Nikon VT490 User Manual

7N8P7261 Printed in China
©NEC Viewtechnology, Ltd. 2006 Ver. 1 09/06 (T)
1
Connect the supplied power cable.
2
Turn on the main power switch.
Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein. Enfoncer l'interrupteur d'alimentation général. Accendete l´interruttore principale. Active el interruptor de alimentación principal. Slå på huvudströmbrytaren.
Turn on the projector. Schalten Sie den Projektor ein. Allumer le projecteur. Accensione del proiettore. Encienda el proyector. Slå på strömmen till projektorn.
Select a source. Auswählen einer Quelle. Sélectionner une source. Selezione di una fonte. Selección de una fuente. Välja en källa.
Connect your computer to the projector. Schließen Sie ihren Computer an
den Projektor an. Connecter l’ordinateur au projecteur. Collegate il vostro computer al proiettore. Conectar el ordenador al proyector. Anslut din dator till projektorn.
VT695/VT595/VT590/VT490/VT59/VT49
Quick Setup Guide
VT695/VT595/VT590/VT490/VT59/VT49
Quick Setup Guide
S
U
C
O
F
E
M U
N
S E L
E C T
L AM
P S T A
T U S
P O
W E
R
O N / S
T A N
D B Y
S O U
R C E
A UT O
A D J
.
EN T E R
E
X
I
T
STATUS
LAMP
POWER
2
1
SELECT
MENU
E
N
T
E
R
E
X
I
T
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO ADJ.SOURCE
ENTER
EXIT
MENU
UP
MAGNIFY PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
SELECT
MENU
E
N
T
E
R
E
X
I
T
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO ADJ.SOURCE
VOLUME
L-CLICK
MOUSE
R-CLICK
AUTO ADJ.
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
2
LAMP MODE
1
Remove the lens cap. Nehmen Sie die Linsenkappe ab. Retirer le cache-objectif. Rimuovete il copriobiettivo. Quite la tapa de la lente. Ta bort linsskyddet.
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
E
N
T
E
R
E
X
I
T
F
O
C
U
S
ZOOM
TIP: Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image automatically.
TIPP: Drücken Sie zum automatischen Optimieren des RGB­Bildes die AUTO ADJ.-Taste.
ASTU CE: Appuyer sur la touch e AUTO ADJ. pour optimiser automatiquement une image RGB.
SUGGERIMENTO: Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente l’immagine RGB.
SUGERENCIA: Pulse el botón de AUTO ADJ. para optimizar una imagen RGB automáticamente.
TIPS: Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en RGB­bild automatiskt.
Fn
F1
F
12
(
page 13, 57 of the User’s Manual)
SELECT
MENU
E
N
T
E
R
E
X
I
T
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO ADJ.SOURCE
VOLUME
L-CLICK
MOUSE
R-CLICK
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
AUTO ADJ.
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
LAMP MODE
1
2
AUDIO OUT
AUDIO IN
MONITOR OUT (COMP 1)
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CTRL
L
R
L
COMPUTER IN
MONITOR OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CONTROL
R
COMPUTER 1 IN
COMPUTER IN
VT695/VT595
VT590/VT490/VT59/VT49
VGA signal cable (supplied) VGA-Signalkabel (Lieferumfang) Câble de signal VGA (fourni) Cavo dei segnali VGA (in dotazione) Cable de señal VGA (suministrado) VGA-signalkabel (medföljer)
Adjust the picture size and position. Einstellung der Bildgröße und Bildposition. Ajuster la taille et de la position de l’image. Regolate delle dimensioni e della posizione
dell’immagine. Ajuste del tamaño y la posición de la imagen. Justera bildstorlek och position.
Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/Ré­gler le pied de réglage de l’inclinaison/Regolate il piedino d’inclinazione/Ajuste de las patas de inclinación/Justera lutningen med foten.
(
Page 23 of the User’s Manual)
ZOOM
2
1
PUSH
3
4
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
AU
T
O
AD
J
.
E
N
T
E
R
E
X
I
T
F
O
CU
S
Z
O
O
M
F O C U S
M E N U
S E L E C
T
L A M
P S T A T U
S
P O W E R
O N / S T A N
D B Y S
O U R C E A U T O
A
D
J
.
E N T E R
E
X
I
T
Z O O M
VT695/VT595/VT590/VT490/VT59
VT49
Z
O
O
M
Focus
Fokus
Mise au point optique
Fuoco
Enfoque
Fokus
(
page 24 of the User’s Manual)
Correcting Keystone Distortion [Keystone]
Korrigieren der Trapezverzerrung [Trapez]
Correction de la déformation trapézoïdale [Keystone]
Correzione della deformazione trapezoidale [Trapezio]
Corrección de la distorsión trapezoidal [Keystone]
Korrigera den keystonedistorsionen [Keystone]
(
page 25 of the User’s Manual)
The Auto Keystone function is also available on VT695/VT595.
Die automatische Trapezfunktion ist auch beim VT695/VT595.
La fonction de correction de la déformation trapézoïdale automatique existe également sur le modèle VT695/VT595.
La funzione di correzione automatica della deformazione trapezoidale è disponibile anche sul modello VT695/VT595.
La función de corrección automática de la distorsión trapezoidal también está disponible en el VT695/VT595.
VT695/VT595 har också automatisk keystonekorrigering.
(
page 26 of the User’s Manual)
F O C U S
M E N
U
S E L E C T
L A M
P S T A T U
S
P O W E
R
O N /S T
A N D B Y
S O U R C E
A U T
O
A
D
J
.
E N T E
R
E
X
I
T
Z O O M
1
Turn off the projector.
Schalten Sie den Projektor aus. Eteignez le projecteur. Spegnete il proiettore. Desactive el proyector. Stäng av projektorn.
2
Turn off the Main Power switch.
Schalten Sie schließlich den Hauptnetzschalter aus. Éteignez le commutateur d’alimentation principale. Spegnete l’interruttore dell’alimentazione principale. desactive el interruptor de alimentación principal. Stäng slutligen av med huvudströmbrytaren.
Unplug the power cable. Trennen Sie das Netzkabel ab. Déconnectez le câble d’alimentation. Scollegate il cavo di alimentazione. Desenchufe el cable de alimentación. Dra ut nätkabeln.
(→ page 28 of the user's manual)
MENU
S
E
L
E
C
T
LAMP
S
TAT
U
S
PO
W
ER
ON
/S
TA
ND
BY
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
E
NT
ER
E
X
I
T
F
O
C
U
S
M EN
U
S E
L E C
T
L A
MP S T A
T U
S
P
O W
E R
O N / S T
A ND B Y
S
O U R
C E
A U T O
A D
J
.
EN T E R
E
X
I
T
F O C
U S
Z O
O M
SELECT
MENU
ENTER
EXI
T
LAMP
ST
ATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO ADJ.SOURCE
ENTER
EXIT
MENU
UP
MAGNIFY PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
2
1
Loading...