• Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, bevor Sie die
Kamera benutzen.
• Lesen Sie unbedingt den Abschnitt »Sicherheitshinweise«
(Seite vi) und »<Wichtig> Hinweise zur Stoßfestigkeit,
Wasserdichtigkeit, Staubdichtigkeit und Kondensation«
(Seite ix), damit die ordnungsgemäße Verwendung der
Kamera gewährleistet ist.
• Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Durchlesen an
einem gut zugänglichen Platz auf, damit es für späteres
Nachschauen bereit liegt.
Einleitungii
Die Kamera in der Übersicht1
Vorbereitung2
Grundlegende Aufnahme- und Wiedergabefunktionen 9
Weitere Funktionen15
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln21
Einleitung
COOLPIX W300 Model Name: N16D3
Zuerst lesen
Vielen Dank, dass Sie sich für die Digitalkamera Nikon COOLPIX W300 entschieden haben.
Herunterladen von »Referenzhandbuch«
Das Referenzhandbuch (PDF-Format) enthält genauere Informationen zur Verwendung des
Produkts in verschiedenen Sprachen. Laden Sie das Referenzhandbuch aus unserem
Download-Center unter der unten angegebenen URL herunter und speichern Sie dieses zu
Referenzzwecken auf Ihrem mobilen Gerät oder Computer.
• Das Referenzhandbuch kann mit Adobe Acrobat Reader (herunterladbar von der
Adobe-Website) oder iBooks (eine iOS-App) geöffnet werden.
Herunterladen der Nikon-Software
Für Nutzer von Computern
Laden Sie die Software aus unserem Download-Center unter der unten angegebenen URL
herunter.
• ViewNX-i: Mit dieser Software können Sie Bilder und Filme auf Ihren Computer
übertragen, um sie anzuschauen oder zu bearbeiten.
Für Nutzer von mobilen Geräten
• SnapBridge: Wenn Sie eine kabellose Verbindung herstellen, können Sie mit dieser App
Bilder und Filme auf Ihr mobiles Gerät übertragen. Informationen zum Herunterladen der
App und Herstellen einer Verbindung finden Sie im beiliegenden Handbuch
»SnapBridge Verbindungsleitfaden«.
Besuch des Download-Centers
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Besuchen Sie unsere Website zum Herunterladen von Handbüchern
zu Nikon-Bildverarbeitungsprodukten, -Computersoftware
oder -Firmware.
Nikon Anwender-Support
Bitte besuchen Sie unten aufgeführte Website, um Ihre Kamera zu registrieren und die neuesten
Produktinformationen zu bekommen. Hier finden Sie auch die Rubrik »Häufig gestellte Fragen«
(FAQs) und wie Sie uns für technische Hilfestellung kontaktieren.
http://www.europe-nikon.com/support
ii
Einleitung
Überprüfen des Packungsinhalts
Sollten Teile fehlen, kontaktieren Sie bitte das Geschäft, in dem Sie die Kamera erworben
haben.
COOLPIX W300
Digitalkamera
Netzadapter mit
Akkuladefunktion EH-73P
Schnellstart (diese
Übersicht)
1 Wurde die Kamera in Ländern oder Regionen gekauft, in denen ein Netzsteckeradapter
erforderlich ist, liegt dieses der Kamera bei. Die Form des Netzsteckeradapters ist von dem Land
oder der Region abhängig, in dem die Kamera gekauft wurde (A5).
2 Der Pinsel wird zum Reinigen der Wasserdichtung verwendet.
HINWEIS:
• Die Zubehörteile sind nicht wasserdicht.
• Im Lieferumfang der Kamera ist keine Speicherkarte enthalten. SD-, SDHC- und
SDXC-Speicherkarten werden in diesem Handbuch als »Speicherkarten« bezeichnet.
Trageriemen für Einsatz auf
dem Land
USB Kabel UC-E21Pinsel
1
SnapBridge
Verbindungsleitfaden
Lithium-Ionen-Akku
EN-EL12
2
Garantieschein (abgedruckt
auf der Umschlag-Rückseite
dieses Handbuchs)
Einleitung
iii
Informationen und Hinweise
Immer auf dem neuesten Stand
Nikon bietet den Kunden im Internet eine umfangreiche Produktunterstützung an, die »Immer auf
dem neuesten Stand« ist. Auf folgenden Internetseiten finden Sie aktuelle Informationen zu
Nikon-Produkten sowie die neuesten Software-Downloads:
• Für Benutzer in den USA: http://www.nikonusa.com/
• Für Benutzer in Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Für Benutzer in Asien, Ozeanien, im Nahen Osten und in Afrika: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen regelmäßig aktualisierten Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps
und Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu
Digitalfotografie und digitaler Bildverarbeitung. Ergänzende Informationen bekommen Sie von der
Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe. Kontaktinformationen finden Sie auf der unten angegebenen
Website:
http://imaging.nikon.com/
Verwenden Sie nur Nikon-Originalzubehör
Nikon COOLPIX-Digitalkameras werden nach strengsten Qualitätsmaßstäben gefertigt und
enthalten hochwertige elektronische Bauteile. Verwenden Sie nur elektronisches
Nikon-Originalzubehör (z. B. Akkuladegeräte, Akkus, Netzadapter mit Akkuladefunktion,
Netzadapter und USB-Kabel), das durch das Nikon-Zertifikat speziell für Ihre Nikon-Digitalkamera
ausgewiesen ist und die Betriebs- sowie Sicherheitsanforderungen der elektronischen Bauteile
erfüllt.
ELEKTRONISCHES ZUBEHÖR, DAS NICHT AUS DEM HAUSE NIKON STAMMT, KANN DIE ELEKTRONIK
DER KAMERA BESCHÄDIGEN UND ZUM VERLUST IHRER NIKON-GARANTIE FÜHREN.
Lithium-Ionen-Akkus von Fremdherstellern ohne das Nikon-Echtheitshologramm können den
Betrieb der Kamera beeinträchtigen oder sich in der Kamera überhitzen, entzünden, bersten oder
auslaufen.
Echtheitshologramm: Weist dieses
Produkt als Nikon-Originalprodukt aus.
Nähere Informationen zum aktuellen Nikon-Systemzubehör erhalten Sie bei Ihrem
Nikon-Fachhändler.
Fotografieren zu wichtigen Anlässen
Vor allem vor besonders wichtigen Fototerminen, beispielsweise bei Hochzeiten oder vor einer
Urlaubsreise, sollten Sie sich durch einige Testaufnahmen von der Funktionstüchtigkeit der Kamera
überzeugen. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden oder Umsatzausfälle, die durch
Funktionsstörungen der Kamera verursacht wurden.
iv
Einleitung
Über diese Handbücher
• Die Reproduktion der Dokumente, auch das auszugsweise Vervielfältigen, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung durch Nikon. Dies gilt auch für die elektronische Erfassung und die
Übersetzung in eine andere Sprache.
• Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch weichen möglicherweise vom
tatsächlichen Produkt ab.
• Nikon behält sich jederzeit Änderungen an der in diesen Handbüchern beschriebenen Hard- und
Software ohne vorherige Ankündigung vor.
• Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produkts
entstehen.
• Diese Handbücher wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Sie jedoch Fehler in diesen
Handbüchern entdecken oder Verbesserungsvorschläge machen können, wenden Sie sich bitte
an Ihren Nikon-Vertragshändler (Adresse ist separat aufgeführt).
Copyright-Hinweise befolgen
Nach dem Urheberrechtsgesetz dürfen mit der Kamera gemachte Fotos und Aufnahmen von
urheberrechtlich geschützten Werken nicht verwendet werden, wenn die Erlaubnis des
Urheberrechtsinhabers nicht vorliegt. Für den persönlichen Gebrauch gelten Ausnahmen;
beachten Sie jedoch, dass sogar der persönliche Gebrauch von Fotos oder Aufnahmen von
Ausstellungsstücken oder Live-Auftritten eingeschränkt sein kann.
Entsorgen von Datenträgern
Beim Löschen der Bilder auf Datenträgern wie den Speicherkarten bzw. im kamerainternen
Speicher und beim Formatieren dieser Datenträger werden die ursprünglichen Bilddaten nicht
vollständig entfernt. Gelöschte Dateien auf entsorgten Datenträgern können unter Umständen
mithilfe von kommerziell erhältlicher Software wiederhergestellt werden. Es besteht daher die
Gefahr, dass Unbefugte Ihre privaten Bilddaten missbrauchen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Bilder
und andere persönliche Daten nicht in unbefugte Hände gelangen.
Bevor Sie ein Datenspeichergerät entsorgen oder in den Besitz einer anderen Person übergeben,
sollten Sie alle Einstellungen der Kamera unter »Zurücksetzen« im Systemmenü (A19)
zurücksetzen. Löschen Sie nach dem Zurücksetzen alle Daten auf dem Gerät mithilfe
handelsüblicher Löschungssoftware oder formatieren Sie das Gerät unter »Speicher lö schen«
oder »Formatieren« im Systemmenü (A19) und füllen Sie es dann vollständig mit Bildern ohne
private Informationen (z. B. Aufnahmen des leeren Himmels).
Wenn Sie Speicherkarten physisch zerstören möchten, sollten Sie darauf achten, sich nicht zu
verletzen und keine anderen Gegenstände zu beschädigen.
Bei der COOLPIX W300 werden die auf der Speicherkarte abgespeicherten Log-Daten auf gleiche
Weise wie andere Daten gehandhabt. Zum Löschen von Log-Daten, die nicht auf der Speicherkarte
abgespeichert sind, »Log erstellen« M »Alle Logs beenden« M »Logs löschen« wählen.
»Konformitätsmarkierung«
Den nachfolgenden Vorgang ausführen, um diverse Konformitätsmarkierungen anzuzeigen, denen
die Kamera entspricht.
Die d-Taste drücken M Menüsymbol z M »Konformitätsmarkierung« M k-Taste
Einleitung
v
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griffbereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
Das Missachten der Warnhinweise, die so
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
• Nicht im Gehen oder beim Führen eines Fahrzeugs benutzen. Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen und Verletzungen führen.
• Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifizieren. Berühren Sie keine
Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines anderen
Unfallereignisses freiliegen. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen
Stromschlag oder andere Verletzungen verursachen.
• Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
absondern, nehmen Sie sofort den Akku heraus bzw. trennen Sie sofort die
Stromversorgung. Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen
oder andere Verletzungen zur Folge haben.
• Den Stecker nicht mit nassen Händen handhaben. Die Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
• Vermeiden Sie den längeren Hautkontakt zum Produkt, während es
eingeschaltet oder an eine Stromquelle angeschlossen ist. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu leichten Verbrennungen führen.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entflammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole). Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
• Richten Sie den Blitz, das AF-Hilfslicht, die LED-Taschenlampe oder das
Filmlicht nicht auf Personen, die ein Fahrzeug führen. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Unfall führen.
gekennzeichnet sind, birgt ein hohes Risiko
für schwere oder tödliche Verletzungen.
Das Missachten der Warnhinweise, die so
gekennzeichnet sind, könnte zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Das Missachten der Warnhinweise, die so
gekennzeichnet sind, könnte zu Sach- oder
Personenschäden führen.
WARNUNG
vi
Einleitung
• Das Produkt von Kindern fernhalten. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie
außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil
dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
• Die Riemen nicht um den Hals wickeln oder schlingen. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Unglücksfall führen.
• Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte, Netzadapter und USB-Kabel, wenn
diese nicht ausdrücklich für dieses Produkt bestimmt sind. Wen n Sie für dieses
Produkt vorgesehene Akkus, Ladegeräte, Netzadapter oder USB-Kabel
verwenden, unterlassen Sie Folgendes:
- Das Beschädigen, Modifizieren, gewaltsame Ziehen an oder Knicken von
Kabeln, deren Platzieren unter schweren Gegenständen oder in der Nähe
von starker Hitze oder offenem Feuer.
- Den Einsatz von Reise-Konvertern für die Umwandlung der Netzspannung
oder von Gleichstrom-Wechselstrom-Konvertern.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
• Fassen Sie nicht an den Stecker, wenn während eines Gewitters das Produkt
geladen oder der Netzadapter benutzt wird. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.
• An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen
Händen handhaben. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
Verbrennungen oder Erfrierungen führen.
VORSICHT
• Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren
Teile des Produkts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn Sie Motive
im Gegenlicht fotografieren.
• Schalten Sie das Produkt aus, wenn sein Gebrauch verboten ist. Schalten Sie
die Aufzeichnung von Koordinaten und Datenlogs ab. Beenden Sie die
Logaufzeichnung. Schalten Sie die drahtlosen Funktionen aus, wenn das
Benutzen von Geräten mit Funkübertragung verboten ist. Die Abstrahlung von
Funkwellen durch dieses Produkt könnte die elektronischen Anlagen an Bord eines
Flugzeugs oder in Krankenhäusern oder anderen medizinischen Einrichtungen stören.
Nehmen Sie den Akku heraus bzw. trennen Sie die Verbindung zum Netzadapter,
•
wenn das Produkt für längere Zeit nicht benutzt wird.
Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen.
•
Zünden Sie nicht das Blitzgerät in unmittelbarer Nähe zur Haut oder zu Gegenständen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Bränden führen.
• Blicken Sie nicht direkt in das AF-Hilfslicht, die LED-Taschenlampe oder das
Filmlicht. Dies kann zu einer nachhaltigen Schädigung der Augen führen.
Das Missachten dieser
Einleitung
vii
• Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem
hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder
direkt in der Sonne. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder
Produktschäden verursachen.
GEFAHR für Akkus
•
Behandeln Sie Akkus sachgemäß.
kann dazu führen, dass Akkus auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden:
- Verwenden Sie nur wiederaufladbare Akkus, die für dieses Produkt zugelassen sind.
- Setzen Sie Akkus keiner großen Hitze oder offenem Feuer aus.
- Nicht auseinandernehmen.
- Verhindern Sie das Kurzschließen der Kontakte durch Halsketten, Haarnadeln oder
andere Metallgegenstände.
- Setzen Sie Akkus bzw. Produkte mit eingesetzten Akkus keinen kräftigen Stößen aus.
• Laden Sie Akkus nach dem angegebenen Verfahren auf. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass Akkus auslaufen, überhitzen, aufplatzen
oder sich entzünden.
Sollte aus Akkus ausgetretene Substanz mit den Augen in Kontakt kommen, spülen
•
Sie diese sofort mit reichlich sauberem Wasser aus und konsultieren Sie umgehend
einen Arzt.
Verzögerte Maßnahmen können zur Schädigung der Augen führen.
Das Missachten der folgenden Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG für Akkus
• Akkus von Kindern fernhalten. Sollte ein Kind einen Akku verschlucken, konsultieren
Sie sofort einen Arzt.
•
Tauchen Sie dieses Produkt nicht in Wasser und schützen Sie es vor Regen.
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen.
Trocknen Sie das Produkt sofort mit einem Handtuch oder ähnlichem, wenn es nass geworden ist.
• Benutzen Sie den Akku nicht weiter, wenn Sie Veränderungen wie
Verfärbungen oder Verformungen feststellen. Beenden Sie das Aufladen, wenn
Akkus auch nach deutlich längerer Ladezeit als angegeben nicht aufgeladen
sind. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass der Akku
ausläuft, überhitzt, aufplatzt oder sich entzündet.
• Isolieren Sie vor dem Entsorgen von Akkus deren Kontakte mit Klebeband.
Wenn die Kontakte mit Metallgegenständen in Berührung kommen, besteht die Gefahr
der Überhitzung, des Aufplatzens oder eines Brandes. Beachten Sie die örtlichen
Vorschriften für das Entsorgen bzw. Recycling von Akkus.
Sollte aus Akkus ausgetretene Substanz mit der Haut oder der Kle idung in Kontakt
•
kommen, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort mit reichlich sauberem Wasser
ab bzw. aus.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann Hautreizungen verursachen.
Das
viii
Einleitung
<Wichtig> Hinweise zur Stoßfestigkeit,
Wasserdichtigkeit, Staubdichtigkeit und
Kondensation
• Die hier beschriebene Stoßfestigkeit, Wasserdichtigkeit und Staubdichtigkeit ist keine
Garantie dafür, dass die Kamera in allen Situationen vollständig wasserdicht ist und frei
von Schäden oder Fehlern bleibt.
• Schützen Sie die Kamera vor übermäßigen Stößen, Vibrationen und Druckeinwirkungen,
die durch Fall, Stoß oder Auflegen von schweren Gegenständen entstehen. Anderenfalls
könnte sich die Kamera verformen, Wasser in die Kamera eindringen oder die luftdichte
Abdichtung beeinträchtigt werden, wodurch Kamerastörungen resultieren können.
• Die Nikon-Garantie schließt Schäden durch Eindringen von Wasser in die Kamera
aufgrund von unsachgemäßer Handhabung aus.
Hinweise zur Stoßfestigkeit
Diese Kamera hat den von Nikon konzipierten hauseigenen Test (Fall aus einer Höhe von
240 cm auf eine 5 cm dicke Sperrholzplatte) gemäß des Standards MIL-STD 810F Method
516.5-Shock* bestanden.
Änderungen am Äußeren wie Abblättern von Lack oder Verformung der Kamera werden bei
diesen Nikon-Falltests nicht ermittelt.
* Standardtest des US-Verteidigungsministeriums:
Bei diesem Test werden 5 Kameras vorbereitet und sichergestellt, dass mindestens eine Kamera
den Falltest in 26 Richtungen (8 × Ecken, 12 × Kanten und 6 × Oberflächen) aus einer Höhe von
122 cm besteht.
Hinweise zur Staub- und Wasserdichtigkeit
Diese Kamera erfüllt die JIS/IEC-Wasserdichtigkeitsklasse 8 (IPX8) und die
JIS/IEC-Staubdichtigkeitsklasse 6 (IP6X) und erlaubt den Unterwassereinsatz für bis zu
60 Minuten bei Wassertiefen von maximal 30 m.*
* Durch diese Klassifizierung wird nur angezeigt, dass diese Kamera auslegungsgemäß dem
angegebenen Wasserdruck für die angegebene Zeit standhält, wenn sie entsprechend den von
Nikon definierten Methoden eingesetzt wird.
- Die Wasserdichtigkeit dieser Kamera wurde ausschließlich in Süßwasser (Schwimmbäder,
Flüsse und Seen) sowie Meerwasser getestet.
- Die inneren Bereiche der Kamera sind nicht wasserdicht. Bei Eindringen von Wasser können
Komponenten rosten, wodurch hohe Reparaturkosten und irreparable Schäden entstehen
können.
- Die Zubehörteile sind nicht wasserdicht.
B Vorsichtsmaßnahmen beim Reinigen
• Keinesfalls spitze Gegenstände in die Öffnungen für Mikrofon und Lautsprecher stecken. Bei
Beschädigung des Inneren der Kamera ist die Wasserdichtigkeit beeinträchtigt.
Hinweise zu Stoßfestigkeit, Wasser- und Staubdichtigkeit
Wasserdichtung
• Die Kamera keinesfalls fallen lassen, gegen harte Objekte wie Felsen schlagen oder auf
Wasserflächen fallen lassen.
• Die Kamera beim Unterwassereinsatz vor Stoß schützen.
- Die Kamera keinesfalls dem Wasserdruck von Stromschnellen oder Wasserfällen
aussetzen.
- Die Kamera nicht Tiefen größer als 30 m unter Wasser aussetzen.
- Daher die Kamera nicht unter Wasser loslassen. Diese Kamera schwimmt nicht im
Wasser.
• Die Kamera unter Wasser nicht länger als 60 Minuten verwenden.
• Keinesfalls eine feuchte Speicherkarte oder einen nassen Akku in die Kamera einsetzen.
- Die Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung keinesfalls mit nassen Händen oder bei
nasser Kamera öffnen. Anderenfalls könnte Wasser in die Kamera eindringen und zu
Schäden an der Kamera führen.
• Die Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung niemals unter Wasser öffnen.
• Falls Feuchtigkeit oder Wassertropfen auf
der Außenseite der Kamera oder auf der
Innenseite der Akkufach-/
Speicherkartenfach-Abdeckung anhaften,
diese sofort mit einem trockenen, weichen
Tuch abwischen.
- Falls Fremdkörper auf der Außenseite
der Kamera oder auf der Innenseite der
Akkufach-/
Speicherkartenfach-Abdeckung
anhaften, diese sofort mit einem
trockenen, weichen Tuch abwischen.
- Falls Fremdkörper an der
Wasserdichtung der Akku-/
Speicherkartenfach-Abdeckung
anhaften, diese mit dem beiliegenden
Pinsel entfernen. Den beiliegenden
Pinsel ausschließlich zum Reinigen der
Wasserdichtung verwenden.
• Die Kamera keinesfalls über längere Zeit
sehr niedrigen Temperaturen oder hohen
Temperaturen von 40°C und höher
aussetzen.
- Anderenfalls kann die Wasserdichtigkeit der Kamera beeinträchtigt werden.
- Bei Einsatz der Kamera unter Wasser sicherstellen, dass die Wassertemperatur im
Bereich 0°C bis 40°C liegt.
• Die Kamera keinesfalls in heißen Quellen verwenden.
x
Einleitung
Vor dem Unterwassereinsatz der Kamera
Prüfen Sie vor dem Unterwassereinsatz der Kamera folgende Punkte.
• Abnehmen des Trageriemens für den Einsatz auf dem Land.
• Sicherstellen, dass keine Fremdkörper an der Innenseite der Akkufach-/
Speicherkartenfach-Abdeckung anhaften.
• Sicherstellen, dass die Wasserdichtung der Akkufach-/Speicherkartenfach-Abdeckung
weder verformt ist, noch Risse aufweist.
- Sicherstellen, dass sich die Wasserdichtung nicht von der Kamera gelöst hat.
• Stets sicherstellen, dass die Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung fest verschlossen ist.
- Sicherstellen, dass die Riegelanzeige die Schließstellung bestätigt.
Hinweise über Betriebstemperatur, Feuchtigkeit und
Kondensation
Die Funktion dieser Kamera wurde bei Temperaturen von –10 bis +40°C getestet.
Bei Verwendung der Kamera in kalten Klimaregionen oder in großen Höhen die
nachstehenden Vorsichtsmaßregeln befolgen.
• Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen vorübergehend ab. Die Kamera
und den Akku vor dem Einsatz daher unter der Kleidung mitführen.
• Die Kameraleistung kann vorübergehend abnehmen, wenn Sie die Kamera über längere
Zeit sehr niedrigen Temperaturen aussetzen. Zum Beispiel kann ihr Monitor direkt nach
dem Einschalten wesentlich dunkler als normal erscheinen und es können Geisterbilder
auftreten.
● Umgebungseinflüsse, die zu Beschlagen führen können
Beschlagen (Kondensation) im Monitor oder Objektiv kann bei starken
Temperaturänderungen oder hoher Feuchtigkeit unter folgenden
Umgebungsbedingungen auftreten. Dies stellt keine Fehlfunktion oder Störung der Kamera
dar.
• Die Kamera wird plötzlich in kaltes Wasser eingetaucht, nachdem sie zuvor hohen
Temperaturen an Land ausgesetzt war.
• Die Kamera wird aus starker Kälte von draußen in einen beheizten Raum gebracht.
• Die Akkufach-/Speicherkartenfach-Abdeckung wird in sehr feuchter Umgebung geöffnet
oder geschlossen.
● Beschlagen verringern
• Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung öffnen und Kamera zusammen mit einem im
handelsüblichen Trockenmittel in ein Behältnis, wie zum Beispiel einen Plastikbeutel,
geben und das Behältnis verschließen.
Ein Beschlagen tritt seltener auf, wenn die Feuchtigkeit in der Kamera verringert wird.
• Kamera vor dem Einsatz unter Wasser nicht an Orten aufbewahren, an denen sie sich
stark aufheizen kann (direkte Sonneneinstrahlung).
Wenn Sie die aufgeheizte Kamera in Wasser tauchen, kann diese starke
Temperaturänderung zu Beschlagen führen.
Einleitung
xi
● Entfernen von Beschlag
• Kamera ausschalten und Akkufach-Speicherkartenfach-Abdeckung an einem Ort mit
stabiler Temperatur öffnen (Orte v ermeiden, an denen hohe Temperaturen/Feuchtigkeit,
Sand oder Staub auftreten).
Zum Entfernen des Beschlags den Akku und die Speicherkarte entfernen und die Kamera
bei offener Akkufach-/Speicherkartenfach-Abdeckung auf die Umgebungstemperatur
kommen lassen.
Überprüfung und Reparatur
• Nach Stoßeinwirkung empfehlen wir die Kamera von einem Fachhändler oder einer
autorisierten Nikon-Kundendienststelle gegen Rechnu ng auf Wasserdichtigkeit prüfen zu
lassen.
• Daher bei Alterungserscheinung der Wasserdichtung einen Fachhändler oder den
autorisierten Nikon-Kundendienst kontaktieren. Die Wasserdichtung der Akku-/
Speicherkartenfach-Abdeckung kann aufgrund von Alterung nach einem Jahr ihre
Dichtwirkung verlieren.
• Sollte Wasser eindringen, die Kamera sofort ausschalten und nicht mehr verwenden, und
sich an Ihre autorisierte Nikon-Kundendienststelle wenden.
Riegel der Abdeckung des Akku-/
Speicherkartenfachs
6
Freigabeknopf der Abdeckung des
Akku-/Speicherkartenfachs
7
Monitor
8
A-Taste (Aufnahmebetriebsart)
9
Zoomschalter
10
Ladekontrollleuchte
Blitzbereitschaftsanzeige
11
b-Taste (e Filmaufzeichnung)
12
c-Taste (Wiedergabe)
13
Multifunktionswähler*
14
k-Taste (Auswahl)
15
l -Taste (Löschen)
16
d-Taste (Menü)
17
r-Taste (LED-Leuchte)
18
V-Taste (Action)
19
q-Taste (Werkzeug)
Das Kameragehäuse
19
6
5
18
17
82134791011
12
13
14
15
16
* In diesem Handbuch wird das Drücken des Multifunktionswählers nach oben, nach unten, nach
links oder nach rechts mit den entsprechenden Symbolen angezeigt: H, I, J oder K.
Die Kamera in der Übersicht
1
Vorbereitung
Anbringen des Trageriemens für den Einsatz auf
dem Land
Den Trageriemen vor dem Unterwassereinsatz der Kamera entfernen.
2
Vorbereitung
Einsetzen des Akkus und einer Speicherkarte
AkkusicherungSpeicherkartenfach
2
4
8
1
3
• Den Freigabeknopf (1) der Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung drücken und den
Riegel (2) der Abdeckung drehen, um die Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung (3) zu
öffnen.
• Plus- und Minuspol des Akkus korrekt ausrichte n, dann die orangefarbene Akkusicherung
(4) verschieben und den Akku (5) einrasten.
• Schieben Sie die Speicherkarte (6) in das Fach, bis sie hörbar einrastet.
• Unbedingt auf korrekte Ausrichtung beim Einsetzen von Akku oder Speicherkarte achten,
da anderenfalls ein Defekt entstehen kann.
• Die Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung (7) schließen und fest auf die Kamera
drücken, bis die rote Linie an der Seite der Abdeckung verborgen ist, und dann den
Riegel der Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung drehen, um ihn einzurasten (8).
Sicherstellen, dass die Abdeckung korrekt verriegelt ist.
• Ist der Schreibschutz der Speicherkarte durch den Schreibschutzschalter aktiviert,
können Sie weder Bilder aufnehmen oder löschen noch die Speicherkarte formatieren.
• Sie können die Kameradaten wie Bilder und Filmsequenzen entweder auf der
Speicherkarte oder im internen Speicher speichern. Um den internen Speicher
verwenden zu können, zuerst die Speicherkarte entfernen.
5
6
7
B Hinweise zur Staub- und Wasserdichtigkeit
Weitere Informationen siehe »Hinweise zu Stoßfestigkeit, Wasser- und Staubdichtigkeit« (Ax).
B Hinweis zum Schließen der Abdeckung, ohne dass sich der Trageriemen oder
dessen Kordel verfängt
Falls die Kordel des Trageriemens beim Schließen der Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung
eingeklemmt wird, kann die Abdeckung beschädigt werden. Daher vor dem Schließen der Akku-/
Speicherkartenfach-Abdeckung sicherstellen, dass sich die Kordel nicht an der Abdeckung
verfangen hat.
Vorbereitung
3
B Formatieren einer Speicherkarte
Wenn Sie zum ersten Mal eine Speicherkarte in diese Kamera einsetzen, die zuvor in einem anderen
Gerät verwendet wurde, müssen Sie zunächst die Karte mit dieser Kamera formatieren.
• Bitte beachten Sie, dass beim Formatieren einer Speicherkarte alle Bilder und sonstige
Daten auf der Speicherkarte unwiderruflich gelöscht werden. Erstellen Sie vor dem
Formatieren der Speicherkarte Sicherungskopien von allen Bildern, die Sie behalten möchten.
• Die Speicherkarte in die Kamera einpassen, die Taste d drücken und »Formatieren« im
Systemmenü wählen (A19).
Entnehmen von Akku oder Speicherkarte
Schalten Sie die Kamera aus und stellen Sie zunächst sicher, dass die
Betriebsbereitschaftsanzeige und der Bildschirm aus sind, und öffnen Sie anschließend die
Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs.
• Verschieben Sie die Akkusicherung, um den Akku auszuwerfen.
• Die Speicherkarte etwas in die Kamera drücken, um sie zu entriegeln, und dann die Karte
herausnehmen.
• Gehen Sie unmittelbar nach Verwendung der Kamera mit Kamera, Akku und
Speicherkarte vorsichtig um, da diese heiß sein können.
4
Vorbereitung
Laden des Akkus
1
2
3
USB-Kabel (im Lieferumfang)
Ladekontrollleuchte
Steckdose
Netzadapter mit Akkuladefunktion
Wenn ein Netzsteckeradapter* im Lieferumfang Ihrer Kamera enthalten ist, ihn fest auf den
Stecker des Netzadapters mit Akkuladefunktion aufsetzen. Nach dem Verbinden der beiden
Stecker kann das gewaltsame Entfernen des Netzsteckeradapters zu einer Beschädigung
des Produkts führen.
* Die Form des Netzsteckeradapters ist vom Land oder von der Region abhängig, in der die
Kamera erworben wurde.
Dieser Schritt erübrigt sich, wenn der Netzsteckeradapter mit dem Akkuladegerät kombiniert ist.
• Der Ladevorgang beginnt, wenn Sie die Kamera bei eingelegtem Akku wie in der
Abbildung veranschaulicht an eine Steckdose anschließen. Die Ladekontrollleuchte
blinkt während des Akkuladevorgangs langsam.
• Sobald der Ladevorgang beendet ist, erlischt die Ladekontrollleuchte. Ziehen Sie den
Netzadapter mit Akkuladefunktion von der Netzsteckdose ab und trennen Sie das
USB-Kabel ab.
Die Ladezeit beträgt für einen vollkommen erschöpften Akku etwa 2 Stunden und
20 Minuten.
• Ein Laden des Akkus ist nicht möglich, falls die Ladekontrollleuchte aus einem der unten
genannten Gründe schnell blinkt.
- Die Umgebungstemperatur ist für den Ladevorgang nicht geeignet.
- Das USB-Kabel oder der Netzadapter mit Akkuladefunktion ist nicht korrekt
angeschlossen.
- Der Akku ist defekt.
Vorbereitung
5
B Hinweise zum USB-Kabel
• Keinesfalls ein anderes USB-Kabel als das Kabel UC-E21 verwenden. Die Verwendung eines
anderen USB-Kabels als des Kabels UC-E21 kann Überhitzung, Brand oder elektrische Schläge zur
Folge haben.
• Überprüfen Sie Form und Richtung der Stecker, schließen Sie die Stecker unverkantet an und
ziehen Sie sie gerade aus den Anschlussbuchsen heraus.
B Hinweise zum Laden des Akkus
• Die Kamera kann während des Akkuladevorgangs benutzt werden, allerdings erhöht sich die
Ladezeit dadurch.
• Bei extrem niedriger Akkukapazität ist die Kamera u. U. während des Ladens des Akkus nicht
betriebsbereit.
• Verwenden Sie ausschließlich den Netzadapter mit Akkuladefunktion EH-73P für diese Kamera.
Keinesfalls einen handelsüblichen USB-Netzadapter oder ein Akkuladegerät für Mobiltelefone
verwenden. Andernfalls kann es zur Überhitzung kommen oder die Kamera kann beschädigt
werden.
6
Vorbereitung
Kamera einrichten
Multifunktionswähler
k-Taste (Auswahl
bestätigen)
RechtsLinks
Oben
Unten
Ein-/Ausschalter
d-Taste
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Kamera einzuschalten.
• Benutzen Sie den Multifunktionswähler zum Auswählen und Einstellen.
• Ein Sprachauswahlbildschirm erscheint. Markieren Sie
mit dem Multifunktionswähler HI eine Sprache und
drücken Sie dann zur Auswahl die k-Taste.
• Die Spracheinstellung lässt sich jederzeit mit der
Option M »Sprache/Language« im Systemmenü
ändern (A19).
Sprache/Language
2 Wenn der Dialog rechts angezeigt wird,
befolgen Sie die Anweisungen unten und
drücken Sie die d- oder die k-Taste.
• Wenn Sie keine kabellose Verbindung mit einem
mobilen Gerät herstellen möchten:
Drücken Sie die d-Taste, und fahren Sie mit Schritt
3fort.
• Wenn Sie eine kabellose Verbindung mit einem
mobilen Gerät herstellen möchten:
Drücken Sie die k-Taste. Lesen Sie zum Einrichten das beiliegende Handbuch
»SnapBridge Verbindungsleitfaden«.
Wenn Sie eine kabellose Verbindung unter Verwendung der SnapBridge-App einrichten,
können Sie mit der Kamera aufgenommene Bilder auf ein mobiles Gerät laden oder die
Fernauslösung nutzen.
Nutzen Sie SnapBridge, um Foto s zum
Sm art-Gerät zu senden und zu teilen.
Zum Überspringen und um SnapBridge
später über das Netzwerkmenü
einzurichten, drücken Sie »MENU«.
3 Wählen Sie bei Aufforderung mit HI »Ja« aus, um die Uhr der
Kamera einzustellen und drücken Sie dann die k-Taste.
Vorbereitung
Abbrechen
Festleg.Später
7
4 Markieren Sie die Wohnort-Zeitzone und
drücken Sie die k-Taste.
• Durch Drücken von H stellen Sie die Sommerzeit ein.
Ist diese ausgewählt, wird die Uhr eine Stunde
vorgestellt und über der Karte wird W angezeigt.
Drücken Sie zum Abschalten der Sommerzeit I.
London, Casablanca
Zurück
5 Wählen Sie mit HI das Datumsformat und drücken Sie die
k-Taste.
6 Geben Sie das aktuelle Datum und die
Uhrzeit ein, und drücken Sie die k-Taste.
• Verwenden Sie JK zum Markieren der Einträge und
HI zum Ändern der Werte.
• Wählen Sie das Feld für die Minuten aus und drücken
Sie die k-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
Datum und Uhrzeit
01
01
JMThm
2017
00 00
Bearb.
7 Wählen Sie nach Erscheinen der Sicherheitsabfrage »Ja« und
drücken Sie dann die k-Taste.
• Sie können die Zeitzone sowie das Datum und die Uhrzeit im Systemmenü ändern
(A19) M »Zeitzone und Datum«.
8 Lesen Sie die Meldung über die Wasserdichtigkeit und drücken Sie
dann K.
• Bestätigen Sie die letzte Meldung und drücken Sie die k-Taste. Die Kamera kehrt zur
Aufnahmeanzeige zurück, nachdem der Einrichtungsvorgang abgeschlossen ist.
• Meldungen zur Wasserdichtung werden in den folgenden Situationen angezeigt.
- Beim Einschalten und erstmaligen Einrichten der Kamera nach dem Kauf
- Beim Umschalten der Kamera in das Motivprogramm »Unterwasser«
- Beim Einschalten der Kamera nach dem Aufladen
8
Vorbereitung
Grundlegende Aufnahme- und
Vergrößern
Verkleinern
Wiedergabefunktionen
Aufnahme von Bildern
Als Beispiel dient hier der Modus o (Motivautomatik). Im Modus o (Motivautomatik)
erkennt die Kamera die Aufnahmesituation, wenn Sie einen Bildausschnitt wählen; so
können Sie den Bedingungen entsprechende Bilder aufnehmen.
1 Die Kamera ruhig halten.
• Halten Sie Finger und andere Gegenstände von
Objektiv, Blitzgerät, AF-Hilfslicht, Mikrofon und
Lautsprecher entfernt.
• Drehen Sie bei Porträtaufnahmen (»Hochformat«) die
Kamera so, dass sich das integrier te Blitzgerät oberhalb
des Objektivs befindet.
2 Wählen Sie den Bildausschnitt.
• Verwenden Sie den Zoomschalter, um die Zoomposition
des Objektivs einzustellen.
Grundlegende Aufnahme- und Wiedergabefunktionen
9
• Sobald die Kamera die Aufnahmesituation erkannt
2 5m 0 s
5 00
15 m
10 1 0 hP a
Symbol für Aufnahmebetriebsart
Anzeige für Akkukapazität
Anzahl verbleibender
Aufnahmen
1 /2 5 0
F 2.8
Fokusmessfeld
hat, ändert sich das Symbol der
Aufnahmebetriebsart entsprechend.
• Anzeige für Akkukapazität
b: Der Akkuladestand ist hoch.
B: Der Akkuladestand ist niedrig.
• Anzahl verbleibender Aufnahmen
C wird angezeigt, falls keine Speicherkarte in die
Kamera eingesetzt ist und Bilder im internen
Speicher der Kamera gespeichert werden.
3 Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt.
• Das Drücken des Auslösers bis zum ersten
Druckpunkt bedeutet, die Taste bis zu dem Punkt
herabzudrücken, an dem Sie erstmals einen leichten
Widerstand spüren.
• Nach erfolgter Scharfstellung leuchtet das
Fokusmessfeld bzw. der Fokusindikator grün.
• Bei Verwendung des Digitalzooms fokussiert die
Kamera auf die Mitte des Bildausschnitts und das
Fokusmessfeld wird nicht eingeblendet.
• Falls die Kamera das Motiv nicht scharfstellen kann,
blinkt das Fokusmessfeld oder der Fokusindikator.
Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt neu und
drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt.
4 Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten
Druckpunkt, ohne den Finger anzuheben.
40
30
20
10
0
15m
-10
1010hPa
1/250
F 2.8
25m 0s
500
B Hinweise zum Aufzeichnen von Bildern und Filmsequenzen
Die Anzeige mit der Anzahl verbleibender Aufnahmen bzw. mit der restlichen Filmaufnahmezeit
blinkt, während Bilder gespeichert werden oder eine Filmsequenz aufgezeichnet wird. Keinesfalls
die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs öffnen oder den Akku bzw. die
Speicherkarte entnehmen, während eine Anzeige blinkt. Anderenfalls könnten Daten verloren
gehen oder Schäden an der Kamera bzw. Speicherkarte resultieren.
10
Grundlegende Aufnahme- und Wiedergabefunktionen
C Die Ausschaltzeit-Funktion
• Wenn ca. eine Minute lang keine Bedienung erfolgt, wird der Bildschirm ausgeschaltet, die
Kamera wechselt in den Ruhezustand und die Betriebsbereitschaftsanzeige blinkt. Nach etwa
drei Minuten im Standby-Modus schaltet sich die Kamera aus.
• Um den Bildschirm wieder einzuschalten, wenn sich die Kamera im Ruhezustand befindet,
führen Sie eine Bedienung aus, wie zum Beispiel Drücken des Ein-/Ausschalters oder Auslösers.
C Bei Verwendung eines Stativs
• Bei Aufnahmen unter folgenden Bedingungen empfiehlt sich ein Stativ zur Stabilisierung der
Kamera:
- Bei Aufnahmen unter schwachem Umgebungslicht mit Blitzmodus (A16) auf W (aus).
- Bei Teleaufnahmen
• Stellen Sie »Foto-VR« im Systemmenü (A19) auf »Aus«, wenn Sie zur Aufnahme ein Stativ
verwenden, um Einflüsse durch diese Funktion zu verhindern.
Aufzeichnen von Filmsequenzen
Rufen Sie den Aufnahmebildschirm auf und drücken Sie
die b-Taste (e Filmaufzeichnung), um die Filmaufnahme
zu starten. Drücken Sie die b (e)-Taste erneut, um die
Filmaufzeichnung zu beenden.
• Wird der Akku niedrigen Temperaturen ausgesetzt,
kann die Bildgröße/Bildrate bei Filmsequenzen
eingeschränkt sein. Wärmen Sie den Akku vor der
Verwendung in den Handflächen usw. auf.
Verwenden der LED-Leuchte
Verwenden Sie die LED-Leuchte an dunklen Orten usw.
Halten Sie die r-Taste (LED-Leuchte) gedrückt, um die
LED-Leuchte einzuschalten. Drücken Sie zum Ausschalten
erneut die r-Taste.
Sie können die LED-Leuchte ebenfalls bei ausgeschalteter
Kamera verwenden.
• Verwenden Sie »Taschenlampen-Timer« im
Systemmenü (A19) um die Zeit bis zum Abschalten
der LED-Leuchte festzulegen.
Grundlegende Aufnahme- und Wiedergabefunktionen
11
Wiedergabe von Bildern
Anzeige des vorherigen Bilds
Anzeige des nächsten Bilds
15 m
10 1 0 hP a
4 /4
0 00 4 . J PG
15/ 11 / 20 1 7 1 5: 3 0
3. 0
1
Drücken Sie die Taste c(Wiedergabe),
um auf Wiedergabe zu schalten.
• Falls Sie die c-Taste (Wiedergabe) bei
ausgeschalteter Kamera länger drücken,
schaltet sich die Kamera in
Wiedergabebetriebsart ein.
2 Verwenden Sie den Multifunktionswähler,
um ein Bild zur Anzeige zu wählen.
•
Drücken Sie
kontinuierlich, um die Bilder im Schnelllauf durchzublättern.
• Drücken Sie zum Wiedergeben eines aufgezeichneten
Films die k-Taste.
• Um auf Aufnahme zu schalten, entweder die A-Taste
oder den Auslöser drücken.
HIJK
am Multifunktionswähler
• Ist e während der Einzelbildwiedergabe
eingeblendet, können Sie durch Drücken der k-Taste
das Bild mit einem Effekt verändern.
Wenn Sie den Zoomschalter während
•
Einzelbildwiedergabe zu
bewegen, wird in das Bild hineingezoomt.
• Um von Einzelbildwiedergabe auf den
Bildindex mit mehreren Bildern zu
wechseln, den Zoomschalter in
Richtung f (h) bewegen.
12
Grundlegende Aufnahme- und Wiedergabefunktionen
g (i
) hin
15m
1010hPa
0004. JPG
15/11/2017 15:30
4/4
3.0
1/20
Löschen von Bildern
1 /5
1 5/ 1 1/ 2 01 7 15 : 30
0 00 4 .J P G
1 Drücken Sie die l-Taste (Löschen),
um das derzeit auf dem Bildschirm
angezeigte Bild zu löschen.
2 Wählen Sie mit HI am
Multifunktionswähler die gewünschte
Löschfunktion aus und drücken Sie dann
die k-Taste.
• Um die Funktion ohne Löschung abzubrechen,
die d-Taste drücken.
Löschen
Aktuelles Bild
Bilder auswählen
Alle Bilder
3 Wählen Sie »Ja« und drücken Sie die
k-Taste.
• Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt
werden.
B Löschen von Bildern aus Serienaufnahmen (Serienaufnahme)
• In Serie oder mit Mehrfachbelichtung, im Creative-Modus
oder mit der Passbildautomatfunktion aufgenommene Bilder
werden als Serienaufnahme gespeichert und nur ein Bild der
Serienaufnahme (das Musterbild) wird in der
Wiedergabebetriebsart angezeigt (Standardeinstellung).
• Falls Sie während der Anzeige des Musterbilds einer
Serienaufnahme die l-Taste drücken, werden alle Bilder der
Serienaufnahme gelöscht.
• Um einzelne Bilder in der Bildfolge zu löschen, die Bilder
durch Drücken der k-Taste nacheinander einzeln aufrufen und dann jeweils die l-Taste
drücken.
C Löschen des letzten Bildes im Aufnahmemodus
Wenn Sie im Aufnahmemodus die l-Taste drücken, wird die zuletzt gespeicherte Aufnahme
gelöscht.
1 Bild
löschen?
Ja
Nein
0004.JPG
15/11/2017 15:30
1/5
Grundlegende Aufnahme- und Wiedergabefunktionen
13
Action Control
Action-Menü
Sie können die nachfolgenden Funktionen durch Schütteln der Kamera steuern.
Anzeige des vorherigen oder nächsten Bilds bei
Einzelbildwiedergabe
Wenn Sie die Kamera während
Einzelbildwiedergabe schnell nach oben/unten
kippen, erscheint das nächste bzw. vorherige
Bild auf dem Monitor (vorausgesetzt »Action Control bei Wiedergabe« im Systemmenü
(A19) ist auf »Ein« gesetzt).
• Streifen Sie zuvor den Trageriemen der
Kamera über Ihre Hand und schütteln Sie die
Kamera mit dem Handgelenk, wie in der
Abbildung veranschaulicht.
Verwendung des Action-Menüs
Drücken Sie die V-Taste (Action), um
das Action-Menü aufzurufen.
• Schütteln Sie die Kamera, um eine
der unten gezeigten Optionen zu
wählen, und drücken Sie die
V-Taste, um die Funktion
auszuführen.
OptionBeschreibung
Wahl der
Aufnahmebetriebsart
q »Filmaufzeichn. starten«
K »Schnellwiedergabe«
f »Ende«Verlässt Action-Menü.
Während der Anzeige des Action-Menüs können Sie nur die V-Taste, den Auslöser, den
Ein-/Ausschalter oder die r-Taste (LED-Leuchte) verwenden.
Drücken Sie die V-Taste, um eine Filmsequenz aufzuzeichnen
bzw. zu beenden.
Die b-Taste (e Filmaufzeichnung) kann nicht zum Beenden
der Filmaufzeichnung verwendet werden.
Zeigt Bilder in Einzelbildwiedergabe. Verwenden Sie Action
Control für die Wiedergabe von Bildern.
Motivautomatik
Bestät.
14
Grundlegende Aufnahme- und Wiedergabefunktionen
Weitere Funktionen
Auswählen einer Aufnahmebetriebsart
Folgende Aufnahmebetriebsarten stehen zur Wahl:
• o »Motivautomatik«
Die Kamera erkennt die Aufnahmesituation, wenn Sie einen Bildausschnitt wählen; so
können Sie den Bedingungen entsprechende Bilder aufnehmen.
• b Motivprogramm
Wählen Sie entsprechend den Aufnahmebedi ngungen eins der Motivprogramme, damit
Sie Bilder mit den passenden Einstellungen für diese Bedingungen machen können.
• s Creative-Modus
Die Kamera speichert für eine Aufnahme vier Bilder mit Effekten und ein Bild ohne Effekte
gleichzeitig.
• F »Smart-Porträt«
Verwenden Sie »Glamour-Retusche«, um Gesichter bei der Aufnahme zu betonen,
nehmen Sie dann das Bild mit »Lächeln-Auslöser« oder »Passbildautomat« auf.
• M »Kurzfilmvorführung«
Die Kamera kreiert einen Kurzfilm von bis zu 30 Sekunden Länge (e »1080/30p« oder S »1080/25p«). Dazu zeichnet sie mehrere Filmclips von mehreren Sekunden auf
und kombiniert sie dann.
• A »Automatik«
Wählen Sie diese Betriebsart für allgemeine Aufnahmen unter verschiedenen
Aufnahmebedingungen.
1 Drücken Sie bei Anzeige des
Aufnahmebildschirms die
A-Taste (Aufnahmebetriebsart).
2 Wählen Sie mit HI am
Multifunktionswähler den
Aufnahmemodus und
drücken Sie dann die
k-Taste.
• Drücken Sie bei ausgewähltem
Motivprogramm K, um ein
Motivprogramm oder einen Effekt
auszuwählen und drücken Sie dann die k-Taste.
Motivautomatik
Weitere Funktionen
15
C Hilfe-Anzeige
Die Beschreibungen der Funktionen werden beim Wechseln der Aufnahmebetriebsart oder bei
Anzeige des Einstellungsbildschirms angezeigt.
Sie können die Beschreibungen mithilfe von »Hilfe-Anzeige« unter »Monitor« im Systemmenü
anzeigen oder ausblenden.
Einstellen von Aufnahmefunktionen mit dem
Multifunktionswähler
Bei angezeigtem Aufnahmebildschirm können Sie mit H (m) J (n) I (p) K (o) am
Multifunktionswähler die unten beschriebenen Funktionen aktivieren.
• m Blitzmodus
Der Blitzmodus kann den Aufnahmebedingungen entsprechend eingestellt werden.
• n »Selbstauslöser«, »Selbstporträt-Timer«
Die Kamera löst den Verschluss nach Ablauf der eingestellten Anzahl von Sekunden nach
dem Drücken des Auslösers aus.
• p »Nahaufnahme«
Verwenden Sie den Modus »Nahaufnahme« für Motive mit geringer Entfernung zum
Objektiv.
• o »Belichtungskorrektur«
Sie können die Gesamthelligkeit des Bilds vorgeben.
Die Einstellungen, die geändert werden können, hängen vom jeweiligen Aufnahmemodus
ab.
16
Weitere Funktionen
Für Positionsdatenfunktionen verfügbare
1 5 m
1 0 1 0 h P a
Vorgänge
Ist für »Integr. Standortdaten nutzen« unter »Positionsdatenoptionen« im z-Menü
(Positionsdatenoptionen) (A19) die Einstellung »Ein« gewählt, startet die Kamera den
Empfang der Signale von Navigationssatelliten.
Der Empfang der Positionsdaten kann auf dem
Aufnahmebildschirm geprüft werden.
• n oder o: Signale werden von mindestens vier Satelliten,
oder von drei Satelliten empfangen und die Positionsdaten
werden ermittelt.
• z: Signale werden empfangen, aber die Positionsdaten können
nicht ermittelt werden.
• y: Es werden keine Signale empfangen.
Aufzeichnen der Aufnahmepositionsdaten in Dateien
• Werden Aufnahmen bei laufender Positionsbestimmung gemacht, werden die
ermittelten Positionsdaten (Breitengrad und Längengrad) in den aufgenommen Dateien
gespeichert.
• Die aufgezeichneten Positionsdaten können nach Übertragung der Bilddaten auf einen
Computer mit ViewNX-i auf einer Karte geprüft werden.
• Wenn »Kompassanzeige« unter »Elektronischer Kompass« im Menü
»Positionsdatenoptionen« auf »Ein« eingestellt ist, wird auch die ungefähre
Aufnahmerichtung aufgezeichnet.
Aufzeichnen des Logs
• Wenn »Alle Logs starten« unter »Log erstellen« im Menü »Positionsdatenoptionen«
bei laufender Positionsbestimmung ausgewählt ist, werden die Positionsdaten, die
Daten zur Höhe und zur Wassertiefe der Orte, die Sie mit der Kamera besuchen, in
festgelegten Intervallen aufgezeichnet.
• Aufgezeichnete Logs (Bewegungsinformationen wie Position, Höhe oder Wassertiefe)
können auf einer Speicherkarte gespeichert werden, indem Sie die Aufzeichnung durch
Auswahl von »Log erstellen« beenden und dann »Logs speichern« auswählen.
• Die auf der Speicherkarte gespeicherten Positionslogs können mit einer Software zum
Anzeigen von Logdaten, wie z. B. ViewNX-i, angezeigt werden.
• Die auf der Speicherkarte gespeicherten Daten zur Höhe und zur Wassertiefe können als
Diagramm durch Auswahl von »Höhen-/Tiefenlogs« unter »Log anzeigen« im Menü
»Positionsdatenoptionen« angezeigt werden.
• Die Diagramme der gegenwärtig aufgezeichneten Logs zur Höhe und Wassertiefe
können Sie im Active Guide einsehen (A18).
0
15m
-10
1010hPa
Weitere Funktionen
17
Anzeigen der Sehenswürdigkeiten (POI-Daten)
2 5m 0s
5 00
15 m
10 1 0 hP a
31º
23’ 15”
15
1010
136º
15’ 32”
15/11/2017 15:30
NNE
m
hPa
N
E
Weiter
0
0
10 203040 50
50
40
30
20
10
0
60
151010
15/11/2017 15:30
m
hPa
m / m
Weiter
15
1010
15/11/2017 15:30
NNE
m
hPa
0
4000
4500
1000
1500
2000
2500
3000
3500500
Weiter
Anzeige der
Positionsdaten
Anzeige der Höhe oder der
Wassertiefe
1
Anzeige des Logs für die
Höhe oder für die
Wassertiefe
2
• Wenn bei laufender Positionsbestimmung der Kamera »POI einbinden« unter »POI
(Sehenswürdigkeit)« im Menü »Positionsdatenoptionen« auf »Ein« gesetzt ist, wird
zudem die nächstliegende Positionsbezeichnung für die aktuelle Position in den
aufgenommenen Dateien gespeichert.
• Wenn bei laufender Positionsbestimmung der Kamera
»POI anzeigen« im Menü »Positionsdatenoptionen«
auf »Ein« eingestellt ist, wird die nächste
Positionsbezeichnung für die aktuelle Position auf dem
Aufnahmebildschirm angezeigt und die mit dem Bild
aufgezeichnete Positionsbezeichnung auf dem
Wiedergabebildschirm angezeigt.
40
30
20
10
0
15m
-10
1010hPa
Anzeigen des Active Guide
Drücken Sie die Taste q (Werkzeug), um den Active Guide
anzuzeigen, in dem Sie die gegenwärtig ermittelten
Positionsdaten überprüfen können.
Sie können zwischen den angezeigten Informationen
wechseln, indem Sie während der Anzeige des Active Guide die k-Taste drücken.
25m 0s
500
1
Die Wassertiefe wird bei Verwendung des Motivprogramms »Unterwasser« oder wenn die
Kamera erkennt, dass sie unter Wasser genutzt wird, angezeigt.
2
Ein Diagramm des gegenwärtig aufgezeichneten Höhen- oder Wassertiefenlogs wird angezeigt.
Wenn die Kamera erkennt, dass sie unter Wasser genutzt wird, wird das Wassertiefenlog angezeigt.
Wird das Höhen- oder das Wassertiefenlog nicht aufgezeichnet, wird kein Diagramm angezeigt.
• Um den Active Guide zu schließen, drücken Sie die q-Taste.
• Um die Aufnahmebetriebsart im Active Guide zu wechseln, drücken Sie auf den Auslöser,
die Taste A oder die Taste b (e).
18
Weitere Funktionen
Menüfunktionen
Menüsymbole
Durch Drücken der Taste d (Menü) bekommen Sie Zugriff auf die hier unten
aufgelisteten Menüs.
• A »Aufnahme«
• D Filmmenü
• G »Wiedergabe«
• J »Netzwerkmenü«
• z Positionsdatenoptionen-Menü
1, 2
1
3, 4
• z Systemmenü
1
Drücken Sie die d-Taste, wenn der Aufnahmebildschirm angezeigt wird.
2
Abhängig von der Aufnahmebetriebsart sind Menüsymbole und verfügbare
Einstellungsoptionen unterschiedlich.
3
Drücken Sie die d-Taste, wenn der Wiedergabebildschirm angezeigt wird.
4
Abhängig von der Wiedergabebetriebsart sind Menüsymbole und verfügbare
Einstellungsoptionen unterschiedlich.
1 Drücken Sie die Taste d (Menü).
• Die Menüliste wird eingeblendet.
2 Drücken Sie J am
Multifunktionswähler.
• Das Symbol des aktiven Menüs wird
gelb markiert.
3 Markieren Sie ein
Menüsymbol und drücken
sie die k-Taste.
• Nun können Sie die Menüoptionen
auswählen.
Bildqualität/-größe
Weißabgleich
Serienaufnahme
ISO-Empfindlichkeit
Messfeldvorwahl
Autofokus
Zeitzone und Datum
Monitor
Datum einbelichten
Foto-V R
AF-Hilfslicht
Digitalzoom
Weitere Funktionen
Aufnahme
System
19
4 Wählen Sie eine Menüoption
und drücken sie die
k-Taste.
• Gewisse Menüoptionen sind nur bei
bestimmten
Aufnahmebetriebsarten und
Kameraeinstellungen verfügbar.
Zeitzone und Datum
Monitor
Datum einbelichten
Foto-V R
AF-Hilfslicht
Digitalzoom
5 Markieren Sie eine
Datum einbelichten
Einstellung und drücken sie
die k-Taste.
• Die gewählte Einstellung wird
angewendet.
• Drücken Sie die d-Taste, wenn Sie
das Menü verlassen wollen.
• Während der Anzeige eines Menüs
können Sie durch Drücken des Auslösers, der Taste A oder b (e Filmaufzeichnung)
direkt auf Aufnahme schalten.
Nur Datum
Datum und Uhrzeit
Aus
20
Weitere Funktionen
Technische Hinweise und
Vorsichtsmaßregeln
Hinweise
Hinweise für Kunden in Europa
VORSICHT
WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE AKKUS NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektronische Geräte
getrennt entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt
werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoffe
bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schädliche Folgen für die
menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Dieses Symbol auf dem Akku bedeutet, dass er separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Alle Batterien, ob mit diesem Symbol versehen oder nicht, sind für separate
Entsorgung an einem geeigneten Sammelpunkt vorgesehen. Entsorgen Sie
sie nicht mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
21
Hinweise zu
Wireless-Kommunikationsfunktionen
Einschränkungen für Wireless-LAN
Das drahtlose Sende- und Empfangsgerät in diesem Produkt entspricht den Bestimmungen
für Wireless-LAN des Verkaufslandes und ist nicht zum Gebrauch in anderen Ländern
bestimmt (Produkte erworben in der EU oder EFTA können überall innerhalb der EU und
EFTA verwendet werden). Nikon haftet nicht bei Verwendung in anderen Ländern. Benutzer,
die sich über das ursprüngliche Verkaufsland nicht sicher sind, sollten sich an ihr örtliches
Nikon-Service-Center oder den Nikon-Kundendienst wenden. Diese Einschränkung bezieht
sich nur auf den drahtlosen Betrieb und nicht auf andere Verwendungszwecke des
Produkts.
Sicherheit
Obwohl einer der Vorteile dieses Produkts darin liegt, dass sich andere innerhalb seiner
Reichweite zum drahtlosen Austausch von Daten frei damit verbinden können, kann
Folgendes geschehen, wenn die Sicherheit nicht aktiviert ist:
• Datendiebstahl: Böswillige Dritte können drahtlose Übertragungen abfangen, um
Benutzernamen, Passwörter und andere persönliche Daten zu stehlen.
• Unbefugter Zugriff: Unbefugte Benutzer können sich Zugriff auf das Netzwerk
verschaffen und Daten verändern oder andere böswillige Handlungen ausführen.
Beachten Sie, dass aufgrund der Auslegung von Wireless LANs besondere Angriffe auch
dann unbefugten Zugriff ermöglichen, wenn die Sicherheit aktiviert ist. Nikon haftet
nicht für das Bekanntwerden von Daten oder Informationen während der
Datenübertragung.
• Greifen Sie nicht auf Netzwerke zu, deren Benutzung Ihnen nicht erlaubt ist, auch wenn
sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet angezeigt werden. Dies kann als unbefugter
Zugriff betrachtet werden. Greifen Sie nur auf Netzwerke zu, deren Benutzung Ihnen
erlaubt ist.
Persönliches Informationsmanagement und Haftungsausschluss
• Auf dem Produkt registrierte und konfigurierte Nutzerinformation, einschließlich
Einstellungen zur Wireless-LAN-Verbindung und andere persönliche Information sind
anfällig für Veränderungen und Verlust resultierend aus Betriebsfehlern, statischer
Elektrizität, Unfall, Defekt, Reparatur oder unsachgemäßer Handhabung. Stets Kopien
wichtiger Informationen und Dokumente separat aufbewahren. Nikon haftet nicht für
direkte oder indirekte Schäden bzw. Gewinnverlust resultierend aus der Veränderung
oder Verlust des Inhalts, der Nikon nicht zugeschrieben werden kann.
• Vor der Entsorgung oder Übergabe an einen anderen Besitzer stets »Zurücksetzen« im
Systemmenü (A19) ausführen, um alle in diesem Produkt registrierten und
konfigurierten Benutzerinformationen zu löschen, einschließlich der
Wireless-LAN-Einstellungen und anderer persönlicher Informationen.
• Nikon haftet nicht für Schäden aus der unbefugten Verwendung dieses Produkts durch
Dritte, falls das Produkt gestohlen wird oder verloren geht.
22
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Vorsichtsmaßnahmen beim Exportieren oder Mitführen dieses Produkts ins
Ausland
Dieses Produkt unterliegt den US-amerikanischen Export Administration Regulations (EAR).
Für den Export in andere Länder als die folgenden ist keine Erlaubnis der Regierung der
Vereinigten Staaten erforderlich; für die unten genannten Länder dagegen gelten zum
derzeitigen Stand Embargos oder besondere Kontrollen: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan und
Syrien (Liste unterliegt Änderungen).
Hinweis für Kunden in Europa
Konformitätserklärung (Europa)
Hiermit erklärt Nikon, dass die funktechnische Ausstattung des Kameramodells COOLPIX
W300 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden
Internetadresse zur Verfügung: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_W300.pdf
• Maximale Sendeleistung: 11,3 dBm (EIRP)
• Betriebsfrequenzen:
- Wi-Fi: 2412–2462 MHz (1–11 Kanäle)
- Bluetooth: 2402–2480 MHz
- Bluetooth-Niedrigenergie: 2402–2480 MHz
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
23
Hinweise zu den Positionsdatenfunktionen (GPS/
GLONASS, »Elektronischer Kompass«)
Positionsbezeichnungen dieser Kamera
Vor Verwendung der Positionsdatenfunktionen unbedingt
»ENDBENUTZER-LIZENZVEREINBARUNG FÜR ORTSNAMENDATEN« (A33) lesen und die
Bedingungen akzeptieren.
• Die Positionsbezeichnungen (POI (Sehenswürdigkeiten)) werden nicht aktualisiert.
• Daher die Positionsbezeichnungen nur zur groben Orientierung verwenden.
• Die Positionsbezeichnungen (POI (Sehenswürdigkeit)) für die Volksrepublik China und
die Republik Korea (Südkorea) werden nicht für COOLPIX W300 bereitgestellt.
Hinweise zur Aufzeichnung von Koordinaten und Datenlogs
• Ist »Integr. Standortdaten nutzen« unter »Positionsdatenoptionen« im Menü für
Positionsdatenoptionen auf »Ein« gesetzt, wird die Aufzeichnung von Koordinaten und
Datenlogs auch nach Ausschalten der Kamera fortgesetzt (A17).
• Personen können anhand von Fotos oder Filmsequenzen identifiziert werden, die mit
Positionsdaten aufgenommen wurden. Daher ist Vorsicht angezeigt, wenn Fotos oder
Filmsequenzen mit Koordinaten oder Logdaten an Dritte übergeben oder auf ein
Netzwerk wie das Internet hochgeladen werden sollen, wo sie für die Öffentlichkeit
sichtbar sind. Unbedingt »Entsorgen von Datenträgern« (Av) in diesem
Zusammenhang lesen.
Hinweise zu den Messfunktionen
Die COOLPIX W300 ist eine Kamera. Daher diese Kamera nicht als Navigationshilfe oder
Messinstrument verwenden.
• Informationen (wie Richtung, Höhe oder Wassertiefe), die von der Kamera gemessen
wurden, nur zur groben Orientierung benutzen. Keinesfalls diese Informationen zur
Navigation eines Flugzeugs, Fahrzeugs, Personen oder zur Landvermessung verwenden.
• Wenn die Kamera zum Bergsteigen, Trekking oder Tauchen verwendet wird, unbedingt
eine Karte, ein Navigations- oder Messinstrument separat mitführen.
Verwendung der Kamera in Übersee
• Vor Mitführen der Kamera mit Positionsdatenfunktion nach Übersee unbedingt das
Reisebüro oder die Botschaft des besuchten Landes befragen, ob Beschränkungen
hinsichtlich der Verwendung solch einer Kamera bestehen.
Zum Beispiel dürfen in China Koordinaten nicht ohne Genehmigung seitens der
chinesischen Regierung aufgezeichnet werden.
Setzen Sie »Integr. Standortdaten nutzen« auf »Aus«.
• Die Positionsdatenerfassung funktioniert in China und in Grenzgebieten zwischen China
und benachbarten Ländern unter Umständen nicht korrekt (Stand Dezember 2014).
24
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Pflege des Produkts
Beachten Sie bei Einsatz und Lagerung des Geräts die nachstehenden Hinweise und
Vorsichtsmaßregeln neben den Warnungen in »Sicherheitshinweise« (Avi–viii) und
»<Wichtig> Hinweise zur Stoßfestigkeit, Wasserdichtigkeit, Staubdichtigkeit und
Kondensation« (Aix).
Die Kamera
Die Kamera vor starkem Stoß schützen
Heftige Stöße, Erschütterungen und starke Vibrationen können zu Fehlfunktionen führen. Objektiv
nicht berühren und vor Stoß und Druckeinwirkung schützen.
Vor starken Temperaturschwankungen schützen
Durch plötzliche Temperaturänderungen (beispielsweise beim Verlassen eines gut beheizten
Gebäudes an einem kalten Wintertag) kann Feuchtigkeit im Inneren des Gehäuses kondensieren.
Um eine Kondenswasserbildung zu vermeiden, sollten Sie die Kamera in einer Tasche oder
Plastiktüte aufbewahren, wenn Sie einen Ort mit deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur
aufsuchen.
Die Kamera von starken Magnetfeldern fernhalten
Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht in der unmittelbaren Nähe von Geräten, die starke
elektromagnetische Strahlung oder magnetische Felder erzeugen. Anderenfalls droht Datenverlust
oder Fehlfunktion der Kamera.
Das Objektiv keinesfalls für längere Zeit auf starke Lichtquellen richten
Achten Sie beim Fotografieren und bei der Aufbewahrung der Kamera darauf, dass kein direktes
Sonnenlicht und kein Licht anderer starker Lichtquellen in das Objektiv fällt. Intensiver Lichteinfall
kann den Bildsensor beschädigen und helle Flecken in Aufnahmen zur Folge haben.
Das Gerät vor Unterbrechen der Stromversorgung oder Entnehmen einer
Speicherkarte unbedingt ausschalten
Nehmen Sie niemals den Akku heraus, wenn die Kamera eingeschaltet ist oder während die
Kamera mit dem Speichern oder Löschen von Daten beschäftigt ist. Bei Unterbrechung der
Stromversorgung in diesen Situationen können Daten verloren gehen oder die Speicherkarte bzw.
die Elektronik beschädigt werden.
Hinweise zum Monitor
• Der Monitor (einschließlich des elektronischen Suchers) wurde mit höchster Präzision gefertigt.
Mindestens 99,99% der gesamten Pixel sind funktionsfähig und höchstens 0,01% der Pixel fehlen
oder sind defekt. So können die Displays Pixel enthalten, die immer (weiß, rot, blau oder grün)
oder gar nicht leuchten (schwarz). Dies stellt jedoch keine Fehlfunktion dar und die
aufgenommenen Bilder werden dadurch nicht beeinträchtigt.
• Bei hellem Umgebungslicht sind die Bilder auf dem Monitor möglicherweise schwer zu
erkennen.
• Keinesfalls zu stark auf den Monitor drücken, da dadurch Beschädigung und Fehlfunktion
resultieren kann. Bei einer Beschädigung des Monitors (z. B. Bruch) besteht die Gefahr, dass Sie
sich an den Glasscherben verletzen oder dass Flüssigkristalle austreten. Achten Sie darauf, dass
Haut, Augen und Mund nicht mit den Flüssigkristallen in Berührung kommen.
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
25
Hinweise zum Akku
Vorsichtsmaßregeln für den Einsatz
• Bitte beachten, dass der Akku nach dem Einsatz erhitzt sein kann.
• Verwenden Sie den Akku nicht bei Umgebungstemperaturen unter –10°C oder über 40°C, da
dies Schäden und Fehlfunktionen zur Folge haben kann.
• Falls Sie abnormale Phänomene wie übermäßige Hitzeabstrahlung, Austritt von Rauch oder
ungewöhnlichem Geruch aus dem Akku feststellen, dessen Verwendung sofort abbrechen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder eine von Nikon autorisierte Kundendienststelle.
• Nach dem Entfernen des Akkus aus der Kamera oder dem optionalen Akkuladegerät den Akku in
einem Plastikbeutel o. Ä. geben, um ihn zu isolieren.
Laden des Akkus
Prüfen Sie vor der Verwendung der Kamera den Ladezustand des Akkus und laden Sie ihn
gegebenenfalls auf bzw. tauschen Sie ihn aus.
• Laden Sie den Akku vor dem Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 5°C bis 35°C.
• Eine zu hohe Akkutemperatur kann ein ordnungsgemäßes Laden des Akkus verhindern und
dessen Leistung beeinträchtigen. Bitte beachten Sie, dass sich der Akku durch den Gebrauch
erwärmt und heiß werden kann. Lassen Sie ihn vor dem Aufladen zunächst abkühlen.
Bei Akkutemperaturen unter 0°C oder über 45°C kann der Akku weder in der Kamera über den
Netzadapter mit Akkuladefunktion noch über einen Computer aufgeladen werden.
• Versuchen Sie nicht, einen vollständig aufgeladenen Akku weiter aufzuladen, da dies seine
Leistungsfähigkeit beeinträchtigt.
• Die Temperatur des Akkus kann sich beim Laden erhöhen. Dies stellt jedoch keine Störung dar.
Mitführen von Ersatzakkus
Bei wichtigen Gelegenheiten sollten Sie nach Möglichkeit immer vollständig aufgeladene
Ersatzakkus mit sich führen.
Verwendung des Akkus in kalter Umgebung
Bei niedrigen Temperaturen verringert sich die Leistungsfähigkeit von Akkus. Falls ein schwacher
Akku bei niedrigen Temperaturen verwendet wird, schaltet sich die Kamera nicht ein. Führen Sie
Ersatzakkus mit und achten Sie darauf, dass diese ausreichend vor Kälte geschützt sind. Durch
Erwärmen eines entnommenen Akkus kann die kältebedingte Leistungsverminderung in der Regel
wieder aufgehoben werden.
Akkukontakte
Verschmutzte Kontakte am Akku können die Kamerafunktion beeinträchtigen. Wenn die
Akkukontakte verschmutzt sind, wischen Sie sie vor der Verwendung mit einem sauberen,
trockenen Tuch ab.
26
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Laden eines erschöpften Akkus
Das Ein- und Ausschalten der Kamera bei niedrigem Akkuladestand kann die Lebensdauer des
Akkus beeinträchtigen. Laden Sie einen leeren Akku vor dem Einsatz.
Lagern von Akkus
• Nehmen Sie den Akku stets aus der Kamera oder dem optionalen Akkuladegerät heraus, wenn
diese nicht verwendet werden. Auch bei ausgeschalteter Kamera fließt ein geringfügiger Strom
vom Akku, solange er sich in der Kamera befindet. Dies kann zu exzessivem Entladen und
vollständigem Funktionsverlust führen.
• Der Akku sollte mindestens alle sechs Monate aufgeladen und anschließend wieder vollständig
entladen werden, bevor er erneut gelagert wird.
• Den Akku zum Lagern in einen Plastikbeutel o. Ä. einpacken, um ihn zu isolieren. Der Akku sollte
an einem kühlen Ort mit einer Umgebungstemperatur von 15°C bis 25°C gelagert werden.
Bewahren Sie den Akku nicht an einem heißen oder extrem kalten Ort auf.
Akkukapazität und -lebensdauer
Wenn ein bei Raumtemperatur verwendeter Akku plötzlich beginnt, sich deutlich schneller zu
entladen, so ist dies ein Zeichen für seine Alterung und er sollte ersetzt werden. Erwerben Sie einen
neuen Akku.
Recycling von gebrauchten Akkus
Akkus, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben und schon nach kurzer Zeit entladen sind,
müssen durch neue Akkus ersetzt werden. Akkus können umweltgefährdende Stoffe enthalten,
sind aber auch eine wertvolle Ressource. Bitte führen Sie nicht mehr verwendbare Akkus der in
Ihrem Land üblichen Wertstoffverwertung (Recycling) zu.
Netzadapter mit Akkuladefunktion
• Der Netzadapter mit Akkuladefunktion EH-73P darf nur mit kompatiblen Geräten verwendet
werden. Niemals mit einem anderen Modell oder Fabrikat verwenden.
• Keinesfalls ein anderes USB-Kabel als das Kabel UC-E21 verwenden. Die Verwendung eines
anderen USB-Kabels als des Kabels UC-E21 kann Überhitzung, Brand oder elektrische Schläge zur
Folge haben.
• Verwenden Sie ausschließlich den Netzadapter mit Akkuladefunktion EH-73P für diese Kamera.
Keinesfalls einen handelsüblichen USB-Netzadapter oder ein Akkuladegerät für Mobiltelefone
verwenden. Andernfalls kann es zur Überhitzung kommen oder die Kamera kann beschädigt
werden.
• Der EH-73P kann an AC 100 V–240 V, 50/60 Hz Steckdosen verwendet werden. Benutzen Sie bei
der Verwendung in anderen Ländern ggf. einen Netzsteckeradapter (im Handel erhältlich).
Wenden Sie sich für weitere Informationen zu Netzsteckeradaptern an Ihr Reisebüro.
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
27
Reinigung und Lagerung
Hinweise zur Reinigung der Kamera nach dem
Unterwassereinsatz
Innerhalb von 60 Minuten nach dem Einsatz unter Wasser oder am Strand die Kamera
entsprechend der folgenden Beschreibung spülen.
1. Die Akku-/
Speicherkartenfach-Abdeckung
geschlossen halten und die Kamera mit
sauberem Süßwasser waschen.
Die Kamera für 10 Minuten in eine flache, mit
sauberem Süßwasser gefüllte Schale legen.
• Die Kamera in Süßwasser eintauchen und
ausreichend schwenken, um jegliche
Fremdkörper von der Kamera zu
entfernen.
• Beim Eintauchen der Kamera in Wasser können einige Luftblasen aus den
Ablauföffnungen der Kamera wie den Öffnungen des Mikrofons und der Lautsprecher
austreten. Dies stellt jedoch keine Störung dar.
2. Wassertropfen mit einem weichen, trockenen Tuch von der Kamera abwischen
und die Kamera an einem gut belüfteten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung
trocknen lassen.
• Die Kamera zum Trocknen auf ein trockenes Tuch platzieren.
• Die Kamera keines falls mit einem Fön oder in einem Wäschetrockner trocknen.
3. Zunächst sicherstellen, dass sich keine Wassertropfen mehr auf der Kamera
befinden, und dann die Akkufach-/Speicherkartenfach-Abdeckung öffnen.
Feuchtigkeit und Fremdkörper auf der Wasserdichtung oder im Inneren der
Kamera mit einem trockenen, weichen Tuch vorsichtig abwischen.
• Wird die Abdeckung bei Feuchtigkeit im Inneren geschlossen, kann dies zu
Kondensation und Störungen führen.
Reinigung der Kamera nach dem Einsatz der Kamera in
anderen Umgebungen als unter Wasser
Staub oder andere Fussel, die an dem Objektiv, dem Monitor oder dem Kameragehäuse anhaften,
mit einem Blasebalg entfernen. Fingerabdrücke oder andere Flecken, die nicht mit einem Blasebalg
entfernt werden können, vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Wenn Sie mit
einem zu hohen Druck oder einem rauen Tuch wischen, kann dies zu Beschädigungen an der
Kamera oder zu Störungen führen.
28
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Datenspeicherung
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeit nicht benutzen wollen, entnehmen Sie den Akku
und vermeiden Sie Lagerplätze für die Kamera mit folgenden Bedingungen:
• Schlecht belüftete Räume oder Räume mit einer Luftfeuchtigkeit von mehr als 60%
• Orte mit Temperaturen unter –10°C oder über 50°C
• Orte in der Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen (z. B.
Fernseher oder Radios)
Um einem Schimmelpilzbefall vorzubeugen, sollten Sie die Kamera mindestens einmal
pro Monat aus ihrem Behältnis herausnehmen, sie einschalten und den Auslöser
mehrere Male betätigen, bevor Sie sie wieder weglegen. Entladen Sie den Akku
vollständig vor dem Einlagern und laden Sie ihn mindestens alle sechs Monate einmal.
Packen Sie den Akku zudem zur Isolation in einen Plastikbeutel o. Ä. und lagern Sie ihn an
einem kühlen Ort.
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
29
Lösungen für Probleme
Bei einer Funktionsstörung Ihrer Kamera prüfen Sie die mögliche Fehlerursache anhand der
nachstehenden Prüfliste, bevor Sie sich an einen Fachhändler oder den Nikon-Kundendienst wenden.
Siehe außerdem das Referenzhandbuch (PDF-Format) für genauere Informationen zur
Verwendung dieser Kamera (Aii).
ProblemUrsache/LösungA
• Warten Sie, bis die Aufnahme beendet ist.
• Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie die
Kamera aus.
Wenn sich die Kamera nicht ausschalten lässt, entnehmen
Die Kamera ist
eingeschaltet, reagiert
aber nicht.
Kamera schaltet sich nicht ein.
Die Kamera schaltet sich
unvermittelt aus.
Der Monitor zeigt nichts an.
Die Kamera wird heiß.
30
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Sie den Akku oder die Batteri en und setzen Sie sie erneut
ein. Falls Sie die Kamera über eine n Netzadapter mit
Strom versorgen, trennen Sie die Ve rbindung zum
Netzadapter und schließen Sie ihn erneut an.
Beachten Sie, dass alle Daten, die aktuell
aufgenommen werden, dabei verlorengehen. Daten,
die bereits aufgenommen wurden, sind jedoch von
einer Unterbrechung der Stromversorgung nicht
betroffen.
• Der Akku ist erschöpft.
• Der Ein-/Ausschalter wird erst einige Sekunden nach
Einsetzen des Akkus aktiviert. Warten Sie daher etwas,
bevor Sie den Ein-/Ausschalter drücken.
• Die Kamera schaltet sich automatisch aus, um Strom
zu sparen (Abschaltautomatik).
• Kamera und Akku funktionieren bei niedrigen
Temperaturen u. U. nicht ordnungsgemäß.
• Ist die Bildgröße/Bildrate bei dem Film auf
d »2160/30p« (4K UHD), c »2160/25p« (4K
UHD), e »1080/60p«, f »1080/50p«, h »HS
480/4׫, a »HS 480/4׫, j »HS 1080/0,5׫
oder Y »HS 1080/0,5׫ eingestellt, und fällt die
Umgebungstemperatur des Akkus während der
Aufnahme unter 0°C, stoppt die Kamer a die Aufnahme
und schaltet sich automatisch ab.
• Das Innere der Kamera ist zu heiß. Lassen Sie die
Kamera ruhen, bis sich das Innere der Kamera
abgekühlt hat und schalten Sie sie erneut ein.
• Die Kamera ist ausgeschaltet.
• Die Kamera schaltet sich automatisch aus, um Strom
zu sparen (Abschaltautomatik).
• Die Kamera ist an einen Fernseher, einen Computer
oder Drucker angeschlossen.
Die Kamera nimmt im Motivprogramm
•
Zeitrafferfilm
»
Die Kamera kann heiß werden, wenn beispielsweise längere
Zeit Filme aufgezeichnet werden oder wenn die Kamera in
warmer Umgebung verwendet wird. Dies ist keine
Fehlfunktion.
« oder »
Mehrfachbel.: Aufhellen
« auf.
–
3, 5, 26
–
11
26
–
–
7
11
–
–
–
Verwendbare Speicherkarten
Die Kamera unterstützt SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten.
• Die Kamera unterstützt zudem SDHC- und SDXC-Karten, die UHS-I entsprechen.
• Für die Aufzeichnung von Filmsequenzen werden Speicherkarten mit einer
SD-Geschwindigkeitsklassifizierung von 6 oder höher empfohlen (für die Aufzeichnung
von 4K UHD-Filmen mit einer Bildgröße/Bildrate von d »2160/30p« oder c »2160/25p« werden Speicherkarten mit einer UHS-Geschwindigkeitsklassifizierung
von 3 oder höher empfohlen). Beim Verwenden einer Speicherkarte mit geringerer
Geschwindigkeitsklassifizierung kann die Filmaufzeichnung unerwartet stoppen.
• Bei Verwendung eines Kartenlesegeräts sicherstellen, dass es mit der Speicherkarte
kompatibel ist.
• Wenden Sie sich für Informationen zu Merkmalen, Betrieb und
Nutzungsbeschränkungen an den Hersteller.
Markennachweis
• Windows ist eine Marke oder eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
• Die Wortmarke und Logos für Bluetooth® sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG,
Inc.; jegliche Nutzung dieser Marken durch Nikon Corporation geschieht unter Lizenz.
• Apple®, App Store®, die Apple-Logos, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod touch® und
iBooks sind Marken oder eingetragene Marken der Apple Inc. in den USA und anderen
Ländern.
• Android und Google Play sind Marken oder eingetragene Marken der Google Inc. Der
Android-Roboter wird anhand von Werken reproduziert bzw. verändert, die von Google
erstellt oder geteilt wurden. Seine Verwendung erfolgt gemäß den Bestimmungen der
Creative Commons 3.0-Lizenz (Namensnennung).
• iOS ist eine Marke oder eingetragene Marke der Cisco Systems, Inc. in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern und wird unter Lizenz genutzt.
• Adobe, das Adobe-Logo, Acrobat und Reader sind Marken oder eingetragene Marken
der Adobe Systems Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Die Logos SDXC, SDHC und SD sind Markenzeichen von SD-3C, LLC.
• PictBridge ist eine Marke.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC.
• Wi-Fi und das Wi-Fi-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von
Wi-Fi Alliance.
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
31
• Alle übrigen Produkte und Markennamen, die in diesem Handbuch oder in den übrigen
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with
iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
Dokumentationen zu Ihrem Nikon-Produkt genannt werden, sind Marken oder
eingetragene Marken der entsprechenden Rechtsinhaber.
AVC Patent Portfolio License
Dieses Produkt ist unter der AVC Patent Portfolio License für die persönliche und
nicht-kommerzielle Nutzung eines Verbrauchers zur (i) Video-Kodierung in
Übereinstimmung mit dem AVC-Standard (»AVC-Video«) und/oder (ii) zur
Dekodierung von AVC-Videos, die von einem Verbraucher im Rahmen einer privaten
oder nicht-kommerziellen Aktivität kodiert wurden und/oder von einem
Video-Provider unter der Lizenz für AVC-Videos zur Verfügung gestellt wurden,
lizenziert. Für anderweitige Nutzung wird keine Lizenz ausgegeben.
Zusätzliche Informationen können Sie von MPEG LA, L.L.C. erhalten.
Siehe http://www.mpegla.com.
Die in der Digitalkamera gespeicherten Ortsnamendaten (»Daten«) werden Ihnen für die private,
interne Nutzung bereitgestellt und dürfen nicht weiterverkauft werden. Die »Daten« sind
urheberrechtlich geschützt und unterliegen den nachfolgenden Bestimmungen und
Bedingungen, die sowohl von Ihnen als auch von der Nikon Corporation (»Nikon«) und den
Lizenzgebern des Unternehmens (einschließlich ihrer Lizenzgeber und Lieferanten) akzeptiert
werden.
Bestimmungen und Bedingungen
Ausschließlich für die private Nutzung. Hiermit verpflichten Sie sich, diese Daten in Verbindung mit
dieser Kamera und den damit aufgenommenen Bildern ausschließlich für private,
nichtkommerzielle Zwecke zu nutzen, für die Ihnen eine Lizenz erteilt wurde, nicht aber für ein
Dienstbüro, Timesharing oder ähnliche Zwecke. Dementsprechend dürfen Sie unter Beachtung der
nachfolgend dargelegten Einschränkungen diese Daten ausschließlich keinen Teil dieser Daten auf
sonstige Weise vervielfältigen, kopieren, verändern, dekompilieren, zerlegen oder zurückentwickeln
und dürfen sie in beliebiger Form und für einen beliebigen Zweck nur soweit übertragen oder
verbreiten, wie dies nach dem geltenden Recht zulässig ist.
Einschränkungen.
nicht berechtigt, diese Daten (a) mit Produkten, Systemen oder Anwendungen zu verwenden, die in
Fahrzeugen installiert oder sonst wie mit Fahrzeugen verbunden sind oder mit Fahrzeugen
kommunizieren können, oder die zur Navigation, Positionierung, Entsendung, EchtzeitStreckenführung oder Flottenverwaltung von Fahrzeugen oder zu ähnlichen Zwecken eingesetzt
werden können; oder (b) mit oder in Kommunikation mit Positioniergeräten oder mobilen oder auf
drahtlosem Wege verbundenen elektronischen oder Computergeräten einschließlich aller Arten
von Handys, Palmtop- und Handheld-Computern, Pagern und persönlichen Digitalassistenten oder
PDAs zu verwenden, außer in Fällen, in denen Ihnen eine Sonderlizenz dazu von Nikon erteilt wurde.
Warnung.
auf das Verstreichen von Zeit, geänderte Umstände, verwendete Quellen und die Art und Weise
zurückzuführen sein kann, in der umfassende geografische Daten gesammelt werden, wobei jede
dieser Ursachen zu falschen Ergebnissen führen kann.
Ohne Gewähr.
Daten auf eigenes Risiko zu benutzen. Nikon und die Lizenzgeber des Unternehmens (und deren
Lizenzgeber und Lieferanten) bieten keinerlei Garantie, Zusicherung oder Gewähr, weder
ausdrücklich noch implizit, gesetzlichen oder sonstigen Ursprungs, einschließlich von Inhalt,
Qualität, Genauigkeit, Vollständigkeit, Wirksamkeit, Zuverlässigkeit, Eignung für einen bestimmten
Zweck, Nützlichkeit, hinsichtlich des Gebrauchs dieser Daten oder der von diesen Daten erhaltenen
Ergebnisse und hinsichtlich einer unterbrechungs- und fehlerfreien Funktion dieser Daten oder des
Servers.
Gewährleistungsausschluss:
DEREN LIZENZGEBER UND LIEFERANTEN) ÜBERNEHMEN WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH IMPLIZITE
GEWÄHRLEISTUNG FÜR DIE QUALITÄT, LEISTUNG, MARKTGÄNGIGKEIT; EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK ODER NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN. In manchen Staaten, Territorien
und Ländern sieht die Gesetzgebung keinen Ausschluss bestimmter Gewährleistungen vor; dies
kann dazu führen, dass die obigen Ausschlüsse nicht auf Sie zutreffen.
Haftungsausschluss:
LIZENZGEBER UND LIEFERANTEN) HAFTEN NICHT: FÜR ANSPRÜCHE, FORDERUNGEN ODER
KLAGEN, GLEICHGÜLTIG WELCHER ART DIESE ANSPRÜCHE, FORDERUNGEN ODER KLAGEN SIND,
Ohne die Bestimmungen des vorstehenden Paragraphen einzuschr änken, sind Sie
Die Daten enthalten möglicherweise ungenaue oder unvollständige Informationen, was
Diese Daten werden geliefert »wie sie sind«, und Sie verpflichten sich hiermit, diese
NIKON UND DIE LIZENZGEBER DES UNTERNEHMENS (EINSCHLIESSLICH
NIKON UND DIE LIZENZGEBER DES UNTERNEHMENS (EINSCHLIESSLICH DEREN
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
33
DIE EINEN ANGEBLICHEN DIREKTEN ODER INDIREKTEN VERLUST, EINE RECHTSVERLETZUNG ODER
EINEN SCHADEN BEINHALTEN, MÖGLICHERWEISE VERURSACHT DURCH DEN GEBRAUCH ODER
BESITZ DER INFORMATIONEN, ODER FÜR JEGLICHE ENTGANGENEN GEWINNE, ERTRÄGE, VERTRÄGE,
RÜCKLAGEN ODER ANDERE DIREKTE ODER INDIREKTE, BEILÄUFIG ENTSTANDENE SCHÄDEN,
KONKRETE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN, DIE AUS DEM GEBRAUCH DER INFORMATIONEN
ODER DER UNMÖGLICHKEIT DES GEBRAUCHS DIESER INFORMATIONEN, AUS EINEM DEFEKT DER
INFORMATIONEN ODER AUS EINER VERLETZUNG DER VORLIEGENDEN BESTIMMUNGEN UND
BEDINGUNGEN RESULTIEREN, OB IN EINER VERTRAGSKLAGE ODER EINER KLAGE WEGEN
UNERLAUBTER HANDLUNGEN ODER AUF GRUNDLAGE EINER GARANTIE, SELBST WENN NIKON
ODER DIE LIZENZGEBER DES UNTERNEHMENS VON DER MÖGLICHKEIT DES AUFTRETENS
DERARTIGER SCHÄDEN UNTERRICHTET WAREN. In manchen Staaten, Territorien und Ländern sieht
die Gesetzgebung in bestimmten Fällen keinen Haftungsausschluss und keine Einschränkung von
Schadenersatzforderungen vor; dies kann dazu führen, dass die obigen Ausschlüsse nicht auf Sie
zutreffen.
Ausfuhrkontrolle.
irgendein direktes Produkt davon irgendwohin zu exportieren, sofern dies nicht den geltenden
Ausfuhrgesetzen,
-vorschriften und -bestimmungen, einschließlich der vom Office of Foreign Assets Control des
Handelsministeriums der Vereinigten Staaten und vom Bureau of Industry and Security des
Handelsministeriums der Vereinigten Staaten angewandter Gesetze, Vorschriften und
Bestimmungen, sowie sämtlichen davon erforderten Lizenzen und Genehmigungen entspricht.
Falls der Fall eintritt, dass Bestimmungen und Vorschriften Nikon und seine Lizenznehmer daran
hindern, seine hier ausgeführten Verpflichtungen zur Bereitstellung oder Weitergabe von Daten zu
erfüllen, ist dies zu entschuldigen und stellt keine Zuwiderhandlung bezüglich des Inhalts dieses
Vertrags dar.
Gesamte Vereinbarung.
gesamte Vereinbarung zwischen Nikon (und den Lizenzgebern des Unternehmens sowie deren
Lizenzgebern und Lieferanten) und Ihnen bezüglich des hierin genannten Gegenstandes, und
diese Vereinbarung löst alle ggf. vorher bestehenden schriftlichen oder mündlichen
Vereinbarungen bezüglich des hierin genannten Gegenstandes zwischen den Parteien dieser
Vereinbarung in ihrer Gesamtheit ab.
Geltendes Recht.
japanischen Recht, ungeachtet (i) seiner Bestimmungen bezüglich der Kollision von Gesetzen und
(ii) des ausdrücklich ausgeschlossenen UN-Kauf rechts (United Nations Convention for Contracts for
the International Sale of Goods); sollte in dem Land, in dem Sie die Daten erhalten, das japanische
Recht in Bezug auf die vorliegende Vereinbarung nicht anwendbar sein, unterliegt die vorliegende
Vereinbarung dem Recht des Landes, in dem Sie die Daten erhalten. Sie stimmen zu, sich der
Rechtssprechung der japanischen Gerichte in Bezug auf sämtliche Streitigkeiten, Ansprüche oder
Klagen, die sich aus oder in Verbindung mit den Ihnen gemäß der vorliegenden Vereinbarung zur
Verfügung gestellten Daten ergeben, zu unterwerfen.
Sie verpflichten sich hiermit dazu, keinen Teil der an Sie gelieferten Daten oder
Bei diesen Bestimmungen und Bedingungen handelt es sich um die
Die oben genannten Bestimmungen und Bedingungen unterliegen dem
34
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the United
States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily
claimed by the United States government, the Data is a "comme rcial item" as that term is defined at
48 C.F.R. ("FAR") 2.101, is licensed in accordance with the End-User Terms under which this Data was
provided, and each copy of the Data delivered or otherwise furnished shall be marked and
embedded as appropriate with the following "Notice of Use," and shall be treated in accordance
with such Notice:
If the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official refuses to use the
legend provided herein, the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official
must notify HERE prior to seeking additional or alternative rights in the Data.
Hinweise zu den Rechteinhabern der lizenzierten Software
Austria: Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Belgium: - Distribution & Copyright CIRB
Croatia/Cyprus/Estonia/Latvia/Lithuania/Moldova/Poland/Slovenia/Ukraine: EuroGeographics
Denmark: Contains data that is made available by the Danish Geodata Agency (FOT) Retrieved by HERE 01/
2014
Finland: Contains data from the National Land Survey of Finland Topographic Database 06/2012. (Terms of
Use available at (http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501)).
Contains data that is made available by Itella in accordance with the terms available at (http://www.itella.fi/
liitteet/palvelutjatuotteet/yhteystietopalvelut/
uusi_postal_code_services_service_description_and_terms_of_use.pd f). Retrieved by HERE 09/2013
France: source: IGN 2009 – BD TOPO
Germany: Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen
Contains content of „ BayrischeVermessungsverwaltung – (www.geodaten.bayern.de) “, licensed in accordance
with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode
Contains content of “LGL, (www.lgl-bw.de) “, licensed in accordance with (http://creativecommons,.org/
licenses/by/3.0/legalcode
Contains content of “Stadt Köln – offenedaten-koeln.de”, licensed in accordance with (http://
creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode
Contains Content of “Geoportal Berlin / ATKIS Basis-DLM”, licensed in accordance with (http://
www.stadtentwicklung.berlin.de/geoinformation/download/nutzIII .pdf
Contains Content of “Geoportal Berlin / Karte von Berlin 1:5000 ( K5-Farbausgabe)”, licensed in accordance with
(
http://www.stadtentwicklung.berlin.de/geoinformation/download/nutzIII.pdf
Great Britain: Contains Ordnance Survey data Crown copyright and database right 2010
Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010
Greece: Copyright Geomatics Ltd.
Italy: La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Contains data from Trasporto Passeggeri Emilia-Romagna- S.p.A.
Includes content of Comune di Bologna licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
legalcode) and updated by licensee July 1, 2013.
Includes content of Comune di Cesena li censed under (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
legalcode) and updated by licensee July 1, 2013.
Includes contents of Ministero della Salute, and Re gione Sicilia, licensed under (http://www.formez.it/iodl/) and
updated by licensee September 1, 2013.
Includes contents of Provincia di Enna, Comune di Torino, Comune di Pisa, Comune di Trapani, Comune di
Vicenza, Regione Lombardia, Regione Umbria, licensed under (http://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) and updated
by licensee September 1, 2013.
Includes content of GeoforUs, licensed in accordance with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
legalcode).
Includes content of Comune di Milano, licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/it/
legalcode) and updated by licensee November 1, 2013.
Includes content of the “Comunità Montana della Carnia”, licensed under (http://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) and
updated by licensee December 1, 2013.
Includes content of “Agenzia per la mobilità” licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
legalcode) and updated by licensee January 1, 2014.
Includes content of Regione Sardegna, licensed un der (http://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) and updated by
licensee May 1, 2014.
Includes content of CISIS, licensed un der (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/legalcode).
Norway: Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Includes data under the Norwegian licence for Open Government data (NLOD), avai lable at (http://
data.norge.no/nlod/en/1.0
Contains information copyrighted by Kartverket, made available in accordance with (http://
creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/).
)
)
)
)
)
)
36
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Contains data under the Norwegian licence for Open Government data (NLOD) distributed by Norwegian
Public Roads Administration (NPRA)
Portugal: Source: IgeoE – Portugal
Spain: Información geográfica propiedad del CNIG
Contains data that is made available by the Generalitat de Catalunya Government in accordance with the
terms available at
Contains content of Centro Municipal de Informatica – Malaga, licensed in accordance with
creativecommons.org/licenses/by /3.0/legalcode).
Contains content of Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, licensed in accordance
with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode
Contains data made available by the Ayuntamiento de Santander, licensed in accordance with (http://
creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/legalcode.es
Contains data of Ajuntament de Sabadell, licensed per (http://creativecommons.org/licences/by/3.0/
legalcode), updated 4/2013
Sweden: Based upon electronic data National Land Survey Sweden.
Contains public data, licensed under Go Open v1.0, av ailable at (http://data.goteborg.se/goopen/
Avtal%20GoOpen%201.0.0.pdf
Switzerland: Topografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie
United Kingdom: Contains public sector information licensed under the Open Government Licence v1.0
the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United
States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
Includes data available from the U.S. Geological Survey.
Australia: Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited
(www.psma.com.au).
Product incorporates data which is 2013 Telstra Corporation Limited, Intelematics Australia Pty Ltd and
HERE International LLC.
Nepal: Copyright Survey Department, Government of Nepal.
Sri Lanka: This product incorporates original source digital data obtained from the Survey Department of Sri
Lanka
2009 Survey Department of Sri Lanka
The data has been used with the permission of the Survey Department of Sri Lanka
Israel: Survey of Israel data source
Jordan: Royal Jordanian Geographic Centre.
Mozambique: Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta 2013 by Cenacarta
Nicaragua: The Pacific Ocean and Caribbean Sea maritime borders have not been entirely defined.
Northern land border defined by the natural course of the Coco River (al so known as Segovia River or Wangki
River) corresponds to the so urce of information available at the moment of its representation.
Réunion: source: IGN 2009 - BD TOPO
Ecuador: INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO
AUTORIZACION N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
Guadeloupe: source: IGN 2009 - BD TOPO
Guatemala: Aprobado por el INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-2011
French Guiana: source: IGN 2009 - BD TOPO
Martinique: source: IGN 2009 - BD TOPO
(
http://www.gencat.cat/web/eng/avis_legal.htm). Retrieved by HERE 05/2013.
)
)
)
(
http://
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
37
Garantiebestimmungen - Europäische
Kundendienst-Garantie von Nikon
Sehr geehrter Nikon-Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf dieses Nikon-Produkts. Sollte dieses Produkt
innerhalb der Garantiezeit eine Reparatur benötigen, setzen Sie sich bitte
entweder mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie das Produkt erworben
haben, oder mit einem Mitglied unseres autorisierten Kundendienstnetzes im
Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. (z. B. Europa/Russland/andere). Nähere
Informationen im Internet:
http://www.europe-nikon.com/support
Zur Vermeidung von Missverständnissen empfehlen wir Ihnen, die
Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen, bevor Sie sich mit dem Händler
oder Kundendienstnetz in Verbindung setzen.
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr
Garantie ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte das Produkt während
dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel
aufweisen, wird es von unserem autorisierten Kundendienstnetz in Europa ohne
Berechnung von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden
Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht vor, das Produkt nach freiem
Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1.
Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte:
Garantiekarte und die Originalrechnung bzw. der Kassenbon vorgelegt
werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers
vermerkt sind. Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig
bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon das Recht vor, die kostenlose
Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen
aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen;
• Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der
Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck aufgerüstet wird,
sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt
werden;
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen
Transportkosten und -risiken;
38
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
• Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit
denen das Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Nikon
an die gültigen örtlichen oder nationalen technischen Standards eines
Landes angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört, für die das
Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich u. a. Schäden
durch Verwendung des Produktes für nicht vorgesehene Zwecke oder
unter Mißachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung über
Gebrauch und Wartung des Produkts, ebenso Schäden durch Installation
bzw. Verwendung des Produkts unter Mißachtung der gültigen
Sicherheitsstandards des Landes, in dem das Produkt verwendet wird;
• Schäden durch Unfälle, einschließlich u. a. Blitzschlag, Wasser, Feuer,
unsachgemäßen oder unvorsichtigen Gebrauch;
• Veränderung, Unleserlichkeit oder Entfernung der Modell- oder
Seriennummer auf dem Produkt;
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch zur
Reparatur nicht befugte Firmen oder Personen;
• Mängel des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es
benutzt wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des
Verbrauchers und die Ansprüche des Verbrauchers gegenüber dem Händler
aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie
unberührt.
Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online
über den Link (http://www.europe-nikon.com/service/) verfügbar.
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
39
CT7E02(12)
6MQA6912-02
Die Vervielfältigung dieses Handbuchs, auch der auszugsweise
Nachdruck (mit Ausnahme kurzer Zitate in Fachartikeln), ist nur
mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung der NIKON
CORPORATION gestattet.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.