Nikon W100 User Manual [es]

Page 1
CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
Conexión a un smartphone 2
Introducción 4
Preparación 9
A Disparar 17
B Ver 19
Diviértase más 21
Observaciones técnicas 42
PRECAUCIÓN
Se incluyen algunas notas importantes relativas a la protección a prueba de agua desde la páginas 31 a la 34. Asegúrese de leerlas detenidamente.
Page 2
COOLPIX W100 Model Name: N1530
Conexión a un smartphone
Sus imágenes. El mundo. Conectados.
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge elimina las barreras entre su cámara y dispositivo inteligente compatible mediante una combinación de tecnología de baja energía Bluetooth® (BLE) y una aplicación dedicada. Las historias que capture con su cámara y objetivos Nikon se transfieren automáticamente al dispositivo mientras se capturan. Incluso pueden cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios de almacenamiento en nube y proporcionar acceso a todos sus dispositivos. Podrá compartir su emoción cuándo y dónde quiera.
¡Descargue la aplicación SnapBridge y comience!
Saque el mayor provecho de la utilidad de amplia gama descargando la aplicación SnapBridge en su dispositivo inteligente. Con unos simples pasos, esta aplicación conectará sus cámaras Nikon con iPhone®, iPad® y/o iPod touch® compatibles o dispositivos inteligentes que ejecuten el sistema operativo AndroidTM. La aplicación está disponible gratuitamente desde el sitio web (http://snapbridge.nikon.com), Apple App Store® y Google PlayTM.
Para obtener la información más reciente de SnapBridge, visite el sitio web de Nikon de su zona (página 25).
Conexión a un smartphone
2
Page 3
La emocionante experiencia visual que SnapBridge ofrece…
Transferencia automática de imágenes desde la cámara a dispositivos inteligentes gracias a la conexión constante entre los dos dispositivos, facilitando más que nunca compartir fotos en línea.
Carga de fotos e imágenes en miniatura en el servicio en la nube NIKON IMAGE SPACE
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual, incluyendo:
Control remoto de cámara
Impresión de hasta dos piezas de
información de crédito (p. ej., derechos de autor, comentarios, texto y logotipos) en las imágenes
Actualización automática de la fecha y hora de la cámara y de la información de ubicación
Recibir actualizaciones de firmware de la cámara
Conexión a un smartphone
3
Page 4
Introducción
Escanee esta imagen con el lector de código QR de su dispositivo inteligente.
Lea detenidamente “Por su seguridad” (páginas 25-41) y el resto de instrucciones con un adulto antes de utilizar la cámara. Guarde este manual en un sitio donde pueda leerlo cualquier persona que utilice la cámara.
Siga las instrucciones que aparecen en “Preparación” (páginas 9-16) con un adulto.
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (en formato PDF) incluye información detallada en varios idiomas sobre el uso de esta cámara. Utilice un dispositivo inteligente u ordenador para consultarla, junto con este manual. Descargue el Manual de referencia de nuestro centro de descarga en la siguiente dirección URL.
El M anual d e refer encia s e puede ver uti lizand o un lec tor de P DF de Ado be, iBo oks, u o tro software. El lector de PDF de Adobe se puede descargar en el sitio web de Adobe.
Descarga de “ViewNX-i”
ViewNX-i es software libre que le permite transferir las imágenes y los vídeos al ordenador para su visualización y edición. Descargue el software de nuestro centro de descarga en la siguiente dirección URL.
Visite nuestro centro de descarga
Visite el siguiente sitio web para descargar el Manual de referencia y el software de esta cámara.
http://downloadcenter.nikonimglib.com
4
Page 5
Asistencia técnica del usuario de Nikon
Visite el siguiente sitio para registrar la cámara y manténgase actualizado con la última información del producto. Encontrará las respuestas a las preguntas más frecuentes (P+F) y podrá ponerse en contacto con nosotros con el objeto de obtener asistencia técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
Introducción
5
Page 6
Confirmación del contenido del paquete
1
2
3
Si faltara algún componente, póngase en contacto con la tienda en la que haya adquirido la cámara.
COOLPIX W100 Cámara digital
Correa de la cámara
1
(Modo de colocación)
Batería recargable de ion de litio EN-EL19
3
Cepillo
1
No balancee la cámara por la correa. La cámara podría golpear objetos o personas causando lesiones y daños a la cámara.
2
Se incluye un adaptador de conexión por si la cámara se ha adquirido en
Cargador con adaptador de CA EH-73P
Guía de inicio rápido (este manual)
Garantía (impresa en la contraportada de este manual)
2
Cable USB UC-E21
un país o región que requiera un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en que se haya adquirido (página 9).
3
El cepillo se utiliza para limpiar el embalaje a prueba de agua.
Los accesorios no son a prueba de agua.
no se incluye una tarjeta de memoria con la cámara. Se utiliza la expresión
“tarjetas de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC en este manual.
6
Introducción
Page 7
Partes de la cámara
1 Disparador
2 Interruptor principal/
indicador de encendido
3Flash
4 Luz de ayuda de AF/luz del
disparador automático
5 Botón b (grabación de
vídeo)
6 N-Mark (antena NFC)
7Altavoz
8Objetivo
9 Tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria
10 Micrófono
11 Ojal para la correa de la
cámara
12 Indicador de carga/
indicador de flash
13 Multiselector
14 c Botón (modo de
disparo/reproducción)
15 Pantalla
16 Botones flexibles*
3421 5
6
10
11 11
7
16
98
* En este documento, se hace en ocasiones referencia a los botones
flexibles como “botón flexible 1” a “botón flexible 4”, siguiendo un orden de arriba a abajo.
1415
Introducción
12 13
7
Page 8
Uso de la pantalla
9 99999
2 9m 0s29m 0s
Nivel de batería
F: la batería tiene suficiente energía
restante.
G: el nivel de la batería es bajo.
Número de imágenes que se pueden tomar
Tiempo de grabación de vídeo máximo
Botones flexibles
Pulse para seleccionar un elemento mostrado en la pantalla.
Introducción
8
Page 9
Preparación
2
3
4
5
6
1
Batería Tarjeta de memoria
77
8
9
Introducción de la batería y tarjeta de memoria
Observe los adhesivos e introduzca la batería y la tarjeta de memoria correctamente.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Carga de la batería
1
Conecte la cámara al cargador con adaptador de CA y a la toma eléctrica.
Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza. * La forma del adaptador de conexión varía en función del país o
región donde se haya comprado la cámara. Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está unido de forma permanente al cargador con adaptador de CA.
9
Page 10
La batería empieza a cargarse y el indicador de carga parpadea.
a
0
Cuando la batería se ha cargado por completo, el indicador de carga se apaga.
Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y, a continuación, desconecte el cable.
2
Cierre la tapa.
Coloque la tapa de forma totalmente plana en la dirección indicada por la flecha 0 y deslícela por completo en a.
B Observaciones acerca de la apertura y cierre de la tapa
Asegúrese de que tanto la cámara como sus manos no estén mojadas.
Compruebe que no haya restos, etc., dentro del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria.
Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria esté bien cerrada.
B Observaciones acerca de la carga y sustitución de la batería
Solo los adultos deben cargar y sustituir las baterías.
No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si lo hace, podría originar
un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal.
No utilice, en ninguna circunstancia, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto al cargador con adaptador de CA EH-73P y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. El incumplimiento de esta precaución podría provocar un sobrecalentamiento o daños en la cámara.
Consulte la información en “Por su seguridad” (página 27) y “Cuidado del producto” (página 37).
10
Preparación
Page 11
Configuración de la cámara
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un dispositivo inteligente y compartirlas en línea.
Para omitir esta pantalla y fijar SnapBridge más tarde desde el menú Red, pulse "X".
Puede configurar la cámara con o sin un smartphone o tableta.
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta
Antes de configurar la cámara, instale la aplicación SnapBridge (página 2) y active Bluetooth y Wi-Fi en su smartphone o tableta (en lo sucesivo, “dispositivo inteligente”).
Las pantallas de la cámara y del dispositivo inteligente pueden diferir de las pantallas reales.
1
Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
2
Pulse J o K en el multiselector para marcar un idioma y, a continuación, pulse O.
3
Pulse O cuando el diálogo indicado a la derecha sea visualizado.
Idioma/Language
Español
Preparación
11
Page 12
4
Dispositivos con NFC activada: toque la cámara con el dispos. inteligente. Dispositivos sin NFC activada: pulse "OK".
Empareje (es decir, establezca un enlace Bluetooth entre) la cámara y el dispositivo inteligente.
Aquí, la conexión de la cámara y un dispositivo inteligente de forma inalámbrica a través de Bluetooth se denomina “emparejamiento”.
Dispositivos Android con soporte NFC
Una vez se ha comprobado que NFC está activado en el dispositivo inteligente, toque Y (marca N) de la cámara con la antena NFC del dispositivo inteligente para iniciar la aplicación SnapBridge.
Dispositivos iOS y dispositivos Android sin soporte NFC
-Pulse O. La cámara esperará por una conexión.
Aplicación SnapBridge
Cámara
En el dispositivo inteligente, vaya a la tienda de aplicaciones y busque SnapBridge. Tras la instalación, abra la aplicación SnapBridge.
- Inicie la aplicación SnapBridge en el
dispositivo inteligente y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para tocar el nombre de la cámara.
Conectarse a la cámara
Nombre de la cámara
Preparación
12
Page 13
Compruebe el código de
Cód. autent.
000000
Confirme que aparece el mismo código de autenticación en el dispositivo inteligente y pulse Acep.
Cámara
5
autenticación.
Después de comprobar que la
6
Pulse A cuando el diálogo indicado a la derecha sea visualizado.
Si la cámara muestra No se
Seleccione si desea añadir la
7
información de ubicación de disparo a las imágenes que tome.
Para añadir los datos de
cámara y el dispositivo inteligente muestran el mismo código de autenticación de seis dígitos, siga los pasos siguientes (tenga en cuenta que aunque es posible que el código no aparezca en algunas versiones de iOS, deberá seguir los siguientes pasos).
- En la cámara, pulse O.
- En el dispositivo inteligente, toque Pairing (Emparejar) (el
nombre del botón puede variar en función del dispositivo inteligente).
¡La cámara y el dispositivo inteligente están conectados!
pudo conectar., pulse R Reconectar para volver al
SnapBridge enviará las fotos al dispositivo inteligente a medida que las vaya tomando.
paso 4. Para cancelar los ajustes de emparejamiento, pulse SCancelar.
¿Descargar datos de
ubicación del
dispositivo inteligente?
ubicación a las imágenes,
No
seleccione R. Active las funciones de los datos de ubicación en la aplicación SnapBridge y en el dispositivo inteligente (para obtener más información, consulte las instrucciones que se incluyen con el dispositivo inteligente).
Preparación
13
Page 14
Seleccione el ajuste del reloj
Precauc. impermeabilización
8
de la cámara.
Si selecciona RSí, la hora se establece automáticamente para que coincida con la del dispositivo inteligente. Active la sincronización de la hora en la aplicación SnapBridge.
Si selecciona SNo, establézcala desde el paso 4 (página 15) de “Configuración de los menús de la cámara”.
Confirme los mensajes
9
¿Sincronizar reloj con
dispositivo inteligente?
No
relativos a la protección a prueba de agua y pulse K.
Existen siete pantallas de mensajes.
10
Confirme el mensaje de la pantalla que aparece a la derecha y pulse O.
Aparece la pantalla de disparo.
Tras secarla bien, utilice un paño para quitar las gotas que queden en las áreas indicadas.
Uso de un dispositivo inteligente para otros ajustes
Puede utilizar distintas funciones de la aplicación SnapBridge al emparejar la cámara con un dispositivo inteligente. Consulte “Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted” en el “Manual de referencia” para obtener más información (página 4).
Preparación
14
Page 15
Configuración de los menús de la cámara
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un dispositivo inteligente y compartirlas en línea.
Para omitir esta pantalla y fijar SnapBridge más tarde desde el menú Red, pulse "X".
El reloj de la cámara puede ajustarse manualmente.
1
Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
2
Pulse J o K en el multiselector para marcar un idioma y, a continuación, pulse O.
3
Pulse S cuando el diálogo indicado a la derecha sea visualizado.
4
Pulse RSí.
Idioma/Language
Español
¿Fijar hora y fecha?
No
5
Seleccione un formato de fecha.
Preparación
15
Page 16
6
Configure la fecha y la hora y, a continuación, pulse O.
Utilice J o K para seleccionar un campo y, a continuación, H o I para configurar la fecha y la hora.
Seleccione el campo de minutos y pulse O para confirmar la configuración.
Pulse m para mostrar m en la pan ta lla y a ct ive el hor ar io de v er ano . Para desactivar el horario de verano, pulse de nuevo m.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación,
7
Fecha y hora
D
MA
/
01
01
/
2016
hm
00:00
pulse R.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
8
completar la configuración.
Desde aquí, siga el mismo procedimiento para “Configuración desde un teléfono inteligente o tableta” desde el paso 9 (página
14).
Cambio de los ajustes de idioma, fecha y hora
Puede cambiar los ajustes Idioma/Language y Fecha y hora en el menú de ajustes de la cámara l.
16
Preparación
Page 17
A Disparar
21 00
25 m 0 s
2
Toma de fotografías
1
Sujete la cámara firmemente y apunte la cámara de modo que pueda ver el sujeto en la pantalla.
Pase una mano por la correa de la cámara y sostenga la cámara firmemente con ambas manos.
Al tomar fotografías, intente no cubrir el flash o el objetivo con los dedos.
Pulse el disparador ligeramente (hasta la mitad).
La cámara enfoca.
2100
25m 0s
17
Page 18
1/ 25 0
F3.3
3
21 0 02100
25 m 0 s25m 0s
2
Pulse el disparador hasta el fondo.
La cámara toma una imagen.
Uso del zoom
H: toma un sujeto mayor. I: toma una vista más amplia.
Grabación de vídeos
1
Mientras aparece A en la parte inferior derecha de la pantalla, apunte la cámara de modo que pueda ver el sujeto en la pantalla.
Asegúrese de no cubrir el micrófono.
Pulse el botón b (grabación de vídeo).
La cámara empieza a grabar un vídeo.
1/250
F3.3
3
Pulse de nuevo el botón b (grabación de vídeo).
La cámara deja de grabar el vídeo.
A Disparar
18
Page 19
B Ver
21 0 0
25 m 0 s
Imagen actual
Imagen anterior
Imagen
siguiente
Visualización de imágenes
1
Pulse el botón c (modo de disparo/reproducción).
Aparece B en la parte inferior derecha de la pantalla.
Aparece la última imagen tomada.
2
Utilice el multiselector para ir pasando las imágenes.
Si pulsa nuevamente el botón c (modo de disparo/ reproducción), aparece A en la parte inferior derecha de la pantalla y la cámara vuelve a la pantalla de disparo.
2100
25m 0s
19
Page 20
Eliminación de imágenes
4
15 / 11 / 2 01 6
15 : 30
4
15 / 11 / 2 01 6
15 : 30
¿Borrar 1 foto?
No
1
Cuando aparezca B en la parte inferior derecha de la pantalla, vaya pasando las imágenes hasta que encuentre una imagen que desee eliminar.
2
Pulse n.
3
Pulse n Borrar solo esta foto.
Pulse Q para salir sin eliminar la imagen.
4
Pulse RSí.
Si elimina una imagen, no podrá recuperarla.
15/11/2016
15:30
15/11/2016
15:30
Borrar
Borrar solo esta foto
Borrar fotos elegidas
Borrar todas las fotos
4
4
20
B Ver
Page 21
Diviértase más
2 10 0
2 5m 0s
Lo que puede hacer durante el disparo
1 2 3 4
A Le permite tomar magníficas imágenes fácilmente.
1
Z Le permite configurar el flash, el disparador automático y el
2
3
4
Crear efecto maqueta/Vídeo efecto miniatura (g M g M M/g M g M j)
Puede tomar fotos en miniatura y vídeos con tan solo pulsar el disparador.
temporizador de sonrisa.
g Le permite disparar con los ajustes adecuados para el estilo
seleccionado. También puede añadir bordes a las imágenes o cambiar los colores.
l Le permite cambiar los ajustes de la cámara.
2100
25m 0s
21
Page 22
Lo que puede hacer durante la visualización
4
1 5/ 1 1/ 2 0 16
1 5: 3 0
15/11/2016
1
15:30
2 3 4
V Le permite editar imágenes o añadir mensajes a las imágenes.
1
También puede proteger las imágenes de un borrado accidental.
Z Le permite seleccionar y ver las imágenes del calendario.
2
En el pase de diapositivas, las imágenes aparecen en orden.
n Le permite eliminar imágenes.
3
l Le permite cambiar los ajustes de la cámara.
4
Añadir maquillaje (V M V M K)
Puede jugar con efectos de maquillaje añadiendo color a las mejillas, añadiendo una base de maquillaje y haciendo los ojos más grandes.
4
Diviértase más
22
Page 23
Toma de fotografías debajo del agua
21 0 0
25 m 0 s
Subacuático
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
Lea detenidamente “Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas, agua y polvo” (página 32) y “Antes de utilizar la cámara debajo del agua” (página 33).
1
Cuando aparezca A en la parte inferior derecha de la pantalla, pulse g.
2100
25m 0s
2
Pulse g Elegir un estilo.
Más opciones de fotos
Elegir un estilo
Decorar
Cambiar colores
3
Pulse J o K, seleccione
J
Subacuático
continuación, pulse
Aparece el mensaje relativo a la protección a prueba de agua. Confirme el mensaje y pulse K para mostrar el siguiente mensaje. Pulse O para iniciar el disparo.
y, a
O
.
Diviértase más
23
Page 24
4
Pulse el disparador.
Limpieza de la cámara después de utilizarla debajo del agua
Lea detenidamente “Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua” (página 40).
Encuadre cara bajo agua (g M g M J)
La cámara busca rostros humanos debajo del agua y, a continuación, toma fotos automáticamente. Puede tomar fotos sin sumergir la cara, poniendo únicamente la cámara debajo del agua.
Otras formas de divertirse
E Añadir mensajes
Añada mensajes de voz a las imágenes tomadas.
A Decorar
Permite añadir un marco alrededor de las imágenes.
u Cambiar sonidos
Permite configurar los sonidos del obturador y el botón.
Diviértase más
24
Page 25
Por su seguridad
Sello holográfico: identifica este dispositivo como un producto original de Nikon.
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto: http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de la batería, baterías, cargadores con adaptador de CA, adaptadores de CA y cables USB) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos. EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA NIKON. La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon, podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas. Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
25
Page 26
Acerca de los Manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que aparecen en este manual pueden diferir del producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario. Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o transferirlo a otra persona, asegúrese de restaurar todos los ajustes de la cámara en Restaurar todo del menú de configuración de la cámara. Una vez se han restaurado, borre todos los datos del dispositivo utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatee el dispositivo en Format. memoria o Format. tarjeta en el m enú de confi guración de la cámara y, a continuación, vuelva a llenarlo por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan físicamente las tarjetas de memoria.
Marcado de conformidad
Siga el siguiente procedimiento para mostrar algunas de las marcas de conformidad que cumple la cámara. Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M k Marcado de conformidad
Por su seguridad
26
Page 27
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas.
No respetar las precauciones marcadas con
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No se debe utilizar al andar u operar un vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución puede causar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de alimentación. Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
No manipule el enchufe con las manos mojadas. El incumplimiento de esta precaución podría ocasionar incendios o descargas eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No apunte el flash hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución puede causar accidentes.
este icono causará probablemente lesiones graves o mortales.
No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
Por su seguridad
27
Page 28
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta precaución puede causar accidentes.
No use baterías, cargadores, adaptadores de CA ni cables USB que no hayan sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores, adaptadores de CA y cables USB designados para el uso con este producto, no:
- D añe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos
pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un voltaje a
otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa. La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del encuadre.
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o incendios.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos periodos como, por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
Por su seguridad
28
Page 29
PELIGRO para baterías
No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
Recargue las baterías utilizando el método especificado. No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones oculares.
ADVERTENCIA para baterías
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente.
No sumerja este producto en agua ni lo exponga a la lluvia. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en la batería como, por ejemplo, decoloración o deformación, cese su uso inmediatamente. Deje de cargarlas si no se cargan en el periodo de tiempo especificado. El incumplimiento de estas precauciones podría ocasionar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas locales.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
Por su seguridad
29
Page 30
Avisos
Avisos para los clientes en Europa
PRECAUCIONES
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Por su seguridad
30
Page 31
<Importante> Observaciones acerca de la protección a prueba de sacudidas, a prueba de agua, a prueba de polvo y condensación
El rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo aquí descrito no garantiza que la cámara esté totalmente protegida del agua o exenta de daños y problemas en todo tipo de condiciones.
No someta la cámara a sacudidas excesivas, vibraciones o presión dejándola caer, golpeándola o colocando un objeto pesado sobre ella. El incumplimiento de esta precaución podría deformar la cámara, filtrar agua en el interior de la misma o dañar los sellos herméticos, lo que provocaría un mal funcionamiento de la cámara.
Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas causados por las filtraciones de agua en el interior de la cámara debido a una manipulación inadecuada de la misma.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas
Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon [prueba de caída desde una altura de 180 cm (5 pies y 10 pulg.) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor] de conformidad con la norma MIL-STD 810F método 516.5-Shock*. En la prueba interna de Nikon, no se comprueban los cambios de aspecto, como el desconchado de la pintura y la deformación de la cámara.
* Estándar del método de prueba del Departamento de Defensa de los EE.UU.
Esta prueba de caída consiste en dejar caer 5 cámaras en 26 direcci ones (8 bordes, 12 esquinas y 6 superficies) desde una altura de 122 cm (4 pies) para asegurarse de que entre una y cinco cámaras superan la prueba (si se detecta algún defecto durante la prueba, se prueban otras cinco cámaras para asegurarse de que se cumplen los criterios en alguna de las cinco cámaras).
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y polvo
La cámara cumple la clase 8 (IPX8) de protección a prueba de agua de JIS/IEC y la clase 6 (IP6X) de protección a prueba de polvo de JIS/IEC, y permite tomar imágenes bajo el agua a una profundidad de 10 m (33 pies) durante un tiempo máximo de 60 minutos.*
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para soportar la presión de agua
especificada durante el período de tiempo indicado si se usa la cámara con arreglo a los métodos definidos por Nikon.
- El rendimiento a prueba de agua de esta cámara se comprobó únicamente en agua dulce (piscinas, ríos y lagos) y en agua salada.
- La parte interior de la cámara no es estanca. Si el agua se filtrara en el interior de la cámara, los componentes podrían oxidarse y la reparación de la cámara podría resultar costosa o incluso imposible.
B Precauciones durante la limpieza
No perfore las aberturas del micrófono o los altavoces con un objeto puntiagudo. Si el interior de la cámara resulta dañado, el rendimiento estanco se deteriorará.
No utilice jabón, detergentes neutros o productos químicos, como benceno, para la limpieza.
Por su seguridad
31
Page 32
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de
Embalaje a prueba de agua
sacudidas, agua y polvo
No deje caer la cámara, ni la golpee con un objeto duro como una roca, ni la arroje a una
superficie que contenga agua.
No someta la cámara a golpes cuando la utilice debajo del agua.
- No someta la cámara a la presión del agua exponiéndola a rápidos o cascadas.
- No la exponga a profundidades superiores a 10 m (33 pies) debajo del agua.
- Asegúrese de no dejar caer la cámara bajo el agua. La cámara no flota sobre el agua.
No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o más.
No introduzca una tarjeta de memoria o batería húmeda en la cámara.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria cuanto la cámara o sus manos estén húmedas. Esto podría hacer que el agua se filtrara en el interior de la cámara u ocasionar un mal funcionamiento de la misma.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria debajo del agua.
Si la humedad, como las gotas de agua, entran en contacto con el exterior de la cámara o el interior de la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria, límpiela inmediatamente con un paño suave y seco.
- Si se adhiere una sustancia extraña a la parte
exte rior de la cáma ra o al i nterio r de la t apa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, retírela de inmediato con una perilla o un paño suave.
- Si se adhiere una sustancia extraña al embalaje
a prueba de agua que se encuentra en el interior de la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, retírela con el cepillo que se facilita. Utilice el cepillo que se facilita únicamente para limpiar el embalaje a prueba de agua.
No exponga la cámara a temperaturas demasiado bajas o demasiado elevadas de 40°C (104°F) o más durante un largo periodo de tiempo.
- Esto podría deteriorar el rendimiento a prueba de agua.
- Al utilizar la cámara debajo del agua, asegúrese de que la temperatura del agua esté
comprendida entre 0°C y 40°C (32°F y 104°F).
No utilice la cámara en aguas termales.
Por su seguridad
32
Page 33
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
Compruebe los siguientes elementos antes de utilizar la cámara debajo del agua.
Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el interior de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Asegúrese de que el embalaje a prueba de agua de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria no esté agrietado o deformado.
- Asegúrese de que el embalaje a prueba de agua no se haya desprendido de la
cámara.
Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria esté bien cerrada.
- Asegúrese de que el bloqueo de seguridad de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria se encuentre en la posición de bloqueo.
Observaciones acerca de la temperatura de funcionamiento, humedad y condensación
Se ha comprobado el funcionamiento de esta cámara a temperaturas comprendidas entre –10°C y +40°C (14°F y 104°F). Si utiliza la cámara en zonas de clima frío o en altas altitudes, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
El rendimiento de la batería se deteriora temporalmente con el frío. Mantenga la cámara y las baterías en un lugar cálido debajo de su ropa antes de su uso.
El rendimiento de la cámara se podría deteriorar temporalmente si se expone a un frío extremo durante un periodo prolongado de tiempo. Por ejemplo, la pantalla podría aparecer más oscura de lo normal inmediatamente después de encender la cámara, o se podrían producir imágenes residuales.
Condiciones del entorno que pueden producir condensación en el interior de la cámara
Podría producirse empañamiento (condensación) en el interior de la pantalla u objetivo cuando se producen cambios bruscos de temperatura o una humedad elevada, como en las condiciones ambientales que se describen a continuación. Esto no indica un defecto o funcionamiento incorrecto de la cámara.
La cámara se sumerge súbitamente bajo el agua a baja temperatura desde una temperatura elevada fuera del agua.
La c ámara s e desp laza a un lugar c álido, como el interi or de un edific io, des pués de haber estado en el frío del exterior.
La tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria se abre o cierra en un entorno muy húmedo.
Eliminación del empañamiento
Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria en un lugar donde la temperatura ambiente sea estable (evite cualquier lugar con temperatura/humedad elevada, arena o polvo). Para eliminar el empañamiento, retire la batería y la tarjeta de memoria, y deje la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria abierta para dejar que la cámara se aclimate a la temperatura ambiente.
Por su seguridad
33
Page 34
Inspección y reparación
Si la cámara se expone a sacudidas, se recomienda consultar a un distribuidor o a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para que conf irme el rendimiento a prueba de agua (servicio con coste).
Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con el vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Es posible que el rendimiento a prueba de agua del embalaje a prueba de agua empiece a deteriorarse después de un año.
Si el agua entrara en el interior de la cámara, deje inmediatamente de utilizarla y llévela a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Por su seguridad
34
Page 35
Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbrica
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre productos inalámbricos del país de venta y no se deb e utilizar en otros pa íses (los p roductos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite que otros se conecten libremente para el intercambio inalámbrico de datos en cualquier lugar que se encuentre dentro de su alcance, si la seguridad no está habilitada puede ocurrir lo siguiente:
Robo de datos: Los terceros maliciosos pueden interceptar transmisiones inalámbricas para robar los ID de usuario, contraseñas y otra información personal.
Acceso no autorizado: Los usuarios no autorizados pueden tener acceso a la red y modificar datos o realizar otras acciones maliciosas. Tenga en cuenta que debido al diseño de las redes inalámbricas, los ataques especializados pueden permitir el acceso no autorizado, incluso cuando se habilita la seguridad. Nikon no se hace responsable de la posible fuga de datos o de la información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
No acceda a redes que no pueda utilizar, incluso si aparecen en su smartphone o tableta. En caso contrario, esto podría considerarse un acceso no autorizado. Acceda únicamente a aquellas redes que pueda utilizar.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga siempre copias separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se recomienda Restaurar todo en el menú de configuración de la cámara para borrar toda la información de usuario registrada y configurada con el producto, incluidos los ajustes de conexión de LAN inalámbrica y otra información personal.
Nikon no se responsabiliza de los daños ocasionados por el uso no autorizado de este producto por parte de terceros en el caso de que el producto se pierda o robe.
Por su seguridad
35
Page 36
Precauciones al exportar o transportar este producto al extranjero
Este producto está sujeto a las regulaciones de la administración de exportación de los Estados Unidos (EAR). No se requiere el permiso del gobierno de los Estados Unidos para la exportación a países distintos a los siguientes que, conforme a este escrito, estén sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Aviso para los clientes en Europa
Declaración de conformidad (Europa)
Por medio de la presente, Nikon Corporation, declara que COOLPIX W100 cumple con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad se puede consultar en http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_W100.pdf.
Por su seguridad
36
Page 37
Cuidado del producto
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su seguridad” (páginas 27-29) y “<Importante> Observaciones acerca de la protección a prueba de sacudidas, a prueba de agua, a prueba de polvo y condensación” (páginas 31-34) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, evite tocar o forzar el objetivo.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara apartada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace pueden perderse datos o dañar la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen o producir un efecto de difuminado blanco en las fotografías.
Apague la cámara antes de desconectar la fuente de alimentación o extraer la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o eliminando imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder datos o provocar daños en la tarjeta de memoria o en los circuitos internos.
Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas (incluidos los visores electrónicos) se han fabricado con una gran precisión; al menos un 99,99% de los píxeles son efectivos, con un porcentaje de píxeles que no aparecen o son defectuosos inferior al 0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No ejerza presión en la pantalla, ya que esto podría provocar daños o fallos de
funcionamiento. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
Por su seguridad
37
Page 38
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse durante el uso.
No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0°C (32°F) o superior a 40°C
(104°F), ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento.
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada.
Carga de la batería
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario.
Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5°C a 35°C (41°F a 95°F) antes de su uso.
Si la temperatura de la batería es muy elevada, puede impedir que se cargue correctamente o por completo y puede reducir el funcionamiento de la batería. Tenga en cuenta que la batería puede calentars e durante el uso; espere a que la batería se enfríe antes de cargarla. Al cargar la batería introducida en esta cámara utilizando el cargador con adaptador de CA o un ordenador, la batería no se cargará si la temperatura de la batería es inferior a 5°C (41°F) o superior a 55°C (131°F).
Cuando la temperatura de la batería esté comprendida entre 45°C–55°C (113°F–131°F), la capacidad de carga puede disminuir.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, dado que podría reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede aumentar durante la carga. Pero no es un fallo de funcionamiento.
Transporte de las baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería en condiciones de baja temperatura
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería descargada en condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería podría impedir el correcto funcionamiento de la cámara. En el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco antes del uso.
Por su seguridad
38
Page 39
Carga de una batería completamente descargada
Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior podría reducir la duración de la batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla.
Almacenamiento de la batería
Ext raiga s iempre la bate ría de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando no se esté utilizando. Mientras esté dentro de la cámara, siempre se consume una mínima canti dad de corriente de la batería, aunque no e sté en uso. En consec uencia, el consumo de corriente de la batería puede ser excesivo y que deje de funcionar por completo.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y deje que se descargue por completo antes de volver a guardarla.
Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada y guárdela en un lugar fresco. La batería debe guardarse en un lugar seco a una temperatura ambiente comprendida entre 15°C y 25°C (59°F y 77°F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
El cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice, en ninguna circunstancia, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto al cargador con adaptador de CA EH-73P y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. El incumplimiento de esta precaución podría provocar un sobrecalentamiento o daños en la cámara.
EH-73P es compatible con tomas eléctricas 100–240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países, utilice un adaptador de conexión (disponible en comercios) según sea necesario. Para obtener información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
Los símbolos en este producto representan lo siguiente: D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
Por su seguridad
39
Page 40
Limpieza y almacenamiento
Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua
Siga el siguiente procedimiento para aclarar la cámara con agua dulce en los 60 minutos posteriores a su utilización debajo del agua o en la playa.
1. Mantenga cerrada la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y lave la cámara con agua dulce.
Sumerja la cámara en un recipiente poco profundo lleno de agua dulce durante 10 minutos.
Sumerja la cámara en agua dulce y agítela
adecuadamente en el agua para extraer cualquier sustancia extraña que se encuentre en ella.
Al sumergir la cámara en el agua, es posible que salgan algunas burbujas de aire de
los orificios de drenaje de agua de la cámara, como las aberturas del micrófono o de los altavoces. Esto no es un fallo de funcionamiento.
2. Limpie las gotas de agua con un paño suave y seque la cámara en un lugar bien ventilado y sombreado.
Coloque la cámara en un paño seco para secarla.
No seque la cámara con aire caliente de un secador o de un secador para ropa.
3. Una vez se haya asegurado de que no quedan restos de gotas de agua en la cámara, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y utilice un paño suave y seco para lim piar suavemente cualquier resto de agua o arena que quede en el embalaje a prueba de agua o en el interior de la cámara.
Dejar la tapa cerrada cuando el interior está húmedo podría ocasionar condensación
o un mal funcionamiento.
Limpieza de la cámara después de utilizarla en condiciones distintas a las subacuáticas
Utilice una perilla para eliminar el polvo o la pelusa que se adhiere al objetivo, al protector de objetivo, a la pantalla o al cuerpo de la cámara. Para eliminar las huellas dactilares u otras manchas que no se puedan eliminar con una perilla, limpie con cuidado las piezas con un paño suave y seco. Si las limpia ejerciendo demasiada presión o con un paño rugoso, podría dañar la cámara o provocar un mal funcionamiento.
Por su seguridad
40
Page 41
Almacenamiento
Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería e intente no guardar la cámara en cualquiera de las siguientes ubicaciones:
Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%.
Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50°C (122°F) o inferiores a –10°C (14°F).
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes como, por ejemplo,
televisores o radios. Para evitar la aparición de moho, extraiga la cámara de su ubicación al menos una vez al mes, enciéndala y abra el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. Agote totalmente la batería antes de guardarla y recárguela al menos una vez cada seis meses. Asimismo, coloque la batería dentro de un recipiente, como una bolsa de plástico, para mantenerla aislada y guárdela en un lugar fresco.
Por su seguridad
41
Page 42
Observaciones técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, consulte la lista de los problemas más comunes que se incluye a continuación antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Asimismo, consulte el Manual de referencia (en formato PDF) para obtener información adicional sobre la utilización de esta cámara (página 4).
Problema Causa/solución
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
La cámara está encendida pero no responde.
La cámara no se puede encender.
La cámara se apaga sin previo aviso.
La pantalla está en blanco.
La cámara se calienta.
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA. Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén siendo grabados en ese momento se perderán, los datos ya grabados no se verán afectados por la extracción o desconexión de la fuente de alimentación.
La batería está completamente descargada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía (función de desconexión automática).
La cámara y la batería pueden no funcionar correctamente a bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara apagada hasta que se enfríe su interior e intente encenderla de nuevo.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
En caso de que el indicador de flash parpadea mientras se carga el flash, Espere a que finalice la carga.
La cámara está conectada a una televisión o un ordenador.
La cámara dispara mientras se configura Elegir un estilo en
Añadir estelas de luz.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un tiempo prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos, o cuando se utiliza en ubicaciones con elevada temperatura ambiental; no se trata de un fallo de funcionamiento.
42
Page 43
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
La cámara admite las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria es inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las funciones,
funcionamiento y limitaciones en el uso.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, el logotipo Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® e iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un trabajo creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones descritas en la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
Adobe, el logotipo Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe en Estados Unidos y/o en otros países.
SDXC, SDHC y los logotipos SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-D efinition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
Observaciones técnicas
43
Page 44
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
Wi-Fi Alliance.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon, son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.. Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene derechos de autor © 2012 de The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene derechos de autor © 2016 de The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
Observaciones técnicas
44
Page 45
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon
Estimado cliente de Nikon: Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace indicado a continuación:
http://www.europe-nikon.com/support
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales del usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red de servicio técnico autorizado.
Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de un año desde la fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía el producto no funcionara correctamente por defectos de materiales o fabricación, nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación. Nikon se reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de esta tarjeta de garantía rellenada y la factura original o recibo de compra donde indique la fecha de compra, tipo de producto y nombre del proveedor. Si no se presentan los documentos antes mencionados o si la información contenida en ellos es incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a anular el servicio gratuito de garantía.
2. Esta garantía no cubre:
mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido al
desgaste normal;
modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para
mejorar el producto de su función normal que se explica en los manuales del usuario; costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados
directa o indirectamente con la garantía de los productos;
Observaciones técnicas
45
Page 46
daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al
producto, sin el consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en países diferentes para el que el producto se diseñó o fabricó originalmente.
3. La garantía no será válida en caso de:
daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del producto
para otros propósitos que no sean el original o sin seguir el manual del usuario de forma apropiada sobre el uso apropiado y el mantenimiento, o instalar y usar el producto sin cumplir con los estándares de seguridad en vigor en el país donde se utiliza;
daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua, fuego,
mal utilización o negligencia;
alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el
producto;
daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a cabo
por personas u organizaciones de servicios no autorizados;
defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y
con el que se ha usado.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el comerciante por razones del contrato de venta/compra.
Aviso:
Se puede acceder en línea a una lista general de todos los establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este vínculo (http://www.europe-nikon.com/service/).
Observaciones técnicas
46
Page 47
47
Page 48
CT6F01(14)
6MQA0414-01
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Loading...