Nikon W300 Quick start guide

DIGITALKAMERA
Schnellstart
Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, bevor Sie die Kamera benutzen.
Lesen Sie unbedingt den Abschnitt »Sicherheitshinweise« (Seite vi) und »<Wichtig> Hinweise zur Stoßfestigkeit, Wasserdichtigkeit, Staubdichtigkeit und Kondensation« (Seite ix), damit die ordnungsgemäße Verwendung der Kamera gewährleistet ist.
Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Durchlesen an einem gut zugänglichen Platz auf, damit es für späteres Nachschauen bereit liegt.
Einleitung ii Die Kamera in der Übersicht 1 Vorbereitung 2 Grundlegende Aufnahme- und Wiedergabefunktionen 9 Weitere Funktionen 15 Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln 21
Einleitung
COOLPIX W300 Model Name: N16D3
Zuerst lesen
Vielen Dank, dass Sie sich für die Digitalkamera Nikon COOLPIX W300 entschieden haben.
Herunterladen von »Referenzhandbuch«
Das Referenzhandbuch (PDF-Format) enthält genauere Informationen zur Verwendung des Produkts in verschiedenen Sprachen. Laden Sie das Referenzhandbuch aus unserem Download-Center unter der unten angegebenen URL herunter und speichern Sie dieses zu Referenzzwecken auf Ihrem mobilen Gerät oder Computer.
Das Referenzhandbuch kann mit Adobe Acrobat Reader (herunterladbar von der Adobe-Website) oder iBooks (eine iOS-App) geöffnet werden.
Herunterladen der Nikon-Software
Für Nutzer von Computern
Laden Sie die Software aus unserem Download-Center unter der unten angegebenen URL herunter.
ViewNX-i: Mit dieser Software können Sie Bilder und Filme auf Ihren Computer übertragen, um sie anzuschauen oder zu bearbeiten.
Für Nutzer von mobilen Geräten
SnapBridge: Wenn Sie eine kabellose Verbindung herstellen, können Sie mit dieser App Bilder und Filme auf Ihr mobiles Gerät übertragen. Informationen zum Herunterladen der App und Herstellen einer Verbindung finden Sie im beiliegenden Handbuch »SnapBridge Verbindungsleitfaden«.
Besuch des Download-Centers
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Besuchen Sie unsere Website zum Herunterladen von Handbüchern zu Nikon-Bildverarbeitungsprodukten, -Computersoftware oder -Firmware.
Nikon Anwender-Support
Bitte besuchen Sie unten aufgeführte Website, um Ihre Kamera zu registrieren und die neuesten Produktinformationen zu bekommen. Hier finden Sie auch die Rubrik »Häufig gestellte Fragen« (FAQs) und wie Sie uns für technische Hilfestellung kontaktieren.
http://www.europe-nikon.com/support
ii
Einleitung
Überprüfen des Packungsinhalts
Sollten Teile fehlen, kontaktieren Sie bitte das Geschäft, in dem Sie die Kamera erworben haben.
COOLPIX W300 Digitalkamera
Netzadapter mit Akkuladefunktion EH-73P
Schnellstart (diese Übersicht)
1 Wurde die Kamera in Ländern oder Regionen gekauft, in denen ein Netzsteckeradapter
erforderlich ist, liegt dieses der Kamera bei. Die Form des Netzsteckeradapters ist von dem Land oder der Region abhängig, in dem die Kamera gekauft wurde (A5).
2 Der Pinsel wird zum Reinigen der Wasserdichtung verwendet.
HINWEIS:
Die Zubehörteile sind nicht wasserdicht.
Im Lieferumfang der Kamera ist keine Speicherkarte enthalten. SD-, SDHC- und
SDXC-Speicherkarten werden in diesem Handbuch als »Speicherkarten« bezeichnet.
Trageriemen für Einsatz auf dem Land
USB Kabel UC-E21 Pinsel
1
SnapBridge Verbindungsleitfaden
Lithium-Ionen-Akku EN-EL12
2
Garantieschein (abgedruckt auf der Umschlag-Rückseite dieses Handbuchs)
Einleitung
iii
Informationen und Hinweise
Immer auf dem neuesten Stand
Nikon bietet den Kunden im Internet eine umfangreiche Produktunterstützung an, die »Immer auf dem neuesten Stand« ist. Auf folgenden Internetseiten finden Sie aktuelle Informationen zu Nikon-Produkten sowie die neuesten Software-Downloads:
Für Benutzer in den USA: http://www.nikonusa.com/
Für Benutzer in Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Für Benutzer in Asien, Ozeanien, im Nahen Osten und in Afrika: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen regelmäßig aktualisierten Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu Digitalfotografie und digitaler Bildverarbeitung. Ergänzende Informationen bekommen Sie von der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe. Kontaktinformationen finden Sie auf der unten angegebenen Website:
http://imaging.nikon.com/
Verwenden Sie nur Nikon-Originalzubehör
Nikon COOLPIX-Digitalkameras werden nach strengsten Qualitätsmaßstäben gefertigt und enthalten hochwertige elektronische Bauteile. Verwenden Sie nur elektronisches Nikon-Originalzubehör (z. B. Akkuladegeräte, Akkus, Netzadapter mit Akkuladefunktion, Netzadapter und USB-Kabel), das durch das Nikon-Zertifikat speziell für Ihre Nikon-Digitalkamera ausgewiesen ist und die Betriebs- sowie Sicherheitsanforderungen der elektronischen Bauteile erfüllt.
ELEKTRONISCHES ZUBEHÖR, DAS NICHT AUS DEM HAUSE NIKON STAMMT, KANN DIE ELEKTRONIK DER KAMERA BESCHÄDIGEN UND ZUM VERLUST IHRER NIKON-GARANTIE FÜHREN.
Lithium-Ionen-Akkus von Fremdherstellern ohne das Nikon-Echtheitshologramm können den Betrieb der Kamera beeinträchtigen oder sich in der Kamera überhitzen, entzünden, bersten oder auslaufen.
Echtheitshologramm: Weist dieses Produkt als Nikon-Originalprodukt aus.
Nähere Informationen zum aktuellen Nikon-Systemzubehör erhalten Sie bei Ihrem Nikon-Fachhändler.
Fotografieren zu wichtigen Anlässen
Vor allem vor besonders wichtigen Fototerminen, beispielsweise bei Hochzeiten oder vor einer Urlaubsreise, sollten Sie sich durch einige Testaufnahmen von der Funktionstüchtigkeit der Kamera überzeugen. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden oder Umsatzausfälle, die durch Funktionsstörungen der Kamera verursacht wurden.
iv
Einleitung
Über diese Handbücher
Die Reproduktion der Dokumente, auch das auszugsweise Vervielfältigen, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung durch Nikon. Dies gilt auch für die elektronische Erfassung und die Übersetzung in eine andere Sprache.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch weichen möglicherweise vom tatsächlichen Produkt ab.
Nikon behält sich jederzeit Änderungen an der in diesen Handbüchern beschriebenen Hard- und Software ohne vorherige Ankündigung vor.
Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produkts entstehen.
Diese Handbücher wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Sie jedoch Fehler in diesen Handbüchern entdecken oder Verbesserungsvorschläge machen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Nikon-Vertragshändler (Adresse ist separat aufgeführt).
Copyright-Hinweise befolgen
Nach dem Urheberrechtsgesetz dürfen mit der Kamera gemachte Fotos und Aufnahmen von urheberrechtlich geschützten Werken nicht verwendet werden, wenn die Erlaubnis des Urheberrechtsinhabers nicht vorliegt. Für den persönlichen Gebrauch gelten Ausnahmen; beachten Sie jedoch, dass sogar der persönliche Gebrauch von Fotos oder Aufnahmen von Ausstellungsstücken oder Live-Auftritten eingeschränkt sein kann.
Entsorgen von Datenträgern
Beim Löschen der Bilder auf Datenträgern wie den Speicherkarten bzw. im kamerainternen Speicher und beim Formatieren dieser Datenträger werden die ursprünglichen Bilddaten nicht vollständig entfernt. Gelöschte Dateien auf entsorgten Datenträgern können unter Umständen mithilfe von kommerziell erhältlicher Software wiederhergestellt werden. Es besteht daher die Gefahr, dass Unbefugte Ihre privaten Bilddaten missbrauchen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Bilder und andere persönliche Daten nicht in unbefugte Hände gelangen.
Bevor Sie ein Datenspeichergerät entsorgen oder in den Besitz einer anderen Person übergeben, sollten Sie alle Einstellungen der Kamera unter »Zurücksetzen« im Systemmenü (A19) zurücksetzen. Löschen Sie nach dem Zurücksetzen alle Daten auf dem Gerät mithilfe handelsüblicher Löschungssoftware oder formatieren Sie das Gerät unter »Speicher lö schen« oder »Formatieren« im Systemmenü (A19) und füllen Sie es dann vollständig mit Bildern ohne private Informationen (z. B. Aufnahmen des leeren Himmels).
Wenn Sie Speicherkarten physisch zerstören möchten, sollten Sie darauf achten, sich nicht zu verletzen und keine anderen Gegenstände zu beschädigen.
Bei der COOLPIX W300 werden die auf der Speicherkarte abgespeicherten Log-Daten auf gleiche Weise wie andere Daten gehandhabt. Zum Löschen von Log-Daten, die nicht auf der Speicherkarte abgespeichert sind, »Log erstellen« M »Alle Logs beenden« M »Logs löschen« wählen.
»Konformitätsmarkierung«
Den nachfolgenden Vorgang ausführen, um diverse Konformitätsmarkierungen anzuzeigen, denen die Kamera entspricht.
Die d-Taste drücken M Menüsymbol z M »Konformitätsmarkierung« M k-Taste
Einleitung
v
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten. Bewahren Sie diese Hinweise griffbereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
Das Missachten der Warnhinweise, die so
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
Nicht im Gehen oder beim Führen eines Fahrzeugs benutzen. Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen und Verletzungen führen.
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifizieren. Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen
Stromschlag oder andere Verletzungen verursachen.
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche absondern, nehmen Sie sofort den Akku heraus bzw. trennen Sie sofort die Stromversorgung. Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen
oder andere Verletzungen zur Folge haben.
Den Stecker nicht mit nassen Händen handhaben. Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Vermeiden Sie den längeren Hautkontakt zum Produkt, während es eingeschaltet oder an eine Stromquelle angeschlossen ist. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu leichten Verbrennungen führen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entflammbarem Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole). Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
Richten Sie den Blitz, das AF-Hilfslicht, die LED-Taschenlampe oder das Filmlicht nicht auf Personen, die ein Fahrzeug führen. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Unfall führen.
gekennzeichnet sind, birgt ein hohes Risiko für schwere oder tödliche Verletzungen.
Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte zu Sach- oder Personenschäden führen.
WARNUNG
vi
Einleitung
Das Produkt von Kindern fernhalten. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Die Riemen nicht um den Hals wickeln oder schlingen. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Unglücksfall führen.
Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte, Netzadapter und USB-Kabel, wenn diese nicht ausdrücklich für dieses Produkt bestimmt sind. Wen n Sie für dieses Produkt vorgesehene Akkus, Ladegeräte, Netzadapter oder USB-Kabel verwenden, unterlassen Sie Folgendes:
- Das Beschädigen, Modifizieren, gewaltsame Ziehen an oder Knicken von
Kabeln, deren Platzieren unter schweren Gegenständen oder in der Nähe von starker Hitze oder offenem Feuer.
- Den Einsatz von Reise-Konvertern für die Umwandlung der Netzspannung
oder von Gleichstrom-Wechselstrom-Konvertern.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Fassen Sie nicht an den Stecker, wenn während eines Gewitters das Produkt geladen oder der Netzadapter benutzt wird. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen Händen handhaben. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
Verbrennungen oder Erfrierungen führen.
VORSICHT
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten. Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren Teile des Produkts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn Sie Motive im Gegenlicht fotografieren.
Schalten Sie das Produkt aus, wenn sein Gebrauch verboten ist. Schalten Sie die Aufzeichnung von Koordinaten und Datenlogs ab. Beenden Sie die Logaufzeichnung. Schalten Sie die drahtlosen Funktionen aus, wenn das Benutzen von Geräten mit Funkübertragung verboten ist. Die Abstrahlung von
Funkwellen durch dieses Produkt könnte die elektronischen Anlagen an Bord eines Flugzeugs oder in Krankenhäusern oder anderen medizinischen Einrichtungen stören.
Nehmen Sie den Akku heraus bzw. trennen Sie die Verbindung zum Netzadapter,
wenn das Produkt für längere Zeit nicht benutzt wird.
Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen.
Zünden Sie nicht das Blitzgerät in unmittelbarer Nähe zur Haut oder zu Gegenständen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Bränden führen.
Blicken Sie nicht direkt in das AF-Hilfslicht, die LED-Taschenlampe oder das Filmlicht. Dies kann zu einer nachhaltigen Schädigung der Augen führen.
Das Missachten dieser
Einleitung
vii
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder
Produktschäden verursachen.
GEFAHR für Akkus
Behandeln Sie Akkus sachgemäß.
kann dazu führen, dass Akkus auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden:
- Verwenden Sie nur wiederaufladbare Akkus, die für dieses Produkt zugelassen sind.
- Setzen Sie Akkus keiner großen Hitze oder offenem Feuer aus.
- Nicht auseinandernehmen.
- Verhindern Sie das Kurzschließen der Kontakte durch Halsketten, Haarnadeln oder
andere Metallgegenstände.
- Setzen Sie Akkus bzw. Produkte mit eingesetzten Akkus keinen kräftigen Stößen aus.
Laden Sie Akkus nach dem angegebenen Verfahren auf. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass Akkus auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
Sollte aus Akkus ausgetretene Substanz mit den Augen in Kontakt kommen, spülen
Sie diese sofort mit reichlich sauberem Wasser aus und konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
Verzögerte Maßnahmen können zur Schädigung der Augen führen.
Das Missachten der folgenden Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG für Akkus
Akkus von Kindern fernhalten. Sollte ein Kind einen Akku verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Tauchen Sie dieses Produkt nicht in Wasser und schützen Sie es vor Regen.
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen. Trocknen Sie das Produkt sofort mit einem Handtuch oder ähnlichem, wenn es nass geworden ist.
Benutzen Sie den Akku nicht weiter, wenn Sie Veränderungen wie Verfärbungen oder Verformungen feststellen. Beenden Sie das Aufladen, wenn Akkus auch nach deutlich längerer Ladezeit als angegeben nicht aufgeladen sind. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass der Akku
ausläuft, überhitzt, aufplatzt oder sich entzündet.
Isolieren Sie vor dem Entsorgen von Akkus deren Kontakte mit Klebeband. Wenn die Kontakte mit Metallgegenständen in Berührung kommen, besteht die Gefahr der Überhitzung, des Aufplatzens oder eines Brandes. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften für das Entsorgen bzw. Recycling von Akkus.
Sollte aus Akkus ausgetretene Substanz mit der Haut oder der Kle idung in Kontakt
kommen, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort mit reichlich sauberem Wasser ab bzw. aus.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann Hautreizungen verursachen.
Das
viii
Einleitung
<Wichtig> Hinweise zur Stoßfestigkeit, Wasserdichtigkeit, Staubdichtigkeit und Kondensation
Die hier beschriebene Stoßfestigkeit, Wasserdichtigkeit und Staubdichtigkeit ist keine Garantie dafür, dass die Kamera in allen Situationen vollständig wasserdicht ist und frei von Schäden oder Fehlern bleibt.
Schützen Sie die Kamera vor übermäßigen Stößen, Vibrationen und Druckeinwirkungen, die durch Fall, Stoß oder Auflegen von schweren Gegenständen entstehen. Anderenfalls könnte sich die Kamera verformen, Wasser in die Kamera eindringen oder die luftdichte Abdichtung beeinträchtigt werden, wodurch Kamerastörungen resultieren können.
Die Nikon-Garantie schließt Schäden durch Eindringen von Wasser in die Kamera aufgrund von unsachgemäßer Handhabung aus.
Hinweise zur Stoßfestigkeit
Diese Kamera hat den von Nikon konzipierten hauseigenen Test (Fall aus einer Höhe von 240 cm auf eine 5 cm dicke Sperrholzplatte) gemäß des Standards MIL-STD 810F Method
516.5-Shock* bestanden.
Änderungen am Äußeren wie Abblättern von Lack oder Verformung der Kamera werden bei diesen Nikon-Falltests nicht ermittelt.
* Standardtest des US-Verteidigungsministeriums:
Bei diesem Test werden 5 Kameras vorbereitet und sichergestellt, dass mindestens eine Kamera den Falltest in 26 Richtungen (8 × Ecken, 12 × Kanten und 6 × Oberflächen) aus einer Höhe von 122 cm besteht.
Hinweise zur Staub- und Wasserdichtigkeit
Diese Kamera erfüllt die JIS/IEC-Wasserdichtigkeitsklasse 8 (IPX8) und die JIS/IEC-Staubdichtigkeitsklasse 6 (IP6X) und erlaubt den Unterwassereinsatz für bis zu 60 Minuten bei Wassertiefen von maximal 30 m.*
* Durch diese Klassifizierung wird nur angezeigt, dass diese Kamera auslegungsgemäß dem
angegebenen Wasserdruck für die angegebene Zeit standhält, wenn sie entsprechend den von Nikon definierten Methoden eingesetzt wird.
- Die Wasserdichtigkeit dieser Kamera wurde ausschließlich in Süßwasser (Schwimmbäder, Flüsse und Seen) sowie Meerwasser getestet.
- Die inneren Bereiche der Kamera sind nicht wasserdicht. Bei Eindringen von Wasser können Komponenten rosten, wodurch hohe Reparaturkosten und irreparable Schäden entstehen können.
- Die Zubehörteile sind nicht wasserdicht.
B Vorsichtsmaßnahmen beim Reinigen
Keinesfalls spitze Gegenstände in die Öffnungen für Mikrofon und Lautsprecher stecken. Bei Beschädigung des Inneren der Kamera ist die Wasserdichtigkeit beeinträchtigt.
Keinesfalls Seife, neutrale Reinigungsmittel oder chemische Substanzen (wie Benzol) verwenden.
Einleitung
ix
Hinweise zu Stoßfestigkeit, Wasser- und Staubdichtigkeit
Wasserdichtung
Die Kamera keinesfalls fallen lassen, gegen harte Objekte wie Felsen schlagen oder auf Wasserflächen fallen lassen.
Die Kamera beim Unterwassereinsatz vor Stoß schützen.
- Die Kamera keinesfalls dem Wasserdruck von Stromschnellen oder Wasserfällen
aussetzen.
- Die Kamera nicht Tiefen größer als 30 m unter Wasser aussetzen.
- Daher die Kamera nicht unter Wasser loslassen. Diese Kamera schwimmt nicht im
Wasser.
Die Kamera unter Wasser nicht länger als 60 Minuten verwenden.
Keinesfalls eine feuchte Speicherkarte oder einen nassen Akku in die Kamera einsetzen.
- Die Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung keinesfalls mit nassen Händen oder bei
nasser Kamera öffnen. Anderenfalls könnte Wasser in die Kamera eindringen und zu Schäden an der Kamera führen.
Die Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung niemals unter Wasser öffnen.
Falls Feuchtigkeit oder Wassertropfen auf
der Außenseite der Kamera oder auf der Innenseite der Akkufach-/ Speicherkartenfach-Abdeckung anhaften, diese sofort mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen.
- Falls Fremdkörper auf der Außenseite
der Kamera oder auf der Innenseite der Akkufach-/ Speicherkartenfach-Abdeckung anhaften, diese sofort mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen.
- Falls Fremdkörper an der
Wasserdichtung der Akku-/ Speicherkartenfach-Abdeckung anhaften, diese mit dem beiliegenden Pinsel entfernen. Den beiliegenden Pinsel ausschließlich zum Reinigen der Wasserdichtung verwenden.
Die Kamera keinesfalls über längere Zeit sehr niedrigen Temperaturen oder hohen Temperaturen von 40°C und höher aussetzen.
- Anderenfalls kann die Wasserdichtigkeit der Kamera beeinträchtigt werden.
- Bei Einsatz der Kamera unter Wasser sicherstellen, dass die Wassertemperatur im
Bereich 0°C bis 40°C liegt.
Die Kamera keinesfalls in heißen Quellen verwenden.
x
Einleitung
Vor dem Unterwassereinsatz der Kamera
Prüfen Sie vor dem Unterwassereinsatz der Kamera folgende Punkte.
Abnehmen des Trageriemens für den Einsatz auf dem Land.
Sicherstellen, dass keine Fremdkörper an der Innenseite der Akkufach-/
Speicherkartenfach-Abdeckung anhaften.
Sicherstellen, dass die Wasserdichtung der Akkufach-/Speicherkartenfach-Abdeckung weder verformt ist, noch Risse aufweist.
- Sicherstellen, dass sich die Wasserdichtung nicht von der Kamera gelöst hat.
Stets sicherstellen, dass die Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung fest verschlossen ist.
- Sicherstellen, dass die Riegelanzeige die Schließstellung bestätigt.
Hinweise über Betriebstemperatur, Feuchtigkeit und Kondensation
Die Funktion dieser Kamera wurde bei Temperaturen von –10 bis +40°C getestet. Bei Verwendung der Kamera in kalten Klimaregionen oder in großen Höhen die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln befolgen.
Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen vorübergehend ab. Die Kamera und den Akku vor dem Einsatz daher unter der Kleidung mitführen.
Die Kameraleistung kann vorübergehend abnehmen, wenn Sie die Kamera über längere Zeit sehr niedrigen Temperaturen aussetzen. Zum Beispiel kann ihr Monitor direkt nach dem Einschalten wesentlich dunkler als normal erscheinen und es können Geisterbilder auftreten.
Umgebungseinflüsse, die zu Beschlagen führen können
Beschlagen (Kondensation) im Monitor oder Objektiv kann bei starken Temperaturänderungen oder hoher Feuchtigkeit unter folgenden Umgebungsbedingungen auftreten. Dies stellt keine Fehlfunktion oder Störung der Kamera dar.
Die Kamera wird plötzlich in kaltes Wasser eingetaucht, nachdem sie zuvor hohen Temperaturen an Land ausgesetzt war.
Die Kamera wird aus starker Kälte von draußen in einen beheizten Raum gebracht.
Die Akkufach-/Speicherkartenfach-Abdeckung wird in sehr feuchter Umgebung geöffnet
oder geschlossen.
Beschlagen verringern
Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung öffnen und Kamera zusammen mit einem im handelsüblichen Trockenmittel in ein Behältnis, wie zum Beispiel einen Plastikbeutel, geben und das Behältnis verschließen. Ein Beschlagen tritt seltener auf, wenn die Feuchtigkeit in der Kamera verringert wird.
Kamera vor dem Einsatz unter Wasser nicht an Orten aufbewahren, an denen sie sich stark aufheizen kann (direkte Sonneneinstrahlung). Wenn Sie die aufgeheizte Kamera in Wasser tauchen, kann diese starke Temperaturänderung zu Beschlagen führen.
Einleitung
xi
Entfernen von Beschlag
Kamera ausschalten und Akkufach-Speicherkartenfach-Abdeckung an einem Ort mit stabiler Temperatur öffnen (Orte v ermeiden, an denen hohe Temperaturen/Feuchtigkeit, Sand oder Staub auftreten). Zum Entfernen des Beschlags den Akku und die Speicherkarte entfernen und die Kamera bei offener Akkufach-/Speicherkartenfach-Abdeckung auf die Umgebungstemperatur kommen lassen.
Überprüfung und Reparatur
Nach Stoßeinwirkung empfehlen wir die Kamera von einem Fachhändler oder einer autorisierten Nikon-Kundendienststelle gegen Rechnu ng auf Wasserdichtigkeit prüfen zu lassen.
Daher bei Alterungserscheinung der Wasserdichtung einen Fachhändler oder den autorisierten Nikon-Kundendienst kontaktieren. Die Wasserdichtung der Akku-/ Speicherkartenfach-Abdeckung kann aufgrund von Alterung nach einem Jahr ihre Dichtwirkung verlieren.
Sollte Wasser eindringen, die Kamera sofort ausschalten und nicht mehr verwenden, und sich an Ihre autorisierte Nikon-Kundendienststelle wenden.
xii
Einleitung
Die Kamera in der Übersicht
1
Auslöser
2
Ein-/Ausschalter, Betriebsbereitschaftsanzeige
3
Blitz
4
LED-Leuchte Selbstauslöser-Kontrollleuchte AF-Hilfslicht Filmlicht
5
Riegel der Abdeckung des Akku-/ Speicherkartenfachs
6
Freigabeknopf der Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs
7
Monitor
8
A-Taste (Aufnahmebetriebsart)
9
Zoomschalter
10
Ladekontrollleuchte Blitzbereitschaftsanzeige
11
b-Taste (e Filmaufzeichnung)
12
c-Taste (Wiedergabe)
13
Multifunktionswähler*
14
k-Taste (Auswahl)
15
l -Taste (Löschen)
16
d-Taste (Menü)
17
r-Taste (LED-Leuchte)
18
V-Taste (Action)
19
q-Taste (Werkzeug)
Das Kameragehäuse
19
6 5
18 17
82134791011
12 13
14 15
16
* In diesem Handbuch wird das Drücken des Multifunktionswählers nach oben, nach unten, nach
links oder nach rechts mit den entsprechenden Symbolen angezeigt: H, I, J oder K.
Die Kamera in der Übersicht
1
Vorbereitung
Anbringen des Trageriemens für den Einsatz auf dem Land
Den Trageriemen vor dem Unterwassereinsatz der Kamera entfernen.
2
Vorbereitung
Einsetzen des Akkus und einer Speicherkarte
Akkusicherung Speicherkartenfach
2
4
8
1
3
Den Freigabeknopf (1) der Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung drücken und den Riegel (2) der Abdeckung drehen, um die Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung (3) zu öffnen.
Plus- und Minuspol des Akkus korrekt ausrichte n, dann die orangefarbene Akkusicherung (4) verschieben und den Akku (5) einrasten.
Schieben Sie die Speicherkarte (6) in das Fach, bis sie hörbar einrastet.
Unbedingt auf korrekte Ausrichtung beim Einsetzen von Akku oder Speicherkarte achten,
da anderenfalls ein Defekt entstehen kann.
Die Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung (7) schließen und fest auf die Kamera drücken, bis die rote Linie an der Seite der Abdeckung verborgen ist, und dann den Riegel der Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung drehen, um ihn einzurasten (8). Sicherstellen, dass die Abdeckung korrekt verriegelt ist.
Ist der Schreibschutz der Speicherkarte durch den Schreibschutzschalter aktiviert, können Sie weder Bilder aufnehmen oder löschen noch die Speicherkarte formatieren.
Sie können die Kameradaten wie Bilder und Filmsequenzen entweder auf der Speicherkarte oder im internen Speicher speichern. Um den internen Speicher verwenden zu können, zuerst die Speicherkarte entfernen.
5
6
7
B Hinweise zur Staub- und Wasserdichtigkeit
Weitere Informationen siehe »Hinweise zu Stoßfestigkeit, Wasser- und Staubdichtigkeit« (Ax).
B Hinweis zum Schließen der Abdeckung, ohne dass sich der Trageriemen oder
dessen Kordel verfängt
Falls die Kordel des Trageriemens beim Schließen der Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung eingeklemmt wird, kann die Abdeckung beschädigt werden. Daher vor dem Schließen der Akku-/ Speicherkartenfach-Abdeckung sicherstellen, dass sich die Kordel nicht an der Abdeckung verfangen hat.
Vorbereitung
3
B Formatieren einer Speicherkarte
Wenn Sie zum ersten Mal eine Speicherkarte in diese Kamera einsetzen, die zuvor in einem anderen Gerät verwendet wurde, müssen Sie zunächst die Karte mit dieser Kamera formatieren.
Bitte beachten Sie, dass beim Formatieren einer Speicherkarte alle Bilder und sonstige Daten auf der Speicherkarte unwiderruflich gelöscht werden. Erstellen Sie vor dem
Formatieren der Speicherkarte Sicherungskopien von allen Bildern, die Sie behalten möchten.
Die Speicherkarte in die Kamera einpassen, die Taste d drücken und »Formatieren« im Systemmenü wählen (A19).
Entnehmen von Akku oder Speicherkarte
Schalten Sie die Kamera aus und stellen Sie zunächst sicher, dass die Betriebsbereitschaftsanzeige und der Bildschirm aus sind, und öffnen Sie anschließend die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs.
Verschieben Sie die Akkusicherung, um den Akku auszuwerfen.
Die Speicherkarte etwas in die Kamera drücken, um sie zu entriegeln, und dann die Karte
herausnehmen.
Gehen Sie unmittelbar nach Verwendung der Kamera mit Kamera, Akku und
Speicherkarte vorsichtig um, da diese heiß sein können.
4
Vorbereitung
Laden des Akkus
1
2
3
USB-Kabel (im Lieferumfang)
Ladekontrollleuchte
Steckdose
Netzadapter mit Akkuladefunktion
Wenn ein Netzsteckeradapter* im Lieferumfang Ihrer Kamera enthalten ist, ihn fest auf den Stecker des Netzadapters mit Akkuladefunktion aufsetzen. Nach dem Verbinden der beiden Stecker kann das gewaltsame Entfernen des Netzsteckeradapters zu einer Beschädigung des Produkts führen.
* Die Form des Netzsteckeradapters ist vom Land oder von der Region abhängig, in der die
Kamera erworben wurde. Dieser Schritt erübrigt sich, wenn der Netzsteckeradapter mit dem Akkuladegerät kombiniert ist.
Der Ladevorgang beginnt, wenn Sie die Kamera bei eingelegtem Akku wie in der Abbildung veranschaulicht an eine Steckdose anschließen. Die Ladekontrollleuchte blinkt während des Akkuladevorgangs langsam.
Sobald der Ladevorgang beendet ist, erlischt die Ladekontrollleuchte. Ziehen Sie den Netzadapter mit Akkuladefunktion von der Netzsteckdose ab und trennen Sie das USB-Kabel ab. Die Ladezeit beträgt für einen vollkommen erschöpften Akku etwa 2 Stunden und 20 Minuten.
Ein Laden des Akkus ist nicht möglich, falls die Ladekontrollleuchte aus einem der unten genannten Gründe schnell blinkt.
- Die Umgebungstemperatur ist für den Ladevorgang nicht geeignet.
- Das USB-Kabel oder der Netzadapter mit Akkuladefunktion ist nicht korrekt
angeschlossen.
- Der Akku ist defekt.
Vorbereitung
5
B Hinweise zum USB-Kabel
Keinesfalls ein anderes USB-Kabel als das Kabel UC-E21 verwenden. Die Verwendung eines anderen USB-Kabels als des Kabels UC-E21 kann Überhitzung, Brand oder elektrische Schläge zur Folge haben.
Überprüfen Sie Form und Richtung der Stecker, schließen Sie die Stecker unverkantet an und ziehen Sie sie gerade aus den Anschlussbuchsen heraus.
B Hinweise zum Laden des Akkus
Die Kamera kann während des Akkuladevorgangs benutzt werden, allerdings erhöht sich die Ladezeit dadurch.
Bei extrem niedriger Akkukapazität ist die Kamera u. U. während des Ladens des Akkus nicht betriebsbereit.
Verwenden Sie ausschließlich den Netzadapter mit Akkuladefunktion EH-73P für diese Kamera. Keinesfalls einen handelsüblichen USB-Netzadapter oder ein Akkuladegerät für Mobiltelefone verwenden. Andernfalls kann es zur Überhitzung kommen oder die Kamera kann beschädigt werden.
6
Vorbereitung
Kamera einrichten
Multifunktionswähler
k-Taste (Auswahl bestätigen)
RechtsLinks
Oben
Unten
Ein-/Ausschalter
d-Taste
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Kamera einzuschalten.
Benutzen Sie den Multifunktionswähler zum Auswählen und Einstellen.
Ein Sprachauswahlbildschirm erscheint. Markieren Sie
mit dem Multifunktionswähler HI eine Sprache und drücken Sie dann zur Auswahl die k-Taste.
Die Spracheinstellung lässt sich jederzeit mit der
Option M »Sprache/Language« im Systemmenü ändern (A19).
Sprache/Language
2 Wenn der Dialog rechts angezeigt wird,
befolgen Sie die Anweisungen unten und drücken Sie die d- oder die k-Taste.
Wenn Sie keine kabellose Verbindung mit einem mobilen Gerät herstellen möchten:
Drücken Sie die d-Taste, und fahren Sie mit Schritt 3fort.
Wenn Sie eine kabellose Verbindung mit einem mobilen Gerät herstellen möchten: Drücken Sie die k-Taste. Lesen Sie zum Einrichten das beiliegende Handbuch »SnapBridge Verbindungsleitfaden«.
Wenn Sie eine kabellose Verbindung unter Verwendung der SnapBridge-App einrichten, können Sie mit der Kamera aufgenommene Bilder auf ein mobiles Gerät laden oder die Fernauslösung nutzen.
Nutzen Sie SnapBridge, um Foto s zum Sm art-Gerät zu senden und zu teilen.
Zum Überspringen und um SnapBridge später über das Netzwerkmenü einzurichten, drücken Sie »MENU«.
3 Wählen Sie bei Aufforderung mit HI »Ja« aus, um die Uhr der
Kamera einzustellen und drücken Sie dann die k-Taste.
Vorbereitung
Abbrechen
Festleg.Später
7
4 Markieren Sie die Wohnort-Zeitzone und
drücken Sie die k-Taste.
Durch Drücken von H stellen Sie die Sommerzeit ein.
Ist diese ausgewählt, wird die Uhr eine Stunde vorgestellt und über der Karte wird W angezeigt. Drücken Sie zum Abschalten der Sommerzeit I.
London, Casablanca
Zurück
5 Wählen Sie mit HI das Datumsformat und drücken Sie die
k-Taste.
6 Geben Sie das aktuelle Datum und die
Uhrzeit ein, und drücken Sie die k-Taste.
Verwenden Sie JK zum Markieren der Einträge und HI zum Ändern der Werte.
Wählen Sie das Feld für die Minuten aus und drücken Sie die k-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
Datum und Uhrzeit
01
01
JMThm
2017
00 00
Bearb.
7 Wählen Sie nach Erscheinen der Sicherheitsabfrage »Ja« und
drücken Sie dann die k-Taste.
Sie können die Zeitzone sowie das Datum und die Uhrzeit im Systemmenü ändern (A19) M »Zeitzone und Datum«.
8 Lesen Sie die Meldung über die Wasserdichtigkeit und drücken Sie
dann K.
Bestätigen Sie die letzte Meldung und drücken Sie die k-Taste. Die Kamera kehrt zur Aufnahmeanzeige zurück, nachdem der Einrichtungsvorgang abgeschlossen ist.
Meldungen zur Wasserdichtung werden in den folgenden Situationen angezeigt.
- Beim Einschalten und erstmaligen Einrichten der Kamera nach dem Kauf
- Beim Umschalten der Kamera in das Motivprogramm »Unterwasser«
- Beim Einschalten der Kamera nach dem Aufladen
8
Vorbereitung
Grundlegende Aufnahme- und
Vergrößern
Verkleinern
Wiedergabefunktionen
Aufnahme von Bildern
Als Beispiel dient hier der Modus o (Motivautomatik). Im Modus o (Motivautomatik) erkennt die Kamera die Aufnahmesituation, wenn Sie einen Bildausschnitt wählen; so können Sie den Bedingungen entsprechende Bilder aufnehmen.
1 Die Kamera ruhig halten.
Halten Sie Finger und andere Gegenstände von Objektiv, Blitzgerät, AF-Hilfslicht, Mikrofon und Lautsprecher entfernt.
Drehen Sie bei Porträtaufnahmen (»Hochformat«) die Kamera so, dass sich das integrier te Blitzgerät oberhalb des Objektivs befindet.
2 Wählen Sie den Bildausschnitt.
Verwenden Sie den Zoomschalter, um die Zoomposition des Objektivs einzustellen.
Grundlegende Aufnahme- und Wiedergabefunktionen
9
Sobald die Kamera die Aufnahmesituation erkannt
2 5m 0 s
5 00
15 m 10 1 0 hP a
Symbol für Aufnahmebetriebsart
Anzeige für Akkukapazität
Anzahl verbleibender
Aufnahmen
1 /2 5 0
F 2.8
Fokusmessfeld
hat, ändert sich das Symbol der Aufnahmebetriebsart entsprechend.
Anzeige für Akkukapazität
b: Der Akkuladestand ist hoch. B: Der Akkuladestand ist niedrig.
Anzahl verbleibender Aufnahmen
C wird angezeigt, falls keine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist und Bilder im internen Speicher der Kamera gespeichert werden.
3 Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt.
Das Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt bedeutet, die Taste bis zu dem Punkt herabzudrücken, an dem Sie erstmals einen leichten Widerstand spüren.
Nach erfolgter Scharfstellung leuchtet das Fokusmessfeld bzw. der Fokusindikator grün.
Bei Verwendung des Digitalzooms fokussiert die Kamera auf die Mitte des Bildausschnitts und das Fokusmessfeld wird nicht eingeblendet.
Falls die Kamera das Motiv nicht scharfstellen kann, blinkt das Fokusmessfeld oder der Fokusindikator. Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt neu und drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt.
4 Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten
Druckpunkt, ohne den Finger anzuheben.
40
30
20
10
0
15m
-10
1010hPa
1/250
F 2.8
25m 0s
500
B Hinweise zum Aufzeichnen von Bildern und Filmsequenzen
Die Anzeige mit der Anzahl verbleibender Aufnahmen bzw. mit der restlichen Filmaufnahmezeit blinkt, während Bilder gespeichert werden oder eine Filmsequenz aufgezeichnet wird. Keinesfalls
die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs öffnen oder den Akku bzw. die Speicherkarte entnehmen, während eine Anzeige blinkt. Anderenfalls könnten Daten verloren
gehen oder Schäden an der Kamera bzw. Speicherkarte resultieren.
10
Grundlegende Aufnahme- und Wiedergabefunktionen
C Die Ausschaltzeit-Funktion
Wenn ca. eine Minute lang keine Bedienung erfolgt, wird der Bildschirm ausgeschaltet, die Kamera wechselt in den Ruhezustand und die Betriebsbereitschaftsanzeige blinkt. Nach etwa drei Minuten im Standby-Modus schaltet sich die Kamera aus.
Um den Bildschirm wieder einzuschalten, wenn sich die Kamera im Ruhezustand befindet, führen Sie eine Bedienung aus, wie zum Beispiel Drücken des Ein-/Ausschalters oder Auslösers.
C Bei Verwendung eines Stativs
Bei Aufnahmen unter folgenden Bedingungen empfiehlt sich ein Stativ zur Stabilisierung der Kamera:
- Bei Aufnahmen unter schwachem Umgebungslicht mit Blitzmodus (A16) auf W (aus).
- Bei Teleaufnahmen
Stellen Sie »Foto-VR« im Systemmenü (A19) auf »Aus«, wenn Sie zur Aufnahme ein Stativ verwenden, um Einflüsse durch diese Funktion zu verhindern.
Aufzeichnen von Filmsequenzen
Rufen Sie den Aufnahmebildschirm auf und drücken Sie die b-Taste (e Filmaufzeichnung), um die Filmaufnahme zu starten. Drücken Sie die b (e)-Taste erneut, um die Filmaufzeichnung zu beenden.
Wird der Akku niedrigen Temperaturen ausgesetzt,
kann die Bildgröße/Bildrate bei Filmsequenzen eingeschränkt sein. Wärmen Sie den Akku vor der Verwendung in den Handflächen usw. auf.
Verwenden der LED-Leuchte
Verwenden Sie die LED-Leuchte an dunklen Orten usw. Halten Sie die r-Taste (LED-Leuchte) gedrückt, um die
LED-Leuchte einzuschalten. Drücken Sie zum Ausschalten erneut die r-Taste. Sie können die LED-Leuchte ebenfalls bei ausgeschalteter Kamera verwenden.
Verwenden Sie »Taschenlampen-Timer« im
Systemmenü (A19) um die Zeit bis zum Abschalten der LED-Leuchte festzulegen.
Grundlegende Aufnahme- und Wiedergabefunktionen
11
Wiedergabe von Bildern
Anzeige des vorherigen Bilds
Anzeige des nächsten Bilds
15 m 10 1 0 hP a
4 /4
0 00 4 . J PG 15/ 11 / 20 1 7 1 5: 3 0
3. 0
1
Drücken Sie die Taste c(Wiedergabe), um auf Wiedergabe zu schalten.
Falls Sie die c-Taste (Wiedergabe) bei
ausgeschalteter Kamera länger drücken, schaltet sich die Kamera in Wiedergabebetriebsart ein.
2 Verwenden Sie den Multifunktionswähler,
um ein Bild zur Anzeige zu wählen.
Drücken Sie kontinuierlich, um die Bilder im Schnelllauf durchzublättern.
Drücken Sie zum Wiedergeben eines aufgezeichneten
Films die k-Taste.
Um auf Aufnahme zu schalten, entweder die A-Taste
oder den Auslöser drücken.
HIJK
am Multifunktionswähler
Ist e während der Einzelbildwiedergabe
eingeblendet, können Sie durch Drücken der k-Taste das Bild mit einem Effekt verändern.
Wenn Sie den Zoomschalter während
Einzelbildwiedergabe zu bewegen, wird in das Bild hineingezoomt.
Um von Einzelbildwiedergabe auf den Bildindex mit mehreren Bildern zu wechseln, den Zoomschalter in Richtung f (h) bewegen.
12
Grundlegende Aufnahme- und Wiedergabefunktionen
g (i
) hin
15m 1010hPa
0004. JPG 15/11/2017 15:30
4/4
3.0
1/20
Löschen von Bildern
1 /5
1 5/ 1 1/ 2 01 7 15 : 30
0 00 4 .J P G
1 Drücken Sie die l-Taste (Löschen),
um das derzeit auf dem Bildschirm angezeigte Bild zu löschen.
2 Wählen Sie mit HI am
Multifunktionswähler die gewünschte Löschfunktion aus und drücken Sie dann die k-Taste.
Um die Funktion ohne Löschung abzubrechen,
die d-Taste drücken.
Löschen
Aktuelles Bild
Bilder auswählen
Alle Bilder
3 Wählen Sie »Ja« und drücken Sie die
k-Taste.
Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden.
B Löschen von Bildern aus Serienaufnahmen (Serienaufnahme)
In Serie oder mit Mehrfachbelichtung, im Creative-Modus oder mit der Passbildautomatfunktion aufgenommene Bilder werden als Serienaufnahme gespeichert und nur ein Bild der Serienaufnahme (das Musterbild) wird in der Wiedergabebetriebsart angezeigt (Standardeinstellung).
Falls Sie während der Anzeige des Musterbilds einer Serienaufnahme die l-Taste drücken, werden alle Bilder der Serienaufnahme gelöscht.
Um einzelne Bilder in der Bildfolge zu löschen, die Bilder durch Drücken der k-Taste nacheinander einzeln aufrufen und dann jeweils die l-Taste drücken.
C Löschen des letzten Bildes im Aufnahmemodus
Wenn Sie im Aufnahmemodus die l-Taste drücken, wird die zuletzt gespeicherte Aufnahme gelöscht.
1 Bild
löschen?
Ja
Nein
0004.JPG 15/11/2017 15:30
1/5
Grundlegende Aufnahme- und Wiedergabefunktionen
13
Action Control
Action-Menü
Sie können die nachfolgenden Funktionen durch Schütteln der Kamera steuern.
Anzeige des vorherigen oder nächsten Bilds bei Einzelbildwiedergabe
Wenn Sie die Kamera während Einzelbildwiedergabe schnell nach oben/unten kippen, erscheint das nächste bzw. vorherige Bild auf dem Monitor (vorausgesetzt »Action Control bei Wiedergabe« im Systemmenü (A19) ist auf »Ein« gesetzt).
Streifen Sie zuvor den Trageriemen der Kamera über Ihre Hand und schütteln Sie die Kamera mit dem Handgelenk, wie in der Abbildung veranschaulicht.
Verwendung des Action-Menüs
Drücken Sie die V-Taste (Action), um das Action-Menü aufzurufen.
Schütteln Sie die Kamera, um eine der unten gezeigten Optionen zu wählen, und drücken Sie die V-Taste, um die Funktion auszuführen.
Option Beschreibung
Wahl der Aufnahmebetriebsart
q »Filmaufzeichn. starten«
K »Schnellwiedergabe«
f »Ende« Verlässt Action-Menü.
Während der Anzeige des Action-Menüs können Sie nur die V-Taste, den Auslöser, den Ein-/Ausschalter oder die r-Taste (LED-Leuchte) verwenden.
Wählt Aufnahmemodus (auf bestimmte Aufnahmebetriebsarten beschränkt)
Drücken Sie die V-Taste, um eine Filmsequenz aufzuzeichnen bzw. zu beenden. Die b-Taste (e Filmaufzeichnung) kann nicht zum Beenden der Filmaufzeichnung verwendet werden.
Zeigt Bilder in Einzelbildwiedergabe. Verwenden Sie Action Control für die Wiedergabe von Bildern.
Motivautomatik
Bestät.
14
Grundlegende Aufnahme- und Wiedergabefunktionen
Weitere Funktionen
Auswählen einer Aufnahmebetriebsart
Folgende Aufnahmebetriebsarten stehen zur Wahl:
o »Motivautomatik«
Die Kamera erkennt die Aufnahmesituation, wenn Sie einen Bildausschnitt wählen; so können Sie den Bedingungen entsprechende Bilder aufnehmen.
b Motivprogramm
Wählen Sie entsprechend den Aufnahmebedi ngungen eins der Motivprogramme, damit Sie Bilder mit den passenden Einstellungen für diese Bedingungen machen können.
s Creative-Modus
Die Kamera speichert für eine Aufnahme vier Bilder mit Effekten und ein Bild ohne Effekte gleichzeitig.
F »Smart-Porträt«
Verwenden Sie »Glamour-Retusche«, um Gesichter bei der Aufnahme zu betonen, nehmen Sie dann das Bild mit »Lächeln-Auslöser« oder »Passbildautomat« auf.
M »Kurzfilmvorführung« Die Kamera kreiert einen Kurzfilm von bis zu 30 Sekunden Länge (e »1080/30p« oder S »1080/25p«). Dazu zeichnet sie mehrere Filmclips von mehreren Sekunden auf und kombiniert sie dann.
A »Automatik« Wählen Sie diese Betriebsart für allgemeine Aufnahmen unter verschiedenen Aufnahmebedingungen.
1 Drücken Sie bei Anzeige des
Aufnahmebildschirms die A-Taste (Aufnahmebetriebsart).
2 Wählen Sie mit HI am
Multifunktionswähler den Aufnahmemodus und drücken Sie dann die k-Taste.
Drücken Sie bei ausgewähltem
Motivprogramm K, um ein Motivprogramm oder einen Effekt auszuwählen und drücken Sie dann die k-Taste.
Motivautomatik
Weitere Funktionen
15
C Hilfe-Anzeige
Die Beschreibungen der Funktionen werden beim Wechseln der Aufnahmebetriebsart oder bei Anzeige des Einstellungsbildschirms angezeigt.
Sie können die Beschreibungen mithilfe von »Hilfe-Anzeige« unter »Monitor« im Systemmenü anzeigen oder ausblenden.
Einstellen von Aufnahmefunktionen mit dem Multifunktionswähler
Bei angezeigtem Aufnahmebildschirm können Sie mit H (m) J (n) I (p) K (o) am Multifunktionswähler die unten beschriebenen Funktionen aktivieren.
m Blitzmodus
Der Blitzmodus kann den Aufnahmebedingungen entsprechend eingestellt werden.
n »Selbstauslöser«, »Selbstporträt-Timer«
Die Kamera löst den Verschluss nach Ablauf der eingestellten Anzahl von Sekunden nach dem Drücken des Auslösers aus.
p »Nahaufnahme«
Verwenden Sie den Modus »Nahaufnahme« für Motive mit geringer Entfernung zum Objektiv.
o »Belichtungskorrektur«
Sie können die Gesamthelligkeit des Bilds vorgeben.
Die Einstellungen, die geändert werden können, hängen vom jeweiligen Aufnahmemodus ab.
16
Weitere Funktionen
Für Positionsdatenfunktionen verfügbare
1 5 m 1 0 1 0 h P a
Vorgänge
Ist für »Integr. Standortdaten nutzen« unter »Positionsdatenoptionen« im z-Menü (Positionsdatenoptionen) (A19) die Einstellung »Ein« gewählt, startet die Kamera den Empfang der Signale von Navigationssatelliten. Der Empfang der Positionsdaten kann auf dem Aufnahmebildschirm geprüft werden.
n oder o: Signale werden von mindestens vier Satelliten, oder von drei Satelliten empfangen und die Positionsdaten werden ermittelt.
z: Signale werden empfangen, aber die Positionsdaten können nicht ermittelt werden.
y: Es werden keine Signale empfangen.
Aufzeichnen der Aufnahmepositionsdaten in Dateien
Werden Aufnahmen bei laufender Positionsbestimmung gemacht, werden die ermittelten Positionsdaten (Breitengrad und Längengrad) in den aufgenommen Dateien gespeichert.
Die aufgezeichneten Positionsdaten können nach Übertragung der Bilddaten auf einen Computer mit ViewNX-i auf einer Karte geprüft werden.
Wenn »Kompassanzeige« unter »Elektronischer Kompass« im Menü »Positionsdatenoptionen« auf »Ein« eingestellt ist, wird auch die ungefähre Aufnahmerichtung aufgezeichnet.
Aufzeichnen des Logs
Wenn »Alle Logs starten« unter »Log erstellen« im Menü »Positionsdatenoptionen« bei laufender Positionsbestimmung ausgewählt ist, werden die Positionsdaten, die Daten zur Höhe und zur Wassertiefe der Orte, die Sie mit der Kamera besuchen, in festgelegten Intervallen aufgezeichnet.
Aufgezeichnete Logs (Bewegungsinformationen wie Position, Höhe oder Wassertiefe) können auf einer Speicherkarte gespeichert werden, indem Sie die Aufzeichnung durch Auswahl von »Log erstellen« beenden und dann »Logs speichern« auswählen.
Die auf der Speicherkarte gespeicherten Positionslogs können mit einer Software zum Anzeigen von Logdaten, wie z. B. ViewNX-i, angezeigt werden.
Die auf der Speicherkarte gespeicherten Daten zur Höhe und zur Wassertiefe können als Diagramm durch Auswahl von »Höhen-/Tiefenlogs« unter »Log anzeigen« im Menü »Positionsdatenoptionen« angezeigt werden.
Die Diagramme der gegenwärtig aufgezeichneten Logs zur Höhe und Wassertiefe können Sie im Active Guide einsehen (A18).
0
15m
-10
1010hPa
Weitere Funktionen
17
Anzeigen der Sehenswürdigkeiten (POI-Daten)
2 5m 0s
5 00
15 m 10 1 0 hP a
31º
23’ 15”
15
1010
136º
15’ 32”
15/11/2017 15:30
NNE
m
hPa
N E
Weiter
0
0
10 203040 50
50
40
30
20
10
0
60
15 1010
15/11/2017 15:30
m
hPa
m / m
Weiter
15
1010
15/11/2017 15:30
NNE
m
hPa
0
4000
4500
1000
1500
2000
2500
3000
3500 500
Weiter
Anzeige der
Positionsdaten
Anzeige der Höhe oder der
Wassertiefe
1
Anzeige des Logs für die
Höhe oder für die
Wassertiefe
2
Wenn bei laufender Positionsbestimmung der Kamera »POI einbinden« unter »POI (Sehenswürdigkeit)« im Menü »Positionsdatenoptionen« auf »Ein« gesetzt ist, wird
zudem die nächstliegende Positionsbezeichnung für die aktuelle Position in den aufgenommenen Dateien gespeichert.
Wenn bei laufender Positionsbestimmung der Kamera »POI anzeigen« im Menü »Positionsdatenoptionen« auf »Ein« eingestellt ist, wird die nächste Positionsbezeichnung für die aktuelle Position auf dem Aufnahmebildschirm angezeigt und die mit dem Bild aufgezeichnete Positionsbezeichnung auf dem Wiedergabebildschirm angezeigt.
40
30
20
10
0
15m
-10
1010hPa
Anzeigen des Active Guide
Drücken Sie die Taste q (Werkzeug), um den Active Guide anzuzeigen, in dem Sie die gegenwärtig ermittelten Positionsdaten überprüfen können.
Sie können zwischen den angezeigten Informationen wechseln, indem Sie während der Anzeige des Active Guide die k-Taste drücken.
25m 0s
500
1
Die Wassertiefe wird bei Verwendung des Motivprogramms »Unterwasser« oder wenn die Kamera erkennt, dass sie unter Wasser genutzt wird, angezeigt.
2
Ein Diagramm des gegenwärtig aufgezeichneten Höhen- oder Wassertiefenlogs wird angezeigt. Wenn die Kamera erkennt, dass sie unter Wasser genutzt wird, wird das Wassertiefenlog angezeigt. Wird das Höhen- oder das Wassertiefenlog nicht aufgezeichnet, wird kein Diagramm angezeigt.
Um den Active Guide zu schließen, drücken Sie die q-Taste.
Um die Aufnahmebetriebsart im Active Guide zu wechseln, drücken Sie auf den Auslöser,
die Taste A oder die Taste b (e).
18
Weitere Funktionen
Menüfunktionen
Menüsymbole
Durch Drücken der Taste d (Menü) bekommen Sie Zugriff auf die hier unten aufgelisteten Menüs.
A »Aufnahme«
D Filmmenü
G »Wiedergabe«
J »Netzwerkmenü«
z Positionsdatenoptionen-Menü
1, 2
1
3, 4
z Systemmenü
1
Drücken Sie die d-Taste, wenn der Aufnahmebildschirm angezeigt wird.
2
Abhängig von der Aufnahmebetriebsart sind Menüsymbole und verfügbare Einstellungsoptionen unterschiedlich.
3
Drücken Sie die d-Taste, wenn der Wiedergabebildschirm angezeigt wird.
4
Abhängig von der Wiedergabebetriebsart sind Menüsymbole und verfügbare Einstellungsoptionen unterschiedlich.
1 Drücken Sie die Taste d (Menü).
Die Menüliste wird eingeblendet.
2 Drücken Sie J am
Multifunktionswähler.
Das Symbol des aktiven Menüs wird gelb markiert.
3 Markieren Sie ein
Menüsymbol und drücken sie die k-Taste.
Nun können Sie die Menüoptionen auswählen.
Bildqualität/-größe
Weißabgleich
Serienaufnahme
ISO-Empfindlichkeit
Messfeldvorwahl
Autofokus
Zeitzone und Datum
Monitor
Datum einbelichten
Foto-V R
AF-Hilfslicht
Digitalzoom
Weitere Funktionen
Aufnahme
System
19
4 Wählen Sie eine Menüoption
und drücken sie die k-Taste.
Gewisse Menüoptionen sind nur bei bestimmten Aufnahmebetriebsarten und Kameraeinstellungen verfügbar.
Zeitzone und Datum
Monitor
Datum einbelichten
Foto-V R
AF-Hilfslicht
Digitalzoom
5 Markieren Sie eine
Datum einbelichten
Einstellung und drücken sie die k-Taste.
Die gewählte Einstellung wird angewendet.
Drücken Sie die d-Taste, wenn Sie das Menü verlassen wollen.
Während der Anzeige eines Menüs können Sie durch Drücken des Auslösers, der Taste A oder b (e Filmaufzeichnung) direkt auf Aufnahme schalten.
Nur Datum
Datum und Uhrzeit
Aus
20
Weitere Funktionen
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Hinweise
Hinweise für Kunden in Europa
VORSICHT
WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE AKKUS NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektronische Geräte getrennt entsorgt werden müssen. Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoffe bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schädliche Folgen für die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Dieses Symbol auf dem Akku bedeutet, dass er separat entsorgt werden muss. Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
Alle Batterien, ob mit diesem Symbol versehen oder nicht, sind für separate Entsorgung an einem geeigneten Sammelpunkt vorgesehen. Entsorgen Sie sie nicht mit dem Hausmüll.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
21
Hinweise zu Wireless-Kommunikationsfunktionen
Einschränkungen für Wireless-LAN
Das drahtlose Sende- und Empfangsgerät in diesem Produkt entspricht den Bestimmungen für Wireless-LAN des Verkaufslandes und ist nicht zum Gebrauch in anderen Ländern bestimmt (Produkte erworben in der EU oder EFTA können überall innerhalb der EU und EFTA verwendet werden). Nikon haftet nicht bei Verwendung in anderen Ländern. Benutzer, die sich über das ursprüngliche Verkaufsland nicht sicher sind, sollten sich an ihr örtliches Nikon-Service-Center oder den Nikon-Kundendienst wenden. Diese Einschränkung bezieht sich nur auf den drahtlosen Betrieb und nicht auf andere Verwendungszwecke des Produkts.
Sicherheit
Obwohl einer der Vorteile dieses Produkts darin liegt, dass sich andere innerhalb seiner Reichweite zum drahtlosen Austausch von Daten frei damit verbinden können, kann Folgendes geschehen, wenn die Sicherheit nicht aktiviert ist:
Datendiebstahl: Böswillige Dritte können drahtlose Übertragungen abfangen, um Benutzernamen, Passwörter und andere persönliche Daten zu stehlen.
Unbefugter Zugriff: Unbefugte Benutzer können sich Zugriff auf das Netzwerk verschaffen und Daten verändern oder andere böswillige Handlungen ausführen. Beachten Sie, dass aufgrund der Auslegung von Wireless LANs besondere Angriffe auch dann unbefugten Zugriff ermöglichen, wenn die Sicherheit aktiviert ist. Nikon haftet nicht für das Bekanntwerden von Daten oder Informationen während der Datenübertragung.
Greifen Sie nicht auf Netzwerke zu, deren Benutzung Ihnen nicht erlaubt ist, auch wenn sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet angezeigt werden. Dies kann als unbefugter Zugriff betrachtet werden. Greifen Sie nur auf Netzwerke zu, deren Benutzung Ihnen erlaubt ist.
Persönliches Informationsmanagement und Haftungsausschluss
Auf dem Produkt registrierte und konfigurierte Nutzerinformation, einschließlich Einstellungen zur Wireless-LAN-Verbindung und andere persönliche Information sind anfällig für Veränderungen und Verlust resultierend aus Betriebsfehlern, statischer Elektrizität, Unfall, Defekt, Reparatur oder unsachgemäßer Handhabung. Stets Kopien wichtiger Informationen und Dokumente separat aufbewahren. Nikon haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden bzw. Gewinnverlust resultierend aus der Veränderung oder Verlust des Inhalts, der Nikon nicht zugeschrieben werden kann.
Vor der Entsorgung oder Übergabe an einen anderen Besitzer stets »Zurücksetzen« im Systemmenü (A19) ausführen, um alle in diesem Produkt registrierten und konfigurierten Benutzerinformationen zu löschen, einschließlich der Wireless-LAN-Einstellungen und anderer persönlicher Informationen.
Nikon haftet nicht für Schäden aus der unbefugten Verwendung dieses Produkts durch Dritte, falls das Produkt gestohlen wird oder verloren geht.
22
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Vorsichtsmaßnahmen beim Exportieren oder Mitführen dieses Produkts ins Ausland
Dieses Produkt unterliegt den US-amerikanischen Export Administration Regulations (EAR). Für den Export in andere Länder als die folgenden ist keine Erlaubnis der Regierung der Vereinigten Staaten erforderlich; für die unten genannten Länder dagegen gelten zum derzeitigen Stand Embargos oder besondere Kontrollen: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan und Syrien (Liste unterliegt Änderungen).
Hinweis für Kunden in Europa
Konformitätserklärung (Europa)
Hiermit erklärt Nikon, dass die funktechnische Ausstattung des Kameramodells COOLPIX W300 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_W300.pdf
Maximale Sendeleistung: 11,3 dBm (EIRP)
Betriebsfrequenzen:
- Wi-Fi: 2412–2462 MHz (1–11 Kanäle)
- Bluetooth: 2402–2480 MHz
- Bluetooth-Niedrigenergie: 2402–2480 MHz
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
23
Hinweise zu den Positionsdatenfunktionen (GPS/ GLONASS, »Elektronischer Kompass«)
Positionsbezeichnungen dieser Kamera
Vor Verwendung der Positionsdatenfunktionen unbedingt »ENDBENUTZER-LIZENZVEREINBARUNG FÜR ORTSNAMENDATEN« (A33) lesen und die Bedingungen akzeptieren.
Die Positionsbezeichnungen (POI (Sehenswürdigkeiten)) werden nicht aktualisiert.
Daher die Positionsbezeichnungen nur zur groben Orientierung verwenden.
Die Positionsbezeichnungen (POI (Sehenswürdigkeit)) für die Volksrepublik China und
die Republik Korea (Südkorea) werden nicht für COOLPIX W300 bereitgestellt.
Hinweise zur Aufzeichnung von Koordinaten und Datenlogs
Ist »Integr. Standortdaten nutzen« unter »Positionsdatenoptionen« im Menü für Positionsdatenoptionen auf »Ein« gesetzt, wird die Aufzeichnung von Koordinaten und Datenlogs auch nach Ausschalten der Kamera fortgesetzt (A17).
Personen können anhand von Fotos oder Filmsequenzen identifiziert werden, die mit Positionsdaten aufgenommen wurden. Daher ist Vorsicht angezeigt, wenn Fotos oder Filmsequenzen mit Koordinaten oder Logdaten an Dritte übergeben oder auf ein Netzwerk wie das Internet hochgeladen werden sollen, wo sie für die Öffentlichkeit sichtbar sind. Unbedingt »Entsorgen von Datenträgern« (Av) in diesem Zusammenhang lesen.
Hinweise zu den Messfunktionen
Die COOLPIX W300 ist eine Kamera. Daher diese Kamera nicht als Navigationshilfe oder Messinstrument verwenden.
Informationen (wie Richtung, Höhe oder Wassertiefe), die von der Kamera gemessen wurden, nur zur groben Orientierung benutzen. Keinesfalls diese Informationen zur Navigation eines Flugzeugs, Fahrzeugs, Personen oder zur Landvermessung verwenden.
Wenn die Kamera zum Bergsteigen, Trekking oder Tauchen verwendet wird, unbedingt eine Karte, ein Navigations- oder Messinstrument separat mitführen.
Verwendung der Kamera in Übersee
Vor Mitführen der Kamera mit Positionsdatenfunktion nach Übersee unbedingt das Reisebüro oder die Botschaft des besuchten Landes befragen, ob Beschränkungen hinsichtlich der Verwendung solch einer Kamera bestehen. Zum Beispiel dürfen in China Koordinaten nicht ohne Genehmigung seitens der chinesischen Regierung aufgezeichnet werden. Setzen Sie »Integr. Standortdaten nutzen« auf »Aus«.
Die Positionsdatenerfassung funktioniert in China und in Grenzgebieten zwischen China und benachbarten Ländern unter Umständen nicht korrekt (Stand Dezember 2014).
24
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Pflege des Produkts
Beachten Sie bei Einsatz und Lagerung des Geräts die nachstehenden Hinweise und Vorsichtsmaßregeln neben den Warnungen in »Sicherheitshinweise« (Avi–viii) und »<Wichtig> Hinweise zur Stoßfestigkeit, Wasserdichtigkeit, Staubdichtigkeit und Kondensation« (Aix).
Die Kamera
Die Kamera vor starkem Stoß schützen
Heftige Stöße, Erschütterungen und starke Vibrationen können zu Fehlfunktionen führen. Objektiv nicht berühren und vor Stoß und Druckeinwirkung schützen.
Vor starken Temperaturschwankungen schützen
Durch plötzliche Temperaturänderungen (beispielsweise beim Verlassen eines gut beheizten Gebäudes an einem kalten Wintertag) kann Feuchtigkeit im Inneren des Gehäuses kondensieren. Um eine Kondenswasserbildung zu vermeiden, sollten Sie die Kamera in einer Tasche oder Plastiktüte aufbewahren, wenn Sie einen Ort mit deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur aufsuchen.
Die Kamera von starken Magnetfeldern fernhalten
Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht in der unmittelbaren Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Strahlung oder magnetische Felder erzeugen. Anderenfalls droht Datenverlust oder Fehlfunktion der Kamera.
Das Objektiv keinesfalls für längere Zeit auf starke Lichtquellen richten
Achten Sie beim Fotografieren und bei der Aufbewahrung der Kamera darauf, dass kein direktes Sonnenlicht und kein Licht anderer starker Lichtquellen in das Objektiv fällt. Intensiver Lichteinfall kann den Bildsensor beschädigen und helle Flecken in Aufnahmen zur Folge haben.
Das Gerät vor Unterbrechen der Stromversorgung oder Entnehmen einer Speicherkarte unbedingt ausschalten
Nehmen Sie niemals den Akku heraus, wenn die Kamera eingeschaltet ist oder während die Kamera mit dem Speichern oder Löschen von Daten beschäftigt ist. Bei Unterbrechung der Stromversorgung in diesen Situationen können Daten verloren gehen oder die Speicherkarte bzw. die Elektronik beschädigt werden.
Hinweise zum Monitor
Der Monitor (einschließlich des elektronischen Suchers) wurde mit höchster Präzision gefertigt. Mindestens 99,99% der gesamten Pixel sind funktionsfähig und höchstens 0,01% der Pixel fehlen oder sind defekt. So können die Displays Pixel enthalten, die immer (weiß, rot, blau oder grün) oder gar nicht leuchten (schwarz). Dies stellt jedoch keine Fehlfunktion dar und die aufgenommenen Bilder werden dadurch nicht beeinträchtigt.
Bei hellem Umgebungslicht sind die Bilder auf dem Monitor möglicherweise schwer zu erkennen.
Keinesfalls zu stark auf den Monitor drücken, da dadurch Beschädigung und Fehlfunktion resultieren kann. Bei einer Beschädigung des Monitors (z. B. Bruch) besteht die Gefahr, dass Sie sich an den Glasscherben verletzen oder dass Flüssigkristalle austreten. Achten Sie darauf, dass Haut, Augen und Mund nicht mit den Flüssigkristallen in Berührung kommen.
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
25
Hinweise zum Akku
Vorsichtsmaßregeln für den Einsatz
Bitte beachten, dass der Akku nach dem Einsatz erhitzt sein kann.
Verwenden Sie den Akku nicht bei Umgebungstemperaturen unter –10°C oder über 40°C, da
dies Schäden und Fehlfunktionen zur Folge haben kann.
Falls Sie abnormale Phänomene wie übermäßige Hitzeabstrahlung, Austritt von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch aus dem Akku feststellen, dessen Verwendung sofort abbrechen. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder eine von Nikon autorisierte Kundendienststelle.
Nach dem Entfernen des Akkus aus der Kamera oder dem optionalen Akkuladegerät den Akku in einem Plastikbeutel o. Ä. geben, um ihn zu isolieren.
Laden des Akkus
Prüfen Sie vor der Verwendung der Kamera den Ladezustand des Akkus und laden Sie ihn gegebenenfalls auf bzw. tauschen Sie ihn aus.
Laden Sie den Akku vor dem Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 5°C bis 35°C.
Eine zu hohe Akkutemperatur kann ein ordnungsgemäßes Laden des Akkus verhindern und
dessen Leistung beeinträchtigen. Bitte beachten Sie, dass sich der Akku durch den Gebrauch erwärmt und heiß werden kann. Lassen Sie ihn vor dem Aufladen zunächst abkühlen. Bei Akkutemperaturen unter 0°C oder über 45°C kann der Akku weder in der Kamera über den Netzadapter mit Akkuladefunktion noch über einen Computer aufgeladen werden.
Versuchen Sie nicht, einen vollständig aufgeladenen Akku weiter aufzuladen, da dies seine Leistungsfähigkeit beeinträchtigt.
Die Temperatur des Akkus kann sich beim Laden erhöhen. Dies stellt jedoch keine Störung dar.
Mitführen von Ersatzakkus
Bei wichtigen Gelegenheiten sollten Sie nach Möglichkeit immer vollständig aufgeladene Ersatzakkus mit sich führen.
Verwendung des Akkus in kalter Umgebung
Bei niedrigen Temperaturen verringert sich die Leistungsfähigkeit von Akkus. Falls ein schwacher Akku bei niedrigen Temperaturen verwendet wird, schaltet sich die Kamera nicht ein. Führen Sie Ersatzakkus mit und achten Sie darauf, dass diese ausreichend vor Kälte geschützt sind. Durch Erwärmen eines entnommenen Akkus kann die kältebedingte Leistungsverminderung in der Regel wieder aufgehoben werden.
Akkukontakte
Verschmutzte Kontakte am Akku können die Kamerafunktion beeinträchtigen. Wenn die Akkukontakte verschmutzt sind, wischen Sie sie vor der Verwendung mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
26
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Laden eines erschöpften Akkus
Das Ein- und Ausschalten der Kamera bei niedrigem Akkuladestand kann die Lebensdauer des Akkus beeinträchtigen. Laden Sie einen leeren Akku vor dem Einsatz.
Lagern von Akkus
Nehmen Sie den Akku stets aus der Kamera oder dem optionalen Akkuladegerät heraus, wenn diese nicht verwendet werden. Auch bei ausgeschalteter Kamera fließt ein geringfügiger Strom vom Akku, solange er sich in der Kamera befindet. Dies kann zu exzessivem Entladen und vollständigem Funktionsverlust führen.
Der Akku sollte mindestens alle sechs Monate aufgeladen und anschließend wieder vollständig entladen werden, bevor er erneut gelagert wird.
Den Akku zum Lagern in einen Plastikbeutel o. Ä. einpacken, um ihn zu isolieren. Der Akku sollte an einem kühlen Ort mit einer Umgebungstemperatur von 15°C bis 25°C gelagert werden. Bewahren Sie den Akku nicht an einem heißen oder extrem kalten Ort auf.
Akkukapazität und -lebensdauer
Wenn ein bei Raumtemperatur verwendeter Akku plötzlich beginnt, sich deutlich schneller zu entladen, so ist dies ein Zeichen für seine Alterung und er sollte ersetzt werden. Erwerben Sie einen neuen Akku.
Recycling von gebrauchten Akkus
Akkus, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben und schon nach kurzer Zeit entladen sind, müssen durch neue Akkus ersetzt werden. Akkus können umweltgefährdende Stoffe enthalten, sind aber auch eine wertvolle Ressource. Bitte führen Sie nicht mehr verwendbare Akkus der in Ihrem Land üblichen Wertstoffverwertung (Recycling) zu.
Netzadapter mit Akkuladefunktion
Der Netzadapter mit Akkuladefunktion EH-73P darf nur mit kompatiblen Geräten verwendet werden. Niemals mit einem anderen Modell oder Fabrikat verwenden.
Keinesfalls ein anderes USB-Kabel als das Kabel UC-E21 verwenden. Die Verwendung eines anderen USB-Kabels als des Kabels UC-E21 kann Überhitzung, Brand oder elektrische Schläge zur Folge haben.
Verwenden Sie ausschließlich den Netzadapter mit Akkuladefunktion EH-73P für diese Kamera. Keinesfalls einen handelsüblichen USB-Netzadapter oder ein Akkuladegerät für Mobiltelefone verwenden. Andernfalls kann es zur Überhitzung kommen oder die Kamera kann beschädigt werden.
Der EH-73P kann an AC 100 V–240 V, 50/60 Hz Steckdosen verwendet werden. Benutzen Sie bei der Verwendung in anderen Ländern ggf. einen Netzsteckeradapter (im Handel erhältlich). Wenden Sie sich für weitere Informationen zu Netzsteckeradaptern an Ihr Reisebüro.
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
27
Reinigung und Lagerung
Hinweise zur Reinigung der Kamera nach dem Unterwassereinsatz
Innerhalb von 60 Minuten nach dem Einsatz unter Wasser oder am Strand die Kamera entsprechend der folgenden Beschreibung spülen.
1. Die Akku-/ Speicherkartenfach-Abdeckung geschlossen halten und die Kamera mit sauberem Süßwasser waschen.
Die Kamera für 10 Minuten in eine flache, mit sauberem Süßwasser gefüllte Schale legen.
Die Kamera in Süßwasser eintauchen und
ausreichend schwenken, um jegliche Fremdkörper von der Kamera zu entfernen.
Beim Eintauchen der Kamera in Wasser können einige Luftblasen aus den
Ablauföffnungen der Kamera wie den Öffnungen des Mikrofons und der Lautsprecher austreten. Dies stellt jedoch keine Störung dar.
2. Wassertropfen mit einem weichen, trockenen Tuch von der Kamera abwischen und die Kamera an einem gut belüfteten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung trocknen lassen.
Die Kamera zum Trocknen auf ein trockenes Tuch platzieren.
Die Kamera keines falls mit einem Fön oder in einem Wäschetrockner trocknen.
3. Zunächst sicherstellen, dass sich keine Wassertropfen mehr auf der Kamera befinden, und dann die Akkufach-/Speicherkartenfach-Abdeckung öffnen. Feuchtigkeit und Fremdkörper auf der Wasserdichtung oder im Inneren der Kamera mit einem trockenen, weichen Tuch vorsichtig abwischen.
Wird die Abdeckung bei Feuchtigkeit im Inneren geschlossen, kann dies zu
Kondensation und Störungen führen.
Reinigung der Kamera nach dem Einsatz der Kamera in anderen Umgebungen als unter Wasser
Staub oder andere Fussel, die an dem Objektiv, dem Monitor oder dem Kameragehäuse anhaften, mit einem Blasebalg entfernen. Fingerabdrücke oder andere Flecken, die nicht mit einem Blasebalg entfernt werden können, vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Wenn Sie mit einem zu hohen Druck oder einem rauen Tuch wischen, kann dies zu Beschädigungen an der Kamera oder zu Störungen führen.
28
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Datenspeicherung
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeit nicht benutzen wollen, entnehmen Sie den Akku und vermeiden Sie Lagerplätze für die Kamera mit folgenden Bedingungen:
Schlecht belüftete Räume oder Räume mit einer Luftfeuchtigkeit von mehr als 60%
Orte mit Temperaturen unter –10°C oder über 50°C
Orte in der Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen (z. B.
Fernseher oder Radios) Um einem Schimmelpilzbefall vorzubeugen, sollten Sie die Kamera mindestens einmal pro Monat aus ihrem Behältnis herausnehmen, sie einschalten und den Auslöser mehrere Male betätigen, bevor Sie sie wieder weglegen. Entladen Sie den Akku vollständig vor dem Einlagern und laden Sie ihn mindestens alle sechs Monate einmal. Packen Sie den Akku zudem zur Isolation in einen Plastikbeutel o. Ä. und lagern Sie ihn an einem kühlen Ort.
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
29
Lösungen für Probleme
Bei einer Funktionsstörung Ihrer Kamera prüfen Sie die mögliche Fehlerursache anhand der nachstehenden Prüfliste, bevor Sie sich an einen Fachhändler oder den Nikon-Kundendienst wenden. Siehe außerdem das Referenzhandbuch (PDF-Format) für genauere Informationen zur Verwendung dieser Kamera (Aii).
Problem Ursache/Lösung A
Warten Sie, bis die Aufnahme beendet ist.
Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie die
Kamera aus. Wenn sich die Kamera nicht ausschalten lässt, entnehmen
Die Kamera ist eingeschaltet, reagiert aber nicht.
Kamera schaltet sich nicht ein.
Die Kamera schaltet sich unvermittelt aus.
Der Monitor zeigt nichts an.
Die Kamera wird heiß.
30
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Sie den Akku oder die Batteri en und setzen Sie sie erneut ein. Falls Sie die Kamera über eine n Netzadapter mit Strom versorgen, trennen Sie die Ve rbindung zum Netzadapter und schließen Sie ihn erneut an. Beachten Sie, dass alle Daten, die aktuell aufgenommen werden, dabei verlorengehen. Daten, die bereits aufgenommen wurden, sind jedoch von einer Unterbrechung der Stromversorgung nicht betroffen.
Der Akku ist erschöpft.
Der Ein-/Ausschalter wird erst einige Sekunden nach
Einsetzen des Akkus aktiviert. Warten Sie daher etwas, bevor Sie den Ein-/Ausschalter drücken.
Die Kamera schaltet sich automatisch aus, um Strom zu sparen (Abschaltautomatik).
Kamera und Akku funktionieren bei niedrigen Temperaturen u. U. nicht ordnungsgemäß.
Ist die Bildgröße/Bildrate bei dem Film auf d »2160/30p« (4K UHD), c »2160/25p« (4K UHD), e »1080/60p«, f »1080/50p«, h »HS 480/4׫, a »HS 480/4׫, j »HS 1080/0,5׫ oder Y »HS 1080/0,5׫ eingestellt, und fällt die Umgebungstemperatur des Akkus während der Aufnahme unter 0°C, stoppt die Kamer a die Aufnahme und schaltet sich automatisch ab.
Das Innere der Kamera ist zu heiß. Lassen Sie die Kamera ruhen, bis sich das Innere der Kamera abgekühlt hat und schalten Sie sie erneut ein.
Die Kamera ist ausgeschaltet.
Die Kamera schaltet sich automatisch aus, um Strom
zu sparen (Abschaltautomatik).
Die Kamera ist an einen Fernseher, einen Computer oder Drucker angeschlossen. Die Kamera nimmt im Motivprogramm
Zeitrafferfilm
»
Die Kamera kann heiß werden, wenn beispielsweise längere Zeit Filme aufgezeichnet werden oder wenn die Kamera in warmer Umgebung verwendet wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
« oder »
Mehrfachbel.: Aufhellen
« auf.
3, 5, 26 –
11
26
7 11
Verwendbare Speicherkarten
Die Kamera unterstützt SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten.
Die Kamera unterstützt zudem SDHC- und SDXC-Karten, die UHS-I entsprechen.
Für die Aufzeichnung von Filmsequenzen werden Speicherkarten mit einer
SD-Geschwindigkeitsklassifizierung von 6 oder höher empfohlen (für die Aufzeichnung von 4K UHD-Filmen mit einer Bildgröße/Bildrate von d »2160/30p« oder c »2160/25p« werden Speicherkarten mit einer UHS-Geschwindigkeitsklassifizierung von 3 oder höher empfohlen). Beim Verwenden einer Speicherkarte mit geringerer Geschwindigkeitsklassifizierung kann die Filmaufzeichnung unerwartet stoppen.
Bei Verwendung eines Kartenlesegeräts sicherstellen, dass es mit der Speicherkarte kompatibel ist.
Wenden Sie sich für Informationen zu Merkmalen, Betrieb und Nutzungsbeschränkungen an den Hersteller.
Markennachweis
Windows ist eine Marke oder eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Die Wortmarke und Logos für Bluetooth® sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc.; jegliche Nutzung dieser Marken durch Nikon Corporation geschieht unter Lizenz.
Apple®, App Store®, die Apple-Logos, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod touch® und iBooks sind Marken oder eingetragene Marken der Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
Android und Google Play sind Marken oder eingetragene Marken der Google Inc. Der Android-Roboter wird anhand von Werken reproduziert bzw. verändert, die von Google erstellt oder geteilt wurden. Seine Verwendung erfolgt gemäß den Bestimmungen der Creative Commons 3.0-Lizenz (Namensnennung).
iOS ist eine Marke oder eingetragene Marke der Cisco Systems, Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern und wird unter Lizenz genutzt.
Adobe, das Adobe-Logo, Acrobat und Reader sind Marken oder eingetragene Marken der Adobe Systems Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Die Logos SDXC, SDHC und SD sind Markenzeichen von SD-3C, LLC.
PictBridge ist eine Marke.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC.
Wi-Fi und das Wi-Fi-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Wi-Fi Alliance.
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
31
Alle übrigen Produkte und Markennamen, die in diesem Handbuch oder in den übrigen
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
Dokumentationen zu Ihrem Nikon-Produkt genannt werden, sind Marken oder eingetragene Marken der entsprechenden Rechtsinhaber.
AVC Patent Portfolio License
Dieses Produkt ist unter der AVC Patent Portfolio License für die persönliche und nicht-kommerzielle Nutzung eines Verbrauchers zur (i) Video-Kodierung in Übereinstimmung mit dem AVC-Standard (»AVC-Video«) und/oder (ii) zur Dekodierung von AVC-Videos, die von einem Verbraucher im Rahmen einer privaten oder nicht-kommerziellen Aktivität kodiert wurden und/oder von einem Video-Provider unter der Lizenz für AVC-Videos zur Verfügung gestellt wurden, lizenziert. Für anderweitige Nutzung wird keine Lizenz ausgegeben. Zusätzliche Informationen können Sie von MPEG LA, L.L.C. erhalten. Siehe http://www.mpegla.com.
FreeType License (FreeType2)
Teile dieser Software sind urheberrechtlich geschützt. © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Alle Rechte vorbehalten.
MIT License (HarfBuzz)
Teile dieser Software sind urheberrechtlich geschützt. © 2017 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Alle Rechte vorbehalten.
32
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
ENDBENUTZER-LIZENZVEREINBARUNG FÜR ORTSNAMENDATEN
Die in der Digitalkamera gespeicherten Ortsnamendaten (»Daten«) werden Ihnen für die private, interne Nutzung bereitgestellt und dürfen nicht weiterverkauft werden. Die »Daten« sind urheberrechtlich geschützt und unterliegen den nachfolgenden Bestimmungen und Bedingungen, die sowohl von Ihnen als auch von der Nikon Corporation (»Nikon«) und den Lizenzgebern des Unternehmens (einschließlich ihrer Lizenzgeber und Lieferanten) akzeptiert werden.
Bestimmungen und Bedingungen
Ausschließlich für die private Nutzung. Hiermit verpflichten Sie sich, diese Daten in Verbindung mit dieser Kamera und den damit aufgenommenen Bildern ausschließlich für private, nichtkommerzielle Zwecke zu nutzen, für die Ihnen eine Lizenz erteilt wurde, nicht aber für ein Dienstbüro, Timesharing oder ähnliche Zwecke. Dementsprechend dürfen Sie unter Beachtung der nachfolgend dargelegten Einschränkungen diese Daten ausschließlich keinen Teil dieser Daten auf sonstige Weise vervielfältigen, kopieren, verändern, dekompilieren, zerlegen oder zurückentwickeln und dürfen sie in beliebiger Form und für einen beliebigen Zweck nur soweit übertragen oder verbreiten, wie dies nach dem geltenden Recht zulässig ist.
Einschränkungen. nicht berechtigt, diese Daten (a) mit Produkten, Systemen oder Anwendungen zu verwenden, die in Fahrzeugen installiert oder sonst wie mit Fahrzeugen verbunden sind oder mit Fahrzeugen kommunizieren können, oder die zur Navigation, Positionierung, Entsendung, Echtzeit­Streckenführung oder Flottenverwaltung von Fahrzeugen oder zu ähnlichen Zwecken eingesetzt werden können; oder (b) mit oder in Kommunikation mit Positioniergeräten oder mobilen oder auf drahtlosem Wege verbundenen elektronischen oder Computergeräten einschließlich aller Arten von Handys, Palmtop- und Handheld-Computern, Pagern und persönlichen Digitalassistenten oder PDAs zu verwenden, außer in Fällen, in denen Ihnen eine Sonderlizenz dazu von Nikon erteilt wurde.
Warnung. auf das Verstreichen von Zeit, geänderte Umstände, verwendete Quellen und die Art und Weise zurückzuführen sein kann, in der umfassende geografische Daten gesammelt werden, wobei jede dieser Ursachen zu falschen Ergebnissen führen kann.
Ohne Gewähr. Daten auf eigenes Risiko zu benutzen. Nikon und die Lizenzgeber des Unternehmens (und deren Lizenzgeber und Lieferanten) bieten keinerlei Garantie, Zusicherung oder Gewähr, weder ausdrücklich noch implizit, gesetzlichen oder sonstigen Ursprungs, einschließlich von Inhalt, Qualität, Genauigkeit, Vollständigkeit, Wirksamkeit, Zuverlässigkeit, Eignung für einen bestimmten Zweck, Nützlichkeit, hinsichtlich des Gebrauchs dieser Daten oder der von diesen Daten erhaltenen Ergebnisse und hinsichtlich einer unterbrechungs- und fehlerfreien Funktion dieser Daten oder des Servers.
Gewährleistungsausschluss: DEREN LIZENZGEBER UND LIEFERANTEN) ÜBERNEHMEN WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH IMPLIZITE GEWÄHRLEISTUNG FÜR DIE QUALITÄT, LEISTUNG, MARKTGÄNGIGKEIT; EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN. In manchen Staaten, Territorien und Ländern sieht die Gesetzgebung keinen Ausschluss bestimmter Gewährleistungen vor; dies kann dazu führen, dass die obigen Ausschlüsse nicht auf Sie zutreffen.
Haftungsausschluss: LIZENZGEBER UND LIEFERANTEN) HAFTEN NICHT: FÜR ANSPRÜCHE, FORDERUNGEN ODER KLAGEN, GLEICHGÜLTIG WELCHER ART DIESE ANSPRÜCHE, FORDERUNGEN ODER KLAGEN SIND,
Ohne die Bestimmungen des vorstehenden Paragraphen einzuschr änken, sind Sie
Die Daten enthalten möglicherweise ungenaue oder unvollständige Informationen, was
Diese Daten werden geliefert »wie sie sind«, und Sie verpflichten sich hiermit, diese
NIKON UND DIE LIZENZGEBER DES UNTERNEHMENS (EINSCHLIESSLICH
NIKON UND DIE LIZENZGEBER DES UNTERNEHMENS (EINSCHLIESSLICH DEREN
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
33
DIE EINEN ANGEBLICHEN DIREKTEN ODER INDIREKTEN VERLUST, EINE RECHTSVERLETZUNG ODER EINEN SCHADEN BEINHALTEN, MÖGLICHERWEISE VERURSACHT DURCH DEN GEBRAUCH ODER BESITZ DER INFORMATIONEN, ODER FÜR JEGLICHE ENTGANGENEN GEWINNE, ERTRÄGE, VERTRÄGE, RÜCKLAGEN ODER ANDERE DIREKTE ODER INDIREKTE, BEILÄUFIG ENTSTANDENE SCHÄDEN, KONKRETE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN, DIE AUS DEM GEBRAUCH DER INFORMATIONEN ODER DER UNMÖGLICHKEIT DES GEBRAUCHS DIESER INFORMATIONEN, AUS EINEM DEFEKT DER INFORMATIONEN ODER AUS EINER VERLETZUNG DER VORLIEGENDEN BESTIMMUNGEN UND BEDINGUNGEN RESULTIEREN, OB IN EINER VERTRAGSKLAGE ODER EINER KLAGE WEGEN UNERLAUBTER HANDLUNGEN ODER AUF GRUNDLAGE EINER GARANTIE, SELBST WENN NIKON ODER DIE LIZENZGEBER DES UNTERNEHMENS VON DER MÖGLICHKEIT DES AUFTRETENS DERARTIGER SCHÄDEN UNTERRICHTET WAREN. In manchen Staaten, Territorien und Ländern sieht die Gesetzgebung in bestimmten Fällen keinen Haftungsausschluss und keine Einschränkung von Schadenersatzforderungen vor; dies kann dazu führen, dass die obigen Ausschlüsse nicht auf Sie zutreffen.
Ausfuhrkontrolle. irgendein direktes Produkt davon irgendwohin zu exportieren, sofern dies nicht den geltenden Ausfuhrgesetzen,
-vorschriften und -bestimmungen, einschließlich der vom Office of Foreign Assets Control des
Handelsministeriums der Vereinigten Staaten und vom Bureau of Industry and Security des Handelsministeriums der Vereinigten Staaten angewandter Gesetze, Vorschriften und Bestimmungen, sowie sämtlichen davon erforderten Lizenzen und Genehmigungen entspricht. Falls der Fall eintritt, dass Bestimmungen und Vorschriften Nikon und seine Lizenznehmer daran hindern, seine hier ausgeführten Verpflichtungen zur Bereitstellung oder Weitergabe von Daten zu erfüllen, ist dies zu entschuldigen und stellt keine Zuwiderhandlung bezüglich des Inhalts dieses Vertrags dar.
Gesamte Vereinbarung. gesamte Vereinbarung zwischen Nikon (und den Lizenzgebern des Unternehmens sowie deren Lizenzgebern und Lieferanten) und Ihnen bezüglich des hierin genannten Gegenstandes, und diese Vereinbarung löst alle ggf. vorher bestehenden schriftlichen oder mündlichen Vereinbarungen bezüglich des hierin genannten Gegenstandes zwischen den Parteien dieser Vereinbarung in ihrer Gesamtheit ab.
Geltendes Recht. japanischen Recht, ungeachtet (i) seiner Bestimmungen bezüglich der Kollision von Gesetzen und (ii) des ausdrücklich ausgeschlossenen UN-Kauf rechts (United Nations Convention for Contracts for the International Sale of Goods); sollte in dem Land, in dem Sie die Daten erhalten, das japanische Recht in Bezug auf die vorliegende Vereinbarung nicht anwendbar sein, unterliegt die vorliegende Vereinbarung dem Recht des Landes, in dem Sie die Daten erhalten. Sie stimmen zu, sich der Rechtssprechung der japanischen Gerichte in Bezug auf sämtliche Streitigkeiten, Ansprüche oder Klagen, die sich aus oder in Verbindung mit den Ihnen gemäß der vorliegenden Vereinbarung zur Verfügung gestellten Daten ergeben, zu unterwerfen.
Sie verpflichten sich hiermit dazu, keinen Teil der an Sie gelieferten Daten oder
Bei diesen Bestimmungen und Bedingungen handelt es sich um die
Die oben genannten Bestimmungen und Bedingungen unterliegen dem
34
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the United
NOTICE OF USE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) NAME:
HERE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) ADDRESS:
425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606
This Data is a commercial item as defined in
FAR 2.101 and is subject to the End-User
Terms under which this Data was provided.
©
2017 HERE All Rights Reserved
States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a "comme rcial item" as that term is defined at 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, is licensed in accordance with the End-User Terms under which this Data was provided, and each copy of the Data delivered or otherwise furnished shall be marked and embedded as appropriate with the following "Notice of Use," and shall be treated in accordance with such Notice:
If the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official refuses to use the legend provided herein, the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official must notify HERE prior to seeking additional or alternative rights in the Data.
Hinweise zu den Rechteinhabern der lizenzierten Software
Ortsnamendaten für Japan © ZENRIN CO., LTD. All rights reserved.
Diese Funktion nutzt POI-Daten von ZENRIN CO., LTD. “ZENRIN” is a registered trademark of ZENRIN CO., LTD.
Ortsnamendaten außer für Japan
© 2017 HERE All Rights Reserved
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
35
Austria: Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Belgium: - Distribution & Copyright CIRB Croatia/Cyprus/Estonia/Latvia/Lithuania/Moldova/Poland/Slovenia/Ukraine: EuroGeographics Denmark: Contains data that is made available by the Danish Geodata Agency (FOT) Retrieved by HERE 01/
2014 Finland: Contains data from the National Land Survey of Finland Topographic Database 06/2012. (Terms of Use available at (http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501)). Contains data that is made available by Itella in accordance with the terms available at (http://www.itella.fi/ liitteet/palvelutjatuotteet/yhteystietopalvelut/ uusi_postal_code_services_service_description_and_terms_of_use.pd f). Retrieved by HERE 09/2013
France: source: IGN 2009 – BD TOPO Germany: Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen
Contains content of „ BayrischeVermessungsverwaltung – (www.geodaten.bayern.de) “, licensed in accordance with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode Contains content of “LGL, (www.lgl-bw.de) “, licensed in accordance with (http://creativecommons,.org/ licenses/by/3.0/legalcode Contains content of “Stadt Köln – offenedaten-koeln.de”, licensed in accordance with (http:// creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode Contains Content of “Geoportal Berlin / ATKIS Basis-DLM”, licensed in accordance with (http:// www.stadtentwicklung.berlin.de/geoinformation/download/nutzIII .pdf Contains Content of “Geoportal Berlin / Karte von Berlin 1:5000 ( K5-Farbausgabe)”, licensed in accordance with
(
http://www.stadtentwicklung.berlin.de/geoinformation/download/nutzIII.pdf Great Britain: Contains Ordnance Survey data  Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010
Greece: Copyright Geomatics Ltd. Italy: La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Contains data from Trasporto Passeggeri Emilia-Romagna- S.p.A. Includes content of Comune di Bologna licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ legalcode) and updated by licensee July 1, 2013. Includes content of Comune di Cesena li censed under (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ legalcode) and updated by licensee July 1, 2013. Includes contents of Ministero della Salute, and Re gione Sicilia, licensed under (http://www.formez.it/iodl/) and updated by licensee September 1, 2013. Includes contents of Provincia di Enna, Comune di Torino, Comune di Pisa, Comune di Trapani, Comune di Vicenza, Regione Lombardia, Regione Umbria, licensed under (http://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) and updated by licensee September 1, 2013. Includes content of GeoforUs, licensed in accordance with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ legalcode). Includes content of Comune di Milano, licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/it/ legalcode) and updated by licensee November 1, 2013. Includes content of the “Comunità Montana della Carnia”, licensed under (http://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) and updated by licensee December 1, 2013. Includes content of “Agenzia per la mobilità” licensed under (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ legalcode) and updated by licensee January 1, 2014. Includes content of Regione Sardegna, licensed un der (http://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) and updated by licensee May 1, 2014. Includes content of CISIS, licensed un der (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/legalcode). Norway: Copyright  2000; Norwegian Mapping Authority Includes data under the Norwegian licence for Open Government data (NLOD), avai lable at (http:// data.norge.no/nlod/en/1.0 Contains information copyrighted by Kartverket, made available in accordance with (http:// creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/).
)
)
)
)
)
)
36
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Contains data under the Norwegian licence for Open Government data (NLOD) distributed by Norwegian Public Roads Administration (NPRA)
Portugal: Source: IgeoE – Portugal Spain: Información geográfica propiedad del CNIG
Contains data that is made available by the Generalitat de Catalunya Government in accordance with the terms available at Contains content of Centro Municipal de Informatica – Malaga, licensed in accordance with creativecommons.org/licenses/by /3.0/legalcode). Contains content of Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, licensed in accordance with (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/legalcode Contains data made available by the Ayuntamiento de Santander, licensed in accordance with (http:// creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/legalcode.es Contains data of Ajuntament de Sabadell, licensed per (http://creativecommons.org/licences/by/3.0/ legalcode), updated 4/2013 Sweden: Based upon electronic data  National Land Survey Sweden. Contains public data, licensed under Go Open v1.0, av ailable at (http://data.goteborg.se/goopen/ Avtal%20GoOpen%201.0.0.pdf
Switzerland: Topografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie United Kingdom: Contains public sector information licensed under the Open Government Licence v1.0
(see for the license (http://www.nationalarchives.gov.uk/doc/open-gov ernment-licence/)) Adapted from data from the office for National Statistics licensed under the Open Government Lic ence v.1.0 Canada: This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including © Her Majesty, Queen's Printer for Ont ario, Canada Post, GeoBase, Department of Natural Resources Canada. All rights reserved.
Mexico: Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) United States: ©United States Postal Service 2013. Prices are not established, controlled or approved by
the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4. Includes data available from the U.S. Geological Survey. Australia: Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is 2013 Telstra Corporation Limited, Intelematics Australia Pty Ltd and HERE International LLC.
Nepal: Copyright Survey Department, Government of Nepal. Sri Lanka: This product incorporates original source digital data obtained from the Survey Department of Sri
Lanka 2009 Survey Department of Sri Lanka The data has been used with the permission of the Survey Department of Sri Lanka
Israel: Survey of Israel data source Jordan: Royal Jordanian Geographic Centre. Mozambique: Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta  2013 by Cenacarta Nicaragua: The Pacific Ocean and Caribbean Sea maritime borders have not been entirely defined.
Northern land border defined by the natural course of the Coco River (al so known as Segovia River or Wangki River) corresponds to the so urce of information available at the moment of its representation.
Réunion: source: IGN 2009 - BD TOPO Ecuador: INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO
AUTORIZACION N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
Guadeloupe: source: IGN 2009 - BD TOPO Guatemala: Aprobado por el INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-2011 French Guiana: source: IGN 2009 - BD TOPO Martinique: source: IGN 2009 - BD TOPO
(
http://www.gencat.cat/web/eng/avis_legal.htm). Retrieved by HERE 05/2013.
)
)
)
(
http://
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
37
Garantiebestimmungen - Europäische Kundendienst-Garantie von Nikon
Sehr geehrter Nikon-Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Nikon-Produkts. Sollte dieses Produkt innerhalb der Garantiezeit eine Reparatur benötigen, setzen Sie sich bitte entweder mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder mit einem Mitglied unseres autorisierten Kundendienstnetzes im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. (z. B. Europa/Russland/andere). Nähere Informationen im Internet: http://www.europe-nikon.com/support
Zur Vermeidung von Missverständnissen empfehlen wir Ihnen, die Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen, bevor Sie sich mit dem Händler oder Kundendienstnetz in Verbindung setzen. Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel aufweisen, wird es von unserem autorisierten Kundendienstnetz in Europa ohne Berechnung von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1.
Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte: Garantiekarte und die Originalrechnung bzw. der Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers vermerkt sind. Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon das Recht vor, die kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:
Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen;
Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck aufgerüstet wird, sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt werden;
Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken;
38
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Nikon an die gültigen örtlichen oder nationalen technischen Standards eines Landes angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört, für die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich u. a. Schäden durch Verwendung des Produktes für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Mißachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung über Gebrauch und Wartung des Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts unter Mißachtung der gültigen Sicherheitsstandards des Landes, in dem das Produkt verwendet wird;
Schäden durch Unfälle, einschließlich u. a. Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäßen oder unvorsichtigen Gebrauch;
Veränderung, Unleserlichkeit oder Entfernung der Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt;
Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch zur Reparatur nicht befugte Firmen oder Personen;
Mängel des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des
Verbrauchers und die Ansprüche des Verbrauchers gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberührt.
Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online
über den Link (http://www.europe-nikon.com/service/) verfügbar.
Technische Hinweise und Vorsichtsmaßregeln
39
CT7E02(12)
6MQA6912-02
Die Vervielfältigung dieses Handbuchs, auch der auszugsweise Nachdruck (mit Ausnahme kurzer Zitate in Fachartikeln), ist nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung der NIKON CORPORATION gestattet.
Loading...