Nilfisk 50-PC-XC, 40-PC-XC User Manual

ATTIX 30 / BATT / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC
Quick Start Guide
QSG ATTIX 30-40-50 - PN: 302003204 - 2008-02-11
A
2.
1.
3.*
4.*
5.*
1.
6.*
*)
2
Option / Optional accessories
A
1.
ATTIX 30-01 PC BATT
2.
3.
*)
Option / Optional accessories
4.
3
A
2.
3.
1.
1.
4.
5.
6.
4
6.
*)
Option / Optional accessories
B
1.
2.
ATTIX 30- / 40- / 50-01 ATTIX 30- / 40- / 50-11
0 = | I = z
ATTIX 30- / 40- / 50-21
ATTIX 30- / 40- / 50-21
0 = | I = z
auto =
*)
Option / Optional accessories
5
10 sec.
B
ATTIX 30- / 40- / 50-xx PC
Filter Cleaning System
ATTIX 30- / 40- / 50-xx XC
6
*)
Option / Optional accessories
B*
1.
2.
3.
4.
*)
Option / Optional accessories
7
C
ATTIX 30 / 40 / 50
5.
1.
2.
7.
3.
6.
4.
3.
8.
8
8.
*)
Option / Optional accessories
C
ATTIX 30 / 40 / 50
1.
5.
2.
7.
3.
!!!
4.
3.
*)
Option / Optional accessories
8.
8.
9
C
ATTIX 30 / 40 / 50 / STD / PC
1.
2.
5.
3.
4.
3.
10
*)
Option / Optional accessories
C
ATTIX 30 / 40 / 50 XC
5.
1.
5.
2.
3.
6.
7.
4.
3.
6.
7.
*)
Option / Optional accessories
11
D
1.
2.
3.
12
*)
Option / Optional accessories
Tento dokument
Tento dokument obsahuje informace týkající se bezpečnosti práce s přístrojem a stručný návod k obsluze.
Dříve, než přístroj uvedete do provo­zu, bezpodmínečně si pročtěte tento dokument a dobře jej uschovejte tak,
abyste jej měli rychle po ruce.
Další podpora
Podrobné informace o přístroji nalezne­te v provozním návodu, který si můžete stáhnout z našich internetových stránek na adrese www.nilfi sk-alto.com.
Se svými případnými dalšími dotazy se můžete obracet na servis fi rmy Nilfi sk-Alto působící ve Vaší zemi. Viz zadní strana toho­to dokumentu.
Důležité bezpečnostní pokyny
Grafi cké znázornění pokynů a upozornění
NEBEZPEČÍ
Bezprostřední nebezpečí těžkého poranění s trvalými následky nebo smrtelné nebezpečí.
VAROVÁNÍ
Možné nebezpečí těžkého poraně­ní či usmrcení.
POZOR
Možné nebezpečí lehkého poraně­ní či vzniku materiálních škod.
Spotrebič
smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli obo-• známené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslovne prikázaná prevádzkovať iba pod dohľadom• nesmie byť používaný deťmi
Je nutno zdržet se všech takových pracov-1. ních postupů, které jsou spojeny s pochyb­nostmi co se týče bezpečnosti. Nikdy nevysávejte bez fi ltru.2. Situace, za kterých je přístroj nutno 3. vypnout a vytáhnout ze zásuvky:
před čištěním a údržbou ­před výměnou dílů a součástek ­před změnou ve vybavení přístroje ­když z přístroje začne vycházet pěna ­nebo vytékat voda
Provoz stroje podléhá platným národním předpisům. Vedle provozního návodu a závazných předpisů bezpečnosti práce platných v zemi použití je nutno respektovat také uznávaná odborně-technické zásady bezpeč ně správné práce.
Účel použití stroje
Přístroj je vhodný na vysávání suchých, nehořlavých prachových substancí a kapalin.
Je vhodný pro komerční účely, to znamená pro použití např.
v hotelích, ve školách, v nemocnicích, v • továrnách, v obchodech, v kancelářích, v pronajímaných prostorech
Jakékoliv použití nad tento vymezený rámec je považováno za použití neodpovídající urče­ní. Výrobce za škody vyplývající z takového způsobu použití neručí. Ke správnému používání patří také dodržová­ní výrobcem předepsaných podmínek provo­zu, ošetřování a údržby. Viz Provozní návod.
Přeprava
Před přepravou je nutno uzavřít všechny 1. blokovací a uzavírací prvky zásobníku na nečistoty. Pokud je v zásobníku na nečistoty obsaže-2. na kapalina, spotřebič nenaklánějte. Spotřebič nezvedejte s pomocí jeřábového 3. háku.
Skladování
Přístroj skladujte v suchu a chraňte před 1. mrazem.
Elektrická prípojka
Doporučujeme přístroj zapojovat přes 1. automatický ochranný spínač. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a pre-2. dlžovacích vedení musia byť vodotesné.
Prodlužovací kabely
Za účelem prodloužení vedení je dovoleno 1. použít pouze takové vedení, jehož prove­dení bude odpovídat specifi kaci výrobce
né a odbor-
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
*)
speciálního příslušenství / modelové varianty
13
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
anebo kvalitnější vedení. Viz Provozní návod. Při použití prodlužovacího kabelu dodržuj-2. te hodnoty minimálního průřezu:
délka kabelu průřez
< 16 A < 25 A
až 20 m 1,5 mm 20 až 50 m 2,5 mm
Pouziti nabijecky
Používejte pouze schválené příslušenství a baterie. U jiných baterií nebo akumulátorů může dojít k explozi. Alkalické nebo jiné primární články nesmí být v žádném případě nabíjeny. Akumulátory nebo baterie nikdy neotvírejte násilím a nevhazujte do ohně.
Nabíječku používejte ve vnitřních suchých prostorách. K zabránění úrazu el. proudem a způsobení požáru chraňte nabíječku před vlhkostí a vodou.
Dávejte pozor na to, aby větrací mezery • byly volné, což umožňuje správnou funkci nabíječky bez přehřátí Při poškození síťového konektoru nebo • obalu neuvádějte do provozu Nabíječku neotvírejte a nezasahujte do její • konstrukce Opravy nechte provést odborníkem • Udržujte mimo dosah dě• Po použití odpojte nabíječku ze sítě Čištění a údržbu provádějte při odpojení ze sítě.
Záruka
Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky. Změny v důsledku technických inovací jsou vyhrazeny. Za škody, plynoucí ze svévolně úprav a změn přístroje, z použití nesprávných kartáčů a nevhodných čisticích prostředků a z použití přístroje za jiným než stanoveným účelem, výrobce nijak neručí.
Zkoušky
Elektrotechnické zkoušky je třeba provádět podle předpisu pro prevenci úrazů (BGV A3) a podle DIN-VDE 0701 část 1 a část 3. Tyto zkoušky jsou podle DIN VDE-0702 žádoucí v pravidelných odstupech a po opravách a změnách.
2
2,5 mm
2
4,0 mm
provedených
Zdroje nebezpečí
Elektřina
2
2
NEBEZPEČÍ
Ve horní části vysavače jsou obsaženy komponenty, kterými prochází elektrický proud.
Komponent, kterými prochází elektrický proud, se nedotýkejte, neboť byste si mohli přivodit těžká nebo smrtelná zranění.
Horní část vysavače v žádném 1. případě neostřikujte vodou.
NEBEZPEČÍ
Úraz elektrickým proudem v přípa­dě poškození síťového kabelu.
Nedotýkejte se poškozeného síťo­vého kabelu, neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění.
Neporušte elektrickú prípojku 1. (napr. prejdením, ťahaním za ňu, stlačením). Prípojku na sieť kontrolovať 2. pravidelne na poškodenie popr. starnutie. Dříve, než budete v provozu 3. přístroje pokračovat, požádejte servis fi rmy Nilfi sk-Alto nebo kvalifi kovaného elektrikáře o výměnu poškozeného síťového kabelu.
POZOR
Přístrojová zásuvka*). Přístrojová zásuvka je dimen-
zována jen pro použití za účely specifi kovanými v provozním návodu. Připojením jiných než zde uvedených přístrojů by mohlo dojít ke vzniku materiálních škod.
Před připojením nějakého 1. přístroje je nutno vysavač a připojovaný přístroj vypnout. Pročtěte si provozní návod při-2. pojovaného přístroje a dodržuj­te zde obsažené bezpečnostní pokyny.
14
*)
speciálního příslušenství / modelové varianty
Poškození v důsledku nevhodné­ho síťového napětí.
Připojením přístroje na nevhodné síťové napětí může dojít k jeho poškození.
Presvedčte sa, že na typo-1. vom štítku uvedené napätie zodpovedá napätiu miestnej elektrickej siete.
Vysávání kapalin
Vysávání kapalin. Není dovoleno vysávat hořlavé
kapaliny.
Předtím, než začnete vysávat 1. kapaliny, je nutno zásadně vyjmout fi ltrační sáček/odpadní ček a přezkoušet funkci plo­váku resp. omezovače hladiny vody. Doporučujeme použít zvláštní 2. ltrační článek nebo fi ltrační síto. Začne-li se tvořit pěna, ihned 3. přerušte práci a vyprázdněte zásobník.
Nebezpečné materiály
VAROVÁNÍ
Nebezpečné materiály. Nevysávejte nebezpečné materi-
ály, neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění.
Vysávat se nesmějí tyto mate-1. riály:
zdraví škodlivé prachové ­látky horké materiály (doutnající ­cigarety, horký popel atd.) hořlavé, výbušné, agresivní ­kapaliny (např. benzín, ředi­dla, kyseliny, louhy atd.) hořlavé, výbušné prachy ­(např. hořčíkový a hliníkový prach atd.)
POZOR
POZOR
Náhradní díly a příslušenství
POZOR
Náhradní díly a příslušenství. Použitím jiných než originálních
náhradních dílů a příslušenství může dojít ke snížení bezpečnosti přístroje.
Používejte pouze náhradní 1. díly a příslušenství od fi rmy Nilfi sk-Alto. Používejte pouze kartáče 2. dodané spolu s přístrojem nebo uvedené ve specifi kaci tohoto provozního návodu.
Vyprázdnění zásobníku na nečistoty
POZOR
Nasávání ekologicky závadných materiálů.
Vysávané materiály mohou před­stavovat ekologické riziko.
Vysáté nečistoty zlikvidujte 1. v souladu se zákonnými předpi- sy.
Umožnit recyklaci stroje
Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehod­noťte.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a 1. přestřihněte přívodní kabel. Elektrické spotřebiče nevyhazujte do 2. domovního odpadu!
Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o odpadech z elektric­kých a elektronických zařízení se použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekolo­gické recyklaci.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
*)
speciálního příslušenství / modelové varianty
15
GB
D
Stručný návod
F
Na stranách 2 – 12 naleznete stručný ilustro­vaný návod, který Vám pomůže při uvádě
NL
přístroje do provozu, při jeho obsluze a skladování.
I
Tento stručný návod nenahrazuje vlastní pro­vozní návod, ve kterém se přístroj popisuje
N
podrobně. Provozní návod obsahuje kromě toho ještě také další informace týkající se obsluhy přístroje a
S
provádění údržby a oprav.
DK
Význam symbolů
Pokyny obsažené v tomto návodu jsou rozdě-
SF
leny do 7 kategorií, označených příslušnými symboly.
E
P
A Před uvedením do provozu
GR
B Obsluha / provoz
TR
SLO
HR
B Připojení elektrického
spotřebiče
C Výměna fi ltračního sáčku
SK
CZ
PL
C Výměna odpadního sáčku
C Výměna fi ltračního článku
H
RO
D Po práci
Hvězdičkou (*) jsou označeny modelové
BG
varianty nebo zvláštní příslušenství. Podívejte se, zda je Váš přístroj vybaven
RUS
znázorněnými ovládacími prvky či speciálním příslušenstvím. Pokud tomu tak není, pokra-
EST
čujte dalším krokem.
LV
LT
16
*)
speciálního příslušenství / modelové varianty
ATTIX 30 / 40 /50
EU CH,DK
U [V] 230 230/240 110 120 100-240 f [Hz] 50/60 60 50/60
[W] 1200 1000 50
P
IEC
IP IP X4
GB
230/240V
GB 110 V US 120 V Charger
EC conformity declaration
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Product: Vacuum cleaner for wet and dry operation Model: ATTIX 40 / 40 / 50
Description: 230-240 V~, 50/60 Hz The design of the machine complies with
the following regulations:
Harmonized standards: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2
National standards and technical specifi cations:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Tests and Approvals Bellenberg, 02.01.2008
EC Machine Directive 98/37/EC EC Low Voltage Directive 73/23/EC EC EMC Directive 89/336/EC
EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
17
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be-@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo
Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail: info@nilfi sk-advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...