• Microsoft a Windows Vista jsou registrované obchodní značky nebo
obchodní značky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
•
Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou obchodní značky společnosti Apple Inc
• Adobe a Acrobat jsou registrované obchodní značky společnosti Adobe
Systems Inc.
• Logo SD je obchodní značka společnosti SD Card Association.
• PictBridge je obchodní značka.
• Funkce Pictmotion využívá technologie společnosti muvee Technologies.
• Technologii D-Lighting poskytuje společnost P Apical Limited.
• Všechna ostatní obchodní jména produktů uváděná v tomto návodu a další
dokumentaci dodávané s výrobkem Nikon jsou registrované obchodní
značky příslušných společností.
Licence „Apple Public Source License“ (Pro uživatele přístroje COOLPIX S52c)
Přístroj COOLPIX S52c obsahuje zdrojový kód mDNS společnosti Apple, který je
předmětem licenčních podmínek Apple Public Source License umístěných na
webových stránkách http://developer.apple.com/darwin/.
Tento soubor obsahuje originální kód a/nebo modifikace originálního kódu, jak je
vněm definováno, a je předmětem licence Apple Public Source License verze 2.0
(Licence). Nejste oprávněni používat tento soubor bez souhlasu s touto Licencí.
Doporučujeme vám opatřit si kopii Licence na internetové adrese
http://www.opensource.apple.com/apsl/ a přečíst si ji před samotným použitím
tohoto souboru.
Originální kód a veškerý ostatní software šířený pod podmínkami Licence je
distribuován „TAK, JAK JE“, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU,
ASPOLEČNOST APPLE PROTO ODMÍTÁ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, A
JIŽ VÝSLOVN UVEDENÉ NEBO PEDPOKLÁDANÉ VČETN, ALE NIKOLI
VÝHRADN, PEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK VZTAHUJÍCÍCH SE
K OBCHODOVATELNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, VLASTNICKÝM
PRÁVM A NEPORUŠENÍ SMLOUVY. Prosím nahlédněte do Licence na
specifické formulace ohledně rozhodujících práv a omezení.
.
Page 3
Úvod
První kroky
Základní fotografování
A
apřehrávání snímků: Režim Auto
Režim fotografování s vysokou citlivostí
B
Fotografování přizpůsobené motivu
C
Fotografování v režimu snadný portrét
b
Přehrávání detailně
c
Videosekvence
D
Zvukové záznamy
E
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem
a tiskárnou
d
Technické informace
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
i
Page 4
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili poškození vašeho přístroje Nikon a vyvarovali se případného
poranění či poranění dalších osob, přečtěte si před použitím fotoaparátu
pečlivě níže uvedené bezpečnostní pokyny. Tyto bezpečnostní pokyny
umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni potenciální uživatelé přístroje.
Možné následky, ve které by mohlo vyústit neuposlechnutí pokynů zde
uvedených, jsou označeny následujícím symbolem:
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si přečíst
před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému poranění.
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady
přístroj vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo
síťového zdroje vychází neobvyklý
zápach či kouř, odpojte síťový zdroj
avyjměte z přístroje baterii (dejte
pozor abyste se přitom nepopálili).
Budete-li pokračovat v používání
přístroje, může dojít k úrazu. Po
vyjmutí/odpojení zdroje energie
odneste přístroj na kontrolu do
autorizovaného servisu společnosti
Nikon.
Přístroj nedemontujte
Dotykem vnitřních částí fotoaparátu/
síťového zdroje a nechráněné části
těla může dojít k poranění. Opravy
přístroje smí provádět pouze
kvalifikovaný technik. Dojde-li
k poškození fotoaparátu nebo
síťového zdroje v důsledku pádu
nebo jiné nehody, odpojte produkt od
elektrické sítě/vyjměte baterii
a nechte jej zkontrolovat
v autorizovaném servisu společnosti
Nikon.
ii
Nepoužívejte fotoaparát ani
síťový zdroj v prostředí
s výskytem hořlavých plynů
Nepoužívejte elektronická zařízení
vprostředí s výskytem hořlavých
plynů, v opačném případě může dojít
k požáru nebo výbuchu.
Při použití řemínku
fotoaparátu dbejte náležité
opatrnosti
Fotoaparát na řemínku nikdy
nezavěšujte okolo krku dětí
předškolního a mladšího školního
věku.
Vybavení uchovávejte mimo
dosah dětí
Zvláště dbejte na to, aby se baterie
nebo jiné malé součástky nemohly
dostat do úst malým dětem.
Page 5
Pro vaši bezpečnost
Při manipulaci s baterií se
řiďte následujícími pokyny
Baterie mohou při nesprávném
zacházení vytékat nebo explodovat.
Při manipulaci s bateriemi určenými
pro tento produkt dodržujte
následující pravidla:
• Před výměnou baterie přístroj
vypněte. Používáte-li síťový zdroj,
ujistěte se, že je odpojený od
elektrické sítě.
• Používejte výhradně dodávanou
dobíjecí lithium-iontovou baterii
Nikon EN-EL8 (součást balení).
Baterii nabijte buďto vložením do
nabíječky MH-62 (dodávána
pouze s přístrojem COOLPIX S52)
nebo vložením do fotoaparátu
apřipojením síťového zdroje
EH-63 (dodáván pouze
spřístrojem COOLPIX S52c).
• Při vkládání baterie se
nepokoušejte baterii vložit spodní
stranou vzhůru ani převráceně.
• Baterii nezkratujte ani
nerozebírejte, nepokoušejte se
sejmout ani porušit její izolaci nebo
obal.
• Nevystavujte baterie působení
otevřeného ohně ani jiného zdroje
vysokých teplot.
• Zabraňte namočení resp. ponoření
baterií do vody.
• Při transportu baterie zakryjte
kontakty dodávanou krytkou.
Baterie nepřepravujte
a neskladujte spolu s kovovými
předměty, jako jsou řetízky na krk
nebo sponky do vlasů.
• Jsou-li baterie zcela vybité, mají
tendenci vytékat. Abyste zabránili
poškození produktu, vždy vyjměte
zcela vybitou baterii z přístroje.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli
změny (změna barvy, deformace),
ihned ji přestaňte používat.
• Dojde-li ke kontaktu tekutiny
z poškozené baterie s oblečením
nebo pokožkou, ihned opláchněte
zasažené místo velkým množstvím
vody.
Při manipulaci s nabíječkou
baterií se řiďte následujícími
pokyny
• Nabíječku udržujte v suchu. Při
nedodržení tohoto pokynu může
dojít k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Prach na kovových částech síťové
vidlice nebo v jejich blízkosti je
třeba otřít suchým hadříkem.
Pokračujete-li v používání
vybavení ve stávajícím stavu,
riskujete vznik požáru.
• Za bouřky se nedotýkejte síťového
kabelu ani se nepohybujte
v blízkosti nabíječky baterií. Při
nedodržení tohoto pokynu může
dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Nepoškozujte, nemodifikujte,
nevytahujte ani násilně neohýbejte
síťový kabel, neumisťujte jej pod
těžké předměty a nevystavujte jej
působení plamenů a vysokých
teplot. Dojde-li k poškození izolace
a obnažení vodičů, odneste kabel
na kontrolu do autorizovaného
servisu společnosti Nikon. Při
nedodržení těchto pokynů může
dojít k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• S kabelem ani nabíječkou baterií
nemanipulujte mokrýma rukama.
Při nedodržení tohoto pokynu
může dojít k úrazu elektrickým
proudem.
iii
Page 6
Pro vaši bezpečnost
Používejte vhodné typy
kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými
zařízeními pomocí vstupních
a výstupních konektorů používejte
pouze kabely dodávané společností
Nikon pro tento účel – jen tak máte
jistotu dodržení elektronických
parametrů spojení.
Při manipulaci s pohyblivými
částmi fotoaparátu dbejte
náležité opatrnosti
Dávejte pozor, aby nedošlo ke
skřípnutí prstů nebo předmětů
krytkou objektivu nebo jinými
pohyblivými částmi přístroje.
Disky CD-ROM
Disky CD-ROM, které jsou dodávány
s přístrojem, nejsou určeny
kpřehrávání v přehrávačích
zvukových disků CD. Při přehrávání
disků CD-ROM v přehrávačích
zvukových disků CD může dojít
k poškození sluchu nebo zařízení.
Při práci s bleskem dodržujte
bezpečnostní pravidla
Při použití blesku v blízkosti očí
fotografovaného objektu může dojít
kdočasnému zhoršení zraku.
Zvláštní opatrnosti dbejte při
fotografování d
nacházet minimálně 1 m od
fotografovaného dítěte.
ětí – blesk by se měl
Reflektor blesku se při použití
nesmí dotýkat žádné osoby
ani objektu
Při nedodržení tohoto pokynu může
dojít k popálení nebo požáru.
Zabraňte kontaktu s tekutými
krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte
pozor abyste se neporanili střepy
z krycího skla a zabraňte styku
pokožky, očí nebo úst s tekutými
krystaly z monitoru.
iv
Page 7
Upozornění
Symbol pro oddělený sběr
odpadu platný v evropských
zemích
Tento symbol znamená, že
přístroj nepatří do
komunálního odpadu.
Následující pokyny platí
pouze pro uživatele
v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se
provádí v rámci tříděného odpadu
na příslušném sběrném místě.
Výrobek nedávejte do běžného
komunálního odpadu.
• Další informace o zacházení
s odpadem vám podá prodejce
nebo příslušná místní instituce.
v
Page 8
Obsah
Pro vaši bezpečnost .........................................................................................ii
VAROVÁNÍ .................................................................................................. ii
Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Nikon COOLPIX S52/S52c.
Tato uživatelská příručka byla vytvořena proto, aby vám pomohla naučit se
používat fotoaparát Nikon správným způsobem. Před použitím fotoaparátu si
návod důkladně přečtěte a uložte ho na místo dostupné všem potenciálním
uživatelům.
Symboly a konvence
Pro snazší nalezení potřebných informací jsou použity následující symboly
a konvence:
Tento symbol znamená upozornění –
označuje informace, které je nutné si
přečíst, aby se předešlo možnému
poškození přístroje.
Tento symbol označuje doplňující
informace, které je třeba si přečíst
C
před použitím fotoaparátu.
Konvence
• Paměťové karty Secure Digital (SD) jsou označovány jako „paměťové karty“.
• Nastavení fotoaparátu v době jeho zakoupení jsou uváděna jako „výchozí
nastavení“.
• Názvy položek menu zobrazovaných na monitoru fotoaparátu a názvy
tlačítek resp. zprávy zobrazované na monitoru počítače jsou uváděny tučně.
Příklady zobrazovaných údajů
V tomto návodu jsou v některých případech u příkladů indikací na monitoru
zobrazeny pro lepší patrnost pouze symboly – bez obrazu záběru objektivu
nebo přehrávaného snímku.
Ilustrační kresby a indikace na monitoru
• V tomto návodu je digitální fotoaparát COOLPIX S52 použit pro účely
znázornění. Ilustrační kresby pro přístroje COOLPIX S52 a COOLPIX S52c
jsou uvedeny v případě potřeby.
• Vyobrazení grafických a textových informací fotoaparátu uváděná v tomto
návodu se mohou lišit od skutečných indikací fotoaparátu.
Tímto symbolem jsou označeny
tipy a další informace užitečné
DB
pro práci s fotoaparátem.
Tento symbol znamená, že na
jiném místě návodu nebo ve svazku
A
Stručný návod k obsluze jsou
k dispozici podrobnější informace.
Úvod
C Paměťové karty
Snímky pořízené tímto fotoaparátem lze ukládat do interní paměti přístroje nebo na výměnné
paměťové karty. Vložíte-li do fotoaparátu paměťovou kartu, jsou všechny nově zhotovené snímky
automaticky ukládány na paměťovou kartu a mazání, přehrávání a formátování se aplikuje pouze
na snímky na paměťové kartě. Chcete-li ukládat, mazat nebo zobrazovat snímky v interní paměti
nebo interní paměť naformátovat, musíte nejprve vyjmout paměťovou kartu.
1
Page 14
Informace a pokyny
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře
a informacím o nových produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách
Úvod
pravidelně aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Na těchto stránkách můžete získat nejnovější informace o výrobcích, rady a odpovědi na často
kladené otázky (FAQ), a další informace o digitálním zpracování obrazu a digitální fotografii.
Informace, které zde nenaleznete, vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon.
Kontaktní informace viz odkaz níže:
http://nikonimaging.com/
Používejte výhradně elektronické příslušenství značky Nikon
Fotoaparáty Nikon COOLPIX jsou konstruovány podle nejvyšších standardů a obsahují složité
elektronické obvody. Pouze elektronické příslušenství Nikon (včetně nabíječek, baterií a síťových
zdrojů), certifikované společností Nikon pro použití s vaším digitálním fotoaparátem Nikon, je
konstruováno a schopno plnit provozní a bezpečnostní požadavky kladené těmito elektronickými
obvody.
POUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO PÍSLUŠENSTVÍ JINÝCH VÝROBC MŽE ZPSOBIT
POŠKOZENÍ FOTOAPARÁTU A VÉST K ZÁNIKU ZÁRUKY NA VÝROBEK SPOLEČNOSTI
NIKON.
Podrobnější informace ohledně příslušenství Nikon vám poskytne místní autorizovaný prodejce
výrobků Nikon.
Holografický štítek: Slouží k identifikaci
pravosti výrobku Nikon.
Dobíjecí
lithium-iontová
baterie EN-EL8
Před fotografováním důležitých snímků
Před fotografováním důležitých událostí (např. svatby nebo fotografování na cestách) zkontrolujte
bezchybné fungování přístroje pořízením zkušebních snímků. Společnost Nikon nepřebírá
žádnou odpovědnost za škody a ztráty zisku, ke kterým může dojít v důsledku poruchy přístroje.
Poznámky k uživatelským příručkám
• Žádná část návodů dodávaných s výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena,
ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli formě překládána do jiné řeči bez
předchozího písemného svolení společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit specifikaci
hardwaru a softwaru popsaných v tomto návodu.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody vzniklé používáním tohoto přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí o dosažení správnosti a úplnosti informací
obsažených v těchto návodech, uvítáme, pokud budete o jakýchkoli zjištěných nesrovnalostech
nebo chybějících údajích informovat regionální zastoupení společnosti Nikon (adresa je
poskytována odděleně).
2
Page 15
Informace a pokyny
Upozornění na zákaz kopírování a šíření
Upozorňujeme, že i držení materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány pomocí
skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení, může být právně postižitelné.
• Položky, které je zakázáno kopírovat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové peníze, mince nebo cenné papíry nebo obligace,
a to ani v případě že jsou kopie označeny nápisem „vzor“.
Kopírování nebo reprodukce bankovek, mincí a cenných papírů, které jsou v oběhu v cizích
zemích, je zakázáno.
Pokud nebylo výslovně povoleno, je zakázáno kopírování nepoužitých poštovních známek
a pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků a certifikovaných dokumentů.
• Upozornění k některým druhům kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování a šíření cenných papírů vydaných soukromými
společnostmi (akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny atd.), dopravních legitimací a jízdenek,
s výjimkou nezbytně nutného množství pracovních kopií pro vnitřní potřebu společnosti.
Nekopírujte a nereprodukujte ani státem vydané pasy, licence vydané veřejnými institucemi
a soukromými organizacemi, občanské průkazy ani lístky, jako jsou dopravní jízdenky,
vstupenky, legitimace a stravenky.
• Dodržování autorských práv
Kopírování a reprodukce autorských děl jako jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty, mapy,
kresby, filmy a fotografie upravují národní i mezinárodní normy autorského práva. Nepoužívejte
tento produkt k tvorbě ilegálních kopií ani k porušování autorských práv.
Nakládání s paměťovými médii
Mějte na paměti, že smazáním nebo zformátováním paměťové karty či jiného paměťového média
(interní paměti) se originální obrazová data zcela nevymažou. Smazané soubory z vyřazeného
média lze někdy obnovit pomocí komerčního softwaru, což může vést ke zneužití osobních
obrazových dat. Zajištění ochrany těchto privátních dat je plně věcí uživatele.
Než paměťové médium vyřadíte nebo přenecháte jiné osobě, vymažte všechna data pomocí
komerčního softwaru pro mazání dat nebo médium naformátujte a pak zaplňte snímky, které
neobsahují žádné soukromé informace (například snímky prázdné oblohy). Rovněž se ujistěte,
že jste změnili i snímky určené pro zobrazování na uvítací obrazovce (A 99). Při fyzické likvidaci
paměťového média dbejte na to, aby nedošlo k úrazu nebo věcným škodám.
Pokud používáte přístroj COOLPIX S52c, resetujte všechna bezdrátová nastavení uložená ve
fotoaparátu. Další informace naleznete na stranách 24 a 37 Návod na připojení k bezdrátové síti LAN.
Úvod
3
Page 16
Jednotlivé části fotoaparátu
Tělo fotoaparátu
Úvod
12345
876
Tlačítko spouště ............................26
1
Indikace zapnutí přístroje ...... 22, 107
2
Hlavní vypínač............................... 15
3
Vestavěný mikrofon...........50, 60, 64
4
b Tlačítko portrétního režimu .....42
5
Tlačítko D-Lighting ........................ 47
Objektiv ...............................114, 126
6
Kontrolka samospouště......... 32, 115
7
Pomocné světlo AF .......27, 105, 115
COOLPIX S52c
Krytka objektivu
vzavřeném stavu
12
Vestavěný blesk ........................... 30
8
F Tlačítko foto mail
(pouze COOLPIX S52c)
9
....41
v Návod na připojení k bezdrátové síti
LAN
Anténa (pouze COOLPIX S52c)
....47
10
11
12
v Návod na připojení k bezdrátové síti
LAN
LED indikace bezdrátové sítě LAN
(pouze COOLPIX S52c)
Stisknutím tlačítka c v režimu fotografování se
aktivuje režim přehrávání. Dalším stisknutím tlačítka
se opět aktivuje režim fotografování.
Je-li fotoaparát vypnutý, podržte tlačítko c pro jeho
zapnutí v režimu přehrávání.
Stisknutím tlačítka e během fotografování
zobrazíte menu výběru režimu fotografování;
stisknutím tlačítka během přehrávání zobrazíte menu
výběru režimu přehrávání. Pro volbu požadovaného
snímku použijte multifunkční volič (A 9).
• Mezi menu výběru režimu fotografování a režimu
přehrávání lze přepínat stisknutím tlačítka c.
Tato část návodu popisuje standardní použití otočného multifunkčního voliče
při výběru režimů, položek menu a potvrzování výběru.
Pro fotografování
Zobrazení menu m (režim blesku) (A 30)
Výběr položek*
Zobrazení menu n
(samospoušť) (A 32)
Zobrazení menu p (režim makro) (A 33)
Zobrazuje nápovědy o
(korekce expozice) (A 34)
Potvrzení výběru
Režim blesku
Úvod
* Položky lze vybírat také stisknutím otočného multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů.
9
Page 22
Základní ovládání
15/05/2008 15:30
0004.JPG
44
Přehrávání
Výběr předchozího
snímku*
Úvod
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Výběr dalšího
snímku*
* Snímky lze vybírat také otáčením multifunkčního voliče.
Pro obrazovku menu
Fotografování
Výběr položek
Návrat na předchozí
obrazovku
Použití výběru
(posunutí zobrazení
na další obrazovku)
1
Položky lze vybírat také stisknutím otočného multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů.
Stisknutím voliče směrem doprava nebo doleva v menu výběru režimu fotografování/
přehrávání (A 8) nebo menu symbolů (A 98) lze vybírat položky menu.
2
Stisknutím voliče směrem doprava v textových menu (A 98) lze přejít na další obrazovku.
1
Menu fotografování
Režim obrazu
2
Vyvážení bílé
Sériové snímání
Citlivost
Nastavení barev
Ukončit
44
C Poznámka k otočnému multifunkčnímu voliči
Protože lze volič použít různými způsoby, konkrétní popisy jsou uvedeny pouze tam, kde je to
nezbytné. V tomto návodu je stisknutí multifunkčního voliče směrem nahoru, dolů. doleva
a doprava znázorněno symboly H, I, J a K.
10
Page 23
Základní ovládání
Tlačítko d
Stisknutím tlačítka d zobrazíte menu zvoleného režimu. Pro navigaci
v menu využijte otočný multifunkční volič (A 9). Opětovným stisknutím tlačítka
d menu opustíte.
Úvod
Zobrazuje se
vpřípadě, kdy menu
obsahuje dvě a více
stránek
Režim AF polí
Auto
Manuálně
Střed
Ukončit
Stisknutím tlačítka k nebo
stisknutím multifunkčního
voliče K potvrdíte výběr.
Zobrazí se
vpřípadě, kdy
jsou k dispozici
nějaké předchozí
položky menu
Režim obrazu
Vyvážení bílé
Sériové snímání
Citlivost
Zobrazuje se
vpřípadě, kdy je
k dispozici jedna
či více dalších
položek menu
Menu fotografování
Režim AF polí
Ukončit
Stisknutím tlačítka k nebo
stisknutím multifunkčního
voliče K přejdete k další
sadě volitelných nastavení.
Nastavení barev
Menu fotografování
Ukončit
Vybraná položka
Zobrazení nápovědy
Stisknutím tlačítka g (j) při zobrazeném symbolu M v pravé dolní části
obrazovky menu lze zobrazit popis aktuální vybrané položky menu.
Pro návrat k původnímu menu stiskněte znovu tlačítko g (j).
Režim obrazu
Nastavení kvality a velikosti
snímku.
UkončitZpět
11
Page 24
První kroky
Nabití baterie pomocí nabíječky (COOLPIX S52)
K napájení fotoaparátu slouží dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL8 (součást
balení).
Před prvním použitím a při vybití nabijte baterii pomocí nabíječky MH-62
(součást balení).
• Pokud používáte přístroj COOLPIX S52c, není nabíječka MH-62 součástí
dodávky fotoaparátu. Vložte baterii do fotoaparátu a nabijte ji připojením
První kroky
síťového zdroje. Pokračujte částí „Vložení baterie do fotoaparátu“ (A 14)
a „Nabití baterie pomocí síťového zdroje (COOLPIX S52c)“ (A 16).
1 Zapojení síťového kabelu
Zapojte síťový kabel do nabíječky 1 a zasuňte síťovou vidlici kabelu do zásuvky
elektrické sítě 2. Rozsvítí se kontrolka CHARGE indikující zapnutí nabíječky 3.
3
2
1
2 Nabití baterie
Vložte baterii do nabíječky. Baterii zasuňte
dopředu 1 a poté zatlačte dolů, až zaklapne
do aretované polohy 2.
12
Po vložení baterie začne blikat kontrolka
CHARGE 3. Nabíjení je dokončeno poté,
co kontrolka přestane blikat 4.
Nabití zcela vybité baterie trvá přibližně dvě
hodiny.
Page 25
Nabití baterie pomocí nabíječky (COOLPIX S52)
Následující tabulka uvádí přehled stavů kontrolky CHARGE.
Kontrolka
CHARGE
BlikáBaterie se nabíjí.
ZapnutoBaterie je plně nabitá.
• Baterii nabíjejte pomocí nabíječky při teplotách v rozmezí
Rychle bliká
5 až 35 °C.
• Baterie je poškozená. Ihned odpojte nabíječku od elektrické
sítě a přestaňte baterii nabíjet. Doneste baterii a nabíječku
na kontrolu do autorizovaného servisu společnosti Nikon.
3 Odpojení nabíječky
Vyjměte baterii a odpojte nabíječku.
Popis
První kroky
B Poznámky k nabíječce baterií
• Před použitím nabíječky baterií si přečtěte a řiďte se pokyny na stránce iii.
• Dodaná nabíječka baterií je určena výhradně k nabíjení dobíjecí lithium-iontové baterie
EN-EL8. Nepoužívejte nabíječku s nekompatibilními bateriemi.
C Poznámky k síťovému zdroji
• Pro souvislé a dlouhodobé napájení fotoaparátu použijte síťový zdroj EH-63 (prodávaný
samostatně společností Nikon) (A 112). Nikdy nepoužívejte jinou verzi nebo model síťového
zdroje. Při nedodržení tohoto upozornění může dojít k přehřátí nebo k poškození fotoaparátu.
Pokud používáte přístroj COOLPIX S52, nelze baterii dobít jejím vložením do fotoaparátu
apřipojením síťového zdroje.
• Síťový zdroj a dodávaný kabel A/V nebo kabel USB nelze připojit zároveň.
13
Page 26
Vložení baterie do fotoaparátu
Do fotoaparátu vložte dobíjecí lithium-iontovou baterii EN-EL8 (součást balení).
•
Novou resp. vybitou baterii je třeba před použitím nabít. Další informace
o nabíjení baterie viz „Nabití baterie pomocí nabíječky (COOLPIX S52)“
(
A 12)
, používáte-li přístroj COOLPIX S52, nebo „Nabití baterie pomocí
síťového zdroje (COOLPIX S52c)“ (
První kroky
1 Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu/
krytku prostoru pro baterie.
A 16)
, používáte-li přístroj COOLPIX S52c
1
2 Vložte baterii.
Zkontrolujte správnou orientaci kladného (+)
a záporného (–) pólu podle štítku na vstupní části
prostoru pro baterii a vložte baterii.
Při vkládání baterie 1 zatlačte bokem baterie
oranžovou západku směrem nahoru 2. Jakmile do
prostoru zasunete celou baterii, západka se vrátí zpět
do původní polohy.
B Vkládání baterie
Vložení baterie nesprávným způsobem může
poškodit fotoaparát. Zkontrolujte správnou polohu
baterie.
.
2
3 Zavřete krytku slotu pro paměťovou kartu/
krytku prostoru pro baterii.
14
2
1
Page 27
Vložení baterie do fotoaparátu
1
2
Vyjmutí baterie
Před vyjmutím baterie vypněte fotoaparát
a zkontrolujte, zda nesvítí indikace zapnutí přístroje.
Pro vyjmutí baterie otevřete krytku prostoru pro
baterii/krytku slotu pro paměťovou kartu a zatlačte
západku baterie ve vyobrazeném směru 1.
Následně můžete baterii ručně vyjmout 2.
• Pozor, baterie se může během provozu zahřívat –
při jejím vyjímání tedy dbejte patřičné opatrnosti.
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
Fotoaparát zapněte stisknutím hlavního vypínače.
Rozsvítí se indikace zapnutí přístroje (zelená)
a zapne se monitor. Chcete-li fotoaparát vypnout,
stiskněte hlavní vypínač, svítí-li indikace zapnutí
přístroje (zeleně).
Před použitím baterie si přečtěte a řiďte se pokyny na straně iii a v části „Baterie“ (A 115) tohoto
návodu.
D Automatické vypnutí fotoaparátu v režimu fotografování (pohotovostní
režim)
Není-li v režimu fotografování provedena po dobu pěti sekund žádná operace, vypne se monitor
pro úsporu energie. Původní jas monitoru se obnoví použitím libovolného ovládacího prvku
fotoaparátu. Pokud nedojde po dobu přibližně jedné minuty (výchozí nastavení) k žádným
operacím, monitor se automaticky vypne a fotoaparát přejde do pohotovostního režimu. Není-li
provedena žádná operace po dobu dalších tří minut, fotoaparát se automaticky vypne (A 107).
Je-li monitor vypnutý a fotoaparát je v pohotovostním režimu, dojde po stisknutí hlavního
vypínače nebo tlačítka spouště k opětovné aktivaci monitoru.
15
Page 28
Nabití baterie pomocí síťového zdroje (COOLPIX S52c)
Novou resp. vybitou baterii je třeba před použitím nabít. Používáte-li přístroj
COOLPIX S52c, vložte dobíjecí lithium-iontovou baterii EN-EL8 (součást
balení) do fotoaparátu a nabijte ji připojením síťového zdroje EH-63 (součást
balení).
První kroky
2
4
3
1
1 Zapojte síťový kabel a síťový zdroj 1.
2 Vypněte fotoaparát.
Svítí-li indikace zapnutí přístroje (zelená), stiskněte
hlavní vypínač pro vypnutí fotoaparátu. Pokud je
fotoaparát zapnutý, nelze nabíjet baterii.
3 Síťový zdroj připojte k fotoaparátu pomocí multifunkčního konektoru
2.
Multifunkční konektor musí být plně zasunut.
4 Zasuňte síťový kabel do zásuvky elektrické sítě3.
Rozsvítí se indikace zapnutí přístroje zdroje 4.
C Nabíjení baterie po nastavení hodin fotoaparátu
Nejsou-li nastaveny vestavěné hodiny fotoaparátu, začne se po připojení síťového zdroje
nabíjet baterie. Jakmile jsou nastaveny hodiny, zapne se po připojení síťového zdroje
fotobanka Picture Bank a fotoaparát se pokusí nahrát snímky na server my Picturetown.
Chcete-li zrušit nahrávání snímků a nabít baterii, stiskněte tlačítko k. Fotobanka Picture
Bank může být nastavena tak, aby se nespouštěla automaticky po připojení síťového
zdroje. Další informace o fotobance Picture Bank najdete v Návod na připojení k bezdrátové sítiLAN.
16
Page 29
Nabití baterie pomocí síťového zdroje (COOLPIX S52c)
5 Baterie se začne nabíjet.
Indikace zapnutí přístroje (oranžová) začne blikat
a baterie se začne nabíjet.
Indikace zapnutí přístroje (oranžová) přestane blikat po
dokončení nabíjení baterie.
Zcela vybitá baterie se nabije přibližně za dvě hodiny.
V následující tabulce jsou uvedeny stavy indikace zapnutí při připojeném síťovém
zdroji k přístroji COOLPIX S52c.
Indikace zapnutí
přístroje
Bliká (oranžově)Baterie se nabíjí.
Svítí (oranžově)Baterie je plně nabitá.
Svítí (zeleně)Fotoaparát je zapnutý.
• Baterii nabíjejte pomocí nabíječky při teplotách
v rozmezí 5 až 35 °C.
Rychle bliká
• Pokud kontrolka bliká rychle, není síťový zdroj
zapojený správným způsobem nebo je vadná
baterie. V takovém případě opakujte připojení
síťového zdroje nebo vyměňte baterii.
Popis
6 Odpojte fotoaparát a síťový zdroj po dokončení nabíjení.
Chcete-li fotoaparát vypnout, stiskněte hlavní vypínač, svítí-li indikace zapnutí
přístroje zeleně.
Odpojte síťový zdroj z multifunkčního konektoru fotoaparátu.
Ujistěte se, že jste odpojili síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě.
B Poznámky k síťovému kabelu dodávanému s fotoaparátem
Používejte pouze síťový kabel pro síťový zdroj EH-63 (součást balení) dodávaný pro COOLPIX S52c.
D Připojení síťového zdroje EH-63
Síťový zdroj EH-63 (součást balení) může:
• Napájet fotoaparát v případě zapnutého fotoaparátu.
• Pokud používáte přístroj COOLPIX S52c, je baterie vložená do fotoaparátu dobíjena v době,
kdy je fotoaparát vypnutý a je připojen síťový zdroj.
• Používáte-li přístroj COOLPIX S52, není síťový zdroj EH-63 součástí dodávky fotoaparátu.
Baterii nelze nabíjet, je-li vložena do fotoaparátu.
Nikdy nepoužívejte jinou verzi nebo model síťového zdroje. Nebudete-li dbát těchto pokynů,
může dojít k požáru nebo k poškození přístroje.
Síťový zdroj a dodávaný kabel A/V nebo kabel USB nelze připojit zároveň.
D Nabíjení baterie v nabíječce baterií
Pokud používáte přístroj COOLPIX S52c, je nabíječka MH-62 (A 112) pro dobíjecí lithiumiontovou baterii EN-EL8 prodávána samostatně.
První kroky
17
Page 30
Nastavení jazyka, data a času
Po prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí dialogové okno pro volbu jazyka pro
zobrazované údaje.
1 Stiskněte hlavní vypínač pro zapnutí
fotoaparátu.
První kroky
Rozsvítí se indikace zapnutí přístroje a zapne se
monitor.
2 Multifunkčním voličem vyberte
požadovaný jazyk a stiskněte
tlačítko k.
Informace k použití multifunkčního voliče
naleznete v kapitole „Otočný multifunkční
volič“ (A 9).
3 Zvolte Ano a stiskněte tlačítko k.
Vyberete-li volbu Ne, datum a čas se nenastaví.
4 Stiskněte tlačítko k.
Datum
Nastavit čas a datum?
Ne
Ano
Časová zóna
London,Casablanca
Letní čas
D Letní čas
Pokud platí letní čas, zapněte v menu časového pásma volbu Letní čas a nastavte datum.
1 Před stisknutím tlačítka k vyberte stisknutím otočného multifunkčního voliče I položku Letní
čas.
2 Stiskněte tlačítko k pro aktivaci letního času (w).
Opakovaným stisknutím tlačítka k zapínáte a vypínáte letní čas.
3 Stiskněte otočný multifunkční voličH a pak stiskněte tlačítko k pro přechod ke kroku 5.
18
Page 31
Nastavení jazyka, data a času
5 Vyberte svou domácí časovou zónu (A 102)
a stiskněte k.
6 Nastavte datum.
Nastavte vybrané položky upravte otáčením
multifunkčního voliče nebo stisknutím tlačítek H a I.
Stisknutím tlačítka K lze zvýraznění posouvat
v následujícím pořadí.
D (den) ➝ M (měsíc) ➝ R (rok) ➝ hodina ➝ minuta ➝
DMR (pořadí zobrazení dne, měsíce a roku)
Stisknutím tlačítka J lze přejít zpět na předchozí položku.
7 Vyberte pořadí zobrazení dne, měsíce a roku
a stiskněte tlačítko k nebo otočný
multifunkční voličK.
Nastavení se uloží a monitor přejde do režimu
fotografování.
Domácí časová zóna
London,Casablanca
Zpět
Datum
DMR
01
Datum
DMR
15
200801
0000
200805
1015
První kroky
D Změna data a času
• Chcete-li změnit aktuální datum a čas, vyberte Datum v položce Datum (A 100) v menu
nastavení (A 97) a postupujte podle pokynů popsaných v kroku 6 výše.
• Chcete-li změnit časové pásmo a nastavení letního času, vyberte Časová zóna v položce
Datum (A 100) v menu nastavení (A 97).
19
Page 32
Vkládání paměťových karet
Soubory snímků, zvuků a videa jsou ukládány do interní paměti fotoaparátu
(cca 38 MB) nebo na výměnné paměťové karty (volitelné příslušenství)
(A 112).
Je-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta, jsou snímky automaticky
ukládány na paměťovou kartu a tyto snímky uložené na paměťové kartě
lze pak přehrávat, mazat a přenášet. Chcete-li ukládat, přehrávat, mazat
První kroky
nebo přenášet snímky z interní paměti přístroje, vyjměte z fotoaparátu
paměťovou kartu.
1 Vypněte fotoaparát a otevřete krytku prostoru
pro paměťovou kartu/krytku prostoru pro
baterii.
Svítí-li indikace zapnutí přístroje, stiskněte hlavní
vypínač pro vypnutí fotoaparátu.
Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý
(nesvítí indikce zapnutí přístroje).
2 Vložte paměťovou kartu.
Paměťovou kartu zasuňte tak daleko do slotu, až
zaklapne do aretované polohy.
Zavřete krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro
paměťovou kartu.
B Vkládání paměťových karet
Vložení paměťové karty horní stranou dolů nebo
převráceně může způsobit poškození fotoaparátu nebo
karty. Při vkládání paměťové karty vždy zkontrolujte její
správnou orientaci.
20
Page 33
Vkládání paměťových karet
Vyjímání paměťových karet
Před vyjmutím paměťové karty vypněte fotoaparát
a zkontrolujte, zda nesvítí indikace zapnutí přístroje.
Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu/krytku
prostoru pro baterii a stiskněte kartu lehce směrem
dovnitř 1, aby došlo k uvolnění aretace
a částečnému povysunutí karty 2. Následně je
1
2
možné kartu ručně vyjmout.
B Formátování paměťových karet
Zobrazí-li se zpráva na obrázku vpravo, je třeba paměťovou kartu
před použitím naformátovat (A 107). Pozor, formátování trvale vymaže všechny snímky a ostatní data na paměťové kartě.
Před zahájením formátování se proto ujistěte, že máte všechny
snímky, které chcete archivovat, zkopírovány na jiném médiu.
Pomocí otočného multifunkčního voliče zvolte Ano a stiskněte
tlačítko k. Zobrazí se dialog pro potvrzení. Pro zahájení
formátování vyberte položku Formátovat a stiskněte tlačítko k.
• Dokud nebude formátování dokončeno, nevypínejte fotoaparát ani neotvírejte krytku
slotu pro paměťovou kartu/krytku prostoru pro baterii.
• Paměťovou kartu, která byla předtím používána v jiných přístrojích, vždy po vložení tohoto
fotoaparátu nejprve naformátujte v tomto fotoaparátu (A 107).
B Spínač ochrany proti zápisu
Paměťové karty jsou vybaveny ochranným spínačem proti
náhodnému zápisu/mazání. Je-li tento spínač v poloze
„lock“, nelze na paměťovou kartu zapisovat ani z ní mazat
data. Je-li tento spínač v poloze „lock“, odemkněte přístroj
posunutím spínače do polohy „write“, abyste mohli nahrávat
a mazat snímky nebo paměťovou kartu zformátovat.
•
Zajistěte, aby byl spínač ochrany proti zápisu v poloze
„write“ při kopírování snímků z paměťové karty na server
Picturetown pomocí funkce bezdrátové sítě vestavěné
vpřístroji COOLPIX S52c.
Karta není zformátovaná.
Formátovat kartu?
Ne
Ano
Spínač ochrany proti zápisu
B Paměťové karty
• Používejte výhradně paměťové karty typu Secure Digital (SD).
• Následující činnosti neprovádějte během formátování, zápisu nebo mazání dat na/z paměťové
karty ani během přenosu dat do počítače. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít ke
ztrátě dat nebo poškození fotoaparátu/paměťové karty:
- Vyjmutí paměťové karty
- Vyjmutí baterie
- Vypnutí fotoaparátu
- Odpojení síťového zdroje
• Paměťové karty nerozebírejte ani neupravujte.
• Paměťové karty nenechte upadnout, neohýbejte je, nevystavujte působeni vody ani silných
fyzických otřesů.
• Nedotýkejte se kontaktů paměťových karet prsty a kovovými objekty.
• Na paměťové karty nelepte štítky ani nálepky.
• Paměťové karty neponechávejte na přímém slunečním světle, v uzavřeném vozidle, ani na
místech vystavených působení vysokých teplot.
• Paměťové karty nevystavujte působení vlhkosti, prachu a korozívních výparů.
První kroky
21
Page 34
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
Krok 1 Zapnutí fotoaparátu a volba režimu A (Auto)
Tato část návodu popisuje pořízení snímku v režimu A (Auto), automatickém
režimu typu „zaměř a stiskni“, vhodném pro začátečníky v oblasti digitálních
fotoaparátů.
1 Stiskněte hlavní vypínač pro zapnutí
fotoaparátu.
Rozsvítí se indikace zapnutí přístroje a zapne se
monitor.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
Zobrazí-li se symbol A, pokračujte krokem 4.
2 Stiskněte tlačítko e.
3 Multifunkčním voličem vyberte položku A
a stiskněte tlačítko k.
Fotoaparát se přepne do režimu A (Auto).
4 Zkontrolujte stav baterie a počet zbývajících
snímků na monitoru.
Indikace stavu baterie
MonitorPopis
BEZ INDIKACE Baterie je plně nabitá.
Kapacita baterie je nízká,
připravte se na výměnu nebo
dobití baterie.
Nelze fotografovat. Dobijte
baterii nebo ji vyměňte za plně
nabitou.
22
B
N
Varování!
Baterie je vybitá
Počet zbývajících snímků
Počet snímků, které lze uložit, závisí na kapacitě vnitřní paměti nebo paměťové karty
a nastavení režimu obrazu (A 84).
Fotografování
Indikace stavu baterie
151515
Počet zbývajících snímků
Page 35
Krok 1 Zapnutí fotoaparátu a volba režimu A (Auto)
Indikace zobrazované v režimu A (Auto)
Indikace interní paměti
Režim fotografování
Symbol A se zobrazuje v režimu
A (Auto).
Režim obrazu
Zobrazí se kombinace velikosti obrazu
a kvality obrazu (komprese). Výchozí
nastavení je Normální
(3.456 × 2.592).
Indikátory a informace o snímcích zobrazené během snímání a přehrávání se
po několika sekundách vypnou (A 103). Je-li monitor vypnutý a fotoaparát je
v pohotovostním režimu z důvodu úspory energie, dojde po stisknutí hlavního
vypínače nebo tlačítka spouště k opětovné aktivaci monitoru (A 107).
Snímky jsou zapisovány do interní paměti
(přibližně 38 MB). Je-li ve fotoaparátu vložena
paměťová karta, symbol C se nezobrazuje
a snímky jsou ukládány na paměťovou kartu.
151515
Symbol redukce vibrací
Pomocí systému redukce vibrací lze
potlačit účinky chvění fotoaparátu.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
D Funkce dostupné v režimu A (Auto)
V režimu A (Auto) lze použít režim makro (A 33) a korekce expozice (A 34) a snímky lze
pořizovat s použitím blesku (A 30) a samospouště (A 32). Po stisknutí tlačítka d v režimu
A (Auto) můžete určit nastavení pro všechny položky menu fotografování (A 82).
D Redukce vibrací
Redukce vibrací (A 105), je-li nastavena volba Zapnuto (výchozí nastavení), použije se tato
funkce k účinné redukci rozmazání snímků v důsledku chvění fotoaparátu způsobeného lehkým
pohybem ruky, ke kterému obvykle dochází při použití dlouhých ohniskových vzdáleností
objektivu nebo dlouhých časů závěrky.
Redukci vibrací lze použít ve všech režimech fotografování.
Pokud používáte pro stabilizaci fotoaparátu při fotografování stativ, nastavte Redukce vibrací na
Vypnuto.
23
Page 36
Krok 2 Určení výřezu snímku
1
Připravte si fotoaparát
Fotoaparát uchopte pevně
oběma rukama. Dejte
pozor, abyste prsty resp.
jinými objekty nezakrývali
objektiv, reflektor blesku,
pomocné světlo AF,
mikrofon ani reproduktor.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
2 Určete výřez snímku.
Výřez snímku určete tak, aby se hlavní objekt nacházel
přibližně ve středu monitoru.
.
COOLPIX S52COOLPIX S52c
151515
24
Page 37
Krok 2 Určení výřezu snímku
Používání zoomu
Optický zoom aktivujete pomocí tlačítek zoomu.
Stisknutím tlačítka f lze objekt oddálit a zvětšit
oblast viditelnou na snímku, stisknutím tlačítka g lze
objekt přiblížit a zaplnit jím větší část snímku.
Zmenšení
snímku
Zvětšení
snímku
Po dosažení největšího optického zvětšení (3×) dojde podržením tlačítka
zoomu g k aktivaci digitálního zoomu. Objekt může být následně zvětšen až
4×, celkové zvětšení tedy potom bude 12×.
Je-li aktivní digitální zoom, zaostřovací pole se nezobrazí a fotoaparát zaostří
na objekt v místě centrálního zaostřovacího pole.
Indikátor zobrazený v horní části monitoru udává aktuální faktor zvětšení.
Stisknutím tlačítek zoomu
se v horní části monitoru
zobrazí indikátor zoomu.
Největší optické zvětšení
optického zoomu (3×).
Po aktivaci
digitálního zoomu
se barva indikátoru
změní na žlutou.
B Digitální zoom a kvalita obrazu
Na rozdíl od optického zoomu jsou při použití digitálního zoomu zvětšena data z obrazového
snímače fotoaparátu pomocí digitálního zpracování, což může mít za následek sníženou kvalitu
obrazu.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
25
Page 38
Krok 3 Zaostření a expozice snímku
1 Namáčkněte-tlačítko spouště do poloviny.
Fotoaparát automaticky zaostří na objekt v centrálním
zaostřovacím poli.
Po zaostření objektu se zaostřovací pole a indikace
zaostření rozsvítí zeleně.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
Je-li aktivní digitální zoom, zaostřovací pole se
nezobrazuje. Když fotoaparát zaostří na objekt uprostřed monitoru, rozsvítí se
indikace zaostření zeleně.
Není-li fotoaparát schopen zaostřit na objekt při namáčknutí tlačítka spouště do,
zaostřovací pole nebo indikace zaostření budou blikat červeně. V takovém případě
změňte kompozici záběru a zkuste zaostřit znovu.
2 Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
Závěrka bude uvolněna a snímek bude zaznamenán na
paměťovou kartu nebo do interní paměti.
D Tlačítko spouště
Fotoaparát je vybaven dvoupolohovým tlačítkem spouště. Pro zaostření a nastavení expozičních
parametrů lehce namáčkněte tlačítko spouště do poloviny (do místa lehkého odporu). Podržením
tlačítka spouště v této poloze dojde k zablokování zaostřené vzdálenosti a expozičních
parametrů. Pro expozici snímku domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
Při stisknutí tlačítka spouště nepoužívejte sílu. Jinak může dojít k rozhýbání fotoaparátu
a rozmazání snímků.
151515
26
Namáčkněte
tlačítko spouště
do poloviny pro
zaostření.
Domáčkněte
tlačítko spouště
až na doraz pro
expozici snímku.
Page 39
Krok 3 Zaostření a expozice snímku
B Během záznamu snímku
Během záznamu snímků se zobrazuje symbol O (čekejte) nebo bliká symbol C nebo X. Při
nahrávání snímků neotvírejte krytku slotu pro paměťovou kartu/krytku prostoru pro baterie.
Přerušení napájení nebo vyjmutí paměťové karty za těchto okolností může vést ke ztrátě dat
nebo poškození fotoaparátu/paměťové karty.
C Autofokus
Autofokus nemusí pracovat očekávaným způsobem v následujících situacích. V některých
ojedinělých případech nemusí být objekt zaostřen, přestože aktivní zaostřovací pole nebo
indikátor zaostření svítí zeleně:
• Objekt je velmi tmavý
• Na snímku jsou objekty s velmi rozdílnou úrovní jasu (např. objekt v protisvětle, který se
nachází v hlubokém stínu)
• Žádný kontrast mezi objektem a okolím (např. postava v bílé košili stojící před bílou zdí)
• Několik objektů v různé vzdálenosti od fotoaparátu (např. objekt v kleci)
• Objekt se rychle pohybuje
V uvedených situacích zkuste namáčknout tlačítko spouště do poloviny a opakovaně zaostřit,
nebo zaostřete na jiný objekt a použijte blokaci zaostření. Při používání blokace ostření musí být
vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem, podle kterého bylo ostření zablokováno, stejná jako
vzdálenost skutečného objektu.
D Blokace zaostření
Chcete-li zaostřit na objekt mimo střed obrazu, když je vybráno Střed pro Režim AF polí,
použijte funkci blokace zaostření, jak je popsáno níže.
• Dejte pozor na to, aby se po dobu zablokování zaostření nezměnila vzdálenost mezi
fotoaparátem a objektem.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
Držte namáčknuté
tlačítko spouště
do poloviny
azměňte
151515
Domáčkněte
tlačítko
spouště až
na doraz.
kompozici obrazu
požadovaným
způsobem.
D Pomocné světlo AF a blesk
Pokud je fotografovaný objekt slabě osvětlen, může se při stisknutí tlačítka spouště do poloviny
spustit pomocné světlo AF a při domáčknutí tlačítka spouště až na doraz může dojít k odpálení
záblesku (A 30).
Dosah pomocného světla AF je cca 3,5 m při nejkratší ohniskové vzdálenosti a přibližně 3 m při
nejdelší ohniskové vzdálenosti. Pomocné světlo AF lze nastavením volby Vypnuto ručně
vypnout (A 105), ačkoli v takovém případě může být pro fotoaparát nemožné zaostřit při
špatném osvětlení.
27
Page 40
Krok 4 Přehrávání a mazání snímků
15/05/2008 15:30
0004.JPG
44
Zobrazení snímků (režim přehrávání)
Stiskněte tlačítko c.
Zobrazí se poslední zhotovený snímek v režimu přehrávání
jednotlivých snímků.
K zobrazení dalších snímků otočte otočným multifunkčním
voličem nebo stiskněte H, I, J nebo K (A 9).
Snímky se při načítání z interní paměti/paměťové karty
mohou krátce zobrazit v nízkém rozlišení.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
Stisknutím tlačítka c přepnete do režimu fotografování.
Je-li zobrazen symbol C zobrazují se snímky uložené
v interní paměti fotoaparátu. Je-li ve fotoaparátu vložena
paměťová karta, symbol C se nezobrazí a jsou
zobrazovány snímky uložené na paměťové kartě.
Mazání snímků
1 Pro vymazání aktuálně zobrazeného snímku
stiskněte tlačítko l.
Indikace interní paměti
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
2 Pomocí otočného
multifunkčního voliče
vyberte Ano
a stiskněte tlačítko k.
Pro návrat bez vymazání
snímku vyberte Ne
a stiskněte tlačítko k.
28
Vymazat 1 snímek?
Ne
Ano
Hotovo
Page 41
Krok 4 Přehrávání a mazání snímků
C Dostupné volby v režimu přehrávání
V režimu přehrávání jednotlivých snímků jsou k dispozici následující volby.
PoložkaPoužijtePopisA
Zvětšení výřezu
zobrazeného
snímku
Zobrazení
náhledů snímků
D-Lighting
Záznam/přehrání
zvukové
poznámky
Přepnutí do
režimu
fotografování
f (h)
Stisknutím tlačítka g (i) zvětšíte výřez
aktuálně zobrazeného snímku až 10×.
g (i)
Stisknutím tlačítka k se lze vrátit do režimu
přehrávání jednotlivých snímků.
Pomocí tlačítka f (h) můžete zobrazit 9, 16
nebo 25 náhledů snímků.
Stisknutím tlačítka b můžete zvýšit jas
b
a kontrast tmavých částí snímků.
Stisknutím tlačítka k zaznamenáte/přehrajete
k
zvukové poznámky v délce až 20 s.
Pro přepnutí do režimu fotografování
c
nastaveného v menu výběru režimu
fotografování stiskněte tlačítko c.
45
44
47
50
28
C Zapnutí fotoaparátu stisknutím tlačítka c
Je-li fotoaparát vypnutý, stisknutím a podržením tlačítka c jej zapnete v režimu přehrávání.
Pokud vypnete fotoaparát v režimu záznamu zvuku (A 64) nebo v režimu přehrávání zvuku
(A 66), fotoaparát se při následném zapnutí nastaví do režimu přehrávání zvuku.
C Přehrávání snímků
• Snímky v interní paměti lze zobrazit pouze tehdy, pokud není vložena paměťová karta.
• Snímky pořízené „na výšku“ budou automaticky otočeny (A 106). Směr otáčení lze změnit
(A 95).
• Je-li monitor vypnutý a fotoaparát je v pohotovostním režimu z důvodu úspory energie, dojde
po stisknutí hlavního vypínače nebo tlačítka spouště k opětovné aktivaci monitoru (A 107).
C Vymazání posledního zhotoveného snímku
Pro vymazání posledního zhotoveného snímku stiskněte
v režimu fotografování tlačítko l.
Vymazat 1 snímek?
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
Ne
Ano
29
Page 42
Práce s bleskem
Pracovní rozsah blesku při nejkratší ohniskové vzdálenosti je 0,3-5,5 m. Při
použití nejdelší ohniskové vzdálenosti objektivu je pracovní rozsah blesku
0,3-3,5 m (při nastavení položky Citlivost na Auto). K dispozici jsou
následující režimy synch ronizace blesku.
UAuto
Při nízké úrovni osvětlení se automaticky zapne blesk.
VAutomatická aktivace blesku s předbleskem proti červeným očím
Redukce výskytu „červených očí“ na portrétech (A 31).
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
WVypnuto
K odpálení záblesku nedojde ani při nízké úrovni okolního osvětlení.
XTrvale zapnutý blesk
Při každé expozici snímku dojde k odpálení blesku. Tento režim je vhodný
k „vyjasnění“ (přisvícení) stínů a osvětlení objektů v protisvětle.
YSynchronizace blesku s dlouhými časy závěrky
Režim U (Auto) je kombinován s dlouhým časem závěrky.
Blesk osvětlí hlavní objekt snímku, pozadí snímku je v noci nebo za nízké
hladiny osvětlení zachyceno pomocí dlouhých časů závěrky.
Nastavení režimu synchronizace blesku
1 Stiskněte tlačítko X (režim blesku).
Zobrazí se menu režimů blesku.
2 Multifunkčním voličem vyberte požadovaný
režim synchronizace blesku a stiskněte
tlačítko k.
Symbol nastaveného režimu se zobrazí v horní části
monitoru.
Vyberete-li režim U (Auto), symbol D se zobrazí
pouze na několik sekund bez ohledu na použitou volbu
nastavení monitoru (A 103).
Není-li nastavení do několika sekund potvrzeno
stisknutím tlačítka k, je volba zrušena.
Režim blesku
30
151515
Page 43
Práce s bleskem
B Fotografování za nízké hladiny osvětlení bez blesku (W)
• Aby byl fotoaparát stabilizovaný a aby se zabránilo jeho otřesům, doporučujeme používat
stativ. Pokud používáte stativ, vypněte Redukce vibrací (A 105).
• Když fotoaparát automaticky zvýší úroveň citlivosti, zobrazí se indikace E. Snímky pořízené při
zobrazeném symbolu E mohou být lehce zrnité.
• Pokud se zobrazuje symbol E a je nastavena vysoká citlivost, může být při záznamu snímků
automaticky aplikována redukce šumu. Důsledkem je delší doba potřebná pro záznam snímku.
B Poznámka k použití blesku
Při použití blesku v širokoúhlém nastavení zoomu může dojít na snímcích k zobrazení odrazů
světla záblesku od prachových částic ve vzduchu ve formě jasně zbarvených bodů na snímcích.
Pro redukci těchto odrazů nastavte režim blesku na W (Trvale vypnutý blesk) nebo změňte
nastavení ohniskové vzdálenosti objektivu.
C Indikace připravenosti k záblesku a kontrolka blesku
Indikace připravenosti k záblesku a kontrolka blesku
indikují při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny
stav blesku.
• Trvale zapnutý blesk:Při expozici snímku dojde
• Bliká: Blesk se dobíjí. Vyčkejte několik sekund
a zkuste stisknout spoušť znovu.
• Trvale vypnutý blesk:Při expozici snímku nedojde
Při fotografování s bleskem a při téměř vybité baterii
se mezi expozicí snímků vypne monitor (a zůstane vypnutý) a kontrolka blesku bliká až do plného
nabití blesku.
k odpálení záblesku.
k odpálení záblesku.
C Nastavení režimu synchronizace blesku
Výchozí nastavení je U (Auto), kromě některých motivových programů a režimu snadného
portrétu.
Je-li režim blesku nastaven v libovolném motivovém programu nebo v režimu snadného portrétu,
je nastavení vráceno na výchozí nastavení, kdykoli je vybrán jiný režim fotografování nebo je
fotoaparát vypnut.
C Předblesk proti červeným očím
Tento fotoaparát využívá pokročilý předblesk proti červeným očím („In-Camera Red-Eye Fix“).
Před hlavním zábleskem je odpáleno několik krátkých záblesků o nízké intenzitě pro redukci
efektu červených očí. Fotoaparát následně analyzuje snímek a v případě detekce efektu
červených očí zpracuje ještě před uložením snímku zasaženou oblast pro další redukci efektu
červených očí. Berte na zřetel, že mezi stisknutím spouště a expozicí snímku je malá prodleva,
proto se tento režim nedoporučuje v případech, kdy je třeba rychlé reakce závěrky. Rovněž se při
použití tohoto režimu mírně prodlužuje doba, za kterou je fotoaparát připraven k expozici dalšího
snímku. Pokroková redukce červených očí nemusí poskytovat očekávané výsledky ve všech
situacích. Ve velmi ojedinělých případech mohou být systémem pokrokové redukce červených
očí upraveny oblasti snímku, které nejsou zasaženy efektem červených očí – dojde-li k takovéto
situaci, vypněte systém redukce červených očí a snímek opakujte.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
31
Page 44
Použití samospouště
15
9
Fotoaparát je vybaven desetisekundovou a dvousekundovou samospouští pro
autoportréty. Pokud používáte samospoušť, doporučujeme umístit fotoaparát
na stativ. Pokud používáte stativ, vypněte Redukce vibrací (A 105).
1 Stiskněte tlačítko n (samospoušť).
Zobrazí se menu samospouště.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
2 Pomocí otočného multifunkčního voliče zvolte
10s nebo 2s a stiskněte k.
10s (deset sekund): nastavení vhodné pro důležité
2s (dvě sekundy): nastavení vhodné pro eliminaci
Zobrazí se zvolený režim samospouště.
Není-li nastavení do několika sekund potvrzeno stisknutím tlačítka k, je volba
zrušena.
okamžiky (například svatby)
rozhýbání fotoaparátu stisknutím
spouště
Samospoušť
3 Určete výřez snímku a namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny.
Fotoaparát zaostří a nastaví expozici.
10s
2s
101010
151515
4 Domáčkněte tlačítko spouště až na
doraz.
Spustí se samospoušť a na monitor se
zobrazí počet sekund zbývajících do uvolnění
závěrky. Bliká kontrolka samospouště.
Kontrolka samospouště přestane blikat jednu
sekundu před provedením expozice snímku
a svítí až do spuštění závěrky.
Po spuštění závěrky se samospoušť vypne.
Chcete-li ukončit běh samospouště ještě před
pořízením snímku, stiskněte znovu tlačítko
spouště.
32
9
15
15
Page 45
Režim makro
Režim Makro slouží k fotografování objektů již ze vzdálenosti 4 cm. Pozor, při
fotografování na vzdálenost 30 cm nebo menší nemusí být blesk schopen
osvítit celý fotografovaný objekt.
1 Stiskněte tlačítko p (režim makro).
Zobrazí se menu režimu makro.
2 Pomocí otočného multifunkčního voliče
vyberte položku ON a stiskněte tlačítko k.
Zobrazí se symbol režimu makro (F).
Nebudou-li provedená nastavení do několika sekund
potvrzena stisknutím tlačítka k, vrátí se monitor do
normálního zobrazení aktuálně nastaveného režimu.
Režim makro
3 Stisknutím tlačítka g (i) nebo f (h)
nastavte požadovaný výřez snímku.
Fotoaparát je schopen zaostřovat již od 4 cm při takové
ohniskové vzdálenosti, při které symbol F svítí zeleně
(indikátor zoomu se nachází blízko symbolu K).
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
C Režim makro
V režimu Makro, při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny, fotoaparát automaticky zaostřuje na
objekt až do dosažení správného zaostření a zablokování zaostřené vzdálenosti.
C Nastavení režimu makro
Je-li režim Makro nastaven v libovolném motivovém programu nebo v režimu videa, je nastavení
vráceno na výchozí nastavení, kdykoli je vybrán jiný režim fotografování nebo je fotoaparát
vypnut.
33
Page 46
Korekce expozice
Korekce expozice se používá k úpravě expozičních parametrů nastavených
fotoaparátem pro získání světlejších nebo tmavších snímků.
1 Stiskněte tlačítko o (korekce expozice).
Zobrazí se průvodce korekcí expozice.
Základní fotografování a přehrávání snímků: Režim Auto
2 Pomocí otočného multifunkčního voliče
nastavte expozici a stiskněte tlačítko k.
• Je-li objekt příliš tmavý, nastavte kladnou korekci
expozice („+“).
• Je-li objekt příliš jasný, nastavte zápornou korekci
expozice („–“).
• Korekce expozice může být nastavena v rozmezí
hodnot –2.0 až +2.0 EV.
• Nebudou-li provedená nastavení do několika sekund potvrzena stisknutím tlačítka k, vrátí se monitor do normálního zobrazení aktuálně nastaveného režimu.
Kompenzace expozice
3 Nastavení se aktivuje.
Na monitoru se zobrazí hodnota se symbolem H.
151515
C Hodnota korekce expozice
Je-li hodnota korekce expozice nastavena v libovolném motivovém programu nebo v režimu
snadného portrétu, je nastavení vráceno na hodnotu 0.0, kdykoli je vybrán jiný režim
fotografování nebo je fotoaparát vypnut.
D Používání korekce expozice
Fotoaparát má v případě dominance jasně osvětlených objektů ve snímku tendenci
podexponovávat snímky, a v případě fotografování převládajících tmavých objektů
přeexponovávat snímky. V případě převládajících světlých objektů ve snímku může být proto
nutná kladná korekce expozice (například vodní hladina osvětlená sluncem, písek a sníh). Stejně
je nutné postupovat v případě, kdy je pozadí snímku mnohem jasnější než fotografovaný objekt.
Záporná korekce může být potřebná v případě, kdy rozsáhlé plochy v záběhu obsahují velmi
tmavé objekty (například pás tmavě zelených listů), nebo když je pozadí mnohem tmavší než
hlavní objekt.
34
Page 47
Režim fotografování s vysokou citlivostí
Fotografování v režimu vysoké citlivosti ISO
V režimu vysoké citlivosti ISO je zvýšena citlivost přístroje k působení světla při
fotografování za nízké hladiny osvětlení, aby se omezilo rozmazání snímku
vlivem chvění fotoaparátu nebo pohybu objektu a zachytila se původní
světelná atmosféra snímku. Citlivost ISO se automaticky zvyšuje až do
hodnoty 2000, v závislosti na jasu fotografovaného objektu.
1 Režim fotografování s vysokou
citlivostí lze aktivovat stisknutím
Vysoká citlivost
tlačítka e v režimu
fotografování, výběrem položky
B (multifunkčním voličem)
a stisknutím tlačítka k.
2 Určete výřez snímku a exponujte.
151515
B Poznámky k režimu vysoké citlivosti ISO
• Tento režim omezuje důsledky chvění fotoaparátu, a to i za špatných světelných podmínek.
Pokud však fotografujete bez použití blesku, doporučujeme vám použít stativ. Pokud používáte
stativ, vypněte Redukce vibrací (A 105).
• Snímky pořízené v tomto režimu mohou být částečně zrnité.
• Na extrémně tmavých místech nemusí být fotoaparát schopen zcela přesně zaostřit.
D Možnosti dostupné v režimu vysoké citlivosti ISO
• Lze měnit nastavení režimu blesku (A 30), samospoušť (A 32), režimu makro (A 33)
a korekce expozice (A 34).
• Stisknutím tlačítka d v režimu fotografování s vysokou citlivostí lze změnit nastavení všech
položek v menu fotografování (kromě citlivosti ISO) (A 82).
Režim fotografování s vysokou citlivostí
35
Page 48
Fotografování přizpůsobené motivu
Fotografování s použitím motivových programů
Při použití těchto programů fotoaparát automaticky optimalizuje veškerá
nastavení vzhledem ke zvolenému motivu. K dispozici jsou následující
motivové programy.
b Portrétg Pláž/sníhl Muzeum
c Krajinah Západ sluncem Ohňostroj
d Sporti Úsvit/soumrakn Reprodukce
e Noční portrétj Noční krajinao Protisvětlo
f Párty/interiérk Makro
Volba motivových programů
1 Aktivujte motivový program
stisknutím tlačítka e v režimu
Fotografování přizpůsobené motivu
fotografování, výběrem položky
C (multifunkčním voličem)
a stisknutím tlačítka k.
2 Stisknutím tlačítka d zobrazte
obrazovku menu programů, vyberte
požadovaný motivový program
a stiskněte tlačítko k.
3 Určete výřez snímku a exponujte.
D Režim obrazu
ARežim obrazu (A 83) lze nastavit v menu programů. Změny
v tomto nastavení platí pro všechny režimy fotografování (kromě
menu videa).
36
Menu programů
Pláž/sníh
Západ slunce
Úsvit/soumrak
Noční krajina
Makro
Ukončit
Menu programů
Muzeum
Ohňostroj
Reprodukce
Protisvětlo
Režim obrazu
Ukončit
Program
151515
Page 49
Fotografování s použitím motivových programů
Charakteristika programů
b PortrétQ
Tento program použijte pro portréty se zdůrazněným
hlavním objektem. Portrétované objekty budou mít jemně
odstupňované, přirozeně působící odstíny pleti.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
• Nelze použít digitální zoom.
XV*n Vypnuto*pVypnutoo0.0*hAuto*
* Lze použít i jiná nastavení.
c KrajinaQ
Tento režim použijte pro pořízení živých snímků krajin
aměstských panoramat.
• Fotoaparát zaostří na nekonečno. Při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny se vždy rozsvítí indikace zaostření
azaostřovací pole (A 6). Protože však fotoaparát zaostří
na nekonečno, nemusí být ostře zobrazeny blízké objekty.
XWn Vypnuto*pVypnutoo0.0*hVypnuto
* Lze použít i jiná nastavení.
Fotografování přizpůsobené motivu
Q: Snímky pořízené v motivových programech v režimu Q mohou být zpracovány pro
redukci šumu, jejich uložení proto trvá delší dobu.
C Symboly použité pro popis funkcí
V této části návodu jsou použity následující symboly: X, režim blesku (A 30); n, samospoušť
(A 32); p, režim makro (A 33); o, korekce expozice (A 34); h, pomocné světlo AF (A 105).
C Nastavení motivových programů
Nastavení režimu blesku, samospouště, režimu makro a hodnoty korekce expozice použité
v kterémkoli motivovém programu se zruší a vrátí na výchozí hodnoty vždy, když vyberete jiný
režim fotografování nebo fotoaparát vypnete.
37
Page 50
Fotografování s použitím motivových programů
d Sport
Tento program použijte pro dynamické akční snímky, které
zmrazí pohyb na jediném snímku, a pro záznam pohybu jako
série snímků.
• Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny fotoaparát
zaostřuje na objekt až do dosažení správného zaostření.
• Při podržení tlačítka spouště ve stisknuté poloze fotoaparát
plynule zaznamenává snímky frekvencí až 0,9 obr./s – za předpokladu nastavení
režimu obrazu Normální (3456). Fotografování skončí, jakmile uvolníte tlačítko
spouště nebo po pořízení deseti snímků při stisknutém tlačítku spouště.
• Nejvyšší dosažitelná frekvence sériového snímání se může lišit v závislosti na
nastavení režimu obrazu a použité paměťové kartě.
XWnVypnutopVypnutoo0.0*hVypnuto
* Lze použít i jiná nastavení.
e Noční portrétOQ
Fotografování přizpůsobené motivu
Tento program je vhodný pro přirozeně vyvážené osvětlení
objektu a pozadí snímku u nočních portrétů.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
• Digitální zoom není k dispozici.
XV1n Vypnuto2pVypnutoo0.0
1
Trvale zapnutý blesk včetně synchronizace s dlouhými časy závěrky a předblesku proti
červeným očím.
2
Lze použít i jiná nastavení.
2
hAuto
f Párty/interiérQ
Zachytí
atmosféru světla svíček a dalších světelných zdrojů
v interiéru.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
• Držte přístroj maximálně stabilně, protože snímky mohou
být snadno ovlivněny chvěním fotoaparátu. Pokud
fotografujete při slabém osvětlení, doporučujeme umístit
fotoaparát na stativ. Když používáte stativ, nastavte
Redukce vibrací (A 105) na Vypnuto.
XV1n Vypnuto2pVypnutoo0.0
1
Trvale zapnutý blesk včetně synchronizace s dlouhými časy závěrky a předblesku proti
červeným očím. Lze použít i jiná nastavení.
2
Lze použít i jiná nastavení.
O: U programů označených symbolem O doporučujeme fotoaparát umístit na stativ.
Když používáte stativ, nastavte Redukce vibrací (A 105) na Vypnuto.
Q: Snímky pořízené v motivových programech v režimu Q mohou být zpracovány pro
redukci šumu, jejich uložení proto trvá delší dobu.
38
2
hAuto
2
2
Page 51
Fotografování s použitím motivových programů
g Pláž/sníhQ
Zachycuje jas objektů jako jsou sněhová pole, pláže
a odrazy slunce na vodní hladině.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
XU*nVypnuto* pVypnuto* o0.0*hAuto*
* Lze použít i jiná nastavení.
h Západ slunceOQ
Zachovává barevné odstíny při západu a východu slunce.
• Fotoaparát zaostří na nekonečno. Při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny se vždy rozsvítí indikace zaostření
azaostřovací pole (A 6). Protože však fotoaparát zaostří
na nekonečno, nemusí být ostře zobrazeny blízké objekty.
XWn Vypnuto*pVypnutoo0.0*hVypnuto
* Lze použít i jiná nastavení.
i Úsvit/soumrakOQ
Zachovává barevnou atmosféru slabého denního světla před
východem a po západu slunce.
• Fotoaparát zaostří na nekonečno. Při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny se vždy rozsvítí indikace zaostření
azaostřovací pole (A 6). Protože však fotoaparát zaostří
na nekonečno, nemusí být ostře zobrazeny blízké objekty.
Fotografování přizpůsobené motivu
XWn Vypnuto*pVypnutoo0.0*hVypnuto
* Lze použít i jiná nastavení.
O: U programů označených symbolem O doporučujeme fotoaparát umístit na stativ.
Když používáte stativ, nastavte Redukce vibrací (A 105) na Vypnuto.
Q: Snímky pořízené v motivových programech v režimu Q mohou být zpracovány pro
redukci šumu, jejich uložení proto trvá delší dobu.
39
Page 52
Fotografování s použitím motivových programů
j Noční krajina
Pro dosažení vynikajících nočních snímků krajin jsou použity
delší časy závěrky.
• Fotoaparát zaostří na nekonečno. Při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny se vždy rozsvítí indikace zaostření
azaostřovací pole (A 6). Protože však fotoaparát zaostří
na nekonečno, nemusí být ostře zobrazeny blízké objekty.
XWn Vypnuto*pVypnutoo0.0*hVypnuto
* Lze použít i jiná nastavení.
k MakroQ
Snímky květin, hmyzu a dalších malých objektů na malou vzdálenost.
• Režimu makro (A 33) se zapne a fotoaparát automaticky
nastaví zoom na takovou ohniskovou vzdálenost, při které
dokáže zaostřit na nejkratší vzdálenost.
• Fotoaparát je schopen zaostřit již na vzdálenost 4 cm
Fotografování přizpůsobené motivu
při použití širokoúhlého nastavení zoomu – symbol F svítí
zeleně (indikátor zoomu se nachází blízko symbolu G).
Nejkratší vzdálenost, na kterou dokáže fotoaparát zaostřit, se mění v závislosti na
nastavení zoomu.
• Režim AF polí je nastaveno na Manuálně (A 89). Při stisknutí tlačítka k zaostřuje
fotoaparát na objekt v zóně aktivního zaostřovacího pole.
• Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny fotoaparát zaostřuje na objekt až do
dosažení správného zaostření.
• Digitální zoom není k dispozici.
• Snímky mohou být snadno ovlivněny chvěním fotoaparátu, zkontrolujte proto
nastavení systému Redukce vibrací (A 105) a držte přístroj maximálně stabilně.
XW*nVypnuto* pZapnutoo0.0*hAuto*
* Lze použít i jiná nastavení. Pozor, při fotografování pomocí blesku a na vzdálenost
30 cm nebo menší nemusí být blesk schopen osvítit celý fotografovaný objekt.
l Muzeum
Tento program využijete na místech, kde je zakázáno
používat blesk (například v muzeích a galeriích), nebo
vpřípadech, kdy jej nechcete použít.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
• Při fotografování se využívá funkce BSS (Best Shot
Selector) (výběr nejlepšího snímku) (A 87).
• Snímky mohou být snadno ovlivněny chvěním fotoaparátu,
zkontrolujte proto nastavení systému Redukce vibrací
(A 105) a držte přístroj maximálně stabilně.
XWn Vypnuto*p Vypnuto* o0.0*hVypnuto
* Lze použít i jiná nastavení.
O: U programů označených symbolem O doporučujeme fotoaparát umístit na stativ.
Když používáte stativ, nastavte Redukce vibrací (A 105) na Vypnuto.
Q: Snímky pořízené v motivových programech v režimu Q mohou být zpracovány pro
redukci šumu, jejich uložení proto trvá delší dobu.
40
O Q
Page 53
Fotografování s použitím motivových programů
m OhňostrojO
Pro zachycení světelných efektů ohňostroje jsou použity
delší časy závěrky.
• Fotoaparát zaostří na nekonečno. Při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny se indikace zaostření (A 26) rozsvítí
zeleně. Protože však fotoaparát zaostří na nekonečno,
nemusí být ostře zobrazeny blízké objekty.
XWnVypnutopVypnutoo0.0hVypnuto
n ReprodukceQ
Poskytuje kvalitní reprodukce tištěných materiálů nebo textů
a kreseb na bílém pozadí.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
• Pro zaostření na krátké vzdálenosti použijte režim makro
(A 33).
• Reprodukce barevných textů a kreseb mohou být hůře
čitelné.
XW*nVypnuto* p Vypnuto*o0.0*hAuto*
* Lze použít i jiná nastavení.
o ProtisvětloQ
Tento režim použijte pro objekty v protisvětle, kdy je hlavní
objekt ve stínu a pozadí je jasně osvětlené. Dojde
k automatickému odpálení záblesku pro „vyjasnění“
(přisvětlení) stínů.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed záběru.
Fotografování přizpůsobené motivu
XXn Vypnuto*pVypnutoo0.0*hAuto*
* Lze použít i jiná nastavení.
O: U programů označených symbolem O doporučujeme fotoaparát umístit na stativ.
Když používáte stativ, nastavte Redukce vibrací (A 105) na Vypnuto.
Q: Snímky pořízené v motivových programech v režimu Q mohou být zpracovány pro
redukci šumu, jejich uložení proto trvá delší dobu.
41
Page 54
Fotografování v režimu snadný portrét
Režim snadný portrét
Po stisknutí tlačítka b při fotografování přejde fotoaparát do režimu snadného
portrétu, který je vhodný pro vytváření portrétů.
Dojde k automatické aktivaci následujících funkcí:
• Automaticky se použijí nastavení, která zajistí, aby předmět portrétu jasně
vynikal.
• Aktivuje se funkce face-priority AF, pomocí které fotoaparát automaticky
vyhledá tvář portrétované osoby a zaostří na ni.
• Režim blesku Automatický blesk s redukcí efektu červených očí (A 31)
se automaticky použije k redukci „červených očí“, které se často objevují při
použití blesku (toto nastavení lze změnit).
1 Stiskněte tlačítko b (tlačítko režimu
snadného portrétu).
Fotoaparát se přepne do režimu snadného portrétu.
Pro návrat do režimu fotografování nastaveného
v menu výběru režimu fotografování stiskněte znovu
tlačítko b.
Fotografování v režimu snadný portrét
2 Určete výřez snímku.
Detekuje-li fotoaparát tvář osoby, zobrazí se zdvojený
žlutý rámeček jako vodítko.
Lze detekovat až pět osob.
Detekuje-li fotoaparát více než jednu tvář, bude
nejbližší tvář indikována zdvojeným rámečkem
a ostatní jednoduchým rámečkem. Fotoaparát zaostří
na tvář ve dvojitém rámečku. Pokud bude detekce tváře
přerušena (například proto, že se fotografovaný objekt odvrátí od fotoaparátu),
rámečky zmizí.
3 Namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny.
Fotoaparát zaostří, nastaví expoziční
parametry a zdvojený rámeček se zobrazí
zeleně.
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro
42
expozici snímku.
COOLPIX S52
COOLPIX S52c
Page 55
Menu Snadný portrét
Následující portrétové efekty (snížení sytosti odstínů barvy pleti, zjemnění
celého snímku) lze nastavit v menu Snadný portrét. Pro zobrazení menu
režimu Snadný portrét stiskněte tlačítko d.
ARežim obrazu
Vyberte kombinaci velikosti obrazu a kvality obrazu (komprese) (A 83).
Změny v tomto nastavení platí pro všechny režimy fotografování (kromě režimu
videa).
EPortrétový efekt
Vybírat můžete z voleb Normální, Zjasnit (redukuje sytost odstínů pleti)
a Změkčit (změkčující efekt).
B Funkce Face-Priority AF
• Není-li při stisknutí tlačítka spouště do poloviny detekována žádná tvář, zaostří fotoaparát na
střed obrazu.
• Fotoaparát nemusí být schopen detekovat tváře v následujících situacích:
-Při částečném zakrytí tváře slunečními brýlemi nebo jinou překážkou
- Když se osoba nedívá přímo do objektivu fotoaparátu
- V situacích, kdy tvář zabírá příliš velkou nebo příliš malou část záběru
• Schopnost fotoaparátu detekovat tváře závisí na množství faktorů, například na tom, zda objekt
hledí do fotoaparátu.
• Pokud při stisknutí tlačítka spouště do poloviny bliká žlutě dvojitý rámeček, není fotoaparát
schopen zaostřit na objekt. V takovém případě uvolněte tlačítko spouště a zkuste zaostřit
znovu.
• V ojedinělých případech nemusí autofokus poskytovat při fotografování některých objektů
očekávané výsledky (A 27) a fotografovaný objekt je zobrazen neostř
že zdvojený rámeček bliká zeleně. Pokud k tomu dojde, přepněte do režimu A (Auto), znovu
zaostřete na jiný objekt umístěný ve stejné vzdálenosti od fotoaparátu jako portrétovaný objekt
a pak použijte funkci blokace zaostření (A 27).
C Nastavení v režimu snadný portrét
• Režim blesku lze změnit. Při fotografování ve slabém osvětlení pomocí volby W pro režim
blesku může být automaticky provedeno zpracování pro snížení šumu, což prodlužuje čas
požadovaný pro ukládání snímků.
• Lze použít samospoušť a kompenzaci expozice, avšak režim makro a digitální zoom nejsou
dostupné.
e navzdory skutečnosti,
Fotografování v režimu snadný portrét
43
Page 56
Přehrávání detailně
Zobrazení více snímků současně: Přehrávání náhledů snímků
Stisknutím tlačítka f (h) v režimu přehrávání
jednotlivých snímků (A 28) se snímky zobrazí ve
15/05/2008 30
formě „stránek“ s náhledy snímků.
Během zobrazení náhledů snímků lze provádět následující operace.
ProPoužijtePopisA
Výběr snímků
Zvýšení počtu
zobrazených
náhledů snímků
Snížení počtu
zobrazených
náhledů snímků
Návrat do režimu
Přehrávání detailně
přehrávání
jednotlivých
snímků
D-Lighting
Přepnutí do
režimu
fotografování
f (h)
g (i)
K výběru snímků otočte otočným multifunkčním
voličem nebo stiskněte J, K, H nebo I.
Stisknutím tlačítka f (h) můžete zvýšit počet
zobrazených náhledů snímků: 9 ➝ 16 ➝ 25.
Stisknutím tlačítka g (i) můžete snížit počet
zobrazených náhledů snímků: 25 ➝ 16 ➝ 9.
Stiskněte tlačítko k.28
k
Stisknutím tlačítka b můžete zvýšit jas
b
a kontrast tmavých částí snímků.
Stisknutím tlačítka c se vrátíte do naposled
c
zvoleného režimu fotografování.
9
–
47
28
C Zobrazení v režimu přehrávání náhledů snímků
Jsou-li chráněné snímky (A 94) zobrazeny
v režimu přehrávání stránek s 9 náhledy snímků,
zobrazí se spolu s nimi symboly, které můžete
vidět na obrázku vpravo. Videosekvence se
zobrazují jako políčka filmu ve všech režimech
přehrávání náhledů.
44
a: Symbol ochrany
snímku
Políčka filmu
Page 57
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu přehrávaného snímku
Stisknutím tlačítka g (i) v režimu přehrávání
jednotlivých snímků (A 28) se aktuální zobrazený
snímek zvětší 3×, přičemž se na monitoru zobrazení
jeho střední část.
Ukazatel vpravo dole zobrazuje, která část snímku je
zvětšena.
U zvětšených snímků lze provádět následující operace.
ProPoužijtePopisA
Zvětšení snímku
Zmenšení
snímku
g (i)
f (h)
Po každém stisknutí tlačítka g (i) se faktor
zvětšení zvýší, a to maximálně na hodnotu 10×.
Každým stisknutím tlačítka f (h) se sníží
faktor zvětšení snímku. Jakmile faktor zvětšení
dosáhne hodnoty 1×, zobrazení se vrátí do
režimu přehrávání jednotlivých snímků.
–
–
Posunutí oblasti
zobrazení
Návrat do režimu
přehrávání
jednotlivých
snímků
Oříznutí snímku
Přepnutí do
režimu
fotografování
Stisknutím tlačítek otočného multifunkčního
voliče H, I, J a K lze oblast zobrazení
posouvat na jiné oblasti snímku.
k
Stiskněte tlačítko k.28
Stisknutím tlačítka d oříznete zobrazený
d
snímek na oblast aktuálně viditelnou na
monitoru.
Stisknutím tlačítka c se vrátíte do naposled
c
zvoleného režimu fotografování.
9
Přehrávání detailně
48
28
45
Page 58
Editace snímků
Tento fotoaparát umožňuje upravovat snímky přímo ve fotoaparátu a ukládat je
jako samostatné soubory (A 113). K dispozici jsou níže uvedené editační
funkce.
Editační funkcePopis
D-Lighting (A 47)
Oříznutí (A 48)
Malý snímek (A 49)
C Editace snímků
• Editační funkce tohoto fotoaparátu nemusí být dostupné pro snímky zhotovené fotoaparáty
jiných typů nebo od jiných výrobců.
Přehrávání detailně
•
Zobrazíte-li kopie snímků vytvořené pomocí tohoto fotoaparátu na fotoaparátu jiného typu nebo od
jiného výrobce, nemusí se snímky zobrazit nebo nemusí být možné jejich přenesení do počítače
• Editační funkce nejsou dostupné v případě nedostatku volného prostoru v interní paměti nebo
na paměťové kartě.
C Omezení dostupnosti editačních funkcí(w: dostupná, –: nedostupná)
První editaceD-LightingOříznutíMalý snímek
D-Lighting–ww
Oříznutí–––
Malý snímek–––
• Snímky nelze upravovat dvakrát pomocí stejné funkce.
• Nejdříve by měla být z důvodu omezení ostatních kombinací aplikována funkce D-Lighting.
D Původní snímky a upravené kopie
• Kopie vytvořené pomocí editačních funkcí zůstanou v případě vymazání původních snímků
zachovány. Původní snímky zůstanou v případě vymazání kopií vytvořených pomocí editačních
funkcí rovně zachovány.
• Upravené kopie se ukládají se stejným datem a časem záznamu jako původní snímky.
• Upravované kopie nejsou označeny atributem pro tisk (A 80) nebo ochranu (A 94) jako
původní snímky.
46
Tuto funkci můžete použít k vytvoření kopie aktuálního
snímku se zvýšeným jasem a kontrastem a vyjasnit tak tmavé
(podexponované) části snímku.
Tuto funkci můžete použít ke zvětšení výřezu snímku nebo
k úpravě jeho kompozice a vytvořit tak kopii snímku
obsahující pouze část právě viditelnou na monitoru.
Tato funkce vytvoří malou kopii snímku vhodnou pro použití
na webových stránkách nebo pro zaslání e-mailem.
Druhá editace
.
Page 59
Editace snímků
15/05/2008 15:30
0004.JPG
44
Zvýšení jasu a kontrastu snímku: D-Lighting
Funkci D-Lighting lze použít k vytvoření kopií snímků s vylepšeným celkovým
jasem a kontrastem a vyjasněnými podexponovanými oblastmi. Vylepšené
kopie jsou ukládány jako samostatné soubory.
1 Vyberte požadovaný snímek v režimu
přehrávání jednotlivých snímků (A 28) nebo
v režimu přehrávání náhledů snímků (A 44)
a stiskněte tlačítko b.
Původní verze se bude zobrazovat na levé straně
a verze upravená na straně pravé.
2 Pomocí otočného multifunkčního voliče zvolte
OK a stiskněte tlačítko k.
Vytvoří se nová kopie snímku se zvýšeným jasem
a kontrastem.
Pro zrušení funkce D-Lighting zvolte Zrušit a stiskněte
tlačítko k.
Kopie D-Lighting poznáte podle symbolu c
zobrazovaného u snímků během přehrávání.
COOLPIX S52
COOLPIX S52c
D-Lighting
OK
Zrušit
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
Přehrávání detailně
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
47
Page 60
Editace snímků
Vytvoření oříznuté kopie snímku: Oříznutí
Vytvořte kopii obsahující pouze část viditelnou na monitoru, když je zobrazen
symbol a je aktivovaná funkce zvětšení výřezu snímku (A 45). Oříznuté
kopie jsou ukládány jako samostatné soubory.
1 Stiskněte tlačítko g (i) v režimu přehrávání
jednotlivých snímků pro zvětšení snímku.
Chcete-li oříznout snímek zobrazený „na výšku“,
zvětšete snímek tak, aby byla šířka snímku větší, než
šířka zobrazení.
Chcete-li oříznout snímek v jeho aktuální orientaci „na
výšku“, nejprve jej otočte, aby byl zobrazen v orientaci na šířku pomocí volby Otočit snímek (A 95) v menu přehrávání, dříve než zvětšíte snímek za účelem ořezu.
2 Upravte kompozici kopie.
Stisknutím tlačítka g (i) nebo f (h) nastavte faktor
zvětšení.
Tlačítky multifunkčního voliče H, I, J a K posouvejte
snímek, dokud není na monitoru zobrazen jen
požadovaný výřez.
3 Stiskněte tlačítko d.
Přehrávání detailně
4 Pomocí otočného multifunkčního voliče zvolte
Ano a stiskněte tlačítko k.
Bude vytvořen nový snímek obsahující pouze právě
zobrazenou část původního snímku.
Chcete-li zrušit vytváření oříznuté kopie, zvolte Ne
a stiskněte tlačítko k.
V závislosti na velikosti původního snímku a faktoru zvětšení při
vytvoření kopie fotoaparát automaticky vybere pro oříznutou kopii
jednu z následujících režimů obrazu (jednotka: pixely).
• 3.456 × 2.592 • e 2.592 × 1.944 • f 2.272 × 1.704• g 2.048 × 1.536
• h 1.600 × 1.200 • i 1.280 × 960• j 1.024 × 768• k 640 × 480
• l 320 × 240• m 160 × 120
Uložit tento obrázek jak je
zobrazený?
Ne
Ano
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
48
Page 61
Editace snímků
Změna velikosti snímků: Malý snímek
Vytváří malou kopii aktuálně zobrazeného snímku. Malé kopie snímků jsou
ukládány jako soubory JPEG s kompresním poměrem 1:16. K dispozici jsou
následující velikosti.
PoložkaPopis
l 640×480Nastavení vhodné pro prohlížení snímků na televizoru.
m 320×240Nastavení vhodné pro zobrazení snímků na webových stránkách.
n 160×120Nastavení vhodné pro posílání snímků pomocí e-mailu.
1 Vyberte požadovaný snímek v režimu
přehrávání jednotlivých snímků (A 28) nebo
v režimu přehrávání náhledů snímků (A 44)
a stiskněte tlačítko d.
Zobrazí se menu přehrávání.
2 Pomocí otočného multifunkčního voliče zvolte
Malý snímek a stiskněte tlačítko k.
Chcete-li zrušit vytváření malé kopie a vrátit se do
režimu fotografování, stiskněte tlačítko d.
3 Vyberte požadovanou velikost kopie
a stiskněte tlačítko k.
Menu přehrávání
Malý snímek
Kopie
Ukončit
Malý snímek
640×480
320×240
160×120
Ukončit
4 Zvolte Ano a stiskněte tlačítko k.
Vytvoří se nová, malá kopie snímku.
Chcete-li zrušit vytváření malé kopie, zvolte Ne
a stiskněte tlačítko k.
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
Vytvořit soubor malého
snímku?
Ne
Ano
Přehrávání detailně
49
Page 62
Zvukové poznámky: Záznam a přehrávání
15/05/2008 15:30
0004.JPG
44
17s
15/05/2008 15:30
0004.JPG
44
Pomocí vestavěného mikrofonu fotoaparátu můžete
zaznamenávat zvukové poznámky ke snímkům
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
označeným symbolem n v režimu přehrávání
jednotlivých snímků (A 28).
Záznam zvukových poznámek
Zvukové poznámky v délce až 20 s lze
zaznamenat stisknutím tlačítka k.
• Nedotýkejte se během záznamu
vestavěného mikrofonu.
• Během záznamu blikají na monitoru
symboly o a p.
Přehrávání zvukových poznámek
Stisknutím tlačítka k při zobrazení
snímku s připojenou zvukovou
poznámkou v režimu přehrávání
jednotlivých snímků přehrajete zvukovou
poznámku. Přehrávání bude ukončeno
Přehrávání detailně
dosažením konce zvukové poznámky
nebo po opětovném stisknutí tlačítka k.
• Snímky se zvukovými poznámkami
poznáte podle symbolů q a p.
• Pomocí tlačítek zoomu g nebo f můžete upravit hlasitost přehrávání.
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
Mazání zvukových poznámek
Vyberte snímek se zvukovou poznámkou a stiskněte
tlačítko l. Otočným multifunkčním voličem vyberte
volbu w a stiskněte tlačítko k. Bude vymazána
Vymazat 1 snímek?
pouze zvuková poznámka.
B Zvukové poznámky
• Je-li vymazán snímek se zvukovou poznámkou, vymaže se
snímek i zvuková poznámka.
•
Pokud aktuální snímek zvukovou poznámku již obsahuje, nelze nahrát novou zvukovou poznámku.
Chcete-li upravit stávající zvukovou poznámku, odstraňte pouze ji a nahrajte novou zvukovou poznámku
• Tento fotoaparát nelze použít k připojování zvukových poznámek ke snímkům zhotoveným
fotoaparáty jiných typů nebo od jiných výrobců.
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
50
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
Ne
Ano
17s
17s
44
44
.
Page 63
Zobrazení snímků podle data
20/05/2008 15:30
0004.JPG
31
V režimu zobrazení podle data mohou být zobrazeny snímky pořízené ve
specifickém dni. Stejně jako v režimu přehrávání lze v režimu přehrávání
jednotlivých snímků zobrazený snímek zvětšit, snímky lze editovat, nahrávat
apřehrávat zvukové poznámky a přehrávat videosekvence. Stisknutím tlačítka d zobrazíte menu zobrazení podle data. Poté můžete vybrat všechny
snímky pořízené ve specifikovaný den pro vymazání, tisk a ochranu.
Výběr data v režimu zobrazení podle data
1 Režim zobrazení podle data lze
aktivovat stisknutím tlačítka e
v režimu přehrávání, výběrem
položky C (multifunkčním voličem)
a stisknutím tlačítka k.
Zobrazí se data, pro která existují
zaznamenané snímky.
2 Vyberte požadované datum a stiskněte
tlačítko k.
Fotoaparát zobrazí až 29 dat. Existují-li snímky pro více
než 29 dat, budou všechny snímky zaznamenané dříve
než posledních 29 dat zobrazeny společně jako
Ostatní.
Na celé obrazovce se zobrazí první snímek vybraného
data.
Stisknutím tlačítka f v režimu přehrávání jednotlivých
snímků lze přejít zpět k zobrazení podle data.
COOLPIX S52
Zobr. podle data
COOLPIX S52c
Zobr. podle data
Zobr. podle data
20/05/20083
15/05/2008
Ostatní
20/05/2008 15:30
20/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Přehrávání detailně
2
56
31
51
Page 64
Zobrazení snímků podle data
Použití režimu zobrazení podle data
V okně pro výběr data lze provádět následující operace.
ProPoužijtePopisA
Volbu data
Přepnutí do
režimu
přehrávání
jednotlivých
snímků
Vymazání
snímku
Zobrazení menu
zobrazení podle
data
Zobrazení menu
režimu
Přehrávání detailně
přehrávání
Přepnutí do
režimu
fotografování
Otáčením multifunkčního voliče nebo
stisknutím tlačítek H nebo I zvolte datum.
Stisknutím tlačítka k zobrazíte první snímek
pořízený ve vybraný den.
Stisknutím tlačítka f v režimu přehrávání
k
jednotlivých snímků lze přejít zpět k obrazovce
pro volbu data.
Po výběru data stiskněte tlačítko l; zobrazí se
dialog pro potvrzení. Pokud chcete vymazat
l
všechny snímky pořízené ve vybraný den,
vyberte volbu Ano a stiskněte tlačítko k.
Stisknutím tlačítka d zobrazíte menu režimu
d
zobrazení podle data.
Stisknutím tlačítka e zobrazíte menu výběru
e
režimu přehrávání.
Stisknutím tlačítka c se vrátíte do naposled
c
zvoleného režimu fotografování.
9
29
28
53
8
28
B Poznámky k režimu zobrazení podle data
• V režimu zobrazení podle data může být zobrazeno pouze posledních 9.000 snímků.
• Snímky pořízené bez označení datovacím údajem nejsou v tomto režimu uvedeny.
52
Page 65
Zobrazení snímků podle data
Menu zobrazení podle data
Stisknutím tlačítka d v režimu zobrazení podle data lze zobrazit následující
menu pouze pro snímky s konkrétním datem.
Tisk. objednávkaA 80
PrezentaceA 93
VymazatA 94
OchranaA 94
Otočit snímek*A 95
Malý snímek*A 49
* Pouze během režimu přehrávání jednotlivých snímků
Při stisknutí tlačítka d na obrazovce výběru data (A 51) lze volby použít pro
všechny snímky pořízené ve stejný den. Snímky pořízené ve stejný den lze
také vymazat. Chcete-li aplikovat funkce na jednotlivé snímky nebo vybrat
jednotlivé snímky pro smazání, zobrazte jednotlivý snímek na celé obrazovce
astiskněte tlačítko d.
Přehrávání detailně
B Tisk. objednávka
Pokud mají snímky s jiným než specifikovaným datem nastaveno označení pro tisk, zobrazí se
dialog pro potvrzení Uložit označení tisku dalších dat?. Volbou Ano přidáte nové označení pro
tisk ke stávajícímu označení. Volbou Ne odeberete stávající označení pro tisk a ponecháte pouze
nové označení.
53
Page 66
Pictmotion od muvee
Vytvořte prezentaci Pictmotion*, která vám umožňuje užívat si přehrávání
vybraných snímků s určenou hudbou na pozadí a efekty snímků.
Funkce je dostupná pouze v případě přítomnosti paměťové karty ve
fotoaparátu.
* Funkce Pictmotion využívá technologie společnosti muvee Technologies.
Tvorba videosekvencí Pictmotion
Tato část popisuje nejjednodušší způsob vytváření videosekvencí Pictmotion.
1 Do režimu Pictmotion vstoupíte
stisknutím tlačítka e v režimu
přehrávání, výběrem symbolu
D (pomocí multifunkčního voliče)
a následným stisknutím tlačítka k.
Přehrávání detailně
2 Vyberte volbu H a stiskněte tlačítko k.
3 Vyberte volbu Všechny obrázky a stiskněte
tlačítko k.
Automaticky bude vytvořena videosekvence Pictmotion
z posledních 30 snímků (výchozí nastavení).
Po automatickém přehrání videosekvence Pictmotion
se zobrazí dialog pro potvrzení.
COOLPIX S52
Pictmotion by muvee
COOLPIX S52c
Pictmotion by muvee
Volba obrázku
Všechny obrázky
Zvolte datum
Potvrďte
54
Page 67
Pictmotion od muvee
4 Vyberte volbu Ano a stiskněte tlačítko k.
Videosekvence Pictmotion se uloží a monitor se vrátí
do stavu v kroku 2. Na monitoru se zobrazí symbol
uložené videosekvence.
Nastavení uložené videosekvence Pictmotion nelze
měnit. Pokud chcete nastavení změnit, vytvořte novou
videosekvenci Pictmotion s požadovaným nastavením.
Výběr snímků pro videosekvenci Pictmotion
Uložit Pictmotion?
Ne
Ano
Změnit nastavení
1 Pomocí multifunkčního voliče vyberte na
obrazovce pro výběr snímků volbu Potvrďte
(ukázáno v kroku 3 návodu „Tvorba
videosekvencí Pictmotion“ (A 54))
a stiskněte tlačítko k.
Označí se políčko pro označení (w).
Volba obrázku
Všechny obrázky
Zvolte datum
Potvrďte
2 Vyberte volbu Všechny obrázky nebo Zvolte datum a stiskněte
tlačítko k.
Všechny obrázky: Pokračujte krokem 4
Zvolte datum: Pokračujte krokem 3
3 Zvolte datum.
•Otáčením multifunkčního voliče nebo stisknutím H
nebo I zvýrazněte datum na obrazovce pro
zobrazení podle data a stisknutím otočného
multifunkčního voliče K vyberte datum (y). Data
vyloučíte z výběru tak, že je znovu vyberete
a stisknete otočný multifunkční volič J.
•Můžete vybrat i více dat.
• Stisknutím tlačítka k dokončíte výběr dat.
• Pokud v kroku 1 nevyberete volbu Potvrďte, lze zvolit pouze data. Pokračujte
krokem 5.
Zvolte datum
10/06/20083
26/05/2008
23/05/2008
Počet snímků
Potvr.
Zpět
Přehrávání detailně
2
5
5
ON/OFF
55
Page 68
Pictmotion od muvee
4 Vyberte snímky.
Otáčením multifunkčního voliče vybírejte snímky
a stisknutím multifunkčního voliče H vybírejte snímky
(až 200) na obrazovce pro výběr snímků (y). Snímky
vyloučíte z výběru tak, že je znovu vyberete a stisknete
otočný multifunkční volič I.
Pro zobrazení vybraných snímků na celé obrazovce
stiskněte tlačítko g (i), pro návrat k zobrazení náhledů
snímků stiskněte tlačítko f (h).
Stisknutím tlačítka k dokončíte výběr snímků.
Po automatickém přehrání videosekvence Pictmotion se zobrazí dialog pro
potvrzení.
Vybrat obrázek
Zpět
Zobrazení podle data
5 Vyberte volbu Ano a stiskněte tlačítko k.
Videosekvence Pictmotion se uloží.
B Poznámky k funkci Pictmotion
Přehrávání detailně
• Funkce Pictmotion podporuje soubory statických snímků i videosekvencí (max. pět). V případě
videosekvencí však bude přidána pouze malá část vybraná z prvních 60 sekund každé
videosekvence.
• Aktuální paměťové karty mohou pojmout až 20 Pictmotion videosekvencí. Pokud jste již dosáhli
počtu 20 videosekvencí Pictmotion, vymažte před záznamem nových videosekvencí
nepotřebné stávající videosekvence.
• Snímky ve videosekvencích Pictmotion jsou při ukládání videosekvence automaticky opatřeny
ochranou před vymazáním (A 94).
D Nikon Transfer (pouze Windows)
Verzi dodaného softwaru Nikon Transfer pro systém Windows lze využít pro videosekvence
Pictmotion.
• Použijete-li k přenosu snímků uložených na paměťové kartě do počítače software
Nikon Transfer, mohou být videosekvence Pictmotion vytvořené pomocí fotoaparátu uloženy
jako filmové soubory v počítači.
• Z počítače lze na paměťovou kartu vloženou ve fotoaparátu přenést až deset uživatelských
skladeb (každá v délce maximálně deset minut).
• Nainstalujte program Nikon Transfer z dodaného disku CD-ROM Software Suite. Více
podrobností naleznete v nápovědě obsažené v softwaru Nikon Transfer.
D Mazání videosekvencí Pictmotion
Vymazání videosekvence Pictmotion provedete tak, že vyberete požadovaný soubor v menu
Pictmotion (
použité ve videosekvencích Pictmotion nebude při vymazání videosekvence Pictmotion odstraněno.
56
A
54, krok 2) a stisknete tlačítko l. Nastavení ochrany (A94) aplikované na snímky
Uložit Pictmotion?
Ne
Ano
Změnit nastavení
30
ON/OFF
Page 69
Pictmotion od muvee
Ostatní volby pro videosekvence Pictmotion
Stisknutím tlačítka d na obrazovce Pictmotion zobrazené v kroku 2 návodu
„Tvorba videosekvencí Pictmotion“ (A 54) zobrazíte obrazovku nastavení
Pictmotion, ve které můžete specifikovat níže uvedené volby (1 až 5).
Vyberete-li položku Změnit nastavení v dialogu pro potvrzení uložení (A 55,
krok 4), zobrazí se obrazovka pro změnu nastavení, ve které můžete
specifikovat níže uvedené volby (kromě 5).
Obrazovka nastavení PictmotionObrazovka pro změnu nastavení
Hudební podkres
Velmi rychlý
Pohybový
Náhodný
Podle délky hudby
Auto výběr 30 obr.
Ukončit
1 Hudební podkres
Otáčejte multifunkčním voličem a vyberte
položku Hudební podkres. Poté stisknutím
otočného multifunkčního voliče K vyberte
hudební podkres. Hudební podkres je zobrazen
v následujícím pořadí: Velmi rychlý (výchozí
nastavení) ➝ Emocionální ➝ Přirozený ➝
svižný ➝ Uvolněný ➝ Vlastní skladba1 až
Vlastní skladba10 ➝ Velmi rychlý. Můžete volit z pěti přednastavených
skladeb a až deseti uživatelských skladeb.
• Přednastavené skladby můžete přehrát stisknutím tlačítka g (j).
• Názvy skladeb budou v seznamu uživatelských skladeb zobrazeny
pouze tehdy, pokud byly přeneseny z počítače pomocí programu
Nikon Transfer. Uživatelské skladby nelze přehrávat.
2 Efekty
Otáčejte multifunkčním voličem a vyberte
položku Efekty. Poté stisknutím otočného
multifunkčního voliče K vyberte efekt. Efekty
jsou zobrazeny v následujícím pořadí:
• Stisknutím tlačítka g (j) si v levé části
monitoru můžete zobrazit ukázku zvoleného stylu.
Hudební podkres
Velmi rychlý
Pohybový
Náhodný
Podle délky hudby
Zpět
Hudební podkres
Efekty
Podle délky hudby
Auto výběr 30 obr.
Ukončit
Podle délky hudby
Auto výběr 30 obr.
Ukončit
Velmi rychlý
Pohybový
Náhodný
Velmi rychlý
Pohybový
Náhodný
Přehrávání detailně
57
Page 70
Pictmotion od muvee
3 Pořadí přehrávání
Otáčejte multifunkčním voličem, dokud se
nezobrazí položka Pořadí přehrávání,
astiskněte otočný multifunkční volič K. Vyberte
Náhodný (výchozí nastavení) nebo Přehrát
vpořadí.
Náhodný:Přehrávání snímků
Přehrát v pořadí:Přehrávání snímků v pořadí,
4 Délka přehrání
Otáčejte multifunkčním voličem, dokud se
nezobrazí položka Délka přehrání, a stiskněte
otočný multifunkční voličK. Vyberte Podle
délky hudby (výchozí nastavení) nebo Zobr.
všechny snímky.
Podle délky hudby:Skladba doprovodné
Přehrávání detailně
Zobr. všechny snímky: Doprovodná skladba se bude opakovat tak dlouho,
5 Zvolit snímky
Otáčejte multifunkčním voličem a vyberte položku
Zvolit snímky
multifunkčního voliče
jsou zobrazeny v následujícím pořadí:
výběr 30 obr.
50 obr.
➝
➝
200 obr.
30 obr.
.
Vyberete-li například Auto výběr 30 obr., bude pro videosekvenci
Pictmotion vybráno posledních 30 snímků. Tento počet lze však změnit při
vytváření uživatelské videosekvence Pictmotion. Pokud na obrazovce pro
výběr snímků vyberete Potvrďte (A 55, krok 1), použije se počet snímků
zvolený v kroku 4.
v náhodném pořadí.
ve kterém byly pořízeny.
hudby bude přehrána
jednou. Snímky se budou podle potřeby opakovat
nebo budou vynechány.
dokud všechny snímky nebudou alespoň jednou
přehrány.
. Poté stisknutím otočného
K
vyberte položku. Položky
Auto
(výchozí nastavení) ➝
Auto výběr
Auto výběr 100 obr. ➝ Auto výběr
Žádná autom. volba ➝ Auto výběr
Pořadí přehrávání
Velmi rychlý
Pohybový
Náhodný
Podle délky hudby
Auto výběr 30 obr.
Ukončit
Délka přehrání
Velmi rychlý
Pohybový
Náhodný
Podle délky hudby
Auto výběr 30 obr.
Ukončit
Zvolit snímky
Velmi rychlý
Pohybový
Náhodný
Podle délky hudby
Auto výběr 30 obr.
Ukončit
58
Page 71
Přehrávání videosekvencí Pictmotion
Pictmotion od muvee
1 Do režimu přehrávání Pictmotion
vstoupíte stisknutím tlačítka e
v režimu přehrávání, výběrem
COOLPIX S52
Pictmotion by muvee
symbolu D (pomocí multifunkčního
voliče) a následným stisknutím
tlačítka k.
COOLPIX S52c
Pictmotion by muvee
2 Pomocí multifunkčního voliče vyberte
požadovanou videosekvenci Pictmotion
a stiskněte tlačítko k.
Přehrát
3 Zvolte Přehrát a stiskněte tlačítko k.
Spustí se přehrávání.
Vyberete-li volbu
automaticky dokola. Chcete-li vybrat nebo zrušit výběr volby
Smyčka
Pomocí tlačítek zoomu g nebo f můžete upravit
hlasitost přehrávání.
Videosekvenci můžete pozastavit stisknutím tlačítka k
během přehrávání.
Smyčka
, vyberte volbu
, bude se videosekvence přehrávat
Smyčka
a stiskněte tlačítko k.
Pictmotion
Pozastavit:
Přehrát
Smyčka
4 Zvolte Konec a stiskněte tlačítko k.
Monitor se vrátí do stavu, který je zobrazen v kroku 2.
Pro pokračování přehrávání zvolte Opět začít a stiskněte
tlačítko k.
Opět začít
C Přehrávání videosekvencí Pictmotion
Tento fotoaparát nemůže přehrávat videosekvence Pictmotion vytvořené fotoaparáty jiných typů
nebo od jiných výrobců.
Konec
Přehrávání detailně
59
Page 72
Videosekvence
12s
Záznam videosekvencí
Pro záznam videosekvencí ozvučených pomocí vestavěného mikrofonu
fotoaparátu zvolte režim fotografování a proveďte níže uvedené kroky.
1 Aktivujte režim videa stisknutím
tlačítka e v režimu
Videosekvence
fotografování, výběrem položky
D (multifunkčním voličem)
a stisknutím tlačítka k.
Počitadlo snímků ukazuje maximální
celkovou dobu záznamu videosekvence.
2 Stiskněte tlačítko spouště až na doraz
pro zahájení záznamu.
Stavový sloupec ve spodní části monitoru
zobrazuje zbývající dobu záznamu.
Pro ukončení záznamu stiskněte znovu
tlačítko spouště až na doraz.
Záznam se automaticky ukončí při zaplnění
interní paměti nebo paměťové karty, resp. pokud doba záznamu dosáhne deseti
minut.
Videosekvence
B Záznam videosekvencí
• Režim blesku (A 30), samospoušť (A 32) a korekce expozice (A 34) nelze použít ani změnit.
Režim makro (A 33) je dostupný.
• Nastavení režimu makro nelze používat ani měnit během záznamu videosekvencí. Potřebná
nastavení proveďte ještě před zahájením záznamu videosekvence.
• Po zahájení záznamu videosekvence nelze nastavit optický zoom. Před zahájením záznamu
videosekvence nelze použít digitální zoom. Nicméně digitální zoom (až 2×) lze použít během
záznamu videosekvence.
D Změna nastavení videosekvence
V nabídce menu videa (A 61) lze změnit možnosti videa a režim autofokusu.
60
12s
12s
Page 73
Menu Video
Nastavení Možnosti videa a Režim autofokusu (A 62) lze měnit v menu
videa.
Stisknutím tlačítka d v režimu videa zobrazte menu videa a pomocí
multifunkčního voliče upravte a potvrďte nastavení.
D Výběr Možnosti videa
Menu Video obsahuje níže uvedené položky.
PoložkaVelikost obrazu a snímací frekvence
J TV video 640P
(výchozí nastavení)
K Pictmotion 640
L Malá velikost 320P
C Možnosti videa a maximální délka videosekvence
Velikost obrazu: 640 × 480 pixelů
Snímací frekvence: 30 snímků za sekundu
Záznam automaticky skončí po 60 s. Vhodné pro videosekvence
Pictmotion (A 54).
Velikost obrazu: 640 × 480 pixelů
Snímací frekvence: 10 snímků za sekundu
Velikost obrazu: 320 × 240 pixelů
Snímací frekvence: 30 snímků za sekundu
Videosekvence
PoložkaInterní paměť (cca 38 MB)Paměťová karta (256 MB)
J TV video 640P
(výchozí nastavení)
K Pictmotion 64050 s
L Malá velikost
320P
* Všechny údaje jsou přibližné. Maximální doba záznamu se může měnit v závislosti na typu
paměťové karty. Tento fotoaparát může zaznamenat videosekvence o maximální délce deset
minut. Během záznamu je zobrazena zbývající doba záznamu (až deset minut).
27 sCca 2 m 50 s
1 m na soubor
videosekvence
1 m 7 sCca 7 m
C Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
61
Page 74
Menu Video
I Režim autofokusu
Tato položka umožňuje nastavit způsob zaostřování v režimu videa.
PoložkaPopis
A Jednotlivý AF
(výchozí nastavení)
B Nepřetržitý AF
Videosekvence
Fotoaparát zaostří při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny
a toto zaostření se ji během snímání nezmění.
Fotoaparát trvale zaostřuje na objekt až do zachycení a plného
zaostření objektu.
Abyste zamezili rušení záznamu zvukem, který vydává
fotoaparát při ostření, doporučujeme vám použít volbu
Jednotlivý AF.
62
Page 75
Přehrávání videosekvencí
0010.AVI
15/05/2008 15:30
10s
V režimu přehrávání jednotlivých snímků (A28) jsou
videosekvence označeny symbolem režimu Video.
Chcete-li přehrát videosekvenci, zobrazte ji v režimu
přehrávání jednotlivých snímků a stiskněte tlačítko
k
Pomocí tlačítek zoomu g nebo f můžete upravit
hlasitost přehrávání.
V horní části monitoru se zobrazí ovládací prvky
přehrávání. Pomocí tlačítek J a K multifunkčního
voliče vyberte ovládací prvek a pak stisknutím tlačítka
k proveďte zvolenou operaci. K dispozici jsou
následující operace.
ProVolbaPopis
Posun zpětK
Posun vpředL
PozastaveníO
KonecQ
Zpětné převíjení videosekvence. Po uvolnění tlačítka k se
obnoví přehrávání.
Převíjení videosekvence směrem vpřed. Po uvolnění tlačítka
k se obnoví přehrávání.
Pozastavení přehrávání.
Během pozastavení videosekvence lze provádět následující operace.
Převinutí videosekvence o jeden snímek zpět. Zpětné
M
převíjení videosekvence pokračuje po dobu stisknutí
tlačítka k.
Převinutí videosekvence o jeden snímek vpřed.
N
Převíjení videosekvence směrem vpřed pokračuje po
dobu stisknutí tlačítka k.
P Obnovení přehrávání.
Ukončení videosekvence a návrat do režimu přehrávání
jednotlivých snímků.
.
Během přehrávání
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0010.AVI
0010.AVI
10s
10s
Pozastavení
4s4s4s
Indikace hlasitosti
Videosekvence
Mazání souborů videosekvencí
Stiskněte tlačítko l při zobrazení videosekvence
v režimu přehrávání jednotlivých snímků (A 28),
resp. při výběru videosekvence na stránce náhledů
(A 44). Zobrazí se dialog pro potvrzení. Volbou Ano
a stisknutím tlačítka k vymažete videosekvenci
nebo volbou Ne provedete návrat bez vymazání
videosekvence.
Vymazat 1 snímek?
Ne
Ano
63
Page 76
Zvukové záznamy
Tvorba zvukových záznamů
Zvukové záznamy lze pořizovat pomocí vestavěného mikrofonu a přehrávat
pomocí vestavěného reproduktoru fotoaparátu.
1 Vstupte do režimu záznamu zvuku
stisknutím tlačítka e v
fotografování
, zvolením symbolu
E (pomocí multifunkčního voliče)
a stisknutím tlačítka k.
Zobrazí se dostupná délka záznamu.
2 Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro
zahájení záznamu.
Během nahrávání svítí stavová kontrolka.
Neprovedete-li po dobu cca 30 s od zahájení záznamu
zvuku žádnou operaci, aktivuje se automatické vypínání
fotoaparátu a vypne se monitor přístroje.
Další informace viz „Operace během záznamu“ (A 65).
režimu
Záznam zvuku
00117:30
15/05/2008
Max délka zázn.
3 Pro ukončení záznamu zvuku stiskněte tlačítko spouště podruhé až
na doraz.
Záznam se automaticky ukončí po zaplnění interní paměti nebo paměťové karty,
resp. po uplynutí 60 minut záznamu na paměťovou kartu.
Zvukové záznamy
Záznam zvuku
00:09:38
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
64
Page 77
Operace během záznamu
Tvorba zvukových záznamů
Indikace pozastavení
Číslo souboru
Délka záznamu
Indikátor průběhu
záznamu
ProStisknětePopis
Opětovnou
aktivaci
monitoru
Pozastavení/
obnovení
záznamu
Ukončení
záznamu
c
k
Záznam zvuku
00117
00:01:00/00:04:00
Pokud se monitor vypnul, aktivujte jej stisknutím tlačítka
c.
Jedním stisknutím tlačítka se pozastaví záznam zvuku
a začne blikat stavová kontrolka.
Pro ukončení záznamu zvuku stiskněte tlačítko spouště
podruhé až na doraz.
:
Datum záznamu
3015/05/2008
Zbývající čas
Kvalita zvuku
Stisknutím tlačítka d v režimu záznamu zvuku zobrazíte následující volby
kvality zvuku. Zvolte kvalitu záznamu zvuku.
PoložkaPopis
E
Normální
I
Vysoká
(výchozí
nastavení)
* Všechny údaje jsou přibližné. Maximální délka jednoho souboru záznamu zvuku
nahraného tímto fotoaparátem je 60 minut.
Vhodné pro delší záznamy.60 m
Záznam s vysokou kvalitou
zvuku.
Maximální délka záznamu
zvuku* v interní paměti
(cca 38 MB)
29 m 58 s
B Zvukové záznamy
Soubory přenesené do počítače lze přehrát pomocí přehrávače QuickTime nebo jiného
přehrávače kompatibilního s formátem WAV.
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
Zvukové záznamy
65
Page 78
Přehrávání zvukových záznamů
1 Režim přehrávání zvuku aktivujte
stisknutím tlačítka e v
přehrávání
, výběrem položky
E (multifunkčním voličem)
a stisknutím tlačítka k.
Zvukové záznamy lze přehrávat také po
stisknutí tlačítka c v režimu záznamu
zvuku (A 64) a zobrazení obrazovky
Vyberte zvukový soubor.
režimu
2 Vyberte požadovaný zvukový soubor
a stiskněte tlačítko k.
Zvolený zvukový soubor se přehraje.
Zvukové záznamy
COOLPIX S52
Přehrávání zvuku
COOLPIX S52c
Přehrávání zvuku
Vyberte zvukový soubor
001 15/05/2008 17:30
15/05/2008 18:30
002
26/05/2008 13:00
003
29/05/2008 16:40
004
005
03/06/2008 08:00
KopiePřehrát
66
Page 79
Operace během přehrávání
Přehrávání zvukových záznamů
Ovládací prvky
Číslo souboru
Doba přehrávání
Indikátor průběhu
záznamu
Přehrávání zvuku
001
15/05/2008 17:30
00:00:05/00:00:20
Datum a čas záznamu
Kvalita zvuku
Délka záznamu
Hlasitost
Pomocí tlačítek zoomu g nebo f můžete upravit hlasitost přehrávání.
V horní části monitoru se zobrazí ovládací prvky přehrávání. Pomocí tlačítek J
a K multifunkčního voliče vyberte ovládací prvek a pak stisknutím tlačítka k
proveďte zvolenou operaci. K dispozici jsou následující operace.
Pro
Posun
zpět
Posun
vpřed
Pozastavení
KonecQ
Stiskněte
Zpětné převíjení zvukového záznamu. Po uvolnění tlačítka k
K
se obnoví přehrávání.
Převíjení zvukového záznamu směrem vpřed. Po uvolnění
L
tlačítka k se obnoví přehrávání.
OPPozastavení přehrávání.
Obnovení přehrávání, které bylo pozastaveno.
Ukončení přehrávání a návrat na obrazovku výběru zvukových
souborů.
Popis
Mazání zvukových souborů
Stiskněte tlačítko l během přehrávání nebo po
zvolení zvukového soboru na obrazovce Vyberte
zvukový soubor. Zobrazí se dialog pro potvrzení.
Chcete-li vymazat soubor, vyberte
tlačítko
k
. Pro návrat bez vymazání zvukového
Ano
a stiskněte
souboru vyberte Ne.
Vymazat
Soubor bude vymazán.
Pokračovat?
Ne
Ano
Zvukové záznamy
67
Page 80
Kopírování zvukových záznamů
Zvukové záznamy můžete kopírovat mezi interní pamětí a paměťovou kartou.
Tato volba je k dispozici pouze tehdy, pokud je vložena paměťová karta.
Stisknutím tlačítka multifunkčního voliče K vyberete
soubor (y). Dalším stisknutím tlačítka multifunkčního
Zvukové záznamy
voliče K lze výběr zrušit.
• Můžete vybrat i více souborů.
• Stisknutím tlačítka k dokončíte výběr souborů.
Kopírovat zvuk. soubory
Ukončit
Z fotoap. na kartu
Vybrané soubory
Kopírovat vše
Ukončit
Vyberte zvukové soubory
001 15/05/2008 17:30
15/05/2008 18:30
002
26/05/2008 13:00
003
29/05/2008 16:40
004
005
03/06/2008 08:00
UkončitVýběr
5 Po zobrazení dialogu pro potvrzení vyberte volbu Ano a stiskněte
tlačítko k.
Bude zahájeno kopírování.
B Zvukové záznamy
Tento fotoaparát nemusí být schopen přehrávat nebo kopírovat zvukové soubory vytvořené
fotoaparáty jiných typů nebo od jiných výrobců.
C Žádný zvukový soubor Zpráva
Pokud není při stisknutí tlačítka E (A 66, krok 1) na paměťové kartě uložen žádný zvukový
soubor, zobrazí se chybové hlášení Žádný zvukový soubor. Stisknutím tlačítka d zobrazte
obrazovku Kopírovat zvuk. soubory a zkopírujte zvukové soubory uložené v interní paměti
fotoaparátu na paměťovou kartu.
68
Page 81
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Propojení s televizorem
Pro přehrávání snímků na televizoru propojte fotoaparát s televizorem pomocí
dodaného A/V kabelu.
1 Vypněte fotoaparát.
2 Fotoaparát propojte s televizorem pomocí dodaného A/V kabelu.
Žlutou koncovku kabelu zapojte do konektoru VIDEO-IN na televizoru a bílou do
konektoru AUDIO-IN.
BíláŽlutá
3 Nalaďte televizor na videokanál.
Podrobnosti naleznete v dokumentaci dodávané s televizorem.
4 Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko c pro
zapnutí fotoaparátu.
Fotoaparát se přepne do režimu přehrávání a snímky
zaznamenané v interní paměti nebo na paměťové kartě
se zobrazí na televizoru.
Během připojení k televizoru zůstane monitor vypnutý.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
B Připojení A/V kabelu
Při zapojování A/V kabelu zkontrolujte správnou orientaci konektoru zapojovaného do
fotoaparátu. Při zapojování A/V kabelu do fotoaparátu nepoužívejte sílu. Při odpojování A/V
kabelu nevytahujte konektor šikmo.
B Režim video
Zkontrolujte, zda nastavení režimu video fotoaparátu odpovídá televizní normě televizoru.
K nastavení režimu video slouží položka v menu nastavení (A 97)>Režim video (A 108).
69
Page 82
Propojení s počítačem
Je-li fotoaparát připojen k počítači pomocí dodaného kabelu USB, lze snímky
pořízené fotoaparátem kopírovat (přenášet) do počítače pro uložení pomocí
programu Nikon Transfer.
Před propojením fotoaparátu
Instalace softwaru
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Před připojením fotoaparátu k počítači musí být nainstalován software včetně
programu Nikon Transfer z dodaného disku CD-ROM Software Suite.
Další informace o instalaci softwaru naleznete ve svazku Stručný návod k obsluze.
Operační systémy kompatibilní s fotoaparátem COOLPIX S52/S52c
Windows
Předinstalované verze operačních systémů Windows Vista (32 bitové verze
Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate), aktualizace
Windows XP Service Pack 2 (Home Edition/Professional)
Používáte-li operační systém Windows 2000 Professional, přeneste snímky
uložené na paměťové kartě do počítače pomocí čtečky karet nebo podobného
zařízení (A 72).
Macintosh
Mac OS X (verze 10.3.9, 10.4.11)
Nejnovější informace o kompatibilitě operačních systémů naleznete na
webových stránkách společnosti Nikon.
B Poznámka ke zdroji energie
Aby nedošlo k neočekávanému vypnutí fotoaparátu, při připojování fotoaparátu k počítači nebo
tiskárně používejte úplně nabitou baterii.
70
Page 83
Propojení s počítačem
Přenášení snímků z fotoaparátu do počítače
1 Spusťte počítač s nainstalovaným programem Nikon Transfer.
2 Vypněte fotoaparát.
3 Propojte fotoaparát s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu.
4 Zapněte fotoaparát.
Rozsvítí se indikace zapnutí přístroje.
Windows Vista
Po zobrazení dialogového okna AutoPlay vyberte Copy
pictures to a folder on my computer using
Nikon Transfer (Kopírovat snímky do složky
vpočítači pomocí programu Nikon Transfer). Dojde ke spuštění programu
Nikon Transfer. Chcete-li tento dialog příště vynechat, zaškrtněte políčko Always do
this for this device: (Pro toto zařízení vždy provádět tuto akci:).
Windows XP
Po zobrazení dialogového okna AutoPlay vyberte Nikon Transfer Copy pictures to
a folder on my computer(Kopírovat obrázky do složky v počítači) a klepněte na
tlačítko OK. Dojde ke spuštění programu Nikon Transfer. Chcete-li tento dialog příště
vynechat, označte políčko Always use this program for this action.(Vždy použít tento program pro tuto akci.).
Mac OS X
Program Nikon Transfer se spustí automaticky, pokud byla vybrána volba Yes(Ano)
v dialogovém okně automatického spuštění při první instalaci programu
Nikon Transfer.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
B Připojení kabelu USB
• Při propojování fotoaparátu pomocí kabelu USB se ujistěte, že jsou konektory správně
orientovány. Při zapojování kabelu USB nepoužívejte sílu. Při odpojování USB kabelu
nevytahujte konektor šikmo.
• Pokud je fotoaparát propojen s počítačem prostřednictvím USB rozbočovače, nemusí být
připojení rozpoznáno.
71
Page 84
Propojení s počítačem
5 Jakmile program Nikon Transfer dokončí načítání, přeneste snímky.
Klepněte na tlačítko Start Transfer(Zahájit přenos) v programu Nikon Transfer. Ve
výchozím nastavení budou do počítače přeneseny všechny snímky.
Zobrazeno S52 nebo S52c.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Tlačítko Start Transfer
(Zahájit přenos)
Ve výchozích nastaveních programu Nikon Transfer se po dokončení přenosu
automaticky otevře složka, do které byly snímky přeneseny.
Další informace o používání programu Nikon Transfer najdete v nápovědě programu
Nikon Transfer.
6 Po dokončení přenosu odpojte fotoaparát.
Vypněte fotoaparát a odpojte USB kabel.
Informace pro uživatele OS Windows 2000 Professional
K přenosu snímků uložených na paměťové kartě použijte čtečku
paměťových karet nebo obdobné zařízení. Pokud je kapacita vaší
paměťové karty větší než 2 GB nebo pokud je kompatibilní s SDHC,
vybrané zařízení musí tyto funkce paměťové karty podporovat.
• Ve výchozím nastavení programu Nikon Transfer dojde
k automatickému spuštění programu v okamžiku vložení paměťové
karty do připojené čtečky nebo obdobného zařízení. Přenášení
snímků viz krok 5 nahoře.
• Nepřipojujte fotoaparát k počítači. Pokud je fotoaparát připojen
kpočítači, zobrazí se dialogové okno Found New Hardware Wizard(Průvodce přidáním nového hardwaru). V takovém případě zavřete
dialogové okno pomocí tlačítka Cancel(Zrušit) a odpojte fotoaparát
od počítače.
• Pokud chcete do počítače př
fotoaparátu, je nutné snímky nejprve pomocí fotoaparátu zkopírovat
na paměťovou kartu (A 68, 96).
enést snímky uložené v interní paměti
72
Page 85
Propojení s počítačem
D Používání standardních operací OS pro otevírání zvukových/obrazových
souborů
• Přejděte do adresáře na pevném disku počítače, ve kterém jsou uloženy snímky, a otevřete
snímek pomocí prohlížeče dodávaného s operačním systémem.
• Zvukové soubory zkopírované do počítače lze přehrát pomocí přehrávače QuickTime nebo
jiného přehrávače kompatibilního s formátem WAV.
D Další informace
Další informace viz „Jména obrazových/zvukových souborů a adresářů“ (A 113).
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
73
Page 86
Propojení s tiskárnou
Uživatelé tiskáren kompatibilních se standardem PictBridge (A 129) mohou
propojit fotoaparát přímo s tiskárnou a tisknout snímky bez použití počítače.
Expozice snímků
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Tisk jednotlivých snímků
(A 76)
Propojení fotoaparátu s tiskárnou (A 75)
Tisk více snímků současně (A 77)
Vypnutí fotoaparátu a odpojení USB kabelu
Výběr snímků pro tisk pomocí
položky Tisk. objednávka
(A 80).
B Poznámka ke zdroji energie
Abyste zamezili neočekávanému vypnutí fotoaparátu, použijte při propojení fotoaparátu
s tiskárnou plně nabitou baterii.
D Tisk snímků
Kromě tisku snímků přenesených do počítače na tiskárně připojené k počítači a přímého tisku na
tiskárně propojené s fotoaparátem jsou pro tisk snímků k dispozici následující možnosti:
• Vložení paměťové karty do slotu pro paměťové karty na tiskárně kompatibilní se standardem
DPOF
• Odnesení paměťové karty do digitální fotolaboratoře
Pro tisk snímků pomocí těchto metod vyberte požadované snímky a nastavte počty výtisků
pomocí menu tiskové objednávky (A 80).
74
Page 87
Propojení s tiskárnou
Propojení fotoaparátu s tiskárnou
1 Vypněte fotoaparát.
2 Zapněte tiskárnu.
Zkontrolujte nastavení tiskárny.
3 Propojte fotoaparát s tiskárnou pomocí dodaného USB kabelu.
4 Zapněte fotoaparát.
Při správném zapojení se na monitoru fotoaparátu
zobrazí uvítací obrazovka systému PictBridge 1. Poté
se zobrazí obrazovka Výběr pro tisk 2.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
12
Výběr pro tisk
15/05
2008
NO. 1
[ 57]
B Připojení kabelu USB
Při propojování fotoaparátu pomocí kabelu USB se ujistěte, že jsou konektory správně
orientovány. Při zapojování kabelu USB nepoužívejte sílu. Při odpojování USB kabelu
nevytahujte konektor šikmo.
75
Page 88
Propojení s tiskárnou
Tisk jednotlivých snímků
Po přímém propojení fotoaparátu s tiskárnou (A 75) vytiskněte snímky pomocí
níže uvedeného postupu.
1 Otočným multifunkčním voličem vyberte
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
požadovaný snímek a stiskněte tlačítko k.
Stisknutím tlačítka f (h) zobrazte 12 náhledů
a stisknutím tlačítka g (i) přepněte zpět do režimu
přehrávání jednotlivých snímků.
2 Zvolte Výtisky a stiskněte tlačítko k.
3 Zvolte počet výtisků (max. devět) a stiskněte
tlačítko k.
4 Vyberte volbu Velikost papíru a stiskněte
tlačítko k.
5 Vyberte požadovanou velikost papíru
a stiskněte tlačítko k.
Pro specifikaci velikosti papíru pomocí ovládacích prvků
tiskárny vyberte v menu velikosti papíru volbu Výchozí.
Výběr pro tisk
PictBridge
Zahájit tisk
Výtisky
Velikost papíru
Ukončit
Výtisky
4
Ukončit
PictBridge
Zahájit tisk
Výtisky
Velikost papíru
Ukončit
Velikost papíru
Výchozí
3,5" × 5"
5" × 7"
100 × 150 mm
A4
Ukončit
15/05
2008
NO. 1
[ 57]
76
Page 89
Propojení s tiskárnou
6 Vyberte volbu Zahájit tisk a stiskněte tlačítko
k.
PictBridge
Zahájit tisk
Výtisky
Velikost papíru
Ukončit
7 Je zahájen tisk snímků.
Po dokončení tisku se indikace na monitoru vrátí do
stavu v kroku 1.
Chcete-li tisk ukončit ještě před vytisknutím všech
výtisků, stiskněte tlačítko k.
Aktuální výtisk/
celkový počet výtisků
Tisk více snímků současně
Po přímém propojení fotoaparátu s tiskárnou (A 75) vytiskněte snímky pomocí
níže uvedeného postupu.
Tisk
002/004
Zrušit
1 Jakmile se zobrazí obrazovka výběru snímků
pro tisk, stiskněte tlačítko d.
Zobrazí se menu tisku.
2 Pomocí otočného multifunkčního voliče zvolte
Velikost papíru a stiskněte tlačítko k.
Menu tisku opustíte stisknutím tlačítka d.
Menu tisku
Výběr pro tisk
Tisk. všech. sním.
Tisk DPOF
Velikost papíru
Ukončit
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
77
Page 90
Propojení s tiskárnou
3 Vyberte požadovanou velikost papíru
a stiskněte tlačítko k.
Pro specifikaci velikosti papíru pomocí ovládacích prvků
tiskárny vyberte v menu velikosti papíru volbu Výchozí.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
4 Vyberte volbu Výběr pro tisk, Tisk. všech.
sním. nebo Tisk DPOF a stiskněte tlačítko k.
Výběr pro tisk
Vyberte snímky (až 99) a nastavte počet
výtisků jednotlivých snímků (až 9).
Otočením multifunkčního voliče nebo
stisknutím J nebo K vyberte snímky a pomocí
tlačítka H nebo I určete počet výtisků
jednotlivých snímků.
Snímky vybrané pro tisk jsou označeny
symbolem výběru (y) a číslem
požadovaného počtu výtisků. Symbol výběru
se nezobrazí u snímků, pro které byl nastaven počet výtisků „0“, a tyto
snímky nebudou vytištěny.
Stisknutím tlačítka g (i) přepnete na zobrazení jednotlivých snímků.
Stisknutím tlačítka f (h) lze přepnout zpět na zobrazení náhledů snímků.
Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko k.
Pro zahájení tisku zvolte Zahájit tisk z menu
zobrazeného v pravé části a stiskněte tlačítko
k.
Chcete-li se vrátit do menu tisku, vyberte
Zrušit a stiskněte tlačítko k.
Velikost papíru
Výchozí
3,5" × 5"
5" × 7"
100 × 150 mm
A4
Ukončit
Menu tisku
Výběr pro tisk
Tisk. všech. sním.
Tisk DPOF
Velikost papíru
Ukončit
Výběr pro tisk10
Zpět
Tisk výběru
010 výtisků
Zahájit tisk
Zrušit
Ukončit
78
Page 91
Tisk. všech. sním.
Budou vytisknuty všechny snímky uložené
v interní paměti nebo na paměťové kartě.
Pro zahájení tisku zvolte Zahájit tisk z menu
zobrazeného v pravé části a stiskněte tlačítko
k.
Chcete-li se vrátit do menu tisku, vyberte
Zrušit a stiskněte tlačítko k.
Tisk DPOF
Vytiskne snímky, pro které byla vytvořena
tisková objednávka v menu Tisk. objednávka
(A 80).
Pro zahájení tisku zvolte Zahájit tisk z menu
zobrazeného v pravé části a stiskněte tlačítko
k.
Chcete-li se vrátit do menu tisku, vyberte
Zrušit a stiskněte tlačítko k.
Chcete-li zobrazit aktuální tiskovou objednávku,
vyberte položku Potvrďte a stiskněte tlačítko k.
Pro zahájení tisku stiskněte znovu tlačítko k.
5 Je zahájen tisk snímků.
Po dokončení tisku se indikace na monitoru vrátí zpět
do menu tisku (krok 2).
Chcete-li tisk ukončit ještě před vytisknutím všech
výtisků, stiskněte tlačítko k.
Propojení s tiskárnou
Tisk. všech. sním.
018 výtisků
Zahájit tisk
Zrušit
Ukončit
Tisk DPOF
010 výtisků
Zahájit tisk
Potvrďte
Zrušit
Ukončit
Zpět
Tisk
002/010
Zrušit
Aktuální výtisk/
celkový počet výtisků
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
10Potvrďte
C Velikost papíru
Fotoaparát podporuje následující velikosti papíru: Výchozí (výchozí velikost papíru pro aktuální
tiskárnu), 3,5" × 5", 5" × 7", 100 × 150 mm, 4" × 6", 8" × 10", Letter, A3 a A4. Zobrazí se pouze
velikosti podporované aktuálně použitou tiskárnou.
79
Page 92
Vytvoření tiskové objednávky DPOF: Tisk. objednávka
Položka Tisk. objednávka v menu přehrávání slouží k tvorbě digitálních
„tiskových objednávek“ pro tisk snímků na zařízeních kompatibilních se
standardem DPOF (A 129).
Při propojení fotoaparátu s tiskárnou standardu PictBridge lze snímky
vytisknout podle tiskové objednávky DPOF vytvořené pro snímky na paměťové
kartě. Vyjmete-li paměťovou kartu z fotoaparátu, můžete vytvořit tiskovou
objednávku DPOF pro snímky v interní paměti a vytisknout tyto snímky podle
zhotovené tiskové objednávky DPOF.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
1 Stiskněte tlačítko d v režimu přehrávání.
Zobrazí se menu přehrávání.
2 Pomocí otočného multifunkčního voliče zvolte
Tisk. objednávka a stiskněte tlačítko k.
3 Zvolte Vytisknout vybrané a stiskněte
tlačítko k.
4 Vyberte snímky (až 99) a nastavte počet
výtisků jednotlivých snímků (až 9).
Otočením multifunkčního voliče nebo stisknutím J nebo
K vyberte snímky a pomocí tlačítka H nebo I určete
počet výtisků jednotlivých snímků.
Snímky vybrané pro tisk jsou označeny symbolem
výběru (y) a číslem požadovaného počtu výtisků.
Symbol výběru se nezobrazí u snímků, pro které byl
nastaven počet výtisků „0“, a tyto snímky nebudou vytištěny.
Stisknutím tlačítka g (i) přepnete na zobrazení jednotlivých snímků.
Stisknutím tlačítka f (h) lze přepnout zpět na zobrazení náhledů snímků.
Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko k.
Vytvoření tiskové objednávky DPOF: Tisk. objednávka
15/05/2008 15:30
0004.JPG
44
15. 05.2 008
5 Zvolte, zda chcete rovněž vytisknout datum
pořízení snímku a informace o snímku.
Pro vytisknutí data pořízení snímku na všechny snímky
tiskové objednávky vyberte Datum a stiskněte tlačítko
k.
Pro vytisknutí fotografických informací o snímku (čas
závěrky a clona) na všechny snímky tiskové objednávky
vyberte Informace a stiskněte tlačítko k.
Pro dokončení tiskové objednávky a návrat vyberte Hotovo a stiskněte tlačítko k.
Snímky vybrané pro tisk poznáte podle symbolu w
zobrazovaného u těchto snímků při přehrávání.
Tisk. objednávka
Hotovo
Datum
Informace
Ukončit
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
B Poznámky k tisknutí data pořízení snímku a informací o snímku
Jsou-li aktivovány položky
vytisknuty datum pořízení snímku a informace o snímku – za předpokladu použití tiskárny s podporou
standardu DPOF (
• Informace o snímku nelze tisknout, je-li fotoaparát připojen přímo k tiskárně prostřednictvím
dodaného USB kabelu pro tisk standardu DPOF (A 79).
• Nastavení položek Datum a Informace se vymaže při každém zobrazení menu objednávky
tisku.
Datum
a
Informace
v menu
Tisk. objednávka
A
129) , která podporuje tisk data pořízení snímku a tisk informací o snímku.
, budou na snímek
C Vymazání všech tiskových objednávek
Zvolte Zrušit tisk. obj.? v kroku 3 a stiskněte tlačítko k. Tiskové objednávky pro všechny
snímky budou vymazány.
C Poznámka k volbě Datum tiskové objednávky
Datum a čas tisknuté na snímky tiskové objednávky DPOF při
použití položky Datum v menu tisku jsou ty, které byly
zaznamenány při pořízení snímku. Datum a čas tisknuté pomocí
této volby nejsou ovlivněny změnou nastavení hodin fotoaparátu
pomocí menu nastavení po záznamu těchto snímků.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
D Vkopírování data
Jsou-li do snímků vkopírovávány datum a čas jejich pořízení pomocí položky Vkopírování data
(A 104) v menu nastavení, lze tyto snímky s vkopírovaným datem a časem tisknout rovněž
pomocí tiskárny, která datum a čas na snímcích nepodporuje. Na snímky bude vytištěno pouze
datum a čas dle volby Vkopírování data, a to i v případě, kdy je na obrazovce tiskové
objednávky aktivována volba Tisk. objednávka a volba Datum.
15.05.2008
15.05.2008
81
Page 94
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
Volby pro fotografování: Menu fotografování
Menu fotografování režimu A (Auto) a menu vysoké citlivosti ISO pro režim
vysoké citlivosti ISO obsahují následující položky.
ARežim obrazu
Slouží k nastavení velikosti a kvality obrazu.
BVyvážení bílé
Slouží k vyvážení bílé barvy podle použitého světelného zdroje.
CSériové snímání
Slouží ke změně nastavení sériového snímání a funkce BSS (výběr
nejlepšího snímku).
ECitlivost
Slouží k nastavení citlivosti fotoaparátu na působení světla.
FNastavení barev
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
Aplikuje barevné efekty na zaznamenávané snímky.
GRežim AF políA 89
Slouží k výběru místa zaostření.
1
Nastavení lze provádět i z ostatních menu režimů fotografování (s výjimkou menu
Video).
2
Přečtěte si informace o omezeních, která se mohou vztahovat k těmto funkcím (A 90).
3
Toto nastavení nelze provést v menu vysoké citlivosti ISO.
Zobrazení menu fotografování a menu vysoké citlivosti ISO
Režim A (Auto) nebo režim vysoké citlivosti lze aktivovat stisknutím tlačítka
e v režimu fotografování a poté volbou položky A (Auto) nebo B (Vysoká
citlivost). Menu fotografování nebo menu vysoké citlivosti zobrazíte stisknutím
tlačítka d.
Fotografování
• Nastavení lze vybrat a potvrdit otočným multifunkčním voličem (A 9).
• Pokud se chcete z menu fotografování nebo z menu vysoké citlivosti vrátit
do režimu fotografování, stiskněte tlačítko d.
1
2
2
3
2
Menu fotografování
Režim obrazu
Vyvážení bílé
Sériové snímání
Citlivost
Nastavení barev
Ukončit
A 83
A 85
A 87
A 88
A 88
82
Page 95
Volby pro fotografování: Menu fotografování
A Režim obrazu
Vyberte režim obrazu, který je kombinací velikosti obrazu a kvality obrazu
(komprese), podle toho, jak plánujete snímek použít a podle kapacity interní
paměti nebo paměťové karty. Při zvětšující se velikosti snímku také rostou
rozměry, ve kterých lze snímek tisknout nebo zobrazit, aniž by se ve zvýšené
míře projevila „zrnitost“. Větší soubory však zabírají více paměti a omezují
počet snímků, které lze zaznamenat.
Položka
Vysoká
(3456P)
Normální (3456)
(výchozí
nastavení)
L Normální (2592)
M Normální (2048)
PC obrazovka
N
(1024)
TV obrazovka
O
(640)
V režimu fotografování a v režimu přehrávání se na monitoru zobrazuje symbol
aktuálně platného nastavení (A 6, 7).
Velikost
(v pixelech)
3.456 × 2.592
3.456 × 2.592
2.592 × 1.944
2.048 × 1.536
1.024 × 768
640 × 480
Popis
Vysoká kvalita obrazu vhodná pro zvětšování
a vysoce kvalitní tisk. Kompresní poměr je
cca 1:4.
Nejlepší volba pro většinu situací. Kompresní
poměr je cca 1:8.
Menší velikost obrazu umožní uložit více
snímků. Kompresní poměr je cca 1:8.
Nastavení vhodné pro zobrazení snímků na
monitoru počítače. Kompresní poměr je
cca 1:8.
Nastavení vhodné pro zobrazení snímků na
televizní obrazovce, resp. jejich odesílání
pomocí e-mailu nebo umístění na internet.
Kompresní poměr je cca 1:8.
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
C Režim obrazu
Změny v tomto nastavení platí pro všechny režimy fotografování (kromě režimu videa).
83
Page 96
Volby pro fotografování: Menu fotografování
C Počet zbývajících snímků
V následující tabulce jsou uvedeny přibližné počty snímků, které lze uložit do interní paměti
přístroje a na paměťovou kartu o kapacitě 256 MB. Počet snímků, které lze uložit, se může lišit
v závislosti na kompozici snímků (vlivem komprese JPEG). Navíc se toto číslo může lišit
u jednotlivých typů paměťových karet, a to dokonce i tehdy, kdy mají stejnou kapacitu.
Nastavení
Vysoká (3456P)86029 × 22
Normální (3456)1510029 × 22
LNormální (2592)2719022 × 16,5
MNormální (2048)4430017 × 13
PC obrazovka
N
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
(1024)
TV obrazovka
O
(640)
1
Pokud zbývá 10.000 a více snímků, zobrazuje počitadlo snímků údaj 9999.
2
Velikost tisku při výstupním rozlišení 300 dpi. Velikosti tisku lze vypočítat vydělením
počtu pixelů rozlišením tiskárny (dpi) a vynásobením výsledku hodnotou 2,54 cm. Při
stejné velikosti obrazu budou snímky vytištěné s vyšším rozlišením menší než uváděné
velikosti a snímky vytištěné s nižším rozlišením budou větší než uváděné velikosti.
Interní paměť
(cca 38 MB)
1358509 × 7
2701.7005 × 4
Paměťová
1
karta
(256 MB)
Velikost výtisků2
(cm)
84
Page 97
Volby pro fotografování: Menu fotografování
B Vyvážení bílé
Barva světla odraženého od předmětu se mění podle barvy zdroje světla.
Lidský mozek se dokáže přizpůsobit změnám barvy zdroje světla tak, že se
bílé předměty jeví jako bílé bez ohledu na to, zda jsou ve stínu, přímém
slunečním světle nebo pod umělým osvětlením. Digitální fotoaparáty dovedou
toto přizpůsobení napodobovat zpracováním snímků v závislosti na barvě
zdroje světla. Tento postup se označuje jako „vyvážení bílé barvy“. Pro
dosažení přirozených barev zvolte před fotografováním takové vyvážení bílé
barvy, které odpovídá světelnému zdroji scény. Výchozí nastavení Auto lze
použít pro většinu osvětlení, pro dosažení přesnějších výsledků však můžete
použít manuální předvolbu vyvážení bílé barvy odpovídající konkrétnímu zdroji
světla.
aAuto (výchozí nastavení)
Vyvážení bílé barvy je nastavováno automaticky, v závislosti na světelných
podmínkách. Nejlepší volba pro většinu situací.
bManuální nastavení
Při neobvyklých světelných podmínkách použijte jako referenci pro nastavení
vyvážení bílé barvy předměty neutrálního zbarvení. Podrobnější informace
naleznete v části „Manuální nastavení“ (A 86).
cDenní světlo
Vyvážení bílé barvy je nastaveno na přímé sluneční světlo.
dŽárovkové světlo
Tuto volbu použijte při fotografování pod žárovkovým osvětlením.
eZářivkové světlo
Tuto volbu použijte pro většinu typů zářivek.
fZataženo
Tuto volbu použijte při fotografování pod zataženou oblohou.
gBlesk
Nastavení vhodné pro práci s bleskem.
Účinek zvoleného vyvážení bílé barvy lze posoudit na monitoru. Při jiném
nastavení než Auto se na obrazovce zobrazí symbol aktuálního nastavení
(A 6).
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
B Režim synchronizace blesku
Při použití jiného vyvážení bílé barvy než Auto nebo Blesk vypněte blesk fotoaparátu (W)
(A 30).
85
Page 98
Volby pro fotografování: Menu fotografování
Auto
Denní
svě
tlo
Žá
rovkové
svě
tlo
Z
ivkové
svě
tlo
Manuální nastavení
Volba Manuální nastavení slouží k vyvážení bílé barvy pod smíšeným světlem
a/nebo ke kompenzaci světelného zdroje se silným barevným nádechem
(například snímky zhotovené při osvětlení lampou s červeným stínítkem
vypadají po kompenzaci, jako kdyby byly pořízeny při bílém světle).
1 Pod osvětlení, při kterém chcete fotografovat, umístěte bílý nebo šedý
referenční objekt.
2 Pomocí multifunkčního voliče vyberte v menu
vyvážení bílé barvy volbu bManuální
nastavení a stiskněte tlačítko k.
Fotoaparát nastaví delší ohnisko.
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
3 Zvolte Měření.
Chcete-li použít naposledy manuálně naměřenou
hodnotu vyvážení bílé barvy, vyberte volbu Zrušit
a stiskněte tlačítko k.
4 Zaměřte referenční objekt.
Vyvážení bílé
Auto
Auto
Manuální nastavení
Denn
Denní světlo
Žá
rovkov
Žárovkové světlo
Zářivkové světlo
ářářivkov
Ukončit
Manuální nastavení
Zrušit
Měření
Ukončit
Manuální nastavení
Zrušit
Měření
Ukončit
Rámeček pro zaměření
referenčního objektu
5 Stisknutím tlačítka k změřte hodnotu vyvážení bílé.
Spustí se závěrka a nastaví se nová hodnota vyvážení bílé barvy.
Není zaznamenán žádný snímek.
C Poznámka k Manuální nastavení
Bez ohledu na nastavený režim synchronizace blesku nedojde při stisknutí tlačítka k v kroku 5
k odpálení záblesku. Fotoaparát tedy nemůže provést manuální změření hodnoty bílé barvy při
použití blesku.
86
sv
tlo
sv
sv
tlo
tlo
Page 99
Volby pro fotografování: Menu fotografování
C Sériové snímání
Slouží ke změně nastavení sériového snímání a funkce pro výběr nejlepšího
snímku (BSS). Blesk nelze vypnout, když je vybrána volba Sériové snímání
nebo BSS. Zaostření, expozice a vyvážení bílé barvy budou nastaveny na
hodnoty platné pro první snímek v každé sérii.
UJednotlivé snímky (výchozí nastavení)
Při každém stisknutí tlačítka spouště je zhotoven jeden snímek.
VSériové snímání
Při podržení tlačítka spouště ve stisknuté poloze fotoaparát plynule
zaznamenává snímky frekvencí až 0,9 obr./s – za předpokladu nastavení režimu
obrazu Normální (3456). Fotografování skončí, jakmile uvolníte tlačítko
spouště nebo po pořízení deseti snímků při stisknutém tlačítku spouště.
jBSS
Použití funkce BSS se doporučuje, pokud fotografujete při nízké hladině
osvětlení bez použití blesku, při použití delší ohniskové vzdálenosti objektivu
nebo v jiné situaci, kde může chvění fotoaparátu vyústit v rozmazání obrázků.
Fotoaparát zhotoví při podržení tlačítka spouště ve stisknuté poloze až deset
snímků. Nejostřejší snímek (snímek s nejvyšší mírou detailů) v sérii je
automaticky vybrán a uložen.
Při jiném nastavení než Jednotlivé snímky se na obrazovce zobrazí indikace
aktuálního nastavení (A 6).
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
B Poznámky k sériovému snímání
Nejvyšší dosažitelná frekvence sériového snímání se může lišit v závislosti na aktuálním
nastavení režimu obrazu a použité paměťové kartě.
B Poznámky k funkci BSS
Funkce BSS nemusí poskytnout požadované výsledky u pohyblivých objektů a v případech, kdy
během stisknutí tlačítka spouště dojde ke změně kompozice snímku.
87
Page 100
Volby pro fotografování: Menu fotografování
E Citlivost
Citlivost je měřítkem citlivosti fotoaparátu na působení světla. Čím vyšší je
hodnota citlivosti, tím méně světla je třeba pro expozici snímku. Přestože jsou
vysoké hodnoty citlivosti ISO vhodné pro fotografování objektů v pohybu nebo
za nízké hladiny osvětlení, jsou tyto vysoké hodnoty citlivosti spjaty se
zvýšeným obrazovým „šumem“, který se projevuje ve formě náhodně
rozmístěných, jasně zbarvených bodů soustředěných v tmavých částech
snímku.
Auto (výchozí nastavení)
Při normálních světelných podmínkách je hodnota citlivosti ISO 100. Při špatných
světelných podmínkách fotoaparát kompenzuje nedostatečné osvětlení
zvýšením hodnoty citlivosti až na maximum ISO 800.
100, 200, 400, 800, 1600, 3200
Menu fotografování, přehrávání a nastavení
Citlivost bude zablokována na zadané hodnotě.
Při jiném nastavení než Auto se na monitoru zobrazí aktuální nastavení (A 6).
Při nastavení Auto a zvýšení hodnoty citlivosti nad ISO 100 se zobrazí symbol
E (A 31).
F Nastavení barev
Toto menu slouží ke zvýšení sytosti barev snímků nebo k záznamu
černobílých snímků.
nStandardní barvy (výchozí nastavení)
Tuto volbu použijte pro snímky s přirozenými barvami.
oŽivé barvy
Tuto volbu použijte k dosažení živých, „fotografických“ barev.
pČernobílé
Černobílý režim.
qSépiové
Pro sépiově zbarvené snímky.
rKyanotypie
Pro snímky s azurově modrým monochromatickým zbarvením.
Účinek zvoleného vyvážení bílé barvy lze posoudit na monitoru. Při jiném
nastavení než Standardní barvy se na obrazovce zobrazí symbol aktuálního
nastavení (A 6).
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.