• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple, Inc.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
• Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association.
• PictBridge est une marque commerciale.
•
Pictmotion est fourni par muvee Technologies.
• ImageLink et le logo ImageLink sont des marques déposées d’Eastman Kodak
Company.
• La technologie D-Lighting est fournie par o Apical Limited.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Page 3
Introduction
Premiers pas
Notions fondamentales de photographie et
L
de visualisation : Mode auto
K n
A
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une
imprimante
m
Notes techniques
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode
Sensibilité élevée, mode Scène
Mode Portrait optimisé
En savoir plus sur la visualisation
i
Clips vidéo
T
Enregistrements audio
Menus Prise de vue, Visualisation et
Configuration
i
Page 4
Introduction
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser,
vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les
recommandations ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces
Introduction
consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant
d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de
dysfonctionnement de votre
matériel, éteignez-le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou
une odeur inhabituelle se dégageant
de votre appareil photo ou de
l’adaptateur secteur, débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur
et retirez l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser son matériel dans ce cas
peut être dangereux. Une fois la
source d’alimentation retirée ou
déconnectée, confiez
immédiatement votre matériel à un
centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifier.
Ne démontez pas votre
matériel
Toucher les parties internes de
l’appareil photo ou de l’adaptateur
secteur peut être extrêmement
dangereux. Les réparations doivent
impérativement être effectuées par
un technicien qualifié. Si votre
appareil photo ou adaptateur
secteur s’ouvre à la suite d’une
chute ou de tout autre accident,
retirez l’accumulateur et/ou
ii
débranchez le matériel et rapportezle immédiatement à un centre de
service agréé Nikon.
N’utilisez pas l’appareil
photo ou l’adaptateur
secteur en présence de gaz
inflammable
N’utilisez pas de matériel
électronique en présence de gaz
inflammable car cela risque de
provoquer une explosion ou un
incendie.
Manipulez la dragonne de
l’appareil photo avec
précaution
N’enroulez jamais la dragonne
autour du cou d’un bébé ou d’un
enfant.
Tenez le matériel hors de
portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce
que les bébés ne mettent pas à la
bouche l’accumulateur ou d’autres
petites pièces.
Page 5
Pour votre sécurité
Manipulez l’accumulateur
avec précaution
L’accumulateur peut fuir ou exploser
s’il n’est pas manipulé correctement.
Respectez les consignes ci-dessous lors
de la manipulation de l’accumulateur
pour une utilisation avec ce produit :
• Avant de remplacer l’accumulateur,
assurez-vous que l’appareil photo
est bien hors tension. Si vous
utilisez l’adaptateur secteur, vérifiez
qu’il est bien débranché.
Utilisez uniquement un accumulateur
•
Li-ion rechargeable EN-EL8 (fourni).
Rechargez l’accumulateur en
l’insérant dans un chargeur
d’accumulateur MH-62 (fourni).
• Faites attention de ne pas insérer
l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas/ne
démontez pas l’accumulateur et
ne tentez pas de retirer ou de
rompre l’isolation.
N’exposez pas l’accumulateur aux
•
flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez
pas à l’eau.
Remettez en place le cache-contacts
•
lors du transport de l’accumulateur.
Ne le transportez pas ou ne les
stockez pas à proximité d’objets
métalliques tels que des colliers ou
des épingles à cheveux.
•
L’accumulateur a tendance à fuir
lorsqu’il est complètement
déchargé. Pour éviter
d’endommager votre matériel,
prenez soin de retirer l’accumulateur
dès qu’il est déchargé.
•
Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de l’aspect
de l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
• En cas de contact du liquide
provenant de l’accumulateur
endommagé avec des vêtements
ou la peau, rincez abondamment
et immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes cidessous lors de la manipulation
du chargeur d’accumulateur
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez
pas à l’eau. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
• Retirez la poussière se trouvant sur
ou près des parties métalliques de
la fiche à l’aide d’un chiffon sec.
Une utilisation prolongée pourrait
provoquer un incendie.
Ne manipulez pas le câble
•
d’alimentation et ne vous approchez
pas du chargeur d’accumulateur en
cas d’orage. Le non-respect de cette
consigne de sécurité vous expose
à
un risque de décharge électrique.
•
Vous ne devez pas endommager,
modifier, tordre le câble
d’alimentation ou tirer brutalement
dessus. Ne le placez pas sous des
objets lourds et ne l’exposez pas à la
chaleur ou aux flammes. Si
l’isolation est endommagée et que
les câbles sont exposés, apportez le
chargeur à un centre de service
agréé Nikon pour le faire vérifier. Le
non-respect de ces consignes de
sécurité peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Introduction
iii
Page 6
Pour votre sécurité
• Ne manipulez pas la fiche ou le
chargeur d’accumulateur avec les
mains humides. Le non-respect de
Introduction
cette consigne de sécurité peut
provoquer une décharge
électrique.
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports
d’entrée et de sortie, n’utilisez que
les câbles dédiés, fournis ou vendus
par Nikon afin de rester en
conformité avec les réglementations
relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles
avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos
doigts ou des objets dans le volet de
protection de l’objectif ou dans
d’autres pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce
matériel ne doivent pas être lus sur
un lecteur de CD audio. Leur lecture
sur un tel équipement peut
entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de
l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet peut provoquer une
altération temporaire de la vision.
Faites tout particulièrement
attention, lorsque vous
photographiez des bébés, à éloigner
le flash d’au moins un mètre du
sujet.
iv
N’utilisez pas le flash si la
fenêtre du flash est en
contact avec une personne
ou un objet
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des brûlures
ou un incendie.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser,
veillez à ne pas vous blesser avec le
verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les
yeux ou la bouche.
Page 7
Remarques
À l’attention des clients aux
États-Unis
Avis de la FCC (Federal
Communications Commission) sur
les interférences radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions des
périphériques numériques de classe B,
conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces
restrictions visent à garantir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque
l’équipement est utilisé dans un
environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
émettre des radiofréquences et, s’il
n’est pas installé et utilisé
conformément au manuel
d’instructions, il risque de causer des
interférences néfastes avec les
communications radio. Il n’y a
toutefois aucune garantie que des
interférences ne surviendront pas dans
une installation donnée. Si cet appareil
cause des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en mettant
l’appareil sous tension et hors tension,
l’utilisateur est invité à tenter de
corriger l’interférence au moyen d’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne
de réception.
• Augmenter la distance entre
l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise se
trouvant sur un circuit différent de
celui où est connecté le récepteur.
Consulter le fournisseur ou un
•
technicien en radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
COOLPIX S51
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit
averti que toute modification
apportée à cet appareil et qui n’a
pas été expressément approuvée par
Nikon Corporation est de nature à
annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus
ou fournis par Nikon pour votre
appareil photo. L’utilisation d’autres
câbles peut entraîner un
dépassement des limites de la classe
B, article 15 du règlement de la FCC.
À l’attention des clients de l’État
de Californie
DANGER : la manipulation du câble
de ce produit vous expose à du
plomb, produit chimique reconnu
dans l’État de Californie comme
pouvant provoquer des anomalies
congénitales ou autres problèmes
génétiques. Lavez-vous les mains après manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
États-Unis
Tél. : 631-547-4200
Introduction
v
Page 8
Remarques
À l’attention des clients canadiens
CAUTION
Introduction
This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe
B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Symbole pour la collecte
séparée dans les pays
européens
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Ce qui suit ne s’applique
qu’aux utilisateurs dans les
pays européens :
• Ce matériel est conçu pour une
collecte séparée dans un lieu de
collecte approprié. Ne le jetez pas
avec les ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez
contact avec le détaillant ou les
autorités locales responsables de
la gestion des déchets.
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon
COOLPIX S51. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des
joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez
soin de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et gardez-le
toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les
symboles et conventions ci-après sont utilisés :
Cette icône désigne les mesures de
précaution dont il faut avoir connaissance
avant d’utiliser l’appareil photo pour ne
pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les
remarques et informations à lire
k
avant d’utiliser l’appareil photo.
Remarques
• Une carte mémoire Secure Digital (SD) est appelée « carte mémoire ».
• Le réglage au moment de l’achat est appelé « réglage par défaut ».
• Les noms des éléments de menu affichés sur le moniteur de l’appareil
photo, et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran de
l’ordinateur sont indiqués par des crochets ([ ]).
Exemples d’écrans
Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples
d’affichage du moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus
clairement visibles.
Illustrations et écrans
Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent
différer de ce que vous verrez effectivement sur votre moniteur.
Cette icône signale les astuces et
autres informations qui peuvent
lj
s’avérer utiles lors de l’utilisation
de l’appareil photo.
Cette icône indique que plus
d’informations sont disponibles dans
c
d’autres chapitres de ce manuel ou
dans le
Guide de démarrage rapide
.
Introduction
k Cartes mémoire
Les images prises avec cet appareil photo peuvent être stockées dans la mémoire interne de
l’appareil photo ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée,
toutes les nouvelles images y sont stockées et les opérations d’effacement, de visualisation et
de formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez
retirer la carte mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y stocker, effacer ou
visualiser des images.
1
Page 14
Informations et recommandations
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses
produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont
Introduction
disponibles sur les sites suivants :
• Aux États-Unis. http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des
astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie
numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de
marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur)
certifiés par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et
prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT
PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER
L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
Sceau holographique : identifie un
produit Nikon authentique.Accumulateur Li-
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites
des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
À propos des manuels
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés sur un système d’extraction ou traduit dans une langue quelconque,
quels qu’en soient la forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du
logiciel décrites dans ces manuels sans avis préalable.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet
appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis
et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous
serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
2
NIKON.
ion rechargeable
EN-EL8
Page 15
Informations et recommandations
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit
numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre
dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons
d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou
de cartes postales émises par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés
par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres
émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons
ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins
de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par
l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes
d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme
les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos
est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun
cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur
les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des
données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas
l’intégralité des données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent
de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une
utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la
protection de ses données personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre,
effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou
formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant
aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous
également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil (c 104). La
destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le
plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Introduction
3
Page 16
Descriptif de l’appareil photo
Introduction
Commutateur
marche-arrêt (c 20)
Témoin de mise sous
tension (c 20, 112)
Déclencheur
(c 24)
Œillet pour dragonne
Microphone intégré (c 51, 61, 67)
Commande A (Portrait
optimisé) (c 42)/
Commande D-Lighting
(c 48)
Objectif
(c 120, 132)
Témoin du retardateur
(c30, 121)
Illuminateur
d’assistance AF
(c 29, 35, 111, 121)
Volet de protection
de l’objectif fermé
Flash intégré (c 28)
Volet de protection
de l’objectif
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
123
4
Page 17
Sélecteur rotatif : c 9
H (retardateur) :
c 30
F (mode macro) :
c 31
Commande C
(sélecteur de mode) (c 8)
Haut-parleur
(c 51, 66, 69)
Descriptif de l’appareil photo
J (mode flash) : c 28
I
(correction de l’exposition) : c32
Commande d (appliquer la
sélection) : c 9
Commandes de zoom (c 22)
Voir également :
• t (grand-angle) : c 22
• v (télé) : c 22
• j
(visualisation par planche d’imagettes)
• k (fonction Loupe) : c 46
• l (aide) : c 11
Témoin indicateur (c 67)/
Témoin du flash (c 29)
Commande i (prise
de vue/visualisation)
(c 8, 26)
Commande T (effacer)
(c 26, 27, 51, 66)
Introduction
: c 44
Moniteur (c 6)
Filetage pour
fixation sur
pied
Prise multiple (c 72, 74, 78)
Commande m
(c 10, 87, 96)
Loquet de l’accumulateur (c 14, 15)
Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire (c 14, 18)
Logement pour
carte mémoire
(c 18)
Logement pour accumulateur
(c 14)
5
Page 18
Moniteur
9999
M
w
W
+1.0
10
I
g
q
B
F
W
A
q w
fg h ij l
Y
z
A B C D
p
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la
prise de vue et de la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des
réglages en cours de l’appareil photo).
* Dépend de l’option de clip vidéo sélectionnée en mode de prise de vue.
15/11/2007 12:00
15/11/2007 12:00
9999.JPG
9999.JPG
P
9999
13
z
10
11
12 Icône D-Lighting......................... 48
13 Icône d’annotation vocale...........51
14 Taille d’image.............................87
15 Mini-photo.................................50
16 Icône de protection ....................99
17
18 Indicateur de clip vidéo*.............66
101214
Numéro de la vue en cours/nombre
total de vues...............................26
Durée du clip vidéo.....................66
Indicateur de lecture d’un
clip vidéo....................................66
Icône de commande
d’impression...............................83
Introduction
8
9
7
Page 20
Fonctions de base
Commande i (prise de vue/visualisation)
Appuyez sur i une fois en mode de prise de vue
Introduction
Commande C (sélecteur de mode)
Menu de sélection du mode de prise de vue
pour passer en mode de visualisation plein écran ;
appuyez de nouveau pour repasser en mode de prise
de vue. Si vous appuyez sur le déclencheur à micourse en mode de visualisation (c 26), vous activez
également le mode de prise de vue.
Si l’appareil photo est hors tension, maintenez i
enfoncée pour l’activer en mode de visualisation (
Appuyez sur C pendant la prise de vue pour
afficher le menu de sélection du mode de prise de vue,
ou pendant la visualisation pour afficher le menu de
sélection du mode de visualisation. Sélectionnez le
mode de votre choix à l’aide du sélecteur rotatif (c 9).
•
Appuyez sur i pour basculer entre les menus de
sélection des modes de prise de vue et de visualisation.
Mode Auto (c20)
Prise de vue
c
26).
Mode Configuration
(c 102)
Mode Clip vidéo (c 61)
Mode d’enregistrement audio (c 67)
Menu de sélection du mode de visualisation
Mode de visualisation (c 26)
Mode Configuration
(c 102)
Mode de lecture
audio (c 69)
8
Mode Classement par date (c 53)
Mode de prise de vue
Sensibilité élevée (c 33)
Mode Scène (c 34)
Lire
Mode Pictmotion
(c 56)
Mode Calendrier
(c 52)
Page 21
Fonctions de base
Le sélecteur rotatif
Le sélecteur rotatif est constitué d’un anneau et de la commande d. Lorsque vous
sélectionnez des menus ou des photos, vous pouvez appuyer sur l’anneau vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite, ou le faire tourner. Lorsque vous effectuez
une sélection parmi plusieurs éléments de menu ou photos, il est recommandé de
faire tourner l’anneau. Le défilement est plus facile et l’utilisation plus rapide.
Cette section décrit les utilisations standard du sélecteur rotatif pour
sélectionner des modes ou des options de menu et pour appliquer la sélection.
Pour accéder au menu de sélection du mode de prise de vue/visualisation
Lire
Faites tourner dans le
sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Appuyez à gauche.
Appuyez en haut.
Faites tourner dans
le sens des aiguilles
d’une montre.
Appuyez à droite.
Introduction
Appuyez en bas.
• Pour déplacer la sélection dans le sens des aiguilles d’une montre, faites tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre, puis appuyez en bas ou à droite.
• Pour déplacer la sélection dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, faites tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis appuyez en haut ou à gauche.
• Pour appliquer la sélection, appuyez sur d.
Appuyez sur d.
Pour afficher l’écran du menu
Menu prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
BSS
Sensibilité
Quitter
• Pour déplacer la sélection vers le haut, faites tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre ou appuyez en haut.
• Pour déplacer la sélection vers le bas, faites tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre ou appuyez en bas.
• Pour appliquer la sélection, appuyez à droite ou sur d.
• Pour annuler le réglage et revenir à l’écran précédent, appuyez à gauche.
Faites tourner dans le
sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Appuyez à gauche.
Appuyez en bas.
Appuyez en haut.
Faites tourner dans
le sens des aiguilles
d’une montre.
Appuyez sur d.
Appuyez à droite.
k Remarques concernant le sélecteur rotatif
•
En règle générale, vous pouvez choisir entre différents modes d’utilisation du sélecteur rotatif pour
effectuer une opération. Vous pouvez obtenir les mêmes résultats en faisant tourner le sélecteur
dans le sens des aiguilles d’une montre et en appuyant à droite du sélecteur, par exemple. Le
sélecteur pouvant s’utiliser de différentes façons, des descriptions concrètes telles que « Appuyez
sur le sélecteur rotatif
• Dans le manuel, les commandes correspondant aux touches haut, bas, gauche et droite du
sélecteur rotatif sont représentées comme suit : G, H, I et J.
J
» ne sont incluses que lorsqu’elles sont strictement nécessaires.
9
Page 22
Fonctions de base
Noir et blanc
Sé
pia
Couleurs froides
Couleurs vives
Commande m
Appuyez sur m pour afficher le menu du mode sélectionné. Utilisez le
sélecteur rotatif pour parcourir les menus (c 9).
Introduction
• L Menu Prise de vue (c 86)• i
• K Menu Sensibilité élevée (c 86)• J Menu Calendrier (c 55)
• n Menu Scène (c 34)• L
• A Menu Portrait optimisé1 (c 43)• w Menu Impression2 (c 80)
• T Menu Clip vidéo (c 62)• Z Menu Configuration
1
Pour afficher le menu Portrait optimisé, passez en mode Portrait optimisé
en appuyant sur A, puis sur m.
2
Pour afficher le menu Impression, connectez l’appareil photo à une
imprimante compatible PictBridge pour afficher l’écran de sélection
d’impression, puis appuyez sur m.
3
Pour afficher le menu Configuration pour le mode de prise de vue ou de
visualisation, choisissez Z dans le menu de sélection du mode, puis
appuyez sur d.
Menu Visualisation (c
Menu Classement par date (c55)
96)
3
(c 102)
S’affiche lorsqu’il
existe des
éléments de
menu précédents.
10
S’affiche lorsqu’il
existe un ou
plusieurs éléments
de menu
supplémentaires.
Menu prise de vue
Options couleur
Mode de zones AF
Quitter
Appuyez sur le sélecteur
rotatif J ou d pour passer à
l’ensemble d’options suivant.
Menu prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
BSS
Sensibilité
Quitter
Option sélectionnée
n
S’affiche lorsque le
menu contient
deux pages ou plus.
Options couleur
Couleur standard
Couleurs vives
Couleurs vives
Noir et blanc
Noir et blanc
pia
Sépia
Couleurs froides
Couleurs froides
Quitter
Appuyez sur le sélecteur
rotatif J ou d pour
appliquer la sélection.
Page 23
Fonctions de base
Affichage de l’aide
Appuyez sur v (l) pour afficher une description de l’option de menu
sélectionnée.
Taille d'image
Règle la qualité et la
taille de l'image.
Introduction
Quitter
Retour
• Pour revenir au menu initial, appuyez de nouveau sur v (l).
• Appuyez sur m pour revenir au mode de prise de vue ou de
visualisation.
11
Page 24
Premiers pas
Charge de l’accumulateur
L’appareil photo fonctionne avec un accumulateur lithium-ion EN-EL8
rechargeable (fourni).
Rechargez l’accumulateur avec le chargeur d’accumulateur MH-62 (fourni)avant
d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou lorsque l’accumulateur est
déchargé.
Premiers pas
1 Branchez le câble d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation sur le chargeur d’accumulateur 1 et insérez la
fiche dans une prise de courant 2. Le témoin de charge s’allume, indiquant que le
chargeur est sous tension 3.
3
2
1
2 Chargez l’accumulateur
Insérez l’accumulateur
dans le chargeur.
12
Le témoin de charge commence à
clignoter. La charge est terminée lorsque
le témoin cesse de clignoter.
Deux heures environ sont requises pour
recharger un accumulateur complètement
déchargé.
Page 25
Charge de l’accumulateur
Témoin de
charge
ClignotantL’accumulateur est en cours de charge.
AlluméL’accumulateur est entièrement rechargé.
L’accumulateur présente une erreur. Si la température
ambiante n’est pas comprise entre 5 et 35 °C,
Scintillant
attendez qu’elle soit à nouveau dans cette plage avant de
procéder à la charge. Si le problème persiste, débranchez
immédiatement le chargeur, retirez l’accumulateur et
rapportez-les à votre revendeur ou à un centre de service
agréé Nikon.
Description
3 Débranchez le chargeur
Retirez l’accumulateur et débranchez le chargeur.
j Remarque concernant le chargeur d’accumulateur
Lisez et respectez les avertissements relatifs au chargeur d’accumulateur des pages iii et iv
avant toute utilisation.
Le chargeur fourni s’utilise exclusivement avec des accumulateurs Li-ion rechargeables ENEL8. Ne l’utilisez pas avec d’autres types d’accumulateurs.
Premiers pas
j Remarque concernant l’accumulateur
Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’accumulateur de la page iii et la section
« Entretien de votre appareil photo » (c 120) avant toute utilisation.
k Autres sources d’alimentation
• Pour alimenter l’appareil photo de façon continue pendant une période prolongée, utilisez
un adaptateur secteur EH-64 (proposé séparément par Nikon) (c 117). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Vous risquez
sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo.
• L’adaptateur secteur et le câble audio vidéo/USB fourni ne peuvent pas être utilisés
simultanément.
13
Page 26
Insertion de l’accumulateur
Insérez dans votre appareil photo un accumulateur Li-ion rechargeable ENEL8 (fourni)
d’accumulateur MH-62 (fourni).
que vous aurez entièrement rechargé à l’aide du chargeur
1 Ouvrez le volet du logement pour
Premiers pas
accumulateur/carte mémoire.
2 Insérez l’accumulateur.
Assurez-vous que les bornes positive (+) et négative
(–) sont correctement orientées, comme indiqué sur
l’étiquette à l’intérieur du volet du logement, puis
insérez l’accumulateur.
Servez-vous du côté de l’accumulateur 2 pour
engager le loquet orange 1. Le loquet se verrouille
lorsque l’accumulateur est entièrement inséré.
j Insertion de l’accumulateur
L’insertion de l’accumulateur à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo. Vérifiez que
l’orientation de l’accumulateur est correcte.
1
2
3 Fermez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
14
2
1
Page 27
Insertion de l’accumulateur
Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer
l’accumulateur. Pour éjecter l’accumulateur, ouvrez
le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire et faites glisser le loquet de l’accumulateur
dans la direction indiquée 1. L’accumulateur peut
alors être retiré avec les doigts 2.
• Faites attention lors du retrait de l’accumulateur
car il peut chauffer en cours d’utilisation.
1
2
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour
mettre l’appareil photo sous tension. Le témoin de
mise sous tension (vert) s’allume et le moniteur se
met sous tension. Pour mettre l’appareil hors
tension, appuyez de nouveau sur le commutateur
marche-arrêt.
Si l’appareil photo est hors tension, maintenez i enfoncée pour l’activer en
mode de visualisation (c 26).
Premiers pas
15
Page 28
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue s’affiche lors de
la première mise sous tension de l’appareil photo.
1 Appuyez sur le commutateur marche-
arrêt pour mettre l’appareil photo sous
Premiers pas
tension.
Le témoin de mise sous tension s’allume et le
moniteur se met sous tension.
2 Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide
du sélecteur rotatif, puis appuyez sur d.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur
rotatif, reportez-vous à « Le sélecteur rotatif » (c 9).
3 Choisissez [Oui] et appuyez sur d.
Si [Non] est sélectionné, la date et l’heure ne seront
pas réglées.
4 Appuyez sur d.
Le menu Fuseau horaire domicile est affiché.
l Heure d’été
Si la période est à l’heure d’été, activez [Heure d’été] dans
le menu Fuseau horaire à l’étape 4 et réglez la date.
1 Avant d’appuyer sur d, appuyez sur le sélecteur rotatif
H pour choisir [Heure d’été].
2 Appuyez sur d pour activer l’heure d’été (y).
La commande d permet d’activer et de désactiver
l’heure d’été.
3 Appuyez sur le sélecteur rotatif G, puis d pour passer
à l’étape 5.
Lorsque l’heure d’été n’est plus applicable, désactivez
[Heure d’été] dans le menu Date (c 105) du menu
Configuration. L’horloge de l’appareil photo est
automatiquement retardée d’une heure.
16
Date
Programmer l'heure
et la date ?
Non
Oui
Fuseau horaire
London,Casablanca
X
Heure d'été
Page 29
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
5 Sélectionnez le fuseau horaire de votre
domicile (c 107) et appuyez sur d.
Le menu Date s’affiche.
6 Modifiez le jour ([J]) (l’ordre du jour, du
mois et de l’année peut varier en
fonction des zones) et appuyez sur d.
7 Modifiez le mois ([M]) et appuyez sur d.
8 Répétez les étapes 6 et 7 pour modifier
l’année ([A]), l’heure et les minutes.
Appuyez sur d après chaque réglage.
La ligne permettant de paramétrer l’ordre d’affichage
de la date se met à clignoter.
9 Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du
mois et de l’année, puis appuyez sur d.
Les réglages sont appliqués et l’affichage du moniteur
quitte le mode de prise de vue.
Fuseau horaire domicile
London,Casablanca
X
Retour
Date
JMA
15
Date
JMA
15
Date
JMA
15
Date
JMA
15
200701
0000
200711
0000
200711
0000
200711
1015
Premiers pas
17
Page 30
Insertion de cartes mémoire
Les photos sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo
(environ 13 Mo) ou sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) amovibles
(disponibles séparément) (c 117).
Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les
photos sont automatiquement stockées sur la carte mémoire et les
photos enregistrées sur la carte mémoire peuvent être visualisées,
Premiers pas
supprimées ou transférées. Retirez la carte mémoire pour stocker des
photos dans la mémoire interne ou visualiser, supprimer ou transférer
des photos de la mémoire interne.
1 Mettez l’appareil hors tension et ouvrez
le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
Si le témoin de mise sous tension est allumé, appuyez
sur le commutateur marche-arrêt pour éteindre
l’appareil photo.
Assurez-vous que l’appareil est bien hors tension (témoin de mise sous tension
éteint) avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
2 Insérez la carte mémoire.
Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en émettant un déclic.
Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire.
18
j Insertion de cartes mémoire
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo ou la carte ellemême. Vérifiez le sens d’insertion de la carte mémoire.
Page 31
Insertion de cartes mémoire
Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer des cartes mémoire, mettez
l’appareil photo hors tension et vérifiez que le
témoin de mise sous tension est éteint. Ouvrez le volet
du logement pour accumulateur/carte mémoire et
appuyez sur la carte 1 pour l’éjecter partiellement
1
2
2. La carte peut alors être retirée avec les doigts.
j Formatage de cartes mémoire
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être
formatée avant d’être utilisée (
supprime définitivement toutes les photos
données de la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des
photos que vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage.
Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir [Oui] et appuyez sur d. La
boîte de dialogue de confirmation apparaît. Pour démarrer le
formatage, choisissez [Formater] et appuyez sur d.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension ou n’ouvrez pas le volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire tant que le formatage n’est pas terminé.
• Lors de la première insertion dans le COOLPIX S51 de cartes mémoire utilisées dans
d’autres appareils, veillez à formater les cartes (c 113).
c
113). À noter que
le formatage
et les autres
Carte non formatée.
Formater la carte ?
Non
Oui
j Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture. Les photos ne peuvent pas être
enregistrées ou supprimées et la carte mémoire ne peut
pas être formatée lorsque ce commutateur est en position
de verrouillage. Déverrouillez le commutateur en le
plaçant en position d’écriture.
Commutateur de
protection en écriture
j Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital.
• N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou
la suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un
ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de
données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
- Éjection de la carte mémoire
- Retrait de l’accumulateur
- Mise de l’appareil photo hors tension
- Déconnexion de l’adaptateur secteur
• Ne les démontez pas et ne les modifiez pas.
• Ne les laissez pas tomber, ne les pliez pas, ne les exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire.
• Ne les laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à
des températures élevées.
• Ne les exposez pas à l’humidité ou à des gaz corrosifs.
Premiers pas
19
Page 32
Notions fondamentales de photographie et de visualisation:Mode auto
5
M
w
W
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode L (Auto)
La présente section indique comment prendre des photos en mode L
(Auto). Ce mode automatique « viser et photographier » est recommandé
aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques.
1 Appuyez sur le commutateur marche-
arrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension.
Le témoin de mise sous tension s’allume et le
moniteur se met sous tension.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
Passez à l’étape 4 lorsque M s’affiche.
2 Appuyez sur C.
3 Choisissez L à l’aide du sélecteur rotatif
et appuyez sur d.
L’appareil photo passe alors en mode L (Auto).
4
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur
et le nombre de vues restantes.
Niveau de charge de l’accumulateur
MoniteurDescription
20
PAS
D’INDICATEUR
w
K
Attention !
L’accumulateur est
déchargé
Nombre de vues restantes
Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité de la mémoire
ou de la carte mémoire et du paramètre de taille d’image.
L’accumulateur est entièrement
rechargé.
Accumulateur faible ; préparez-vous
à le recharger ou à le remplacer.
Prise de vue impossible.
Rechargez-le ou remplacez-le
par un accumulateur chargé.
Prise de vue
Indicateur du niveau de
charge de l’accumulateur
L
Nombre de vues
restantes
M
w
W
5
Page 33
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode L (Auto)
5
M
W
Indicateurs affichés en mode L (Auto)
Indicateur mémoire interne
Les photos sont stockées dans la mémoire
Mode de prise de vue
affiché en mode L (Auto)
M
interne. Lorsqu’une carte mémoire est
insérée, M ne s’affiche pas et les photos
sont stockées dans la carte mémoire.
L
Taille d’image
Choisissez l’une des sept options de
taille d’image selon l’utilisation prévue
de la photo. La valeur par défaut est c
Normal (3 264 × 2 448).
M
W
5
Icône de réduction de vibration
La réduction de vibration peut être
activée ou désactivée en fonction de la
situation de prise de vue. Par défaut,
elle est définie sur [Activée].
l Fonctions disponibles en mode L (Auto)
En mode L (auto), vous pouvez appliquer le mode macro (c 31) et la correction d’exposition
(c 32) et vous pouvez réaliser des prises de vue à l’aide du mode flash (c 28) et du retardateur
(c 30). Appuyez sur m en mode L (Auto) pour afficher le menu Prise de vue. Ce menu vous
permet de spécifier la taille d’image (c 87) et la balance des blancs (c 89), et d’activer la prise de
vue continue (c 91), l’option BSS (c 92), la sensibilité ISO (c 93), les options couleur (c 93) et
la zone AF (c 94) pour s’adapter aux conditions de prise de vue ou à vos propres préférences.
l Réduction de vibration
La fonction [Réduction de vibration] (c 111), lorsqu’elle est [Activée] (réglage par défaut),
peut être appliquée pour réduire le flou provoqué par un léger mouvement de la main appelé
bougé d’appareil, qui se produit le plus souvent lors d’une prise de vue avec zoom ou lorsque
la vitesse d’obturation est lente.
La réduction de vibration peut être utilisée dans tous les modes de prise de vue.
l Extinction automatique en mode L (Auto) (mode veille)
Le moniteur s’éteint progressivement pour économiser l’accumulateur si aucune opération
n’est effectuée au bout de cinq secondes. Le moniteur s’allume lorsque les commandes de
l’appareil photo sont utilisées. Avec les réglages par défaut, le moniteur s’éteint
complètement si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute environ en mode de
prise de vue et de visualisation. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune
opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent (c 112).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
21
Page 34
Étape 2 Cadrage d’une photo
5
M
W
1 Prenez en main l’appareil photo.
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en
veillant à ne pas mettre les doigts ou d’autres objets
sur l’objectif, le flash et le témoin du retardateur.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
2 Cadrez la photo.
Le sujet principal doit être positionné vers le centre du
moniteur.
Utilisation du zoom
Utilisez les commandes de zoom pour activer le
zoom optique. Appuyez sur la commande t (j)
pour effectuer un zoom arrière et ainsi agrandir la
zone visible de la vue ou sur v (k) pour effectuer
un zoom avant sur le sujet pour qu’il occupe une
plus grande partie de la vue.
Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale (3×), vous
pouvez, en maintenant la commande v (k) enfoncée, activer le zoom
numérique. Le sujet est agrandi jusqu’à 4×, l’agrandissement obtenu est
donc de 12×.
Un indicateur sur le moniteur affiche le facteur de zoom actuel.
L
Zoom
arrière
M
W
5
Zoom
avant
Indicateur de zoom affiché lorsque les commandes de zoom sont
activées.
22
Zoom optique
(jusqu’à 3×)
L’indicateur de zoom
devient jaune lorsque
le zoom numérique est
actif.
Page 35
Étape 2 Cadrage d’une photo
j Zoom numérique
À la différence du zoom optique, les données du capteur d’image de l’appareil photo sont
traitées numériquement avec le zoom numérique. Les détails visibles avec un zoom optique
maximal sont simplement agrandis, ce qui produit une image pouvant présenter un léger
grain.
l Mode de prise de vue Sensibilité élevée
En mode Sensibilité élevée (c 33), la sensibilité est relevée pour réduire le flou causé par un
bougé d’appareil photo ou un mouvement de sujet en condition de faible éclairage.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
23
Page 36
Étape 3 Mise au point et prise de vue
5
M
W
1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Par défaut, l’appareil photo fait automatiquement la
mise au point sur le sujet situé au centre de la zone de
mise au point.
Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
zone de mise au point et l’indicateur de mise au point
(p) deviennent verts.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à effectuer la mise
au point, la zone et l’indicateur de mise au point
clignotent en rouge. Modifiez la composition et
réessayez.
Lorsque le zoom numérique est actif, la zone de mise
au point n’est pas affichée et la mise au point
s’effectue sur le sujet situé au centre du moniteur.
L
2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course.
La photo est enregistrée sur la carte mémoire ou dans
la mémoire interne.
l Déclencheur
L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au point et
l’exposition, appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une
résistance. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le
déclencheur à cette position. Pour déclencher et prendre une photo, appuyez à fond sur le
déclencheur. Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car vous risquez de
bouger et de prendre des photos floues.
M
W
5
24
Réglez la mise
au point et
l’exposition.
Prenez la photo.
Page 37
Étape 3 Mise au point et prise de vue
5
M
W
5
M
W
M
W
5
j Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photos, l’icône y (attendre) apparaît et l’icône M (mémoire interne)
ou
O
(carte mémoire) clignote. Vous ne devez pas mettre l’appareil hors tension, ouvrir le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire ou débrancher l’alimentation tant que ces icônes sont
affichées. Cela risquerait de provoquer la perte de données ou d’endommager l’appareil ou la carte.
k Autofocus
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans de rares cas, il
est possible que le sujet ne soit pas net alors que la zone de mise au point et l’indicateur de
mise au point deviennent verts :
• Le sujet est très sombre
• La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet tourne
le dos au soleil, les traits de son visage sont dans l’ombre)
• Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet porte
une chemise blanche et se tient devant un mur blanc)
• Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, le
sujet se trouve dans une cage)
• Le sujet se déplace rapidement
Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour refaire plusieurs fois la mise au
point ou mettez au point sur un autre sujet et utilisez la mémorisation de mise au point. Lorsque vous
utilisez la mémorisation de mise au point, veillez a ce que la distance entre l’appareil et le sujet pour
lequel la mise au point a été mémorisée soit identique à celle qui sépare l’appareil du sujet réel.
l Mémorisation de la mise au point
Pour mettre au point sur un sujet décentré, utilisez la mémorisation de mise au point décrite
ci-dessous.
• Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne change pas, une fois la
mise au point mémorisée.
L
M
W
L
M
L
W
M
W
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
Placez le sujet
dans la zone de
mise au point
centrale.
5
Appuyez sur
le déclencheur
à mi-course.
Vérifiez que
l’indicateur de
mise au point
(p) est vert.
5
Maintenez le
déclencheur
enfoncé à mi-course
et recomposez la
photo.
5
Appuyez sur
le
déclencheur
jusqu’en fin
de course.
l Illuminateur d’assistance AF et flash
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF en appuyant à micourse sur le déclencheur, ou vous pouvez déclencher le flash en appuyant jusqu’en fin de
course sur le déclencheur.
25
Page 38
Étape 4 Visualisation et suppression de photos
15/11/2007 15:30
0004.JPG
44
O
M
Indi
Visualisation plein écran
Appuyez sur i.
La dernière photo prise s’affiche.
Utilisez le sélecteur rotatif G, H, I ou J pour visualiser
les autres photos.
Les photos prises en cadrage vertical sont
automatiquement retournées (c 112). Le sens de rotation
peut être modifié (c 100).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
Les photos peuvent être affichées rapidement à faible
définition lors de la lecture de la carte mémoire ou de la
mémoire interne.
Appuyez de nouveau sur i ou sur le déclencheur pour
passer en mode de prise de vue.
Lorsque M est affiché, les photos stockées dans la
mémoire interne sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire
est insérée, M n’est pas affiché et les photos stockées sur
la carte mémoire sont affichées.
Suppression de photos
mémoire interne
cateur
0004.JPG
0004.JPG
M
44
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
O
1 Appuyez sur T pour supprimer la photo
actuellement affichée sur le moniteur.
2 Sélectionnez [Oui] à
26
l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez
sur d.
Pour quitter sans supprimer
la photo, sélectionnez [Non],
puis appuyez sur d.
Effacer 1 image ?
Non
Oui
K
Fait
Page 39
Étape 4 Visualisation et suppression de photos
k Mode de visualisation plein écran
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation plein écran :
OptionUtilisezDescriptionc
Fonction Loupev (k)
Visualiser les
imagettes
Afficher la barre de
défilement des
imagettes
Utiliser la fonction
D-Lighting
Enregistrer/lire une
annotation vocale
t (j)
A
d
i
Passer au mode de
prise de vue
Appuyez sur v (k) pour agrandir
environ 10 fois la photo actuellement
affichée sur le moniteur.
Appuyez sur t (j) pour afficher
9, 16 ou 25 imagettes.
Faites tourner le sélecteur rotatif
pour afficher la barre de défilement
des imagettes.
Appuyez sur A pour améliorer la
luminosité et le contraste des zones
sombres de la photo.
Appuyez sur d pour enregistrer ou
lire des annotations vocales d’une
durée maximale de 20 secondes.
Appuyez sur i ou sur le
déclencheur pour passer au mode de
prise de vue sélectionné dans le menu
de sélection du mode de prise de vue.
46
44
45
48
51
26
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
Fonction Loupe instantanée
Lorsque vous appuyez sur v (k) en mode de visualisation plein
écran, la photo en cours est agrandie 3 fois, avec le centre de
la photo affiché sur le moniteur (fonction Loupe instantanée)
(c 46).
Appuyez sur d pour revenir à la visualisation plein écran.
X3.0
k Visualisation des photos
•
Lorsque l’appareil photo est hors tension, le fait de maintenir i enfoncée active l’appareil en mode
de visualisation plein écran. Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors qu’il est en mode
d’enregistrement audio (
• Les photos enregistrées dans la mémoire interne peuvent être visualisées uniquement
lorsque aucune carte mémoire n’est insérée.
c
67) ou de lecture audio (c69), il se rallumera en mode de lecture audio.
k Suppression de la dernière photo
En mode de prise de vue, appuyez sur T pour supprimer la
dernière photo prise. Lorsque la boîte de dialogue de
confirmation présentée à droite s’affiche, choisissez [Oui] à
l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur d.
Pour quitter sans supprimer la photo, sélectionnez [Non], puis
appuyez sur d.
Effacer 1 image ?
Non
Oui
27
Page 40
Utilisation du flash
z
5
M
z
W
Le flash a une portée de 0,3 à 6 m environ lorsque l’appareil photo est en
position grand-angle maximal. Avec le zoom optique poussé au maximum,
sa portée est de 0,3 à 4 m (lorsque la [Sensibilité] est réglée sur
[Automatique]). Les modes flash suivants sont disponibles.
z(réglage par défaut pour le mode L (Auto))
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant.
AAutomatique avec atténuation des yeux rouges
Atténue les « yeux rouges » des portraits (c 29).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
BDésactivé
Le flash ne se déclenche pas même si l’éclairage est insuffisant.
JDosage flash/ambiance
Le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour faire ressortir les détails des
sujets en zones d’ombres ou en contre-jour.
DSynchro lente
Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées
pour capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
1 Appuyez sur J (mode de flash).
Le menu du mode de Flash s’affiche.
2 Sélectionnez le mode de flash souhaité à
l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez
sur d.
L’icône correspondant au mode de flash sélectionné
apparaît en haut du moniteur.
Lorsque z (Auto) est appliqué, z s’affiche
seulement pendant cinq secondes.
Le mode de flash appliqué en mode L (Auto) et en
mode de prise de vue Sensibilité élevée est stocké en
mémoire même si l’appareil est éteint.
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur
d dans les quelques secondes qui suivent, la
sélection est annulée.
28
L
Mode de flash
z
z
M
W
5
Page 41
Utilisation du flash
j Prise de vue en cas de faible luminosité et avec flash désactivé (B)
• L’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et
pour éviter les effets de bougé de l’appareil. Désactivez la réduction de vibration (c 111)
lorsque vous utilisez un pied.
• L’icône W s’affiche lorsque l’appareil augmente automatiquement la sensibilité. Les photos
prises lorsque W s’affiche peuvent être légèrement marbrées.
• Lorsque W s’affiche et qu’une sensibilité élevée est utilisée, la réduction du bruit peut
s’activer automatiquement, ce qui ralentit l’enregistrement des images.
j Remarque sur l’utilisation du flash
Lors de l’utilisation du flash en position grand-angle, des reflets lumineux provenant de
particules de poussière dans l’air peuvent apparaître sur les photos sous forme de points
lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez le mode flash sur B (Désactivé) ou effectuez un
zoom avant sur le sujet.
k Illuminateur d’assistance AF
Si la lumière est insuffisante, l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer afin de permettre à
l’appareil photo de faire la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
L’illuminateur a une portée d’environ 3,5 m en position grand-angle maximale et d’environ
3 m en position téléobjectif maximale. L’illuminateur d’assistance AF peut être [Désactivé]
manuellement (c 111), même si dans ce cas, l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise
au point lorsque la lumière est insuffisante.
k Indicateur du flash et témoin du flash
L’indicateur du flash et le témoin du flash indiquent l’état
du flash lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
•
Allumé
: le flash se déclenche lors de la prise de vue.
• Clignotant : le flash se charge. Patientez
• Éteint : le flash ne se déclenche pas lors de la
Lorsque vous prenez des photos au flash alors que
l’accumulateur est faible, ‘affichage du moniteur
s’éteint et le témoin du flash clignote jusqu’à ce que le flash soit complètement chargé.
quelques secondes et réessayez.
prise de vue.
k Atténuation des yeux rouges
Le COOLPIX S51 est équipé d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges. Plusieurs pré-flashs
de faible intensité précèdent le flash principal afin de réduire l’effet « yeux rouges ». Si l’appareil
détecte des « yeux rouges » après qu’une photo a été prise, la correction logicielle Nikon de l’effet
« yeux rouges » traite l’image pendant son enregistrement. Il existe donc un court laps de temps
avant que le déclencheur fonctionne à nouveau normalement pour pouvoir prendre une autre photo.
• Déconseillé lorsqu’il est nécessaire de déclencher rapidement.
• Il se peut que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas toujours le résultat escompté.
• Dans certains cas rares, d’autres parties des photos peuvent être touchées.
Utilisez des modes de flash autres que Automatique avec atténuation des yeux rouges dans
les cas ci-dessus.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
29
Page 42
Utilisation du retardateur
5
M
5
M
L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix secondes et de trois
secondes utilisé pour les autoportraits. Lors de l’utilisation du retardateur,
l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la réduction de vibration
(c 111) lorsque vous utilisez un pied.
1 Appuyez sur H (retardateur).
Le menu du retardateur s’affiche.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
2 Choisissez [10s] ou [3s] à l’aide du
sélecteur rotatif et appuyez sur d.
[10s] (dix secondes) : convient aux événements
[3s] (trois secondes) : permet de prévenir le bougé
Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché.
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur d dans les quelques secondes
qui suivent, la sélection est annulée.
importants (mariages, par exemple)
d’appareil
Retardateur
10s
3s
3 Cadrez la photo et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
La mise au point et l’exposition sont définies.
4 Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Le retardateur est activé et le témoin du
retardateur clignote. Ce dernier cesse de
clignoter une seconde avant la prise de vue
et reste allumé jusqu’au déclenchement.
Le nombre de secondes restantes avant le
déclenchement est indiqué sur le moniteur.
Pour arrêter le retardateur avant que la
photo ne soit prise, appuyez de nouveau sur
le déclencheur.
30
L
L
M
101010
5
M
101010
5
Page 43
Mode macro
Le mode macro permet de photographier des objets en vous en approchant
jusqu’à 4 cm. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son
ensemble à des distances inférieures à 30 cm.
1 Appuyez sur L (mode macro).
Le menu du mode macro s’affiche.
2 Choisissez [ON] à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur d.
L’icône du mode macro (F) s’affiche.
Le moniteur revient à l’affichage normal du mode
actuel si vous n’appliquez pas les réglages en
appuyant sur d dans les quelques secondes qui
suivent.
Mode macro
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
3 Appuyez sur v (k) ou t (j) pour
cadrer la photo.
L’appareil photo peut effectuer la mise au point à une
distance de 4 cm à la position de zoom à laquelle F
s’affiche en vert (l’indicateur de zoom est placé sur F).
L
FFF
4 Effectuez la mise au point et prenez la
photo.
Le mode macro appliqué en mode L (auto) ou en
mode de prise de vue sensibilité élevée est stocké en
mémoire même si l’appareil est éteint.
k mode macro
En mode macro, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, même si vous
n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point.
31
Page 44
Correction de l’exposition
5
M
W
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition
proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus
sombres.
1 Appuyez sur le sélecteur rotatif I
(correction de l’exposition).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
2 Utilisez le sélecteur rotatif pour régler
l’exposition.
• Si la photo est trop sombre, corrigez l’exposition
vers « + ».
• Si la photo est trop claire, corrigez l’exposition vers
«-».
• Vous pouvez corriger l’exposition et la définir sur
des valeurs comprises entre -2,0 et +2,0 IL.
Correction d'exposition
3 Appuyez sur d.
• L’icône I s’affiche sur le moniteur.
• Le moniteur revient à l’affichage normal du mode
actuel si vous n’appliquez pas les réglages en
appuyant sur d dans les quelques secondes qui
suivent.
• La correction de l’exposition appliquée en mode L
ou en mode de prise de vue Sensibilité élevée est stockée en mémoire même si
l’appareil est éteint.
32
L
M
W
5
Page 45
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
5
M
W
Mode de prise de vue Sensibilité élevée
En mode Sensibilité élevée, la sensibilité est relevée lors d’une prise de vue
dans des conditions de faible luminosité pour réduire le flou causé par un
bougé d’appareil photo ou un mouvement de sujet, et permettre de saisir
l’atmosphère de la scène. La sensibilité augmente automatiquement jusqu’à
l’équivalent de 1600 ISO en fonction de la luminosité du sujet.
1 Pour passer au mode de prise
de vue Sensibilité élevée,
Sensibilité élevée
appuyez sur C en mode de
prise de vue, sélectionnez K (à
l’aide du sélecteur rotatif), puis
appuyez sur d.
2 Cadrez le sujet et prenez la
photo.
M
W
5
j Remarques concernant le mode de prise de vue Sensibilité élevée
• Ce mode réduit les effets de bougé d’appareil, même pour une prise de vue en faible
luminosité ; l’utilisation d’un pied est toutefois recommandée dans des conditions de faible
luminosité. Désactivez la réduction de vibration (c 111) lorsque vous utilisez un pied.
• Les photos prises avec ce mode peuvent présenter un léger grain.
• La mise au point n’est pas toujours parfaitement nette dans les lieux extrêmement sombres.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
l Mode de prise de vue Sensibilité élevée
En mode Sensibilité élevée, appuyez sur m pour afficher le menu Sensibilité élevée. Les
options disponibles sont les mêmes que celles du menu Prise de vue en mode L (Auto)
(c 86), à l’exception de [Sensibilité], non disponible dans le menu Sensibilité élevée. Comme
dans le mode L (auto), le mode flash, le retardateur, le mode macro et la correction de
l’exposition sont disponibles.
33
Page 46
Modes Scène
5
M
W
L’appareil photo offre un choix de 15 options de « scène ». L’appareil photo
sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi.
B PortraitH Plage/neigeN Musée
E PaysageI Coucher de soleilK Feux d’artifice
P SportJ Aurore/crépusculeO Reproduction
D Portrait de nuitG Paysage de nuitL Contre-jour
C Fête/intérieurM Gros planF Panorama assisté
1 Pour entrer dans le mode Scène,
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
appuyez sur C en mode de
prise de vue, sélectionnez n à
l’aide du sélecteur rotatif, puis
appuyez sur d.
2 Appuyez sur m pour afficher
l’écran du menu scène, et
choisissez la scène souhaitée,
puis appuyez sur d.
3 Cadrez le sujet et prenez la
photo.
l Taille d’image
Vous pouvez régler les options [Z Taille d’image] (c 87) dans
le menu Scène. Les modifications apportées à ces réglages
s’appliquent à tous les modes de prise de vue.
34
Menu Scène
Plage/neige
Coucher de soleil
I
Aurore/crépuscule
J
Paysage de nuit
G
Gros plan
M
Quitter
Menu scène
Taille d'image
Quitter
Scène
M
W
5
Page 47
Fonctions
B Portrait
Utilisez ce mode pour les portraits dans lesquels le sujet
principal se détache clairement de l’arrière-plan. Les sujets
de portrait présentent des tons chair doux et naturels.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Il est impossible d’appliquer le zoom numérique.
CA*H Désactivé* F Désactivé I0.0*u
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Modes Scène
Automatique
*
E Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et
des paysages urbains.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur
de mise au point (c 24) est toujours au vert lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course. Notez toutefois
que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
CBH Désactivé* F Désactivé I0.0*u Désactivée
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
P Sport
Utilisez ce mode pour les prises de vue d’actions
dynamiques. Il fige l’action dans une seule prise de vue et
l’enregistre dans une série de photos.
• Tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course,
l’appareil photo effectue la mise au point en continu
jusqu’à ce qu’elle soit correcte et mémorisée.
• Une fois le déclencheur enfoncé, les photos sont prises à
une cadence d’environ 0,8 vues par seconde (vps) lorsque
la taille d’image est réglée sur [c Normale (3264)].
• La vitesse maximale en mode de prise de vue en continu
peut varier en fonction du paramètre de taille d’image
en cours et de la carte mémoire utilisée.
CBH Désactivé F Désactivé I0.0*u Désactivée
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
k Icônes utilisées pour les descriptions
Les icônes suivantes sont utilisées dans les descriptions de cette section : J, mode flash
(c 28); H, retardateur (c 30); F, mode macro (c 31); I, correction de l’exposition
(c 32); u, illuminateur d’assistance AF (c 111).
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
35
Page 48
Modes Scène
D Portrait de nuitQ
Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle entre
le sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan pour les
portraits de nuit.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Il est impossible d’appliquer le zoom numérique.
CA1H Désactivé2F Désactivé I0.02u
1
Utilisation des fonctions d’atténuation des yeux rouges et de synchronisation lente
pour le flash.
2
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
C Fête/intérieur
Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres
éclairages d’arrière-plan en intérieur.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Désactivez la réduction de vibration (c 111) lorsque
vous utilisez un pied.
CA1H Désactivé2F Désactivé I0.02u
1
Utilisation des fonctions d’atténuation des yeux rouges et de synchronisation lente
pour le flash. D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
2
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
H Plage/neige
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs
de neige, les plages ou les étendues d’eau éclairées par le
soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
Automatique
Automatique
2
2
Cz*H Désactivé* F Désactivé* I0.0*u
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Q : pour les modes scène avec Q, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la
réduction de vibration (c 111) lorsque vous utilisez un pied.
36
Automatique
*
Page 49
Modes Scène
I Coucher de soleilQ
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de
soleil.
•
La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’indicateur de mise
au point (c24) est toujours allumé ; il se peut toutefois que
la mise au point ne soit pas définie pour les sujets proches,
lorsque l’appareil photo règle la mise au point sur l’infini.
CBH Désactivé* F Désactivé I0.0*u Désactivée
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
J Aurore/crépusculeQ
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente
avant le lever ou après le coucher du soleil.
•
La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’indicateur de mise
au point (c24) est toujours allumé ; il se peut toutefois que
la mise au point ne soit pas définie pour les sujets proches,
lorsque l’appareil photo règle la mise au point sur l’infini.
CBH Désactivé* F Désactivé I0.0*u Désactivée
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
G Paysage de nuitQ
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de
superbes paysages de nuit.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,
l’indicateur de mise au point (c 24) est toujours
allumé ; il se peut toutefois que la mise au point ne soit
pas définie pour les sujets proches, lorsque l’appareil
photo règle la mise au point sur l’infini.
CBH Désactivé* F Désactivé I0.0*u Désactivée
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Q : pour les modes scène avec Q, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la
réduction de vibration (c 111) lorsque vous utilisez un pied.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
37
Page 50
Modes Scène
M Gros plan
Permet de photographier des fleurs, des insectes et
d’autres petits objets à une distance proche.
• L’appareil passe en mode macro (c 31) et il effectue
automatiquement un zoom jusqu’à la position de mise
au point la plus proche. L’appareil photo peut effectuer
la mise au point sur des objets rapprochés jusqu’à 4 cm
lorsque F est vert. La distance minimale à laquelle
l’appareil peut mettre au point varie en fonction de la
position du zoom. Il est impossible d’appliquer le zoom
numérique.
• [Mode de zones AF] est réglé sur [Manuel] (c 94).
Appuyez sur d et sélectionnez la zone de mise au point
sur laquelle l’appareil met au point.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
• Tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course,
l’appareil photo effectue la mise au point en continu
jusqu’à ce qu’elle soit correcte et mémorisée.
• Désactivez la réduction de vibration (c 111) lorsque
vous utilisez un pied.
CB*H Désactivé* FActivéI0.0*u
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
N Musée
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit
(par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou
lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Le BSS (c 92) est activé automatiquement.
• Désactivez la réduction de vibration (c 111) lorsque
vous utilisez un pied.
CBH Désactivé* F Désactivé* I0.0*u Désactivée
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
38
Automatique
*
Page 51
Modes Scène
K Feux d’artificeQ
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour
capturer les éclats de lumière des feux d’artifice.
•
La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’indicateur de mise
au point (c24) est toujours allumé ; il se peut toutefois que
la mise au point ne soit pas définie pour les sujets proches,
lorsque l’appareil photo règle la mise au point sur l’infini.
CBH Désactivé F Désactivé I0.0u Désactivée
O Reproduction
Fournit une image nette de textes ou de dessins tracés sur
fond blanc ou de tout document imprimé.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Utilisez le mode macro (c 31) pour mettre au point sur
de courtes distances.
• Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être
restitués correctement.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
CB*H Désactivé* F Désactivé* I0.0*u
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
L Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celuici. Le flash se déclenche automatiquement pour
« déboucher » (éclairer) ces zones d’ombre.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
CJH Désactivé* F Désactivé I0.0*u
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Q : pour les modes scène avec Q, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la
réduction de vibration (c 111) lorsque vous utilisez un pied.
Automatique
Automatique
*
*
39
Page 52
Modes Scène
5
M
B
5
M
B
F Panorama assisté
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées en
un panoramique unique à l’aide de Panorama Maker.
CB*H Désactivé* F Désactivé* I0.0*u
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
Prises de vue pour un panoramique
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
Utilisez un pied pour obtenir de meilleurs résultats. Désactivez la réduction
de vibration (c 111) lorsque vous utilisez un pied.
Automatique
*
1 Choisissez [F Panorama assisté] dans le
menu Scène à l’aide du sélecteur rotatif
et appuyez sur d.
L’icône de direction du panoramique de couleur
jaune (E) s’affiche pour indiquer la direction dans
laquelle les photos sont regroupées.
2 Choisissez la direction à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur d.
Sélectionnez le mode de regroupement des photos sur le
panoramique ; droite (V), gauche (U), haut (S) ou bas (T).
L’icône de direction du panoramique (E) s’affiche dans la direction
sélectionnée et devient blanche lorsque vous appuyez sur d.
Utilisez le mode flash (c28), le retardateur (c30), le mode
macro (c31) et la correction de l’exposition (c32) à cette étape, si nécessaire. Appuyez sur d
pour sélectionner de nouveau la direction.
3 Prenez la première photo.
La première photo apparaît dans le premier
tiers du moniteur.
40
Menu scène
Musée
N
Feux d'artifice
K
Reproduction
O
Contre-jour
L
Panorama assisté
F
Quitter
F
F
B
M
5
B
M
5
Page 53
Modes Scène
4
M
G
B
1
M
B
G
4
M
B
G
4 Prenez la seconde photo.
F
G
B
M
Composez la photo suivante de manière à
ce qu’elle chevauche la première photo.
Répétez cette étape jusqu’à obtenir le
nombre nécessaire de photos pour terminer
la scène.
5 Appuyez sur d lorsque la prise de vue
est terminée.
F
G
4
B
M
L’appareil photo revient à l’étape 2.
1
j Panorama assisté
Le mode flash (c 28), le retardateur (c 30), le mode macro (c 31) et la correction de
l’exposition (c 32) ne peuvent pas être modifiés une fois la première photo prise. Il est
impossible de supprimer des photos ou d’ajuster le zoom ou la taille d’image (c 87) tant que
la série de prise de vue n’est pas terminée.
La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction automatique fait passer
l’appareil photo en mode veille (c 112) pendant la prise de vue. Il est conseillé d’augmenter
la durée autorisée au-delà de laquelle la fonction Extinction automatique est activée.
l Mémorisation de l’exposition
ou (lorsque le mode Macro est appliqué) s’affiche pour
indiquer que la balance des blancs et l’exposition ont été
mémorisées sur les valeurs définies lors de la première prise de
vue. Les réglages d’exposition et de balance des blancs sont
identiques pour toutes les photos du panoramique.
F
G
B
M
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
l Panorama Maker
Installez Panorama Maker à partir du Software Suite fourni (CD). Transfert des photos vers un
ordinateur (c 73) et utilisez Panorama Maker (c 76) pour les réunir en une seule dans un
panorama.
l Noms des fichiers et des dossiers image
Voir “Noms des fichiers images/sons et des dossiers” (c 118).
4
41
Page 54
Mode Portrait optimisé
Prises de vue en mode Portrait optimisé
Pour les portraits, appuyez sur A lorsque l’appareil photo est en mode L
(auto), sensibilité élevée, scène et clip vidéo.
Les fonctions suivantes sont automatiquement activées :
• Portrait : le sujet du portrait se détache clairement de l’arrière-plan.
• AF priorité visage : l’appareil photo détecte automatiquement les visages
et fait la mise au point dessus.
• Fonction de correction logicielle de l’effet « yeux rouges » : réduit l’effet
« yeux rouges » causé par le flash (c 29). Le mode macro n’est pas
disponible en mode portrait optimisé.
Appuyez de nouveau sur A pour revenir au mode de prise de vue
sélectionné dans le menu de sélection du mode de prise de vue.
1 Appuyez sur A (mode Portrait
optimisé).
Mode Portrait optimisé
2 Cadrez le sujet.
Lorsque l’appareil détecte un visage, le repère qui
s’affiche présente une double bordure jaune.
Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le
plus proche est indiqué par une double bordure, les autres
par une bordure simple. L’appareil photo effectue la mise
au point sur le visage encadré par une double bordure et
règle l’exposition en conséquence. Si l’appareil photo perd
la possibilité de détecter un visage (par exemple, parce que le sujet ne regarde plus
l’appareil photo), les bordures ne sont plus affichées.
Il est impossible d’appliquer le zoom numérique.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
La mise au point et l’exposition sont définies
et la double bordure devient verte.
4 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre la photo.
42
A
A
Page 55
Menu Portrait optimisé
Appuyez sur m en mode Portrait optimisé pour afficher le menu Portrait
optimisé. Outre la taille d’image, différents effets portrait (réduction de la
saturation des tons chair, adoucissement de l’ensemble de la photo) peuvent
être définis.
ZTaille d’image
Choisissez la taille et la qualité des images (c 87).
BEffet portrait
Choisissez [Normal], [Plus lumineux] (pour réduire la saturation des tons chair)
ou [Plus doux] (effet d’adoucissement).
j AF priorité visage
• Si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’appareil
photo effectue la mise au point sur le centre de la vue.
• Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants :
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets
- Lorsque le sujet ne regarde pas directement l’appareil photo
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
• La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y
compris si le sujet fait face ou non à l’objectif.
• Si la double bordure jaune clignote lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, cela
signifie que l’appareil photo n’a pas pu effectuer la mise au point. Relâchez le déclencheur
et réessayez.
• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne
fonctionne pas comme prévu (c 25), il est possible que le sujet ne soit pas net, alors que la
double bordure devienne verte. Dans ce cas, passez en mode L (auto), mettez à nouveau
au point sur un autre sujet situé à la même distance de l’appareil photo que le sujet du
portrait réel et utilisez la mémorisation de la mise au point (c 25).
Mode Portrait optimisé
k Paramètres du mode Portrait optimisé
• Mode de flash : modifiable
• Retardateur : disponible
• Mode macro : désactivé
• Correction de l’exposition : disponible
43
Page 56
En savoir plus sur la visualisation
M
15/11/2007 30
Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes
Appuyez sur t (j) en mode de visualisation plein
écran (c 26) pour afficher les photos sous forme de
planche contact (imagettes). Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes lors de l’affichage des
imagettes.
PourUtilisezDescriptionc
Sélectionner
des photos
Modifier le
nombre de
photos
affichées
Annuler la
En savoir plus sur la visualisation
visualisation
par planche
d’imagettes
D-LightingA
Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner
les photos souhaitées.
Lorsque vous appuyez sur t (j), le nombre
d’imagettes affichées change suivant l’ordre :
9 → 16 → 25
Lorsque vous appuyez sur v (k), le nombre
d’imagettes affichées change dans l’ordre
inverse.
Appuyez sur d pour annuler la visualisation
par planche d’imagettes et revenir à la
d
visualisation plein écran.
Appuyez sur A pour améliorer la luminosité
et le contraste des zones sombres de la photo.
i
Passer au mode
de prise de vue
Appuyez sur i ou sur le déclencheur pour
revenir au dernier mode de prise de vue
sélectionné.
15/11/2007 30
15/11/2007 30
M
9
–
26
48
26
k Mode de visualisation par planche d’imagettes 9 photos
Lorsque des photos protégées (c 99) sont
affichées en mode de visualisation par
planche d’imagettes 9 photos, l’icône
indiquée à droite s’affiche également. Les
clips vidéo s’affichent sous forme de pellicule
cinéma. En mode de visualisation par planche
d’imagettes 16 ou 25 photos, l’icône
n’apparaît pas avec des photos protégées.
44
Q : icône de
protection
Pellicules cinéma
Page 57
Affichage de plusieurs photos : visualisation à l’aide de la barre de défilement des imagettes
15/11/2007 0010
M
15/11/2007 0010
M
Faites tourner le sélecteur rotatif en mode de
visualisation plein écran (c 26) pour afficher la
15/11/2007 0010
15/11/2007 0010
barre de défilement des imagettes. Elle s’affiche à
droite du moniteur. Lorsqu’une imagette est
sélectionnée, elle est affichée à la gauche du
moniteur. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes lorsque la barre de défilement des
imagettes est affichée.
PourUtilisezDescriptionc
Sélectionner
des photos
Annuler la
visualisation
par planche
d’imagettes
D-LightingA
Faites tourner ou appuyez sur le sélecteur
rotatif GH pour sélectionner des photos.
Appuyez sur d ou v (k) pour annuler la
d
visualisation par planche d’imagettes et
v (k)
revenir à la visualisation plein écran.
Appuyez sur A pour améliorer la luminosité
et le contraste des zones sombres de la photo.
15/11/2007 0010
15/11/2007 0010
i
Passer au mode
de prise de vue
Appuyez sur i ou sur le déclencheur pour
revenir au dernier mode de prise de vue
sélectionné.
M
M
9
En savoir plus sur la visualisation
26
48
26
45
Page 58
Regarder de plus près : fonction Loupe
Lorsque vous appuyez sur v (k) en mode de
visualisation plein écran (c 26), la photo en cours
est agrandie 3 fois, avec le centre de l’image affiché
sur le moniteur (fonction Loupe instantanée).
Le repère dans le coin inférieur droit du moniteur
affiche la zone de l’image qui est agrandie. Le
sélecteur rotatif G, H, I ou J permet de
modifier cette zone.
Lorsque la commande de zoom est positionnée sur
la fonction Loupe instantanée, vous pouvez agrandir
les photos selon le facteur de votre choix. Lors d’un
zoom avant sur une image, ce facteur s’affiche.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes
lorsque les photos sont agrandies.
PourUtilisezDescriptionc
Effectuer un
zoom avant
En savoir plus sur la visualisation
Effectuer un
zoom arrière
Visualiser
d’autres zones
de la photo
Revenir au
mode de
visualisation
plein écran
Recadrer une
photo
t (j
Le zoom augmente chaque fois que vous
v (k)
appuyez sur v (k), jusqu’à un maximum de
10×.
Le zoom diminue chaque fois que vous
appuyez sur t (j). Lorsque le facteur
)
d’agrandissement atteint 1×, l’affichage
revient en mode de visualisation plein écran.
Appuyez sur le sélecteur rotatif G, H, I ou
J pour visualiser les zones de la photo qui ne
sont pas visibles sur le moniteur.
Appuyez sur d pour annuler la fonction
d
Loupe et revenir a la visualisation plein écran.
Appuyez sur m pour recadrer la photo
affichée afin de ne conserver que la partie
m
visible sur le moniteur.
i
Passer au mode
de prise de vue
Appuyez sur i ou sur le déclencheur pour
revenir au dernier mode de prise de vue
sélectionné.
X3.0
X4.0
–
–
9
26
49
26
46
Page 59
Édition de photos
Utilisez le COOLPIX S51 pour éditer des photos directement sur l’appareil et
les stocker dans des fichiers distincts (c 118). Les fonctions d’édition
décrites ci-après sont disponibles.
Fonction d’éditionDescription
D-Lighting
Recadrage
Mini-photo
k Édition de photos
• Vous ne pouvez pas éditer les images prises avec [16:9] comme paramètre de taille d’image
(c 87).
• Les fonctions d’édition du COOLPIX S51 peuvent ne pas être disponibles pour les photos
prises avec un autre modèle d’appareil photo numérique.
• Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX S51 sur un autre appareil photo
numérique, il est possible que la photo ne s’affiche pas ou que vous ne puissiez pas la
transférer sur un ordinateur.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire ne disposent pas de suffisamment d’espace.
• Les photos ne peuvent pas être modifiées deux fois avec la même fonction d’édition.
• La fonction D-Lighting doit être exécutée en premier si une deuxième modification est
effectuée.
Permet de créer une copie de la photo en cours avec une
luminosité et un contraste optimisés en éclaircissant les
zones sombres.
Permet d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition
et créer une copie contenant uniquement la partie visible
sur le moniteur.
Permet de créer une copie de taille réduite des photos,
parfaitement adaptée pour les pages Web ou les pièces
jointes d’e-mails.
En savoir plus sur la visualisation
(y: disponible, – : non disponible)
2e édition
l Photos d’origine et éditées
• Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne seront pas effacées si la photo d’origine
est effacée. De même, les photos d’origine ne seront pas effacées si les copies créées à
l’aide des fonctions d’édition sont effacées.
• Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure d’enregistrement que la
photo d’origine.
• Les copies modifiées ne sont pas marquées pour impression (c 83) ou protection (c 99)
comme l’originale.
47
Page 60
Édition de photos
15/11/2007 15:30
0004.JPG
43
O
M
Amélioration de la luminosité et du contraste : D-Lighting
La fonction D-Lighting permet d’éclaircir les zones sombres d’une photo afin
de créer des copies optimisées en luminosité et contraste. Les copies
optimisées sont stockées dans des fichiers distincts.
1 Sélectionnez la photo souhaitée en
mode de visualisation plein écran
(c 26), par planche d’imagettes (c 44)
ou dans la
imagettes
Les résultats de l’optimisation D-Lighting peuvent être confirmés sur le moniteur.
barre de défilement des
(c 45), puis appuyez sur A.
2 Choisissez [OK] à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur d.
Une copie avec une luminosité et un contraste
En savoir plus sur la visualisation
optimisés est créée.
Pour annuler la fonction D-Lighting, sélectionnez
[Annuler], puis appuyez sur d.
Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône z
lors de la visualisation.
D-Lighting
OK
Annuler
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
34
M
O
48
Page 61
Édition de photos
Création d’une copie recadrée : Recadrage
Cette fonction est disponible uniquement lorsque D s’affiche sur le
moniteur avec la fonction Loupe (c 46) activée. Les copies recadrées sont
stockées dans des fichiers distincts.
1 Appuyez sur v (k) pour effectuer un
zoom avant sur l’image.
2 Peaufinez la composition de la copie.
Appuyez sur v ou t pour ajuster le facteur de zoom.
Appuyez sur le sélecteur rotatif G, H, I ou J pour
faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie à
copier soit visible sur le moniteur.
X4.0
3 Appuyez sur m.
La boîte de dialogue de confirmation apparaît.
4 Choisissez [Oui] à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur d.
Une nouvelle photo, contenant uniquement la zone
visible sur le moniteur, est créée.
Selon la taille de la photo d’origine et le facteur de zoom lors de la création de la copie,
l’appareil photo sélectionne automatiquement une des tailles d’image suivantes pour les
copies recadrées (unité : pixels).
• c 3.264 × 2.448 • d 2.592 × 1.944 • a 2.272 × 1.704 • e 2.048 × 1.536
• f 1.600 × 1.200 • g 1.280 × 960• h 1.024 × 768• i 640 × 480
• J 320 × 240• K 160 × 120
Enregistrer l'image
affichée ?
Non
Oui
En savoir plus sur la visualisation
49
Page 62
Édition de photos
H Redimensionnement des photos : Mini-photo
Créez une copie de taille réduite de la photo en cours. Les copies de taille
réduite sont stockées en tant que fichiers JPEG avec un taux de compression
de 1 : 16. Les tailles suivantes sont disponibles.
OptionDescription
I 640×480Adaptée à une visualisation sur un téléviseur.
J 320×240Adaptée à une visualisation sur des pages Web.
K 160×120Adaptée à une diffusion par e-mail.
1 Sélectionnez la photo souhaitée en
mode de visualisation plein écran
(c 26), par planche d’imagettes (c 44)
ou dans la
imagettes
m.
Le menu Visualisation s’affiche.
En savoir plus sur la visualisation
2 Choisissez [Mini-photo] à l’aide du
sélecteur rotatif et appuyez sur d.
barre de défilement des
(c 45), puis appuyez sur
Menu visualisation
Mini-photo
Copier
Quitter
3 Sélectionnez la taille de copie souhaitée,
puis appuyez sur d.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Pour annuler, appuyez sur m.
4 Choisissez [Oui] et appuyez sur d.
Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée.
50
Mini-photo
640×480
320×240
160×120
Quitter
Créer une mini-photo ?
Non
Oui
Page 63
Annotations vocales : enregistrement et lecture
15/11/2007 15:30
0004.JPG
44
O
M
17s
M
P
15/11/2007 15:30
0004.JPG
44
M
P
P
Utilisez le microphone intégré à l’appareil pour
enregistrer des annotations vocales pour des
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
photos marquées du symbole E en mode de
visualisation plein écran (c 26).
Enregistrement d’annotations vocales
Pour enregistrer une annotation vocale
d’une durée maximale de 20 secondes,
maintenez d enfoncé.
L’enregistrement prend fin au bout de 20
d
secondes environ ou lorsque vous relâchez
.
• Ne touchez pas le microphone intégré
pendant l’enregistrement.
• Lors de l’enregistrement, les icônes F et P clignotent sur le moniteur.
F
P
Lecture des annotations vocales
Pour lire une annotation vocale, appuyez
d
lorsqu’une photo est affichée en
sur
mode de visualisation plein écran. La lecture
se termine à la fin de l’annotation vocale ou
d
lorsque vous appuyez de nouveau sur
.
• Les photos avec annotation vocale sont
signalées par les icônes A:P et P.
• Utilisez les commandes de zoom pour régler le volume de lecture. Appuyez
sur t (j) pour baisser le volume ou sur v (k) pour l’augmenter.
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
P
Suppression d’annotations vocales
Sélectionnez une photo avec une
annotation vocale et appuyez sur
T
. Choisissez [P] à l’aide du
sélecteur rotatif et appuyez sur
d
. Seule l’annotation vocale est
Effacer 1 image ?
Non
Oui
supprimée.
j Annotations vocales
•
Les annotations vocales se voient attribuer le même nom de fichier que les photos auxquelles elles
sont rattachées, mais avec une extension « .WAV » (par exemple, DSCN0015.WAV) (
• Si une annotation vocale existe déjà pour la photo en cours, elle doit être supprimée avant
l’enregistrement d’une nouvelle annotation.
• Le COOLPIX S51 risque de ne pas pouvoir joindre une annotation vocale à des photos
enregistrées par d’autres appareils photo.
c
118).
17s
17s
M
O
44
M
M
En savoir plus sur la visualisation
P
44
51
Page 64
Visualisation des photos par date
3
15/11/2007 15:30
0004.JPG
31
O
M
En mode Calendrier ou Classement par date, les photos prises à une date
spécifiée peuvent être affichées. Lorsque vous appuyez sur m, le menu
Calendrier ou Classement par date est affiché, et toutes les photos prises à
une date spécifiée peuvent alors être sélectionnées pour suppression,
impression et protection.
Sélection d’une date en mode Calendrier
1 Pour entrer dans le mode
Calendrier, appuyez sur C en
mode de visualisation,
sélectionnez J (à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
2 Sélectionnez la date souhaitée, puis
appuyez sur d.
Les dates pour lesquelles des photos sont disponibles
En savoir plus sur la visualisation
sont soulignées en jaune.
Appuyez sur t (j) pour afficher le mois précédent
et sur v (k) pour afficher le mois suivant.
La première photo pour cette date s’affiche en mode
plein écran.
En mode de visualisation plein écran, appuyez sur t
(j) pour revenir au mode Calendrier.
3
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Calendrier
M
O
31
52
Page 65
Visualisation des photos par date
20/11/2007 15:30
0004.JPG
31
O
M
Sélection d’une date en mode Classement par date
1
Pour entrer dans le mode
Classement par date, appuyez sur
C
en mode de visualisation,
L
sélectionnez
(à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
d
.
sur
Les dates pour lesquelles des photos sont
disponibles sont répertoriées.
Classement par date
2 Sélectionnez la date souhaitée, puis
appuyez sur d.
L’appareil photo répertorie jusqu’à 29 dates. S’il
existe des photos pour plus de 29 dates, toutes les
photos enregistrées avant les 29 dates les plus
récentes sont répertoriées ensemble en tant que
[Autres].
La première photo pour cette date s’affiche en mode
plein écran.
En mode de visualisation plein écran, appuyez sur t
(j) pour revenir au mode Classement par date.
Classement par date
20/11/20073
15/11/2007
Autres
20/11/2007 15:30
20/11/2007 15:30
2
56
0004.JPG
0004.JPG
En savoir plus sur la visualisation
M
O
31
53
Page 66
Visualisation des photos par date
Utilisation des modes Calendrier et Classement par date
PourUtilisezDescriptionc
Sélectionner une
date
Sélectionner un
mois (Calendrier
uniquement)
Revenir au mode
de visualisation
plein écran
Supprimer une
En savoir plus sur la visualisation
photo
Afficher le menu
Calendrier ou
Classement par
date
Afficher le menu
du mode de
visualisation
Passer au mode
de prise de vue
d
T
m
C
i
Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner
une date.
Appuyez sur t (j) pour afficher le mois
précédent et sur v (k) pour afficher le mois
suivant.
Appuyez sur d pour afficher la première
photo prise à la date sélectionnée.
Appuyez sur t (j) en mode de
visualisation plein écran pour revenir au mode
Calendrier ou Classement par date
sélectionné avant la visualisation en mode
plein écran.
Appuyez sur T après avoir sélectionné une
date. Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Choisissez [Oui] et appuyez sur d
pour supprimer toutes les photos prises à la
date sélectionnée.
Appuyez sur m pour afficher le menu
Calendrier ou Classement par date.
Appuyez sur C pour afficher le menu de
sélection du mode de visualisation.
Appuyez sur i pour revenir au dernier mode
de prise de vue sélectionné.
–
–
27
26
55
8
26
j Remarques concernant les modes Calendrier et Classement par date
• Seules les 9 000 photos les plus récentes peuvent être affichées en mode calendrier ou
classement par date. Si une date comporte la 9 001ème photo, une astérisque [*] s’affiche
en regard du nombre de photos pour cette date.
• Les photos prises sans horodatage ne sont pas répertoriées dans ces modes.
54
Page 67
Visualisation des photos par date
Menus des modes Calendrier et Classement par date
Appuyez sur m dans l’un des modes pour afficher les menus suivants pour
les photos prises à la date spécifiée uniquement.
La procédure de sélection de photos en mode Calendrier ou Classement par
date diffère de celle en mode de visualisation plein écran :
• En mode Calendrier ou Classement par date, les options s’appliquent à
toutes les photos prises à la date actuellement sélectionnée.
• En mode de visualisation plein écran, bien que les options s’appliquent
uniquement à la photo actuellement affichée, les autres photos prises à la
même date peuvent être sélectionnées.
En savoir plus sur la visualisation
j Réglage impression
Lorsqu’un marquage impression existe déjà pour des photos prises à des dates autres que
celle spécifiée, une boîte de dialogue de confirmation [Enregistrer le marquage impression
pour d’autres dates ?] s’affiche. Sélectionnez [Oui] pour ajouter le nouveau marquage
impression au marquage existant. Sélectionnez [Non] pour supprimer le marquage
d’impression existant et conserver uniquement le nouveau marquage.
55
Page 68
Pictmotion by muvee
Pictmotion by muvee
Pictmotion* crée des animations audio vidéo avec des transitions et une
musique de fond personnalisées.
Cette option n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire est insérée dans
l’appareil photo.
* Pictmotion est optimisé par muvee Technologies.
Création d’une animation audio vidéo Pictmotion
Cette section décrit la procédure la plus simple de création d’une animation
audio vidéo Pictmotion.
1 Pour entrer dans le mode
Pictmotion, appuyez sur C
en mode de visualisation,
sélectionnez P (à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
2 Choisissez M et appuyez sur d.
En savoir plus sur la visualisation
3 Choisissez [Toutes les images] et appuyez
sur d.
Une animation audio vidéo Pictmotion utilisant les
30 photos les plus récentes (réglage par défaut) est créée.
Après la visualisation automatique de l’animation
audio vidéo Pictmotion créée, une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche.
4 Choisissez [Oui] et appuyez sur d.
L’animation audio vidéo Pictmotion est enregistrée et
le moniteur affiche à nouveau l’écran présenté à
l’étape 2. Une icône apparaît sur le moniteur pour
l’animation enregistrée.
Les réglages des animations Pictmotion enregistrées ne
peuvent pas être modifiés. Si vous souhaitez modifier les
paramètres, créez un nouveau clip vidéo Pictmotion avec
56
les paramètres souhaités.
Pictmotion by muvee
P
Sélection des images
Toutes les images
Classer par date
Voir images
Enregistrer Pictmotion?
Non
Oui
Changer réglages
Page 69
Création d’une animation audio vidéo Pictmotion personnalisée
1 À l’aide du sélecteur rotatif, sélectionnez
[Voir images] dans l’écran de sélection
des photos (c 56, étape 3) et appuyez
sur d.
La case à cocher est activée (y).
Sélection des images
Toutes les images
Classer par date
Voir images
2 Choisissez [Toutes les images] ou [Classer par date] et appuyez
sur d.
[Toutes les images] : passez à l’étape 4
[Classer par date] : passez à l’étape 3
3 Sélectionnez une date.
• Appuyez sur d pour sélectionner une date dans
l’écran Classer par date (y). Appuyez de nouveau
sur d pour annuler la sélection.
• Vous pouvez sélectionner plusieurs dates.
• Pour terminer la sélection de dates, appuyez de
nouveau sur le déclencheur.
4 Sélectionnez des photos.
Si [Toutes les images] est sélectionné à l’étape 2,
toutes les photos sont affichées. Si [Classer par date]
est sélectionné, seules les photos prises à la date
sélectionnée à l’étape 3 sont affichées.
Choisissez les photos à l’aide du sélecteur rotatif,
appuyez sur le sélecteur G ou H pour sélectionner des
photos (jusqu’à 200) dans l’écran Choisir image (y).
Pour supprimer des photos de la sélection, mettez-les
en surbrillance, puis appuyez sur le sélecteur rotatif G ou H une deuxième fois.
Appuyez sur v (k) pour afficher la photo sélectionnée en mode plein écran ;
appuyez sur t (j) pour revenir à la planche d’imagettes.
Appuyez sur d pour terminer la sélection de photos.
Après la visualisation automatique de l’animation audio vidéo Pictmotion créée,
une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Classer par date
10/12/2007
26/11/2007
23/11/2007
images (total)
ON/OFF
Retour
Choisir image
Retour
[Classer par date]
ON/OFF
3
2
5
5
OK
30
5 Choisissez [Oui] et appuyez sur d.
L’animation Pictmotion est enregistrée.
Enregistrer Pictmotion?
En savoir plus sur la visualisation
Non
Oui
Changer réglages
57
Page 70
Pictmotion by muvee
j Remarques concernant Pictmotion
• Pictmotion prend en charge aussi bien les images fixes que les fichiers vidéo (jusqu’à cinq).
Notez toutefois que, dans le cas des animations audio vidéo, seule une petite partie
sélectionnée parmi les 60 premières secondes de chaque animation est incluse.
La carte mémoire actuelle contient vingt animations audio vidéo Pictmotion. Si la carte mémoire actuelle
•
contient 20 animations Pictmotion, supprimez les animations inutiles avant d’en créer de nouvelles.
• Les images d’une animation audio vidéo Pictmotion sont automatiquement protégées
lorsque l’animation est enregistrée (c 99).
l Nikon Transfer (Windows uniquement)
Lorsque la version de Windows du logiciel Nikon Transfer fourni (c73) est utilisée pour transférer sur
un ordinateur des photos stockées sur la carte mémoire, des clips vidéo Pictmotion créés avec l’appareil
photo peuvent être transférés sur l’ordinateur et convertis en fichiers vidéo.
Jusqu’a dix bandes sont définies par l’utilisateur de dix minutes maximum à utiliser avec Pictmotion peuvent
également être copiées depuis un ordinateur sur la carte mémoire insérée dans l’appareil photo.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux informations d’aide contenues dans Nikon Transfer.
l Suppression d’animations audio vidéo Pictmotion
Pour supprimer une animation Pictmotion, choisissez le fichier correspondant dans le menu
Pictmotion (c 56, étape 2), puis appuyez sur T. La protection (c 99) ne disparaît pas
lorsque l’animation audio vidéo Pictmotion est supprimée.
Autres options pour les animations audio vidéo Pictmotion
Si vous appuyez sur m dans l’écran Pictmotion (c 56, étape 2), l’écran des
réglages Pictmotion s’affiche. Les options suivantes (1 à 5) peuvent être
En savoir plus sur la visualisation
définies. Si vous appuyez sur [Changer réglages] dans la boîte de dialogue de
confirmation (c 56, étape 4), l’écran Changer réglages s’affiche. Les options
suivantes (excepté l’option 5) peuvent être définies.
1 Musique de fond
58
Écran des réglages PictmotionÉcran Changer réglages
Musique de fond
Rapidité
Action
Aléatoire
Adapter à la musique
Choix auto 30
Quitter
À l’aide du sélecteur rotatif, affichez [Musique de fond],
J
puis appuyez sur le sélecteur
. Faites votre choix parmi
Musique de fond
Rapidité
Action
Aléatoire
Adapter à la musique
Retour
Musique de fond
les cinq bandes son prédéfinies et les dix bandes son
définies par l’utilisateur. Les bandes son prédéfinies
comprennent [Rapidité] (réglage par défaut), [Émotion],
[Nature], [Montée cadence] et [Détente].
• Pour lire les bandes son prédéfinies, appuyez sur v
(k). Les bandes son définies par l’utilisateur ne
Aléatoire
Adapter à la musique
Choix auto 30
Quitter
peuvent pas être lues.
Les bandes son provenant d’un ordinateur sont ajoutées à la liste des bandes
•
son définies par l’utilisateur. Les noms des bandes son sont affichés dans la liste
uniquement lorsqu’elles sont transférées depuis un ordinateur.
Rapidité
Action
Page 71
Pictmotion by muvee
2 Effets
À l’aide du sélecteur rotatif, affichez [Effets],
puis appuyez sur le sélecteur J. Choisissez
[Action]
(réglage par défaut), [Ambiance],
[Lent], [Rapide] ou [Classique].
• Appuyez sur v (k) pour prévisualiser le style
sélectionné dans la partie gauche du moniteur.
Effets
Rapidité
Aléatoire
Adapter à la musique
Choix auto 30
Quitter
3 Ordre de lecture
À l’aide du sélecteur rotatif, affichez [Ordre de
lecture], puis appuyez sur le sélecteur J.
Choisissez [Aléatoire] (réglage par défaut) ou
[Lire dans l’ordre].
Aléatoire :affiche les photos dans un
ordre aléatoire.
Lire dans l’ordre :affiche les photos dans
Ordre de lecture
Rapidité
Aléatoire
Adapter à la musique
Choix auto 30
Quitter
l’ordre d’enregistrement.
4 Durée de lecture
À l’aide du sélecteur rotatif, affichez [Durée de
lecture], puis appuyez sur le sélecteur J.
Choisissez [Adapter à la musique] (réglage par
défaut) ou [Afficher ttes images].
Adapter à la musique:lit la bande son une fois, en
répétant ou en omettant
certaines photos si
Durée de lecture
Rapidité
Aléatoire
Adapter à la musique
Choix auto 30
Quitter
nécessaire.
Afficher ttes images
: répète la
bande son
jusqu’à ce que toutes les photos
aient été affichées au moins une fois .
5 Choisir les images
À l’aide du sélecteur rotatif, affichez [Choisir les
images], puis appuyez sur le sélecteur J.
Sélectionnez [Choix auto 30] (réglage par
défaut), [Choix auto 50], [Choix auto 100],
[Choix auto 200] ou [Aucun choix auto].
Par exemple, si vous sélectionnez [Choix auto 30], les
30 dernières photos sont sélectionnées pour
Choisir les images
Rapidité
Aléatoire
Adapter à la musique
Choix auto 30
Quitter
l’animation audio vidéo Pictmotion. Vous pouvez
toutefois modifier ce nombre lors de la création d’une animation audio vidéo
Pictmotion personnalisée. Lorsque [Voir images] est sélectionné dans l’écran de
sélection des photos (
c
57, étape 1), le nombre de photos choisies à l’étape 4
est utilisé.
Action
Action
En savoir plus sur la visualisation
Action
Action
59
Page 72
Pictmotion by muvee
Visualisation des animations audio vidéo Pictmotion
1
Pour entrer dans le mode de
visualisation Pictmotion, appuyez
C
sur
visualisation, sélectionnez
en mode de
P
(à
Pictmotion by muvee
l’aide du sélecteur rotatif), puis
d
appuyez sur
.
2 Sélectionnez l’animation Pictmotion
souhaitée à l’aide du sélecteur rotatif,
puis appuyez sur d.
Lire
3 Choisissez [Lire] et appuyez sur d.
En savoir plus sur la visualisation
La lecture commence.
Si l’option [En boucle] est sélectionnée, l’animation
est répétée automatiquement. Pour sélectionner ou
désélectionner cette option, choisissez [En boucle] et
appuyez sur d.
Les commandes de zoom contrôlent le volume.
Pour mettre l’animation en pause, appuyez sur d pendant la lecture.
Pictmotion
Pause:
En boucle
4 Choisissez [Fin] et appuyez sur d.
Le moniteur revient à l’écran de l’étape 2.
Pour reprendre la lecture, choisissez [Redémarrer] et
appuyez sur d.
k Visualisation Pictmotion
Le COOLPIX S51 ne peut pas lire les animations Pictmotion créées avec une autre marque
d’appareil photo.
60
Redémarrer
Lire
Fin
Page 73
Clips vidéo
M
12s
Enregistrement de clips vidéo
Pour réaliser des clips vidéo avec du son grâce au microphone intégré,
sélectionnez le mode de prise de vue et suivez les étapes ci-après.
1 Pour entrer dans le mode Clip
vidéo, appuyez sur C en
Clip vidéo
mode de prise de vue,
sélectionnez S (à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
L’affichage du mode d’exposition indique
la durée totale maximale de clip vidéo qui peut être enregistrée.
2 Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour
F
commencer à enregistrer.
Une barre de progression située dans la
partie inférieure du moniteur indique la
durée d’enregistrement restante.
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour mettre fin à l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire est pleine.
12s
12s
j Enregistrement de clips vidéo
• Le mode flash (c 28) et la correction de l’exposition (c 32) peuvent uniquement être
utilisés pour des films d’animation. Le mode macro (c 31) est disponible dans tous les
modes. Le retardateur (c 30) ne peut pas être utilisé.
• Appliquez le zoom optique avant de commencer l’enregistrement du clip vidéo. Le zoom
optique ne peut pas être appliqué ou réglé une fois l’enregistrement du clip vidéo entamé.
Le zoom numérique ne peut pas être appliqué avant le début de l’enregistrement du clip
vidéo. Toutefois, le zoom numérique (jusqu’a 2x) peut être appliqué pendant
l’enregistrement de clips vidéo autres que des films d’animation.
• La taille maximale du fichier pour des clips vidéo est 2 Go.
M
Clips vidéo
l Modification des réglages de clip vidéo
Les options de clips vidéo ou le mode autofocus peuvent être modifiés (c 62).
61
Page 74
Menu Clip vidéo
Appuyez sur m en mode Clip vidéo pour afficher le menu Clip vidéo.
TOptions clips vidéoc 63
Choisissez le type de clip vidéo à enregistrer.
YMode autofocusc 65
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode Clip
vidéo.
Clips vidéo
62
Page 75
Menu Clip vidéo
Sélection des options de clips vidéo
Le menu Clip vidéo contient les options présentées ci-dessous.
Durée/nombre d’images
maximal du clip vidéo
OptionTaille d’image et vitesse
Q
Clip TV 640A
W
Pictmotion 640
u
Clip vidéo
320A (réglage
par défaut)
U
Clip vidéo 160
E
Film d’animations
* Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale du clip vidéo varie selon la
carte mémoire. La taille maximale du fichier pour des clips vidéo est 2 Go. Toutefois,
lors d’un enregistrement sur la mémoire interne ou une carte mémoire d’une
capacité inférieure à 2 Go, l’affichage du temps restant indique la quantité d’espace
libre restant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Lorsque des cartes
mémoire 4 Go sont utilisées, des clips vidéo de 2 Go maximum peuvent être
enregistrés et l’affichage du temps restant indique la quantité de temps jusqu’a ce
que la taille de fichier maximale de 2 Go ait été enregistrée.
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse : 30 vues par seconde
L’enregistrement prend fin
automatiquement au bout de
60 secondes. Convient aux
animations audio vidéo
Pictmotion (c 56).
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse : 10 vues par seconde
Taille d’image : 320 × 240 pixels
Vitesse : 30 vues par seconde
Taille d’image : 160 × 120 pixels
Vitesse : 15 vues par seconde
L’appareil peut prendre des vues
à intervalles désirés et les lier pour
créer un clip vidéo muet (c 64).
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse pour lecture : choisissez
cinq, dix ou 15 images par seconde
Mémoire
interne
(environ 13 Mo)
8s2min 50s
16 s1 min
22 s7 min
2min 47s54min
(lorsque la
vitesse de
lecture est
réglée
respectivement
sur [5 vps],
[10 vps] ou
[15 vps]
*
Carte
mémoire
(256 Mo)
1 800 vues
Clips vidéo
63
Page 76
Menu Clip vidéo
Films d’animations
1 Choisissez [Options clips vidéo] > [Film
d’animations] à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur d.
2 Choisissez [Vitesse de lecture] et appuyez
sur d.
Options clips vidéo
Clip TV 640
Q
Pictmotion 640
W
Clip vidéo 320
u
Clip vidéo 160
U
Film d'animations
Quitter
Vitesse de lecture
5 vps
10 vps
15 vps
Quitter
3 Appuyez sur m.
L’appareil photo revient en mode de prise de vue.
4 Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la première vue.
La photo enregistrée est superposée sur la vue dans l’objectif.
Clips vidéo
5 Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la deuxième vue.
Utilisez l’image superposée sur le moniteur de l’appareil photo comme guide pour
l’enregistrement des images successives.
La fonction d’extinction automatique (c 112) éteint automatiquement le moniteur
si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes et l’enregistrement cesse.
6 Appuyez sur d pour arrêter l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire est pleine ou lorsgue 1 800 images ont été enregistrées.
j Film d’animations
• Le mode flash (c 28), le mode macro (c 31) et la correction de l’exposition (c 32) ne
peuvent pas être modifiés une fois la première photo prise. Appliquez les réglages
appropriés avant de commencer les prises de vue.
• Pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue pendant l’enregistrement,
utilisez un accumulateur entièrement chargé.
64
Page 77
Menu Clip vidéo
Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode Clip vidéo.
OptionDescription
Z AF ponctuel
(réglage par
défaut)
a AF permanent
L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course et la mémorise lors de
la prise de vue.
La mise au point est effectuée en continu, jusqu’à ce qu’elle
soit correcte et mémorisée.
Pour éviter que le son de la mise au point n’interfère avec
l’enregistrement, il est recommandé d’utiliser [AF ponctuel].
Clips vidéo
k Noms des fichiers et des dossiers clip vidéo
Voir « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (c 118).
65
Page 78
Lecture d’un clip vidéo
0010.AVI
15/11/2007 15:30
10s
M
En mode de visualisation plein écran (c 26), les
clips vidéos sont signalés par des icônes de clips
vidéo. Pour visualiser un clip vidéo, affichez-le en
visualisation plein écran et appuyez sur d.
L’icône de clip vidéo varie selon une option de clip
vidéo (c 63) sélectionnée en mode de prise de vue.
Utilisez les commandes de zoom pour régler le
volume de lecture. Appuyez sur t (j) pour
baisser le volume ou sur v (k) pour l’augmenter.
Faites tourner le sélecteur rotatif pour avancer ou
reculer dans le clip.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie
supérieure du moniteur. Appuyez sur le sélecteur rotatif
I
ou J pour sélectionner une commande, puis
appuyez sur
d
pour effectuer l’opération sélectionnée.
Les opérations suivantes sont disponibles.
Pour
Effectuer un retour rapide
Effectuer une avance rapide
Clips vidéo
Suspendre la
lecture
Arrêter la lecture
Appuyez sur
Q
Rembobine le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez d.
U
Avance le clip vidéo La lecture reprend lorsque vous relâchez d.
Suspend la lecture.
Une fois la lecture suspendue, utilisez le sélecteur rotatif
pour avancer ou reculer dans le clip. Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes lorsque la lecture est suspendue.
Effectue un retour en arrière vue par vue. Tant que
V
R
SMet fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran.
vous appuyez sur d, le rembobinage se poursuit.
Avance rapidement le clip vidéo vue par vue. Tant
W
que vous appuyez sur d, la progression se poursuit.
z La lecture reprend.
S
Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran.
Description
0010.AVI
0010.AVI
10s
10s
4s4s4s
M
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
z
Pause
Indicateur de volume
Pendant la lecture
Suppression de fichiers clip vidéo
Appuyez sur T en mode de visualisation plein écran (c26),
ou lorsque vous avez sélectionné un clip vidéo dans la
planche d’imagettes (
(
c
45). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur
vidéo ou sélectionnez [Non] et appuyez sur
en mode de visualisation normal sans supprimer le clip vidéo.
66
c
44) ou la roue des imagettes
d
pour supprimer le clip
d
pour revenir
Effacer 1 image ?
Non
Oui
Page 79
Enregistrements audio
Réalisation d’enregistrements audio
Les enregistrements audio sont réalisés via le microphone intégré et lus via le
haut-parleur intégré.
1 Pour entrer dans le mode
d’enregistrement audio,
Enregistrement audio
appuyez sur C dans le menu
de sélection du
, sélectionnez (à l’aide du
vue
mode de prise de
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
La durée possible de l’enregistrement s’affiche.
Enregistrement audio
00117:30
15/11/2007
Durée maximale
00:09:38
2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
commencer à enregistrer.
Le témoin indicateur s’allume pendant l’enregistrement. Au bout de 30 secondes
environ, la fonction Extinction automatique de l’appareil photo est activée et le
moniteur s’éteint.
Indicateur de pause
Numéro de fichier
Durée de
l’enregistrement
Indicateur
d’avancement
Enregistrement audio
Index:
:
01
00117
00:01:00/00:04:00
3015/11/2007
Date
d’enregistrement
N
Temps restant
Numéro de repère
S
3 Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour cesser d’enregistrer.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire est pleine, ou au bout de cinq heures d’enregistrement sur la carte
mémoire.
N
Enregistrements audio
67
Page 80
Réalisation d’enregistrements audio
Opérations en cours d’enregistrement
Les opérations suivantes sont disponibles pendant l’enregistrement. Si le
moniteur s’est éteint, appuyez sur i pour le réactiver.
Pour
Suspendre/
reprendre
l’enregistrement
Créer un
repère
Appuyez sur
d
Description
Appuyez une fois pour suspendre l’enregistrement ; le
témoin de l’indicateur clignote.
Pendant l’enregistrement, appuyez sur le sélecteur rotatif pour
créer un repère. L’appareil passe directement à n’importe quel
repère au cours de la lecture. L’appareil passe directement à
n’importe quel repère au cours de la lecture. Le début de
l’enregistrement se situe au repère numéro 01 ; les autres numéros
suivants sont attribués dans l’ordre croissant, jusqu’au numéro 98.
Terminer
l’enregistrement
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pour cesser d’enregistrer.
Qualité du son
Appuyez sur m en mode d’enregistrement audio pour afficher les options de qualité
de son suivantes. Choisissez la qualité sonore souhaitée pour l’enregistrement.
Durée maximale d’un
OptionDescription
Enregistrements audio
Normale
N
Élevée
(réglage par défaut)
*
Les enregistrements audio peuvent durer aussi longtemps que l’espace libre dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire le permet (jusqu’à 5 heures). Toutes ces valeurs sont
approximatives. La durée maximale de l’enregistrement audio varie selon la carte mémoire.
Convient à des
enregistrements plus longs.
Enregistre avec un son de
haute qualité.
enregistrement audio*
Mémoire interne
(environ 13 Mo)
26 min 30 s5 heures
9 min 38 s3 heures 4 min
Carte mémoire
(256 Mo)
j Enregistrements audio
Les fichiers transférés sur un ordinateur peuvent être lus avec QuickTime ou tout autre lecteur
audio compatible WAV. Notez que les repères créés avec l’appareil photo ne peuvent pas être
utilisés lorsque les enregistrements audio sont lus sur un ordinateur.
l Noms des fichiers et des dossiers sons
Voir “Noms des fichiers images/sons et des dossiers” (c 118).
68
Page 81
Lecture d’enregistrements audio
1 Pour entrer dans le mode de
lecture audio, appuyez sur C
mode de visualisation
en
,
sélectionnez q (à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
2 Sélectionnez le fichier souhaité, puis
appuyez sur d.
Le fichier sélectionné est lu.
Icônes de commande
Numéro de fichier
Durée de la lecture
Indicateur
d’avancement
Lecture audio
15/11/2007 17:30
001
00:00:05/00:00:20
Index:
N
02
Lecture audio
Sélection fichier son
001 15/11/2007 17:30
15/11/2007 18:30
002
26/11/2007 13:00
003
29/11/2007 16:40
004
005
03/12/2007 08:00
CopierLire
Date et heure
d’enregistrement
Qualité du son
Durée de l’enregistrement
Numéro de repère
VolumeRepère
Enregistrements audio
69
Page 82
Lecture d’enregistrements audio
Opérations en cours de lecture
Utilisez les commandes de zoom pour régler le volume de lecture. Appuyez
sur t (j) pour baisser le volume ou sur v (k) pour l’augmenter.
Faites tourner le sélecteur rotatif pour avancer ou reculer dans
l’enregistrement audio.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du
moniteur. Appuyez sur le sélecteur rotatif I ou J pour sélectionner une
commande, puis appuyez sur d pour effectuer l’opération sélectionnée. Les
opérations suivantes sont disponibles.
Enregistrements audio
Pour
Effectuer un
retour
rapide
Effectuer
une avance
rapide
Revenir au
repère
précédent
Passer au
repère
suivant
Suspendre
la lecture
Arrêter la
lecture
Appuyez sur
Rembobine l’enregistrement audio. La lecture reprend
Q
lorsque vous relâchez d.
Avance l’enregistrement audio. La lecture reprend lorsque
U
vous relâchez d.
sRevient au repère précédent.
rPasse au repère suivant.
RzSuspend la lecture.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la
lecture est suspendue.
La lecture reprend.
Terminez la visualisation et revenez à l’écran Sélection
S
fichier son.
Description
l Suppression d’enregistrements audio
Appuyez sur T pendant la lecture ou après avoir sélectionné un fichier audio (utilisez le
sélecteur rotatif). Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Choisissez [Oui] et appuyez
sur d pour supprimer le fichier. Choisissez [Non] et appuyez sur d pour annuler la
suppression.
70
Page 83
Copie d’enregistrements audio
Copie les enregistrements audio depuis la mémoire interne vers une carte
mémoire, ou inversement. Elle est disponible uniquement lorsque la carte
mémoire est insérée.
1 Appuyez sur m dans l’écran Sélection
fichier son (c 69, étape 2).
2 Choisissez l’option à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur d.
MNO : copier des enregistrements de la mémoire
interne vers la carte mémoire
ONM : copier des enregistrements de la carte mémoire
vers la mémoire interne
3 Choisissez l’option de copie et appuyez
sur d.
[Fichiers sélectionnés] : passez à l’étape 4
[Copier tous les fichiers] : passez à l’étape 5
4 Sélectionnez le fichier souhaité.
Appuyez sur le sélecteur rotatif J pour sélectionner
le fichier (y). Appuyez de nouveau sur le sélecteur
rotatif J pour annuler la sélection.
• Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers.
• Appuyez sur d pour terminer la sélection de fichiers.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Copier fichiers son
q
Quitter
Appareil vers carte
q
Fichiers sélectionnés
Copier tous les fichiers
Quitter
Sélection fichiers son
q
001 15/11/2007 17:30
15/11/2007 18:30
002
26/11/2007 13:00
003
29/11/2007 16:40
004
005
03/12/2007 08:00
QuitterSélect.
5 Choisissez [Oui] et appuyez sur d.
La copie démarre.
k Enregistrements audio
Il est possible que le COOLPIX S51 ne soit pas en mesure de lire ou de copier des fichiers
audio créés au moyen d’appareils photo d’autres marques.
k [Aucun fichier son] Message
Si aucun fichier son n’est stocké sur la carte mémoire lorsque q est sélectionné (c69, étape 1), le
message [Aucun fichier son] s’affiche. Appuyez sur
son, et copiez sur la carte mémoire les fichiers son stockés dans la mémoire interne de l’appareil photo.
m
pour afficher l’écran de copie des fichiers
Enregistrements audio
71
Page 84
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Connexion à un téléviseur
Connectez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble audio vidéo/USB
fourni pour visualiser les photos sur le téléviseur.
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble
audio vidéo/USB fourni.
Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la prise audio.
BlancJaune
3 Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
4 Maintenez i enfoncée pour mettre
l’appareil photo sous tension.
L’appareil passe en mode de visualisation et les
photos prises s’affichent sur le téléviseur.
Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur
de l’appareil photo reste éteint.
j Connexion du câble audio vidéo/USB
• Lors de la connexion du câble audio vidéo/USB, vérifiez que le connecteur de l’appareil photo
est correctement orienté. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble audio vidéo/USB à
l’appareil photo. Lors du débranchement du câble audio vidéo/USB, veillez à le retirer tout droit.
Lors de la connexion à un téléviseur, n’utilisez pas le connecteur USB du câble audio vidéo/USB. Si le
•
connecteur USB est inséré dans le port USB d’un ordinateur ou d’une imprimante, assurez-vous de le
déconnecter.
j Mode vidéo
Assurez-vous que les paramètres du mode vidéo de l’appareil photo sont conformes aux
normes de votre téléviseur.
Les paramètres du mode vidéo correspondent à l’option du menu Configuration (
[Mode vidéo] (
72
c
114).
c
102) >
Page 85
Connexion à un ordinateur
Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur à l’aide du câble vidéo audio/USB
fourni, des photos enregistrées avec l’appareil photo peuvent être copiées (transférées)
sur l’ordinateur pour y être stockées à l’aide du logiciel Nikon Transfer.
Avant de connecter l’appareil photo
Installation du logiciel
Avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur, des logiciels, y compris
Nikon Transfer et Panorama Maker pour la création de photos
panoramiques, doivent être installés à partir du Software Suite fourni (CD).
Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel, reportez-vous au Guide de démarrage rapide.
Systèmes d’exploitation compatibles avec le COOLPIX S51
Windows
Versions préinstallées de Windows Vista (Éditions Familiale Basique/Familiale
Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale 32 bits), Windows XP Service
Pack 2 (Édition Familiale/Professionnel)
Si votre ordinateur exécute Windows 2000 Professionnel, utilisez un lecteur
de cartes ou un appareil similaire pour transférer sur l’ordinateur des photos
stockées sur la carte mémoire (c 75).
Macintosh
Mac OS X (Version 10.3.9, 10.4.9)
Reportez-vous au site Web Nikon pour connaître les dernières informations
sur la compatibilité des systèmes d’exploitation.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
j Remarque sur la source d’alimentation
Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, utilisez un accumulateur
entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue.
73
Page 86
Connexion à un ordinateur
Transfert des photos de l’appareil vers un ordinateur
1 Démarrez l’ordinateur sur lequel Nikon Transfer a été installé.
2 Mettez l’appareil photo hors tension.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
3 Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble
audio vidéo/USB fourni.
4 Mettez l’appareil photo sous tension.
Windows Vista/XP
Lorsque la boîte de dialogue AutoPlay s’affiche,
sélectionnez [Copier les images sur mon ordinateur
con Nikon Transfer] (Windows Vista) ou [Nikon
Transfer Copier les images sur mon ordinateur] (Windows XP), puis cliquez sur
[OK] (Windows XP uniquement). Pour éviter à l’avenir l’affichage de cette boîte de
dialogue, cochez [Toujours faire ceci pour le périphérique suivant:] (Windows
Vista) ou [Toujours utiliser ce progranme pour cette action] (Windows XP).
Nikon Transfer démarre.
Mac OS X
Nikon Transfer démarre automatiquement si [Oui] était sélectionné dans la boîte
de dialogue de lancement automatique lors de la première installation de Nikon
Transfer.
j Connexion du câble audio vidéo/USB
Lors du branchement du câble audio vidéo/USB, vérifiez que les connecteurs sont
correctement orientés. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble audio vidéo/USB sur
l’appareil photo. Lors du débranchement du câble audio vidéo/USB, veillez à le retirer tout
droit.
La connexion risque de ne pas être reconnue lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur via
un hub USB.
74
Page 87
Connexion à un ordinateur
5 Transférer des photos lorsque Nikon Transfer a terminé de
charger.
Cliquez sur [Démarrer le transfert] dans Nikon Transfer. Par défaut,
toutes les photos sont transférées sur l’ordinateur.
Conformément au paramètre par défaut Nikon Transfer, le dossier dans
lequel les photos sont transférées est automatiquement ouvert une fois
le transfert terminé.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de Nikon Transfer, reportezvous aux informations d’aide contenues dans Nikon Transfer.
6 Déconnectez l’appareil photo une fois le transfert terminé.
Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble audio vidéo/USB.
Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel
Utilisez un lecteur de cartes ou un appareil similaire pour transférer sur
l’ordinateur des photos stockées sur la carte mémoire.
Si votre carte mémoire a une capacité supérieure à 2 Go, l’appareil doit la
prendre en charge.
• Conformément aux paramètres par défaut de Nikon Transfer, Nikon
Transfer démarre automatiquement lorsqu’une carte mémoire est
insérée dans le lecteur de cartes ou dans un appareil similaire. Reportezvous à l’étape 5 ci-dessus pour transférer des photos.
• Ne connectez pas l’appareil photo à l’ordinateur. Si l’appareil photo est
connecté à l’ordinateur, l’[Assistant matériel détecté] s’affiche.
Sélectionnez [Annuler], fermez la boîte de dialogue, puis déconnectez
l’appareil photo de l’ordinateur.
• Pour transférer sur l’ordinateur des photos stockées dans la mémoire
interne de l’appareil photo, les photos doivent tout d’abord être copiées
sur une carte mémoire à l’aide de l’appareil photo (c 71, 100).
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
75
Page 88
Connexion à un ordinateur
l Utilisation de fonctions de systèmes d’exploitation standard pour
ouvrir des fichiers image/son
• Naviguez jusqu’au dossier sur le disque dur de l’ordinateur ou les photos ont été enregistrées
et ouvrez une photo dans la visionneuse fournie avec votre système d’exploitation.
• Les fichiers sont copiés sur l’ordinateur peuvent être lus à l’aide de QuickTime ou de tout
autre lecteur audio compatible WAV.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
l Création de panorama avec Panorama Maker
• Utilisez une série de photos prises à l’aide de l’option [Panorama assisté] en mode scène
(c 40) pour créer une photo panoramique unique avec Panorama Maker.
• Panorama Maker peut être installé sur un ordinateur a l’aide du Software Suite fourni (CD).
• Une fois l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer
Panorama Maker.
Windows
Ouvrez [Tous les programmes] ([Programmes] sous Windows 2000) dans le menu
[Démarrer] > [ArcSoft Panorama Maker 4] > [Panorama Maker 4].
Macintosh
Ouvrez Applications en sélectionnant [Applications] dans le menu [Go] et double-cliquez
sur l’icône [Panorama Maker 4].
• Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker, reportez-vous aux
instructions à l’écran et aux informations d’aide contenues dans Panorama Maker.
l Noms des fichiers et des dossiers image
Voir « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (c 118) pour plus
d’informations.
76
Page 89
Connexion à une imprimante
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (c 135) peuvent
connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des
photos sans utiliser d’ordinateur.
Prenez la photo
Sélectionnez les photos à
imprimer à l’aide de l’option
[Réglage impression] (c 83).
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (c 78)
Imprimez les photos
une par une (c 79)
Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble audio vidéo/USB
Imprimez plusieurs photos (c 80)
j Remarque sur la source d’alimentation
Lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante, utilisez un accumulateur
entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue.
l Impression de photos
Outre l’impression de photos transférées de votre imprimante personnelle à un ordinateur ou
l’impression directe de votre appareil photo sur une imprimante, les options suivantes sont
également disponibles :
• Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante
compatible DPOF
• Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique
Dans ce cas, spécifiez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide du menu
Réglage impression de votre appareil photo (c 83).
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
l Imprimantes compatibles ImageLink
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles ImageLink peuvent connecter l’appareil photo
directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur. Pour plus de
détails, reportez-vous à « Connexion à une imprimante compatible ImageLink » (c 85) et à la
documentation fournie avec votre imprimante.
77
Page 90
Connexion à une imprimante
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
2 Mettez l’imprimante sous tension.
Vérifiez les paramètres de l’imprimante.
3 Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble
audio vidéo/USB fourni.
4 Mettez l’appareil photo sous tension.
Si la connexion est correcte, l’écran de démarrage
PictBridge 1 s’affiche sur le moniteur de l’appareil
photo. L’écran Sélection impression s’affiche 2.
12
Sélection impression
w
15/11
2007
NO. 1
[ 57]
j Branchement du câble audio vidéo/USB
Lors du branchement du câble audio vidéo/USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement
orientés. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble audio vidéo/USB sur l’appareil photo. Lors
du débranchement du câble audio vidéo/USB, veillez à le retirer tout droit.
78
Page 91
Connexion à une imprimante
Impression d’une photo à la fois
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (c 78),
imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Sélectionnez la photo de votre choix à l’aide
d
du sélecteur rotatif et appuyez sur
Le menu PictBridge s’affiche.
Appuyez sur t (j) pour accéder à la visualisation
par planche d’imagettes.
Appuyez sur v (k) pour revenir au mode de
visualisation plein écran.
.
Sélection impression
w
15/11
2007
NO. 1
[ 57]
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
2 Choisissez [Copies] et appuyez sur d.
3 Choisissez le nombre de copies
(jusqu’à neuf) puis appuyez sur d.
4 Choisissez [Taille papier], puis appuyez
sur d.
5 Sélectionnez la taille de papier
souhaitée, puis appuyez sur d.
Pour spécifier le format à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez [Par défaut] dans le menu
Taille papier, puis appuyez sur d.
PictBridge
Lancer impression
Copies
Taille papier
Quitter
Copies
4
Quitter
PictBridge
Lancer impression
Copies
Taille papier
Quitter
Taille papier
Par défaut
9 x 13 cm
13 x 18 cm
10 x 15 cm
A4
Quitter
79
Page 92
Connexion à une imprimante
6 Choisissez [Lancer impression] et appuyez
sur d.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
7 L’impression démarre.
Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à
l’écran présenté à l’étape 1.
Pour annuler avant la fin des impressions, appuyez sur
d.
PictBridge
Lancer impression
Copies
Taille papier
Quitter
Iv
Impression…
002/004
Impression en cours/
nombre total de tirages
Impression de plusieurs photos
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (c 78),
imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.
1 Lorsque l’écran Sélection impression
s’affiche, appuyez sur m.
Le menu Impression s’affiche.
2 Choisissez [Taille papier] à l’aide du
sélecteur rotatif et appuyez sur d.
Menu impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Quitter
Annuler
80
Page 93
Connexion à une imprimante
3 Sélectionnez la taille de papier
souhaitée, puis appuyez sur d.
Pour spécifier le format à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez [Par défaut] dans le menu
Taille papier, puis appuyez sur d.
4 Choisissez [Sélection impression],
[Imprimer toutes images] ou [Impression
DPOF] et appuyez sur d.
Sélection impression
Sélectionnez les photos et le nombre de
copies (jusqu’à neuf) de chaque photo.
À l’aide du sélecteur rotatif, sélectionnez les
photos, puis appuyez sur le sélecteur G ou H
pour définir le nombre de copies pour chacune.
Les photos sélectionnées pour impression sont
indiquées par une marque (y) suivie du
nombre de copies à imprimer. La coche
n’apparaît pas sur les images pour lesquelles
aucune copie n’a été spécifiée et ces photos
ne seront pas imprimées.
Appuyez sur v (k) pour passer en mode de visualisation plein écran.
Appuyez sur t (j) pour revenir à la visualisation par planche d’imagettes.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur d.
Le menu illustré à droite apparaît.
Pour imprimer, choisissez [Lancer impression]
et appuyez sur d.
Sélectionnez [Annuler] et appuyez sur d pour
revenir au menu impression.
Imprimer toutes les images
Toutes les photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire sont
imprimées une par une.
Le menu illustré à droite apparaît.
Pour imprimer, choisissez [Lancer impression]
et appuyez sur d.
Sélectionnez [Annuler] et appuyez sur d pour
revenir au menu impression.
Taille papier
Par défaut
9 x 13 cm
13 x 18 cm
10 x 15 cm
A4
Quitter
Menu impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Quitter
Sélection impression 10
Retour
Imprimer la sélection
010 image(s)
Lancer impression
Annuler
Quitter
Imprimer toutes images
018 image(s)
Lancer impression
Annuler
Quitter
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
81
Page 94
Connexion à une imprimante
Impression DPOF
Imprimez les photos pour lesquelles une
commande d’impression a été créée dans
[Réglage impression] (c 83).
Le menu illustré à droite apparaît.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Pour imprimer, sélectionnez [Lancer
impression], puis appuyez sur d.
Sélectionnez [Annuler] et appuyez sur d pour
revenir au menu impression.
Pour visualiser la commande d’impression en
cours, sélectionnez [Voir images], puis
appuyez sur d. Pour imprimer des photos,
appuyez à nouveau sur d.
Impression DPOF
010 image(s)
Lancer impression
Voir images
Annuler
Quitter
Retour
10Voir images
5 L’impression démarre.
Le moniteur affiche à nouveau le menu Impression
(étape 2) une fois l’impression terminée.
Pour annuler avant la fin des impressions, appuyez sur
Iv
Impression…
002/010
d.
Impression en cours/
nombre total de tirages
j Taille papier
L’appareil photo prend en charge les formats suivants : [Par défaut] (format par défaut pour
l’imprimante utilisée), [9 × 13 cm], [13 × 18 cm], [10 × 15 cm], [4" × 6"], [20 × 25 cm],
[Lettre], [A3] et [A4]. Seuls les formats pris en charge par l’imprimante s’affichent. Pour
spécifier le format à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez [Par défaut] dans le
menu Taille papier.
82
Annuler
Page 95
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression
L’option [Réglage impression] du menu Visualisation permet de créer des « commandes
c
d’impression » numériques pour imprimer sur des périphériques compatibles DPOF (
135).
Outre les photos, la date de prise de vue ainsi que les informations sur les
photos (vitesse d’obturation, ouverture, etc.) peuvent être imprimées.
Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible PictBridge, les
images peuvent être imprimées directement à partir de l’imprimante en fonction de la
commande d’impression DPOF créée sur la carte mémoire. Si la carte mémoire ne se
trouve plus dans l’appareil photo, vous pouvez créer la commande d’impression DPOF
pour les photos dans la mémoire interne et imprimer vos photos selon cette commande.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
4 Sélectionnez les photos et le nombre de
copies (jusqu’à neuf) de chaque photo.
À l’aide du sélecteur rotatif, sélectionnez les photos,
puis appuyez sur le sélecteur G ou H pour définir le
nombre de copies pour chacune.
Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées
par une icône coche (y) suivie du nombre de copies à
imprimer. La coche n’apparaît pas sur les images pour
lesquelles aucune copie n’a été spécifiée et ces photos ne seront pas imprimées.
Appuyez sur v (k) pour passer en mode de visualisation plein écran.
Appuyez sur t (j) pour revenir à la visualisation par planche d’imagettes.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur d.
w
Sélection impression
Retour
83
Page 96
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression
15/11/2007 15:30
0004.JPG
44
O
M
w
15. 11.20 07
5
Choisissez d’imprimer ou non la date de prise
de vue et les informations sur les photos.
[Date] : imprime la date d’enregistrement sur toutes
les photos de la commande d’impression.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
[Infos] : imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur
toutes les images de la commande d’impression.
Notez que ces informations ne sont pas imprimées
en cas de connexion directe à une imprimante.
[Fait] : termine la commande d’impression et quitte.
Les photos sélectionnées pour impression sont
indiquées par l’icône w en mode de visualisation.
Réglage impression
Fait
Date
Infos
Quitter
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
M
w
j Réglage impression
Les options [Date] et [Infos] sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage
impression.
k Suppression de toutes les commandes d’impression DPOF
Choisissez [Supprimer réglages] à l’étape 3 et appuyez sur d. Les commandes d’impression
de toutes les photos sont supprimées.
k Remarque concernant l’option [Date] du menu Réglage impression
La date et l’heure imprimées sur les photos au format DPOF (si
l’option [Date] du menu Réglage impression est activée) sont
celles qui ont été enregistrées lorsque la photo a été prise. La
date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont en
aucun cas affectées lorsque vous modifiez les paramètres de
date et d’heure de l’appareil photo dans le menu
Configuration une fois les photos enregistrées.
l Différences entre Réglage impression et Impression date
La date et l’heure peuvent uniquement être imprimées sur les photos à l’aide de l’option
[Date] du menu Réglage impression si vous choisissez d’imprimer vos photos sur une
imprimante compatible DPOF (c 135). Utilisez l’option [Impression date] (c 109) du menu
Configuration pour imprimer la date sur les photos à partir d’une imprimante qui ne prend
pas en charge le DPOF (la position de la date est fixe). Si l’option de date pour [Réglage
impression] et [Impression date] est activée, seule la date de l’option [Impression date] est
imprimée, même si vous utilisez une imprimante compatible DPOF.
84
O
44
15.11.2007
15.11.2007
Page 97
Connexion à une imprimante compatible ImageLink
Reportez-vous à la documentation fournie avec votre imprimante pour des
informations sur son fonctionnement.
1 Fixez le socle PV-12 (fourni) à
l’imprimante.
2 Mettez l’appareil photo hors tension et
placez-le sur le socle.
3 Imprimez les photos.
Suivez les indications du manuel de l’imprimante.
Retrait du socle
Positionnez vos pouces comme indiqué, appuyez et soulevez.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
j
Remarque concernant la connexion à une imprimante compatible ImageLink
Le moniteur s’éteint progressivement si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute
environ pendant que l’appareil photo est connecté à une imprimante ImageLink. Si aucune opération
n’est effectuée au bout d’un nouveau laps de temps de sept minutes environ, l’appareil photo
s’éteint.
85
Page 98
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Les menus Prise de vue et Sensibilité élevée contiennent les options
suivantes :
ZTaille d’image
Choisissez la taille et la qualité des images.
dBalance des blancs
Adaptez la balance des blancs à la source lumineuse.
qRafale
Prenez des photos une par une ou en série.
ABSS
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
1
Utilisez le « sélecteur de meilleure image » pour sélectionner la photo
la plus nette.
WSensibilité
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
dOptions couleur
Appliquez des effets de couleur aux photos lors de leur
enregistrement.
kMode de zones AFc 94
Choisissez l’endroit où l’appareil photo effectue la mise au point.
1
Reportez-vous aux informations sur les restrictions applicables à ces réglages (c 95).
2
Ce réglage n’est pas accessible depuis le menu Sensibilité élevée.
1
1
1
2
1
c 87
c 89
c 91
c 92
c 93
c 93
86
Page 99
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Affichage des menus Prise de vue et Sensibilité élevée
Pour entrer dans le mode L (Auto) ou Sensibilité élevée, appuyez sur
L
mode de prise de vue, sélectionnez
(Auto) ou K (Sensibilité élevée), puis appuyez
sur d. Appuyez sur m pour afficher le menu Prise de vue ou Sensibilité élevée.
Prise de vue
• Utilisez le sélecteur rotatif (c 9) pour choisir les réglages et les appliquer.
• Pour quitter le menu Prise de vue ou Sensibilité élevée, appuyez sur m.
C
dans le
Menu prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
BSS
Sensibilité
Quitter
Z Taille d’image
Les photos prises avec un appareil photo numérique sont enregistrées sous forme
de fichiers images. La taille des fichiers et le nombre d’images pouvant être
stockées dépendent de la taille et de la qualité des images. Avant la prise de vue,
sélectionnez une taille d’image en fonction de l’utilisation prévue de la photo.
OptionTaille (pixels)Description
Qualité supérieure, adaptée à des
R Élevée (3264A)3 264 × 2 448
Normale (3264)
c
(réglage par défaut)
3 264 × 2 448
d Normale (2592)2 592 × 1 944
e Normale (2048)2 048 × 1 536
h Écran PC (1024)1 024 × 768
i Écran TV (640)640 × 480
B 16:93 200 × 1 800
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur en mode de prise de vue
et en mode de visualisation (c 6, 7).
agrandissements ou à des tirages de qualité
supérieure. Le taux de compression est
d’environ 1 : 4.
Cette option est la plus appropriée dans la
majorité des cas. Le taux de compression
est d’environ 1 : 8.
Une taille inférieure permet de stocker un
plus grand nombre de photos. Le taux de
compression est d’environ 1 : 8.
Cette option est adaptée à un affichage sur
ordinateur. Le taux de compression est d’environ 1 : 8.
Adaptée à une visualisation plein écran sur un
téléviseur ou à une diffusion par e-mail ou sur le
Web. Le taux de compression est d’environ 1 : 8.
Cette option permet de prendre des photos
au format 16 : 9. Le taux de compression est
d’environ 1 : 8.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
87
Page 100
Options de prise de vue : menu Prise de vue
k Taille d’image et nombre de vues restantes
Le tableau ci-dessous présente la capacité de stockage de la mémoire interne et d’une carte
mémoire de 256 Mo (nombre maximal de photos) ainsi que la taille des images fixes.
Remarque : le nombre de photos pouvant être stockées diffère en fonction de la composition
de la photo (en raison de la compression JPEG). De plus, ce nombre peut varier en fonction du
fabricant de cartes mémoire, même si les différentes cartes mémoire sont de capacité
identique.
Réglage
Mémoire interne
(environ 13 Mo)
Cartes mémoire
(256 Mo)
1
Taille de l’impression
(à 300 ppp ; cm)
RÉlevée (3264A)36028× 21
cNormale (3264)511528 × 21
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
dNormale (2592)918022 × 16.5
eNormale (2048)1428517 × 13
hÉcran PC (1024)449009 × 7
iÉcran TV (640)881 7505 × 4
B16 : 9816027 × 15,5
1
Tous ces chiffres sont approximatifs. Si le nombre de vues restantes est supérieur ou
égal à 10 000, alors le nombre de vues restantes affiché est [9999].
2
Tous ces chiffres sont approximatifs. La taille d’impression des images dépend de la
résolution de l’imprimante : plus cette résolution est élevée, plus la taille de
l’impression finale est petite.
l Taille d’image
Les réglages de la taille d’image peuvent également s’appliquer à partir des menus Scène et
Portrait optimisé. Les modifications apportées à la taille d’image à partir de l’un des trois
menus s’appliquent à tous les modes de prise de vue.
2
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.