Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows
sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le logo SD est une marque déposée de la SD Card
Association. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. ImageLink et le logo du
système d’impression Image Link sont des marques commerciales d’Eastman Kodak Company. Pictmotion
est optimisé par muvee Technologies. PictBridge est une marque commerciale. La technologie D-Lighting
est fournie par Apical Limited. La technologie Face-priority AF (AF Priorité visage) est fournie par Identix®.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies
avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Page 3
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous
avez besoin, les symboles et conventions ci-après sont
utilisés :
Cette icône désigne les mesures de précaution
dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser
l’appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir
ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de démar-rage rapide des informations supplémentaires.
Introduction
Premiers pas
Fonctions de l’appareil
photo
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Mode Scène et mode Aide à
la prise de vue
Clips vidéo
Enregistrements audio
Visualisation de photos sur
l’appareil photo
Connexion à un téléviseur, un
ordinateur et une imprimante
Cartes mémoire
Les photos prises avec cet appareil photo peuvent être
stockées dans la mémoire interne de l’appareil ou sur
des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes les nouvelles images y sont
stockées et les opérations d’eff acement, de visualisation
et de formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte
mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou
y stocker, eff acer ou visualiser des images.
Guide des menus
Notes techniques
i
Page 4
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci-dessous
avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée
de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser
votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement de votre matériel,
éteignez-le
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur
inhabituelle se dégageant de votre appareil
photo ou de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et
retirez l’accumulateur en prenant soin de ne
pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une
fois la source d’alimentation retirée ou débranchée, confi ez votre appareil à un centre
de service agréé Nikon pour le faire vérifi er.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes de l’appareil
photo ou de l’adaptateur secteur peut être
extrêmement dangereux. Les réparations
doivent impérativement être eff ectuées par
un technicien qualifi é. Si votre appareil photo ou l’adaptateur secteur s’ouvre à la suite
d’une chute ou de tout autre accident, retirez
l’accumulateur ou débranchez le matériel et
rapportez-le immédiatement à un centre de
service agréé Nikon.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur en présence de gaz infl ammable
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz infl ammable car cela risque
de provoquer une explosion ou un incendie.
Manipulez la dragonne de l’appareil photo avec soin
N’enroulez jamais la dragonne autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant.
ii
Gardez votre matériel hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les
bébés ne mettent pas à la bouche les accumulateurs ou d’autres petites pièces.
Suivez attentivement les consignes concernant les
accumulateurs
Les accumulateurs peuvent fuir ou exploser
s’ils ne sont pas manipulés correctement.
Observez scrupuleusement les consignes
suivantes :
• Avant de remplacer l’accumulateur, assurezvous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez un adaptateur secteur,
vérifi ez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement des accumulateurs rechargeables lithium-ion EN-EL8 Nikon (fournis). Rechargez l’accumulateur soit en l’insérant dans l’appareil photo et en connectant
l’adaptateur secteur fourni, soit en l’insérant
dans un chargeur d’accumulateur MH-62
(disponible séparément).
• Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez les
accumulateurs.
• N’exposez pas les accumulateurs aux fl ammes ou à des chaleurs excessives.
•
Ne les immergez pas, ni ne les exposez à l’eau.
• Remettez le cache-contacts en place lorsque
vous transportez l’accumulateur. Ne le transportez pas ou ne le stockez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des
épingles à cheveux.
Page 5
• Les accumulateurs ont tendance à fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour
éviter d’endommager votre matériel, prenez
soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Cessez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque modifi cation de l’aspect de l’accumulateur, comme
une décoloration ou une déformation.
• En cas de contact du liquide provenant des
accumulateurs endommagés avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et
immédiatement à l’eau.
Suivez les consignes ci-dessous pour manipuler
l’adaptateur secteur
• N’utilisez que des adaptateurs compatibles
avec ce matériel.
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau.
Le non-respect de cette consigne de sécurité
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Retirez la poussière recouvrant ou environnant les parties métalliques de la fi che à l’aide
d’un chiff on sec. Une utilisation prolongée
pourrait provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation et
tenez-vous à distance de l’adaptateur en cas
d’orage. Le non-respect de cette consigne
pourrait provoquer une décharge électrique.
• N’endommagez pas, ne modifi ez pas, ne
tordez pas le câble d’alimentation ou ne tirez pas brutalement dessus. Ne le placez pas
sous des objets lourds ou ne l’exposez pas
à la chaleur ou aux fl ammes. Si l’isolant est
endommagé et que les câbles sont exposés,
apportez le matériel à un centre de service
agréé Nikon pour le faire vérifi er. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
• Ne manipulez pas la fi che ou le chargeur
d’accumulateur avec les mains humides. Le
non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décharge électrique.
Utilisez des câbles appropriés
Lors de la connexion aux ports d’entrée et de
sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis
ou vendus par Nikon afi n de rester en conformité avec les réglementations relatives au
matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts
ou des objets dans le volet de protection de
l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas être lus sur un lecteur de CD audio.
Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager
l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du fl ash
L’ utilisation du fl ash à proximité des yeux du
sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement
attention, lorsque vous photographiez des
bébés, à éloigner le fl ash d’au moins un mètre du sujet.
N’utilisez pas le fl ash s’il est en contact avec une personne ou un objet
La chaleur dégagée par le fl ash peut brûler la
personne et/ou ses vêtements.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec le bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides
avec la peau, les yeux ou la bouche.
iii
Page 6
Remarques
• Les manuels fournis avec votre appareil photo
ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés sur un système d’extraction ou
traduits dans une langue quelconque, quels
qu’en soient la forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
•
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel
décrites dans ces manuels sans avis préalable.
À l’attention des utilisateurs aux États-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites défi nies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en
environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences
qui peuvent, en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions, provoquer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, rien ne permet d’assurer que
ce matériel ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce matériel
provoque eff ectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce
qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces
interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement
du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à
un circuit diff érent de celui où est connecté le
récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
À l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
iv
• Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant de l’utilisation de cet appareil photo.
•
Nous avons apporté le plus grand soin dans la
rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous
serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
ATTENTION
Modifi cations
Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur
que tout changement ou modifi cation sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d'interface
Utilisez les câbles d'interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation
d’autres câbles peut faire dépasser les limites de
la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations.
COOLPIX S5
Page 7
Symbole pour la collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce matériel doit être collecté séparément.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs dans les pays européens :
• Ce matériel est conçu pour une collecte séparée dans un lieu de collecte approprié. Ne
le jetez pas avec les ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez contact avec le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des déchets.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au
moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets
de banque, des pièces, des titres ou des bons
d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées «Spécimen».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger
est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés
ou de cartes postales émises par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis
par l’État et des documents certifi és, stipulés
par la loi est interdite.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données
tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’eff ace pas l’intégralité des
données images d’origine. À l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il est parfois possible de
récupérer des fi chiers eff acés sur des périphériques usagés. Cela peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Assurer la protection des données personnelles relève
de la responsabilité de l’utilisateur.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, eff acez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le
périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information
privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer
toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil, le cas échéant. La destruction matérielle des
périphériques de stockage des données devra être eff ectuée avec le plus grand soin, afi n d’éviter
toute blessure ou tout dommage matériel.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements
sur les copies ou les reproductions de titres
émis par des sociétés privées (actions, factures,
chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou
titres de transport, à l’exception du minimum de
photocopies à fournir pour les besoins de son
entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis
émis par des organismes publics et des groupes
privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme
les livres, la musique, les impressions sur bois,
les cartes, les dessins, les fi lms et les photographies est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en
aucun cas ce matériel pour la réalisation de
copies illégales ou toute autre infraction aux
lois sur les droits d’auteur.
v
Page 8
Table des matières
Pour votre sécurité ............................................................................................................................................. ii
Descriptif de l’appareil photo .........................................................................................................................2
COOL-STATION et adaptateur secteur ......................................................................................................... 8
Premiers pas 10
Insertion de l’accumulateur ..........................................................................................................................10
Chargement de l’accumulateur ...................................................................................................................11
Insertion de cartes mémoire ........................................................................................................................12
Fonctions de l’appareil photo 14
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo .......................................................................14
Mise au point et déclencheur .......................................................................................................................16
Utilisation des menus ......................................................................................................................................17
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 18
Visualisation des photos ................................................................................................................................19
Utilisation du fl ash ............................................................................................................................................20
Utilisation du retardateur ..............................................................................................................................22
Mode de portrait optimisé ............................................................................................................................24
Mode Aide à la prise de vue ..........................................................................................................................32
Clips vidéo 35
Enregistrement de clips vidéo .....................................................................................................................35
Menu Clip vidéo ................................................................................................................................................36
Lecture d’un clip vidéo ...................................................................................................................................37
Enregistrements audio 38
Visualisation de photos sur l’appareil photo 41
Visualisation de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes ...........................................41
Suppression de photos .........................................................................................................................................................41
Regarder de plus près : fonction Loupe ..................................................................................................................... 42
Optimisation automatique du contraste : D-Lighting ......................................................................................43
Annotations vocales : Enregistrement et lecture .................................................................................................44
Visualisation des photos par date ..................................................................................................................................45
Pictmotion by muvee ................................................................................................................................ 48
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante 52
Visualisation de photos sur un téléviseur ................................................................................................52
vi
Page 9
Visualisation des photos sur un écran d’ordinateur .............................................................................52
Impression de photos .....................................................................................................................................55
Guide des menus 61
Options de prise de vue : menu Prise de vue .........................................................................................61
Balance des blancs ..................................................................................................................................................................62
Prise de vue ..................................................................................................................................................................................63
Mode de zones AF ................................................................................................................................................................... 66
Options de visualisation : menu Visualisation ........................................................................................67
Démarrage rapide .................................................................................................................................................................... 70
Date ...................................................................................................................................................................................................71
Impression date .........................................................................................................................................................................74
Assistance AF ..............................................................................................................................................................................75
Réglages du son ........................................................................................................................................................................75
Avertissement de fl ou ...........................................................................................................................................................75
Formater mémoire/Formatage carte ...........................................................................................................................76
Langue ............................................................................................................................................................................................76
Version fi rmware .......................................................................................................................................................................76
Entretien de l’appareil photo ........................................................................................................................78
Index ......................................................................................................................................................................94
vii
Page 10
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comportent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon
(comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifi és par
Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés pour
être utilisables dans des conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’ UTILISATIOND’ACCESSOIRESÉLECTRONIQUESD’UNEAUTREMARQUEQUE NIKONPEUTENDOMMAGERL’APPAREILPHOTOETANNU-
LERLESCONDITIONSDEGARANTIE.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
* Sceau holographique : identifi e
un produit Nikon authentique.
Accumulateur
rechargeable
EN-EL8
viii
N’utilisez que des accessoires de marque Nikon
Page 11
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX S5. Ce
manuel a été conçu pour vous faire profi ter au mieux des joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Pour une utilisation optimale de votre appareil
photo, veillez à le lire attentivement et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui
auront à se servir de votre appareil.
Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des
essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra
être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profi t provenant d’un dysfonctionnement
de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la «Formation permanente» envers ses produits, des
informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites
suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://ww w.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie
numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
Introduction
1
Page 12
Descriptif de l’appareil photo
Introduction
Œillet pour
dragonne
Témoin du retardateur (
Illuminateur d’assistance AF (DEL ; 21)Flash intégré (
Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
(
10, 12)
Logement pour carte
mémoire ( 12)
Logement pour
accumulateur ( 10)
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
Fixez la dragonne comme indiqué à droite.
햲
햳
햴
3
Page 14
Sélecteur rotatif
Le sélecteur rotatif permet de parcourir les menus de l’appareil photo. Faites-le tourner dans
un sens ou dans l’autre pour mettre les options en surbrillance et appuyez au centre ( ) pour
eff ectuer une sélection. Pour annuler et revenir au menu précédent, appuyez à gauche sur le
sélecteur.
Introduction
Tournez : pour mettre en
surbrillance
Les options peuvent être également mises en surbrillance en appuyant en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur rotatif.
Appuyez au centre ( ) :
pour sélectionner
Appuyez à gauche : pour
annuler
Appuyez en haut ou en basAppuyez à droite
Aide sur les menus
Pour obtenir de l’aide sur le menu en cours ou l’option de menu, positionnez la commande de
zoom sur T ( ; 17).
4
Page 15
Commande (mode)
Si vous appuyez sur la commande durant la prise de vue ou la visualisation, un menu de
sélection de mode ( 17) s’affi che.
Modes de prise de vue
Auto ( 18)
Introduction
Clip vidéo ( 35)
Enregistrement audio ( 38)
Modes de visualisation
Lecture audio (
Classement par date (
39)
46)
Visualisation ( 41)
Scène ( 26)
Aide à la prise de vue ( 32)
Pictmotion (
Calendrier (
48)
45)
5
Page 16
Moniteur
0h00m0 0s
9999
01.01. 20 06
00:00
100NIK ON
9999.J PG
9999
9999
Démarrer
0h00m0 0s
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de
vue et de la visualisation (l’affi chage réel varie en fonction des réglages en cours de
l’appareil photo) :
Prise de vue
Introduction
6
8
7
10
9
21
22
23
1
24
3
5
20
Visualisation
6
19
13
18
18
17
16
15
14
12
01.01.2006
01.01.2006
00:00
00:00
11
10
17
Démarrer
Démarrer
9
16
9999
9999
15
0h00m00s
0h00m00s
100NIKON
100NIKON
9999.JPG
9999.JPG
/
9999
9999/9999
9999
8
0h00m00s
0h00m00s
11
1
2
4
14
12
13
3
5
6
7
Page 17
Introduction
1 Mode de prise de vue ................ 5, 18, 26, 35
2 Mémorisation de l’exposition .....................29
18 Date d’enregistrement * ...................................71
* L’affi chage varie en modes Calendrier ou Clas-
sement par date ( 47).
7
Page 18
COOL-STATION et adaptateur secteur
COOL-STATION
La COOL-STATION MV-14 fournie peut être utilisée pour :
• recharger l’accumulateur de l’appareil photo ( 11)
Introduction
• copier des photos sur un ordinateur (
• visualiser des photos sur un téléviseur (
• imprimer des photos par connexion USB directe (
Port de connexion de
l’appareil
Placement de l’appareil photo dans la COOL-STATIONRetrait de l’appareil photo
Comme indiqué, la prise
multiple doit être totalement insérée dans le
port de connexion de
la COOL-STATION destiné à l’appareil photo.
52)
52)
55)
Port USB
( 53, 56)
Prise d’alimentation
secteur (
Port audio/vidéo
(sortie A/V ; 52)
Retirez l’appareil photo
comme indiqué ci-dessous.
9)
8
Page 19
Adaptateur secteur
햲
햳
햴
햵
햲
햳
햴
햵
L’ adaptateur secteur EH-64 fourni peut recharger l’accumulateur dans l’appareil photo
11) ou alimenter l’appareil photo pour la visualisation, le transfert de données ou
(
l’impression (n’utilisez pas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur ;
le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du matériel). Connectez le câble d’alimentation (
dans la COOL-STATION ou dans l’appareil photo (
correctement orientées. Branchez l’adaptateur (
sous tension est allumé (
COOL-STATION
Appareil photo
햵).
햳), en veillant à ce que les fi ches soient
햴) et vérifi ez que le témoin de mise
햲) et branchez l’adaptateur
햵
햳
햴
햲
Introduction
9
Page 20
Premiers pas
Insertion de l’accumulateur
L’ appareil photo fonctionne avec un accumulateur lithium-ion EN-EL8 rechargeable
(fourni).
Mettez l’appareil photo hors tension.
1
Si le témoin de mise sous tension est allumé, appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour étein-
Premiers pas
dre l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/
2
carte mémoire.
Insérez l’accumulateur.
3
Faites glisser le loquet orange de l’accumulateur sur
le côté pour insérer l’accumulateur. Lorsque l’accumulateur est entièrement inséré, le loquet est verrouillé en place.
Insertion de l’accumulateur
L’insertion de l’accumulateur à l’envers risque d’endommager l’appareil photo. Vérifi ez que l’orientation de l’accumulateur est correcte.
Fermez le volet du logement pour accumulateur/
4
carte mémoire.
Accumulateurs
Lisez et respectez les avertissements et consignes des pages ii–iii et 79 de ce manuel.
Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer
l’accumulateur. Pour éjecter l’accumulateur, ouvrez le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire et faites glisser le loquet de l’accumulateur dans la direction indiquée. L’accumulateur
peut alors être retiré à la main. Il est à noter que l’accumulateur
peut chauff er en cours d’utilisation. Faites extrêmement attention
lorsque vous le retirez.
10
Page 21
Chargement de l’accumulateur
Rechargez l’accumulateur avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou lorsque l’accumulateur est déchargé.
Mettez l’appareil photo hors tension.
1
Si le témoin de mise sous tension est allumé, appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour éteindre l’appareil photo.
Branchez l’adaptateur secteur.
2
Branchez l’adaptateur secteur directement dans l’appareil photo ou placez l’appareil
photo dans la COOL-STATION et connectez l’adaptateur secteur (
Chargez l’accumulateur.
3
Le témoin indicateur situé à proximité du moniteur
de l’appareil photo clignote en vert lors du chargement de l’accumulateur. (Si le témoin scintille rapidement, l’appareil photo n’est pas correctement inséré
ou l’accumulateur est défectueux. Réinsérez l’appareil photo ou remplacez l’accumulateur.)
Le chargement est terminé lorsque le témoin indicateur cesse de clignoter (un accumulateur totalement
déchargé se recharge en deux heures approximativement). Retirez l’appareil photo de la COOL-STATION et
débranchez l’adaptateur secteur.
9).
Premiers pas
Chargeur d’accumulateur MH-62
L’ accumulateur peut également être chargé à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-62 en option
( 77).
11
Page 22
Insertion de cartes mémoire
Les photos sont stockées dans la mémoire interne (environ 21 Mo) de l’appareil photo ou
sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) amovibles (
met d’enregistrer et d’eff acer des images uniquement en l’absence de carte mémoire.
Pour insérer une carte mémoire :
Mettez l’appareil photo hors tension.
1
Si le témoin de mise sous tension est allumé, appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour étein-
Premiers pas
dre l’appareil photo.
Insérez la carte mémoire.
2
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et faites glisser la carte mémoire jusqu’à
ce qu’elle se verrouille en émettant un déclic. Fermez
le volet du logement pour carte mémoire.
Insertion de cartes mémoire
Vérifi ez que la carte est insérée dans le bon sens. L’insertion de la carte à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la carte.
Appuyez sur le commutateur marche/arrêt pour
3
mettre l’appareil photo sous tension.
Si aucun message ne s’affi che sur le moniteur, l’appareil photo peut être utilisé.
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être formatée avant d’être utilisée. À noter
que le formatage supprime défi nitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des photos que vous
souhaitez conserver avant de lancer le formatage.
Pour lancer le formatage, faites pivoter le sélecteur rotatif pour mettre Formatage
en surbrillance, puis appuyez sur la commande
hors tension et ne retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire aussi longtemps
que le formatage n’est pas terminé.
77). La mémoire interne per-
CARTE NON FORMATÉE
Formatage
Non
OK
. Ne mettez pas l’appareil photo
12
Page 23
Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer des cartes mémoire, mettez l’appareil photo hors
tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le
témoin indicateur sont éteints. Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter
partiellement. Vous pouvez ensuite la retirer.
Commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en
écriture. Les photos ne peuvent pas être enregistrées ou eff acées
et la carte mémoire ne peut pas être formatée lorsque ce commutateur est en position de «verrouillage» («lock»).
Commutateur de protection
en écriture
Premiers pas
13
Page 24
Fonctions de l’appareil photo
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Le témoin de mise sous tension s’allume.
Témoin de mise sous tension
ActivéL’appareil photo est allumé.
Clignotant
Commutateur
marche-arrêt
Fonctions de l’appareil photo
Scintillant
Désactivé L’appareil photo est éteint.
… et le moniteur s’allume.
Indicateur d’accumulateur
Mode de prise de
vue
( 5, 18, 26,
32, 35)
Taille d’image ( 61) Mode de fl ash ( 20)
ATTENTION ! L’ACCUMULA
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur le commutateur marche-arrêt et attendez
que le témoin de mise sous tension soit éteint.
Le moniteur est éteint pour économiser l’alimentation (voir
ci-dessous).
L’ accumulateur est déchargé. Rechargez-le ou utilisez-en un
autre.
AUCUNE ICÔNEL’ accumulateur est entièrement rechargé.
TEUR EST DÉCHARGÉ
Accumulateur faible ; préparez-vous à le recharger
ou à le remplacer.
L’ accumulateur est déchargé. Rechargez-le ou utilisez-en un autre.
Indicateur Mémoire interne/Carte mémoire ( 12)
Les images sont stockées dans la mémoire interne.
Les images sont stockées dans la carte mémoire.
Nombre de vues restantes ( 88)
Mise sous tension de l’appareil photo (mode de visualisation)
Si la commande est enfoncée pendant une seconde lorsque l’appareil photo est hors tension,
il s’allume en mode de visualisation ( 41).
Extinction automatique (mode veille)
En mode de prise de vue, le moniteur s’éteint progressivement pour économiser l’accumulateur si
aucune opération n’est eff ectuée au bout de cinq secondes. Le moniteur s’allume lorsque les commandes de l’appareil photo sont utilisées. Avec les réglages par défaut, le moniteur s’éteint complètement si aucune opération n’est eff ectuée au bout d’une minute environ en mode de prise de vue et
de visualisation (mode veille ; 75). L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération
n’est eff ectuée après un nouveau laps de temps de trois minutes.
14
Page 25
Zoom
La commande de zoom permet de cadrer les sujets dans
la vue. Sélectionnez W pour eff ectuer un zoom arrière et
élargir la zone visible dans la vue. Sélectionnez T pour ef-
fectuer un zoom avant jusqu’à 3 × afi n que le sujet remplisse une zone plus importante de la vue. Le niveau de
zoom est affi ché sur le moniteur.
Eff ectuer un
zoom arrière
Eff ectuer un
zoom avant
L’indicateur est affi ché lors-
que la commande de zoom
est activée
Zoom optique (jusqu’à 3 ×)L’indicateur devient jaune
lorsque le zoom numérique
est actif
En maintenant la commande T pendant approximativement deux secondes sur zoom
3 ×, le zoom déclenche le zoom numérique et permet d’agrandir le sujet jusqu’à 4 × plus,
soit un agrandissement total de 12 ×.
Fonctions de l’appareil photo
Zoom numérique
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas le niveau de détail visible sur
la photo. Au lieu de cela, les détails visibles avec le zoom avant de 3 × sont simplement agrandis
pour produire une image à l’aspect légèrement grainé.
15
Page 26
Mise au point et déclencheur
L’ appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour commencer, appuyez
légèrement sur le déclencheur à mi-course environ jusqu’à sentir une résistance. Une
fois la mise au point eff ectuée, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fi n de course pour
déclencher et prendre une photo.
Mise au point : Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-
1
course. Si l’appareil photo peut situé dans la zone de
mise au point centrale, l’indicateur de mise au point
(AF●) et la zone de mise au point sont affi chés en
vert. S’ils clignotent en rouge, l’appareil photo ne
parvient pas à faire la mise au point. Modifi ez la composition et réessayez.
Fonctions de l’appareil photo
Prise de vue : appuyez doucement sur le déclencheur
2
jusqu’en fi n de course (si l’appareil photo bouge lorsque vous relâchez le déclencheur, la photo risque
d’être fl oue). Le fl ash peut se déclencher si le sujet
n’est pas suffi samment éclairé.
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des images, l’icône ou clignote et le témoin indicateur clignote en
vert. Le retrait de la carte mémoire ou de l’accumulateur lorsque ces indicateurs clignotent ou lorsque l’icône (attendre) est affi chée risque d’aff ecter les images ou encore d’endommager l’appareil photo ou la carte.
16
Page 27
Utilisation des menus
Pour eff ectuer une sélection à partir du menu Prise de vue ou Visualisation, appuyez sur
la commande
et suivez la procédure ci-après :
1
Mettez un élément du menu en surbrillance.
3
Mettez l’option souhaitée en surbrillance.
*
Les éléments de menu peuvent parfois être sélectionnés en appuyant à droite du sélecteur rotatif.
Pour eff ectuer une sélection à partir du menu Prise de vue ou Visualisation, appuyez sur
la commande
et suivez la procédure ci-après :
1
Mettez le mode en surbrillance.
Informations supplémentaires
Pour obtenir de l’aide au sujet du menu en cours, positionnez la
commande de zoom sur T ( ). Appuyez au centre du sélecteur
rotatif pour affi cher les options pour l’élément sélectionné. Pour
revenir au menu initial, positionnez la commande de zoom sur
T ( ) ou appuyez sur la commande pour revenir à la prise
de vue ou à la visualisation.
2
Affi chez le sous-menu.
*
4
Sélectionnez et revenez au menu précédent.
2
Quittez ce menu pour accéder au mode
mis en surbrillance.
Fonctions de l’appareil photo
*
17
Page 28
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Mode
La présente section vous indique comment prendre des photos en mode (auto). Ce
mode automatique «viser et photographier» est recommandé aux utilisateurs novices
en matière d’appareils photo numériques.
1
Mettez l’appareil photo sous tension.
* Si s’affi che sur le moniteur, l’appareil photo est déjà en mode . Passez à l’étape 5.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
3
Mettez en surbrillance.
5
Cadrez le sujet dans la zone centrale de
mise au point.
7
2
*
Affi chez le menu du mode de prise de vue.
4
Sélectionnez et quittez pour
revenir au mode .
6
Faites la mise au point.
Prenez la photo. En cas de luminosité faible,
l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer
lorsque l’appareil photo fait la mise au point
et le fl ash peut se déclencher lorsque la photo est prise ( 20, 21).
Maintien de l’appareil photo
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en veillant à
ne pas mettre les doigts ou d’autres objets sur l’objectif, le fl ash,
le témoin du retardateur et le microphone.
18
Page 29
Visualisation des photos
Oui
Appuyez sur la commande pour affi cher une photo
sur le moniteur (si la photo a été prise avec l’appareil photo tourné à 90 degrés, elle est affi chée selon une orientation verticale). Utilisez le sélecteur rotatif pour visualiser
les autres photos : faites tourner le sélecteur rotatif dans
le sens des aiguilles d’une montre pour visualiser les photos dans l’ordre d’enregistrement et dans le sens opposé
pour les visualiser dans l’ordre inverse. Faites tourner rapidement le sélecteur rotatif pour accéder à la photo souhaitée. Les photos peuvent être affi chées rapidement en
basse résolution lorsqu’elles sont lues à partir de la mémoire.
Appuyez de nouveau sur la commande
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affi chée sur le moniteur, appuyez sur la commande
gue de confi rmation apparaît. Mettez en surbrillance l’une
des options suivantes et appuyez au centre du sélecteur
rotatif :
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Suppression de la dernière photo
Pour supprimer la dernière photo prise, appuyez sur la commande lorsque l’appareil photo
est en mode de prise de vue. Un message de confi rmation s’affi che. Mettez Oui en surbrillance
et appuyez sur pour supprimer la dernière photo prise.
Sélecteur rotatif
Le sélecteur rotatif peut également être actionné vers le bas ou la droite pour visualiser des photos
dans l’ordre d’enregistrement, ou vers le haut ou la gauche pour les visualiser dans l’ordre inverse.
Maintenez le sélecteur rotatif enfoncé pour accéder rapidement à la photo souhaitée.
19
Page 30
Utilisation du fl ash
Le fl ash a une portée de 0,3 à 2,6 m lorsque l’appareil photo est en position grand-angle
maximal. En position téléobjectif maximal, la portée est de 0,3 à 1,4 m. Les modes de
fl ash disponibles sont les suivants :
ModeDescription
AutoLe fl ash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffi sant.
Atténuation auto-
matique des yeux
rouges
Flash annulé (off ) Le fl ash ne se déclenche pas même si l’éclairage est insuffi sant.
Flash imposé
(fi ll fl ash)
Synchro lente
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
1
Atténue l’eff et «yeux rouges» sur les portraits (voir page suivante).
Le fl ash se déclenche dès lors qu’une photo est prise. Utilisez-le pour «déboucher» (éclairer) les ombres et les sujets en contre-jour.
Le fl ash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
Flash
OKOKOK
2
Flash
OKOKOK
Affi chez le menu du mode de fl ash.
3
Témoin du fl ash
Le témoin du fl ash indique l’état du fl ash lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course.
• Allumé (rouge) : Le fl ash se déclenche lors de la prise de vue.
• Clignote (rouge) : Le fl ash se charge. Patientez quelques secondes et réessayez.
• Désactivé : Le fl ash est éteint ou inutile.
20
Mettez le mode en surbrillance.
Eff ectuez une sélection (pour quitter sans
changer le mode, attendez cinq secondes).
La sélection est indiquée par une icône sur
le moniteur. La sélection pour le mode
est stockée en mémoire même si l’appareil
photo est éteint.
Page 31
Atténuation des yeux rouges
OKOKOK
Oui
Non
NonNon
L'IMAGEEST FLOUE.
L'IMAGE EST FLOUE.
VOULEZ-VOUS
VOULEZ-VOUS
L'ENREGISTRER ?L'ENREGISTRER ?
VOULEZ-VOUS
L'ENREGISTRER ?
L’ appareil photo utilise une fonction avancée d’atténuation des yeux rouges. Des pré-éclairs de fai-
ble intensité provoquent la contraction des pupilles du sujet avant le déclenchement du fl ash.
Si les yeux rouges persistent, l’appareil photo les détecte et traite l’image pour corriger l’eff et.
Ce mode n’est pas recommandé lorsqu’il est nécessaire de déclencher rapidement ; si le résultat
escompté n’est pas obtenu, essayez avec un réglage de fl ash diff érent.
Lumière insuffi sante
햲 L’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer.
Si la lumière est insuffi sante, l’illuminateur d’assistance AF peut
s’allumer afi n de permettre à l’appareil photo de faire la mise au
point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. L’illuminateur à une portée maximale d’environ 1,9 m (W) à 1,1 m (T). L’illuminateur d’assistance AF n’est pas disponible dans certains modes (
84) et peut également être
désactivé manuellement ( 75), même si dans ce cas, l’appareil photo ne parvient pas à faire la
mise au point lorsque la lumière est insuffi sante.
햳 Un avertissement de fl ou peut s’affi cher.
Si le fl ash est désactivé, une icône s’affi che pour vous avertir
que la vitesse d’obturation est lente et que les photos risquent
d’être fl oues. Si une icône ISO s’affi che, cela signifi e que la sensibilité a été augmentée pour compenser le manque d’éclairage et que les photos risquent d’être aff ectées par un eff et de
«bruit» se présentant sous la forme de pixels lumineux espacés
de manière aléatoire ( 65). L’appareil photo peut traiter les
photos pour réduire le bruit, en doublant les durées d’enregistrement.
Si l’avertissement à droite s’affi che après la prise de vue, la photo risque d’être fl oue. Sélectionnez Non pour quitter sans en-
registrer la photo. Si aucune opération n’est eff ectuée au bout
de vingt secondes environ, la photo est enregistrée automatiquement.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
21
Page 32
Utilisation du retardateur
L’ appareil photo est muni d’un retardateur de dix ou trois secondes utilisé pour les autoportraits et pour réduire le fl ou. Si vous utilisez le retardateur, nous vous recommandons
de placer l’appareil photo sur un pied ou sur une surface plane et stable.
1
Retardateur
Affi chez le menu Retardateur.
OKOKOK
2
Retardateur
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
3
4
Le témoin du retardateur clignote jusqu’à une seconde avant
la prise de vue et reste allumé lors de la dernière seconde
pour indiquer que le déclenchement va avoir lieu.
Mettez l’option souhaitée en surbrillance.
3 s : À utiliser pour réduire le fl ou.
10 s : À utiliser pour les autoportraits.
OKOKOK
Faites une sélection (pour quitter le menu
sans régler le retardateur, patientez cinq secondes). L’icône apparaît sur le moniteur.
Cadrez la photo et activez le retardateur. Le
compte à rebours affi ché sur le moniteur
indique le nombre de secondes restantes
avant le déclenchement. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur.
22
Page 33
Mode Macro
Le mode macro permet de photographier des objets en vous en approchant jusqu’à 4 cm.
1
Affi chez le menu Macro.
Macro
OKOKOK
3
4
Faites la mise au point et prenez la photo. Notez que le fl ash peut ne pas éclairer
5
le sujet dans son ensemble à des distances de l’appareil inférieures à 30 cm ; si le
fl ash se déclenche, visualisez la photo et vérifi ez le résultat.
La dernière option sélectionnée pour le mode Macro est restaurée lorsque le mode
est sélectionné de nouveau.
2
Mettez ON en surbrillance.
Eff ectuez une sélection (pour quitter le
menu sans changer le mode, patientez cinq
secondes). La sélection apparaît sous forme
d’icône sur le moniteur.
Cadrez la photo. La distance minimale de
mise au point varie en fonction de la position du zoom. Si le zoom est réglé sur la
position ▲ et que l’icône devient verte,
l’appareil photo peut faire la mise au point à
une distance de 4 cm. L’appareil photo fait la
mise au point en continu tant que le déclencheur n’a pas été enfoncé à mi-course pour
mémoriser la mise au point.
Macro
OKOKOK
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
23
Page 34
Mode de portrait optimisé
Pour faire des portraits, appuyez sur la commande lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vue. Cette opération suffi t à activer automatiquement les fonctions
ci-après :
• Portrait : Les détails de l’arrière-plan sont adoucis, ce qui permet au sujet de se détacher
plus clairement.
• AF priorité visage : L’appareil photo détecte automatiquement les visages et fait la mise
au point dessus.
• Fonction de correction logicielle de l’eff et «yeux rouges» : Réduit les yeux rouges causés par le
Le mode macro n’est pas disponible en mode de por trait optimisé. Pour revenir au mode
de prise de vue sélectionné au préalable, appuyez de nouveau sur la commande
fl ash (
21).
.
1
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Appuyez sur la commande . L’icône
s’affi che.
* Lorsque l’appareil photo détecte un visage, se transforme en double bordure jaune. Si l’appa-
reil photo détecte plusieurs visages, il fait la mise au point sur le sujet le plus proche. Les autres
sujets sont désignés par une bordure simple. Si l’appareil photo ne peut plus détecter de sujet
(par exemple parce que le sujet ne regarde plus en direction de l’appareil photo), les bordures
disparaissent. Revenez à l’étape 2.
3
Réglez la mise au point et l’exposition.
La double bordure devient verte.
AF priorité visage
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y compris si le
sujet fait face ou non à l’objectif. L’appareil photo peut ne pas détecter des visages masqués par des
lunettes de soleil ou d’autres objets ou bien qui occupent une partie trop importante ou insuffi sante
de la vue. Si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’appareil
photo fera la mise au point sur le centre de la vue.
L’ appareil photo continuera à faire la mise au point jusqu’à ce qu’un visage soit détecté. Si la double
bordure clignote en jaune lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, cela signifi e que l’appareil
photo ne peut pas faire la mise au point. Relâchez le déclencheur et réessayez.
24
2
Cadrez la photo à l’aide de l’icône
comme repère.
*
4
Prenez la photo.
Page 35
Menu Portrait optimisé
Si vous appuyez sur la commande en mode de portrait optimisé, le menu Portrait optimisé s’affi che. À l’exception de la correction de l’exposition, les options choisies dans ce
menu sont restaurées lorsque le mode de portrait optimisé est sélectionné de nouveau.
OptionDescription
CONFIGURATION Affi chez le menu Confi guration ( 70)
Taille d’imageChoisissez la taille et la qualité des images ( 61).
Pour modifi er l’exposition par rapport à la valeur sélectionnée par l’ap-
Correction expo.
Eff et portrait
pareil photo. Choisissez une valeur comprise entre –2,0 IL et +2,0 IL. Des
valeurs négatives produisent des images plus sombres tandis que des
valeurs positives produisent des images plus claires.
Choisissez Normal, Plus lumineux (pour réduire la saturation des tons
chair) ou Plus doux (eff et d’adoucissement).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
25
Page 36
Mode Scène et mode Aide à la prise de vue
L’ appareil photo off re un choix de onze options de «scène» et de quatre options d’«aide à la
prise de vue». L’appareil photo sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type
de sujet choisi.
Mode Scène : Les scènes disponibles sont indiquées ci-après.
Fête/Intérieur
Plage/Neige
Coucher de soleil
Aurore/Crépuscule
Modes d’aide à la prise de vue : Les quatre modes Scène suivants disposent d’options de cadrage
pour vous aider à composer vos photos.
ModeDescription
PortraitPour les portraits.
PaysagePour les paysages.
Paysage de nuit
Gros plan
Musée
Feux d’artifi ce
ModeDescription
SportPour les sujets en mouvement.
Portrait de
nuit
Reproduction
Contre-jour
Panorama assisté
Pour les portraits pris sur un fond
sombre.
Mode Scène
Pour prendre des photos en mode Scène, sélectionnez le mode de prise de vue et suivez ces étapes:
Mode Scène et mode Aide à la prise de vue
1
2
Affi chez le menu du mode de prise de vue.
3
Sélectionnez et quittez pour revenir à la
dernière scène sélectionnée.
5
Mettez la scène en surbrillance.
* Sélectionnez pour affi cher le menu Confi guration ( 70), pour affi cher le menu Taille d’ima-
ge ( 61), pour régler la correction d’exposition ( 31).
26
*
Mettez en surbrillance.
4
Affi chez le menu Scène.
6
Sélectionnez et quittez pour revenir à la
scène sélectionnée.
Page 37
7
Fête/Intérieur
Plage/Neige
Coucher de soleil
Prenez des photos.
Les scènes suivantes sont disponibles :
Fête/Intérieur
Capture les eff ets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres éclairages d’arrière-plan en intérieur.
OFF OFF
AUTO
Plage/Neige
AUTO OFF OFF
AUTO
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de neige, les
plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil.
Coucher de soleil
OFF OFF OFF
AUTO
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.
Icônes des réglages
Les icônes situées à droite du nom de la scène indiquent, de gauche à droite, les réglages par
défaut Flash ( 20), Retardateur ( 22), Macro ( 23), Mise au point (voir ci-après) et Assistance AF ( 21) pour la scène en question. Les carrés vides ( ) signalent les réglages modifi ables, les carrés pleins ( ) désignent les réglages fi xés sur des valeurs indiquées. Les valeurs par
défaut pour la scène en cours sont restaurées lorsque l’appareil photo est mis hors tension ou
lorsqu’une autre scène ou un autre mode de prise de vue est sélectionné. La mise au point est
indiquée de la manière suivante :
L’ appareil eff ectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
L’ appareil photo fait la mise au point sur l’infi ni. L’indicateur de mise au point est toujours
affi ché en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; remarquez cependant
que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
Les icônes ci-après indiquent les précautions à prendre pour éviter ce phénomène :
Maintenez l’appareil immobile Utilisez un pied
Une icône indique que les photos peuvent être traitées pour réduire le bruit, ce qui a pour
eff et d’allonger la durée d’enregistrement.
Mode Scène et mode Aide à la prise de vue
27
Page 38
Aurore/Crépuscule
Paysage de nuit
Gros plan
Musée
Feux d’artifi ce
Reproduction
Contre-jour
Aurore/Crépuscule
OFF OFF OFF
OFF
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le lever
ou après le coucher du soleil.
Paysage de nuit
OFF OFF OFF
OFF
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de superbes paysages de nuit.
Gros plan
AUTO OFF ON
AUTO
Permet de photographier des fl eurs, des insectes et d’autres petits objets à une distance pouvant atteindre 4 cm, avec un fl ou artistique à l’arrière-plan. L’appareil photo eff ectue un zoom jusqu’en position de mode
Macro. L’icône du mode Macro ( ) s’affi che en vert, indiquant que l’appareil photo peut eff ectuer une mise au point sur des objets situés jusqu’à
4 cm de l’objectif. L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que vous enfonciez le déclencheur à mi-course pour mémoriser
la mise au point.
Mode Scène et mode Aide à la prise de vue
Musée
OFF OFF ON
OFF
Utilisez ce mode en intérieur lorsque la photographie au fl ash est interdite (par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous
ne souhaitez pas utiliser le fl ash. L’option Sélecteur de meilleure image (
65) est activée automatiquement.
Feux d’artifi ce
OFF OFF OFF
OFF
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats de
lumière des feux d’artifi ce.
Reproduction
OFF OFF ON
AUTO
Fournit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc ou
de tout document imprimé comme des cartes de visite. Utilisez le mode
macro ( 23) pour régler la mise au point sur de courtes distances. Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués correctement.
Contre-jour
OFF OFF
AUTO
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage. Le fl ash se déclenche automatiquement pour «déboucher» (éclairer) les ombres.
28
Page 39
Panorama assisté
Panorama assisté
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite constituées en panoramique dans PictureProject.
OFF OFF OFF
AUTO
Prises de vue pour un panoramique
1
Mettez en surbrillance (Panorama
assisté) dans le menu Scène ( 26).
3
De droite
à gauche
De haut
en bas
De bas en
haut
De gauche
à droite
4
5
2
La direction du panoramique par défaut
est affi chée.
Sélectionnez le mode de regroupement des
photos sur le panoramique. Il s’agit de la direction dans laquelle l’appareil photo va être
positionné après chaque photo.
Eff ectuez votre sélection (pour revenir à
l’étape 3, appuyez à nouveau sur la commande ). La direction du panoramique est
affi chée en blanc.
Prenez la première photo. Environ / de la
photo est superposé sur la vue dans l’objectif (si la direction du panoramique est défi nie de gauche à droite, la photo apparaît sur
le côté du moniteur). L’icône AE-L s’affi che
pour indiquer que la balance des blancs et
l’exposition de cette photo seront mémorisées pour toutes les photos de la série.
Mode Scène et mode Aide à la prise de vue
29
Page 40
6
7
Composez la prise de vue suivante qui
vient chevaucher la photo précédente.
8
L’ appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez un pied
pour obtenir de meilleurs résultats.
Mode Scène et mode Aide à la prise de vue
Prenez la photo suivante. Répétez les éta-
pes 6 et 7 jusqu’à ce que toutes les prises
de vue de la série soient réalisées.
Terminez la série. La prise de vue prend fi n
également si un nouveau mode est sélectionné ou si l’appareil photo passe en mode
veille ( 14).
Panorama assisté
Les modes de fl ash ( 20), macro ( 23) et retardateur ( 22) ne peuvent pas être réglés lorsque
la première photo a été prise. Il est impossible de supprimer des photos ou d’ajuster le zoom ou la
taille/qualité d’image ( 61) tant que la prise de vue n’est pas terminée. Pour plus d’informations sur
le stockage des panoramiques, reportez-vous à la page 89.
30
Page 41
Utilisation de la correction d’exposition en mode Scène
La correction d’exposition permet de modifi er l’exposition à partir de la valeur sélectionnée par l’appareil photo. Choisissez parmi les valeurs comprises entre –2,0 IL et +2,0 IL.
Des valeurs négatives produisent des images plus sombres tandis que des valeurs positives produisent des images plus claires. Pour choisir une valeur de correction d’exposition, sélectionnez une scène (
27–29) et suivez les étapes ci-après.
1
Affi chez le menu Scène.
3
Affi chez le menu de correctionde
l’exposition.
5
Validez votre choix et revenez au menu
Scène.
La correction de l’exposition de la scène en cours est remise à 0 lorsque l’appareil photo
est mis hors tension ou en cas de sélection d’une autre scène ou d’un autre mode de
prise de vue.
2
Mettez en surbrillance
(Correction expo.).
4
Choisissez une valeur de correction de
l’exposition.
6
Retournez à la scène précédemment
sélectionnée.
Mode Scène et mode Aide à la prise de vue
31
Page 42
Mode Aide à la prise de vue
Composez des photos à l’aide des repères de cadrage affi chés sur le moniteur.
1
Affi chez le menu du mode de prise de vue.2Mettez , , ou en surbrillance.
3
Sélectionnez et quittez pour revenir au
5
Mode Scène et mode Aide à la prise de vue
* : confi guration de l’appareil photo ( 70) ; : sélection de la taille d’image ( 61) ;
mode sélectionné.
Mettez le type de composition
en surbrillance.
: réglage de l’exposition ( 31)
*
7
4
Affi chez le menu d’aide au cadrage.
6
Sélectionnez et revenez au
mode de prise de vue.
Prenez des photos. Si les repères de cadrage
sont affi chés, positionnez le sujet selon les
repères avant de réaliser la prise de vue.
32
Page 43
Aide Portrait : Utilisez ce mode pour donner aux portraits un as-
pect doux et naturel.
OFF OFF
*
OFF
L’ appareil photo règle la mise au point et l’expo-
PORTRAIT
sition pour le sujet situé dans la zone centrale de
mise au point. Les repères ne sont pas affi chés.
Portrait à gauche
Portrait à droite
Plan américain
Double portrait
Cadrage vertical
Composez la prise de vue avec le sujet dans la
moitié gauche ou droite de la vue.
Composez la prise de vue avec le visage placé
dans la moitié supérieure de la vue.
Composez la prise de vue avec deux sujets côté
†
à côte.
Composez la prise de vue dans une orientation
†
verticale.
†
†
* Assistance AF disponible en mode de PORTRAIT.
† L’appareil photo règle la mise au point et l’exposition pour le sujet situé dans les repères de ca-
drage.
Aide Paysage : Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives ou des portraits
avec un paysage à l’arrière-plan.
Aucun repère n'apparaît sur le moniteur. Ce mode
est utile pour faire la mise au point sur des objets
PAY S AG E
éloignés, pris à travers des objets situés au premier
plan, par exemple, une fenêtre ou un ensemble
de branches.
†
Composez la photo, en positionnant le ciel dans le
Vue panoramique
Architecture
Groupe sur la
droite
Groupe sur la
gauche
tiers supérieur de la vue. Faites correspondre le haut
de l'horizon avec la ligne ondulée jaune.
Photographiez les bâtiments. Le quadrillage permet d'aligner les verticales et les horizontales.
†
†
Composez des photos avec un paysage situé à
gauche ou à droite d’un groupe de personnes.
L’ appareil photo utilise les visages des personnes
pour régler la mise au point et l’exposition.
* Dans les modes Groupe sur la droite et Groupe sur la gauche, le mode de fl ash est réglé auto-
matiquement sur AUTO. Il est possible de sélectionner d’autres modes.
† L’appareil photo fait la mise au point sur l’infi ni. L’indicateur de mise au point (
affi ché en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; remarquez cependant que les
objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
*
OFF OFF OFF
16) est toujours
OFF
Mode Scène et mode Aide à la prise de vue
33
Page 44
Aide Sport : Utilisez cette option pour capturer le mouvement
en une séquence de prise de vue ultra-rapide. Aucun repère n’est
affi ché. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont
déterminées par la première vue de chaque série.
OFF OFF OFF
OFF
SPORT
L’ appareil photo prend environ 2,2 vue par seconde (vps), jusqu’à ce que l’icône
soit affi chée, lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé. L’appareil photo fait
la mise au point en continu même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Sport
depuis
tribune
Équivalent à la fonction Sport, à l’exception que l’appareil photo fait la mise au
point entre environ 4,5 m (6 m en position téléobjectif maximal) et l’infi ni pour un
meilleur temps de réponse au déclenchement.
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appa-
Planche 16
vues sport
reil photo prend 16 vues en 2 secondes environ et les dis-
pose dans une image unique d’une taille de (1 600 ×
1 200 pixels). L’appareil photo fait la mise au point en continu
même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Aide Portrait de nuit : Utilisez cette option pour créer une am-
Mode Scène et mode Aide à la prise de vue
biance naturelle entre le sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan
pour les portraits de nuit. Ce mode propose les mêmes options
d’aide que le mode d’aide Portrait. Pour éviter les fl ous, installez
l’appareil photo sur un pied ou sur une surface plane et stable.
* Assistance AF disponible en mode de PORTRAIT DE NUIT.
OFF OFF
*
OFF
34
Page 45
Clips vidéo
Enregistrement de clips vidéo
Pour réaliser des clips vidéo avec du son grâce au microphone intégré, sélectionnez
le mode de prise de vue et suivez les étapes ci-après (aucun son n’est enregistré pour
les clips/intervalles). Les clips vidéo enregistrés en mémoire interne avec le réglage par
défaut Clip vidéo 320 peuvent durer jusqu’à 1 minute 14 secondes. Une carte mémoire
de 256 Mo peut contenir jusqu’à 14 minutes 30 secondes.
1
Affi chez le menu du mode de prise de vue.
3
4
Enregistrement de clips vidéo
Le fl ash ( 20) se désactive dans tous les modes à l’exception du mode de Clip/intervalle. Le
retardateur ( 22) ne peut pas être utilisé. Le zoom optique ne peut pas être réglé lors de l’enregistrement, bien que le zoom numérique soit disponible jusqu’à un facteur maximal de 2 × ( 15).
Lorsque l'appareil est dirigé vers le soleil ou une autre source très lumineuse lors de l’enregistrement,
des rayures blanches, que l’on appelle «marbrures» peuvent apparaître sur les clips vidéo. Évitez de
diriger l’appareil photo vers les sources très lumineuses lorsque vous enregistrez des clips vidéo.
Plus d’informations sur les clips vidéo
Pour plus d’informations sur le stockage des clips vidéo ( 89), sur les options par défaut du menu
Clip vidéo ( 87) et sur la durée maximale des clips vidéo avec diff érents réglages ( 88), reportezvous à l’Annexe.
2
Mettez en surbrillance.
Sélectionnez et quittez le mode de clip vidéo. La durée maximale du clip vidéo est
indiquée à l’emplacement du nombre d’expositions.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fi n de
course pour commencer à enregistrer. La
barre de progression indique la quantité de
mémoire restante. Appuyez une seconde
fois sur le déclencheur jusqu’en fi n de course
pour terminer l’enregistrement.
35
Clips vidéo
Page 46
Menu Clip vidéo
Si vous appuyez sur la commande en mode de clip vidéo, le menu Clip vidéo s’affi che. Les options choisies dans ce menu sont restaurées lorsque le mode de clip vidéo
est sélectionné de nouveau.
OptionDescription
CONFIGURATION Affi chez le menu Confi guration ( 70).
Options clipsChoisissez le type de clip vidéo à enregistrer (voir ci-dessous).
Mode autofocus
VR électronique Réduisez les eff ets de bougé d’appareil ( 37).
La durée maximale est de 60 s, ce qui permet d’utiliser le clip avec Pictmotion ( 48).
Clip/intervalle : Enregistrez des sujets comme des fl eurs en train d’éclore ou des papillons
Clips vidéo
sortant de leur chrysalide. L’appareil photo prend jusqu’à 1 800 vues à intervalle spécifi é
et les lie pour créer un clip vidéo muet de 60 secondes maximum. Chargez l’accumulateur avant le début de la prise de vue.
Si vous sélectionnez Clip/intervalle★, le menu présenté à l’étape 1 ci-dessous s’affi che.
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode de clip
vidéo (
37).
OptionTaille (pixels)Vues par seconde
★
★
*
★
640 × 48030
320 × 24030
320 × 24015
640 × 48030
1
Choisissez un intervalle entre les vues.
3
36
2
Validez votre choix et revenez au menu Op-
tions clips. Appuyez sur la commande
pour quitter le menu.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fi n de
course pour commencer à enregistrer. L’appareil
photo prend des photos à l’intervalle spécifi é
tant que le déclencheur n’est pas activé de nouveau, que la mémoire n’est pas pleine ou que
1800 vues n’ont pas été enregistrées. Le moniteur s’éteint et le témoin indicateur clignote en
vert entre les prises de vue.
Page 47
Mode autofocus
15. 05. 20 06
10: 20
100 NIK ON
000 1.M OV
1m
14s
Start
Mise en pause du clip vidéo
ise en pause du clip vidéo
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode de clip vidéo.
OptionDescription
AF ponctuel
AF permanent
L’ appareil photo fait la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur, évitant ainsi que le bruit de la mise au point de l’appareil
n’interfère avec l’enregistrement.
La mise au point est eff ectuée en permanence, même lorsque vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
VR électronique
Sélectionnez Activé pour réduire les eff ets de bougé de l’appareil dans tous les modes
de clip vidéo à l’exception de Clip/intervalle. Un indicateur VR électronique s’affi che
sur le moniteur lorsque VR électronique est activé (
6–7).
Lecture d’un clip vidéo
15.05.2006
En mode de visualisation plein écran ( 41), les clips vidéo sont indiqués par l’icône
.
Pour lire un clip vidéo, affi chez-le en mode plein écran et
appuyez sur la commande
. Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du moniteur.
Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur rotatif pour
mettre une commande en surbrillance, puis appuyez sur
la commande
CommandeDescription
pour eff ectuer l’opération sélectionnée.
Le clip vidéo se «rembobine» lorsque vous appuyez au centre du sélecteur rotatif.
Le clip vidéo avance rapidement lorsque vous appuyez au centre du sélecteur rotatif.
Suspend la lecture. Faites tourner le sélecteur rotatif pour avancer ou reculer image
par image.
Avancez d’une vue. La progression continue lorsque vous appuyez au centre du sélecteur rotatif.
Reculez d’une vue. Le rembobinage continue lorsque vous appuyez au centre du sélecteur rotatif.
La lecture reprend.
Arrêt du clip vidéo et retour à la visualisation plein écran.
Le volume s’affi che lorsque la commande du zoom est activée. Sélectionnez W pour diminuer le volume, T pour l’augmenter. Faites tourner le sélecteur rotatif pour faire une
avance ou un retour rapide lorsque le clip est en cours de lecture. Pour supprimer un
clip, affi chez-le en mode plein écran ou sélectionnez-le dans la liste d’imagettes et appuyez sur la commande
. Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che.
15.05.2006
10:20
10:20
Start
Start
100NIKON
100NIKON
0001.MOV
0001.MOV
14s
1m14s
Clips vidéo
37
Page 48
Enregistrements audio
1
2
3
7
6
5
4
Les enregistrements audio sont réalisés via le microphone intégré et lus via le hautparleur intégré.
Réalisation d’un enregistrement audio
Pour réaliser un enregistrement audio, sélectionnez le mode de prise de vue et suivez
ces étapes :
1
Affi chez le menu du mode de prise de vue.
3
2
Mettez en surbrillance.
Sélectionnez et quittez le mode d’enregistrement audio. La durée d’enregistrement
possible est indiquée sur le moniteur.
1
4
Enregistrements audio
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fi n de course pour commencer à enregistrer.
* L’appareil photo passe en mode veille ( 14) et le témoin indicateur devient vert. Appuyez sur
pour réactiver le moniteur. Pour suspendre l’enregistrement, appuyez au centre du sélecteur
rotatif. Le témoin du retardateur et le témoin indicateur clignotent. Appuyez de nouveau pour
reprendre l’enregistrement.
† Pour créer un repère («index»), appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur rotatif
lors de l’enregistrement. L’appareil photo peut accéder à un repère en cours de lecture. Le début
de l’enregistrement correspond au repère 01. Les autres numéros sont aff ectés par ordre croissant,
jusqu’au repère maximal de 98.
2
3
7
6
5
1 Indicateur d’enregistrement
4
2 Numéro du fi chier
5
3 Durée de l’enregistrement
4 Date de l’enregistrement
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fi n de course pour cesser
5 Temps restant
6 Numéro de repère
7 Indicateur d’avancement
d’enregistrer. L’enregistrement cesse automatiquement après cinq heures ou lorsqu’il
n’y a plus de mémoire disponible.
†
*
Enregistrements audio
Pour plus d’informations sur le stockage des enregistrements audio ( 89) et sur la durée maximale
des enregistrements audio pouvant être stockés ( 88), reportez-vous à l’Annexe.
38
Page 49
Menu Enregistrement audio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si vous appuyez sur la commande en mode d’enregistrement audio, les options ci-après
s’affi chent. L’option choisie pour la Qualité du son est restaurée lorsque le mode d’enregistrement audio est sélectionné de nouveau.
OptionDescription
CONFIGURATION Affi chez le menu Confi guration ( 70).
Qualité du son
Sélectionnez Élevée pour une grande qualité ou Normale pour une
taille de fi chier réduite.
Lecture d’enregistrements audio
Pour lire des enregistrements audio, sélectionnez le mode de visualisation et suivez ces étapes.
1
Affi chez le menu du mode de visualisation.
3
Affi chez la liste des enregistrements audio.
1
6
5
Lisez l’enregistrement. Faites tourner le sélecteur rotatif pour avancer ou reculer. Pour supprimer l’enregistrement, appuyez sur la commande
quitter la lecture et revenir au mode d’enregistrement.
* Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur rotatif pour mettre la commande en surbrillance, puis
appuyez au centre pour valider la sélection.
La lecture est suspendue.
La lecture reprend.
Avancez l’enregistrement. La visualisation reprend lorsque vous relâchez le sélecteur rotatif.
Rembobinez l’enregistrement. La visualisation reprend lorsque vous relâchez le sélecteur rotatif.
Revenez au début du repère en cours.
Passez au repère suivant.
Ter minez la lecture et revenez à la liste des enregistrements audio.
† La commande de zoom permet de contrôler le volume. Sélectionnez W pour diminuer le volume
et T pour l’augmenter.
2
3
4
5
7
8
9
2
Mettez en surbrillance.
4
Sélectionnez un enregistrement.
1 Icônes de commande
2 Numéro du fi chier
3 Durée de la lecture
4 Numéro de repère
5 Indicateur d’avancement
. Appuyez sur la commande pour
*
6 Date de l’enregistrement
7 Durée de l’enregistrement
8 Volume
9 Repère
†
39
Enregistrements audio
Page 50
Copie d’enregistrements audio
Pour copier des enregistrements audio entre la mémoire interne et une carte mémoire,
affi chez la liste des enregistrements audio illustrée à l’étape 3 de la page précédente,
puis appuyez sur la commande
mémoire est insérée.
1
. Cette option n’est disponible que lorsqu’une carte
Mettez l’option en surbrillance :
•
: Copier des enregistrements de la
mémoire interne vers la carte mémoire
•
: Copier des enregistrements de la
carte mémoire vers la mémoire interne
2
Affi chez le menu des options de copie.
* Pour copier tous les enregistrements audio, mettez l’option Co pier tous les fi chiers et appuyez
au centre du sélecteur rotatif. Un message de confi rmation s’affi che. Mettez Oui en surbrillance et
appuyez au centre du sélecteur rotatif.
4
Enregistrements audio
Affi chez la liste des fi chiers
d’enregistrements audio.
6
Le message de confi rmation apparaît.
Enregistrements audio
Il n’est pas possible d’utiliser PictureProject pour transférer ou lire des enregistrements audio. Sélectionnez Interface > Mass storage pour USB, copiez les fi chiers manuellement, puis écoutez-les en utilisant
QuickTime ou tout autre lecteur audio compatible WAV. Notez que les repères créés avec l’appareil photo
ne peuvent pas être utilisés lorsque les enregistrements audio sont lus sur un autre périphérique.
Il est possible que le COOLPIX S5 ne soit pas en mesure de lire ou de copier des fi chiers audio créés
sur d’autres appareils.
40
3
Mettez l’option Fichiers sélectionnés
en surbrillance
*
5
Mettez le fi chier en surbrillance.
7
Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur
la commande pour copier le fi chier.
Page 51
Visualisation de photos sur l’appareil photo
Oui
Pour visualiser les images en plein écran sur le moniteur
(visualisation plein écran), appuyez sur la commande
(si l’appareil est hors tension, le fait d’appuyer sur la commande
pendant environ une seconde permet de
l’activer en mode de visualisation). Vous pouvez eff ectuer
les opérations suivantes :
PourAppuyez sur
Visualiser les autres photos
Supprimer une photo—
Eff ectuer un zoom avant
Visualiser les imagettes
Affi cher le menu du mode de visualisation
W (
)
T (
Affi cher le menu Visualisation67
19
Enregistrer/lire une annotation
vocale
Améliorer le contraste43
42
Clip : lire un clip vidéo37
—
)
Quitter pour revenir au mode
de prise de vue
5
Visualisation de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes
Lorsque vous positionnez la commande de zoom sur W
) en visualisation plein écran, les photos apparaissent
(
sous forme de planche contact de quatre, neuf ou seize
imagettes. Vous pouvez eff ectuer les opérations ci-après
lorsque les imagettes sont affi chées :
Pour
Mettre une photo en surbrillance
Modifi er le nombre de photos
affi chées
Supprimer une photo mise en
surbrillance
Appuyez sur
W ( )/
T ( )
Quitter pour revenir à la visuali-
19
sation plein écran
Affi cher le menu du mode de
visualisation
—
Affi cher le menu Visualisation67
Améliorer le contraste
—
Quitter pour revenir au mode
de prise de vue
PourAppuyez sur
Déclen-
cheur
Pour
Appuyez sur
44
—
—
5
43
—
Visualisation de photos sur l'appareil photo
Suppression de photos
Lorsque vous appuyez sur la commande en visualisation plein écran ou par planche d’imagettes, la boîte de
dialogue ci-contre s’affi che. Mettez Oui en surbrillance
et appuyez sur la commande
pour supprimer l’image
sélectionnée.
Visualisation des photos en mémoire interne
Vous ne pouvez visualiser les photos enregistrées dans la mémoire interne que si aucune carte
mémoire n’est insérée.
Lorsque vous positionnez la commande de zoom sur T en
visualisation plein écran, l’image en cours est agrandie 3 ×,
avec le centre de l’image affi chée sur le moniteur (fonction Loupe). Vous pouvez eff ectuer les opérations suivantes lorsque les images sont agrandies :
Eff ectuer un zoom avant (10 × au maximum)T ( )—
Eff ectuer un zoom arrière
Visualiser d’autres zones de la photo
Supprimer une photo
Quitter pour revenir à la visualisation plein écran
Affi cher le menu du mode de visualisation5
Affi cher le menu Visualisation
Créer une copie recadrée (voir ci-dessous)Déclencheur —
Quitter pour revenir au mode de prise de vue
PourAppuyez sur
W (
)
—
—
41
41
67
—
×3.0
Zoom
Zoom
Déplacmt
Déplacmt
Affi chage de la fonction
loupe. Notez que les images
à orientation verticale sont
affi chées selon une orien-
tation horizontale si vous
eff ectuez un zoom avant.
Sélectionnez T pour affi cher
l’image selon une orien-
tation horizontale, sélec-
tionnez-le à nouveau pour
agrandir la photo 3 ×.
Création d’une copie recadrée
Si une icône apparaît sur le moniteur avec la fonction Loupe, la zone de la photo actuellement visible sur
le moniteur peut être enregistrée dans un fi chier distinct.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, la boîte de dialogue située à droite apparaît. Mettez Oui en surbrillance
et appuyez au centre du sélecteur rotatif pour créer une
nouvelle photo contenant uniquement la zone visible sur
le moniteur.
Visualisation de photos sur l'appareil photo
Les copies recadrées sont stockées en tant que fi chiers JPEG avec un taux de compression de 1: 8. Selon la taille de la photo d’origine et le facteur de zoom au moment
de leur création, les copies auront pour taille 2.592 × 1.944 (
Pour plus d’informations sur les copies recadrées ( 89), reportez-vous à l’Annexe.
Extinction automatique (mode veille)
Avec les réglages par défaut, le moniteur s’éteint si aucune opération n’est eff ectuée au bout d’une minute lors de la visualisation (mode veille ; 75). L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune
opération n’est eff ectuée après un nouveau laps de temps de trois minutes.
42
Page 53
Optimisation automatique du contraste : D-Lighting
Si vous appuyez sur la commande en
visualisation plein écran ou par planche
d’imagettes, une copie de la photo sélectionnée présentant une luminosité et un
contraste optimisés, est créée. Ainsi, il est
possible d’éclaircir les sujets sombres ou en
contre-jour.
AvantAprès
1
Le message de confi rmation apparaît.
3
Les copies créées avec l’option D-lighting sont indiquées par l’icône lors de la visualisation (
6–7).
2
Mettez OK en surbrillance.
Créez la copie.
Visualisation de photos sur l'appareil photo
D-Lighting
Pour plus d’informations sur les copies D-lighting ( 89), reportez-vous à l’Annexe.
43
Page 54
Annotations vocales : Enregistrement et lecture
Oui
Effacer la/les photo (s)?
Le microphone intégré ( 2) permet d’enregistrer des annotations vocales pour des photos marquées d’une icône
en mode de visualisation plein écran ( 41).
Enregistrement d’annotations vocales
Pour enregistrer une annotation vocale, appuyez sur le déclencheur et maintenez-le
enfoncé. L’enregistrement prend fi n au bout de 20 secondes ou lorsque vous relâchez
le déclencheur. Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement. À noter que
si une annotation vocale existe déjà pour la photo actuellement sélectionnée, elle doit
être supprimée avant l’enregistrement d’une nouvelle annotation.
Lecture des annotations vocales
Lors de la visualisation, les photos auxquelles une annotation vocale a été attribuée sont
indiquées par une icône
et arrêter la lecture. Le volume est contrôlé au moyen de la commande de zoom. Sélectionnez W pour baisser le volume et T pour l’augmenter.
Suppression d’annotations vocales
Pour supprimer l’annotation vocale de la photo actuellement sélectionnée, appuyez sur la commande
boîte de dialogue affi chée à droite apparaît. Faites tourner
le sélecteur rotatif pour mettre une option en surbrillance
et appuyez au centre pour la sélectionner.
• Non : Quitter sans supprimer la photo ou l’annotation
vocale.
: Supprimer l’annotation vocale uniquement.
•
• Oui : Supprimer la photo et l’annotation vocale.
Visualisation de photos sur l'appareil photo
( 6–7). Appuyez sur le déclencheur pour commencer
. La
Effacer la/les photo (s)?
Effacer la/les photo (s)?
Non
Oui
Oui
OKOKOK
Annotations vocales
Il n’est pas possible d’ajouter des annotations vocales à des photos prises avec d’autres types d’appareils photo. Les annotations vocales enregistrées à l’aide d’autres types d’appareils photo ne peuvent pas être lues sur le COOLPIX S5. Pour plus d’informations sur les annotations vocales ( 89),
reportez-vous à l’Annexe.
44
Page 55
Visualisation des photos par date
En visualisation plein écran ou imagettes, il est possible d’affi cher, de supprimer, d’imprimer, de protéger ou de transférer les images prises à des dates déterminées.
Mode Calendrier : Choisissez une date dans un calendrier.
1
Affi chez le menu du mode
de visualisation ( 5).
3
2
Mettez Calendrier ( ) en surbrillance.
Les dates pour lesquelles des photos sont
disponibles sont soulignées en jaune. Voici
les opérations qui peuvent être réalisées :
Sélectionner le mois (conserver la commande enfoncée
pour parcourir rapidement)
Mettre la date en surbrillance (uniquement s’il existe des
photos pour plusieurs dates)
Visualiser les photos prises à
une date
Eff acer toutes les photos prises
à une date
Affi cher le menu du mode de
visualisation
Affi cher le menu Visualisation46
Quitter pour revenir au mode
de prise de vue
PourAppuyez sur
W/T—
—
47
41
5
—
Visualisation de photos sur l'appareil photo
Calendrier/Classement par date
L’ appareil photo peut contenir jusqu’à 9 000 photos pour chaque date. Les dates auxquelles sont
associées plus de 9 000 photos sont indiquées par un astérisque («*»). Les photos prises alors que
l’horloge de l’appareil photo n’était pas réglée ne sont pas affi chées.
45
Page 56
Classement par date : Choisissez une date dans une liste.
1
Affi chez le menu du mode
de visualisation (
5).
3
* L’appareil photo répertorie jusqu’à 30 dates.
S’il existe des photos pour plus de 30 dates,
toutes les images enregistrées avant les 29
dates les plus récentes sont répertoriées ensemble en tant qu’images obsolètes.
2
Mettez Classement par date ( )
Affi chez les dates pour lesquelles des photos
sont disponibles. Voici les opérations qui peuvent être réalisées :
Mettre une date en surbrillance
Visualiser les photos prises à
une date
Eff acer toutes les photos prises
à une date
Affi cher le menu du mode de
visualisation
Affi cher le menu Visualisation—
Quitter pour revenir au mode
de prise de vue
Si vous appuyez sur la commande dans le calendrier
ou la liste de dates, les options fi gurant à droite s’affi chent.
Ces options s’appliquent à toutes les photos prises à la
date actuellement sélectionnée.
Si vous sélectionnez Régl. impr. ou Marqu. transfert dans le menu du calendrier ou de la liste de
dates, une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che. Si vous sélectionnez Oui, tous les marquages
d’impression ou de transfert des photos de la mémoire interne ou de la carte mémoire sont supprimés ; seules les photos prises à la date choisie sont sélectionnées pour l’impression ou le transfert.
46
Page 57
Visualisation des photos
Pour affi cher les photos prises à une date déterminée,
mettez la date en surbrillance dans le calendrier ou dans
la liste des dates et appuyez sur la commande
. La pre-
mière photo de cette date est affi chée en plein écran.
(mode Calendrier) ou (mode Classement
par date) est affi ché dans le coin supérieur gauche, et la
date et l’heure d’enregistrement sont affi chées à la place
du nom du dossier et du numéro et type de fi chier (
6–7). Les opérations suivantes peuvent être eff ectuées :
PourAppuyez sur
Visualiser les autres photos
prises à la même date
Supprimer une photo41
Eff ectuer un zoom avant
Affi cher le menu du mode
de visualisation
T ( )
Affi cher le menu Visualisation
19
Enregistrer/lire une annotation vocale
Améliorer le contraste43
42
Clip vidéo : lire un clip vidéo
Revenir à la liste des dates
5
Quitter pour revenir au mode
de prise de vue
PourAppuyez sur
par date
: mode Calendrier
: mode Classement
Déclencheur 44
W (
Date/
heure
—
37
—
)
—
Si vous appuyez sur la commande
en affi chage plein
écran, les options ci-contre s’affi chent. Elles ne s’appliquent qu’à l’image actuellement affi chée en plein écran,
bien que d’autres photos prises à la même date puissent
être sélectionnées.
Pictmotion crée des diaporamas avec des transitions et une musique de fond personnalisées. Cette option n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire est insérée dans
l’appareil photo.
Création d’un clip vidéo Pictmotion
Pour créer un simple clip vidéo à l’aide des dix photos les plus récentes en visualisation
plein écran ou imagettes :
1
Affi chez le menu du mode de visualisation ( 5).2Mettez Pictmotion ( ) en surbrillance.
3
Affi chez les options.
5
Affi chez les options.
Visualisation de photos sur l'appareil photo
7
Affi chez Pictmotion.
9
Pictmotion est optimisé par muvee Technologies.
48
4
Mettez en surbrillance.
6
Mettez Toutes les images en surbrillance.
Enregistrer Pictmotion?
8
Lorsque la boîte de dialogue s’affi che,
mettez Oui en surbrillance.
Enregistrez Pictmotion et revenez à l’étape 3.
Enregistrer Pictmotion?
Oui
Changer réglages
Changer réglages
Non
Non
OKOKOK
Page 59
Pour créer un clip vidéo Pictmotion personnalisé :
Changer réglages
Enregistrer Pictmotion?
Non
Pour choisir le style, la musique de fond,
l’ordre de visualisation et le nombre de
diapositives d’un nouveau clip, appuyez
sur la commande
sélections dans la boîte de dialogue des
Affi chez les options
48, étape 3).
(
réglages Pictmotion (
lorsque l’opération est terminée.
Sélectionnez
Toutes les images
(Confi rmer activé)
Choisir la date
Confi rmer activé
et eff ectuez vos
50). Appuyez sur
Pour sélectionner des
images pour le clip
vidéo, mettez Confi r-
mer en surbrillance et
appuyez sur
activer la case à cocher.
Toutes les images
(Confi rmer désactivé)
Affi chez Pictmotion.
Appuyez sur
Ajustez les réglages
( 50).
pour
Faites tourner le
sélecteur rotatif ;
Faites tourner le sélec-
teur rotatif pour mettre
la date en surbrillance,
et appuyez vers le gau-
che ou la droite pour
sélectionner. Appuyez
lorsque l’opération
est terminée.
Confi rmer désactivé
appuyez sur
sélectionner (jusqu’à
30). Positionnez la commande de zoom sur T
pour affi cher la photo
mise en surbrillance en
plein écran ; sélectionnez W pour revenir à la
planche d’imagettes.
Appuyez sur le déclen-
cheur lorsque l’opéra-
pour
tion est terminée.
* Placez votre main à l’arrière
Visualisation de photos sur l'appareil photo
du haut-parleur pour obtenir
*
un son de meilleure qualité.
Enregistrer Pictmotion?
Enregistrer Pictmotion?
Oui
Changer réglages
Changer réglages
Non
Non
OKOKOK
Message de confi r-
mation affi ché.
Oui
Enregistrez Pictmotion
Non
Revenir à
l’étape 1
Changer réglages
49
Page 60
Autres options (étapes 1 et 7 à la page 49)
Faites tourner le sélecteur rotatif pour mettre les options en surbrillance, appuyez à gauche ou à droite pour apporter des modifi cations. Appuyez sur la commande
quitter lorsque l’opération est terminée.
Musique : Choisissez entre le Canon de Pachelbel, Scarborough Fair,
la Marche «Pompe et Circonstance», la Marche turque et Grandfather’s Clock ; positionnez la commande de zoom sur T pour obtenir un
aperçu de la piste sélectionnée (uniquement l’une des pistes préinstallées). Jusqu’à trois pistes personnalisées peuvent être ajoutées à
l’aide de PictureProject (Windows uniquement ; voir ci-dessous).
Ordre de visualisation : Choisissez l’ordre des photos dans le diaporama.
AléatoireAffi che les photos dans un ordre aléatoire.
Lire dans l’ordre Affi che les photos dans l’ordre d’enregistrement.
Fit to length : Choisissez de lire la piste de musique de fond une seule
fois ou de la répéter jusqu’à ce que toutes les images aient été affi chées au moins une fois.
Répéter la
musique
Répéter les
photos
Auto select : Cette option n’est disponible que si la commande a été activée lors de l’étape 1
( 49). Choisissez 10, 20, 30 ou Aucu n choix auto pour indiquer le nombre de diapositives dans
le diaporama si l’option Confi rmer n’a pas été sélectionnée à l’étape 2. Si l’option Confi rmer a été
sélectionnée à l’étape 2, le nombre d’images spécifi é est sélectionné à l’étape 4, en commençant
par l’image la plus récente. Pour modifi er la sélection, suivez les instructions de l’étape 4.
Pictmotion
Si la carte mémoire actuelle contient vingt clips vidéo Pictmotion, aucun clip vidéo supplémentaire
Visualisation de photos sur l'appareil photo
ne peut être créé tant qu’un clip existant n’a pas été eff acé.
Les photos d’un clip vidéo Pictmotion sont automatiquement protégées lorsque le clip vidéo est
enregistré ( 68). La protection ne disparaît pas lorsque le clip vidéo Pictmotion est supprimé. Les
photos protégées sont marquées par l’icône en visualisation plein écran ou imagettes ( 6–7).
Pictmotion prend en charge aussi bien les images fi xes que les fi chiers vidéo. Notez toutefois que,
dans le cas des clips vidéo, seule une petite portion sélectionnée parmi les soixante premières secondes de chaque clip vidéo est inclue.
PictureProject
Le logiciel PictureProject (fourni) permet de transférer des clips vidéo Pictmotion sur un ordinateur et de copier sur une carte mémoire, jusqu’à trois pistes musicales personnalisées d’une
durée de trois minutes chacune. Avant de copier de la musique sur l’ordinateur, paramétrez l’option Interface > USB sur Mass storage ( 76) dans le menu Confi guration de l’appareil photo.
Pour plus d’informations, voir le manuel de référence PictureProject (sur CD).
Répéter la piste de musique de fond jusqu’à ce que
toutes les images aient été affi chées au moins une fois
(certaines peuvent être affi chées plusieurs fois).
Lire la piste de musique de fond une fois, en répétant
ou en omettant certaines images si nécessaire.
Style : Choisissez Action, Am-
biance, Lent, Rapide ou Classique. Positionnez la comman-
de de zoom sur T pour obtenir
un aperçu du style sélectionné.
50
pour
Page 61
Visualisation des clips vidéo Pictmotion
Redémarrer
Pour visualiser des clips vidéo Pictmotion, affi chez le menu Pictmotion selon les indications des étapes 1 à 3, page 48, et suivez les étapes ci-après :
1
Mettez le clip vidéo en surbrillance.
* Pour eff acer le clip vidéo mis en surbrillance, appuyez sur la commande . Une boîte de dialo-
gue de confi rmation s’affi che. Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur .
3
Mettez Lire en surbrillance.
† Si l’option En boucle est sélectionnée, le clip vidéo est répété automatiquement. Pour sélection-
ner ou désélectionner l’option En boucle, mettez En boucle en surbrillance et appuyez sur
‡ La commande de zoom règle le volume. Pour suspendre la visualisation, appuyez sur .
†
5
OKOKOK
Fin
Redémarrer
Redémarrer
Mettez Fin en surbrillance.
** P our reprendre la visualisation, mettez l’option Redémarrer en surbrillance et appuyez au centre
du sélecteur rotatif.
**
2
*
Affi chez l’écran de visualisation Pictmotion.
4
Visualisez le clip vidéo.
6
Accédez à la liste des clips vidéo.
‡
.
Visualisation de photos sur l'appareil photo
Pictmotion
Pour plus d’informations sur le stockage des clips Pictmotion ( 89) reportez-vous à l’Annexe.
51
Page 62
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Outre la visualisation des photos sur l’appareil photo, vous pouvez également :
• Visualiser des photos sur un téléviseur et enregistrer des clips vidéo sur un appareil
vidéo (voir ci-dessous)
• Copier des photos sur un ordinateur pour les stocker et les modifi er (
• Imprimer des photos sur une imprimante (
toire de photos
Avant de connecter l’appareil photo à un autre périphérique, il peut être souhaitable de
modifi er les réglages de l’Interface dans le menu Confi guration (
que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors de la connexion, utilisez
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
des accumulateurs entièrement chargés ou l’adaptateur secteur fourni.
55) ou les faire imprimer par un labora-
52–54)
54, 76). Pour éviter
Visualisation de photos sur un téléviseur
Vérifi ez que l’option sélectionnée pour Interfa-
1
ce > Mode vidéo correspond à l’appareil auquel
l’appareil photo sera connecté (
l’appareil photo hors tension.
Connectez la COOL-STATION au téléviseur à l’aide du
2
câble A/V fourni. Connectez la fi che noire à la COOLSTATION, la fi che jaune à la prise d’entrée vidéo du téléviseur et la fi che blanche à la prise d’entrée audio.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. En cas de doute, consultez la documenta-
3
tion du téléviseur.
Placez l’appareil photo dans la COOL-STATION et appuyez sur la commande
4
pendant environ une seconde pour mettre l’appareil photo sous tension. Le moniteur de l’appareil photo reste éteint et le téléviseur affi che l’image apparaissant
normalement sur le moniteur.
76), puis mettez
Visualisation des photos sur un écran d’ordinateur
Vous devez installer PictureProject avant de transférer (copier) des photos sur un ordinateur.
Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de PictureProject, reportez-vous au CD
de référence et au Guide de démarrage rapide. Pour transférer des photos sur un ordinateur :
Démarrez l’ordinateur sur lequel PictureProject a été installé.
1
Sélectionnez l’option Interface > USB comme indiqué à la section «Choix d’une
2
option USB pour la connexion à un ordinateur» (
to hors tension.
52
54) puis mettez l’appareil pho-
Page 63
Connectez la COOL-STATION à l’ordinateur à l’aide du
3
câble USB fourni.
Placez l’appareil photo dans la COOL-STATION et
4
mettez le sous tension.
Appuyez sur la commande () * pour copier tou-
5
tes les photos marquées sur l’ordinateur. Les messages suivants s’affi chent :
* Notez que la commande ne peut pas être utilisée pour transférer des photos si la carte mémoire
est verrouillée ( 13) ou si l’option USB est paramétrée sur Mass Storage et qu’aucune carte
n’est insérée. Transférez les photos à l’aide du bouton Transférer de PictureProject (voir ci-des-
sous). Les clips vidéo Pictmotion peuvent être transférés dans PictureProject ( 50).
Les photos s’affi chent dans PictureProject une fois le transfert terminé. Décon-
6
nectez l’appareil photo comme indiqué à la section «Déconnexion de l’appareil
photo» (
Marquage des photos pour le transfert
Les photos marquées pour le transfert sont indiquées par une
icône lors de la visualisation. Toutes les photos sont automatiquement marquées par défaut pour le transfert. Deux options
contrôlent le marquage de transfert :
• Interface > Transfert auto (menu Confi guration) : Sélection-
nez Activé pour marquer toutes les nouvelles photos pour le
transfert ( 76).
• Marqu. transfert (menu Visualisation) : Modifi ez le marquage des photos existantes ( 68).
Commande de transfert de PictureProject
Pour copier les photos marquées et non marquées sur l’ordinateur, cliquez sur la commande Transférer de PictureProject au
lieu d’appuyer sur la commande à l’étape 5. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de démarrage rapide ou au
manuel de référence de PictureProject (sur CD).
54).
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
53
Page 64
Choix d’une option USB pour la connexion à un ordinateur
Consultez le tableau ci-après lorsque vous sélectionnez une
option USB en vue d’une connexion à un ordinateur ( 52).
L’option par défaut est PTP. Pour plus d’informations sur les
options des menus, reportez-vous à la section «Utilisation des
menus» ( 17).
Transfert des photos à l’aide des éléments suivants :
Système d’exploitation de l’ordinateur
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Windows XP Sélectionnez Mass storage ou PTP.
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Édition (Me)
Commande de
l’appareil photo
Commande de PictureProject
*
Sélectionnez Mass storage.
†
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Mac OS X (10.1.5 ou version ultérieure)
Sélectionnez PTP.Sélectionnez Mass storage ou PTP.
* Ne peut pas être utilisée pour transférer des photos si la carte mémoire est verrouillée (
ou si l’option USB est paramétrée sur Mass Storage et qu’aucune carte n’est insérée.Utilisez le
bouton Transférer de PictureProject .Les clips vidéo Pictmotion peuvent être transférés dans
PictureProject ( 50).
† NE sélectionnez PAS PTP. Si PTP est sélectionné lorsque l’appareil photo est connecté, atten-
dez que l’assistant matériel Windows s’affi che, puis cliquez sur Annuler et déconnectez l’appareil photo. Sélectionnez Mass storage dans le menu USB avant de reconnecter l’appareil.
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB.
Si vous avez sélectionné Mass storage dans le menu USB, déconnectez l’appareil photo du système comme décrit ci-dessous avant de le mettre hors tension et de débrancher le câble USB.
• Windows XP Édition familiale/Windows XP Professionnel :
Cliquez sur l’icône «Retirer le périphérique en toute sécurité»
(
) dans la barre des tâches, puis sélectionnez Retirer Péri-
phérique de stockage de masse USB.
•
Windows 2000 Professionnel : Cliquez sur l’icône «Déconnecter
ou éjecter le matériel» (
) dans la barre des tâches, puis sélec-
tionnez Arrêter le périphérique de stockage de masse USB.
• Windows Millénium Édition (Me) : Cliquez sur l’icône «Dé-
connecter ou éjecter le matériel» (
) dans la barre des tâches,
puis sélectionnez Arrêter Disque USB.
• Windows 98 Deuxième Édition (SE) : Dans Poste de travail,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible
correspondant à l’appareil photo, puis sélectionnez Éjecter.
13)
• Macintosh : Faites glisser le disque de l’appareil photo «NO
NAME» dans la corbeille.
54
Page 65
Impression de photos
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge ou ImageLink peuvent connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur.
Prise de vue
Utilisez l’option Régl. impr.
pour sélectionner les pho-
tos à imprimer ( 59)
Connectez le câble USB à l’imprimante PictBridge ( 56)
Imprimez les photos
une par une ( 57)
Imprimez plusieurs
photos ( 58)
mande d’impression
en cours (Impres-
sion DPOF ; 58)
Débranchez le câble USB.
Autres méthodes d’impression de photos
Il existe d’autres méthodes pour imprimer des photos :
• Insertion d’une carte mémoire dans l’imprimante : Si l’imprimante est équipée d’un logement pour
carte mémoire, une carte mémoire peut être insérée dans l’imprimante et les photos imprimées directement à partir de la carte. Si l’imprimante prend en charge le format DPOF, vous
pouvez utiliser l’option Régl. impr. de l’appareil photo pour sélectionner les photos à impri-
mer ( 59). Consultez le manuel de l’imprimante pour plus d’informations.
Imprimez la com-
• Le laboratoire photo numérique
liser l’option Régl. impr. de l’appareil photo pour sélectionner les photos à imprimer ( 59).
• Transfert des photos vers un ordinateur : Une fois les photos transférées vers un ordinateur
( 52–53), vous pouvez utiliser un logiciel de traitement d’image. Consultez les manuels de
l’imprimante et de l’application pour plus d’informations.
Impression de la date et de l’heure d’enregistrement sur les photos
Deux options sont possibles pour affi cher la date d’enregistrement sur les photos : Impression
date (
74) et Régl. impr. > Date ( 59).
Impression dateRégl. impr. > Date
À défi nir avant la prise de vue.À défi nir après la prise de vue.
Date imprimée de façon permanente sur la
La date apparaît dès lors qu’une photo est
La date apparaît une seule fois. Vous ne pouvez pas utiliser l’option Régl. impr. > Date afi n d’im-
primer une deuxième date sur les photos pour lesquelles l’option Impression date est activée.
imprimée.
:
Si le laboratoire prend en charge le format DPOF, vous pouvez uti-
photo.
Date stockée séparément.
La date apparaît uniquement lorsque les
photos sont imprimées sur une imprimante
compatible DPOF.
Placez l’appareil
photo dans le socle
de l’imprimante
ImageLink et impri-
mez les photos sur
l’imprimante ( 60)
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
55
Page 66
Connexion de l’imprimante
Mettez l’appareil photo hors tension.
1
USB
L’option PTP (option par défaut) doit être sélectionnée dans le menu Interface > USB
du menu Confi guration de l’appareil photo avant de pouvoir connecter l’appareil photo à une imprimante ( 76).
Connectez la COOL-STATION à l’imprimante à l’aide
2
du câble USB fourni.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Mettez l’imprimante sous tension.
3
Placez l’appareil photo dans la COOL-STATION et
4
mettez-le sous tension. L’écran de démarrage de
PictBridge s’affi che. L’appareil passe alors en mode
de visualisation plein écran et le logo PictBridge apparaît sur le moniteur.
56
Page 67
Impression d’une photo à la fois
1
Sélectionnez la photo.
* Pour choisir une photo à partir de la liste d’imagettes, positionnez la com-
mande de zoom sur W ( ) et utilisez le sélecteur rotatif pour mettre la
photo souhaitée en surbrillance ou positionnez la commande de zoom sur
T ( ) pour revenir au mode de visualisation plein écran.
Mettez l’option en surbrillance et appuyez sur :
3
OptionDescription
Démarrer
impression
CopiesChoisissez le nombre de copies (jusqu’à 9).
Taille papier
Démarrez l’impression. Pour interrompre l’impression, appuyez au centre
du sélecteur rotatif. Lorsque l’impression est terminée, l’appareil photo
revient à l’affi chage de visualisation PictBridge. Reprenez à partir de l’étape 1 pour imprimer d’autres photos.
Choisissez le format Par défaut (imprimante
par défaut), 9 × 13 cm, 13 × 18 cm, Carte postale, 10 × 15 cm, 4" × 6", 20 × 25 cm, Lettre, A4
et A3. Seules les tailles prises en charge par l’imprimante utilisée s’affi chent.
*
2
Affi chez les options d’impression.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Taille papier
La taille du papier ne peut pas être sélectionnée à partir de l’appareil photo si l’imprimante ne prend
pas en charge les tailles de page utilisées par l’appareil photo ou si l’imprimante sélectionne automatiquement la taille de la page. Utilisez l’imprimante pour sélectionner la taille de la page.
57
Page 68
Impression de plusieurs photos
Pour imprimer plusieurs photos, appuyez sur la commande
lorsque l’écran de visualisation de PictBridge est affi ché
56). Le menu illustré ci-contre s’affi che. Mettez une op-
(
tion en surbrillance et appuyez sur la commande
OptionDescription
Impr. sélection Imprimez les photos sélectionnées (voir ci-dessous).
Imprimer toutes
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
images
Impression
DPOF
Taille papierChoisissez la taille de la page ( 57, étapes 3).
Imprimez une copie de toutes les photos.
Le menu illustré ci-contre s’affi che. Mettez une option
en surbrillance et appuyez sur :
• Démarrer impression : Imprimez la commande
d’impression en cours ( 59).
• Confi rmer : Visualisez la commande d’impression
( 59, étapes 4). Appuyez sur pour démarrer l’impression ou appuyez sur pour quitter.
• Annuler : Quittez sans imprimer.
Impression des photos sélectionnées
Sélectionnez Impr. sélect. pour affi cher le menu décrit à l’étape 1.
.
1
Faites défi ler les photos. La photo en surbrillance apparaît au centre du moniteur.
3
58
2
Sélectionnez la photo et réglez le nombre
de tirages sur 1. Les photos sélectionnées
sont signalées par l’icône .
Choisissez le nombre de tirages (jusqu’à 9).
Pour désélectionner une photo, appuyez
en bas du sélecteur rotatif jusqu’à ce que le
nombre de tirages soit 1. Répétez les étapes
1 et 3 pour sélectionner d’autres photos.
Page 69
4
5
Confi rmez la sélection (pour revenir à
l’étape 1 et modifi er la sélection, appuyez
* Appuyez de nouveau sur pour annuler avant la fi n de l’impression.
sur la commande
).
Démarrez l’impression. Le menu Pict-
Bridge s’affi che une fois l’impression
terminée.
*
Création d’une commande d’impression DPOF : Régl. impr.
L’option Régl. impr. du menu Visualisation ( 67) vous permet de créer des «com-
mandes d’impression» pour des périphériques compatibles DPOF (
l’option Régl. impr. pour affi cher le menu décrit à l’étape 1.
86). Sélectionnez
1
Mettez Impr. im. sélect. en surbrillance.2Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
* Pour supprimer la commande d’impression en cours, mettez Suppr.régl.impr en surbrillance et
appuyez sur .
Sélectionnez les photos comme décrit aux étapes 1 à 3 de la section «Impression
3
des photos sélectionnées» ( 58).
4
Mettez l’option en surbrillance et appuyez sur :
• Date : Imprime la date d’enregistrement
sur toutes les photos de la commande
d’impression.
• Infos : Imprime la vitesse d’obturation
et l’ouverture sur toutes les photos de la
commande d’impression.
• Fait : Termine la commande d’impression
et quitte. Les photos de la commande
d’impression sont indiquées par une icône
lors de la visualisation ( 6–7).
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Régl. impr.
Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affi chez le menu présenté à
l’étape 4. Les Infos ne sont pas imprimées lorsque l’appareil photo est directement connecté à
l’imprimante.
59
Page 70
ImageLink
Pour imprimer des photos sur une imprimante ImageLink ( 86), utilisez le socle PV-10
fourni. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
Attach the supplied printer insert to the printer.
Fixez le socle à l’imprimante.
1
1
USB
L’option PTP (option par défaut) doit être sélectionnée
dans le menu Interface > USB du menu Confi guration
de l’appareil photo avant de pouvoir connecter l’appareil photo à une imprimante.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Éteignez l’appareil photo et placez-le dans le socle.
2
L’ appareil photo s’allume automatiquement.
Imprimez les photos en suivant les indications du manuel de l’imprimante.
3
Pour retirer le socle, positionnez vos pouces comme indiqué et soulevez.
ImageLink
Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est eff ectuée au bout d’une minute
environ pendant que l’appareil photo est connecté à une imprimante ImageLink. Si aucune opération n’est eff ectuée au bout d’un nouveau laps de temps de sept minutes, l’appareil photo s’éteint.
Si l’imprimante ne prend pas en charge la langue sélectionnée dans le menu Confi guration de l’appareil photo, les menus s’affi chent en anglais.
60
Page 71
Guide des menus
Cette section décrit les menus disponibles pour la prise de vue, la visualisation et la
confi guration de l’appareil photo. Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus,
reportez-vous à la page 17.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Pour affi cher le menu Prise de vue, sélectionnez le mode ( 18) et appuyez sur la
commande
disponibles qu’en mode
restaurer leurs valeurs par défaut (
que le mode
CONFIGURATION Affi chez le menu Confi guration.70
Taille d’imageChoisissez la taille et la qualité des images.61
Balance des blancs *Adaptez la balance des blancs à la source lumineuse.62
Correction expo.Réglez l’exposition des sujets très lumineux ou très sombres.63
Prise de vue
BSS
SensibilitéRéglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.65
Options couleur *Sélectionnez diff érentes teintes pour vos photos.66
Mode de zones AF Choisissez l’endroit où l’appareil photo eff ectue la mise au point.66
*
Pour plus d’informations sur les restrictions applicables à ces réglages ( 88), reportez-vous à l’Annexe.
Taille d’image
Les photos prises avec un appareil photo numérique sont enregistrées sous forme de
fi chiers images. La taille des fi chiers et par conséquent, le nombre d’images pouvant être
stockées (
vue, sélectionnez une taille d’image en fonction de l’utilisation prévue de la photo.
Élevée (2816★) 2.816 × 2.112
Normale (2816) 2.816 × 2.112 Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
Normale (2048) 2.048 × 1.536
Écran PC (1024) 1.024 × 768 Cette option est adaptée à un affi chage sur ordinateur.
Écran TV (640)640 × 480
Le réglage actuel apparaît sous forme d’icône sur le moniteur ( 6–7).
Réglages du menu Prise de vue
Pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Prise de vue ( 87), reportez-vous à
l’Annexe.
. À l’exception de l’option Taille d’image, les options ci-après ne sont
. A moins d’utiliser la fonction Réinitialisation ( 76) pour
87), les réglages de ce menu sont réinitialisés lors-
est à nouveau sélectionné.
OptionDescription
*
Prenez des photos une par une ou en série.63
*
Utilisez le sélecteur de meilleure image pour choisir la photo la
plus nette.
88) dépendent de l’option choisie pour «Taille d’image». Avant la prise de
OptionTaille (pixels)Description
La compression des photos est inférieure à la valeur Normale, ce qui produit des images de qualité supérieure.
Une taille inférieure permet de stocker un plus grand nombre de photos.
Cette option est adaptée à une diff usion par e-mail ou un
affi chage sur un téléviseur.
65
61
Menu Prise de vue
Page 72
Balance des blancs
Traitez les photos pour obtenir des couleurs naturelles avec diff érents types d’éclairages.
OptionDescription
Automatique
Blanc mesuré
EnsoleilléLa balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
Incandescent À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
Fluorescent À utiliser avec la plupart des éclairages fl uorescents.
NuageuxÀ utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
Flash
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles (voir ci-dessous).
À utiliser avec le fl ash.
Pour les options autres que Automatique, le réglage actuel apparaît sous forme d’icône
sur le moniteur (
6–7).
Blanc mesuré
Utilisez l’option «Blanc mesuré» lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou pour
corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par
exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera
l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche).
Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous
1
l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
Menu Prise de vue
Mettez Blanc mesuré en surbrillance.3L’ appareil photo eff ectue un zoom avant.
4
Mettez Mesurer en surbrillance.
* Pour restaurer la dernière valeur de blanc mesuré, mettez Annuler en surbrillance et appuyez au
centre du sélecteur rotatif.
Blanc mesuré
L’ appareil ne permet pas de mesurer une valeur de «Blanc mesuré» si le fl ash est en cours d’utilisation.
62
*
Cadrez l’objet
5
de référence
Cadrez l’objet de référence.
ici
Page 73
6
Le blanc mesuré est défi ni sur une nouvelle
valeur.
Correction expo.
La correction de l’exposition est utilisée pour modifi er l’exposition à partir de la valeur
sélectionnée par l’appareil photo. Choisissez une valeur comprise entre –2,0 IL et +2,0 IL,
par incréments de / IL. Les valeurs négatives produisent des photos plus sombres, les
valeurs positives des photos plus lumineuses. Les eff ets peuvent être prévisualisés sur
le moniteur. Avec des réglages diff érents de zéro, la valeur actuelle de la correction de
l’exposition est également indiquée (
6–7).
Prise de vue
Saisissez une expression fugace sur un visage, photographiez un sujet qui eff ectue un
mouvement inattendu ou saisissez un mouvement dans une série d’images. Pour les
réglages Continu et Planche 16 vues, le fl ash est désactivé tandis que la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont défi nies sur les valeurs correspondant à la première image de chaque série.
OptionDescription
Vue par vue
Continu
Planche 16 vues
Intervallomètre
L’ appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
L’ appareil prend jusqu’à 2,2 vues par seconde lorsque vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend 16 vues à la cadence de 2
vues par seconde, puis les dispose sur une seule
image comme illustré sur la droite. La taille d’image est défi nie sur Normale (2816).
L’ appareil photo prend automatiquement des photos à intervalles spécifi é s ( 64).
Menu Prise de vue
À l’exception de l’option Vue par vue, le réglage actuel apparaît sous forme d’icône sur
le moniteur (
6–7).
63
Page 74
Photographie en mode intervallomètre
Pour affi cher le menu Intervallomètre, mettez l’option Intervallomètre en surbrillance
dans le menu PRISE DE VUE (
63) et appuyez sur la commande . Pour éviter une cou-
pure d’alimentation inattendue, chargez l’accumulateur avant le début de la prise de vue.
1
Choisissez l’intervalle entre les prises de vue.
Appuyez sur la commande pour eff ectuer
une sélection, puis appuyez sur la commande
de vue.
pour revenir au mode de prise
2
Menu Prise de vue
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fi n de
course pour commencer à enregistrer. L’appareil photo prend des photos à l’intervalle
spécifi é tant que le déclencheur n’est pas
activé de nouveau, que la mémoire n’est pas
pleine ou que 1800 vues n’ont pas été enregistrées. Le moniteur s’éteint et le témoin
indicateur clignote en vert entre les prises
de vue.
Photographie en mode intervallomètre
Pour plus d’informations sur le stockage des photos lorsque l’option Intervallomètre est sélectionnée ( 89), reportez-vous à l’Annexe.
64
Page 75
Sélecteur de meilleure image (BSS)
L’option BSS (sélecteur de meilleure image) est recommandée dans les situations où des
mouvements accidentels de l’appareil photo peuvent provoquer des photos fl oues ou
lorsque des parties de la photo sont susceptibles d’être sous-exposées ou surexposées.
Cette option risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement ou si vous modifi ez le cadrage tout en appuyant à fond sur le déclencheur.
OptionDescription
Désactivé Option BSS désactivée.
Activé
Meilleure
expo.
L’ appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il compare ensuite ces images, puis la photo la plus nette (celle
qui comporte le plus de détails) est enregistrée. Le fl ash s’éteint automatiquement et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs pour toutes les
photos sont déterminées par la première photo de chaque série.
Lorsque vous sélectionnez cette option, le sous-menu
présenté à droite s’affi che. Vous avez le choix entre les
options ci-après :
• Meill. sur-expo. : la photo ayant la zone surexposée
la plus petite est sélectionnée.
• Meill. sous-expo. : la photo ayant la zone sous-ex-
posée la plus petite est sélectionnée.
• Meilleur histo. : l’appareil photo choisit, parmi les photos les moins sous-
exposées et les moins surexposées, la photo ayant une exposition globale
proche de l’exposition optimale.
L’ appareil photo fait cinq prises de vue chaque fois que le déclencheur est enfoncé, mais seule la photo répondant le mieux aux critères sélectionnés est
enregistrée. Le fl ash s’éteint automatiquement, et la mise au point et la balance
des blancs de toutes les photos sont défi nies par la première photo de chaque
série. Cette option est recommandée pour les sujets très contrastés, lorsqu’il est
diffi cile de régler correctement l’exposition.
Pour tout paramètre autre que Désactivé, le réglage BSS actuel s’affi che à l’écran ( 6–7).
Menu Prise de vue
Sensibilité
La sensibilité mesure la vitesse de réaction de l’appareil photo à la lumière. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour l’exposition. Tout comme un fi lm avec une
sensibilité élevée tend à produire des photos «grainées», les sensibilités élevées peuvent
générer du «bruit» sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire et concentrés sur les zones sombres de la photo. Choisissez une valeur comprise entre l’équivalent de 50 et 400 ISO. L’option Automatique a une sensibilité équivalente à 50 ISO dans
des conditions normales. Lorsque la lumière est insuffi sante et que le fl ash est désactivé,
l’appareil photo augmente la sensibilité pour compenser le manque d’éclairage jusqu’à
l’équivalent de 200 ISO.
La sensibilité ISO actuelle est affi chée sur le moniteur pour les réglages autres que Auto-matique (
6–7). Si Automatique est sélectionné, une icône ISO s’affi che lorsque la
sensibilité est augmentée au-delà de l’équivalent de 50 ISO.
65
Page 76
Options couleur
Renforcez la vivacité des couleurs ou enregistrez des photos en monochrome.
OptionDescription
Couleur standard Couleur naturelle.
Couleurs vivesCouleurs vives, de qualité «impression».
Noir et blancPour prendre des photos en noir et blanc.
SépiaPo ur enregistrer des photos en sépia.
Couleurs froides
Pour prendre des photos en monochrome bleuté.
Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur. Pour les réglages autres
que Couleur standard, le réglage actuel apparaît également sous forme d’icône sur le
moniteur (
6–7).
Mode de zones AF
Choisissez l’endroit où l’appareil photo eff ectue la mise au point.
OptionDescription
Zone
centrale
Manuel
Mémorisation de la mise au point
Menu Prise de vue
Pour régler la mise au point sur des sujets décentrés lorsque l’option Zone centrale est sélectionnée pour le mode de zones AF :
L’ appareil eff ectue la mise au point sur le sujet qui se trouve au centre de la vue.
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur
rotatif pour eff ectuer une sélec tion parmi 99 zones de mise au
point. Les photos peuvent être prises alors que l’écran de sélection de zone de mise au point est affi ché. Pour fi nir la sélection de la zone de mise au point et ajuster les réglages Flash,
Macro et Retardateur, appuyez sur la commande . Appuyez
à nouveau sur la commande pour modifi er la sélection.
Zone de mise au point
1
Placez le sujet au centre de la vue.
3
Recomposez la photo en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
66
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
et vérifi ez la mise au point.
4
Prenez la photo.
Page 77
Options de visualisation : menu Visualisation
Pour affi cher le menu Visualisation, appuyez sur la commande pour sélectionner le
mode de visualisation (
sur l’utilisation des menus, reportez-vous à la page 17.
OptionDescription
CONFIGURATIONAffi chez le menu Confi guration.70
Régl. impr.Sélectionnez les photos à imprimer.59
DiaporamaAffi chez des photos dans un diaporama automatique.68
*
Eff acer
*
Protéger
Marqu. transfert *Modifi ez le marquage de transfert des photos existantes.68
Mini-photo
*
Copier
* Pour sélectionner plusieurs photos à eff acer, protéger, transférer ou copier :
19) et appuyez sur la commande . Pour plus d’informations
Eff acez toutes les photos ou les photos sélectionnées.68
Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression
accidentelle.
Créez une copie de taille réduite de la photo actuellement
sélectionnée.
Copiez des fi chiers enregistrés en mémoire sur la carte mémoire, ou inversement.
68
69
69
1
Faites défi ler les photos. La photo en surbrillance apparaît au centre du moniteur.
Répétez les étapes 1 et 2 pour sé-
3
lectionner des images supplémentaires. Pour désélectionner une
photo, mettez-la en surbrillance et
appuyez en bas du sélecteur rotatif.
2
Sélectionnez la photo en surbrillance.
Une icône indique la sélection.
4
Terminez l’opération. Un message de
confi rmation peut s’affi cher.
Régl. impr.
Créez des «commandes d’impression» numériques pour des imprimantes PictBridge et
des périphériques compatibles DPOF (
59).
67
Menu Visualisation
Page 78
Diaporama
Pause
Redémarrer
Si vous sélectionnez Diaporama, les options ci-après s’affi chent. Faites tourner le sélecteur rotatif pour eff ectuer la mise en surbrillance et appuyez au centre pour sélectionner.
OptionDescription
IntervalleChoisissez la durée d’affi chage de chaque diapositive.
En boucle
DémarrerLancez le diaporama.
Si cette option est cochée, le diaporama est répété tant
que le centre du sélecteur rotatif n’a pas été activé.
Durant le diaporama, faites tourner le sélecteur rotatif dans le sens des aiguilles d’une
montre pour avancer et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour reculer.
Pour suspendre le diaporama, appuyez sur la commande
Lorsque le diaporama est terminé ou suspendu, le menu illustré
.
Pause
Pause
ci-contre s’affi che. Mettez Redémarrer en surbrillance, et appuyez sur la commande
lectionnez Fin pour mettre fi n au diaporama et revenir au menu
Visualisation.
pour redémarrer le diaporama ou sé-
Fin
Redémarrer
Redémarrer
Eff acer
Choisissez Eff acer tout pour eff acer toutes les photos, Eff . sélection pour sélectionner
les photos à eff acer (
67). Les photos signalées par l’icône ne sont pas eff acées.
Protéger
Protégez les photos sélectionnées d’une suppression accidentelle. Les photos protégées sont signalées par une icône
Menu Visualisation
la commande
protégés (
ou Eff acer. Notez cependant que le formatage eff acera les fi chiers
76).
( 6–7) et ne peuvent pas être eff acées avec
Marqu. transfert
Marquez les photos existantes pour les transférer vers un ordinateur ( 53).
OptionDescription
Tout activerMarquez toutes les images pour le transfert.
Tout désactiver Supprimez le marquage de transfert de toutes les images.
Sélect. image(s) Marquez les images sélectionnées pour le transfert ( 67).
OKOKOK
Les images sélectionnées pour le transfert sont identifi ées par une icône ( 6–7).
Diaporamas
Les clips vidéo ( 37) sont présentés sous forme d’images fi xes représentant la première vue de
chaque clip. L’appareil photo se met automatiquement hors tension ( 75) si aucune opération
n’est eff ectuée durant 30 minutes lors du diaporama, même si l’option En boucle est sélectionnée.
68
Page 79
Mini-photo
Oui
photo?
Créez une copie de taille réduite de l’image actuellement sélectionnée. Mettez une taille
en surbrillance et appuyez sur
OptionDescription
640 × 480 Adaptée à une visualisation sur un téléviseur.
320 × 240 Adaptée à une visualisation sur des pages Web.
160 × 120
Adaptée à une diff usion par e-mail.
.
Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che. Mettez Oui en
surbrillance et appuyez sur la commande
pour créer une copie
à la taille choisie.
Les petites copies sont stockées en tant que fi chiers JPEG avec un
taux de compression de 1 :16 (voir page 89 pour plus d’informa-
Création d'un fichier de mini-Création d'un fichier de mini-
photo?
photo?
Non
Oui
Oui
tions). Lors de la visualisation, les copies sont signalées par une
bordure grise. Une icône
visualisées en plein écran (
, , ou est affi chée lorsqu’elles sont
6–7).
Copier
Copiez les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire. Cette option est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire est insérée.
OptionDescription
Copiez des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire.
Copiez des photos de la carte mémoire vers la mémoire interne.
Le menu illustré sur la droite s’affi che lorsque vous sélectionnez
l’une des options ci-dessus. Choisissez Images sélect. pour sélectionner les images à copier (
67) ou Toutes les images pour
copier toutes les images.
Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che. Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur la commande
pour copier les photos.
Copier
Les annotations vocales ( 44) sont copiées avec la photo associée, mais les enregistrements audio
( 38) ne le sont pas. Pour plus d’informations sur la copie des enregistrements audio ( 40), reportez-vous à la section «Copie d’enregistrements audio». L’appareil photo risque de ne pas pouvoir
copier des photos qui ont été prises sur un appareil d’une autre marque ou qui ont été modifi ées sur
un ordinateur. Pour plus d’informations sur le stockage des copies, reportez-vous à la page 89.
OKOKOK
Menu Visualisation
69
Page 80
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Confi guration
Pour affi cher le menu Confi guration, sélectionnez CONFIGURATION ou dans les
menus Prise de vue (
trait optimisé (
lisation des menus, reportez-vous à la page 17. Les réglages restent actifs tant que les
options ne sont pas réinitialisées (
OptionDescription
MenusChoisissez le mode d’affi chage des menus.70
Démarrage rapide Activez ou désactivez l’écran d’accueil et le son de démarrage.70
Écran accueilChoisissez l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.71
Date
Régl. moniteur
Impression date
Assistance AFActivez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF.75
Réglages du sonRéglez les paramètres de son et de volume.75
Avertissement de fl ou
Extinction auto.
Formater mémoire/
Formatage carte
Langue
Interface
RéinitialisationRestaurez les réglages par défaut de l’appareil photo.76
Version fi rmware
25) ou Enregistrement audio ( 39). Pour plus d’informations sur l’uti-
76).
Réglez l’horloge et choisissez le fuseau horaire pour votre domicile et votre destination.
Réglez la luminosité du moniteur et choisissez le style de l’affi chage.
Imprimez sur les photos la date ou le compteur du mode anniversaire.
Activez ou désactivez la détection de fl ou.75
Sélectionnez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint automatiquement pour économiser l’accumulateur.
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.76
Choisissez la langue des menus et messages affi chés sur le moniteur.
Réglez les paramètres de connexion à un téléviseur ou à un ordinateur.
Affi chez la version du fi rmware (microprogramme) de l’appareil photo.
71
73
74
75
76
76
76
Tex teIc ône
Démarrage rapide
Pour obtenir un démarrage rapide, choisissez Activé : l’écran d’accueil ( 71) et le son
de démarrage seront désactivés. L’appareil photo peut être utilisé dès qu’il est activé.
Réglages par défaut
Pour plus d’informations sur les options par défaut du menu Confi guration ( 87), reportez-vous
à l’Annexe.
70
Page 81
Écran accueil
Choisissez l’écran d’accueil qui s’affi che à la mise sous tension de l’appareil photo. Cette
option n’est disponible que lorsque Désactivé est sélectionné pour Démarrage rapide.
OptionDescription
NikonLogo COOLPIX affi ché au démarrage.
Animation Animation affi chée au démarrage.
Sélec. une
image
Sélectionnez une image dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Une copie de l’image sélectionnée est créée pour être utilisée dans l’écran d’accueil et reste
lorsque l’image originale est eff acée ou en cas de retrait de la carte mémoire.
Date
Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le fuseau horaire pour votre domicile
et votre destination de voyage.
OptionDescription
DateRéglez la date et l’heure sur l’appareil photo (voir ci-dessous).
Fuseau
horaire
Choisissez le fuseau horaire de votre domicile (
ge ( ; 90). Activez ou désactivez l’heure d’été.
) ou de votre destination de voya-
Si vous sélectionnez Date, le menu présenté à l’étape 1 s’affi che. Suivez les étapes cidessous pour régler la date et l’heure sur l’appareil photo.
1
Modifi ez le Jour (l’ordre du Jour, du Mois
et de l’Année peut varier).
3
Sélectionnez J M A.
La pile de l’horloge
La pile de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est installé ou qu’un adaptateur
secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures environ, elle peut servir d’alimentation de
secours pendant plusieurs jours.
2
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes
1–2 pour modifi er le Mois, l’Année, l’heure
et les minutes.
4
Choisissez l’ordre d’affi chage de la date.
Appuyez sur pour revenir au menu
Confi guration.
71
Menu Confi guration
Page 82
Si vous sélectionnez Fuseau horaire dans le menu Date, la boîte de dialogue présentée à l’étape 1 s’affi che. Suivez les étapes ci-dessous pour régler l’heure dans un nouveau
fuseau horaire.
1
Mettez en surbrillance.
3
Affi chez la carte des fuseaux
horaires mondiaux.
5
Menu Confi guration
Pour modifi er le fuseau horaire de votre domicile, sélectionnez à l’étape 1 et suivez
les étapes 2 à 5.
2
Réglez l’heure dans le fuseau horaire de
destination.
4
Mettez le fuseau horaire de destination
en surbrillance.
Réglez l’heure dans le nouveau fuseau horaire.
s’affi che lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vue. Pour réinitialiser l’horloge sur le fuseau horaire de votre domicile,
sélectionnez dans le menu Fuseau horaire
(étape 1). Pour activer ou désactiver l’heure
d’été dans le fuseau sélectionné, mettez Heu-re été en surbrillance et appuyez sur . L’horloge est automatiquement avancée d’une
heure. Appuyez sur la commande pour
revenir à la prise de vue ou à la visualisation.
72
Page 83
Régl. moniteur
Les options disponibles sont les suivantes :
OptionDescription
Infos photos Choisissez les informations affi chées sur le moniteur.
Luminosité
Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur (le quatrième réglage
est le réglage par défaut).
Infos photos
Les options d’affi chage disponibles sont les suivantes :
OptionDescription
Mode de prise de vueMode de visualisation
Affi chage
Affi cher info
Info autoLes indicateurs sont affi chés pendant 5 secondes.
Masquer info
Quadrillage
Les indicateurs sont affi chés sur
le moniteur (
Les indicateurs n’apparaissent
pas sur le moniteur.
Les indicateurs apparaissent
sur le moniteur. En mode ,
un quadrillage est affi ché pour
aider au cadrage des photos ;
les autres indicateurs restent affi chés pendant 5 secondes.
6–7).
Menu Confi guration
73
Page 84
Impression date
Imprimez les informations concernant la date sur les photos au moment de leur enregistrement.
OptionDescription
DésactivéeL’heure et la date n’apparaissent pas sur les photos.
Date
Date et heure
Mode anniversaire
La date ou la date et l’heure sont imprimées sur les photos prises alors que
cette option est activée.
L’horodateur indique le nombre de jours entre la date de prise de vue et la
date sélectionnée (voir ci-dessous).
Pour les réglages autres que Désactivée, l’option sélectionnée est indiquée par une
icône sur le moniteur pendant la prise de vue (
Mode anniversaire
Le nombre de jours restants ou le nombre de jours écoulés depuis la
date spécifi ée est imprimé sur les photos prises alors que cette op-
6–7).
Appuyez sur la
commande pour
affi cher les dates
stockées
tion est activée. Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un
enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage.
Vous pouvez stocker jusqu’à trois dates.
Pour régler une date, mettez-la en sur-
Dates
brillance, appuyez à droite du sélecteur
mémo-
risées
Affi cher
options
Menu Confi guration
rotatif et saisissez-la ( 71). Pour sélectionner une date, mettez-la en surbrillance et appuyez sur la commande .
Mettez en surbrillance Nombre de jours, Années et jours ou
Ans, mois, jours et appuyez sur la commande .
Appuyez sur la
commande
affi cher les options
d’affi chage
Voici des exemples d’horodateurs du mode anniversaire :
pour
Date future (jours restants)Date passée (jours écoulés)
Impression date
La date est enregistrée selon l’ordre sélectionné dans le menu DATE ( 71). Vous ne pouvez pas
utiliser Impression date pour imprimer une date sur des photos existantes. Consultez la page 55
pour comparer les options Impression date et Régl. impr. > Date.
Si Écran TV (640) est sélectionné comme Taille d’image, les données imprimées peuvent être
diffi ciles à lire. Choisissez le paramètre Écran PC (1024) ou une taille plus grande lorsque vous
utilisez l’option Impression date.
74
Page 85
Assistance AF
Si Automatique est sélectionné, l’illuminateur d’assistance AF est utilisé pour faciliter
la mise au point lorsque le sujet est mal éclairé (l’illuminateur d’assistance AF n’est pas
disponible dans certains modes ;
84). Choisissez Désactivée pour désactiver l’illumi-
nateur d’assistance AF (notez que l’appareil photo peut ne pas réussir à faire la mise au
point en cas d’éclairage insuffi sant).
Réglages du son
Réglez les paramètres de son suivants :
OptionDescription
Son/ com-
mandes
Son au
Volume Choisissez le volume : For t, Normal ou Désactivé.
Lorsque vous sélectionnez Activé, un signal sonore est émis une fois lorsque les opérations se sont déroulées correctement, trois fois lorsqu’une erreur est détectée.
Choisissez le son émis lors du déclenchement (notez que le son du déclenchement
n’est pas toujours émis ; 84). Choisissez Désactivé pour désactiver le son au dé-
décl.
clenchement.
Avertissement de fl ou
Choisissez si la détection de fl ou s’affi che ou non ( 21). Notez que la détection ne
s’affi chera pas toujours (
84).
Extinction auto.
Sélectionnez le délai au terme duquel le moniteur s’éteint automatiquement pour économiser l’accumulateur. Vous avez le choix entre 30 secondes, 1 minute (paramètre par
défaut), 5 minutes ou 30 minutes. Quelle que soit l’option sélectionnée, le moniteur reste
allumé pendant 3 minutes lorsque les menus sont affi chés et pendant 30 minutes lorsque l’option En boucle est sélectionnée pour Pictmotion ou pour un diaporama, ou
encore lorsque l’appareil photo est connecté à l’adaptateur secteur. Lorsque le moniteur
est éteint, le témoin lumineux de mise sous tension clignote. L’appareil photo s’éteint
automatiquement si aucune opération n’est eff ectuée après un nouveau laps de temps
de trois minutes.
Menu Confi guration
75
Page 86
Formater mémoire/ Formatage carte
Si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo, cette option s’intitule Formater mémoire et formate la mémoire interne. Sinon, elle s’intitule Formatage carte
et formate la carte mémoire en vue de son utilisation dans l’appareil photo. Notez que
le formatage entraîne la suppression défi nitive de toutes les photos et autres données.
Veillez à eff ectuer des copies si nécessaire avant de lancer le formatage.
Deux options de formatage sont disponibles lorsqu’une carte mémoire est insérée dans
l’appareil photo : Formatage rapide (formate uniquement les zones de la carte sur
lesquelles sont stockées des données) et Formater (formate l’intégralité de la carte).
L’option Formater n’est pas disponible lorsque l’accumulateur est faible.
Formater
N’éteignez pas l’appareil photo, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et ne retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire pendant le formatage. Utilisez l’option Formater pour for-
mater les cartes mémoire avant la première utilisation et pour les reformater régulièrement
par la suite. En l’absence de formatage régulier, les performances chutent.
Langue
Choisissez la langue d’affi chage des menus et messages de l’appareil photo :
ČeštinaTchèque
DanskDanois
DeutschAllemand
EnglishAnglais
EspañolEspagnol
FrançaisFrançais
Indonesia Indonésien
Menu Confi guration
ItalianoItalien
Nederlands Néerlandais
NorskNorvégien
PolskiPolonais
Português Portugais
РусскийRusse
SuomiFinnois
SvenskaSuédois
Chinois simplifi é
Chinois traditionnel
Japonais
Coréen
Thaï
Interface
Choisissez le réglage approprié pour une connexion à un ordinateur ou un appareil vidéo.
OptionDescription
USB
Mode vidéoSélectionnez NTSC ou PAL ( 52).
Transfert auto
Sélectionnez l’option USB pour la connexion de l’appareil photo à un ordina-
54) ou à une imprimante ( 56, 60).
teur (
Sélectionnez Ac tivé pour marquer toutes les nouvelles photos à transférer
sur l’ordinateur (
53).
Réinitialisation
Sélectionnez Oui pour l’option Réinitialisation afi n de restaurer les réglages par défaut
de l’appareil photo (
87).
Version fi rmware
Affi chez la version du fi rmware (microprogramme) actuel de l’appareil photo.
76
Page 87
Notes techniques
Accessoires optionnels
Les accessoires optionnels et pièces de rechange indiqués ci-après étaient disponibles
pour cet appareil photo au moment de la rédaction du présent manuel. Pour plus d’informations, prenez contact avec un revendeur ou un représentant Nikon local.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour obtenir plus d’informations sur les cartes cidessus, contactez leur fabricant.
Station d’accueil COOL-STATION MV-14
Socle PV-10
ImageLink
Câble USB Câble USB UC-E10
Câble A/V Câble audio/vidéo EG-E5000
Caisson étanche Caisson étanche FJ-CP1 (étanche jusqu’à 3 m)
*
*
Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital (SD).
• Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation ( 76).
• Vous ne devez pas retirer la carte mémoire, mettre l’appareil photo hors tension, retirer l’accumulateur ou débrancher l’adaptateur secteur pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la
suppression de données de la carte. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la perte de
données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne démontez pas les cartes, ne les modifi ez pas.
• Ne faites pas tomber, ne tordez pas, n’exposez pas les cartes mémoire à l’eau ou à des chocs physiques importants.
• Ne touchez pas le contact métallique avec vos doigts ou des objets métalliques.
• N’apposez pas d’étiquette ou d’autocollant sur la carte mémoire.
• Ne laissez pas les cartes mémoire à la lumière directe du soleil, dans des véhicules clos ou des
zones exposées à des températures élevées.
• N’exposez pas les cartes mémoire à des niveaux d’humidité élevés ou à des gaz corrosifs.
77
Notes techniques
Page 88
Entretien de l’appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez les
précautions ci-après pour le stockage ou l’utilisation de ce matériel.
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles
avec précaution
L’objectif, le moniteur, le logement pour accumulateur/carte mémoire, le volet de protection de
l’objectif sont fragiles et doivent être manipulés
avec précaution. Forcer le volet de protection de
l’objectif peut entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil photo ou endommager l’objectif.
Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas
vous blesser avec les bris de verre et évitez tout
contact des cristaux liquides avec la peau, les
yeux ou la bouche.
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses im-
portantes pendant de longues périodes
Évitez de cadrer le soleil ou d’autres sources
lumineuses importantes pendant de longues
périodes lors de l’utilisation ou du stockage de
l’appareil photo. Une lumière intense peut entraîner une détérioration du capteur d’image, ce qui
produit un eff et de fl ou blanc sur les photos.
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou
de déconnecter la source d’alimentation
Ne débranchez pas l’appareil photo ou ne retirez
pas l’accumulateur lorsque l’appareil est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’eff acement. Forcer l’extinction de
votre appareil photo entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou
les circuits. Pour éviter toute coupure de courant
accidentelle, ne transportez pas l’appareil lorsqu’il
est alimenté par le biais d’un adaptateur secteur.
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau
Notes techniques
Le matériel sera endommagé s’il est immergé
dans l’eau ou soumis à des niveaux d’humidité
importants.
Remarques concernant le moniteur
• Le moniteur peut contenir des pixels qui restent toujours allumés ou qui ne s’allument pas. Il s’agit
d’une caractéristique commune à tous les écrans TFT à cristaux liquides, qui n’indique pas un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec ce matériel ne seront pas aff ectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leur extrémité
et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène, appelé
«marbrure», ne se verra pas sur la photographie fi nale et ne traduit en aucun cas un dysfonctionnement. Ce phénomène peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images sur le moniteur peuvent être diffi ciles à visualiser sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé par un rétro-éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient
faible ou clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
78
Ne le laissez pas tomber
Si le matériel est soumis à des chocs ou à des
vibrations, un dysfonctionnement peut être observé.
Maintenez-le à distance des champs magnétiques puis-
sants
N’utilisez pas ce matériel, ne le stockez pas, à proximité d’un appareil générant un rayonnement
électromagnétique ou des champs magnétiques
importants. Des charges statiques fortes ou les
champs magnétiques générés par du matériel
comme des émetteurs radio peuvent causer des
interférences avec le moniteur, endommager les
données stockées sur la carte mémoire ou aff ecter les circuits internes de votre matériel.
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, lorsque vous entrez dans un bâtiment chauff é alors
qu’il fait froid, ou que vous en sortez, peuvent
provoquer de la condensation dans le matériel.
Pour éviter tout risque de condensation, placez
le matériel dans un étui ou un sac en plastique
avant de l’exposer à des changements brusques
de température.
DEL de l’illuminateur d’assistance AF
La diode électroluminescente (DEL ;
lisée dans l’illuminateur d’assistance AF est conforme à la norme IEC ci-après :
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2
2, 21) uti-
-2001
Page 89
Nettoyage
Objectif Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les pelu-
ches, utilisez une souffl ette (en général, un petit accessoire qui possède un «ballon» à
l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes à la souffl ette, nettoyez l’objectif avec un chiff on
doux en eff ectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffi t pas, utilisez un chiff on humidifi é avec un nettoyant pour objectif que vous trouverez
dans le commerce.
Moniteur Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une souffl ette. Pour retirer les emprein-
tes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiff on doux et sec en veillant à ne
pas exercer de pression.
Boîtier Utilisez une souffl ette pour retirer la poussière ou le sable, puis essuyez délicatement
avec un chiff on doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage ou en bord de
mer, retirez le sable ou le sel avec un chiff on doux légèrement humidifi é d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent
provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Accumulateurs
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifi ez le niveau de charge de l’accumulateur
et rechargez-le le cas échéant ( 11). Arrêtez le chargement lorsque l’accumulateur est entièrement chargé, pour ne pas risquer de réduire ses performances. Le cas échéant, gardez toujours à
disposition un accumulateur de rechange entièrement chargé au moment des grandes occasions
photographiques.
• N’utilisez pas l’accumulateur à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Lors du
chargement, la température doit être proche de 5 à 35 °C. À noter que l’accumulateur peut chauffer pendant son utilisation ; attendez qu’il refroidisse pour le recharger. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut endommager l’accumulateur, aff ecter ses performances ou empêcher
un chargement normal.
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est complètement chargé avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez des
accumulateurs au chaud et intervertissez-les si nécessaire. Une fois réchauff és, les accumulateurs
peuvent retrouver de leur capacité.
• Si les contacts de l’accumulateur sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Lorsque l’accumulateur n’est pas utilisé, retirez-le de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur et remettez son cache-contacts en place. L’appareil photo et le chargeur d’accumulateur
consomment du courant même s’ils sont hors tension ; si vous ne retirez pas l’accumulateur de
l’appareil, il peut se décharger complètement et ne plus fonctionner. Allumer et éteindre l’appareil
photo alors que l’accumulateur est déchargé peut diminuer la durée de vie de ce dernier. Si vous
n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais
(15 à 25 °C) et sec. Rechargez-le au moins une fois par an et déchargez-le entièrement avant de le
ranger de nouveau.
• Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usagés
sont une ressource précieuse. Recyclez-les en suivant les réglementations locales.
79
Notes techniques
Page 90
Stockage
Mettez l’appareil photo hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifi ez que le témoin de
mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil photo et retirez l’accumulateur si
vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez
pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est :
• situé à proximité d’équipements générant des champs électromagnétiques importants, comme des téléviseurs ou des radios ;
• exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C ;
• mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %.
Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est stocké
au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur
plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo.
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent s’affi cher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant.
Affi chageProblèmeSolution
(clignote)L’horloge n’est pas réglée.Réglez l’horloge.
L’ accumulateur est faible.
ATTENTION !..
L’ACCUMULATEUR EST
DÉCHARGÉ
(● clignote en rouge)
(clignote)
PATIENTEZ.. IMAGE EN
COURS D’ENREGISTREMENT
Notes techniques
LA CARTE MÉMOIRE EST
PROTÉGÉE EN ÉCRITURE
LA CARTE MÉMOIRE EST
ABSENTE
CETTE CARTE NE
FONCTIONNE PAS
ATTENTION !
CETTE CARTE EST ILLISIBLE
Accumulateur déchargé.Chargez ou changez l’accumulateur.
Mise au point impossible.
Vitesses d’obturation lentes.
Les photos risquent d’être
fl o u es.
L’ appareil photo ne peut pas
eff ectuer d’autres opérations
tant que l’enregistrement
n’est pas terminé.
Le commutateur de protection en écriture est en position de verrouillage («lock»).
Aucune carte mémoire n’est
insérée en mode Pictmotion.
Une erreur s’est produite lors
de l’accès à la carte mémoire.
Préparez-vous à charger ou à changer l’accumulateur.
Utilisez la mémorisation de la mise au point
pour faire la mise au point sur un autre sujet à
la même distance, puis recomposez la scène.
Utilisez le fl ash, stabilisez l’appareil photo à
l’aide d’un pied, ou manipulez l’appareil avec
les coudes le long du torse.
Le message disparaît automatiquement lorsque l’enregistrement est terminé.
Placez le commutateur en position d’écriture.
Insérez une carte mémoire.
• Utilisez une carte appropriée.
• Vérifi ez que les contacts sont propres.
• Vérifi ez que la carte mémoire est correctement insérée.
71
10–11
10–11
66
18, 20
—
13
12
77
—
12
80
Page 91
Affi chageProblèmeSolution
CARTE NON FORMATÉE
Formatage
Non
ENREGISTREMENT D’IMAGE
IMPOSSIBLE
ou
L’ I M A G E A DÉJÀ ÉTÉ MO
DIFIÉE.
DLIGHTING NE PEUT ÊTRE
UTILISÉ.
IMPOSSIBLE DE SAUVEGAR
DER LE FICHIER SON
ou
L’ ENREGISTREMENT DE
CLIPS EST IMPOSSIBLE
MÉMOIRE INSUFFISANTE
ou
LA MÉMOIRE NE CONTIENT
PAS D’IMAGES
AUCUN FICHIER SON
CE FICHIER NE CONTIENT
PAS DE DONNÉES IMAGE
IMPOSSIBLE DE LIRE CE
FICHIER
TOUTES LES IMAGES SONT
CACHÉES
IMPOSSIBLE DE CRÉER
PICTMOTION
IMPOSSIBLE DE LIRE
PICTMOTION
La carte mémoire n’a pas été
formatée pour être utilisée
dans l’appareil photo.
Une erreur s’est produite lors de
l’enregistrement de l’image.
L’ appareil photo n’a plus de
numéros de fi chier disponibles.
Impossible d’utiliser l’option
Recadrage, D-lighting ou Miniphoto.
La photo ne peut pas être utilisée comme écran d’accueil.
Impossible de copier la photo.
La photo d’origine ne prend
pas en charge l’option
D-Lighting.
L’ appareil photo n’a plus de
numéros de fi chier disponibles.
Une erreur de temporisation
s’est produite lors de l’enregistrement du clip vidéo.
La carte mémoire est saturée.
Aucune photo n’est disponible pour la visualisation.
Aucun fi chier son disponible pour la lecture.
Le fi chier n’a pas été créé avec
le COOLPIX S5.
Aucune photo n’est disponible pour la visualisation, comme écran d’accueil
ou dans le diaporama.
Aucune image n'est sélectionnée pour créer un clip vidéo Pictmotion.
Les fi chiers Pictmotion ont été
supprimés ou déplacés.
Mettez FORMATAGE en surbrillance et ap-
puyez sur
tez l’appareil photo hors tension et remplacez la carte.
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
Sélectionnez Réinitialisation après avoir in-
•
séré une nouvelle carte mémoire ou formaté
la mémoire interne ou la carte mémoire.
Sélectionnez une image qui prend en charge l’option Recadrage, D-lighting ou Miniphoto.
Choisissez une photo de 640 × 480 pixels au
minimum.
Supprimez des photos dans la mémoire de
destination.
Impossible d’utiliser l’option D-Lighting avec
des copies.
Sélectionnez Réinitialisation après avoir in-
séré une nouvelle carte mémoire ou formaté
la mémoire interne ou la carte mémoire.
Choisissez une carte mémoire off rant une vitesse d’écriture supérieure.
• Choisissez une taille d’image inférieure.
• Eff acez des photos ou des enregistrements
audio.
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
• Retirez la carte mémoire et utilisez la mémoire interne.
Visualisez le fi chier sur un ordinateur ou un
autre périphérique.
Sélectionnez des images.49
Supprimez le clip vidéo Pictmotion concerné.
pour formater la carte ou met-
12
76
12
76
89
—
68
89
76
77
61
40, 68
12
13
—
—
—
—
51
Notes techniques
81
Page 92
Affi chageProblèmeSolution
IMPOSSIBLE D’EFFACER
CETTE IMAGE
LA NOUVELLE DESTINA
TION EST DANS LE FUSEAU
HORAIRE ACTUEL
OBJECTIF EN COURS
D’INITIALISATION. MISE AU
POINT IMPOSSIBLE
PROBLÈME DANS LE BLOC
OPTIQUE
ERREUR DU VOLET DE PRO
TECTION DE L’OBJECTIF
ERREUR DE COMMUNI
CATION
AUCUNE IMAGE N’EST
SÉLECTIONNÉE POUR LE
TRANSFERT
ERREUR DE TRANSFERT
D’IMAGE
ERREUR DU SYSTÈME
Notes techniques
ERREUR D’IMPRIMANTE.
VÉRIFIER L’ÉTAT DE L’IM
PRIMANTE
La photo est protégée.Retirez la protection.
Le fuseau horaire de la destination est identique à celui
du domicile.
Mise au point impossible.
Erreur liée à l’objectif.
Un doigt ou tout autre objet
empêche l’ouverture du volet
de protection de l’objectif.
Le câble USB s’est déconnecté lors du transfert ou de l’impression.
Option USB incorrecte.Choisissez l’option USB appropriée.
PictureProject n’a pas dé-
marré.
Aucune photo n’a été sélectionnée pour le transfert.
Une erreur de transfert s’est
produite.
Une erreur s’est produite dans
les circuits internes de l’appareil photo.
Erreur d’imprimante.
Aucun changement de fuseau horaire n’est
nécessaire dans ce cas.
Attendez que le message ait disparu de
l’écran et que l’appareil photo ait eff ectué le
zoom arrière.
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur ou le centre de
service agréé Nikon.
Mettez l’appareil photo hors tension et éloignez l’élément gênant.
Si PictureProject affi che une erreur, cliquez
sur OK pour quitter. Reprenez l’opération
après avoir mis l’appareil photo hors tension
et reconnecté le câble.
Pour plus d’informations, voir le manuel de
référence PictureProject (sur CD).
Sélectionnez des photos pour le transfert et
réessayez.
• Vérifi ez le niveau de charge de l’accumulateur.
• Vérifi ez que le câble USB est connecté.
Mettez l’appareil hors tension et retirez l’accumulateur. Insérez de nouveau l’accumulateur
et remettez l’appareil photo sous tension. Si le
problème persiste, contactez votre revendeur
ou le centre de service agréé Nikon.
Vérifi ez l’imprimante. Pour reprendre, mettez
l’option Reprendre en surbrillance (si dispo-
nible) et appuyez sur .
68
72
—
14
2, 14
52–53,
56
54
—
68
14
52–53
10
—
Appareils contrôlés électroniquement
Dans certains cas très rares, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et
s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. En règle générale, ce phénomène est dû à une
charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez de nouveau l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous tension. En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. Notez que la déconnexion
de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des données non
enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment où le problème est
survenu. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
82
Page 93
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste de problèmes courants ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations.
ProblèmeSolution
L’ appareil photo s’éteint
sans affi cher de message
Le moniteur n’affi che rien
Aucun indicateur n’appa-
raît sur le moniteur
Le moniteur n’est pas très
lisible
L’horloge de l’appareil
photo est déréglée
Les réglages de l’appareil
photo sont réinitialisés
L’ appareil photo ne prend
pas de photo lorsque
vous appuyez sur le dé-
clencheur
L’ appareil ne parvient pas
à faire la mise au point
avec l’autofocus
Les photos sont fl oues
• L’accumulateur est déchargé.
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement pour économiser
l’alimentation.
• L’accumulateur est froid.
• L’appareil photo est hors tension.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mode veille : le moniteur s’allume lorsque les commandes sont utilisées.
•
Le témoin du fl ash clignote en rouge : attendez que le fl ash soit chargé.
• Le câble USB est connecté.
• Le câble A/V est connecté.
• Enregistrement de clips/intervalles ou mode intervallomètre en cours
: le moniteur s’éteint automatiquement entre chaque prise de vue.
L’option Masquer info est sélectionnée pour Infos photos. Sélectionnez Affi cher info.
• Le moniteur s’est éteint progressivement pour économiser de l’énergie : le moniteur s’allume lorsque les commandes sont utilisées.
• Réglez la luminosité du moniteur.
• Le moniteur est sale : nettoyez-le.
Vérifi ez régulièrement l’horloge de l’appareil photo par rapport à
d’autres sources horaires et réglez-la si nécessaire.
La pile de l’horloge est déchargée. Les photos enregistrées avant la réinitialisation de l’horloge seront marquées par l’horodateur «00.00.0000
00 :00» et les clips vidéo seront datés du «01.01.2006 00 :00».
• L’appareil photo est en mode de visualisation : appuyez sur la commande .
• Des menus sont affi chés : appuyez sur la commande .
• L’accumulateur est déchargé.
• Le sujet est faiblement contrasté, dominé par des motifs géométriques répétitifs, ne couvre pas une partie suffi sante de la vue ou
comporte de nombreux détails subtils, des objets de luminosité différente ou des objets à diff érentes distances de l’appareil photo. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour faire la mise au point
sur un autre sujet à la même distance.
• Désactivée est sélectionné pour l’option Assistance AF dans le
menu Confi guration de l’appareil photo.
• Erreur de mise au point. Mettez l’appareil photo hors tension, puis à
nouveau sous tension.
• Utilisez le fl ash.
• Utilisez l’option BSS.
• Utilisez un pied et le retardateur.
14
14
93
14
14
14
20
53, 56
52
36, 64
73
14
73
79
71
71
41
17
14
66
75
14
20
65
3, 22
Notes techniques
83
Page 94
ProblèmeSolution
Les photos sont trop
sombres
(sous-exposées)
Les photos sont trop clai-
res (surexposées)
Des pixels lumineux espa-
cés de manière aléatoire
(«bruit») apparaissent sur
l’image
Les photos présentent un
eff et de marbrure
Les couleurs ne sont pas
naturelles
Le fl ash ne se déclen-
che pas
L’illuminateur d’assistance
AF ne s’allume pas
Des taches lumineuses
apparaissent sur les pho-
tos prises au fl ash
L’ avertissement de fl ou
ne s’affi che pas
Notes techniques
Aucun son n’est émis lors
du déclenchement
Il est impossible d’utiliser
le zoom optique
Il est impossible d’utiliser
le zoom numérique
Résultats inattendus
lorsque le fl ash est réglé
(Atténuation
sur
automatique des yeux
rouges)
• Le fl ash est désactivé.
• La fenêtre du fl ash est bloquée.
• Le sujet est situé hors de portée du fl ash.
• La correction d’exposition est trop faible.
• Le sujet est en contre-jour : sélectionnez (mode Scène) ou utilisez le fl ash imposé.
La correction d’exposition est trop élevée.
La vitesse d’obturation est trop lente. Pour réduire le bruit :
• Utilisez le fl ash
• Réglez la sensibilité sur 50 ISO
• Choisissez l’option de mode Scène avec réduction du bruit
L’objectif est sale, il doit être nettoyé.79
La balance des blancs n’est pas adaptée à la source lumineuse.62
Le fl ash est désactivé. Notez que le fl ash est automatiquement désactivé en
mode (à l’exception du mode Clip/intervalle) et dans certains modes
de scène, lorsqu’une option autre que Vue par vue ou Intervallomètre
est sélectionnée pour Prise de vue ou lorsque l’option BSS est activée.
• Désactivée est sélectionné pour l’option Assistance AF dans le
menu Confi guration de l’appareil photo.
• L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement dans les
La lumière du fl ash est réfl échie par les particules en suspension dans
l’air. Désactivez le fl ash.
• Désactivé est sélectionné pour l’Avertissement de fl ou dans le
• L’avertissement de fl ou ne s’affi che pas en mode retardateur,
Le son ne se produit pas lorsque Désactivé est sélectionné pour Ré-glages du son > Son au décl., que l’option BSS est activée, qu’une
option autre que Vue par vue est sélectionnée pour Prise de vue
ou que le mode
Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de la réalisation de clips
vidéo.
Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour Prise de vue.
L’ atténuation des yeux rouges intégrée à l’appareil photo peut, dans certains cas extrêmement rares, être appliquée à des zones qui ne sont normalement pas concernées par l’eff et «yeux rouges». Réglez le fl ash sur
rouges est activée par défaut pour les modes Portrait optimisé, , et .
(à l’exception de PORTRAIT), , , (à l’exception de
modes
PORTRAIT DE NUIT), , , , et .
menu Confi guration de l’appareil photo.
, , ou ou lorsqu’une option autre que Vue par vue est sélec-
tionnée pour Prise de vue ou si l’option BSS est activée.
, est sélectionné.
(auto) ou (imposé) et réessayez. Notez que l’atténuation des yeux
, ,
25, 31,
20, 28
25, 31,
28, 34
20, 26,
35, 63,
22, 26,
35, 63,
34, 35,
63, 65,
20, 24,
33, 34
20
18
20
63
63
20
65
65
75
26
20
75
65
75
35
63
84
Page 95
ProblèmeSolution
L’option Taille d’image
n’est pas disponible
L’option Impression date
n’est pas disponible
La date n’apparaît pas sur
les photos
Impossible de visualiser
les photos
Impossible de zoomer sur
l’image
Impossible d’enregistrer
une annotation vocale
Impossible d’utiliser l’op-
tion Recadrage,
D-lighting ou Mini-photo
Impossible de créer
un nouveau clip vidéo
Pictmotion
Impossible de mar-
quer des photos pour le
transfert
Le marquage pour le
transfert n’apparaît pas
PictureProject ne démar-
re pas lorsque l’appareil
photo est connecté
Impossible de transférer
des photos
Les images ne s’affi chent
pas sur la télévision
L’option Formatage
carte > Formater n’est
pas disponible
La taille d’image ne peut pas être ajustée lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour Prise de vue ou lorsque «Planche 16
vues Sport» est sélectionnée en mode Scène.
L’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée.71
La date ne s’affi che pas sur les clips vidéo ou les photos réalisés à
l’aide de l’option
Continu ou BSS.
Enregistrement de clips/intervalles en cours : les photos ne peuvent
•
pas être visualisées tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
• Le fi chier a été écrasé ou renommé par un ordinateur ou un appareil
photo d’une autre marque.
La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo, les miniphotos ou les images recadrées à moins de 320 × 240 pixels.
Il est impossible d’ajouter des annotations vocales à des clips vidéo.37
Ces options ne peuvent pas être utilisées avec les clips vidéo et ne
sont pas toujours disponibles pour les photos créées avec d’autres
appareils photo. Sélectionnez une image qui prend en charge l’option Recadrage, D-lighting ou Mini-photo.
L’ appareil photo peut être incapable de créer des clips vidéo Pictmotion à partir d’images enregistrées sur d’autres appareils photo ; ces
derniers pouvant eux aussi être dans l’impossibilité de visualiser des
clips vidéo Pictmotion créés avec le COOLPIX S5.
Il n’est pas possible de marquer plus de 999 photos pour le transfert.
Utilisez la commande Transférer de PictureProject pour transférer
les photos.
Les photos ont été marquées pour le transfert avec un autre modèle
d’appareil photo. Marquez les photos à l’aide du COOLPIX S5.
• L’appareil photo est hors tension.
• L’accumulateur est déchargé.
• Le câble USB n’est pas correctement connecté.
• L’option USB appropriée n’est pas sélectionnée.
L’ordinateur ne détecte pas l’appareil photo.
•
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de référence
PictureProject (sur CD).
Le centre du sélecteur rotatif ne peut pas être utilisé pour transférer des photos à partir de la mémoire interne lorsque l’option Mass storage est sélectionnée pour USB ou si la carte mémoire est ver-
rouillée. Utilisez la commande Transférer de PictureProject.
• Sélectionnez le mode vidéo approprié.
• Le câble USB est connecté : déconnectez-le.
L’ accumulateur est faible.14
, , (à l’exception de Planche 16 vues sport),
34, 63
26, 35,
63, 65
36, 64
—
37, 42,
69
89
48
53
68
14
14
53
54
—
53, 54
52
8
Notes techniques
85
Page 96
Annexe
Diagramme des opérations
Normes prises en charge
Diagramme des opérations
Le diagramme ci-après illustre les fonctions de base de l’appareil photo.
MenusPrise de vue
Appuyez sur pour sélectionner
Mode (auto) ( 18)
Mode Scène ( 26)
Modes d’aide à la prise de vue ( 32)
Mode de clip vidéo ( 35)
Mode d’enregistrement audio ( 38)
Mode de portrait optimisé ( 24)
Visualisation
Appuyez sur pour sélectionner
Mode de visualisation ( 41)
Mode Pictmotion ( 48)
Mode de calendrier ( 45)
Mode Classement par date ( 46)
Affi chage Enregistrement audio ( 39)
D-lighting ( 43)
Normes prises en charge
• DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fi chier d’appa-
reil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques pour garantir la
Notes techniques
compatibilité entre diff érentes marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est une norme
industrielle qui permet d’imprimer des photos à partir de commandes d’impression stockées sur
la carte mémoire.
• Exif version 2.2 : cet appareil photo prend en charge la norme Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras) version 2.2, qui permet d’utiliser les données stockées avec des
photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression des images sur des imprimantes compatibles Exif.
• PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo numéri-
ques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une imprimante sans
connecter l’appareil photo à un ordinateur.
•
ImageLink : la norme ImageLink permet d’imprimer des photos prises avec un appareil photo numérique directement sur une imprimante personnelle, sans utiliser d’ordinateur. L’appareil photo peut être
connecté directement à toute imprimante compatible ImageLink pour une impression optimisée.
86
Menu Prise de vue ( 61)
Menu Scène ( 26)
Menu Aide au cadrage ( 32)
Menu Clip vidéo ( 36)
Menu Enregistrement audio ( 39)
Menu Portrait optimisé ( 25)
Menu Confi guration ( 70)
Menu Visualisation ( 67)
Menu Pictmotion ( 50)
Menu Calendrier ( 45)
Menu Classement par date ( 46)
Menu Copier fi chiers son ( 40)
Menu Confi guration ( 70)
Page 97
Valeurs par défaut (
Valeurs par défaut (
61, 67, 70, 76)
Si vous sélectionnez l’option Oui pour Réinitialisation, les valeurs par défaut suivantes sont restaurées :
Mode de prise de vue (
Mode Scène ( 26–34)Fête/Intérieur
Menu Clip vidéo (
Réglages Pictmotion ( 50)
Menu Prise de vue (
OptionPar défaut
Mode de fl ashAutomatique
RetardateurDésactivé
MacroDésactivé
Portrait optimisé
Correction expo.0
Eff et portraitNormal
mode d’aide au cadragePORTRAIT
mode d’aide au cadragePAY SA G E
mode d’aide au cadrageSPORT
mode d’aide au cadrage PORTRAIT DE NUIT
Correction expo.0
Options clipsClip vidéo 320
Régler intervalle30 s
Mode autofocus
VR électronique
MusiqueKanon Pachelbel
StyleAction
Ordre de visualisationAléatoire
Fit to lengthRépéter les photos
Auto select10 images
Taille d’imageNormale (2816)
Balance des blancsAutomatique
Correction expo.0
Prise de vueVue par vue
Intervallomètre30 s
61, 67, 70, 76)
18–25)
36–37)
AF ponctuel
61–66)
Désactivé
Menu Prise de vue (suite)
Menu Visualisation (
Menu Confi guration (
Divers
OptionPar défaut
BSSDésactivé
Meilleure expo.Meill. sur-expo.
SensibilitéAutomatique
Options couleurCouleur standard
Mode de zones AFZone centrale
67–69)
Diaporama
Intervalle3 s
70–76)
MenusTex te
Démarrage rapideActivé
Écran accueilAnimation
Régl. moniteur
Infos photosAffi cher info
Luminosité4
Impression dateDésactivée
Assistance AFAutomatique
Réglages du son
Son/ commandesActivé
Son au décl.1
VolumeNormal
Avertissement de fl ouActivé
Extinction auto.1 min.
Transfert autoActivé
Qualité du son ( 39)Élevée
Taille papier ( 57, 58)Par défaut
Notes techniques
L’option Oui pour Réinitialisation eff ace également le numéro de fi chier actuel ( 89) de la mémoire.
La numérotation se poursuit à partir du plus petit numéro disponible (pour réinitialiser la numérotation
des fi chiers à 0001, supprimez toutes les images avant de sélectionner Oui). Tous les autres réglages
restent inchangés, y compris Date ( 71), Mode anniversaire ( 74), Langue ( 76), USB ( 76)
et Mode vidéo ( 76).
87
Page 98
Taille d’image (
Taille d’image (
61), Options clips (
36), et Qualité du son (
39)
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo (
61)
61), Options clips (
36), et Qualité du son (
39)
Le tableau suivant présente la capacité de stockage de la mémoire interne et d’une carte mémoire
de 256 Mo (nombre maximal de photos, durée maximale des clips vidéo ou durée maximale des enregistrements audio), ainsi que la taille des images fi xes imprimées avec une résolution de 300 dpi.
Clip vidéo 3201 min 14 s14 min 30 s—
Pictmotion 3201 min1 min—
Clip vidéo 1604 min 7 s48 min 5 s—
du son
Clip/intervalle
Qualité
Normale46 min 8 s5 h—
★
225 vues1800 vues—
Élevée16 min 43 s3 h 15 min 55 s—
* Tous les chiff res sont approximatifs. La capacité réelle varie selon la carte mémoire et, dans le cas
d’images au format JPEG, selon le type de scène enregistrée. Si la mémoire est disponible pour
plus de 9999 photos, le compteur de vues indique 9999.
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo (
61)
Les restrictions s’appliquent aux paramètres ci-après en mode :
Mode de
Le fl ash s’éteint lorsque l’option Prise de vue est réglée sur Continu ou Planche 16
fl ash
vues, ou encore lorsque l’option BSS est activée. Le mode d’origine est restauré lorsque Vue par vue ou Intervallomètre est sélectionné, ou encore lorsque l’option
BSS est désactivée.
Retardateur Si le retardateur est activé, une seule photo sera prise lors du déclenchement, quel
Notes techniques
que soit le paramètre choisi pour la Prise de vue et BSS. Les paramètres de Prise
de vue et de BSS sont restaurés une fois la photo prise ou lorsque le retardateur est
désactivé.
Prise de vue L’option BSS est désactivée lorsque l’option Continu ou Planche 16 vues est sélec-
tionné. Le paramètre original de BSS n’est pas restauré lorsque l’option Vue par vue
est sélectionnée.
BSS L’option Prise de vue est réglée sur Vue par vue lorsque l’option BSS est activée. Le
paramètre original n’est pas restauré lorsque l’option BSS est désactivée.
Balance des
La balance des blancs est réglée sur Automatique et ne peut pas être réglée lorsque
blancs
les Options couleurs sont réglées sur Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides. La
balance des blancs d’origine est restaurée lorsque Couleur standard ou Couleurs vives est sélectionné.
88
Page 99
Noms des dossiers et des fi chiers images
Noms des dossiers et des fi chiers images
Copies (
42, 43, 69)
Les photos, les clips vidéo et les annotations vocales se voient attribuer des noms de fi chiers composés de trois parties : un identifi ant de quatre lettres, un numéro de dossier à quatre chiff res attribué
automatiquement par l’appareil photo suivant un ordre croissant et une extension de trois lettres
(par exemple, «DSCN0001.JPG»).
Les images et les fi chiers audio sont stockés dans des dossiers dont le nom se compose d’un numéro
de dossier à trois chiff res et d’un identifi ant à cinq caractères : «P_» plus un numéro de séquence à trois
chiff res pour les images réalisées à l’aide de l’option Panorama assisté (par exemple, «101P_001» ;
29–30), «INTVL» pour une photo en mode Intervallomètre (par exemple, «101INT VL» ; 64), «SOUND»
ou «SOUNE» pour les enregistrements audio (par exemple, «101SOUND» ; 38) et «NIKON» pour toutes les autres photos (par exemple, «100NIKON»). Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 images ;
si une photo est prise alors que le dossier contient 200 images, un nouveau dossier est créé (avec
le numéro de dossier en cours incrémenté d’une unité). Si le dossier en cours est numéroté 999 et
contient 200 images ou une image numérotée 9999, vous ne pouvez prendre aucune autre photo
tant que vous n’avez pas formaté le support ( 76) ou inséré une nouvelle carte mémoire.
Les fi chiers copiés à l’aide de l’option Copier > Images sélect. ou COPIER FICHIERS SON > Fi chiers sélectionnés sont copiés dans le dossier actuel, où un nouveau numéro de fi chier leur est attribué
par ordre croissant, en commençant par le numéro de fi chier le plus grand disponible dans la mémoire. L’option Copier > Toutes les images et COPIER FICHIERS SON > Copier tous les fi chiers
copie tous les dossiers de la mémoire source. Les noms de fi chier ne sont pas modifi és, mais de
nouveaux numéros de dossier sont aff ectés par ordre croissant, en commençant par le numéro de
dossier le plus grand disponible dans la mémoire de destination ( 40, 69).
Les clips vidéo Pictmotion ( 48) sont stockés dans le dossier «NKSS», dans des sous-dossiers dont
le nom se compose d’un numéro de dossier à trois chiff res suivi de «PRJCT» (par exemple, «101PRJCT»). Chaque dossier contient les fi chiers image et audio d’un même clip vidéo Pictmotion.
Copies (
Les copies créées à l’aide des options Recadrer ( 42), D-Lighting ( 43) et Mini-photo ( 69)
possèdent le même marquage de transfert que les photos originales, mais ne sont pas marquées
pour l’impression ou la protection. Les copies créées à l’aide de l’option Copier ( 69) possèdent le
même marquage de protection que les photos originales, mais ne sont pas marquées pour l’impression ou le transfert. Les options Recadrer ou Mini-photo ne peuvent pas être appliquées à des copies
créées avec ces options. L’option D-Lighting n’est pas disponible pour des copies créées à l’aide des
options Recadrer, D-Lighting et Mini-photo.
L’ appareil photo prend en charge les fuseaux horaires indiqués ci-dessous. Les incréments de moins
d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous voyagez vers des destinations dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart d’heure par rapport au Temps Universel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal ou Terre-Neuve, réglez l’horloge de l’appareil sur
l’heure locale ( 71–72).
GMT +/–Emplacement
–11Midway, Samoa
–10Hawaii, Tahiti
–9Alaska, Anchorage
–8PST (PDT ): Los Angeles, Seattle, Vancouver
–7MST (MDT): Denver, Phoenix, La Paz
–6CST (CDT): Chicago, Houston, Mexico City
–5EST (EDT): New York, Toronto, Lima
–4Caracas, Manaus
–3Buenos Aires, São Paulo
–2Fernando de Noronha
–1Azores
±0London, Casablanca
GMT +/–Emplacement
+1Madrid, Paris, Berlin
+2Athens, Helsinki
+3Moscow, Nairobi
+4Abu Dhabi, Dubai
+5Islamabad, Karachi
+6Colombo, Dhaka
+7Bangkok, Jakarta
+8Beijing, Hong Kong (HK), Singapore
+9Tokyo, Seoul
+10Sydney, Guam
+11New Caledonia
+12Auckland, Fiji
Notes techniques
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.