vegyszer be van keverve a vízáramba (habosítás). Engedje vissza a
permetezőkar ravaszát és várjon néhány másodpercet, amíg a
nagynyomású szivattyú leáll (az égőfej mindaddig megy, míg a
puffertartályban lévő víz eléri a 40 °C-ot)
4. Forgassa el a programkapcsolót a 2-es programhoz és működtesse ismét a permetezőkart! Ekkor a vízáramlás csökken (nyomásesés) és a B vegyszer bekeveredik a vízáramba. Működtesse 30 mp-ig teljes üzemben a B vegyszer szivattyút majd zárja el
a permetezőkart.
5. Forgassa a programkapcsolót a 4-es programhoz és ismételje
meg 5. lépést. Ekkor a C vegyszer szivattyú kerül légtelenítésre.
6. Állítsa le a AUTO BOOSTER-t a programkapcsoló STOP pozícióba való forgatásával.
89
Az AUTO BOOSTER most légtelenített és kész a használatra.
3.8 Külső üzemanyagtartály-
ra csatlakoztatás
Az AUTO BOOSTER-t külső üzemanyagtartályra lehet csatlakoztatni. Alapban a gép egy 33 literes tartállyal van felszerelve.
Választhat az „egy” és „két”- felfűzésű csatlakozás között, ahol az
„egy” felfűzésnek csak egy csatlakozóvezetékja (a) és a „két” felfűzésűnek van egy kiegészítő visszacsatoló vezetékja van (b) – lásd
mellékelt ábra.
Néhány országban „egy”- felfűzésű rendszer engedélyezett.
Az üzemanyagvezeték a következő módon vezethető be a gépbe:
90
1. Az alaplemezen keresztül az olajszivattyúhoz.
2. A hátlap stancolt lyukain keresztül az olajszivattyúhoz.
Lásd a használati utasítás végén lévő mellékletben.
Vegye fi gyelembe az üzemanyagcsőre vonatkozó következő korlá-
tozásokat!
3.9 OPCIONÁLIS: vízlágyító leürítő vezeték
Az Ön AUTO BOOSTER-e el lehet látva egy opcionális vízlágyítóval, amely automatikusan regenerál – a vízfogyasztás és vízkeményítés függvényében.
A vízlágyítónak két leeresztő vezetékje van – mindkét oldalon
egy-egy. Az egyik a túlfolyásra (A), a másik a regenerálás alatt (B)
használandó. Mindkét vezeték átlátszó és szövet-erősítésű.
Bizonyosodjon meg arról, hogy mindkét leeresztő vezeték át van
vezetve az AUTO BOOSTER alsó vázán és csatlakoztatva vannak
egy megfelelő elfolyó csatornához, amely képes körülbelül 55 liter
sós víz elvezetésére a regenerálás alatt.
91
Vízlágyító sót ajánl a Nilfi sk-ALTO a vízlágyító tartályba – körülbe-
lül 25 kg-ot lehet betölteni.
Az Ön vízlágyítója most kész az üzemeltetésre. Kérjük, olvassa
el a 4.1.9.-es fejezetet az automata regenerálás ütemezésének
beállításához.
92
4 Működtetés
4.1 Az AUTO BOOSTER beállítása
4.1.1 Érmés működés/
ingyenes működés
Az AUTO BOOSTER egy
önkiszolgáló és felhasználóbarát termék, ahol a felhasználó
üzemidőt vásárolhat, hogy az
autóját lemossa.
Számos lehetőség a felhasználó által beállítható, azért hogy
egy adott szolgáltatást nyújtson
egy adott árért.
• A tulajdonosnak el kell dönteni, hogy milyen fi zetési módot
választ – nemzeti fi zetőesz-
köz
• Milyen hosszú mosóidőt állapít meg a kiválasztott érméknek / tantuszoknak.
Az AUTO BOOSTER 5 kü-
lönböző programlépést tesz
lehetővé 3 különböző vegyszer
hozzáadásával.
• A tulajdonosnak el kell döntenie, hogy az egyedi programlépések melegvizesek (belső
fűtés 60 °C-ig) vagy hidegvizesek legyenek.
• Meg kell még határoznia a
3 vegyszer koncentrációját
a Nilfi sk-ALTO ajánlatának
megfelelő tartományon belül
Ha az AUTO BOOSTER opcionálisan el van látva vízlágyító
egységgel (11), a tulajdonosnak kell eldöntenie, hogy (az
üzemidőn kívül) mikor legyen a
lágyító egység regenerációja.
Alap esetben az AUTO BOOSTER csak akkor indítható el és
üzemeltethető, ha a megfelelőfi zetés megtörtént.
4.1.2 Az érmeválasztó
beállításai
Az ingyenes működés kapcsolóval (19) a tulajdonos eldöntheti, hogy áthidalja vagy kiiktatja a fi zetési rendszert.
!! MEGJEGYZÉS: A
fagyvédelmi cirku-
láció NEM üzemel,
ha a gép szabad
felhasználásban
(ingyenes üzemmód)
üzemel.
Az érmeválasztó (17) az AUTO
BOOSTER-ben vagy:
• Európai típusú elfogad, €, £,
CHF és tantuszt.
vagy
• Skandináv típusú elfogad,
NOK, DKK, SEK és tantuszt.
93
Európai típusSkandináv típus
A típusokat az érmeválasztó
oldalán lévő címke mutatja.
Az érmeválasztó kapcsolóihoz
és a címkéhez való hozzáférést
megkönnyíti, hogy az érmeválasztó kipattintható az előlapból.
Az AUTO BOOSTER megérkezésekor a listán lévő pénznemek érméit a gép elfogadja.
Európai típus:
• 7-es blokkoló kapcsoló =
„BE”, blokkolja az összes €
érmét
• 9-es blokkoló kapcsoló= „BE”,
blokkolja az összes CHF
érmét
• 10-es blokkoló kapcsoló=
„BE”, blokkolja az összes £
érmét
Skandináv típus:
• 7-es blokkoló kapcsoló= „BE”,
blokkolja az összes NOK
érmét
• 9-es blokkoló kapcsoló= „BE”,
blokkolja az összes DKK
érmét
• 10-es blokkoló kapcsoló=
„BE”, blokkolja az összes
SEK érmét
1-es példa: egy németországi
tulajdonos azt szeretné, hogy
az AUTO BOOSTER érmevá-
A tulajdonos blokkolhatja az Ő
országában nem érvényes érméket az érmeválasztó oldalán
lévő „blokkolókapcsolókkal”.
lasztója csak € érmét fogadjon
el.
• A 7-es blokkoló kapcsoló „KI”
állásban kell legyen, hogy az
€ érméket elfogadja (0,5 € 1€ - 2€)
• A 9 és 10-es kapcsolókat
„BE” állásba kell kapcsolni,
hogy ne fogadjon el CHF és £
érméket.
2-es példa: Dániában csak
dán koronát, DKK fogadjon el.
A skandináv érmeválasztón a
kapcsolókat a következőképp
állítsa be:
• A 9-es blokkoló kapcsoló „KI”
állásban kell legyen, hogy
elfogadja a DKK érméket
(5DKK – 10DKK – 20DKK)
7-es és 10-es kapcsolók „BE”
állásban kell legyenek, hogy
letiltsa a NOK és SEK érméket.
94
Mindkét érmeválasztón az 1, 2,
3, 4, 5, 6 blokkolókapcsolókat
arra lehet felhasználni, hogy
tiltsuk a széles toleranciájú
érméket. Normál üzemeléshez
ezeket mind „KI” állásban kell
hagyni.
A 11, 12, 13, 14 , 15, 16 blokkolókapcsolókat arra lehet
felhasználni, hogy megtanítsuk
az érmeválasztót a felhasználó
által meghatározott tantuszek
elfogadására. Hagyja ezeket
most „KI” állásban.
A 8-as kapcsoló a „tanító” kapcsoló. Hagyja ezt „KI” állásban
a normál üzemhez.
4.1.3 Az érmeválasztó
betanítása tantusz el
fogadására
Mindkét érmeválasztó (európai
és skandináv) megtanítható,
hogy elfogadja a felhasználó
által meghatározott tantuszt. A
tantuszonak ki kell jelölni egyiket a hat értékből, a hat „tanító
csatorna” egyikének kiválasztásával, amelyeket a 11, 12, 13,
14, 15, 16-os blokkolókapcsolók képviselnek.
A tanítás úgy történik, hogy át
kell állítani az érmeválasztót
Tanítás Mód-ba, majd kiválasztani egy „tanító csatornát” és
bedobni legalább 10 tantuszt
az érmenyílásba. A folyamat
hasonló mindkét érmeválasztó
típusra és elvégezhető anélkül,
hogy kivennénk az érmeválasztót a gépből.
A tanítás megkezdése előtt:
• Kapcsolja az AUTO BOOSTER főkapcsolóját (2) „KI”
állásba
• Kapcsolja a AUTO BOOSTER
főkapcsolóját (2) „BE” állásba
• Az érmeválasztón állítsuk a
8-as tanító kapcsolót „BE”
állásba
• Az érmeválasztón a 13-as
blokkoló kapcsolót – „TK13C”
– „BE” állásba
Tanítás
• Dobjon be a tantuszt legalább
10-szer az érmenyílásba
(használjon má-más ugyanolyan formájú tantuszt a jobb
elfogadás érdekében)
• Az érmeválasztón a 13-as
blokkoló kapcsolót állítsa
vissza „KI” állásba. Az érmeválasztó egyetlen kattanása
jelzi, hogy a tantuszt elfogadta (egyéb jelzések: tantuszt
nem fogadta el – kevesebb,
mint 10 bedobás vagy érvénytelen tantusz – próbáld
még egyszer)
• Állítsa a 8-as kapcsolót vissza
„KI” állásba
Az érmeválasztó most megtanulta felismerni és elfogadni a
tantuszt mind érvényes fi zetési
módot és a tantusznak kijelölt
érték attól függ, hogy melyik
Tanuló Csatornát választottuk ki
(4.1.4.)
Tanító Módba állítás (ebben a
példában a 13-as tanító csatornát választottuk ki)
Tantuszok és nemzeti érmék
egyidőben is használhatók, ha
ezek blokkoló kapcsolója „KI”
állásba van kapcsolva.
95
4.1.4 Az érme értékének
&
-)435")3()
!
"
4RANSFORMER
0ER
3IKR
4YPE%"3)
0RIM
3EK
%LEKTRODYN
6
6
(Z
!
/.
/.
!
&
!
&
4
./
./
#
4
!"
,
4
4
,
,
+
4
4
#
!"
4
./
+
,
,
,
./
&
!"
4IMERPRINT
!
3
333333
/RANGE/RANGE
/RANGE'RÍ
beállítása az időzítőn
0RIM
3EK
4YPE%"3)
3IKR
0ER
(Z
%LEKTRODYN
4RANSFORMER
4
,
,
!"
#
4
4
,
,
4
./
,
,
./
!"
+
+
#
./
./
4
4
4
-)435")3()
!
&
333333
!
&
/RANGE'RÍ
/RANGE/RANGE
Keresse meg az időzítő panelt
az AUTO BOOSTER elektromos kapcsoló dobozában!
3
!"
&
&
/.
/.
4IMERPRINT
!
A „Minimális Érték” kapcsolókon válassza ki, azt a minimális
értéket, ami ahhoz szükséges, hogy az AUTO BOOSTER működjön. Az „Idő Beállítás” kapcsolókon válassza ki azt az időt, amit a
minimális árhoz akar kijelölni.
Minimális érték beállítása: a kis karok segít-
ségével a minimális érték
beállításához. Lásd érmetáblázat és a következő
példa.
Idő beállítása: a kis karok
segítségével állítsa be az
érméhez tartozó időt. Lásd
érmetáblázat és következő
példa.
Gyári programozói interfész.
Az érmeválasztó interfésze
és betápja.
Az AUTO BOOSTER vezérlő
interfésze és betápja.
96
Lásd az alábbi táblázatot az európai és skandináv érmetáblázathoz.
€ - ország beállítási példája:
A tulajdonos azt szeretné, hogy 2,5 € -t dobjanak be, hogy a gép
elinduljon: pattintsa fölfele a SW1 és SW3 kis karokat (0,5 € + 2 €) a
„Minimális Érték Kapcsolón”.
A tulajdonos 10 percet szeretne hozzárendelni a 2,5 € minimális
értékhez: pattintsa fölfele aSW3, SW4, SW5 és SW6-os kis karokat
(40+80+160+320 = 600 sec = 10 min) az ”Időbeállító kapcsolón”.
Az összes többi értékű érme arányosan állítja be az időt az időzítőn – pl.
1€ 240sec, vagy 4 perc lesz.
A tulajdonos azt is szeretné, hogy egy 3€ értékű tantuszt is elfogadjon a gép:
Mivel 1€ 2 impulzusnak felel meg, 3€ egyenlő 6 impulzussal – tehát a
tulajdonos megtanítja „TK13C”-t hogy elfogadja a tantuszt (hogyan, lásd
a 4.1.3-as fejezetet).
Minimális érték beállítás: a kis
karok segítségével állítsa be a
minimális értéket.
Időbeállítás: a kis karok segítségével állítsa be a minimális
értékhez tartozó időt.
Érték kiválasztás: válassza ki a minimális értéket (alap az időválasztáshoz)
Válassza ki a másodperceket a kiválasztott minimális értékhez
NORVÉGIA beállítási példája:
A tulajdonos azt szeretné, hogy 5 NOK-t dobjanak be, hogy a gép
elinduljon: pattintsa fölfele a SW2 és SW4 kis karokat (1NOK + 4NOK)
a „Minimális Érték Kapcsolón”.
A tulajdonos 2 perc 30 másodpercet szeretne hozzárendelni az 5
NOK minimális értékhez: pattintsa fölfele a SW1, SW2, SW3 és SW4-
es kis karokat (10+20+40+80 = 150 sec = 2p 30 mp) az ”Időbeállító
kapcsolón”.
Az összes többi értékű érme arányosan állítja be az időt az időzítőn – pl.
10 NOK 300sec, vagy 5 perc lesz.
A tulajdonos azt is szeretné, hogy egy 50 NOK értékű tantuszt is
elfogadjon a gép:
Mivel 5 NOK 1 impulzusnak felel meg, 50 NOK egyenlő 10 impulzussal – tehát a tulajdonos megtanítja „TK15E”-t hogy elfogadja a tantuszt
(hogyan, lásd a 4.1.3-as fejezet).
4.1.5 KarbantartásAz EMP 800 egy különlege-
sen robusztus érmeválasztó
és gyakorlatilag nem igényel
karbantartást. Ettől függetlenül
időközönként ki kell tisztítani,
különösen ha magas szintű
port, nikotint tartalmazó környezetben üzemel. A tisztítási
időintervallum természetesen a
levegő szennyezettségi szintjétől függ.
Közepes felhasználás mellett,
minimális légszennyezettségű
környezetben az érme bevezető útvonalát évente egyszer kell
kitisztítani. Nyissa ki az érme
bevezető ajtaját és törölje le a
hozzáférő felületeket alkoholos
ruhával! A fényérzékelőket egy
sűrített levegős spray segítségével lehet lefúvatni.
98
4.1.6 Programok és pro
gramválasztó
Amint a fi zetés megtörtént a fel-
használó szabadon választhat
az AUTO BOOSTER mosóprogramjai közül azon az időn
belül, amennyit kifi zetett.
Jelzi a bedobott érmék értékét majd, a visszamaradó időt, amely folyamatosan csökken, ha a programkapcsoló nem STOP állásban van.
4 program vízlágyító nélkül (kemény víz)
PROGRAMLEÍRÁS
1Nagynyomású tisztítás100% MelegA (Super Plus / Auto Active)Kemény
2Habos mosás50% MelegB (Super Plus / Auto Active)Kemény
3Tiszta öblítés100% HidegKemény
4Viaszolás50% HidegC (Auto Dry)Kemény
5Viaszolás100% HidegKeményProgram címkével
ÖBLÍTÉSI
RÁTA
HŐMÉRSÉKLETVEGYSZERVÍZMEGJEGYZÉS
kitakarva
5 program vízlágyítóval (lágy víz)
PROGRAMLEÍRÁS
1Nagynyomású tisztítás100%MelegA (Super Plus / Auto Active)LágyVegyszer (AA)
2Habos mosás50%MelegB (Super Plus / Auto Active)Lágy
3Tiszta öblítés100%HidegLágy
4Viaszolás50%M v. HC (Active Wax)Lágy
5Viaszolás100%HidegLágy
A fenti példa Németországból van arról, hogy az AUTO BOOSTER hogy működik kemény vízzel csak 4 programmal és 5 programmal lágy vízzel. Szükség esetén hideg és meleg víz szabadon válaszható bármilyen program
esetében (az elektromos doboz belsejében lévő kiválasztó) és alkalmazható más vegyszer is.
ÖBLÍTÉSI
RÁTA
HŐMÉRSÉKLET VEGYSZERVÍZMEGJEGYZÉS
(bogároldó pl. 2500)
99
Lágy vízzel ( < 10 °dH) javasoljuk az 5 programot a Nilfi sk-AL-
TO által javasolt vegyszerekkel.
10°dH és 20°dH értékek között akár 4 akár 5 programot
választhat a Nilfi sk-ALTO által
javasolt vegyszerekkel. A jobb
4.1.7 Hőmérséklet beállításA melegvíz beállítása a ter-
#
Ha 4 programos működést
választ javasoljuk az „ACTIVE
WAX” vegyszer „AUTO DRY”
vegyszerre való cseréjét a
4-es programon belül. Az 5-ös
programot nem javasoljuk használni!
Használjon „STOP” matricát
(az érme címkékkel megegyező zacskókban van) az előlapi
címke 5-ös programjának
letakarására.
Ha a víz kemény ( > 20°dH)
akkor vízlágyító egységet (11)
kell felszerelni.
mosztáttal (5) történik (max 60
°C). Automosáshoz a javasolt
hőmérséklet: 40 °C.
Minden egyes programlépéshez hozzárendelhető mind
hideg, mind meleg (termosztát
hőmérséklet) víz, amely az
elektromos kapcsolódobozban
lévő 5-ös „Meleg/Hideg” S1,S2,
S3, S4, S5 kapcsolókkal végezhető el.
100
Nyitott kapcsoló hideg vizet
jelent.
Zárt kapcsoló meleg vizet
jelent.
4.1.8 A, B és C vegyszer
4 program, vízkeménység > 20°dH
PROGRAM LEÍRÁS
1Nagynyomású tisztítás100%MelegA (Super Plus / Auto Active)Kemény
2Habos mosás50%MelegB (Super Plus / Auto Active)Kemény
3Tiszta öblítés100%HidegKemény
4Viaszolás50%HidegC (Auto Dry)Kemény
5Viaszolás100%HidegKemény
ÖBLÍTÉSI
RÁTA
HŐMÉRSÉKLETVEGYSZERVÍZ
5 program, vízkeménység < 10°dH, vagy vizlágyító van felszerelve
PROGRAM LEÍRÁS
1Nagynyomású tisztítás100%MelegA (Super Plus / Auto Active)Lágy
2Habos mosás50%MelegB (Super Plus / Auto Active)Lágy
3Tiszta öblítés100%HidegLágy
4Viaszolás50%H v. MC (Active Wax)Lágy
5Viaszolás100%Hideg
ÖBLÍTÉSI
RÁTA
HŐMÉRSÉKLETVEGYSZERVÍZ
A vegyszerek koncentrációját
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
+
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
+
az egyes vegyszeradagoló
szivattyúkon lehet állítani. A vízsugár vegyszer-koncentrációját
0 - 0,8% között lehet beállítani.
Lágy
101
4.1.9 OPCIONÁLIS: vízlá gyító beállítások
A vízlágyító egység (11) tartalmaz egy elektromos/mechanikus
időzítőt, ami egy hét napos fogaskereket hajt, ami beállítja a regenerálás idejét.
Állítsa be az időt a következőképpen:
1. Szerelje le az egység műanyagborítóját és az időzítő burkolatát!
2. Fordítsa el a számlapot (A) kézzel addig, amíg a szükséges
regenerálási idő megjelenik az ablakban (B)! Olyan időt válaszszon, amikor a gép nincs üzemben.
3. Forgassa el az időzítő gombját (K) óramutató járásával ellentétesen mindaddig, amíg a aktuális idő meg nem jelenik rajta (L)!
4. Az összes tüskét (E) kihúzva, forgassa el a kereket (D) addig,
amíg az első nap, a nap kijelzővel (C) ellentétes pozícióban
van! Ekkor nyomja be azokat a tüskéket, amelyek annak a napnak felelnek meg, amikor szükséges a regenerálás.
5. Kapcsolja rá a vizet a vákuumszivattyúval! Ekkor a sós tartály
feltöltődik vízzel. A szivattyú automatikusan bezár, amikor a
megfelelő mennyiség feltöltődött.
6. Óvatosan fordítsa el az időzítő gombját addig, amíg a bütyök
(F) lenyomja a működtetőt, hogy a kisütő henger kinyíljon! A
tüskék elhelyezkedésétől függően szükség lehet néhány próbálkozásra.
7. Hagyja, hogy a szivattyú vizet szívjon a sós vizes tartályba,
amíg ennek szivattyúja lezár!
8. Töltsön só tablettákat a sós tartályba!
9. Forgassa el óvatosan az időzítő gombot (K) az óramutató járásával ellentétesen addig, amíg a működtető felszabadul! Ekkor
a szelep visszakerül a működési pozícióba.
10. Ismételje meg a 3-as és a 4-es pontokat!
102
MEGJEGYZÉS: ha a betáplálási feszültség megszűnik, az időt
újra be kell állítani.
Példa: a számlap (A) 23-ra lett állítva (B). Az 1, 3, 5, 6, 7 tüskék
(E) be vannak nyomva (1. nap=hétfő)
A regeneráció hétfőn, szerdán, pénteken, szombaton és vasárnap
fog teljesülni 23 órakor.
A regenerációk közötti időtartamot a következőképpen lehet kiszámítani:
1. Ellenőrizze a víz keménységét! (°dH)
2. Állapítsa meg a hozzávetőleges napi vízfogyasztást (Q)!
3. 24,000/Q x °dH = Tmax
/
+
%
3#
-)4
35
")
3(
)
Példa: vízkeménység 5 °dH
Napi vízfogyasztás 2,250 l/nap
Tmax=24,000/2,250 x 5 = 13
Ez azt jelenti, hogy minden második nap regenerálni kell.
Specifi káció:
Kapacitás 1°dH-n: 24,000 l
Sófogyasztás regenerációként: 1.5 kg
Sótartály: 25 kg
A regenerálás időtartama: 30 min.
A regenerálásonkénti vízfogyasztás 55 l
Vízkeménység mértékegységek:
1 °dh – német szabvány
= 0.56 Fd – francia szabvány
= 0.80 Ed – angol szabvány
4.2 Az AUTO BOOSTER
működtetése
4.2.1 Elindítás
Az AUTO BOOSTER működését megelőzően az egész gépet
kellőképpen légteleníteni kell. (3.7. fejezet) és a fi zető rendszer
beállítását meg kell tenni (4.1.1. – 4.1.4.-ig).
1. A villamos kapcsolódoboz elején lévő főkapcsolót forgassuk „BE”
állásba!
!
"
$#).054
2. Ekkor az érmenyílás melletti kijelző kivilágítódik és „00:00” –át
mutat.
103
3. Csukja be az AUTO BOOSTER ajtaját és zárja be a két zár segítségével.
"
"
!
B
"
!
4. A programkapcsoló pozíciója „STOP”.
5. Az AUTO BOOSTER most üzemkész.
Egy érvényes érme vagy tantusz érmenyílásba helyezésével a
kijelző a bedobott pénz értékét mutatja, több érme esetén ezek
összegét.
!! MEGJEGYZÉS: az előre beállított „minimális fi zetés”-t (4.1.4. fejezet) be kell dobni ahhoz, hogy az
AUTO BOOSTER-t működtetni lehessen.
Amint a programkapcsolót STOP állásból valamelyik programlépésbe kapcsoljuk, az AUTO BOOSTER elindul és a kijelző átvált
az előre kifi zetett mosási időre, amit „perc:másodperc” formátum-
ban mutat – visszafele számolva. A felhasználó szabadon választhat a programok között a kifi zetett időn belül.
104
Amint a visszafelé számlálás elkezdődött ez folytatódni fog 0-ig,
függetlenül attól, hogy a program kapcsolót esetleg ismét STOP-ba
állítjuk.
Visszafele számlálás alatt újabb érméket lehet bedobni, és ezeket
a gép fi gyelembe veszi a bedobott érmének megfelelő időt hozzá-
adva a kijelzőn.
4.2.2 Az AUTO BOOSTER
leállítása
!! MEGJEGYZÉS: vészhelyzet esetén a programkap-
csolót (3) fordítsa STOP állásba vagy nyomja be az
opcionális „Vészgomb”-ot.
Amikor a befi zetett idő letelik a kijelző (00:00-án van) az AUTO
BOOSTER automatikusan leáll és leengedi a nyomást a vezetékról / permetezőkarról, függetlenül attól, hogy a programkapcsoló
milyen állásban van.
Ha több mint 30 másodpercen keresztül a berendezést nem
használták az AUTO BOOSTER készenléti állapotba megy át és
a nagynyomású szivattyú leáll. A mosást lehet folytatni, amíg a
befi zetett idő le nem jár.
!! MEGJEGYZÉS: ne kapcsolja le az AUTO BOOSTER-t a villamos hálózatról, sem a főkapcsoló segítségével, sem a külső betáphálózat kapcsolójával,
mivel ez működésképtelenné teszi az AUTO BOOSTER automatikus fagyvédelmét és az opcionális
vízkezelő óráját is újra be kell állítani.
105
4.2.3 Programok
Lágy vízzel (> 15°dH) vagy opcionális vízkezelő egységgel
történő üzem esetén a következő mosási sorrendet javasoljuk
egy közepes méretű autóhoz:
1-es program – (kb. 3 perc)
- Meleg (vagy Hideg), nagynyomású öblítés A vegyszerrel.
Mozgassa a mosószárat a
kocsi mentén Z mozgást leírva,
föl-le, a dűznit kb. 20 centiméterre tartva az autótól, leöblítve
ezzel a nagyobb sár, só, homok
és rovar darabokat.
2-es program – (kb. 6 perc)
- Hideg (vagy Meleg), alacsonynyomású öblítés habos
kefével és B vegyszerrel.
Csatlakoztassa a habosító kefét
a mosószár végén lévő bayonett zárhoz (4.2.4.) és kefélje
le az autót, ezáltal lemosva a
közlekedés okozta vékony fi lm-
réteget és a beszorult részecskéket.
3-as program – (kb. 2 perc)
- Meleg (vagy Hideg), nagynyomású öblítés vegyszer nélkül.
Szedje le a habosító kefét
(lásd: 4.2.4.) és öblítse le az
összes szappant.
4-es program – (kb. 3 perc)
- Meleg (vagy Hideg), waxos
kezelés, alacsony nyomás és
C vegyszer.
Vigye fel a waxot a kocsi teljes
külső felületére és hagyja úgy
legalább egy percig.
106
5-ös program – (kb. 2 perc)
- Hideg (vagy Meleg) nagynyomású öblítés vegyszer nélkül.
Öblítse le a megmaradó waxot.
STOP -mindig fordítsa át a
programkapcsolót ebbe az állásba, ha a tisztítást befejezte
MEGJEGYZÉS: a tulajdonos
minden egyes programlépéshez egyedileg hozzárendelhet
hideg vagy meleg vizet (4.1.7.
fejezet)
MEGJEGYZÉS:
minden esetben
helyezze vissza
a mosószárat a
mosószár-tartó-
ba, azért hogy a
fagyvédelmi rendszer cirkulációja működhessen.
Kemény vízzel (< 15 °dH) opcionális vízlágyító berendezés
nélkül a waxkezelés nem lesz jó minőségű. Ezért javasoljuk az
5-ös program kiiktatását és helyette egy extra STOP funkció
beiktatását S11 (KI) kapcsoló zárásával.
Az „Active wax” vegyszert a C tartályban le kell cserélni „Auto Dry
(lásd: 4.1.6. fejezet) és ezután egy közepes méretű autó mosási
sorrendje a következő lesz:
107
1-es program – (kb. 3 perc)
- Meleg (vagy Hideg), nagynyo-
mású öblítés A vegyszerrel.
Mozgassa a mosószárat a
kocsi mentén Z mozgást leírva,
föl-le, a dűznit kb. 20 centiméterre tartva az autótól, leöblítve
ezzel a nagyobb sár, só, homok
és rovar darabokat.
2-es program – (kb. 6 perc)
- Hideg (vagy Meleg), ala-
csonynyomású öblítés habos
kefével és B vegyszerrel.
Csatlakoztassa a habosító kefét
a mosószár végén lévő bayonett zárhoz (4.2.4.) és kefélje
le az autót, ezáltal lemosva a
közlekedés okozta vékony fi lm-
réteget és a beszorult részecskéket.
3-as program – (kb. 2 perc)
- Hideg (vagy Meleg), nagynyo-
mású öblítés vegyszer nélkül.
Szedje le a habosító kefét
(lásd: 4.2.4.) és öblítse le az
összes szappant.
4-es program – (kb. 3 perc)
- Meleg (vagy Hideg) kezelés
Auto Dry-jal, alacsony nyomás és C vegyszer.
Vigye fel az „Auto Dry”-t a kocsi
teljes külső felületére és hagyja
hogy a víz leperegjen.
108
STOP
- mindig fordítsa át a program-
kapcsolót ebbe az állásba, ha
a tisztítást befejezte.
4.2.4 Habkefe, összeszerelés
& szétszerelés
Egy puha habkefét lehet használni az AUTO BOOSTER 2-es programja során.
Az AUTO BOOSTER bal oldalán van egy tartó, amely a habkefe
tárolására szolgál, amikor azt nem használjuk.
A kefe egy anyás bayonett zárral van ellátva, amely csatlakoztatható a mosószár végén lévő apás bayonett zárhoz.
Csatlakoztassa a kefét a mosószárhoz úgy, hogy teljesen rátolja a
kefét a mosószárra és elfordítja a zárat addig, amíg a csatlakozás
zár.
A fenti folyamat fordítottjának végrehajtásával a kefe levehető a
mosószárról.
109
4.2.5 Fagyvédelem cirkulációAz AUTO BOOSTER alapfel-
szereltségként el van látva egy
cirkulációs egységgel, ami a
fagyos időszakokban a vezeték lefagyását szándékozik
meggátolni. Ezen túl egy belső
villamos fűtőelem védi a gépet
magát a lefagyástól. Azért,
hogy ez a rendszer működhessen az AUTO BOOSTER-t tilos
lekapcsolni a villamos hálózatról. (lásd megjegyzés a 4.2.1.
fejezetben)
Egy, az AUTO BOOSTER
vázának külső oldalára szerelt
hővezérelt kapcsoló bekapcsolja a cirkulációs rendszert, ha
a külső hőmérséklet az előre
beállított hőmérsékleti érték alá
sűlyed és a gépbe nem dobtak
be érméket.
Így, egy külön szivattyú elkezdi
cirkuláltatni az előmelegített
vizet a vezetékon, permetezőfogantyún és mosószáron
keresztül.
A mosószárat vissza kell
helyezni az AUTO BOOSTER
baloldalán lévő tartójába, azért,
hogy a vizet visszaforgathassa
(lásd megjegyzést a 4.2.3-as
fejezetben). Ha a mosószár a
tartó mellett van, akkor a cirkulált víz a földre fog spriccelni kb.
1,5l/sec mennyiségben.
Egy kiegészítő termosztát
található az AUTO BOOSTER
belsejében, hogy bekapcsolja az elektromos fűtőelemet
a szekrényben, ha a belső
hőmérséklet az előre beállított
érték alá sűlyed.
!! MEGJEGYZÉS: A
fagyvédelmi cirkulá-
ció NEM üzemel,
ha a gép szabad
felhasználásban
(ingyenes üzemmód)
üzemel.
4.2.6 Funkcionális
diagrammok
HIDEG:
A következő három funkcionális diagramm írja le az AUTO BOOSTER működését hidegben, melegben és fagyvédelmi módban.
110
MELEG:
FAGY:
111
5 Karbantartás
Ahhoz, hogy az AUTO BOOSTER-ének a legoptimálisabb karbantartást biztosíthassa, fontolja meg,
hogy „Szerviz szerződés”-t kössön a Nilfi sk-ALTO-val. Ebben az esetben az ön TRUCK BOOSTER-je
mindig megelőzi majd a potenciális problémákat.
Ha fkozott fi gyelmet szentel néhány dolognak, akkor az egy hosszabb élettartamú megbízható műkö-
dést fog biztosítani az ön AUTO BOOSTER-ének.
Következésképpen, jó ötlet, ha követi az alábbi karbantartási ütemezést. Minden időpont alapvetően
egy útmutatót ad, de ha szükséges, a karbantartást ennél sűrűbben kell elvégezni.
NAPHÉTHÓNAPÉVTÉL
ÜzemanyagEllenőrizze az üzemanyag szintjét.
Indítsa el a gépet és ellenőrizze,
hogy az égő üzemel. Ha nem, lásd
a 3.7 fejezetet.
VegyszerEllenőrizze az összes vegyszertar-
tály szintjét.
Olaj, nagynyomású
szivattyú
ÉrmeválasztóÜrítse ki az érmeválasztót.
MosófejEllenőrizze a mosófej elhasználó-
Vezeték/mosószárEllenőrizze a vezeték és mosószár
DűzniEllenőrizze a permet alakját. Tisz-
VíztartályÜrítse ki a víztartályt és tisztítsa ki. X
Vegyszer / üzemanyagtartályok
Vízlágyító egység
(opció)
Vízlágyító egység
(opció)
Vízlágyító egység
(opció)
VízszűrőTisztítsa ki a vízszűrőt (lásd 5.4
ÜzemanyagszűrőCserélje ki az üzemanyagszűrőt
Mosószár tartóEllenőrizze a mosószár tartót, nem
FagyvédelemEllenőrizze, hogy a gép fűtőegy-
Ellenőrizze az olajszintet. Töltse
fel, ha szükséges. Küldjön miha-
marabb egy Nilfi sk-ALTO techniku-
sért, hogy kiderítse az olajfogyás
okát.
dását és tisztasságát. Cserélje ki,
ha szükséges.
elhasználódását és tömítettségét.
Cserélje ki őket, ha szükséges.
títsa ki, ha szükséges (lásd 5.5
fejezetet)
Ürítse ki a tartályokat és tisztítsa
ki.
Ellenőrizze a sótabletták szintjét.
Ha szükséges töltse föl sótablet-
tákkal a sótartályt a víz szintje fölé.
Ürítse ki a sótartályt és tisztítsa ki.
Ellenőrizze az időzítő beállítását.
Állítsa be, ha szükséges (lásd
4.1.7 fejezet)
fejezet)
(lásd 5.6 fejezet).
tartalmaz-e idegen testeket.
sége elindul-e és a víz átfolyik-e
a mosószáron, ha a hőmérséklet
4°C alá esik. MEGJEGYZÉS: a
fűtőegység felülete nagyon forró
lehet!
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
112
Leürítő nyílásEllenőrizze a mosólemez leeresztő
nyílását.
Külső termosztátEgy száraz ruhával tisztítsa meg
a külső termosztátot az első ajtó
felső részénél.
ZárakKenje be a zárakat savmentes
olajjal.
GépEllenőrizze a gép funkcióit, fi zetőrend-
szerét, vegyszereket, meleg/hideg kap-
csolót, vezetékot, kefét, mosószárat.
X
X
X
X
5.1 ÉrmeválasztóLásd 4.1.5 fejezetet.
5.2 Üzemóra számlálóAz ön AUTO BOOSTER-je egy beépített üzemanyag-számlálóval
rendelkezik, amelyen követhetjük a gép üzemelési óraszámát.
A programkapcsolót (3) 1-es pozícióba állítva, a szivattyú és égő
üzemóráit mutatja ill. a szoftver verziószámát.
+
-
A programkapcsolót (3) 2-es pozícióba állítva, a különböző vegyszerekkel működő üzemórák számát mutatja.
A programkapcsolót (3) 3-as pozícióba állítva, az összesített indítások számát fogja mutatni.
A programkapcsolót (3) 4-es pozícióba állítva, a kijelző az összes
fi zetett percek számát fogja mutatni.
Ezeket az értékeket csak akkor mutatja, ha nincs érme bedobva a
gépbe.
5.3 OlajAz Ön AUTO BOOSTERE fel van szerelve egy elektronikus
„olajérzékelő”-vel, mely fi gyeli a nagynyomású szivattyú kenőola-
jának a szintjét. Ha az olajszint (hibás üzem vagy elhasználódás
miatt) egy minimális szint alá csökken, a szivattyú leáll és a kijelző
a következőt mutatja: „Alacsony olajszint a szivattyúban”.
+
-
113
Az olajtartály feltöltése lehetséges, de mihamarabb hívjon egy Nilfi sk-ALTO szerviz-technikust, hogy kiderítse az olajfogyás okát.
Védje a környezetetA fáradt-olajat és az olajlerakódást el kell távolítani az utasítások-
nak megfelelően.
5.4 VízszűrőA szennyeződések víztartályba és nagynyomású szivattyúba kerü-
lését elkerülendő, a víztartály és szivattyú bemenetére vízszűrőket
szereltek. A víz tisztaságától függően ezeket a szűrőket rendszeresen tisztítani kell.
A szűrőt a hollandi (1) lecsavarásával lehet kivenni.
Ha a szűrőt szennyeződések tömítik el, a gép vízhiány miatt fog
leállni. A kijelző ekkor „Alacsony vízszint” „E10” üzenetet jelez.
MEGJEGYZÉS: ne felejtse el elzárni a vizet a szűrő tisztítása előtt.
5.5 A nagynyomású
dűzni(fuvóka) tisztítása
5.6 ÜzemanyagszűrőNyissa ki az ajtót, hogy hozzá-
A dűznibe kerülő szennyeződések a szivattyú nyomásának üzemi
nyomás szintje alá csökkenését okozzák, ezért a dűzni tisztítása
azonnal szükségessé válik.
1. Állítsa le a tisztítót és kapcsolja szét a szóró fejet a géptől a
gyorscsatlakozó csavarjának meglazításával.
2. Tisztítsa meg a dűznit a tisztítóeszközzel. Fontos: CSAK A
SZÉTKAPCSOLT SZÓRÓFEJEN HASZNÁLJA A TISZTÍTÓESZKÖZT.
3. Öblítse át vízzel áramlási iránnyal ellentétesen a szórófejet.
4. Hogyha a nyomás még mindig túl magas ismételje meg az 1-3
pontokat.
férjen az üzemanyag-szivattyúhoz.
Tisztítsa meg a szűrőt:
1. Csavarja le a szűrőházat (1).
2. Tisztítsa meg/cserélje ki az
üzemanyagszűrőt (2).
3. Kezelje a tisztitófolyadékot
/ sérűlt szűrőt az érvényben
lévő előírásoknak megfelelően.
114
5.7 Veszélyes hulladékA melegvizes nagynyomású mosó tartalmaz olyan alkatrészeket,
melyeket, ha eldobunk, szennyezheti a környezetet. Ezek az alkatrészek a következők:
Olaj, festett/galvanizált alkatrészek, műanyagok/műanyaggal bevont alkatrészek. Ezért fontos, hogy betartsuk a veszélyes anyagok
kezelésére vonatkozó törvényeket, amikor tartalék alkatrészeket
cserélünk vagy eldobjuk a nagynyomású melegvizes mosó alkatrészeit.
Ajánlott, hogy az ilyen alkatrészeket elvigyük olyan helyekre vagy
olyan cégekhez akiknek engedélyezett az ilyen típusú anyagok
megsemmisítése.
115
6 Hibaelhárítás
Ön a legjobb minőségű terméket választotta és ezért a legjobb szolgáltatást érdemli. Az AUTO BOOSTER egy „hibafelderítő rendszer”-rel rendelkezik, amely leállítja az AUTO BOOSTER-t ha olyan hiba
adódik, amely azonnali beavatkozást igényel. Az ellenőrző ablakban lévő kijelző (12) mutatja a hibajelenség természetét.
Annak ellenére, hogy a felhasználó kijavíthatja ezen hibák egy részét, érdemes feljegyezni a hiba
kódját és kapcsolatba lépni a legközelebbi Nilfi sk-ALTO szervizszolgálatot.
A szükségtelen szervíztevékenység elkerülése végett célszerű ellenőrizni az alábbí a fejezetet, mielőtt
a szervizszolgálatot felhívjuk.
6.1 Általános hibaelhárítás
JelenségOkBeavatkozás
A gép nem indul
(nincs hibajelzés)
Kiolvadt olvadóbiztosító> Betáp nem felel meg a gép
Az üzemi nyomás alacsony> Dűzni örvénylés
Nincs vegyszer> Vegyszertartály üres
Túl sok vegyszer> Rossz adagolás• Olvasson a javasolt adagolás-
Üzemi nyomás ingadozik> Levegős a rendszer
Nincs üzemi nyomás> Dűzni eltömődött
> Egy olvadóbiztosíték kiolvadt
> Kikapcsolt betáp
áramfogyasztásának
> Rossz mosószár
> Eltömődött dűzni
> Vegyszerszűrő eltömődött
> Vegyszertartály üres
> Vízszűrő eltömődött
• Cserélje ki az olvadóbiztosítót.
• Csatlakoztassa az elektromos
hálózathoz.
• Betápot változtassa meg a
gép áramfelvételének megfelelően. Cserélje ki az olvadóbiztosítót.
• Cserélje ki a dűznit.
• Cserélje ki a mosószárat
(lásd: 4.1.4 fejezet).
• Tisztítsa ki a dűznit (lásd 5.5
fejezet).
• Töltse fel vegyszerrel.
• Tisztítsa ki a szűrőt.
ról (lásd 4.1.8 fejezet).
• Légtelenítse a rendszert (lásd
3.7 fejezet).
• Töltse fel vegyszerrel.
• Tisztítsa meg a szűrőt (lásd
5.4 fejezet).
• Tisztítsa ki a dűznit (lásd 5.5
fejezet).
> Nincs bemenő víz
> Bemenő vízszűrő eltömődött
A gép elindul, majd megáll> Szivárgó vezeték/cső/perme-
tezőkar
> Vízhiány
116
• Ellenőrizze, hogy a bejövő víz
csapja nyitva van-e. Ellenőrizze, hogy a bejövő vízhálózat
a kívánalmaknak megfelelő-e
(lásd 3.4. fejezet).
• Tisztítsa meg a szűrőt (lásd
5.4. fejezet).
• Szüntesse meg a szivárgást.
• Ellenőrizze a vízhálózatot
–nyitva van? Elég a nyomás?
Ellenőrizze és tisztítsa meg
a bemenő szűrőt (lásd 5.4.
fejezet).
6.2 Hibaüzenetek
Ha az AUTO BOOSTER nem melegíti fel a vizet, annak ellenére, hogy az aktuális programban ki lett
választva a vízfűtés, az ok az lehet, hogy üres az üzemanyagtartály vagy az olvadóbiztosítók egyike
kiolvadt. A két biztosító az égő felső részén található és csak Nilfi sk-ALTO szerviz-technikusa cserél-
heti ki.
HibaüzenetOkBeavatkozás
Illegális érzékelő érintkező> Vízhiány
E1
> Motorvédő vagy hőrelé kioldás
> Hibás vagy rosszul beállított
áramlásérzékelő / nyomáskapcsoló
> Hibás vagy rosszul beállított
áramlásérzékelő
Nincs detektálható láng> Nincs láng, amikor kellene
E5
Illegális láng érzékelés> Lángot érzékel, amikor nem
> Üzemanyagszűrő eltömődött
> Üzemanyagtartály üres
> Láng érzékelő bekormozódott
vagy hibás
kellene
E6
> Lángérzékelő hibás
Szivattyú olajszintje alacsony
> Olajhiány a nagynyomású
szivattyúban
• Ellenőrizze a bejövő vizet
–nyitva? Elég a nyomás?
• ellenőrizze és tisztítsa meg
a bejövő szűrőt (lásd 5.4.
fejezet).
• ellenőrizze a ventillációt.
• ellenőrizze a biztosítékokat.
• Hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt.
• Hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt.
• Ellenőrizze az üzemanyag
ellátást és töltse fel, ha szükséges.
• Hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt.
• Töltse fel üzemanyaggal.
• Hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt.
• Lángérzékelő nincs a he-
lyén. Szerelje vissza a helyére.
• Hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt.
• Töltse fel olajjal.
E3
Vízszint alacsony> Vízhiány a víztartályban• Ellenőrizze a bejövő vizet
–nyitva? Megfelelő a nyomás?
E10
Minden egyes alkalommal, amikor egy hiba jelentkezik egy számláló mutatja, hogy ez a hiba hányszor
fordult elő.
• Ellenőrizze és tisztítsa meg
a bejövő szűrőt (lásd 5.4.
fejezet).
117
7 Műszaki adatok
ModellAUTO BOOSTER
5-20 D
107370850
NP5
NP3 Coil
Feszültség
Fázisszám
Frekvencia
Teljes áramfelvétel
Teljesítményfelvétel
Vízcsatlakozás:
Max bemeneti víznyomás
Min bemeneti nyomás
Max bemenő vízhőmérséklet
Szivattyúnyomás
Qiec áramlás
Áramláscsökkenés
Fűtőtartály térfogat liter313131
Permetezőkar:
Dűzni típus.0370.0370.0370
Méretek (HxSZxM)
Súly mmkg
V
Hz
A
kV
bar
bar
°C
bar
l/h
l/h
400
3
50
10,8
4,5
10 / (6*)
1
30
100
500
300
1670x1025x715
280
AUTO BOOSTER
5-20 D
107370852
NP5
NP3 Coil
400
3
50
10,8
4,5
10 / (6*)
1
30
100
500
300
1670x1025x715
280
AUTO BOOSTER
5-20 D
107370855
NP5
NP3 Coil
10 / (6*)
1670x1025x715
*) Érvényes a vízlágyítóval felszerelt gépeknél.
230
3
50
15,3
4,5
1
30
100
500
300
280
Hangnyomásszint LPa az ISO 11202 [TÁVOLSÁG 1m] [FULL ÜZEM] szerinti mérés alapján: 69 dB (A).
Megtartjuk a jogot a változtatásra.
118
8 Jótállás
Az ön Nilfi sk-ALTO terméke 12
hónap garanciával rendelkezik
a vásárlás pillanatától kezdődően (a számlát be kell mutatni) a
következő feltételek betartása
mellett:
• A meghibásodás anyaghibára
vagy szerelési hibára vezethető vissza (normális üzemeltetésből adódó meghibásodás
vagy elkopás, ill. nem megfe-
lelő használat, nem tartoznak
ide)
• A javítások kizárólag csak a
Nilfi sk-ALTO képzett szakem-
berei által lettek elvégezve
• Kizárólag csak eredeti alkatrészek lettek beépítve
• A termék nem lett fi zikai
behatásnak vagy fagyásnak
kitéve
• A használati utasításban szereplő előírások gondosan be
lettek tartva
A garanciális javítás a meghibásodott alkatrészek cseréjét
jelentik, nem tartozik bele az
alkatrészek szállítási és csomagolási költsége. Ezen túlmenően az országos Értékesítési
Törvény érvényes.
Minden jogtalan javítási költséget kiszámlázunk (pl. a használati utasítás „6 Hibaelhárítás”
fejezetében leírtak okozta hibás
működés).
9 EU Megfelelőségi Nyilatkozat
Nyilatkozat
Termék:
Típus:AUTO BOOSTER
Leírás:
A készülék telepítése megfelel az alábbi
idevonatkozó határozatoknak:
Alkalmazott idevonatkozó szabványok:
Alkalmazott, országon belüli szabványok és
specifi kációk:
Anton Sørensen
General Manager, Technical Operations EAPC
Clarke Canada
Part of the Nilfi sk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: +1 905 569 0266
Fax: +1 905 569 8586
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: +852 2427 5951
Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel.: +36 2447 5550
Fax: +36 2447 5551
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
www.nilfi sk-advance.hu
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +60 3 603 6275 3120
Fax: +60 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229
E-mail: info@advance-mx.com
www.nilfi sk-advance.com.mx