• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
• Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
• El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
• PictBridge es una marca comercial.
• La tecnología D-Lighting la proporciona P Apical Limited.
• Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 3
Introducción
Primeros pasos
A
CDisparo adecuado para la escena
cLa reproducción con todo detalle
DPelículas
EGrabaciones de voz
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
dMenús Disparo, Reproducción y Configuración
Observaciones técnicas
Fotografía y reproducción básicas: modo
automático
i
Page 4
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara
o del adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA o retire
la batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de
alimentación, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara
o del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben
realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de
un golpe u otro accidente, la cámara o
el adaptador de CA se rompen y se
abren, retire la batería o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
ii
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay
gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o un
incendio.
Trate la correa de la cámara
con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Page 5
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad
cuando manipule la batería que se
utiliza con este producto:
• Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA, asegúrese de que
esté desenchufado.
• Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL10
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en un cargador de
baterías MH-63 (suministrado).
• Cuando coloque la batería, no
intente introducirla al revés.
• No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
• No exponga la batería al fuego ni a
un calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que
se moje.
• Vuelva a colocar la batería en la
funda de la batería para
transportarla. No la transporte ni
guarde con objetos metálicos, como
collares u horquillas.
• Cuando la batería está
completamente agotada, es
propensa a las fugas. Para evitar que
el producto sufra daños, saque
siempre la batería cuando esté
descargada.
• Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma,
como una decoloración o una
deformación.
• Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
• Manténgalo en un lugar seco. En
caso contrario, se podría originar
una descarga eléctrica o un
incendio.
• El polvo de los contactos o
alrededor de los mismos se deberá
retirar con un trapo seco. Si no se
limpian, se podría originar un
incendio.
• No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
• No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al
fuego. Si el aislante se estropeara y
quedaran al aire los hilos, llévelo a
un servicio técnico autorizado Nikon
para su revisión. Si no se hace así, se
podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
• No toque el enchufe ni el cargador
de baterías con las manos mojadas.
Si no se hace así, se podría provocar
una descarga eléctrica.
iii
Page 6
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o
vende con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u
otros objetos no queden atrapados
por la tapa del objetivo o demás piezas
móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM en
un reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños
en el equipo.
Precauciones al utilizar el
flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños,
de modo que el flash nunca esté a
menos de un metro de distancia.
No utilice el flash con la
ventana tocando a una
persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado
de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la
pantalla entre en contacto con la piel o
se introduzca en los ojos o la boca.
iv
Page 7
Avisos
Símbolo de recogida diferenciada
de residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ...............................................................................................................................4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
La pantalla...................................................................................................................................................................6
El botón c (reproducción).............................................................................................................................8
El botón r (favoritos)..........................................................................................................................................8
El multiselector.........................................................................................................................................................9
El botón d
Pantallas de ayuda..............................................................................................................................................11
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................11
Primeros pasos ................................................................................................................................... 12
Carga de la batería...............................................................................................................................12
Introducción de la batería.................................................................................................................14
Extracción de la batería....................................................................................................................................15
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................15
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................16
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................18
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................19
A Fotografía y reproducción básicas: modo automático .................................................20
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)..........................20
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................21
Paso 2 Encuadre de la imagen ........................................................................................................22
Uso del zoom.........................................................................................................................................................22
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................24
Paso 4 Visualización y borrado de las imágenes ......................................................................26
Visualización de imágenes (modo de reproducción)...................................................................26
Borrado de imágenes........................................................................................................................................26
Uso del flash...........................................................................................................................................28
Ajuste del modo de flash................................................................................................................................28
Imagen con el disparador automático.........................................................................................30
Modo macro...........................................................................................................................................31
Compensación de exposición.........................................................................................................32
C Disparo adecuado para la escena.......................................................................................... 33
Disparo en el modo escena..............................................................................................................33
Ajuste del modo escena..................................................................................................................................33
Toma de imágenes en el modo Food....................................................................................................41
Toma de imágenes para una panorámica...........................................................................................43
Añadir y modificar una escena favorita .......................................................................................45
c La reproducción con todo detalle........................................................................................46
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas........................................46
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción....................................................................47
Imágenes realizadas con AF prioridad ...................................................................................................47
Edición de imágenes...........................................................................................................................48
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.........................................................................................49
Creación de una copia recortada: Recortar.........................................................................................50
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña............................................................51
Anotaciones de voz: grabación y reproducción.......................................................................52
Grabación de anotaciones de voz............................................................................................................52
Reproducción de anotaciones de voz....................................................................................................53
Borrado de anotaciones de voz..................................................................................................................53
vii
Page 10
Tabla de contenido
Visualización de imágenes por fecha ...........................................................................................54
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha..............................................................54
Uso del modo mostrar por fecha...............................................................................................................55
Menús Mostrar por fecha................................................................................................................................56
Reproducción de imágenes favoritas...........................................................................................57
Cambiar el icono de la carpeta de favoritos.......................................................................................58
Visualización de imágenes favoritas........................................................................................................60
Eliminación de favoritos..................................................................................................................................60
Uso del modo de reproducción de imágenes favoritas..............................................................61
Modo de reproducción de imágenes favoritas................................................................................61
D Películas..........................................................................................................................................63
Grabación de películas.......................................................................................................................63
El menú de películas...........................................................................................................................64
Selección de Opciones de película..........................................................................................................64
Películas a intervalos..........................................................................................................................................65
Reproducción de película.................................................................................................................67
Borrado de archivos de película.................................................................................................................67
E Grabaciones de voz...................................................................................................................... 68
Realización de grabaciones de voz................................................................................................68
Reproducción de grabaciones de voz..........................................................................................70
Borrado de los archivos de sonido............................................................................................................71
Copia de grabaciones de voz...........................................................................................................72
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras.............................................................. 73
Conexión al televisor ..........................................................................................................................73
Conexión al ordenador......................................................................................................................74
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................74
Transferencia de imágenes desde la cámara al ordenador.......................................................75
Conexión a una impresora................................................................................................................78
Conexión entre la cámara y la impresora.............................................................................................79
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................80
Impresión de varias imágenes.....................................................................................................................81
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión...........................................84
viii
Page 11
Tabla de contenido
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración........................................................... 86
Opciones de disparo: el menú Disparo........................................................................................86
Visualización del menú Disparo..................................................................................................................86
A Modo de imagen..........................................................................................................................................87
B Balance de blancos.....................................................................................................................................89
C Continuo............................................................................................................................................................91
E Sensibilidad ISO.............................................................................................................................................93
F Opciones de color........................................................................................................................................93
G Modo zona AF................................................................................................................................................94
Prioridad al rostro................................................................................................................................................96
Limitaciones del uso de los ajustes de la cámara............................................................................97
Opciones de reproducción: el menú Reproducción...............................................................98
Acceso al menú Reproducción...................................................................................................................98
b Pase diapositiva..........................................................................................................................................100
c Borrar..................................................................................................................................................................101
d Proteger ........................................................................................................................................................101
f Girar imagen.................................................................................................................................................102
h Copiar...............................................................................................................................................................103
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración............................................. 104
Acceso al menú Configuración................................................................................................................105
a Menús ..............................................................................................................................................................105
c Pantalla de bienvenida...........................................................................................................................106
d Fecha.................................................................................................................................................................107
e Configuración de la pantalla.............................................................................................................110
f Impresión fecha..........................................................................................................................................111
g Reducción de la vibración....................................................................................................................113
h Luz de ayuda de AF.................................................................................................................................114
u Zoom digital ...............................................................................................................................................114
i Configuración de sonido......................................................................................................................115
k Desconexión automática ....................................................................................................................115
l Formatear memoria/m Formatear tarjeta................................................................................ 116
n Idioma/Language ......................................................................................................................................117
o Modo de vídeo ..........................................................................................................................................117
p Restaurar todo.............................................................................................................................................118
r Versión firmware ......................................................................................................................................120
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S520. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon.
Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible
para todas las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
B
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda
C
leer antes de utilizar la cámara.
Notaciones
• La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure
Digital (SD).
• La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido
al adquirir la cámara.
• Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la
cámara y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del
ordenador se indican mediante letra negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla
para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
D
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra
sección del manual o en la Guía de
A
inicio rápido dispone de más
información.
Introducción
C Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la
cámara o en tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las
imágenes nuevas se guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y
formateo se aplicarán únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder
formatear o utilizar la memoria interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes, es necesario
extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Page 14
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
Introducción
continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales.
También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente
página para encontrar información de contacto:
http://nikonimaging.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon
(incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon
para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir
los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
NIKON.
Sello holográfico: identifica este disposit ivo
como un producto genuino de Nikon.
Batería recargable de
ion de litio EN-EL10
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunq ue se h a hecho todo lo posibl e para a segura r que la información recogida en estos manuales
sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al
representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
2
Page 15
Información y precauciones
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido
digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser
sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida
la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida
la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales
certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos
por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de
transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de
una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni
licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o
cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se
eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se
puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes
personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre
todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o
formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada
(por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado
para la pantalla de inicio (A 106). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la
propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
12 Tapa de conexión ........................73, 75, 79
13 Conector del cable.......................73, 75, 79
14 Tapa de la conexión a la red...............121
15 Ranura para tarjeta de memoria..........18
16 Compartimento de la batería................14
17 Bloqueo de la batería.........................14, 15
Introducción
5
Page 18
Partes de la cámara
1/60
1600
F2.8
999
9999
9h59 m59s
59m5 9s
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Introducción
La información mostrada en la pantalla durante el disparo o la reproducción
aparecerá durante unos segundos. (A 110)
Disparo
2
23
4
1
3
22
21
20
19
1600
1600
1/60
1/60
16
1 Modo de disparo* .......................20, 33, 63
2 Modo macro.................................................... 31
3 Indicador de zoom.............................. 22, 31
4 Bloqueo de exposición.............................44
5 Indicador de enfoque................................24
6 Modo de flash................................................. 28
7 Indicador del nivel de batería...............20
8 Icono de reducción de la vibración.....113
Indicador de “fecha no ajustada”.....126
9
Indicador de zona horaria.................... 107
10 Impresión de fecha..................................111
Modo de imagen..........................................87
11
Opciones de película.................................64
Pulse c una vez en el modo de disparo para iniciar el
Introducción
El botón r (favoritos)
Menú Favoritos
Modo automático
(A 20)
Modo escenas favoritas
(A 33)
Modo de reproducción
(A 26)
Modo de grabación de
voz (A 68)
modo de reproducción; vuelva a pulsarlo para regresar al
modo de disparo. Si pulsa el disparador en el modo de
reproducción (A 26), también se activará el modo de
disparo.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para
encender la cámara en el modo de reproducción (A 26).
Pulse r para acceder al menú Favoritos. Se puede cambiar
entre el modo de disparo y de reproducción. Utilice el
multiselector (A 9) para elegir el modo deseado.
Modo de película (A 63)
Disparo
Modo añadir escenas
favoritas (A 45)
Modo escena (A 33)
Modo de reproducción de
imágenes favoritas (A 60)
Modo mostrar por fecha (A 54)
Modo de configuración (A 104)
8
Page 21
Operaciones básicas
0004.JPG
44
15/05/2008 15:30
El multiselector
En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los
modos, las opciones de menú y aplicar la selección.
Para el disparo
Acceda al menú m (modo flash) (A 28)/
Seleccione la opción anterior.
Introducción
Acceda al menú
(disparador automático)
(A30).
n
Acceda al menú o
(compensación de
exposición) (A 32).
Aplique la selección.
Acceda al menú p (modo macro) (A 31)/
Seleccione la opción siguiente.
Para la reproducción
Seleccione la
imagen anterior.
Seleccione la imagen
siguiente.
Para acceder a la pantalla de menús
Seleccione la opción anterior.
Seleccione la
opción de la
izquierda/Regrese
a la pantalla
anterior.
Seleccione la opción de
la derecha/Vaya a la
pantalla siguiente.
(Aplique la selección)
Seleccione la opción siguiente.
Aplique la selección
(vaya a la pantalla
siguiente).
C Observaciones sobre el multiselector
• En muchos casos, puede elegir cómo utilizar el multiselector para llevar a cabo una operación. Por
ejemplo, girar el selector en el sentido de las agujas del reloj o pulsarlo hacia la derecha puede
tener los mismos resultados. Como el selector se puede utilizar de varias maneras, solo se incluyen
las instrucciones concretas como “Pulse K en el multiselector” cuando son necesarias.
• En el manual, los botones de arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector se representan
como H, I, J y K.
Modo flash
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Salir
44
Disparo
9
Page 22
Operaciones básicas
El botón d
Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector
para navegar por los menús (A 9). Vuelva a pulsar d para salir del menú.
Introducción
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú anteriores
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú posteriores
Disparo
Modo zona AF
Salir
Opciones de color
Salir
La opción seleccionada
Pulse K o k en el multiselector
para acceder al conjunto de
opciones siguiente.
Aparece cuando el
menú contiene al
menos dos páginas
Modo zona AF
Prioridad al rostro
Automático
Manual
Central
Salir
Pulse K o k en el
multiselector para
aplicar la selección.
10
Page 23
Operaciones básicas
Pantallas de ayuda
Pulse g (j) cuando aparezca M en la parte inferior derecha de la pantalla del
menú para ver una descripción de la opción de menú que está seleccionada.
Para volver al menú original, vuelva a pulsar g (j).
Balance blancos
Para reproducir el color
con precisión,
seleccione un ajuste que
coincida con la fuente de luz.
SalirAtrás
Colocación de la correa de la cámara
Introducción
11
Page 24
Primeros pasos
Carga de la batería
La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada).
Cargue la batería con el cargador de la batería MH-63 (suministrado) antes de
utilizarla por primera vez o cuando la batería se esté agotando.
1 Conecte el cable de corriente.
Primeros pasos
Conecte el cable de corriente al cargador de la batería 1 e introduzca el enchufe en
una toma de corriente 2. Se iluminará el indicador CHARGE para indicar que el
cargador está encendido 3.
2
3
1
2 Cargue la batería.
Empuje 1 e introduzca la batería en el
cargador de la batería 2.
El indicador CHARGE empieza a
parpadear cuando se introduce la
batería 3. La carga finaliza cuando el
indicador deja de parpadear 4.
La carga de una batería totalmente
descargada suele tardar unos
100 minutos.
12
1
34
2
Page 25
Carga de la batería
Indicador
CHARGE
ParpadeaBatería en carga.
ActivadoLa batería está totalmente cargada.
Error de la batería. Si la temperatura ambiente no está entre 5 y
Parpadea
irregularmente
35 °C, espere a que la temperatura se encuentre en este intervalo
para cargar la batería. De lo contrario, desenchufe el cargador y
retire la batería inmediatamente y lleve ambos dispositivos a su
vendedor o a un servicio técnico autorizado Nikon.
Descripción
3 Desconecte el cargador.
Retire la batería y desenchufe el cargador.
B Observaciones sobre el cargador de la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de la batería de las páginas iii y iv antes
de utilizarlo.
El cargador de la batería suministrado solo se debe usar con una batería recargable de ion de litio
EN-EL10. No lo utilice con baterías no compatibles.
Primeros pasos
B Observación sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería de la página iii y la sección “La batería”
(A 124) antes de utilizarla.
C Observación sobre la alimentación de CA
Para a limentar l a cámara de forma cont inua dura nte periodo s prolonga dos, util ice un adap tador de CA
EH-62D (disponible por separado de Nikon). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de
adaptador de CA. Si no se siguen estas precauciones, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
13
Page 26
Introducción de la batería
Introduzca en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada)
completamente cargada mediante el cargador de la batería MH-63 (suministrado).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Primeros pasos
2 Introduzca la batería.
Confirme que la orientación de los terminales positivo (+)
y negativo (–) sea correcta, tal como se describe en la
etiqueta de la entrada del compartimento de la batería, e
introduzca la batería.
Utilice la batería para empujar el bloqueo de color
naranja de la batería hacia arriba 1 mientras introduce la
batería 2. El bloqueo de la batería volverá a colocarse en
su lugar cuando la batería esté completamente
introducida.
B Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la cámara.
Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria 1 y deslice el pestillo de la tapa
a la posición 2.
14
Page 27
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de retirar la batería.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo de la batería en la dirección que se muestra
La batería ya se podrá sacar con la mano
2.
1.
• Tenga en cuenta que la batería se puede calentar
con el uso; observe las precauciones debidas cuando
retire la batería.
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará y la
pantalla se encenderá. Para apagar la cámara, vuelva a
pulsar el interruptor principal.
• Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c
para encenderla en el modo de reproducción.
Introducción de la batería
Primeros pasos
D Apagado automático (modo de reposo)
Para reducir el consumo de la batería, la pantalla se atenuará cuando no se realice ninguna
operación durante cinco segundos aproximadamente. La pantalla se volverá a iluminar cuando se
utilicen los controles de la cámara. Con los ajustes predeterminados, la pantalla se apagará
totalmente si en un minuto aproximadamente no se realiza ninguna operación durante el disparo o
la reproducción. La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante
otros tres minutos (A 115).
15
Page 28
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el diálogo de selección de
idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Primeros pasos
La lámpara de encendido se iluminará y la pantalla se
encenderá.
2 Utilice el multiselector para elegir el idioma
que desee y pulse k.
Si desea obtener más información sobre el uso del
multiselector, consulte “El multiselector” (A 9).
3 Elija Sí y pulse k.
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
4 Pulse k.
Se mostrará el menú Zona horaria local.
Fecha
¿Fijar hora y fecha?
No
Sí
Zona hora
London,Casablanca
Hora de verano
D Horario de verano
Si el horario de verano estuviera en vigor, se debe activar Hora de verano en el menú Zona hora y
ajustar la fecha.
1 Antes de pulsar k en el paso 4, pulse I en el multiselector para elegir Hora de verano.
2 Pulse k para activar el horario de verano (w). Pulsar k permite poner o quitar la opción de
horario de verano.
3 Pulse H en el multiselector y, a continuación, pulse k para continuar con el paso 5.
16
Page 29
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
5 Seleccione su zona horaria local (A 109) y
pulse k.
Aparecerá el menú Fecha.
6 Ajuste la fecha.
• Pulse H o I en el multiselector para editar el
elemento marcado.
• Pulse K para mover el cursor en el orden siguiente.
D ->M ->A ->Hora ->Minuto ->D M A
• Pulse J para volver a la posición anterior del cursor.
7 Elija el orden en que desee que aparezcan el
día, el mes y el año y pulse k o pulse
Se aplican los ajustes y la pantalla vuelve al modo de
disparo.
K.
Zona horaria local
London,Casablanca
Atrás
Fecha
DMA
01
Fecha
DMA
15
200801
0000
200805
1015
Primeros pasos
D Cambio de la fecha y la hora
• Para cambiar la fecha y la hora actuales, en el menú Configuración (A 104), vaya a Fecha (A 107),
elija Fecha y siga las instrucciones desde el paso 6.
• Para cambiar los ajustes de zona horaria local o de horario de verano, en el elemento Fecha del
menú Configuración, seleccione y cambie el ajuste en Zona hora (A 107, 108).
17
Page 30
Introducción de las tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (23 MB
aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles
(que se pueden adquirir por separado) (A 121).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir,
borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o reproducir, borrar
Primeros pasos
o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
1 Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria.
Si la lámpara de encendido está iluminada, pulse el
interruptor principal para apagar la cámara.
Antes de introducir o extraer la tarjeta de memoria,
asegúrese de que la cámara está apagada (la lámpara de
encendido no está iluminada).
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que
quede fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria.
D Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta. Compruebe
que la tarjeta de memoria tiene la orientación correcta.
18
Page 31
Introducción de las tarjetas de memoria
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la
cámara y confirme que la lámpara de encendido esté
apagada. Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria y empuje la tarjeta
hacia dentro 1 para que salga parcialmente 2.
Entonces podrá extraer la tarjeta con la mano.
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de utilizarla (A 1 16). Tenga en cuenta que el formateo
borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la
tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que desee
conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Utilice el multiselector para elegir Sí y pulse k. Aparecerá el
diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo, elija Formatear y pulse k.
• No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria hasta que haya finalizado el formateo.
• La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la
COOLPIX S520, asegúrese de formatearlas con esta cámara (A 116).
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Sí
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria SD cuentan con un dispositivo de
protección contra escritura. Cuando el dispositivo está en la
posición de bloqueo (“lock”), no se pueden grabar ni borrar las
imágenes y tampoco se puede formatear la tarjeta. Desbloquéelo
desplazando el dispositivo a la posición de escritura (“write”).
Dispositivo de protección
contra escritura
B Tarjetas de memoria
• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
• No realice ninguna de las acciones siguientes durante el
formateo, mientras se estén escribiendo o borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la
transferencia de datos a un ordenador. Si no se siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o
estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
- Retirar la batería o la tarjeta de memoria.
- Apagar la cámara.
- Desconectar el adaptador de CA.
• No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
• No las desmonte ni las modifique.
• No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
• No las deje a la luz solar directa, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas
temperaturas.
• No las exponga a la humedad, el polvo o gases corrosivos.
Primeros pasos
19
Page 32
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
9
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
En esta sección se describe cómo tomar imágenes en el modo A (automático),
un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes
utilicen una cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La lámpara de encendido se iluminará, el objetivo se
abrirá y la pantalla se encenderá.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Continúe con el paso 4 cuando aparezca A.
2 Pulse r.
3 Utilice el multiselector para elegir A y pulse
k.
La cámara entra en el modo A (automático).
4 Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes.
Nivel de batería
PantallaDescripción
20
NINGÚN
INDICADOR
B
N
Batería
agotada.
Número de exposiciones restantes
El número de imágenes que se puedan guardar depende de la capacidad de la memoria interna o
de la tarjeta de memoria, así como de la configuración del modo de imagen (A87
La batería está totalmente
cargada.
Batería baja; prepárese para cargar
o cambiar la batería.
No se pueden tomar imágenes.
Recargue la batería o sustitúyala
por una totalmente cargada.
Disparo
Indicador del nivel
de batería
9
Número de exposiciones
restantes
).
Page 33
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
9
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Modo de disparo
A se muestra en el modo
A (automático).
Indicador de la memoria interna
Las imágenes se grabarán en la memoria
interna (aproximadamente 23 MB). Cuando
se introduce una tarjeta de memoria, no
aparece C y se graban las imágenes en la
tarjeta de memoria.
Icono de reducción de la vibración
Se activará la reducción de la
vibración.
9
Modo de imagen
Permite mostrar el tamaño y la
calidad de imagen en el menú
del modo de imagen. El ajuste
predeterminado es y Normal
(3264 × 2448).
La información mostrada en la pantalla durante el disparo o la reproducción
aparecerá durante unos segundos (A 110).
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
El modo A (automático) permite usar el modo macro (A 31) y la compensación de exposición
(A 32), y se pueden tomar las imágenes utilizando el modo de flash (A 28) y el disparador
automático (A 30). Al pulsar d en el modo A (automático), aparece el menú de disparo. Este
menú permite especificar los ajustes del modo de imagen (A 87) y del balance de blancos (A 89),
así como aplicar las opciones de disparo continuo (A 91), sensibilidad ISO (A 93), color (A 93) y
zona de AF (A 94) que más se ajusten a las condiciones de disparo o a sus propias preferencias.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
D Reducción de la vibración
Para corregir eficazmente las fotografías movidas que provocan los ligeros movimientos de las
manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen
tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación, se puede aplicar la opción Reducc. vibraciones (A 113) cuando está seleccionado Encendida (ajuste predeterminado).
La reducción de la vibración se puede utilizar en todos los modos de disparo.
Desactive la reducción de la vibración si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
21
Page 34
Paso 2 Encuadre de la imagen
9
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evitando
que los dedos u otros objetos toquen el objetivo, el flash,
el indicador del disparador automático, el micrófono o el
altavoz.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
2 Encuadre la imagen.
Si la cámara detecta un rostro de persona (vista frontal),
este rostro aparece (de forma predeterminada) con un
borde doble de color amarillo. Si la cámara detecta más de
un rostro, la cara más cercana a la cámara aparecerá con un
borde doble y las demás aparecerán con uno sencillo.
La zona de AF no se mostrará cuando se fotografíen
sujetos no humanos o cuando no se detecten rostros.
9
Uso del zoom
Utilice los botones del zoom para activar el zoom
óptico. Pulse f (h) para alejar y aumentar la zona
visible en el encuadre o g (i) para ampliar la imagen y
que el sujeto ocupe una zona mayor del encuadre.
Pulse el botón del zoom y un indicador de la pantalla
mostrará la relación del zoom.
22
Alejar
Zoom
óptico
Ampliar imágenes
Zoom
digital
Page 35
Paso 2 Encuadre de la imagen
Zoom Digital
Cuando se hace zoom hasta la máxima ampliación (3×), al mantener pulsado
g (i) se activa el zoom digital. El sujeto se amplía hasta 4×, obteniendo una
ampliación total de 12×.
Cuando el zoom digital está activado, la zona de enfoque no aparecerá y el
enfoque se llevará a cabo en el centro de la pantalla.
Zoom óptico
(hasta 3×)
El zoom digital está activado.
Si la imagen recortada es más pequeña que el tamaño de imagen actual, se
añadirán píxeles a través del proceso conocido como interpolación, creando una
imagen ligeramente granulada.
La interpolación no se aplicará delante de la posición de V en la pantalla; el
indicador del zoom pasa a amarillo cuando la interpolación está activada.
B Relación máxima de zoom sin interpolación
Si fuera posible, el zoom digital creará una imagen recortando la zona visible en la pantalla para el
modo de imagen actual (A 87) aumentando la ampliación sin que afecte a la calidad y modificando
la posición de
La cantidad de zoom disponible antes de la interpolación depende de la opción seleccionada para
el tamaño de la imagen, tal como se muestra en la tabla siguiente. La cámara se detiene
temporalmente en la operación de zoom cuando alcanza la relación máxima de zoom posible antes
de utilizar la interpolación, tiempo durante el cual el indicador de zoom pasa de blanco a amarillo.
Relación máxima de zoom sin interpolación
Modo de
imagen
SRP
El zoom digital se puede desactivar (A 114).
V.
Relación del zoomModo de
,,,
s
L3,6× (zoom digital 1,2)
3×
(zoom óptico al máximo)N9× (zoom digital 3)
imagen
Relación del zoom
M
O
4,2× (zoom digital 1,4)
12× (zoom digital 4)
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
23
Page 36
Paso 3 Enfoque y disparo
F2.8
1/60
F2.8
1/60
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando se detectan rostros de personas (vista frontal):
La cámara enfocará el rostro rodeado por un borde doble.
Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble aparece
en verde.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
1/60
F2.8
F2.81/60
Cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando no
se detecten rostros de personas.
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque activa aparece en verde.
Si el zoom digital está activado, no se mostrará la zona de enfoque y la cámara enfocará
al sujeto de la zona de enfoque central. El indicador de enfoque aparecerá en verde y la
zona de enfoque no se mostrará.
Pulse el disparador hasta la mitad para mostrar la velocidad de obturación y el
diafragma.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Si la cámara no puede enfocar cuando el disparador está pulsado hasta la mitad, el
borde doble de prioridad AF parpadeará o la zona de enfoque o la visualización de
enfoque parpadearán en rojo. Cambie la composición e inténtelo de nuevo.
Consulte “Modo zona AF” (A 94) o “Prioridad al rostro” (A 96) para obtener más
información sobre la opción Prioridad al rostro.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna.
24
Velocidad de
obturación
1/60
1/60F2.8
Velocidad de
obturación
Diafragma
F2.8
Diafragma
Page 37
Paso 3 Enfoque y disparo
C Durante la grabación
Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera) y parpadeará la pantalla con el número
de exposic iones restantes o la p antalla de duración d e la película. No apa gue la cámara ni abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de
alimentaci ón mientras aparezcan es tos iconos. Si se corta la alimentación o se retir a la tarjeta de memoria
en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
C Autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados en las situaciones que se incluyen a
continuación. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de
que la zona de enfoque activa o el indicador de enfoque aparezca en verde:
• Cuando el sujeto esté muy oscuro.
• La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del
sujeto, que se encuentra a la sombra).
• No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de
una pared blanca y lleva una camisa blanca).
• Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula).
• Cuando el sujeto se mueva rápidamente.
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad pare volver a enfocar varias veces, o
enfoque otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 95). Cuando utilice el bloqueo del enfoque,
asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque
sea la misma que la que distancia al sujeto real.
D Disparador
La cámara tiene un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el
disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la
exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para abrir el
obturador y tomar la imagen, pulse el disparador hasta el fondo. No haga fuerza al pulsar el
disparador, ya que podría producir sacudidas y originar imágenes movidas.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Pulse el disparador
hasta la mitad para
ajustar el enfoque y
Pulse completamente
el disparador para
tomar la imagen.
la exposición.
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está poco iluminado, se puede encender la luz de ayuda de AF pulsando el disparador
hasta la mitad, o se puede activar el flash al pulsar el disparador hasta el fondo.
La luz tiene un alcance de 2,6 m con la posición máxima de gran angular y 1,4 m con la posición
máxima de teleobjetivo. La luz de ayuda de AF se puede ajustar en Apagado manualmente
(A 114), aunque en este caso puede que la cámara no enfoque cuando haya poca luz.
25
Page 38
Paso 4 Visualización y borrado de las imágenes
0004.JPG
44
15/05/2008 15:30
Visualización de imágenes (modo de reproducción)
Pulse c.
Puede seguir conmutando los modos aunque se haya
seleccionado el modo de reproducción en el menú de
favoritos (A 8).
La última imagen tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Utilice H, I, J o K en el multiselector para ver más imágenes.
Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja resolución
mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la
memoria interna.
Pulse c o pulse el botón de disparo hasta la mitad para
cambiar al modo de disparo.
Cuando se muestra C, aparecen las imágenes grabadas en la
memoria interna. Cuando se introduce una tarjeta de
memoria, no aparece C y se muestran las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria.
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Borrado de imágenes
1 Pulse l para borrar la imagen que aparezca
en la pantalla en ese momento.
44
Indicador de
memoria interna
2 Utilice el multiselector
para seleccionar Sí y
26
pulse k.
Para salir sin borrar la imagen,
elija No y pulse k.
¿Borrar 1 imagen?
No
Sí
Finalizado
Page 39
Paso 4 Visualización y borrado de las imágenes
C Modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
OpciónUtiliceDescripciónA
Pulse g (i) para ampliar hasta a unos
Zoom de reproduccióng (i)
Ver miniaturasf (h)
Añadir imágenes
favoritas
k
10× la imagen que aparece en ese
momento en la pantalla.
Pulse
k para volver a la reproducción a
pantalla completa.
Pulse f (h) para mostrar 4, 9,
16 miniaturas.
Añada la imagen actualmente
visualizada a las imágenes favoritas.
47
46
59
c
Cambiar al modo de
disparo
Pulse c o el disparador para cambiar
al modo de disparo seleccionado en el
menú de selección del modo de
disparo.
26
C Encendido pulsando c
Si se mantiene pulsado el botón c con el dispositivo apagado, éste se encenderá y se iniciará el
modo de reproducción.
C Visualización de imágenes
• Las imágenes guardadas en la memoria interna solo se podrán ver si no hay una tarjeta de
memoria en la cámara.
• Las imágenes realizadas con AF prioridad, durante la reproducción a pantalla completa se girarán
(en caso necesario) para mostrarlas en la pantalla.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
C Borrado de la última imagen tomada
En el modo de disparo, pulse l para borrar la última imagen
tomada. Cuando aparezca el diálogo de confirmación de la
derecha, utilice el multiselector para elegir Sí y pulse k.
Para salir sin borrar la imagen, elija No y pulse k.
¿Borrar 1 imagen?
No
Sí
27
Page 40
Uso del flash
Cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima, el alcance del flash es
de 0,5-8,0 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,5-5,0 m
(cuando Sensibilidad ISO está ajustado en Automático). Los modos de flash
disponibles son los siguientes:
U Automático (ajuste predeterminado para el modo A (automático))
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
VAutomático con reducción de ojos rojos
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 29).
WApagado
El flash no destellará aunque haya poca luz.
XFlash de relleno
El flash destellará cuando se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
YSincronización lenta
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
Ajuste del modo de flash
1 Pulse m (modo de flash).
Aparecerá el menú Flash.
2 Utilice el multiselector para elegir el modo de
flash que desee y pulse k.
El icono del modo de flash seleccionado aparecerá en la
parte superior de la pantalla.
Cuando se aplica U (automático), D desaparecerá
después de unos segundos, sean cuales sean los ajustes
de la pantalla (A 110).
Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos
segundos, se cancelará la selección.
28
Modo flash
Page 41
Uso del flash
B El indicador W (apagado)
Cuando use el trípode, desactive la reducción de la vibración (A 113). Tenga en cuenta lo siguiente
cuando haya poca luz y el flash esté desactivado (W):
• Coloque la cámara en una superficie estable y nivelada o utilice un trípode (recomendado).
• Cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad para minimizar las imágenes
movidas que originan las velocidades de obturación lentas, se muestra E. Las imágenes que se
tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B Observaciones sobre el uso del flash
Cuando utilice el flash con el zoom en gran angular, los reflejos en las partículas de polvo que haya
en el aire pueden aparecer en la imagen como puntos brillantes. Para reducir estos reflejos, ajuste el
flash en W (apagado) o amplíe la imagen para acercar el sujeto.
C El indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash
cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
• Encendido: el flash destellará cuando se tome
la imagen.
• Parpadea: el flash se está cargando. Espere
unos segundos y vuelva a intentarlo.
• Apagado: el flash no destellará cuando se
tome la imagen.
Si el nivel de batería es bajo después de disparar con el flash, la pantalla se apagará y el indicador de
flash parpadeará hasta que el flash se haya cargado completamente.
C El ajuste del modo de flash
El ajuste predeterminado es U (excepto para algunos modos del modo escena).
Si se utiliza un modo de flash en un modo escena, el ajuste quedará activado hasta que se seleccione
cualquier otro modo de disparo o mientras la cámara esté encendida. Al cambiar a otro modo de
disparo o apagar la cámara, se activará el ajuste predeterminado del flash para todos los modos.
C Reducción de ojos rojos
La COOLPIX S520 está equipada con un sistema avanzado de reducción de ojos rojos. Para reducir
los “ojos rojos”, se emiten varios predestellos de baja intensidad antes del destello principal del flash.
Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar la imagen, la corrección de ojos rojos integrada
de Nikon procesa la imagen mientras la graba. Por tanto, se producirá una pequeña demora antes
de que el disparador vuelva a funcionar con normalidad para tomar otra imagen. Deberá tener en
cuenta lo siguiente cuando utilice la reducción de ojos rojos:
• No se recomienda utilizarla cuando el tiempo de respuesta del obturador sea esencial.
• La reducción de ojos rojos quizás no siempre produzca los resultados deseados.
• En casos excepcionales, se pueden ver afectadas otras partes de la imagen.
En los casos anteriores, utilice otro modo de flash que no sea automático con reducción de ojos
rojos.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
29
Page 42
Imagen con el disparador automático
F2.8
1/60
F2.8
1/60
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para
realizar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el
disparador automático. Cuando use el trípode, desactive la reducción de la
vibración (A 113).
1 Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú Disparador automático.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
2 Utilice el multiselector para elegir 10 s o 2 s y
pulse k.
10 s (diez segundos): adecuado para las ocasiones
importantes
(como una boda)
2 s (dos segundos): adecuado para evitar las sacudidas
de la cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador automático.
Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
10s
2s
Disparador automático
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
1/60
F2.8
F2.81/60
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático
y parpadeará el indicador del mismo. El
indicador dejará de parpadear un segundo
antes de tomar la imagen y permanecerá
encendido hasta que se abra el obturador.
En la pantalla se mostrarán los segundos que
faltan para que se abra el obturador.
Para detener el temporizador antes de que se
tome una imagen, pulse de nuevo el
disparador.
30
1/60
F2.8
F2.81/60
Page 43
Modo macro
El modo macro se utiliza para tomar imágenes de objetos a distancias de hasta
15 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente
el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
1 Pulse p (modo macro).
Aparece el menú Macro.
2 Utilice el multiselector para elegir ON y pulse
k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si el ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos
segundos, la pantalla volverá a la visualización normal del
modo que esté seleccionado.
Modo macro
3 Pulse g (i) o f (h) para encuadrar la
imagen.
La cámara puede enfocar a 15 cm de distancia cuando el
zoom se encuentre en la posición en la que F y el
indicador de zoom se ponen de color verde (el indicador
de zoom precede a G).
C Modo macro
En AF permanente, la cámara enfoca continuamente, aunque el disparador no esté pulsado hasta la
mitad para bloquear el enfoque.
C La configuración del modo macro
Cuando el modo macro se utiliza en un modo escena, el ajuste s olamente estará activado hasta que
se seleccione otro modo de disparo o se apague la cámara. Al cambiar a otro modo de disparo o
apagar la cámara, se activa el ajuste de macro predeterminado para todos los modos.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
31
Page 44
Compensación de exposición
9
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del
valor sugerido por la cámara, para que las imágenes salgan más claras u oscuras.
1 Pulse o (compensación de exposición) en el
multiselector.
Aparece la guía de compensación de exposición.
2 Utilice el multiselector para ajustar la
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
exposición.
• Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la
compensación de exposición hacia el signo “+”.
• Cuando la imagen sea demasiado clara: ajuste la
compensación de exposición hacia el signo “-”.
• La compensación de exposición se puede ajustar en
valores comprendidos entre -2,0 y +2,0 EV.
• Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
Compens. de exposición
3 El ajuste se aplica.
• En la pantalla aparecerá el icono H.
9
C Valor de compensación de exposición
Cuando la compensación de exposición está ajustada en un modo escena, la opción está activada
únicamente hasta que se selecciona otro modo de disparo o se apaga la cámara. Al cambiar a otro
modo de disparo o apagar la cámara, el ajuste de compensación de exposición vuelve a 0,0.
D Utilización de la compensación de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos muy
luminosos, y a aumentarla cuando el encuadre es en gran parte oscuro. Por lo tanto, es probable que
se deba utilizar la compensación positiva para capturar la brillantez de objetos muy luminosos que
ocupan el encuadre (por ejemplo, extensiones de agua, arena y nieve iluminadas por el sol), o cuando
el fondo sea mucho más luminoso que el sujeto principal. La compensación negativa se podría utilizar
en el caso de que grandes zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una
franja de hojas verde oscuro), o cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
32
Page 45
Disparo adecuado para la escena
F2.8
1/60
Disparo en el modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto
que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes:
u Gastronomíae Retrato nocturno
b Retratof Fiesta/interiorj Paisaje nocturno n Copia
c Paisajeg Playa/nievek Macroo Contraluz
d Deportesh Puesta de soll Museop Asist. panorama
i Amanecer/
anochecer
m Fuego artificial
Ajuste del modo escena
Ajuste de las escenas favoritas
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
Retrato
para elegir la escena deseada y
pulse k.
• Gastronomía, Retrato y Paisaje se ha
ajustado en el ajuste predeterminado.
• La escena favorita se puede cambiar por
otras escenas (A 45).
2 Encuadre el sujeto y dispare.
F2.8
1/60
F2.81/60
Disparo adecuado para la escena
33
Page 46
Disparo en el modo escena
9
F2.8
1/60
Selección desde el menú Escenas
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir C y pulse k.
2 Pulse d para mostrar la pantalla
del menú Escenas
Disparo adecuado para la escena
.
3 Elija la escena que desee en el menú
Escenas y pulse k.
4 Encuadre el sujeto y dispare.
Escena
Escenas
Fiesta/interior
Playa/nieve
Puesta de sol
Amanecer/anochecer
Paisaje nocturno
Salir
F2.8
1/60
F2.81/60
9
D Modo de imagen
AModo de imagen (A 87) se puede ajustar en el Escenas. Los
cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los
modos de disparo, incluyendo el modo de disparo automático.
34
Escenas
Asist. panorama
Modo de imagen
Salir
Page 47
Funciones
u Gastronomía
Se utiliza para fotografiar cocinas. Consulte “Toma de imágenes
en el modo Food” (A 41) para conocer los detalles.
• El Modo zona AF se ajusta en Manual (A 94). Si pulsa k,
la cámara enfoca el sujeto de la zona de enfoque activa.
Disparo en el modo escena
mW
* Se pueden elegir otros ajustes.
b Retrato
•
•
•
•
•
mV*n
* Se pueden elegir otros ajustes.
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque
mWn
* Se pueden elegir otros ajustes.
*
n
Apagado*
Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque
claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales.
Si se detectan rostros de personas, el enfoque se ajustará sobre ellos
(vista frontal). Consulte “Prioridad al rostro” (A96) para obtener más
información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará sobre la
cara más cercana a la cámara.
Si no se detectan rostros, el enfoque se ajustará en el centro de la pantalla.
El zoom digital no se encuentra disponible.
Apagado*
o el indicador de enfoque (A 6) siempre se pone verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo,
tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer
plano no estén siempre enfocados.
Apagado*
pActivadoo0,0*h Apagado
p
p
Apagado
Apagado
o0,0*h
o0,0*h Apagado
Automático*
C Iconos utilizados para las descripciones
En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: m, modo de flash (A28); n,
disparador automático (
luz de ayuda de AF (
A
30); p, modo macro (A31); o, compensación de exposición (A32); h,
A
114).
C Ajustes del modo escena
Los ajustes aplicados a la configuración de modo de flash, el disparador automático, el modo macro
y el valor de compensación de exposición se cancelan y vuelven a los valores predeterminados
cuando se selecciona otro modo de disparo o se apaga la cámara.
Disparo adecuado para la escena
35
Page 48
Disparo en el modo escena
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la
acción en una sola toma y se graba el movimiento en una serie de imágenes.
•
Mientras se pulse el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará el sujeto
constantemente hasta que logre el enfoque y lo bloquee.
•
Mientras se mantenga pulsado el disparador, las imágenes se tomarán a una
velocidad de 1,0 fotogramas por segundo (fps) cuando modo de imagen
esté ajustado en R
un máximo de 2 imágenes.
•
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo continuo
puede variar en función de la configuración del modo de imagen y de la
tarjeta de memoria que se utilicen.
mWn
Disparo adecuado para la escena
Normal (3264)
Apagado
. Esta velocidad se mantiene durante
p
Apagado
o0,0*h Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
e Retrato nocturnoOQ
•
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del
sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche.
•
Si se detectan rostros de personas, el enfoque se ajustará sobre ellos (vista
frontal). Consulte “Prioridad al rostro” (A96) para obtener más información.
•
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará sobre la cara
más cercana a la cámara.
•
Si no se detectan rostros, el enfoque se ajustará en el centro de la pantalla.
•
El zoom digital no se encuentra disponible.
mV1n
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
Apagado2p
Apagado
o0,02h
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los
interiores.
•
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
•
Sujete la cámara firmemente ya que las imágenes resultan afectadas con
facilidad por las sacudidas de la cámara. Se recomienda usar trípode al
disparar en lugares poco iluminados. Cuando use el trípode, desactive la
Reducc. vibraciones (A
mV1n
1
Sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
O
: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Cuando use el trípode, desactive la reducción de la
A
vibración (
Q
: Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que se tardará más de lo
usual en guardar la imagen.
36
113).
113).
Apagado2p
Apagado
o0,02h
Automático
Automático
2
2
Page 49
g Playa/nieve
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos
nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por
el sol.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Disparo en el modo escena
mU*n
Apagado*
p
Apagado
o0,0*h
* Se pueden elegir otros ajustes.
h Puesta de solO
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y
los amaneceres.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mW*n
Apagado*
p
Apagado
o0,0*h
* Se pueden elegir otros ajustes.
i Amanecer/anochecerOQ
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que
hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque
o el indicador de enfoque (A 6) siempre se pone verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo,
tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer
plano no estén siempre enfocados.
mWn
Apagado*
p
Apagado
o0,0*h Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
Automático*
Disparo adecuado para la escena
Automático*
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de la vibración (A 113).
Q: Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
37
Page 50
Disparo en el modo escena
j Paisaje nocturnoOQ
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque
o el indicador de enfoque (A 6) siempre se pone verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo,
tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer
plano no estén siempre enfocados.
mWn
Apagado*
p
Apagado
o0,0*h Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
Disparo adecuado para la escena
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a
distancias cortas.
•
El modo macro (A31) cambiará a ON y el zoom avanzará
automáticamente a la posición de disparo más cercana posible.
• La cámara puede enfocar a distancias de hasta 15 cm,
cuando F se vuelve de color verde. La posición del zoom
precede a G. La posición de disparo más cercana posible
puede variar en función de la posición del zoom.
• El Modo zona AF se ajusta en Manual (A 94). Si pulsa k, la cámara enfoca el sujeto de
la zona de enfoque activa.
•
Mientras se pulse el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará el sujeto constantemente
hasta que logre el enfoque y lo bloquee.
•
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe el ajuste
m
Automático*
Reducc. vibraciones (A
n
Apagado*
pActivadoo0,0*h
113) y sujete firmemente la cámara.
* Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda
iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de la vibración (A 113).
Q: Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
38
Automático*
Page 51
.
l Museo
Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar
fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de
arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Se puede utilizar el BSS (selector del mejor disparo) para
disparar. (A 91)
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste Reducc.
vibraciones (A 113) y sujete firmemente la cámara.
mWn
Apagado*
p
Apagado*
o0,0*h Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
m Fuego artificialO
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el
estallido de luz de los fuegos artificiales.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 6)
siempre se pone verde cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que
los objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
• Se puede utilizar un zoom óptico de hasta 2,4×.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
mWn
Apagado
p
Apagado
o0,0h Apagado
n Copia
Proporciona imágenes nítidas de textos o de dibujos impresos
o realizados sobre una superficie blanca.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Utilice el modo macro (A 31) para enfocar a distancias cortas.
• Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
mW*n
Apagado*
p
Apagado*
o0,0*h
Automático*
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de la vibración (A 113).
39
Page 52
Disparo en el modo escena
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto,
haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El
flash destella automáticamente para “rellenar” (iluminar) las
sombras.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mmn
* Se pueden elegir otros ajustes.
p Asist. panorama
Disparo adecuado para la escena
Se utiliza para tomar una serie de imágenes que posteriormente se unirán para crear una
imagen panorámica utilizando el software suministrado Panorama Maker. Consulte “Toma
de imágenes para una panorámica” (A 43) para conocer los detalles.
mW*n
* Se pueden elegir otros ajustes.
Apagado*
Apagado*
p
p
Apagado
Apagado*
o0,0*h
o0,0*h
Automático*
Automático*
40
Page 53
Disparo en el modo escena
999
Toma de imágenes en el modo Food
El modo macro (A 31) cambiará a ON y el zoom avanzará automáticamente a la
posición de disparo más cercana posible. La cámara puede enfocar a distancias de
hasta 15 cm, cuando F se vuelve de color verde. La posición del zoom precede a
G. La posición de disparo más cercana posible puede variar en función de la
posición del zoom. Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste de Reducc. vibraciones
(A 113) y sujete firmemente la cámara.
1 Utilice el multiselector para elegir
u Gastronomía en el menú Escenas y pulse
k (A 34).
2 Utilice el multiselector H o I para
seleccionar balance de blancos.
• Pulse H para aumentar la cantidad de rojo, o I para
aumentar la cantidad de azul.
3 Encuadre la imagen.
• Pulse k para mover la zona de enfoque. Pulse H, I,
J o K en el multiselector para mover la zona de
enfoque a la posición de enfoque.
• Vuelva a pulsar k para bloquear la zona de enfoque.
• La zona de enfoque aparece en verde y el enfoque
quedará bloqueado.
• Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
parpadeará. Cambie la composición e intente pulsar el
disparador hasta la mitad de nuevo.
5 Pulse el disparador hasta el fondo.
• La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna.
Disparo adecuado para la escena
1/60
F2.8
F2.81/60
C Balance de blancos en el modo Food
• Si se aumenta el rojo o el azul se reducirán los efectos de iluminación. Si se cambia el balance de
blancos en el modo Food, el balance de blancos del menú Disparo (A 86) no se verá afectado.
• El balance de blancos en el modo Food se guardará aunque se cambie el modo de disparo o se
apague la cámara.
42
Page 55
Disparo en el modo escena
9
F2.8
1/60
Fin
8
Toma de imágenes para una panorámica
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados. Desactive la reducción de la vibración si
utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo (A 113).
1 Utilice el multiselector para elegir p Asist.
panorama en el menú Escenas y pulse
(A 34).
• Aparece el icono (I) para mostrar la dirección en la que
se unirán las imágenes.
k
Escenas
Asist. panorama
Modo de imagen
Salir
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
dirección y pulse k.
• Seleccione cómo se van a unir las imágenes en la
• El icono de la dirección de barrido (II) de color
amarillo se desplazará en la dirección pulsada y pulse
k para elegir la dirección. Un icono de la dirección de barrido (I) de color blanco
aparecerá en la dirección elegida.
• Si fuera necesario, utilice los ajustes de modo de flash (A 28), disparador automático
(A 30), modo macro (A 31) y compensación de exposición (A 32) con este paso.
• Pulse k para volver a seleccionar la dirección.
3 Tome la primera imagen.
• La imagen tomada se mostrará en 1/3 de la
pantalla.
1/60
4 Tome la segunda imagen.
• Componga la siguiente imagen para que se
solape con la anterior.
• Repita el procedimiento hasta que se hayan
tomado todas las imágenes necesarias para
completar la escena.
Fin
Fin
F2.8
F2.81/60
Disparo adecuado para la escena
9
8
43
Page 56
Disparo en el modo escena
Fin
5
Fin
8
5 Pulse k cuando haya terminado de disparar.
La cámara volverá al paso 2.
Fin
Fin
Disparo adecuado para la escena
B Asistente de panorámica
Una vez tomada la primera imagen, no se podrán ajustar las opciones de modo de flash (A 28),
disparador automático (A 30), modo macro (A 31) y compensación de exposición (A 32). Las
imágenes no se podrán borrar, ni se podrán modificar los ajustes de zoom o la configuración del
modo de imagen (A 87) hasta que se termine la serie.
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de
desconexión automática (A 115) durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el
ajuste de tiempo que se permite que transcurra antes de que se active la función de apagado automático.
D Bloqueo de exposición
R se muestra para indicar que los valores del balance de
blancos, exposición y enfoque se han bloqueado en los valores
establecidos para la primera toma. Todas las imágenes de la serie para
una panorámica tendrán los mismos ajustes de enfoque, exposición y
balance de blancos.
5
Fin
Fin
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker utilizando el CD-ROM de Software Suite suministrado. Transfiera las
imágenes al ordenador (A 74) y use Panorama Maker (A 77) para unirlas en una única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más
información.
44
8
Page 57
Añadir y modificar una escena favorita
Las escenas que se utilizan frecuentemente se pueden añadir como escenas
favoritas. Se pueden añadir hasta tres escenas favoritas. u Gastronomía, b Retrato
y c Paisaje se añaden al ajuste predeterminado.
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir g, y pulse k.
• Se mostrarán todas las escenas favoritas
que hay añadidas actualmente.
2 Elija la escena favorita que se vaya a cambiar y
pulse k.
• Se mostrarán todas las escenas.
3 Elija la escena favorita que se vaya a añadir y
pulse k.
• La escena se sobrescribirá y volverá al menú Favoritos.
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas
Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) para que se muestren las imágenes en
1/ 10
miniatura en “hojas de contactos”. Mientras se ven las
miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones
siguientes:
ParaUtiliceDescripciónA
Elegir las imágenesUtilice el multiselector para elegir las imágenes.9
Cambiar el número
de imágenes
mostradas
La reproducción con todo detalle
Cancelar la reproducción de miniaturas
Cambiar al modo de
disparo
f (h)
g (i)
C Pantalla del modo de
reproducción de miniaturas
Cuando el ajuste de impresión (A 84) y las
imágenes protegidas (A 101) se muestran en el
modo de reproducción de miniaturas, los iconos
mostrados a la derecha aparecen junto a ellas. Las
películas aparecen como fotogramas de película.
Al pulsar f (h), se muestran las miniaturas en el
siguiente orden:
4 ➝ 9 ➝ 16
Al pulsar g (i), se invierte el orden de las miniaturas.
kPulse k.26
c
Pulse c o el disparador para volver al modo de
disparo que se seleccionó por última vez.
Icono de ajuste
de impresión
1/ 10
icono de
protección
–
26
C Visualización de miniaturas en
reproducción de imágenes favoritas
Aparecerá el icono Añadir imágenes favoritas en la
parte superior derecha de la pantalla al pasar al
modo de reproducción de miniaturas durante la
reproducción de imágenes favoritas (A 60).
46
Fotogramas
de películas
Icono Añadir imágenes favoritas
1/ 10
Page 59
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción
×
3.0
×
2.0
Si se pulsa g (i) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26), la imagen actual se amplía en 3× y
aparece el centro de la imagen en la pantalla.
• La guía de la parte inferior derecha muestra la parte de
la imagen que se amplía.
×
3.0
3.0
Mientras se amplían las imágenes, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes:
ParaUtiliceDescripciónA
Ampliar
imágenes
Alejarf (h)
El zoom aumenta cada vez que se pulsa g (i)
g (i)
hasta un máximo de 10×.
El zoom disminuye cada vez que se pulsa f (h).
Cuando la relación de ampliación llega a 1×, la
pantalla vuelve al modo de reproducción a
pantalla completa.
–
–
La reproducción con todo detalle
Ver otras zonas de
la imagen
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
Recortar la
imagen
Pulse H, I, J o K en el multiselector para mover
el área mostrada a otras zonas de la imagen.
k
Pulse k.26
Pulse d para recortar la imagen actual y que
d
quede únicamente la zona visible en la pantalla.
9
50
c
Cambiar al modo
de disparo
Pulse c o el disparador para volver al modo de
disparo que se seleccionó por última vez.
26
Imágenes realizadas con AF prioridad
Al ampliar imágenes tomadas con AF prioridad (A 96), si
gien reproducción a pantalla completa la
se pulsa
imagen se ampliará tomando el rostro (que se ha
enfocado en el disparo) como punto central.
• Si se han detectado varios rostros, la imagen se
• Al pulsar g (i) o f (h) se modificará la relación de ampliación y se volverá la
()
ampliará usando el rostro (que se ha enfocado en el
disparo) como punto central, y si se pulsa
H, I, J o K
en el multiselector, podrá cambiar de un rostro a otro.
tasa normal de ampliación.
×
2.0
2.0
47
Page 60
Edición de imágenes
Utilice la COOLPIX S520 para modificar las imágenes en la propia cámara y
guardarlas como archivos independientes (A 122). A continuación se describen
las funciones de edición disponibles.
Función de ediciónDescripción
D-Lighting (A 49)
Recortar (A 50)
Imagen pequeña (A 51)
C Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
• Las imágenes tomadas con el ajuste Modo de imagen en P16:9 (3200), s1:1 (2448),
s 1:1 con borde negro o s 1:1 con borde blanco (A 87) no se pueden editar.
• Es posible que las funciones de edición de la COOLPIX S520 no estén disponibles para las
imágenes tomadas con otras cámaras digitales.
• Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX S520 en otra cámara digital, quizás no se
muestre la imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
• Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
C Limitaciones de la edición de imágenes(✔ : disponible, –: no disponible)
1ª ediciónD-LightingRecortarImagen pequeña
D-Lighting–
Recortar–––
Imagen pequeña–––
• No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.
• Se debería aplicar en primer lugar D-Lighting, puesto que existen restricciones en el uso de las
combinaciones.
D Imágenes originales e imágenes editadas
• Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las
imágenes originales. Las imágenes originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas
con las funciones de edición.
• Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
• Las copias editadas tendrán la misma marca de transferencia que el original, pero no estarán
marcadas para imprimirlas (A 84) ni protegerlas (A 101).
48
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada
para utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de
correo electrónico.
2ª edición
✔✔
Page 61
Edición de imágenes
15/05/2008 15:30
0004.JPG
44
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y
el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas
se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 26) o
de miniaturas (A 46) y pulse d.
Se abrirá el menú de reproducción.
2 Elija D-Lighting con el multiselector y pulse
k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Elija Aceptar y pulse k.
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para cancelar D-Lighting, elija Cancelar y pulse k.
Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting
gracias al icono c que aparece al reproducirlas.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más
información.
Esta función solo está disponible cuando en la pantalla aparece
A
zoom de reproducción (
1
Pulse g (i) durante el modo de reproducción a
pantalla completa (
Se puede recortar ampliando la relación de ampliación actual en la
imagen de retrato que se muestra en el modo de reproducción a
pantalla completa. Utilice Girar imagen (A102) para cambiar la
posición de las imágenes de retrato a paisaje antes de ampliarlas.
47). Las copias recortadas se guardan como archivos independientes.
A
26) para ampliar la imagen.
u
mientras está activado el
2 Mejore la composición en la copia.
Pulse g (i) o f (h) para ajustar la relación del zoom.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para desplazarse
La reproducción con todo detalle
por la imagen hasta que en la pantalla sólo se vea la parte
que desee copiar.
3 Pulse d.
4 Utilice el multiselector para elegir Sí y pulse k.
Se creará una imagen nueva que incluirá únicamente la
parte que se vea en la pantalla.
Para cancelar la creación de una copia recortada, elija No
y pulse k.
En función del tamaño de la imagen original y de la relación de zoom
activa en el momento de crear la copia, la cámara seleccionará automáticamente uno de los ajustes de modo
de imagen siguientes para las copias recortadas (unidad: píxeles).
• y 3.264 × 2.448 • Z 2.816 × 2.112• e 2.592 × 1.944• f 2.272 × 1.704
• g 2.048 × 1.536 • h 1.600 × 1.200• i 1.280 × 960• j 1.024 × 768
• k 640 × 480• l 320 × 240• m 160 × 120
Cuando el tamaño de la imagen recortada es 320 × 240 o 160 × 120, aparece con un marco gris en
modo de reproducción a pantalla completa y también aparece el icono de imagen pequeña l o
m a la izquierda de la pantalla.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más información.
50
¿Guardar imagen como
aparece?
No
Sí
×
4.0
4.0
Page 63
Edición de imágenes
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos
JPEG con una relación de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes tamaños:
OpciónDescripción
l 640×480
m 320×240
n 160×120
Adecuado para la reproducción en el televisor.
Adecuado para páginas web.
Adecuado para los archivos adjuntos de correo electrónico.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 26) o
de miniaturas (A 46) y pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
La reproducción con todo detalle
2 Utilice el multiselector para elegir Imagen
pequeña y pulse k.
3 Elija el tamaño de la copia que desee y pulse
k.
Reproducción
Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Copiar
Salir
Imagen pequeña
640×480
320× 240
160× 120
Salir
4 Elija Sí y pulse k.
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para cancelar la creación de una copia pequeña, elija No
y pulse k.
La copia aparece con un recuadro gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más
información.
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
No
Sí
51
Page 64
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Atrás
17s
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las
imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1 Muestre la imagen que desee en modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) y
pulse d.
• Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir Anotación
La reproducción con todo detalle
de voz y pulse
• Aparecerá la pantalla de grabación de anotaciones de
voz.
k.
Reproducción
Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Copiar
Salir
3 Mantenga pulsado k para grabar una
anotación de voz.
• La grabación finalizará al cabo de 20 segundos o
cuando se deje de pulsar k.
No toque el micrófono integrado durante la grabación.
• Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y
p.
• Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de anotaciones de voz. Siga las
instrucciones del paso 3 de “Reproducción de
anotaciones de voz” (A 53) para reproducir la
anotación de voz.
• Pulse d antes o después de grabar una anotación de
voz para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más información.
52
Atrás
Atrás
17s
17s
Page 65
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
0004.JPG
44
15/05/2008 15:30
Atrás
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican
mediante
p en el modo de reproducción a pantalla completa.
1 Muestre la imagen que desee en
modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) y pulse d.
• Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir Anotación
de voz y pulse
• Aparecerá la pantalla de reproducción de anotaciones
de voz.
k.
3 Pulse k para escuchar la anotación de voz.
• La reproducción acaba cuando finaliza la anotación de
voz o se vuelve a pulsar k.
• Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de
reproducción.
• Pulse d antes o después de reproducir una
anotación de voz para volver al modo de reproducción
a pantalla completa.
Borrado de anotaciones de voz
Seleccione una imagen con anotación de voz y pulse l.
Utilice el multiselector para elegir w y pulse k. Solo se
borrará la anotación de voz.
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Reproducción
Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Copiar
Salir
Atrás
Atrás
¿Borrar 1 imagen?
No
Sí
44
La reproducción con todo detalle
6s6s6s
B Anotaciones de voz
• Es posible que la COOLPIX S520 no pueda adjuntar una anotación de voz a las imágenes tomadas
con otras cámaras.
• Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
• Si una imagen ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
53
Page 66
Visualización de imágenes por fecha
15/05/2008 15:30
0004.JPG
31
31
En el modo mostrar por fecha, se pueden visualizar las imágenes tomadas en una
fecha especificada. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que
en el modo de reproducción, es posible ampliar la imagen de la pantalla, editar
imágenes, grabar o reproducir anotaciones de voz y reproducir películas. Cuando
se pulsa d, se abre el menú Mostrar por fecha y se pueden seleccionar todas las
imágenes tomadas en una fecha concreta para borrarlas, imprimirlas, protegerlas y
transferirlas.
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir C y pulse k.
La reproducción con todo detalle
Aparecerá una lista con las fechas para las
que existan imágenes.
2 Elija la fecha que desee y pulse k.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay imágenes
correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes
grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes
aparecerán enumeradas como Otros.
La primera imagen para esa fecha se mostrará a pantalla
completa.
En el modo de reproducción a pantalla completa, pulse
f (h) para volver a la lista de fechas.
54
Mostrar por fecha
Mostrar por fecha
15/05/2008
10/05/2008
Otros
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
56
3
2
31
31
Page 67
Visualización de imágenes por fecha
Uso del modo mostrar por fecha
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de selección de fecha.
ParaUtiliceDescripciónA
Seleccionar la fecha
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
Borrar la imagen
Ver el menú Mostrar
por fecha
Ver el menú
Favoritos
Cambiar al modo de
disparo
Pulse H o I en el multiselector para seleccionar
una fecha.
Pulse k para que se muestre la primera imagen
que se tomó en la fecha seleccionada.
Pulse f (h) en la reproducción a pantalla
completa para volver al modo de calendario o al
k
modo mostrar por fecha seleccionado antes de
ver las imágenes en la reproducción a pantalla
completa.
Pulse l después de seleccionar una fecha y
aparecerá un diálogo de confirmación. Elija Sí y
l
pulse k para borrar todas las imágenes tomadas
en la fecha seleccionada.
Pulse d para acceder al menú Mostrar por
d
fecha.
Pulse r para acceder al menú Favoritos.8
r
c
Pulse c o el disparador para volver al modo de
disparo que se seleccionó por última vez.
9
26
La reproducción con todo detalle
26
56
26
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
• Se pueden mostrar hasta 9.000 imágenes en el modo mostrar por fecha. Si hubiera más imágenes,
aparecerá “*” junto al número.
• Las imágenes que se tomen sin impresión de fecha no se mostrarán en estos modos.
55
Page 68
Visualización de imágenes por fecha
Menús Mostrar por fecha
Pulse d para acceder a los siguientes menús únicamente con las imágenes
tomadas en la fecha especificada.
* Solo durante la reproducción a pantalla completa
Cuando se pulsa d en la pantalla de selección de fecha (A 54), se pueden
aplicar opciones a todas las imágenes tomadas en la misma fecha, o se pueden
borrar todas las imágenes tomadas en la misma fecha. Para aplicar opciones a una
sola imagen, o para seleccionar imágenes concretas para borrarlas, muestre una
imagen a pantalla completa y pulse d.
B Ajuste impresión
Si las imágenes tomadas en una fecha distinta a la indicada ya tienen la marca de impresión,
aparecerá el cuadro de confirmación ¿Guardar marca de impresión para otras fechas?.
Seleccione Sí para añadir la nueva marca de impresión a la ya existente. Seleccione No para eliminar
la marca de impresión existente y dejar únicamente la nueva.
56
Page 69
Reproducción de imágenes favoritas
Se pueden añadir imágenes en las carpetas de favoritos para mostrarlas en viajes,
bodas, etc. Al añadirlas a favoritos podrá reproducir solamente el evento que
desea ver. Una imagen se puede añadir a varias carpetas de favoritos.
Pasos para añadir/reproducir
Haga una fotografía
Cambie el icono de las carpetas de favoritos (A 58)
Añada la imagen a favoritos (A 59).
Reproduzca la imagen que se ha añadido a favoritos (A 60).
Se pueden añadir imágenes a favoritos aunque no se cambie el icono.
La reproducción con todo detalle
57
Page 70
Reproducción de imágenes favoritas
Cambiar el icono de la carpeta de favoritos
Cambie el icono que aparece para la carpeta de favoritos. Si se cambian los iconos
será más fácil saber qué imágenes hay en cada carpeta. Los iconos se pueden
volver a cambiar después de añadir las imágenes a favoritos.
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir h, y pulse k.
• Aparecerán las carpetas de favoritos.
2 Elija la carpeta de favoritos y pulse
La reproducción con todo detalle
d.
• Se mostrará la pantalla de selección de
iconos.
3 Utilice el multiselector J o K para elegir un
color de icono y pulse k.
4 Utilice el multiselector H IJ o K para
seleccionar un icono y pulse k.
• Se cambiará el icono y la pantalla regresará a la
reproducción de imágenes favoritas como en el paso 2.
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
02
01
05
04
08
07
Elegir icono
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
Atrás
03
06
09
B Ajuste de iconos en una carpeta de favoritos
Establezca el icono de la carpeta de favoritos en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Si se
cambia a la memoria interna o a una tarjeta de memoria que no tenga el icono establecido, el icono
cambiará al icono numérico (ajuste predeterminado). Para cambiar el icono de la carpeta de
favoritos de la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.
58
Page 71
Reproducción de imágenes favoritas
15/05/2008 15:30
0004.JPG
44
Añadir
Atrás
Imágenes favoritas
Añadir imágenes favoritas
Añada las imágenes tomadas a la carpeta de favoritos. Añadiendo las imágenes se
facilitará y hará más rápida la búsqueda.
1 Pulse k en el modo de reproducción a
pantalla completa (A 26).
• Se mostrará la pantalla de selección de favoritos.
2 Utilice el multiselector para elegir la carpeta
de favoritos y pulse k.
• La imagen añadida quedará en la carpeta de favoritos.
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
04
07
B Observaciones sobre la selección de imágenes favoritas
• Una carpeta de favoritos puede contener hasta 200 imágenes.
• Si la imagen elegid a ya est á en la c arpeta de favo ritos, la casil la de ve rifica ción de la carp eta ele gida
tendrá la marca (w).
• Una imagen se puede añadir a varias carpetas de favoritos.
• Las imágenes no se copiarán ni moverán aunque se añadan a carpetas de favoritos (A 62).
D Información adicional
Consulte “Eliminación de favoritos” (A 60) para obtener más información.
Atrás
Atrás
44
02
03
05
06
08
09
Añadir
Añadir
La reproducción con todo detalle
59
Page 72
Reproducción de imágenes favoritas
15/05/2008 15:30
0004.JPG
44
Visualización de imágenes favoritas
En el modo de reproducción de imágenes favoritas, es posible elegir y visualizar las
imágenes de la carpeta de favoritos. En la pantalla de modo de zoom de
reproducción y reproducción de miniaturas, es posible ampliar y editar las
imágenes, y grabar/reproducir las anotaciones de voz de la misma manera que en
el modo de reproducción normal.
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir h, y pulse k.
• Aparecerán las carpetas de favoritos. Se
mostrarán las imágenes de las carpetas
de favoritos a las que se hayan añadido
La reproducción con todo detalle
60
imágenes.
2 Elija una carpeta de favoritos y pulse k.
• Se mostrarán las carpetas de favoritos que contengan
las imágenes.
• El icono de la carpeta de favoritos que se está
reproduciendo en ese momento aparecerá en la parte
superior derecha de la pantalla.
Imágenes favoritas
04
07
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Eliminación de favoritos
Pulse k durante la reproducción a pantalla completa
de favoritos (paso 2 anterior) y se mostrará la pantalla de
eliminación de favoritos.
Para eliminar la imagen de favoritos, elija Sí y pulse
Para cancelar la eliminación, elija No y pulse
k.
k.
¿Borrar esta imagen de
favoritos?
B Diferencia entre eliminar y borrar favoritos
• La reproducción de imágenes favoritas reproducirá las imágenes que se han añadido a favoritos. Si
se borra una imagen (A 26, 61, 101) durante la reproducción se borra la imagen original que se ha
añadido a favoritos. Para eliminar una imagen de favoritos sin borrarla, utilice Eliminar favoritos.
Imágenes favoritas
02
05
08
Elegir icono
No
Sí
03
06
09
44
Page 73
Reproducción de imágenes favoritas
Uso del modo de reproducción de imágenes favoritas
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de visualización de
carpetas de favoritos.
ParaUtiliceDescripciónA
Seleccionar carpeta
de favoritos
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
Borrar la imagen
Cambiar el icono de
la carpeta de
favoritos
Ver el menú
Favoritos
Cambiar al modo
de disparo
Pulse H,I, J o K en el multiselector para
seleccionar la carpeta de favoritos.
Pulse k para mostrar la primera imagen de la
k
carpeta de favoritos.
Pulse l después de seleccionar las imágenes de
la carpeta de favoritos y aparecerá un diálogo de
l
confirmación. Elija Sí y pulse k para borrar
todas las imágenes de la carpeta.
d
Cambie el icono de la carpeta de favoritos.58
r
Pulse r para acceder al menú Favoritos.8
c
Pulse c o el disparador para volver al modo de
disparo que se seleccionó por última vez.
Modo de reproducción de imágenes favoritas
Pulse d en el modo de reproducción a pantalla completa para acceder a los
siguientes menús. Para aplicar opciones a una sola imagen, o para seleccionar
imágenes concretas para borrarlas, muestre una imagen a pantalla completa y
pulse d.
Al añadir a favoritos no se copian ni se mueven los datos de la imagen original. El nombre de
archivo se añadirá a la carpeta de favoritos. La reproducción de imágenes favoritas utiliza el
nombre de archivo de dicha carpeta de favoritos y reproduce la imagen que contiene. Si se
borra una imagen (
se ha añadido a favoritos, de modo que hay que tener cuidado al borrar imágenes.
Adición a favoritos
Memoria interna y tarjeta de memoria
0001.JPG0002.JPG
La reproducción con todo detalle
A
26, 61, 101) durante la reproducción se borra la imagen original que
Carpeta de
favoritos 1
Añade un nombre
de archivo
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
0003.JPG0004.JPG
Reproducción de imágenes favoritas
Carpeta de
favoritos 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Recuperación
de un archivo
62
Añade un nombre
de archivo
Memoria
interna o
tarjeta de
memoria
Reproducción
Carpeta de
favoritos 1
0001.JPG
0004.JPG
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Page 75
Películas
14s
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo de disparo y siga estos pasos.
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
Película
para elegir D y pulse k.
La pantalla del contador de exposiciones
mostrará la duración máxima total de la
película que se puede grabar.
2 Pulse hasta el fondo el disparador
para iniciar la grabación.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra
en el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá
una barra de progreso en la que se mostrará
el tiempo restante.
Para detener la grabación, pulse hasta el
fondo el disparador por segunda vez.
B Grabación de películas
• Solo se pueden utilizar el modo de flash (A 28) y la compensación de exposición (A 32) en las
películas a intervalos (A 65). El modo macro (A 31) está disponible en todos los modos. No se
puede utilizar el disparador automático (A 30).
• Los ajustes de modo del flash, modo macro y compensación de exposición no se pueden utilizar
ni cambiar mientras se graban las películas. Aplique o cambie los ajustes, si fuera necesario, antes
de que se inicie la grabación de la película.
• No se puede aplicar el zoom óptico mientras se está grabando la película. El zoom digital no se
puede utilizar justo antes de grabar una película, pero se pueden aplicar hasta 2× del zoom digital
mientras se graba (excepto en películas a intervalos).
14s
14s
Películas
D Cambio de los ajustes de película
• Opcio. película se pueden cambiar (A 64).
• Cuando Opcio. película está ajustado en Película a intervalosP, las películas se graban sin
sonido.
63
Page 76
El menú de películas
Los ajustes de Opcio. película se pueden cambiar desde el menú de películas.
Pulse d en el modo de película para mostrar el menú de películas y utilice el
multiselector para modificar y aplicar los ajustes.
Selección de Opciones de película
El menú de películas ofrece las opciones que se muestran a continuación:
Opción
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
L Tam. peq. 320P
S Tam. peq. 320
N Película a intervalosP
Películas
(A 65)
Tamaño de imagen y velocidad de avance de los
fotogramas
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
La cámara toma automáticamente las imágenes a intervalos
y las une en una película muda.
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
C Opciones de película, duración máxima de la película y fotogramas
Opción
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
L Tam. peq. 320P60 seg.11 min. 10 seg.
S Tam. peq. 3202 min. 1 seg.22 min. 30 seg.
N Película a intervalosP
(A 65)
* Las películas pueden durar tanto como permita el espacio libre que haya en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria. Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima de la película o el
número máximo de fotogramas depende del modelo de tarjeta de memoria. El tamaño máximo de
los archivos de películas es de 2 GB. Aunque se utilice una tarjeta de memoria de 4 GB o más, la
cámara solo mostrará hasta un máximo de 2 GB de duración de película.
Memoria interna
(aprox.23 MB)
20 seg.3 min. 50 seg.
539 fotogramas
Tarjeta de memoria
(256 MB)
1.800 fotogramas por
película
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más información.
64
Page 77
El menú de películas
539
Películas a intervalos
Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo.
1 Utilice el multiselector para elegir Opcio.
película en el menú de películas y pulse k.
2 Elija NPelícula a intervalosP y pulse k.
3 Elija el intervalo entre las tomas y pulse k.
Elija intervalos entre 10 segundos y 60 minutos.
Película
Opcio. película
Salir
Opcio. película
TV 640
Tam. peq. 320
Tam. peq. 320
Películaa intervalos
Salir
Fijar intervalo
30 seg.
1 min.
5 min.
10 min.
30 min.
Salir
4 Pulse d.
La cámara volverá al modo de disparo.
5 Pulse completamente el disparador para iniciar la grabación.
La pantalla se apaga y la lámpara de encendido parpadea entre las tomas.
La pantalla se reactiva automáticamente para la siguiente toma.
6 Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por
segunda vez.
La grabación se detendrá automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de
memoria estén llenas, o cuando se hayan grabado 1.800 fotogramas. Una película de
1.800 fotogramas tiene un tiempo de reproducción de 60 segundos.
539
539
Películas
65
Page 78
El menú de películas
B Película a intervalos
• El modo de flash (A 28), el modo macro (A 31) y la compensación de exposición (A 32) no se
pueden ajustar después de tomar la primera imagen. Aplique los ajustes adecuados antes de
comenzar a disparar.
• Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería
completamente cargada o el adaptador de CA EH-62D (se puede adquirir por separado).
Películas
66
Page 79
Reproducción de película
0010.AVI
15/05/2008 15:30
10s
En el modo de reproducción a pantalla completa
(A 26), el icono de opciones de película (A 64) indica
que se trata de una película. Para ver una película,
reprodúzcala en el modo de reproducción a pantalla
completa y pulse k.
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de
reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte
superior de la pantalla. Pulse el multiselector J o K
para elegir un control y, a continuación, pulse k para
llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede elegir
entre las siguientes operaciones:
ParaPulseDescripción
RebobinarK
AvanzarL
Poner en
pausa
FinalizarQ
Rebobina la película. La reproducción se reanuda al dejar de
pulsar k.
Avanza la película. La reproducción se reanuda al dejar de pulsar k.
Detiene la reproducción.
Mientras esté en pausa, utilice el multiselector para hacer avanzar o
retroceder la película. Mientras la reproducción está en pausa, se pueden
llevar a cabo las operaciones siguientes:
O
Rebobinar la película un fotograma. El rebobinado
M
continúa mientras se pulsa k.
Avanzar un fotograma. El avance continúa mientras se
N
pulsa k.
Reanudar la reproducción.
P
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla
completa.
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0010.AVI
0010.AVI
10s
10s
En pausa
4s4s4s
Indicador del volumen
durante la reproducción
Películas
Borrado de archivos de película
Pulse l cuando esté reproduciendo una película en el modo
de reproducción a pantalla completa (
seleccionada en el modo de reproducción en miniaturas
A
46). Aparecerá un diálogo de confirmación. Elija Sí y pulse
(
k
para borrar la película, o elija No y pulse k para volver a la
pantalla de reproducción normal sin borrar la película.
A
26) o cuando esté
¿Borrar 1 imagen?
No
Sí
67
Page 80
Grabaciones de voz
Realización de grabaciones de voz
Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y
reproducir a través del altavoz integrado.
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir E y pulse k.
2 Elija grabar y pulse k.
Grabaciones de voz
Aparecerá la duración que podrá tener la grabación.
3 Pulse hasta el fondo el disparador para iniciar
la grabación.
Durante la grabación se encenderá el indicador. Si no se
realiza ninguna operación durante unos 30 segundos
cuando empiece la grabación de voz, la función de
apagado automático de la cámara se activará y se apagará
la pantalla.
Consulte “Operaciones durante la grabación” (A 69) para obtener más información.
Grabación de voz
Grabar
Salir
Grabación de voz
00117:3015/05/2008
Tiempo grab
4 Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por
segunda vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta
de memoria, o después de cinco horas de grabación en la tarjeta de memoria.
Grabación de voz
00:05:00
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más
información.
68
Page 81
Operaciones durante la grabación
Indicador de grabación
Número de archivo
Duración de la grabación
Indicador de progreso
ParaPulseDescripción
Reactivar la
pantalla
c
Detener/
reanudar la
k
grabación
Crear un índice*
Grabación de voz
00117
00:01:00/00:04:00
Índice:
Si se apaga la pantalla, pulse c para reactivarla.
Púlselo una vez para detener la grabación; parpadeará el
indicador.
Durante la grabación, pulse el multiselector para crear un
índice. La cámara podrá ir directamente a cualquier índice
durante la reproducción. El número de índice del inicio de
la grabación es uno; los demás números se asignan en
orden ascendente hasta un máximo de 98.
Realización de grabaciones de voz
Fecha de grabación
:
3015/05/2008
01
01
Tiempo restante
Número de índice
Grabaciones de voz
Finalizar la
grabación
Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el
fondo por segunda vez.
* Los archivos copiados se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro
reproductor de sonido compatible con WAV. Tenga en cuenta que los puntos de índice
creados con la cámara no se pueden utilizar cuando las grabaciones de voz se reproducen
en ordenadores.
69
Page 82
Reproducción de grabaciones de voz
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir E y pulse k.
2 Utilice el multiselector para elegir el archivo
que desee y pulse k.
Grabaciones de voz
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Grabación de voz
Grabación de voz
Grabar
001 15/05/2008 17:30
15/05/2008 18 :30
002
26/05/2008 13:00
003
29/05/2008 16:40
004
CopiarReprod
70
Page 83
Reproducción de grabaciones de voz
Operaciones durante la reproducción
Iconos de control
Número de archivo
Tiempo de reproducción
Indicador de progreso
Índice
Reprod archiv sonido
001 15/05/2008 17
00:00:05/00:00:20
Índice
02
Fecha y hora de la grabación
:
30
Duración de la grabación
Número de índice
Volumen
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla.
Pulse el multiselector J o K para elegir un control y, a continuación, pulse k
para llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede elegir entre las siguientes
operaciones:
ParaPulseDescripción
RebobinarK
AvanzarL
Retroceder al
índice
anterior
Avanzar al
índice
siguiente
Poner en
pausa
FinalizarQ
Rebobina la grabación de voz. La reproducción se reanuda al
dejar de pulsar k.
Avanza la grabación de voz. La reproducción se reanuda al dejar
de pulsar k.
RSalta al índice anterior.
Salta al índice siguiente.
S
OPDetiene la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, se pueden llevar a cabo
las operaciones siguientes:
Reanudar la reproducción.
Finaliza la reproducción y vuelve a la pantalla de selección de
grabación de voz (A 70).
Grabaciones de voz
Borrado de los archivos de sonido
Pulse l durante la reproducción o después de
seleccionar la grabación de voz
multiselector). Aparecerá el diálogo de confirmación.
Para borrar el archivo, elija Sí y pulse k. Para cancelar
el borrado, elija No y pulse k.
(A 70) (utilice el
Borrar
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
No
Sí
71
Page 84
Copia de grabaciones de voz
Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de
memoria y viceversa. Esta opción solo está disponible cuando hay insertada una
tarjeta de memoria.
1 Pulse d en la pantalla de selección de
grabación de voz (A 70).
2 Utilice el multiselector para elegir la opción y
Grabaciones de voz
pulse k.
q: copia las grabaciones desde la memoria interna a
la tarjeta de memoria.
r: copia las grabaciones desde la tarjeta de
memoria a la memoria interna.
3 Elija la opción de copia y pulse k.
Archivos seleccionados: continúe con el paso 4.
Copiar todos los archivos: continúe con el paso 5.
4 Seleccione el archivo que prefiera.
Pulse el multiselector K para seleccionar el archivo (y).
Vuelva a pulsar el multiselector K para cancelar la
selección.
• Se pueden seleccionar múltiples archivos.
• Pulse k para finalizar la selección de archivos.
Copiar archiv sonido
Salir
Cámaraa tarjeta
Archivosseleccionados
Copiar todos losarchivos
Salir
Sel. archiv sonido
001 15/05/2008 17:30
15/05/2008 18 :30
002
26/05/2008 13:00
003
29/05/2008 16:40
004
005
03/06/2008 08 :00
Salir
5 Cuando aparezca el diálogo de confirmación, seleccione Sí y pulse k.
Se iniciará la copia.
C Grabaciones de voz
Es posible que la COOLPIX S520 no pueda reproducir ni copiar los archivos de sonido creados con
una cámara de otra marca.
72
Selecc
Page 85
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión al televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo (cable A/V)
suministrado para reproducir las imágenes en él.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable A/V suministrado.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca
en la toma de entrada de audio.
BlancoAmarillo
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las
imágenes tomadas se mostrarán en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la
cámara permanecerá apagada.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
B Conexión de un cable A/V
Al conectar el cable A/V, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta. No
fuerce el cable A/V al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable A/V, no tire en ángulo del
conector.
B Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el
televisor. El ajuste del modo de vídeo es una opción que se establece en el menú de configuración
(A 104) >Modo de vídeo. (A 117)
73
Page 86
Conexión al ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se
proporciona.
Antes de conectar la cámara
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software,
incluyendo Nikon Transfer y Panorama Maker para crear imágenes panorámicas,
desde el CD Software Suite suministrado. Si desea más información sobre cómo
instalar el software, consulte la Guía de inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles con la COOLPIX S520
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista (ediciones Home Basic/Home Premium/
Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits), Windows XP Service Pack 2 (Home Edition/
Professional)
Si el ordenador utiliza Windows 2000 Professional, use una tarjeta de memoria o
un dispositivo similar para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria (A 76).
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Observación sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada
para evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D, que se vende por separado, se puede cargar la COOLPIX
S520 mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara
se calentará o no funcionará correctamente.
74
Page 87
Conexión al ordenador
Transferencia de imágenes desde la cámara al ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
2 Apague la cámara.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
4 Encienda la cámara.
Se iluminará la lámpara de encendido.
Windows Vista
Si aparece el diálogo ejecución automática, seleccione
Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador
con Nikon Transfer. Para saltarse este diálogo en el futuro, marque la casilla Hacer
siempre lo mismo para este dispositivo:. Se iniciará Nikon Transfer.
Windows XP
Si aparece el diálogo ejecución automática, seleccione Nikon Transfer Copiar
imágenes a una carpeta de mi ordenador y haga clic en Aceptar. Para saltarse este diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre este programa para esta
acción. Se iniciará Nikon Transfer.
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si se seleccionó Sí en el diálogo de ajuste de
inicio automático al instalar Nikon Transfer por primera vez.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta.
No fuerce el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante
un concentrador USB.
75
Page 88
Conexión al ordenador
5 Transfiera las imágenes cuando la aplicación Nikon Transfer se haya
cargado por completo.
Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas
las imágenes se transfieren al ordenador.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Botón Iniciar transferencia
Con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se transfieren las
imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer, consulte la información de la
ayuda de Nikon Transfer.
6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Para usuarios de Windows 2000 Professional
Utilice un lector de tarjetas o un dispositivo similar para transferir al ordenador las
imágenes guardadas en la tarjeta de memoria. Si su tarjeta de memoria tiene una
capacidad superior a 2 GB o no es compatible con SDHC, el dispositivo que se va a
usar debe admitir las funciones de la tarjeta de memoria.
• Con los ajustes predeterminados, Nikon Transfer se iniciará automáticamente al
introducir una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo
similar. Véase el paso 5 más arriba para transferir las imágenes.
• No conecte la cámara al ordenador. Si la cámara está conectada al ordenador,
aparecerá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado.
Seleccione Cancelar, cierre el diálogo y desconecte la cámara del ordenador.
•
Para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la memoria interna de la
cámara, se deben copiar primero a una tarjeta de memoria utilizando la cámara
(
A
76
72, 98, 103).
Page 89
Conexión al ordenador
D Utilización de las operaciones estándar del sistema operativo para abrir
los archivos de la cámara
• Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las imágenes y
abra una imagen en el visor propio del sistema operativo.
• Los archivos de sonido copiados en el ordenador se pueden reproducir utilizando QuickTime o
cualquier otro reproductor de sonido compatible con WAV.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
• Utilice una serie de imágenes realizadas con la opción Asist. panorama en el modo escena
(A 40) para crear una foto panorámica con Panorama Maker.
• Se puede instalar Panorama Maker en un ordenador con el CD Software Suite suministrado. Una
vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker.
Windows
Abra Todos los programas (Programas en Windows 2000) desde el menú Iniciar > ArcSoft
Panorama Maker 4 > Panorama Maker 4.
Macintosh
Abra Aplicaciones seleccionando Aplicaciónes en el menú Ir y haga doble clic en el icono
Panorama Maker 4.
• Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las
instrucciones en pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más
información.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
77
Page 90
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 138) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que
utilizar un ordenador.
Tome las imágenes
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Seleccione las imágenes que
desee imprimir utilizando la
opción Ajuste impresión (A 84)
Conecte la cámara a la impresora (A 79)
Imprima las imágenes
de una en una (A 80)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
Imprima varias imágenes (A 81)
B Observación sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada
para evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D, que se vende por separado, se puede cargar la COOLPIX
S520 mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara
se calentará o no funcionará correctamente.
D Impresión de las imágenes
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora
personal e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para la
impresión de imágenes también se puede optar por lo siguiente:
• Introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF.
• Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Para imprimir con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una
mediante el menú Ajuste impresión (A 84) de la cámara.
78
Page 91
Conexión a una impresora
Conexión entre la cámara y la impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado.
4 Encienda la cámara.
Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la
pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la
cámara. A continuación aparecerá la pantalla de
selección de impresión 2.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
12
Impr. selección
15/05
2008
No. 4
4
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce
el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
79
Page 92
Conexión a una impresora
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 79), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Utilice el multiselector para elegir la imagen
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
que desee y pulse k.
Pulse f (h) para mostrar 12 miniaturas y g (i) para
volver al modo de reproducción a pantalla completa.
2 Elija Copias y pulse k.
3 Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse
k.
4 Elija Tamaño del papel y pulse k.
5 Elija el tamaño de papel que desee y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes
de la impresora, elija Predeterminado en el menú
Tamaño del papel.
80
Impr. selección
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
Copias
4
Salir
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5" × 5"
5" × 7"
100 × 150 mm
4" × 6"
Salir
15/05
2008
No. 4
4
Page 93
Conexión a una impresora
6 Elija Inicio impr. y pulse k.
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
7 Se iniciará la impresión.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a
aparecer lo mismo que en el paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
Impresión de varias imágenes
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 79), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
Imprimiendo
002/004
Cancelar
Copia actual/
número total de copias
1 Cuando se muestre la pantalla de selección de
impresión, pulse d.
Aparecerá el Menú impresión.
2 Utilice el multiselector para elegir Tamaño
del papel y pulse k.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
3 Elija el tamaño de papel que desee y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes
de la impresora, elija Predeterminado en el menú
Tamaño del papel.
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5" × 5"
5" × 7"
100 × 150 mm
4" × 6"
Salir
81
Page 94
Conexión a una impresora
4 Elija Imprimir selección, Impr. todas fotos o
Impresión DPOF y pulse k.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Imprimir selección
Seleccione las imágenes y el número de copias
(hasta nueve) para cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
las imágenes y pulse H o I para establecer el
número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de
verificación (y) y una cifra que indica el
número de copias que se imprimirán. Si no se
especifica el número de copias de una imagen,
no aparecerá ninguna marca de verificación ni
se imprimirá dicha imagen.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa.
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de
miniaturas.
Pulse k cuando haya finalizado el ajuste.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, elija Inicio impr. y pulse k.
Elija Cancelar y pulse k para volver al Menú
impresión.
Impr. todas fotos
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes
que haya guardadas en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, elija Inicio impr. y pulse k.
Elija Cancelar y pulse k para volver al Menú
impresión.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
Impr. selección
Atrás
Impr. selección
010copias
Inicio impr.
Cancelar
Salir
Impr. todas fotos
012copias
Inicio impr.
Cancelar
Salir
10
82
Page 95
Impresión DPOF
Imprime las imágenes cuya orden de impresión
se haya creado en Ajuste impresión (A 84).
• Aparecerá el menú de la imagen de la
derecha.
• Para imprimir, elija Inicio impr. y pulse k.
• Elija Cancelar y pulse k para volver al Menú
impresión.
• Para ver la orden de impresión actual, elija Ver
imágenes y después pulse k. Para imprimir
imágenes, pulse k de nuevo.
5 Se iniciará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el Menú
impresión (paso 2).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
Conexión a una impresora
Impresión DPOF
010copias
Inicio impr.
Ver imágenes
Cancelar
Salir
Ver imágenes
Atrás
Imprimiendo
002/010
10
Cancelar
Copia actual/
número total de copias
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
B Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel
predeterminado para la impresora actual), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta,
A3 y A4. Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora actual. Para especificar el
tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, elija Predeterminado en el menú Tamaño
del papel.
83
Page 96
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear
“órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con
DPOF (A 138).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
imágenes se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de
impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
se quita la tarjeta de memoria de la cámara, se puede crear una orden de
impresión DPOF para las imágenes guardadas en la memoria interna e imprimirlas
según la orden de impresión DPOF.
1 Pulse d en el modo de reproducción.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir Ajuste
impresión y pulse k.
Aparecerá el menú Ajuste impresión.
3 Elija Seleccionar imagen y pulse k.
4 Seleccione las imágenes y el número de copias
(hasta nueve) para cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las
imágenes y pulse H o I para establecer el número de
copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas
con una marca de verificación (y) y una cifra que indica el
número de copias que se van a imprimir. Si no se especifica el número de copias de una imagen,
no aparecerá ninguna marca de verificación ni se imprimirá dicha imagen.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa.
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de miniaturas.
Pulse k cuando haya finalizado el ajuste.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
15/05/2008 15:30
0004.JPG
4
4
15. 05. 200 8
5 Elija si desea imprimir también la fecha de
disparo y la información de la foto.
Ajuste impresión
Elija Fecha y pulse k para imprimir la fecha de grabación
de todas las imágenes de la orden de impresión.
Seleccione Info y pulse k para imprimir la información
de la foto (velocidad de obturación y diafragma) de todas
Salir
las imágenes de la orden de impresión.
Elija Hecho y pulse k para finalizar la orden de impresión y salir.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
reproducción.
B
Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información de la foto
Si las opciones Fecha e Info están activadas en el menú Ajuste impresión, la fecha del disparo y la
información de la foto se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con
DPOF (A 138) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la foto.
• La información de la foto no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora,
mediante el cable USB suministrado, en la impresión DPOF (A 83).
• Fecha y Info se restauran cada vez que se accede al menú Ajuste impresión.
C Eliminación de todas las órdenes de impresión
Elija Borrar ajus. impr en el paso 3 y pulse k. Se borrarán las órdenes de impresión de todas las
imágenes.
C Observación sobre la opción Fecha Ajuste impresión
La fecha y la hora que se impriman en las imágenes en la impresión
DPOF cuando esté activado Fecha en el menú Ajuste impresión
serán las que se hayan grabado en las imágenes al tomarlas. La
fecha y la hora impresas mediante esta opción no se verán
afectadas si se cambian los ajustes de fecha y hora de la cámara en
el menú Configuración después de haber grabado las imágenes.
D Impresión fecha
Si la fecha y la hora de la grabación se imprimen en las imágenes con la opción Impresión fecha
(A 111) del menú Configuración, las imágenes con la fecha y la hora impresas se podrán imprimir
desde las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora en las imágenes. Solo se
imprimirán la fecha y la hora de Impresión fecha en las imágenes, aunque Ajuste impresión esté
activado en la opción Fecha seleccionada en la pantalla Ajuste impresión.
Hecho
Fecha
Info
44
4
15.05.2008
15.05.2008
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
85
Page 98
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de disparo: el menú Disparo
El menú Disparo contiene las opciones siguientes:
AModo de imagen
Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen.
BBalance blancos
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
CContinuo
Cambia los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
ESensibilidad ISOA 93
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Controla la sensibilidad de la cámara a la luz.
FOpciones de color
Para aplicar efectos de color a las imágenes a medida que se graban.
GModo zona AFA 94
Permite elegir el punto de enfoque de la cámara.
1
Modo de imagen puede cambiar los ajustes de los menús de otros modos de escena.
2
Consulte la información sobre las restricciones que puedan tener estos ajustes (A 97).
Visualización del menú Disparo
Pulse r para mostrar el menú Favoritos, elija A (automático) y pulse k. Pulse
d para acceder al menú Disparo.
1
2
2
2
A 87
A 89
A 91
A 93
Disparo
• Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
• Para salir del menú Disparo, pulse d.
86
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Salir
Page 99
Opciones de disparo: el menú Disparo
A Modo de imagen
Las imágenes que se toman con una cámara digital se graban como un archivo de imagen.
El tamaño de los archivos y, al mismo tiempo, el número de imágenes que se pueden
grabar dependen del tamaño y la calidad de las imágenes. Antes de hacer una foto,
seleccione un modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente.
Opción
s
1:1 (2448)
s
1:1 con borde negro
s
1:1 con borde blanco
S
Alta (3264P)
Normal (3264)
R
(ajuste predeterminado)
L
Normal (2592)
M
Normal (2048)
N
Pant. PC (1024)
O
Pant. TV (640)
P
16:9 (3200)
Tamaño
(píxeles)
2.448 × 2.448
2.448 × 2.448
2.448 × 2.448
3.264 × 2.448
3.264 × 2.448
2.592 × 1.944
2.048 × 1.536
1.024 × 768
640 × 480
3.200 × 1.800
Descripción
Se pueden tomar imágenes cuadradas. La relación
de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
Se pueden tomar imágenes cuadradas rodeadas
por un pequeño borde negro. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
Se pueden tomar imágenes cuadradas rodeadas
por un pequeño borde blanco. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta calidad. La
relación de compresión es, aproximadamente,
de 1:4.
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
Su menor tamaño permite guardar más
imágenes. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
Apropiado para la reproducción a pantalla
completa en un televisor o para la distribución
por correo electrónico o la web. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
Se pueden tomar imágenes con una relación de
aspecto de 16:9. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
En los modos de disparo y de reproducción, aparecerá en la pantalla el icono del ajuste actual (A6, 7).
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
D Modo de imagen
Los cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los modos de escena.
87
Page 100
Opciones de disparo: el menú Disparo
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla enumera el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la
memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de
imágenes que se puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión
JPEG). Además, este número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque
la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
Ajuste
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
s1:1 (2448)1213021 × 21
1:1 con borde
s
negro
1:1 con borde
s
blanco
Memoria interna
(aprox. 23 MB)
1213021 × 21
1213021 × 21
Tarjeta de
memoria1
(256 MB)
Tamaño de impresión
(al imprimir a
300 ppp; cm)
SAlta (3264P)44528 × 21
RNormal (3264)99528 × 21
LNormal (2592)1415522 × 16,5
MNormal (2048)2324517 × 13
NPant. PC (1024)949959 × 7
OPant. TV (640)1311.3805 × 4
P16:9 (3200)1213027 × 15,5
1
Si el número de exposiciones restantes es 10.000 o más, el que mostrará la pantalla será
“9999” (“999” cuando se ha utilizado la memoria interna).
2
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de
la impresora (ppp) multiplicado por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de
imagen, las imágenes impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño
inferior al indicado, y aquellas que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con
un tamaño superior al indicado.
2
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.