Nikon S5 User Manual [cz]

Page 1
.¸VODKOBSLUZEDIGIT¸LNÄHOFOTOAPAR¸TU
#Z
Page 2
Informace o obchodních značkách
Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou registrované obchodní značky společnosti Apple Computer, Inc. Microsoft a Windows jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation. Logo SD je obchodní značka asociace SD Card Association. Adobe a Acrobat jsou registrované obchodní značky spo­lečnosti Adobe Systems Inc. ImageLink a logo systému tisku ImageLink jsou obchodní značky společnosti Eastman Kodak Company. Pictmotion využívá technologie společnosti muvee Technologies. PictBridge je obchodní značka. Technologii D-Lighting poskytuje společnost Apical Limited. Technologii Face-priority AF poskytuje společnost Identix®. Všechna ostatní obchodní jména produktů, uváděná v tomto návodu a další dodávané dokumentaci, jsou registrované obchodní značky příslušných  rem.
Page 3
Symboly a konvence
Pro snazší nalezení potřebných informací jsou použi­ty následující symboly a konvence:
Úvod
Tento symbol znamená upozornění – ozna­čuje informace, které je nutné si přečíst, aby se předešlo možnému poškození přístroje.
Tento symbol označuje doplňující informa­ce, které je třeba si přečíst před použitím fotoaparátu.
Takto jsou označeny tipy a další informace, užitečné pro práci s fotoaparátem.
Tento symbol znamená, že na jiném mís­tě návodu nebo ve svazku Stručný návod k obsluze jsou k dispozici podrobnější infor­mace.
Paměťové karty
Snímky zhotovené fotoaparátem lze ukládat do interní paměti přístroje nebo na výměnné paměťo­vé karty. Vložíte-li do fotoaparátu paměťovou kartu, jsou všechny nově zhotovené snímky automaticky ukládány na paměťovou kartu a mazání, přehrává­ní a formátování se aplikuje pouze na snímky na paměťové kartě. Chcete-li ukládat, zobrazovat resp. mazat snímky v interní paměti, či provést naformá­tování interní paměti fotoaparátu, vyjměte nejprve paměťovou kartu.
První kroky
Provoz fotoaparátu
Základní fotografování a přehrávání snímků
Motivové a asistenční programy
Videosekvence
Zvukové záznamy
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Návod k práci s menu
Technické informace
i
Page 4

Pro vaši bezpečnost

Abyste zabránili poškození vašeho přístroje Nikon a vyvarovali se eventuálního poranění či poranění dalších osob, přečtěte si před použitím fotoaparátu pečlivě níže uvedené bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli pře­číst všichni potenciální uživatelé přístroje.
Možné následky, ve které by mohlo vyústit neuposlechnutí pokynů zde uvedených, jsou označeny následujícím symbolem:
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si přečíst před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému poranění.
VAR OVÁN Í
V případě výskytu závady přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo síťové­ho zdroje vychází neobvyklý zápach či kouř, odpojte síťový zdroj a vyjměte z přístroje baterii (dejte pozor abyste se přitom nepo­pálili). Pokračujete-li v používání přístroje, riskujete poranění. Po vyjmutí/odpojení zdroje energie odneste přístroj na kontro­lu do autorizovaného servisu společnosti Nikon.
Přístroj nerozebírejte
Dotykem vnitřních částí fotoaparátu/síťo­vého zdroje a nechráněné části těla může dojít k poranění. Opravy přístroje smí pro­vádět pouze kvali kovaný technik. Dojde­li k poškození fotoaparátu nebo síťového zdroje v důsledku pádu nebo jiné nehody, odpojte produkt od elektrické sítě/vyjměte baterii a nechte jej zkontrolovat v autorizo­vaném servisu Nikon.
Nepoužívejte fotoaparát ani síťový zdroj v blíz-
kosti hořlavých plynů
Nepoužívejte elektronické vybavení v blíz­kosti hořlavých plynů; v opačném případě hrozí riziko požáru nebo výbuchu.
Při použití řemínku fotoaparátu dbejte náležité
opatrnosti
Nikdy nezavěšujte fotoaparát na řemínku okolo krku dětí či dospívající mládeže.
ii
Vybavení držte mimo dosah dětí
Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby se baterie nebo jiné malé součástky nedostaly do úst dítěte.
Při manipulaci s bateriemi dbejte bezpečnostních
pokynů
Baterie mohou při nesprávném zacházení vytékat nebo explodovat. Při manipulaci s bateriemi určenými pro tento produkt dodržujte následující pravidla:
• Před výměnou baterie fotoaparát vypněte. Používáte-li síťový zdroj, ujistěte se, že je odpojený od elektrické sítě.
• Používejte výhradně dodávané dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL8. Bate­rii nabijte buďto vložením do fotoaparátu a připojením dodávaného síťového zdroje, anebo vložením do nabíječky MH-62 (voli­telné příslušenství).
• Při vkládání baterie se nepokoušejte baterii vložit spodní stranou vzhůru ani převráce­ně.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie působení otevřených plamenů ani jiného zdroje vysokých tep­lot.
• Zabraňte namočení resp. ponoření baterií do vody.
• Při transportu baterie zakryjte kontakty dodávanou krytkou. Baterie nepřepravujte v přítomnosti kovových předmětů, jako jsou řetízky na krk nebo sponky do vlasů.
Page 5
• Jsou-li baterie zcela vybité, mají tendenci vytékat. Abyste zabránili poškození pro­duktu, vždy vyjměte zcela vybitou baterii z přístroje.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny (změna barvy, deformace), ihned ji přestaň­te používat.
• Dojde-li ke kontaktu tekutiny z poškoze­ných baterií s oblečením nebo pokožkou, ihned opláchněte zasažené místo velkým množstvím vody.
Při manipulaci se síťovým zdrojem dbejte násle-
dujících bezpečnostních pokynů
• Používejte výhradně síťové zdroje určené pro tento fotoaparát.
• Síťový zdroj udržujte v suchu. Nebudete-li dbát těchto pokynů, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Prach na kovových částech síťové vidlice (nebo v jejich blízkosti) je třeba otřít pomo­cí suchého hadříku. Pokračujete-li v použí­vání vybavení ve stávajícím stavu, riskujete vznik požáru.
Za bouřky se nedotýkejte síťového kabe­lu, ani se nepohybujte v blízkosti síťového zdroje. Nebudete-li dbát tohoto upozorně­ní, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Nepoškozujte, nemodi kujte, nevytahujte ani násilně neohýbejte síťový kabel, neu­misťujte jej pod těžké předměty a nevy­stavujte jej působení plamenů a vysokých teplot. Dojde-li k poškození izolace a odha­lení vodičů, odneste kabel na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k požá­ru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Nedotýkejte se síťové vidlice ani tělesa síťo­vého zdroje mokrýma rukama. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k úra­zu elektrickým proudem.
Používejte vhodné typy kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými zařízení­mi pomocí vstupních a výstupních konek­torů používejte pouze kabely dodávané společností Nikon pro tento účel – jen tak máte jistotu dodržení elektronických para­metrů spojení.
Při manipulaci s pohyblivými částmi fotoaparátu
dbejte náležité opatrnosti
Dejte pozor, aby nedošlo ke skřípnutí prstů nebo jiných objektů mezi krytku objektivu resp. další pohyblivé části fotoaparátu.
Disky CD-ROM
Disky CD-ROM, které jsou dodávány s pro­duktem, nejsou určeny pro přehrávání na zařízení pro reprodukci zvukových disků CD. Přehrávání disků CD-ROM na zařízení pro reprodukci zvukových disků CD může způsobit poškození sluchu nebo zařízení.
Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní pravi-
dla
Použití blesku v blízkosti očí fotografovaného objektu může způsobit dočasné oslepení. Zvláštní opatrnosti dbejte při fotografování dětí – blesk by se měl nacházet minimálně 1 m od fotografovaného dítěte.
Neodpalujte záblesk v okamžiku, kdy se re ektor
blesku dotýká osoby nebo jiného objektu
Takovéto jednání může vést k popálení a/ nebo vznícení oblečení vlivem vyzářeného tepla.
Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor abyste se neporanili střepy z krycího skla a zabraňte styku pokožky, očí nebo úst s tekutými krystaly z monitoru.
iii
Page 6

Upozornění

• Žádná část návodů dodávaných s výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech, nebo v jakékoli formě překládána do jiné řeči bez předchozího písemného svolení společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit speci ­kaci hardwaru a softwaru popsaných v těchto návodech.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody vzniklé používáním tohoto přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí o dosažení správnosti a úplnosti informa­cí obsažených v těchto návodech, uvítáme pokud budete o jakýchkoli zjištěných nesrov­nalostech nebo chybějících údajích informo­vat regionální zastoupení společnosti Nikon (adresa je poskytována separátně).
iv
Page 7
Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských zemích
Tento symbol znamená, že produkt se má odkládat odděleně.
Následující pokyny platí pro uživatele z evropských zemí:
• Tento produkt se má odkládat na místě sběru k tomuto účelu určeném. Neodhazujte spolu s domácím odpadem.
• Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným odpadem vám podá příslušná místní instituce.
Upozornění ohledně zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i držení materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení může být právně postižitelné.
• Položky, které je zakázáno kopírovat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové peníze, mince nebo cenné papíry resp. obliga­ce, a to ani v případě že jsou kopie označeny nápisem „vzorek“.
Kopírování (resp. reprodukce) papírových peněz, mincí a cenných papírů, které jsou v oběhu v cizích zemích, je zakázáno.
Pokud nebylo výslovně povoleno, je zakázáno kopírování nepoužitých poštovních známek a pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků a certi ko­vaných dokumentů.
Nakládání s paměťovými médii
Mějte na paměti, že smazáním nebo zformátováním paměťové karty či jiného paměťového média (interní paměti) se nevymažou originální obrazová data. Smazané soubory lze někdy obnovit z odloženého média pomocí komerčního softwaru, což může vést ke zneužití osobních obrazových dat. Za ochranu těchto dat odpovídá sám uživatel.
Než odložíte paměťové médium nebo než jej přenecháte jiné osobě, smažte všechna data pomocí komerčního softwaru pro mazání dat. Rovněž můžete médium naformátovat a poté jej zcela zaplnit snímky, které neobsahují žádné soukromé informace (například snímky prázdné oblohy). Rovněž se ujistěte, že jste změnili i snímky, určené pro zobrazování na uvítací obrazovce. Dejte pozor, aby nedošlo k úrazu nebo poškození majetku při fyzické likvidaci paměťového média.
• Upozornění k některým druhům kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování (reprodukce) cenných papírů vydaných sou­kromými společnostmi (akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny, atd.), dopravních legitimací a jízdenek s výjimkou minimálního množství pracovních kopií pro vnitřní potřebu  rmy. Proto nekopírujte pasy, autorizované výtisky státních a soukromých organizací, občanské průkazy a lístky jako dopravní jízdenky, vstu­penky, legitimace a stravenky.
• Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl jako jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty, mapy, kresby,  lmy a fotogra e jsou zakázány v souladu s národními i mezinárodními nor­mami autorského práva. Nepoužívejte tento produkt ke tvorbě ilegálních kopií ani k poru­šování autorských práv.
v
Page 8

Obsah

Pro vaši bezpečnost ...........................................................................................................................................ii
Upozornění ..........................................................................................................................................................iv
Úvod 1
Jednotlivé části fotoaparátu ...........................................................................................................................2
Monitor ...................................................................................................................................................................6
Kolébka COOL-STATION a síťový zdroj ........................................................................................................8
První kroky 10
Vložení baterie ...................................................................................................................................................10
Nabití baterie ......................................................................................................................................................11
Vložení paměťové karty..................................................................................................................................12
Provoz fotoaparátu 14
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu .....................................................................................................................14
Zoom .....................................................................................................................................................................15
Zaostření a expozice snímku ........................................................................................................................16
Práce s menu ......................................................................................................................................................17
Základní fotografování a přehrávání snímků 18
Režim
...............................................................................................................................................................18
Zobrazení snímků ............................................................................................................................................19
Práce s bleskem .................................................................................................................................................20
Použití samospouště........................................................................................................................................22
Režim Makro .......................................................................................................................................................23
Portrétní snímky jedním dotekem tlačítka ..............................................................................................24
Motivové a asistenční programy 26
Motivové programy .........................................................................................................................................26
Asistenční programy ........................................................................................................................................32
Videosekvence 35
Záznam videosekvencí ...................................................................................................................................35
Menu Video ........................................................................................................................................................36
Přehrávání videosekvencí ..............................................................................................................................37
Zvukové záznamy 38 Přehrávání snímků na fotoaparátu 41
Zobrazení více snímků současně: Přehrávání stránek náhledů snímků .................................................41
Mazání snímků ...........................................................................................................................................................................41
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku.............................................................................................42
Zlepšení kontrastu snímku: Funkce D-Lighting .....................................................................................................43
Zvukové poznámky: Záznam a přehrávání ..............................................................................................................44
Zobrazení snímků podle data ...........................................................................................................................................45
Pictmotion by muvee ............................................................................................................................................................48
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou 52
Přehrávání snímků na televizoru .................................................................................................................52
vi
Page 9
Přehrávání snímků na počítači ....................................................................................................................52
Tisk snímků ..........................................................................................................................................................55
Návod k práci s menu 61
Volitelná nastavení pro snímání: Menu pro snímání ............................................................................61
Režim obrazu ..............................................................................................................................................................................61
Vyvážení bílé ................................................................................................................................................................................ 62
Exp. +/– ...........................................................................................................................................................................................63
Sériové snímání .........................................................................................................................................................................63
Nejlepší snímek (BSS) .............................................................................................................................................................65
Citlivost ...........................................................................................................................................................................................65
Nastavení barev ......................................................................................................................................................................... 66
Režim AF polí ..............................................................................................................................................................................66
Volitelná nastavení pro přehrávání: Menu přehrávání .......................................................................67
Tisk. objednávka ....................................................................................................................................................................... 67
Prezentace ....................................................................................................................................................................................68
Vymazat ......................................................................................................................................................................................... 68
Ochrana .........................................................................................................................................................................................68
Označit pro přenos .................................................................................................................................................................68
Malý snímek .................................................................................................................................................................................69
Kopírovat .......................................................................................................................................................................................69
Základní nastavení fotoaparátu: Menu Nastavení ................................................................................70
Menu ................................................................................................................................................................................................70
Rychlé spuštění ..........................................................................................................................................................................70
Uvítací obrazovka .....................................................................................................................................................................71
Datum ..............................................................................................................................................................................................71
Nast. monitoru ...........................................................................................................................................................................73
Vkopírování data .......................................................................................................................................................................74
Pomocné světlo AF .................................................................................................................................................................75
Nastavení zvuku ........................................................................................................................................................................75
Varování před rozmazáním.................................................................................................................................................75
Automat. vypnutí ......................................................................................................................................................................75
Formát. paměti/ Formátovat kartu ................................................................................................................................76
Jazyk/Language ........................................................................................................................................................................76
Rozhraní ..........................................................................................................................................................................................76
Obnovit vše ..................................................................................................................................................................................76
Verze  rmwaru ...........................................................................................................................................................................76
Technické informace 77
Volitelné příslušenství .....................................................................................................................................77
Péče o fotoaparát ..............................................................................................................................................78
Chybová hlášení ................................................................................................................................................80
Řešení možných problémů ...........................................................................................................................83
Dodatek ...............................................................................................................................................................86
Speci kace ..........................................................................................................................................................91
Rejstřík ..................................................................................................................................................................94
vii
Page 10
Fotoaparáty Nikon COOLPIX jsou konstruovány podle nejvyšších standardů a obsahují
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon
složité elektronické obvody. Pouze elektronické příslušenství Nikon (nabíječky, baterie a síťové zdroje), certi kované  rmou pro použití s vaším digitálním fotoaparátem, je konstru­ováno a schopno plnit provozní a bezpečnostní požadavky kladené těmito elektronickými obvody.
POUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ JINÝCH VÝROBCŮ MŮŽE ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ FO TOAPARÁTU A VÉST K ZÁNIKU
ZÁRUKY NA VÝROBEK SPOLEČNOSTI NIKON.
Podrobnější informace ohledně příslušenství Nikon vám poskytne místní autorizovaný prodejce výrobků Nikon.
* Hologra cký štítek: Slouží k
identi kaci autenticity pro­duktu Nikon.
Dobíjecí baterie EN-EL8
viii
Page 11

Úvod

Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Nikon COOLPIX S5. Tento návod k obsluze byl vytvořen proto, aby vám pomohl naučit se používat fotoaparát správným způsobem. Abyste byli schopni plně využít všech vlastností fotoaparátu, přečtěte si pečlivě všechny poskytované instrukce a uložte je na místo dostupné všem potenciálním uživatelům přístroje.
Před fotografováním důležité události
Před fotografováním důležité události (např. svatba, fotografování na cestách, apod.) zhotovte zkušební snímky, abyste se ujistili o správné činnosti přístroje. Společnost Nikon nenese žád­nou odpovědnost za škody a ztráty zisku, ke kterým může dojít v důsledku poruchy přístroje.
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře a informacím o nových produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách pra­videlně aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/ Navštivte tyto stránky pro zjištění nejnovějších informací o výrobku, rad a odpovědí na často kladené otázky (FAQs) a dalších informací o digitální fotogra i. Informace, které zde nenalez­nete, vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace viz:
http://nikonimaging.com/
Úvod
1
Page 12

Jednotlivé části fotoaparátu

Úvod
Očko pro
upevnění
řemínku
Reproduktor
(
37, 39, 44,
49, 51)
Mikrofon
( 35, 38, 44)
Kontrolka samospouště ( Pomocné světlo AF (LED; 21)Vestavěný blesk (
20)
Objektiv (
Krytka objektivu v
zavřeném stavu
Krytka objektivu
Hlavní vypínač
14) Tlačítko spouště
(
Indikace zapnutí
přístroje
(
14)
22)
79)
( 16)
Tlačítko
Viz také (Funkce D-lighting; 43)
2
(portrét) ( 24).
Ovládání zoomu ( 15). Viz také:
(přehrávání stránek náhledů snímků): 41
• (zvětšení výřezu snímku): 42
• (nápověda): 17
Page 13
6–7, 78, 79)
( 17, 61, 67, 70)Monitor (
Tlačítko
Tlačítko
(snímání/pře-
hrávání) ( 19, 41)
Tlačítko ních režimů)
Stavová kontrolka (
(volba provoz-
( 5, 17)
11, 16, 36, 38, 64) Kontrolka blesku ( 20)
Tlačítko
(mazání)
( 19, 41, 42)
Otočný multifunkční volič ( 4, 17)
střední tlačítko voliče
( 4, 17)
tlačítko přenosu snímků
( 53)
Krytka slotu pro paměťovou kartu/krytka prostoru pro baterii ( 10, 12)
Úvod
Aretace baterie (
10)
Stativový závit
Multifunkční konektor (
Upevnění řemínku fotoaparátu
Řemínek upevněte
způsobem vyobra­zeným na obrázku vpravo.
8, 52, 53, 56, 60)
Slot pro paměťovou
12)
kartu (
Prostor pro baterii ( 10)
3
Page 14
Otočný multifunkční volič
Otočný multifunkční volič slouží k navigaci v menu fotoaparátu. Otáčením voliče v obou směrech vybíráte položky, stiskem středního tlačítka voliče (
) aktivujete výběr. Pro zru­šení prováděné operace a návrat do předchozího menu stiskněte otočný multifunkční volič směrem doleva.
Úvod
Otáčení: výběr položky Stisk uprostřed: aktivace
výběru
Stisk směrem doleva: zruše-
ní prováděné operace
Položky je možné vybírat rovněž tisknutím otočného multifunkčního voliče směrem naho­ru, dolů, doleva a doprava.
Stisknutí směrem nahoru
Stisknutí směrem doprava
nebo dolů
Nápověda k položkám menu
Pro zobrazení nápovědy k aktuálnímu menu resp. k vybrané položce menu stiskněte tla­čítko zoomu T (
; 17).
4
Page 15
Tlačítko (volba provozních režimů)
Stiskem tlačítka během snímání nebo přehrávání se zobrazí nabídka volby režimu snímání/přehrávání ( 17).
Snímací režimy
Plně automatický režim Auto (
18)
Úvod
Videosekvence ( 35)
Záznam zvuku ( 38)
Přehrávací režimy
Přehrávání zvuku (
Režim Zobr. podle data
Motivové programy ( 26)
Asistenční programy (
32)
Přehrávací režim ( 41)
39)
46)
(
Pictmotion (
Kalendář (
48)
45)
5
Page 16

Monitor

0h00m00s
9999
01.01.20 06 00:00
100NIKON
9999.JPG
9999
9999
Start
0h00m00s
Na monitoru se ve snímacím a přehrávacím režimu mohou zobrazovat následující indikace (aktuální indikace závisí na nastavení fotoaparátu):
Indikace ve snímacím režimu
Úvod
21
22
23
1
24
3
5
6
8
7
10
9
20
18
19
17
Indikace v přehrávacím režimu
18
01.01.2006
01.01.2006
17
00:00
00:00
16
15
12
13
6
14
10
11
Start
Start
16
9
9999
9999
15
0h00m00s
0h00m00s
100NIKON
100NIKON
9999.JPG
9999.JPG
/
9999
9999/9999
9999
8
0h00m00s
0h00m00s
11
1 2
4
14
12 13
3
5
6
7
Page 17
1 Snímací režim ..................................5, 18, 26, 35
2 Expoziční paměť .................................................29
3 Režim Makro .................................................23, 28
4 Indikátor zoomu .........................................15, 23
5 Indikace zaostření ..............................................16
6 Zábleskový režim ...............................................20
7 Varovná indikace rozhýbání
fotoaparátu ............................................................21
8 Indikace interní paměti/paměťové
karty............................................................................14
9 Indikace stavu baterie .....................................14
10 Citlivost .............................................................21, 65
11 Symbol samospouště/odpočítávání ......22
Úvod
12 Symbol „nenastavená data” ..........................80
13 Symbol použití časových zón.....................71
14 Vkopírování dat/počítadlo dat ...................74
15 Počet zbývajících snímků ......................14, 88
Délka videosekvence ...............................35, 88
16 Zaostřovací pole .........................................16, 66
17 Režim obrazu ........................................................61
18 Korekce expozice ............................... 25, 31, 63
19 Elektronická redukce vibrací .......................37
20 Nastavení barev ..................................................66
21 Vyvážení bílé .........................................................62
22 Funkce BSS .............................................................65
23 Režim sériového snímání ..............................63
1 Aktuální adresář* .................................................89
2 Číslo a typ souboru * .........................................89
3 Indikace interní paměti/paměťové
karty............................................................................14
4 Indikace stavu baterie .....................................14
5 Indikace hlasitosti ..............................37, 39, 44
6 Vodítko pro záznam zvukové
poznámky ...............................................................44
7 Vodítko pro přehrání zvukové
poznámky ...............................................................44
9 Symbol funkce D-Lighting ...........................43
10 Symbol pro přehrání videosekvence .....37
11 Režim obrazu ........................................................61
12 Symbol videosekvence ..................................37
13 Indikace malých snímků ................................69
14 Symbol ochrany před vymazáním ..........68
15 Symbol označení pro tisk ..............................59
16 Symbol označení pro přenos .....53, 68, 76
17 Čas záznamu * .......................................................71
18 Datum záznamu* ................................................71
8 Číslo aktuálního snímku/
celkový počet snímků
Délka videosekvence .......................................37
* Indikace je odlišná v režimu Kalendář a režimu Seznam podle data (
47).
7
Page 18

Kolébka COOL-STATION a síťový zdroj

Kolébka COOL-STATION
Dodávanou kolébku COOL-STATION MV-14 lze použít pro:
• Nabíjení baterie fotoaparátu ( 11)
Úvod
• Přehrávání snímků na televizoru ( 52)
Konektor pro připojení
fotoaparátu
Vložení fotoaparátu do kolébky COOL-STATION
Multifunkční konek­tor fotoaparátu je tře­ba vyobrazeným způ­sobem plně propojit s konektorem pro při­pojení fotoaparátu na kolébce COOL-STATION.
• Kopírování snímků do počítače ( 52)
• Tisk snímků pomocí přímého USB pro­pojení ( 55)
Konektor USB
( 53, 56)
Sejmutí fotoaparátu
Konektor DC-IN (
9)
Konektor audio-video výstupu (A/V OUT;
52)
Fotoaparát sejměte vyobrazeným způ­sobem.
8
Page 19
Síťový zdroj
Dodávaný síťový zdroj EH-64 lze použít k nabíjení baterie ve fotoaparátu ( 11) nebo k napájení fotoaparátu pro přehrávání, přenos a tisk snímků (nepoužívejte žádný jiný typ síťového zdroje; nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru nebo poruše produktu). Zapojte síťový kabel do síťového zdroje (햲햲) a poté zapojte síťový zdroj do kolébky COOL-STATION resp. fotoaparátu (햳햳) – při vkládání dbejte na dodržení správné orientace konektorů. Zapojte síťový zdroj do elektrické sítě (
COOL-STATION
Fotoaparát
) a zkontrolujte, jestli svítí indikace napájení (햵햵).
Kolébka
Úvod
9
Page 20

První kroky

Vložení baterie

K napájení fotoaparátu slouží dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL8 (součást dodávky).
Vypněte fotoaparát
1
Svítí-li indikace zapnutí přístroje, stiskněte hlavní vypínač pro vypnutí fotoaparátu.
První kroky
Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu/
2
krytku prostoru pro baterii
Vložte baterii
3
Při vkládání baterie je oranžová aretace baterie odmáčknuta stranou. Baterie je plně vložena do přístroje v okamžiku, kdy aretace baterie zaklapne zpět na své místo.
Vkládání baterie
Vložení baterie horní stranou dolů nebo převráceně může způsobit poškození fotoaparátu. Zkontrolujte správnou orientaci baterie.
Zavřete krytku slotu pro paměťovou kartu/kryt-
4
ku prostoru pro baterii
Baterie
Čtěte a plňte pokyny na stranách ii–iii a 79 tohoto návodu.
Vyjmutí baterie
Před vkládáním/vyjímáním baterie vypněte fotoaparát. Pro vyjmutí baterie otevřete krytku prostoru pro paměťovou kar­tu/krytku prostoru pro baterii a odmáčkněte aretaci baterie ve vyobrazeném směru. Následně je možné baterii rukou vyjmout. Pozor, baterie se může během provozu zahřívat – při jejím vyjímání tedy dbejte patřičné opatrnosti, abyste se nepopálili.
10
Page 21

Nabití baterie

Novou resp. vybitou baterii je třeba před použitím nabít.
Vypněte fotoaparát
1
Svítí-li indikace zapnutí přístroje, stiskněte hlavní vypínač pro vypnutí fotoaparátu.
Připojte síťový zdroj
2
Síťový zdroj zapojte přímo do fotoaparátu, resp. vložte fotoaparát do kolébky COOL-STATION a zapojte síťový zdroj ( 9).
Nabijte baterii
3
Stavová kontrolka vedle monitoru fotoaparátu bli­ká během nabíjení baterie zeleně. (Pokud kontrol­ka bliká rychle, není fotoaparát vložený správným způsobem/je vadná baterie. V takovém případě opakujte vložení fotoaparátu do kolébky/vyměň­te baterii.)
Nabíjení baterie je kompletní poté, co kontrolka přestane blikat (nabití zcela vybité baterie trvá při­bližně dvě hodiny). Vyjměte fotoaparát z kolébky COOL-STATION a odpojte síťový zdroj.
První kroky
Nabíječka MH-62
Baterii lze nabíjet rovněž pomocí volitelné nabíječky MH-62 ( 77).
11
Page 22

Vložení paměťové karty

Snímky jsou ukládány v interní paměti fotoaparátu (cca 21 MB) nebo na výměn­ných paměťových kartách Secure Digital (SD)( 77). Interní paměť se používá pro záznam/mazání snímků pouze v případě nepřítomnosti paměťové karty.
Pro vložení paměťové karty:
Vypněte fotoaparát
1
Svítí-li indikace zapnutí přístroje, stiskněte hlavní
První kroky
vypínač pro vypnutí fotoaparátu.
Vložte paměťovou kartu.
2
Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu/kryt­ku prostoru pro baterii a zasuňte paměťovou kartu do slotu, až zaklapne do aretované polohy. Zavřete krytku slotu pro paměťovou kartu/krytku prostoru pro baterii.
Vkládání paměťových karet
Zkontrolujte správnou orientaci paměťové karty. Vložení paměťové karty horní stranou dolů nebo převráceně může způsobit poškození fotoaparátu/karty.
Stiskněte hlavní vypínač pro zapnutí fotoaparátu.
3
Nezobrazí-li se na monitoru žádná zpráva, je foto­aparát připraven k použití.
Zobrazí-li se zpráva na obrázku vpravo, je třeba paměťovou kartu před použitím naformátovat. Pozor, formátování permanentně maže všechny snímky a ostatní data na paměťové kartě. Před zahájením formátování se proto ujistěte, že máte všechny snímky, které chcete archivovat, zkopíro­vány na jiném médiu.
Pro zahájení formátování vyberte otáčením multifunkčního voliče volbu For-
mátovat a stiskněte tlačítko . Až do dokončení formátování nevypínejte fotoaparát ani nevyjímejte baterii resp. paměťovou kartu.
KARTA NENÍ FORMÁTOVÁNA
Formátovat
Ne
Potvr.
12
Page 23
Vyjímání paměťových karet
Před vyjmutím paměťové karty vypněte fotoaparát a zkont- rolujte, jestli zhasla indikace zapnutí přístroje a stavová kont­rolka. Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu/krytku slotu pro baterii a stiskněte lehce kartu směrem dovnitř pro uvolně­ní aretace. Poté je možné kartu rukou vyjmout.
Spínač ochrany proti zápisu
Paměťové karty SD jsou vybaveny ochranným spínačem pro­ti náhodnému zápisu/mazání. Je-li tento spínač nastaven do polohy „lock“, nelze mazat a zaznamenávat snímky, ani nelze provést naformátování paměťové karty.
Spínač ochrany proti zápisu
První kroky
13
Page 24

Provoz fotoaparátu

Zapnutí a vypnutí fotoaparátu

Pro zapnutí fotoaparátu stiskněte hlavní vypínač. Rozsvítí se indikace zapnutí pří­stroje…
Indikace zapnutí přístroje
Svítí Fotoaparát je zapnutý.
Bliká Monitor se vypnul pro úsporu energie (viz níže).
Rychle bliká Baterie je vybitá. Nabijte nebo vyměňte baterii.
Hlavní vypínač
Provoz fotoaparátu
…a zapne se monitor.
Snímací režim
( 5, 18, 26, 32, 35)
Režim obrazu
( 61)
Pro vypnutí fotoaparátu stiskněte hlavní vypínač a vyčkejte až zhasne indikace zapnutí přístroje.
Nesvítí Fotoaparát je vypnutý.
Indikace stavu baterie
ŽÁDNÝ SYMBOL Baterie je plně nabitá.
VAR OVÁN Í !
BATERIE JE VYBITÁ
Zábleskový režim
( 20)
Kapacita baterie je nízká, připravte se na nabití resp. výměnu baterie.
Baterie je vybitá. Nabijte nebo vyměňte baterii.
Indikace interní paměti/paměťové karty ( 12)
Snímky jsou zapisovány do interní paměti. Snímky jsou zapisovány na paměťovou kartu.
Počet zbývajících snímků ( 88)
Zapnutí fotoaparátu (přehrávací režim)
Stisknete-li při vypnutém fotoaparátu na cca 1 s tlačítko , fotoaparát se zapne v přehrá­vacím režimu ( 41).
Automatické vypnutí přístroje (pohotovostní režim)
Není-li ve snímacím režimu provedena po dobu pěti sekund žádná operace, dojde k postup­nému ztmavnutí monitoru. Monitor se reaktivuje při použití ovládacích prvků fotoaparátu. Ve výchozím nastavení se monitor zcela vypne po době nečinnosti cca 1 min. ve snímacím i přehrávacím režimu (pohotovostní režim; 75). Nedojde-li k žádné operaci po dobu dalších tří minut, vypne se fotoaparát.
14
Page 25

Zoom

Zoom slouží k nastavení výřezu snímku na monitoru. Tisknutím tlačítka W se vzdalujete od objektu a zvětšu- jete plochu viditelnou na snímku. Tisknutím tlačítka T se přibližujete k objektu (až 3 ×) a objekt vyplňuje větší část obrazové plochy. Aktuální poloha zoomu se zob­razuje na monitoru.
Zmenšení
objektu
Zvětšení
objektu
Při použití tlačítek zoomu se
zobrazuje indikátor zoomu
Optický zoom (max. 3 ×) Po aktivaci digitálního zoo-
mu změní indikátor zoomu
barvu na žlutou
Stiskem tlačítka T na dobu cca 2 s v poloze nejdelšího optického zoomu dojde k aktivaci digitálního zoomu s možností dalšího až 4násobného zvětšení objektu. Celkové zvětšení je poté 12násobné.
Digitální zoom
Pozor, digitální zoom na rozdíl od optického zoomu nezvyšuje počet detailů viditelných na snímku. Namísto toho jsou detaily viditelné při nastavení maximálního optického zoomu pou­ze zvětšeny a výsledný obraz je mírně „zrnitý“.
15
Provoz fotoaparátu
Page 26

Zaostření a expozice snímku

Fotoaparát je vybaven dvoupolohovým tlačítkem spouště. Nejprve lehce namáčk­něte tlačítko spouště do poloviny, až ucítíte lehký odpor. Jakmile fotoaparát zaostří, stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění závěrky a expozici snímku.
Zaostřete: Namáčkněte tlačítko spouště do polo-
1
viny. Je-li fotoaparát schopen zaostřit na objekt v zóně zaostřovacího pole uprostřed obrazu, zob­razí se indikace zaostření (AF) a zaostřovací pole zeleně. Pokud indikace červeně blikají, fotoaparát nebyl schopen zaostřit na objekt. V takovém pří­padě změňte kompozici obrazu a zkuste zaostřit
Provoz fotoaparátu
znovu.
Exponujte: Lehce domáčkněte tlačítko spouště
2
až na doraz (pohyb fotoaparátu během stisku spouště může způsobit rozmazání snímků). V pří­padě nízké hladiny okolního osvětlení může dojít k odpálení záblesku.
Během záznamu snímku
Během záznamu snímku bliká symbol nebo , a stavová kontrolka bliká zeleně. Vyjmutí paměťové karty resp. baterie během blikání těchto indikací nebo během zobrazení symbolu
(čekejte) může mít za následek poškození zaznamenávaných snímků, paměťové karty nebo
fotoaparátu.
16
Page 27
Práce s menu
Pro změnu nastavení položky v menu pro snímání nebo menu přehrávání stiskněte tlačítko a proveďte níže uvedené kroky:
1
Vyberte položku menu.
3
Vyberte požadovanou volbu.
* V některých případech lze potvrzovat výběr položek menu rovněž stiskem otočného multi-
funkčního voliče směrem doprava.
Pro výběr položky z menu snímacích nebo přehrávacích režimů stiskněte tlačítko
a proveďte níže uvedené kroky:
1
Vyberte požadovaný režim.
Ztratili jste orientaci?
Pro zobrazení nápovědy k aktuálnímu menu stiskněte tlačít­ko zoomu T ( ). Pro zobrazení volitelných možností k aktu­álně vybrané položce menu stiskněte střední tlačítko mul­tifunkčního voliče. Pro návrat k původnímu menu stiskněte tlačítko zoomu T ( ), pro návrat do snímacího nebo přehrá­vacího režimu stiskněte tlačítko .
2
Zobrazte submenu.
*
4
Potvrďte výběr a vraťte se do předchozího
menu.
*
2
Vstupte do zvoleného režimu.
Provoz fotoaparátu
17
Page 28

Základní fotografování a přehrávání snímků

Režim

Tato část návodu popisuje zhotovení snímků v režimu (Auto), plně automatic­kém režimu typu „zaměř a stiskni”, doporučeném pro začátečníky v oblasti digitál­ních fotoaparátů.
1
Zapněte fotoaparát.
* Je-li na monitoru zobrazen symbol , fotoaparát se již nachází v režimu . V takovém pří-
padě pokračujte krokem 5.
Základní fotografování a přehrávání snímků
*
3
Vyberte .
5
Umístěte fotografovaný objekt do oblasti
centrálního zaostřovacího pole.
7
Správné držení fotoaparátu
Fotoaparát uchopte pevně oběma rukama. Dejte pozor, abyste prsty resp. jinými objekty nezakrývali objektiv, re ek­tor blesku, kontrolku samospouště a mikrofon.
2
Zobrazte menu snímacích režimů.
4
Potvrďte výběr a vstupte do režimu .
6
Zaostřete.
Exponujte. Je-li hladina osvětlení nízká, může se během činnosti autofokusu aktivo­vat pomocné AF světlo a při expozici snímku může dojít k odpálení záblesku ( 20, 21).
18
Page 29

Zobrazení snímků

Ano
Potvr.
Pro zobrazení snímku na monitoru stiskněte tlačítko
(pokud byl snímek zhotoven při otočení fotoa­parátu o 90°, zobrazí se v orientaci „na výšku”). K zobra­zení dalších snímků použijte otočný multifunkční volič: otáčením multifunkčního voliče ve směru hodinových ručiček zobrazujete snímky ve stejném pořadí, v jakém jsou zaznamenávány na paměťové médium; otáčením voliče proti směru hodinových ručiček zobrazujete snímky v opačném pořadí. Rychlým otáčením voli­če listujete rychle směrem k požadovanému snímku. Snímky se při načítání z paměti mohou krátce zobrazo­vat v nízkém rozlišení.
Pro návrat zpět do snímacího režimu stiskněte znovu tlačítko
Mazání nepotřebných snímků
Pro vymazání aktuálně zobrazeného snímku stiskněte tlačítko . Zobrazí se dialog pro potvrzení; vyberte jednu z následujících možností a stiskněte střední tla­čítko otočného multifunkčního voliče:
Ne: Návrat bez vymazání snímku.
Ano: Vymazání snímku.
.
Vymazat snímek (snímky)?Vymazat snímek (snímky)?
Ne
Potvr.
Potvr.
Ano
Ano
Základní fotografování a přehrávání snímků
Vymazání posledního snímku
Pro vymazání posledního zhotoveného snímku stiskněte ve snímacím režimu tlačítko Zobrazí se dialog pro potvrzení; pro vymazání posledního zhotoveného snímku vyberte Ano a stiskněte tlačítko .
Otočný multifunkční volič
Jako alternativu k otáčení multifunkčního voliče můžete tisknout multifunkční volič směrem dolů nebo doprava pro zobrazení snímků v pořadí jejich uložení, resp. směrem nahoru nebo doleva pro zobrazení snímků v opačném pořadí. Podržením tlačítka voliče ve stisknuté poloze procházíte rychle snímky ve zvoleném směru.
.
19
Page 30

Práce s bleskem

Potvr.
Potvr.
Blesk má pracovní rozsah 0,3 – 2,6 m při nastavení nejširokoúhlejšího ohniska. Při použití maximálního teleohniska je pracovní rozsah blesku 0,3 – 1,4 m. K dispozici jsou následující zábleskové režimy:
Režim Popis
Auto Automatická aktivace blesku za nízké hladiny osvětlení. Automatická aktivace blesku
s předbleskem proti červe­ným očím
Trvale vypnutý blesk
Trvale zapnutý blesk ( ll-in)
Základní fotografování a přehrávání snímků
Synchronizace blesku s dlou­hými časy závěrky
Redukce výskytu „červených očí“ na portrétech (viz násle­dující strana).
K odpálení záblesku nedojde bez ohledu na hladinu okol­ního osvětlení. K odpálení záblesku dojde při expozici každého snímku. Tento režim je vhodný k vyjasnění stínů ( ll-in) a osvětlení objektů v protisvětle. Blesk osvětlí hlavní objekt snímku, pozadí snímku je za noci resp. nízké hladiny osvětlení zachyceno pomocí dlouhých časů závěrky.
1
Zobrazte menu zábleskových režimů.
Blesk
Potvr.
Potvr.
3
Kontrolka blesku
Kontrolka blesku indikuje při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny stav blesku.
Svítí (červeně): Při expozici snímku dojde k odpálení zábles­ku.
Bliká červeně: Blesk se nabíjí. Vyčkejte několik sekund a zkus­te stisknout spoušť znovu.
Nesvítí: Blesk je vypnutý nebo jeho činnost není nutná.
20
2
Vyberte požadovaný režim.
Potvrďte výběr (pro návrat beze změny nastavení vyčkejte 5 s). Aktuální nastavení je indikováno symbolem na monitoru. Nasta­vení provedené v režimu je uchováno v paměti i po vypnutí fotoaparátu.
Blesk
Potvr.
Potvr.
Page 31
Předblesk proti červeným očím
Potvr.Potvr.Potvr.
NeNe
Ano
Ne
ROZMAZANÝ
ROZMAZANÝ
OBRÁZEK.ULOŘIT OBRÁZEK
OBRÁZEK.ULOŘIT OBRÁZEK
Fotoaparát využívá pokrokovou redukci červených očí. Před odpálením hlavního záblesku se pomocí světelných pulsů o nízké intenzitě docílí stažení očních zornic portrétovaného objektu. Pokud fotoaparát i přesto detekuje na snímcích výskyt „červených očí“, jsou sním­ky dále zpracovány pro eliminaci tohoto jevu („In-Camera Red-eye Fix”; tato funkce může lehce prodlužovat dobu potřebnou pro záznam snímku). Tento režim nedoporučujeme v případech, kdy je nutná rychlá reakce závěrky; není-li možné v tomto režimu dosáhnout požadovaných výsledků, použijte jiný zábleskový režim.
Za nízké hladiny osvětlení
Může dojít k aktivaci pomocného světla AF
Je-li hladina osvětlení nízká, může při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny dojít k aktivaci pomocného světla AF, které slouží jako pomocné osvětlení pro autofokus. Maximál­ní dosah pomocného světla AF je přibližně 1,9 m (W) resp. 1,1 m (T). Pomocné světlo AF není k dispozici v některých režimech ( 84) a lze jej rovněž manuálně vypnout ( 75) – v takovém případě však nemusí být za nízké hladiny možné správné zaostření objektu.
Může se zobrazit varovná indikace rozmazání snímků
Za nízké hladiny okolního osvětlení může při vypnutém blesku dojít k zobrazení symbolu varujícího před mož­ným rozmazáním snímků v důsledku použití dlouhých časů závěrky. Zobrazí-li se symbol ISO, zvýší fotoaparát pro kom­penzaci nízké hladiny osvětlení citlivost a na snímcích se ve zvýšené míře projeví obrazový „šum“ ve formě jasně zbar­vených, náhodně rozmístěných pixelů ( 65). Fotoaparát může provádět redukci tohoto obrazového šumu, což vede ke zdvojnásobení doby potřebné k záznamu snímků.
Zobrazí-li se po expozici snímku varování na ilustraci vpra­vo, může být snímek rozmazaný. Pro návrat bez záznamu snímku vyberte Ne. Není-li po dobu přibližně 20 s provede­na žádná operace, je snímek zaznamenán automaticky.
Základní fotografování a přehrávání snímků
21
Page 32

Použití samospouště

Potvr. Potvr.
Fotoaparát je vybaven samospouští s deseti nebo třísekundovým během pro auto­portréty a eliminaci rozmazání snímků při stisku tlačítka spouště. Při použití samo­spouště upevněte fotoaparát na stativ (doporučeno) nebo vodorovnou, stabilní plochu.
1
2
Základní fotografování a přehrávání snímků
3
4
Samospoušť
Samospoušť
Zobrazte menu samospouště.
Potvr.
Potvr.
Vyberte požadovanou volbu. 3 s:
Tuto volbu použijte pro eliminaci rozma­zání snímků stiskem tlačítka spouště.
10 s: Tuto volbu použijte pro autoportréty.
Potvr.
Potvr.
Potvrďte výběr (pro návrat beze změny nastavení samospouště vyčkejte 5 s). Na monitoru se zobrazí symbol .
Určete výřez snímku a spusťte samospoušť; indikace na monitoru začne odpočítávat zbývající dobu do expozice snímku (v sekun­dách). Pro ukončení činnosti samospouště ještě před expozicí snímku stiskněte znovu tlačítko spouště.
Kontrolka samospouště bliká až do jedné sekundy před expozicí snímku, poslední sekundu svítí trvale jako upozornění na nadcházející expozici snímku.
22
Page 33

Režim Makro

Potvr.
Potvr.
Režim Makro slouží k fotografování malých objektů a umožňuje zaostření již na vzdálenost 4 cm.
1
Zobrazte menu režimu Makro.
Makro
Potvr.
Potvr.
3
4
Zaostřete a exponujte. Pozor, při fotografování na vzdálenost menší než 30 cm
5
nemusí být blesk schopen osvítit celý objekt; dojde-li proto při expozici snímku k odpálení záblesku, přehrajte si zhotovený snímek pro kontrolu výsledku.
2
Vyberte ON.
Potvrďte výběr (pro návrat beze změny nastavení režimu Makro vyčkejte 5 s). Aktu­ální nastavení je indikováno symbolem na monitoru.
Určete výřez snímku. Nejkratší zaostřitelná vzdálenost se mění v závislosti na nastave­ní zoomu; nastavíte-li zoom do polohy (symbol se zbarví zeleně), je fotoaparát schopen zaostřit již na vzdálenost 4 cm. Fotoaparát trvale zaostřuje na objekt až do namáčknutí tlačítka spouště do poloviny pro blokaci zaostření.
Makro
Potvr.
Potvr.
Při příští aktivaci režimu je obnoven režim Makro, naposled použitý v režimu (auto).
Základní fotografování a přehrávání snímků
23
Page 34

Portrétní snímky jedním dotekem tlačítka

Pro zhotovení portrétních snímků stiskněte ve snímacím režimu tlačítko . Dojde k automatické aktivaci následujících funkcí:
Portrét : Detaily v pozadí snímku jsou změkčené pro výrazné a ničím nerušené zob­razení portrétovaného objektu.
Funkce Face-priority AF: Fotoaparát automaticky detekuje obličej portrétované osoby a zaostří na něj.
Pokroková redukce červených očí: Redukce efektu „červených očí“ při použití blesku (
21).
V režimu portrétních snímků jedním dotekem tlačítka není k dispozici režim Makro. Pro návrat do dříve aktivního snímacího režimu stiskněte znovu tlačítko .
1
Základní fotografování a přehrávání snímků
Stiskněte tlačítko . Zobrazí se symbol .
*
Detekuje-li fotoaparát obličej, symbol se změní na dvojitý žlutý rámeček. Detekuje-li foto­aparát více obličejů, zaostří na nejbližší objekt. Ostatní objekty jsou indikovány jednoduchým rámečkem. Není-li přístroj schopen detekovat objekt (například proto, že se fotografovaný objekt odvrátil od fotoaparátu), rámečky se nezobrazí; v takovém případě se vraťte zpět ke kroku 2.
3
Zaostřete a nastavte expozici.
Dvojitý rámeček změní barvu na zelenou.
Funkce Face-Priority AF
Schopnost fotoaparátu detekovat obličeje závisí na množství faktorů – například na tom, jestli objekt hledí do fotoaparátu. Fotoaparát nemusí být schopen detekovat obličeje zakryté brý­lemi proti slunci resp. jinými objekty, ani obličeje zabírající příliš malou/velkou plochu snímku. Není-li při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny detekován žádný obličej, zaostří fotoapa­rát na střed obrazu.
Fotoaparát neustále zaostřuje, dokud nedetekuje obličej. Pokud při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny bliká žlutě dvojitý rámeček, není fotoaparát schopen zaostřit na objekt; v takovém případě uvolněte tlačítko spouště a zkuste zaostřit znovu.
24
2
Pomocí symbolu jako vodítka určete
výřez snímku.
*
4
Exponujte.
Page 35
Menu Jednodotekový portrét
V režimu portrétních snímků jedním dotekem tlačítka stiskněte tlačítko pro zobrazení menu Jednodotekový portrét. S výjimkou korekce expozice jsou všechna provedená nastavení v tomto menu automaticky vyvolána při příští aktivaci režimu portrétních snímků jedním dotekem tlačítka.
Volba Popis
NASTAVENÍ Zobrazuje menu Nastavení ( 70). Režim obrazu Slouží k nastavení kvality a velikosti obrazu ( 61).
Exp. +/–
Portrétový efekt
Slouží k úpravě fotoaparátem nastavené expozice. K dispozici jsou nastavení v rozmezí –2,0 EV až +2,0 EV. Záporné hodnoty produkují tmavší snímky, kladné hodnoty světlejší snímky. Vybírejte z Normální, Zjasnit (redukuje sytost pleťových odstínů) a Změkčit (změkčující efekt).
Základní fotografování a přehrávání snímků
25
Page 36

Motivové a asistenční programy

Fotoaparát nabízí jedenáct „motivových“ a čtyři „asistenční“ programy. Při použití těchto progra­mů fotoaparát automaticky optimalizuje veškerá nastavení vzhledem ke zvolenému motivu.
Motivové programy: K dispozici jsou následující motivové programy.
Párty/interiér Pláž/sníh Západ slunce Úsvit/soumrak
Asistenční programy: Tyto motivové programy jsou vybaveny asistenčními rámečky pro snazší tvorbu kompozice snímků.
Režim Popis
Portrét Pro portréty. Krajina
Pro krajiny.
Noční krajina Makro Muzeum Ohňostroj
Režim Popis
Sport Pro pohyblivé objekty. Noční portrét
Pro portréty s noční scénou v pozadí.
Kopírování Protisvětlo Panoráma s asistencí

Motivové programy

Pro použití motivových programů aktivujte snímací režim a vykonejte následující kroky:
Motivové a asistenční programy
1
2
Zobrazte menu snímacích režimů.
3
Potvrďte výběr a vstupte do naposled zvole-
ného motivového programu.
5
Vyberte požadovaný motivový program.
* Vyberte pro zobrazení menu Nastavení ( 70), pro zobrazení menu Režim obrazu ( 61),
pro nastavení korekce expozice ( 31).
26
4
Zobrazte menu Nabídka motivů.
6
*
Potvrďte výběr a vstupte do zvoleného
Vyberte .
motivového programu.
Page 37
7
Párty/interiér
Pláž/sníh
Západ slunce
Exponujte.
K dispozici jsou následující motivové programy:
Párty/interiér
Zachytí atmosféru světla svíček a dalších světelných zdrojů v interi­éru.
OFF OFF
AUTO
Pláž/sníh
AUTO OFF OFF
AUTO
Zachycuje jas objektů jako jsou sněhová pole, pláže a odrazy slunce na vodní hladině.
Západ slunce
OFF OFF OFF
AUTO
Zachovává barevné odstíny při západu a východu slunce.
Symboly nastavených režimů
Symboly vpravo od názvů motivových programů indikují (v pořadí zleva doprava) výchozí nastavení zábleskového režimu ( 20), samospouště ( 22), režimu Makro ( 23), zaos­třovacího režimu (viz níže) a pomocného světla AF ( 21) pro daný motivový program. Bílé čtverečky ( ) označují nastavení, která lze měnit, vyplněné čtverečky ( ) označují  xní nastavení. Při vypnutí fotoaparátu nebo volbě jiného motivového programu/sníma­cího režimu jsou obnoveny výchozí hodnoty pro aktuální motivový program. Zaostřovací režimy jsou indikovány následujícím způsobem:
Fotoaparát zaostřuje na objekt uprostřed obrazu. Fotoaparát zaostřuje na nekonečno. Indikace zaostření se při každém namáčknutí tla-
čítka spouště do poloviny rozsvítí zeleně, přesto však mohou být za určitých okolností objekty v popředí neostré.
Následující symboly označují pokyny, které je třeba dodržovat, aby se zamezilo rozmazá­ní snímků:
Držte fotoaparát pevně Použijte stativ
Symbol indikuje možné zpracování snímků pro redukci šumu, prodlužující dobu záznamu snímků.
Motivové a asistenční programy
27
Page 38
Úsvit/soumrak
Noční krajina
Makro
Muzeum
Ohňostroj
Kopírování
Protisvětlo
Úsvit/soumrak
OFF OFF OFF
OFF
Zachovává barevnou atmosféru slabého denního světla před výcho­dem a po západu slunce.
Noční krajina
OFF OFF OFF
OFF
Pro dosažení vynikajících nočních snímků krajin jsou použity delší časy závěrky.
Makro
AUTO OFF ON
AUTO
Tento program použijte pro snímky květin, hmyzu a dalších malých objektů již ze vzdálenosti 4 cm, s umělecky rozostřeným pozadím. Foto­aparát nastaví zoom do pozice pro režim Makro. Symbol režimu Makro ( ) se zbarví zeleně jako indikace možnosti zaostření již na vzdálenost 4 cm od objektivu. Fotoaparát trvale zaostřuje na objekt až do namáčk­nutí tlačítka spouště do poloviny pro zablokování zaostření.
Motivové a asistenční programy
Muzeum
OFF OFF ON
OFF
Tento program použijte na místech, kde je zakázáno používat blesk (například v muzeích a galeriích), resp. v případech kdy nechcete pra­covat s bleskem. Dojde k automatickému zapnutí funkce BSS ( 65).
Ohňostroj
OFF OFF
OFF
OFF
Pro zachycení světelných efektů ohňostroje jsou použity delší časy závěrky.
Kopírování
OFF OFF ON
AUTO
Poskytuje kvalitní reprodukce textů a kreseb na bílých tabulích a v tištěných materiálech. Pro zaostření na krátké vzdálenosti použijte režim Makro ( 23). Reprodukce barevných textů a kreseb mohou být hůře čitelné.
Protisvětlo
OFF OFF
AUTO
Tento režim použijte pro portréty v protisvětle, kdy je hlavní objekt ve stínu a pozadí je jasně osvětlené. Dojde k automatickému odpálení záblesku pro vyjasnění ( ll-in) stínů.
28
Page 39
Panoráma s asistencí
Panoráma s asistencí
Tento program použijte pro zhotovení sérií snímků, které budou posléze spojeny pomocí softwaru PictureProject v jediný panoramatický snímek.
OFF OFF OFF
AUTO
Zhotovení panoramatických snímků
1
V nabídce motivů vyberte (Panoráma
3
s asistencí) ( 26).
Zprava doleva
Shora
dolů
Zdola
nahoru
Zleva
doprava
4
5
2
Zobrazí se výchozí směr panorámování.
Zvolte způsob, jakým budou snímky zkom­pletovány do výsledného panoramatického snímku. Jde o směr, do kterého bude fotoa­parát otočen po expozici každého snímku.
Potvrďte výběr (pro návrat ke kroku 3 stisk­něte znovu tlačítko ). Zvolený směr pano­rámování se zobrazí bíle.
Zhotovte první snímek. Přibližně 1/3 zhoto- veného snímku je prolnuta do aktuálního záběru objektivu (pokud je zvolen směr panorámování zleva doprava, zobrazí se sní­mek na straně monitoru). Zobrazený symbol AE-L indikuje, že vyvážení bílé barvy a expo­ziční parametry tohoto snímku se aplikují na všechny snímky série.
Motivové a asistenční programy
29
Page 40
6
7
Utvořte kompozici dalšího záběru tak, aby
se překrýval s předchozím snímkem.
8
Zhotovte další snímek. Opakujte kroky
6–7 až do zhotovení všech snímků série.
Ukončete expozici série snímků. Expozice série snímků je ukončena rovněž volbou nového režimu nebo aktivací pohotovostního režimu fotoaparátu ( 14).
Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed obrazu. Pro dosažení optimálních výsledků umístěte fotoaparát na stativ.
Motivové a asistenční programy
Panoráma s asistencí
Po expozici prvního snímku série již nelze měnit nastavení zábleskového režimu ( 20), režimu Makro ( 23) a samospouště ( 22). Až do dokončení expozice celé série snímků nel­ze mazat snímky ani měnit nastavení zoomu a obrazového režimu ( 61). Informace ohledně způsobu ukládání panoramatických snímků naleznete na straně 89.
30
Page 41
Použití korekce expozice v motivových programech
Korekce expozice slouží k úpravě automaticky nastavených expozičních parametrů. K dispozici jsou nastavení v rozmezí –2,0 EV až +2,0 EV. Záporné hodnoty produkují tmavší snímky, kladné hodnoty světlejší snímky. Pro zadání korekce expozice zvolte požadovaný motivový program ( 27–29) a proveďte níže uvedené kroky.
1
Zobrazte menu Nabídka motivů.
3
Zobrazte nabídku hodnot korekce
expozice.
5
Potvrďte výběr a vraťte se do menu
Nabídka motivů.
Při vypnutí fotoaparátu nebo volbě jiného motivového programu/snímacího režimu je hodnota korekce expozice pro aktuální motivový program resetována na „0“.
2
Vyberte (Exp. +/–).
4
Vyberte požadovanou hodnotu korekce.
6
Vraťte se do předtím zvoleného motivové-
ho programu.
Motivové a asistenční programy
31
Page 42

Asistenční programy

Při použití těchto programů utváříte kompozici snímků s využitím pomocných rámečků, zobrazovaných na monitoru fotoaparátu.
1
Zobrazte menu snímacího režimu.
3
Potvrďte výběr a vstupte do zvoleného
režimu.
Motivové a asistenční programy
5
Vyberte požadovaný typ kompozice.
* : nastavení fotoaparátu ( 70); : volba obrazového režimu ( 61); : nastavení expo-
zice ( 31)
7
2
Vyberte , , , nebo .
4
Zobrazte menu pomocných rámečků.
6
*
Potvrďte výběr a vstupte do zvoleného
Exponujte. Je-li zobrazen pomocný ráme­ček, umístěte před expozicí snímku fotogra­fovaný objekt do tohoto rámečku.
režimu.
32
Page 43
Portrét s asistencí: Tento program použijte pro přirozeně
OFF OFF
*
OFF
působící portréty.
PORTRÉT
Portrét vlevo
Portrét vpravo
Portrét zblízka
Portrét páru
Figurální portrét
* V motivové programu PORTRÉT je k dispozici pomocný AF re ektor. † Fotoaparát zaostří a nastaví expoziční parametry na objekt uvnitř pomocného rámečku.
Krajina s asistencí: Tento program použijte pro snímky krajin
nebo portréty s pamětihodností v pozadí.
KRAJINA
Vyhlídka na krajinu
Architektura
Skupina vpravo
Skupina vlevo
* V režimech Skupina vpravo a Skupina vlevo je automaticky nastaven zábleskový režim
AUTO; lze volit i ostatní zábleskové režimy.
† Fotoaparát zaostří na nekonečno. Indikace zaostření ( 16) se při každém namáčknutí tlačít-
ka spouště do poloviny rozsvítí zeleně, přesto však mohou být za určitých okolností objekty v popředí neostré.
Fotoaparát zaostří a nastaví expoziční parame­try na objekt uprostřed obrazu. Nezobrazuje se žádný pomocný rámeček.
Tato nastavení použijte, chcete-li umístit por­trétovaný objekt na levé nebo pravé straně
snímku. Toto nastavení použijte při umístění obličeje
objektu v horní polovině snímku. Toto nastavení použijte při fotografování dvou objektů umístěných vedle sebe. Toto nastavení použijte, zhotovujete-li portrét při držení fotoaparátu na výšku.
Nejsou zobrazena žádná vodítka. Tento pro­gram použijte k zaostření na vzdálené pozadí přes objekty v popředí, jako jsou okna nebo větve stromů. Fotoaparát zaostří na nekoneč-
no. Tento program je určen pro kompozici sním­ku s umístěním oblohy v horní třetině snímku. Obrys obzoru vyrovnejte se žlutou vlnovkou na monitoru. Fotoaparát zaostří na nekonečno.
Tento program je určen k fotografování budov. Pomocný rámeček usnadňuje zarovnání vodo­rovných a svislých linií. Fotoaparát zaostří na nekonečno.
Toto nastavení použijte pro zhotovení portrétů s pamětihodností resp. jiným objektem v poza­dí napravo nebo nalevo od portrétovaného objektu. Fotoaparát zaostří a nastaví expoziční parametry na portrétovaný objekt.
*
OFF OFF OFF
OFF
33
Motivové a asistenční programy
Page 44
Sport s asistencí: Tento program slouží k zachycení pohybu na sériích snímků, zaznamenaných rychlou frekvencí. Nezobrazují se žádné pomocné rámečky. Zaostření, expozice a vyvážení bílé barvy všech snímků jsou určeny prvním snímkem každé série.
OFF OFF OFF
OFF
SPORT
bližně 2,2 obr./s až do zobrazení symbolu . Fotoaparát trvale zaostřuje na objekt (i v případě uvolnění tlačítka spouště).
Po dobu stisku tlačítka spouště zhotovuje fotoaparát snímky frekvencí při-
Sportovní divák
Stejně jako výše, s tou výjimkou, že fotoaparát zaostřuje pouze v rozmezí vzdáleností 4,5 m (6 m při nastavení nejdelšího teleohniska) až nekonečno pro zlepšenou reakceschopnost. Při každém stisku tlačítka spouště fotoaparát zhotoví 16
Sportovní koláž
snímků v intervalu přibližně dvou sekund a uspořádá je do jediného kombinovaného snímku s velikostí obrazu (1600 × 1200) pixelů. Fotoaparát trvale zaostřuje na objekt (i v případě uvolnění tlačítka spouště).
Motivové a asistenční programy
Noční portrét s asistencí: Tento program je vhodný pro přiroze­ně vyvážené osvětlení objektu a pozadí snímku u nočních por­trétů. Tento režim nabízí stejné asistenční možnosti jako režim Portrét s asistencí. Abyste zamezili rozmazání snímků, umístěte fotoaparát na stativ nebo rovnou, stabilní plochu.
* V motivové programu NOČNÍ PORTRÉT je k dispozici pomocný AF
re ektor.
*
OFF
OFF OFF
34
Page 45

Videosekvence

Záznam videosekvencí

Pro záznam videosekvencí ozvučených pomocí vestavěného mikrofonu fotoapará­tu zvolte snímací režim a proveďte níže uvedené kroky (časosběrné videosekvence nejsou opatřeny zvukovým doprovodem). Videosekvence zaznamenané do interní paměti ve výchozím nastavení Malá velikost 320 mohou mít délku až 1 min. 14 s; na 256 MB paměťovou kartu lze uložit záznam v délce až 14 min. 30 s.
1
Zobrazte menu snímacího režimu.
3
4
Záznam videosekvencí
Ve všech režimech záznamu videosekvencí s výjimkou režimu Časosběrné snímání se vypí- ná blesk ( 20). Při záznamu videosekvencí nelze použít samospoušť ( 22). Během záznamu videosekvence nelze použít optický zoom; digitální zoom je k dispozici s maximálním fakto­rem 2 × ( 15).
Namíříte-li fotoaparát během záznamu na slunce nebo jiný silný zdroj světla, mohou se v zaznamenané videosekvenci zobrazit vertikální proužky tvaru komety, známé pod názvem „smear“. Vyvarujte se proto při záznamu videosekvencí směrování fotoaparátu k silným zdro­jům světla.
Více k videosekvencím
Informace o způsobu ukládání videosekvencí ( 89), maximálních zaznamenatelných dél­kách videosekvencí pro různá nastavení ( 88) a výchozím nastavení menu Video ( 87) naleznete v dodatku.
2
Vyberte .
Potvrďte výběr a vstupte do režimu video­sekvencí. Počitadlo snímků zobrazuje maxi­mální celkovou dobu záznamu videosek­vence.
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění záznamu. Stavový sloupec indi­kuje množství zbývající paměti. Pro ukon­čení záznamu stiskněte tlačítko spouště podruhé až na doraz.
35
Videosekvence
Page 46

Menu Video

Stiskem tlačítka v režimu videosekvencí zobrazíte menu volitelných položek pro video. Nastavení provedená v tomto menu jsou obnovena při příští aktivaci režimu videosekvencí.
Volba Popis
NASTAVENÍ Možnosti videa Režim autofokusu Elektronická
redukce vibrací
Možnosti videa
K dispozici jsou následující volitelná nastavení:
Volba Velikost obrazu (v pixelech) Snímací frekvence (obr./s)
TV video 640 Malá velikost 320 Malá velikost 320 320 × 240 15 Pictmotion 320 Malá velikost 160 160 × 120 15 Časosběrné snímání
*
Maximální délka videosekvence je 60 s, což je ideální pro použití v prezentacích Pictmotion ( 48).
Časosběrné snímání: Slouží k záznamu dějů jako je rozvíjení květu nebo líhnutí motýla.
Videosekvence
Fotoaparát zhotoví až 1800 statických snímků ve speci kovaných intervalech a spojí je do němé videosekvence v délce max. šedesát sekund. Před spuštěním časosběrného snímání nabijte baterii.
Výběrem položky Časosběrné snímání★ se zobrazí menu, které můžete vidět v kroku 1, níže.
Zobrazuje menu Nastavení ( 70). Tato položka určuje typ zaznamenávané videosekvence. Tato položka určuje způsob zaostřování při záznamu videosekvencí ( 37).
Redukuje účinky chvění fotoaparátu ( 37).
*
640 × 480 30 320 × 240 30
320 × 240 15
640 × 480 30
1
Nastavte požadovaný interval mezi
snímky.
3
36
2
Potvrďte výběr a vraťte se do menu
Možnosti videa. Stiskněte tlačítko
opuštění menu.
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění záznamu. Fotoaparát zazname­nává snímky ve speci kovaných intervalech až do nového stisku tlačítka spouště, zapl­nění paměti resp. záznamu 1800 snímků. Mezi expozicí jednotlivých snímků se vypíná monitor a stavová kontrolka zeleně bliká.
pro
Page 47
Režim autofokusu
15. 05 .2 00 6 10: 20
100 NI KO N 000 1. MO V
1m
14s
Start
Tato položka umožňuje nastavit způsob zaostřování v režimu videosekvencí.
Volba Popis
Jednotlivý AF
Nepřetržitý AF
Fotoaparát zaostří při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny a blokuje zaostřenou vzdálenost během snímání, aby se zamezilo záznamu zvuku zaostřovacího mechanismu.
Fotoaparát trvale zaostřuje na objekt, a to i po uvolnění tlačítka spouště.
Elektronická redukce vibrací
Pro redukci účinků chvění fotoaparátu ve všech režimech záznamu videosekvencí s výjimkou režimu Časosběrné snímání vyberte Zapnuto. Při zapnuté redukci vibrací se na monitoru zobrazuje příslušná indikace (
6–7).

Přehrávání videosekvencí

15.05.2006
V režimu celoobrazovkového přehrávání snímků (
41) jsou videosekvence indikovány symbolem .
Pro přehrání videosekvence proveďte její zobrazení v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků a stisk­něte tlačítko
. V horní části monitoru se zobrazí ovládací prvky ; tisknutím otočného multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava vyberte požadovaný ovládací prvek a stiskněte tlačítko
Ovládací prvek
pro aktivaci vybrané operace.
Popis
Zpětné převíjení videosekvence při stisku středního tlačítka otočného multifunkčního voliče. Dopředné převíjení videosekvence při stisku středního tlačítka otočného multifunkčního voliče. Pozastavení přehrávání. Otáčením multifunkčního voliče procházíte videosekvenci po jed-
notlivých snímcích směrem vpřed nebo zpět. Posun videosekvence o jeden snímek vpřed. Převíjení videosekvence pokračuje při podržení
tlačítka otočného multifunkčního voliče ve stisknuté poloze. Posun videosekvence o jeden snímek zpět. Zpětné převíjení videosekvence pokračuje při
podržení tlačítka otočného multifunkčního voliče ve stisknuté poloze. Obnovení přehrávání. Ukončení videosekvence a návrat do režimu celoobrazovkového přehrávání snímků.
Při použití tlačítek zoomu se zobrazuje indikace hlasitosti. Tlačítkem W se hlasitost snižu­je, tlačítkem T se hlasitost zvyšuje. Pro rychlé procházení přehrávané videosekvence směrem vpřed nebo zpět otáčejte multifunkčním voličem. Pro vymazání videosekvence zobrazte videosekvenci v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků (resp. ji vyberte v seznamu náhledů snímků) a stiskněte tlačítko
. Zobrazí se dialog pro potvrzení.
15.05.2006 10:20
10:20
Start
Start
100NIKON
100NIKON
0001.MOV
0001.MOV
14s
1m14s
Videosekvence
37
Page 48

Zvukové záznamy

1 2 3
7
6
5
4
Zvukové záznamy lze zaznamenávat pomocí vestavěného mikrofonu a přehrávat pomocí vestavěného reproduktoru fotoaparátu.
Pořízení zvukového záznamu
Pro pořízení zvukového záznamu vyberte snímací režim a proveďte následující kroky:
1
Zobrazte menu snímacích režimů.
3
2
Vyberte .
Potvrďte výběr a vstupte do režimu zázna­mu zvuku. Na monitoru se zobrazí dostupná délka záznamu.
1
4
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění záznamu.
Zvukové záznamy
* Fotoaparát se přepne do pohotovostního režimu ( 14) a stavová kontrolka změní barvu na zele-
nou. Pro reaktivaci monitoru stiskněte tlačítko . Pro pozastavení záznamu stiskněte střední tla­čítko otočného multifunkčního voliče; kontrolka samospouště a stavová kontrolka začnou blikat. Pro obnovení záznamu stiskněte tlačítko znovu.
† Pro tvorbu indexu stiskněte v průběhu záznamu otočný multifunkční volič směrem nahoru, dolů,
doleva nebo doprava. Při přehrávání může fotoaparát přejít ke kterémukoli indexu. Začátek zázna­mu odpovídá indexu č. 1, další indexy jsou přidávány ve vzestupném pořadí, až do max. 98.
2 3
7
6
5
1 Indikace probíhajícího
4
záznamu
5
2 Číslo souboru 3 Délka záznamu
Pro ukončení záznamu stiskněte tlačít­ko spouště podruhé až na doraz. Záznam
4 Datum záznamu 5 Zbývající doba záznamu 6 Index 7 Stavový sloupec
*
je automaticky ukončen po uplynutí pěti hodin resp. po zaplnění paměti.
Záznam zvuku
Informace o způsobu ukládání souborů zvukových záznamů ( 89) a maximálních zazname­natelných délkách zvukových záznamů naleznete v dodatku ( 88).
38
Page 49
Menu Záznam zvuku
1 2 3
4
5
6
7
8
9
Stiskem tlačítka v režimu záznamu zvuku se zobrazí následující volitelné položky. Nastavení provedené v položce Kvalita zvuku je obnoveno při příští aktivaci režimu záznamu zvuku.
Volba Popis
Nastavení Zobrazuje menu Nastavení ( 70).
Kvalita zvuku
Pro vysokou kvalitu zvuku vyberte volbu Vysoká, pro menší velikost souborů vyberte volbu Normální.
Přehrávání zvukových záznamů
Pro přehrání zvukového záznamu aktivujte přehrávací režim a proveďte následující kroky.
1
Zobrazte menu režimů přehrávání.
3
Zobrazte seznam zvukových záznamů.
1
6
5
2 3
4
5
7
8
9
2
Vyberte .
4
Vyberte požadovaný záznam.
1 Symboly ovládacích prvků 2 Číslo souboru 3 Doba přehrávání 4 Číslo indexu 5 Stavový sloupec
*
6 Datum záznamu 7 Délka záznamu 8 Hlasitost 9 Index
Přehrajte záznam. Otáčením multifunkčního voliče procházíte záznam směrem vpřed nebo zpět. Pro vymazání záznamu stiskněte tlačítko . Pro ukončení přehrávání a návrat do režimu záznamu zvuku stiskněte tlačítko .
* Stiskem otočného multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava vyberte požadovaný ovládací
prvek a potvrďte stiskem středního tlačítka multifunkčního voliče.
Pozastavení přehrávání. Obnovení přehrávání. Dopředné převíjení záznamu. Přehrávání je obnoveno po uvolnění tlačítka otočného multifunkč-
ního voliče. Zpětné převíjení záznamu. Přehrávání je obnoveno po uvolnění tlačítka otočného multifunkčního voliče. Návrat do počátečního místa aktuálního indexu. Přechod k dalšímu indexu. Ukončení přehrávání a návrat na seznam zvukových záznamů.
† Hlasitost reprodukce je možné ovládat tlačítky zoomu. Tlačítkem W se hlasitost snižuje, tlačítkem T se
hlasitost zvyšuje.
39
Zvukové záznamy
Page 50
Kopírování zvukových záznamů
Pro kopírování zvukových záznamů mezi interní pamětí a paměťovou kartou zob­razte seznam zvukových záznamů, zobrazený v kroku 3 na předcházející stránce, a stiskněte tlačítko
1
. Tato volba je k dispozici pouze při založené paměťové kartě.
Vyberte požadovanou volbu:
:
Kopírování záznamů z interní pamě-
ti na paměťovou kartu.
: Kopírování záznamů z paměťové
• karty do interní paměti.
2
Zobrazte menu možností kopírování.
* Pro zkopírování všech zvukových záznamů vyberte Zkopírovat všechny soubory a stiskněte
střední tlačítko otočného multifunkčního voliče. Zobrazí se dialog pro potvrzení; vyberte Ano a stiskněte střední tlačítko otočného multifunkčního voliče.
4
Zvukové záznamy
Zobrazte seznam souborů zvukových
záznamů.
6
Zobrazí se dialog pro potvrzení.
Zvukové záznamy
Software PictureProject nelze použít k přenášení a přehrávání zvukových záznamů. V položce Roz­hraní > USB vyberte volbu Mass Storage, soubory kopírujte manuálně a přehrávejte je pomocí
softwaru QuickTime nebo jiného přehrávače zvukových souborů s podporou formátu WAV. Indexy vytvořené ve zvukových souborech fotoaparátem nelze použít při přehrávání zvukových záznamů na jiném zařízení.
COOLPIX S5 nemusí být schopen přehrávat a/nebo kopírovat zvukové soubory vytvořené na jiných zařízeních.
40
3
Vyberte Vybrané soubory.
*
5
Vyberte požadovaný soubor.
7
Vyberte Ano a stiskněte tlačítko . pro
zkopírování souboru.
Page 51

Přehrávání snímků na fotoaparátu

Ano
Potvr.
Pro zobrazení snímků na celé ploše monitoru (celoob­razovkové přehrávání snímků) stiskněte tlačítko (je-
li fotoaparát vypnutý, stiskněte na dobu cca 1 s tlačítko
pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu).
K dispozici jsou následující operace:
Pro Stiskněte
Zobrazení dalších snímků
Vymazání snímku — Zvětšení výřezu snímku Zobrazení stránek náhledů snímků Zobrazení menu režimů přehrá-
vání
T ( )
W ( )
19
42 —
Zobrazení Menu přehrávání Záznam/přehrání zvukové
poznámky Zvýšení kontrastu Video: Přehrání videosekvence Návrat do snímacího režimu
5
Pro Stiskněte
Tlačítko spouště
67
44
43 37 —

Zobrazení více snímků současně: Přehrávání stránek náhledů snímků

Opakovaným stiskem tlačítka W ( ) v režimu celoob- razovkového přehrávání snímků zobrazujete snímky ve formě stránek se čtyřmi, devíti nebo šestnácti malými náhledy snímků. Během zobrazení stránky náhledů snímků lze provádět následující operace:
Pro Stiskněte
Výběr snímku
Změnu počtu zobrazených snímků
Vymazání vybraného snímku
W ( )/
T ( )
Návrat do režimu celoobrazov-
19
kového přehrávání snímků Zobrazení menu režimů přehrá-
vání
Zobrazení Menu přehrávání
Zvýšení kontrastu Návrat do snímacího režimu
Pro Stiskněte
67 43 —

Mazání snímků

Stiskem tlačítka se v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků resp. režimu přehrávání stránek náhledů snímků zobrazí dialog, který můžete vidět na obrázku vpravo. Vyberte Ano a stiskněte tlačítko pro vymazání vybraného snímku.
Vymazat snímek (snímky)?Vymazat snímek (snímky)?
Ne
Potvr.
Potvr.
Ano
Ano
5
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Zobrazení snímků v interní paměti
Snímky v interní paměti lze zobrazit pouze v případě nepřítomnosti paměťové karty.
41
Page 52

Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku

Ano
Potvr.
zobrazený?
Procházet
Zoom
Stiskem tlačítka T během celoobrazovkového přehrá- vání snímků se aktuálně zobrazený snímek zvětší 3 × a jeho zvětšená střední část se zobrazí na monitoru (Rychlé zvětšení výřezu snímku). Během zvětšení zob­razeného snímku lze provádět následující operace:
Pro Stiskněte
Zvětšení výřezu snímku (maximálně 10 × Zmenšení výřezu snímku
Zobrazení dalších částí snímku
Vymazání snímku Návrat do režimu celoobrazovkového přehrávání snímků Zobrazení menu režimů přehrávání 5 Zobrazení Menu přehrávání Tvorbu oříznuté kopie snímku (viz níže) Návrat do snímacího režimu
)
T ( )—
W (
Tlačítko spouště
)
41
41
67 — —
×3.0
Procházet
Procházet
Zoom
Zoom
Zobrazení zvětšeného výře-
zu snímku. Pozor, snímky
zhotovené na výšku se při
zvětšení výřezu zobrazují
v orientaci na šířku. Pro
zobrazení snímku na šířku
stiskněte jednou tlačítko
T, pro zvětšení snímku 3 ×
stiskněte tlačítko znovu.
Zhotovení oříznuté kopie snímku
Je-li na monitoru současně se zvětšeným výřezem snímku zobrazen symbol , je možné aktuálně zob­razenou část snímku uložit jako samostatný soubor. Při stisku tlačítka spouště se zobrazí dialog, který můžete vidět na obrázku vpravo; pro tvorbu nového snímku – obsahujícího pouze aktuálně zobrazený výřez – vyberte Ano a stiskněte střední tlačítko multifunkčního voliče.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Oříznuté kopie snímků jsou ukládány jako soubory JPEG s kompresním poměrem 1:8. V závislosti na velikosti originálního snímku a faktoru zvětšení při tvorbě kopie jsou velikosti kopií následující: 2592 × 1944 ( ), 2048 × 1536 ( ), 1600 × 1200 ( ), 1280 × 960 ( ), 1024 × 768 ( ), 640 × 480 ( ), 320 × 240 ( ) nebo 160 × 120 ( ) pixelů.
Uložit tento obrázek jak jeUložit tento obrázek jak je
zobrazený?
zobrazený?
Ne
Ano
Ano
Potvr.
Potvr.
Oříznuté kopie snímků
Další informace ohledně oříznutých kopií snímků naleznete v Dodatku ( 89).
Automatické vypnutí přístroje (pohotovostní režim)
Ve výchozím nastavení se po době nečinnosti cca 1 min. ve snímacím i přehrávacím režimu zcela vypne monitor (pohotovostní režim; 75). Nedojde-li k žádné operaci po dobu dalších tří minut, vypne se fotoaparát.
42
Page 53

Zlepšení kontrastu snímku: Funkce D-Lighting

Stiskem tlačítka v režimu celoobrazov­kového přehrávání snímků resp. režimu přehrávání stránek náhledů snímků do­jde k vytvoření kopie aktuálně zobraze­ného snímku s vylepšeným kontrastem a vyjasněnými tmavými objekty a objekty v protisvětle.
Předtím Potom
1
Zobrazí se dialog pro potvrzení.
3
Při přehrávání jsou kopie snímků vytvořené pomocí funkce D-lighting označeny symbolem ( 6–7).
2
Vyberte OK.
Vytvořte kopii.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
D-Lighting
Další informace ohledně kopií snímků, vytvořených pomocí funkce D-lighting, naleznete v Dodatku ( 89).
43
Page 54

Zvukové poznámky: Záznam a přehrávání

Ano
Potvr.
Vestavěný mikrofon fotoaparátu ( 2) lze použít pro záznam zvukových poznámek ke snímkům označe­ným symbolem v režimu celoobrazovkového pře­hrávání snímků ( 41).
Záznam zvukových poznámek
Pro záznam zvukové poznámky stiskněte a držte tlačítko spouště. Záznam je ukon­čen po uplynutí 20 s resp. po uvolnění tlačítka spouště. Během záznamu se nedotý­kejte mikrofonu. Pokud aktuální snímek již obsahuje zvukovou poznámku, je třeba tuto zvukovou poznámku před záznamem nové vymazat.
Přehrávání zvukových poznámek
Během přehrávání jsou snímky opatřené zvukovou poznámkou indikovány symbo­lem tlačítko spouště. Hlasitost zvukového doprovodu lze nastavit pomocí tlačítek zoo­mu. Tlačítkem W se hlasitost snižuje, tlačítkem T se hlasitost zvyšuje.
Mazání zvukových poznámek
Pro vymazání zvukové poznámky u aktuálního snímku stiskněte tlačítko . Zobrazí se dialog, který můžete vidět na obrázku vpravo; otáčením multifunkčního voliče vyberte požadovanou volbu a stiskněte střední tlačítko multifunkčního voliče.
Ne: Návrat bez vymazání snímku/zvukové poznámky.
• : Vymazání zvukové poznámky.
Ano: Vymazání snímku a zvukové poznámky.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
( 6–7). Pro zahájení a ukončení přehrávání zvukové poznámky stiskněte
Vymazat snímek (snímky)?Vymazat snímek (snímky)?
Potvr.
Potvr.
Ne
Ano
Ano
Zvukové poznámky
Zvukové poznámky nelze přidávat ke snímkům, které byly pořízeny jinými fotoaparáty. Zvukové poznámky zaznamenané pomocí jiných fotoaparátů nelze přehrávat na přístroji COOLPIX S5. Další informace ohledně kopií snímků, které byly vytvořeny pomocí funkce D-lighting, nalez­nete v Dodatku ( 89).
44
Page 55

Zobrazení snímků podle data

V režimu celoobrazovkového přehrávání snímků a režimu přehrávání stránek náhle­dů snímků lze vybrat snímky se zvoleným datem pro zobrazení, mazání, tisk, nasta­vení ochrany před vymazáním a přenos.
Režim Kalendář: Vyberte požadované datum z kalendáře.
1
Zobrazte menu režimů přehrávání ( 5).
3
2
Vyberte Kalendář ( ).
Data, pro která jsou k dispozici zaznamena­né snímky, jsou žlutě podtržena. K dispozici jsou následující operace:
Pro Stiskněte
Vyberte měsíc (pro rychlé lis­tování držte tlačítko ve stisk­nuté poloze) Vyberte datum (pouze v pří­padě přítomnosti snímků pro více než jedno datum)
Zobrazení snímků pořízených ve zvoleném dni Vymazání všech snímků poří­zených ve zvoleném dni Zobrazení menu režimů pře­hrávání Zobrazení Menu přehrávání 46 Návrat do snímacího režimu
W/T
47
41
5
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Kalendář/Seznam podle data
Fotoaparát zobrazí pro každé datum maximálně 9000 snímků. Data, pro která je k dispozici více než 9000 snímků, jsou označena hvězdičkou („*”). Snímky zhotovené v okamžiku nenasta­vených hodin fotoaparátu se nezobrazují.
45
Page 56
Režim Seznam podle data: Vyberte požadované datum ze seznamu.
1
Zobrazte menu režimů přehrávání ( 5).
3
* Fotoaparát zobrazuje až 30 dat. Existují-li
snímky pro více než 30 dat, jsou všechny snímky zaznamenané dříve než posledních 29 dat zobrazeny společně jako Ostatní.
2
Vyberte Seznam podle data( ).
Zobrazte data, pro která jsou k dispozici zaznamenané snímky. K dispozici jsou násle­dující operace:
Výběr data
Zobrazení snímků pořízených ve zvoleném dni Vymazání všech snímků poří­zených ve zvoleném dni Zobrazení menu režimů pře­hrávání Zobrazení Menu přehrávání — Návrat do snímacího režimu
Stiskem tlačítka v kalendáři nebo seznamu dat se zobrazí volitelné operace, které můžete vidět na obráz­ku vpravo. Volitelné operace, které jsou k dispozici, jsou aplikovány na všechny snímky ve zvoleném dni.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Pro Stiskněte
47
41
5
Volba
Tisk. objednávka 59 Prezentace 68 Vymazat 68 Ochrana 68 Označit pro přenos 68
Tisk. objednávka/Označit pro přenos
Výběrem položky Tisk. objednávka/Označit pro přenos z menu pro kalendář nebo seznam dat se zobrazí dialog pro potvrzení. Výběrem volby Ano se odeberou existující označení pro přenos a tisk ze všech snímků v interní paměti nebo na paměťové kartě; tím se zajistí, že pro přenos nebo tisk budou označeny pouze snímky zhotovené ve vybraný den.
46
Page 57
Zobrazení snímků
Pro zobrazení snímků zhotovených ve vybraný den vyberte datum v kalendáři nebo v seznamu dat a stisk­něte tlačítko . Na celé obrazovce se zobrazí první sní­mek s příslušným datem, se symbolem (režim kalendáře) nebo (režim seznamu) zobrazeným v levém horním rohu a datem/časem záznamu zobra­zenými na místech jména adresáře a čísla souboru ( 6–7). K dispozici jsou následující operace:
: Režim Kalendář : Režim Seznam
Datum
a čas
Pro Stiskněte
Zobrazení dalších snímků se stejným datem
Vymazání snímku Zvětšení výřezu snímku Zobrazení menu režimů pře­hrávání
Stiskem tlačítka
v režimu celoobrazovkového
)
T (
Zobrazení Menu přehrávání
19
Záznam/přehrání zvukové poznámky
41
Zvýšení kontrastu
42
Video: Přehrání videosekvence
5
Návrat na seznam dat Návrat do snímacího režimu
přehrávání snímků se zobrazí volitelné operace, které můžete vidět na obrázku vpravo. Tyto operace jsou aplikovány pouze na aktuálně zobrazený snímek (v režimu celoobrazovkového přehrávání); lze však vybrat i další snímky se stejným datem.
Pro Stiskněte
Tlačítko
spouště
W ( )
Volba
Tisk. objednávka 59 Prezentace 68 Vymazat 68 Ochrana 68 Označit pro přenos 68 Malý snímek 69
44
43 37 — —
Přehrávání snímků na fotoaparátu
47
Page 58

Pictmotion by muvee

Ne
Změnit nastavení
Potvr.
Uložit Pictmotion?
Funkce Pictmotion vytváří prezentace ve formě videosekvencí s uživatelskými pře­chody, doprovázené hudbou na pozadí. Funkce je k dispozici pouze při vložené
paměťové kartě. Tvorba videosekvence Pictmotion
Pro vytvoření jednoduché videosekvence z deseti posledních snímků v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků/režimu přehrávání stránek náhled snímků:
1
Zobrazte menu režimů přehrávání ( 5).
3
Zobrazte volitelné operace.
5
Zobrazte volitelná nastavení.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
7
Přehrajte si Pictmotion.
9
2
Vyberte Pictmotion ( ).
4
Vyberte .
6
Vyberte Všechny obrázky.
Uložit Pictmotion?
8
Po zobrazení dialogu vyberte Ano.
Uložte prezentaci Pictmotion a vraťte se ke kroku 3.
Uložit Pictmotion?
Ano
Změnit nastavení
Změnit nastavení
Ne
Ne
Potvr.
Potvr.
Pictmotion využívá technologie společnosti muvee Technologies.
48
Page 59
Pro tvorbu uživatelské prezentace Pictmotion:
Ne
Změnit nastavení
Potvr.
Uložit Pictmotion?
Pro volbu stylu, doprovodné hud­by, pořadí zobrazení snímků a počtu snímku v nové videosekvenci stiskněte tlačítko a proveďte potřebná nastavení v dialogu pro
Zobrazte volitelná nasta-
48, krok 3).
vení (
Vyberte
nastavení funkce Pictmotion (
50). Po dokončení nastavení stisk­něte tlačítko
.
Všechny obrázky
(volba Potvrď te aktivní)
Zvolte datum
Volba Potvrďte
aktivní
Pro výběr snímků pro videosekvenci vyber-
te volbu Potv rďte a
stiskněte tlačítko pro aktivaci funkce (funkce se označí v
políčku).
Všechny obrázky
(volba Potvrď te vypnutá)
Přehrajte si Pictmotion.
Stiskněte tlačítko
Upravte nastavení
( 50).
Otáčením multifunkčního
voliče vyberte datum; výběr
potvrďte stiskem voliče
směrem doleva nebo dopra-
va. Po dokončení nastavení
stiskněte tlačítko
Volba Potvrďte vypnutá
* Pro lepší zvuk dejte ruku za
reproduktor.
*
Uložit Pictmotion?
Uložit Pictmotion?
Ano
Změnit nastavení
Změnit nastavení
Ne
Ne
Zobrazí se dialog pro
potvrzení.
Změnit nastavení
Potvr.
Potvr.
Otáčením multifunkč-
ního voliče vybírejte
snímky a potvrzujte
stiskem tlačítka (max.
30). Stisknutím tlačítka
T zobrazíte vybraný
snímek na celé obrazov­ce, stisknutím tlačítka W
.
se vrátíte ke zobrazení
náhledů. Po dokon-
čení stiskněte tlačítko
spouště.
Ano
Uložte prezentaci Pictmotion
Ne
Návrat ke
kroku 1
Přehrávání snímků na fotoaparátu
49
Page 60
Další možnosti (Kroky 1 a 7 na str. 49)
Otáčením multifunkčního voliče vyberte požadovanou položku, stiskem voliče směrem doleva nebo doprava změňte nastavení. Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko pro opuštění menu.
Hudba: K dispozici jsou skladby Pachelbelův Kánon, Scarborough Fair, pochod Pomp and Circumstance, Turecký pochod a Dědečkovy hodiny; vzorové přehrání vybrané skladby aktivujete stisknutím tlačít­ka zoomu T (pouze předinstalované skladby) Software PictureProject umožňuje přidat až tři uživatelské skladby (pouze OS Windows; viz níže).
Sled snímků při přehrávání: Slouží k volbě pořadí snímků v prezentaci.
Náhodný Přehrání snímků v náhodném pořadí. Přehrát v pořadí Přehrání snímků v pořadí jejich záznamu.
Doba zobrazení snímků: Určuje, jestli je doprovodná skladba pře-
hrána jednou, nebo jestli je opakována až do minimálně jednoho pře­hrání všech snímků.
Opakovat hudbu Opakovat snímky
Opakuje doprovodnou skladbu až do alespoň jednoho pře­hrání všech snímků (některé snímky se mohou opakovat). Jedno přehrání celé skladby doprovodné hudby s pří­padným opakováním nebo vynecháním snímků.
Automatický výběr: Tato volba je k dispozici pouze při stisknutí tlačítka v kroku 1 (
49). K dispozici jsou volby 10, 20, 30 a Žádná autom. volba. Toto jsou počty snímků v pre­zentaci pokud nebyla v kroku 2 aktivována volba Potvrďte. Pokud byla v kroku 2 aktivována volba Potvrď te, nastaví se v kroku 4 speci cký počet snímků, počínaje nejnovějším sním­kem. Podle pokynů v kroku 4 změňte nastavení požadovaným způsobem.
Pictmotion
Je-li na aktuální paměťové kartě uloženo dvacet videosekvencí Pictmotion, nelze vytvořit žád­né další videosekvence až do vymazání stávajících.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Snímky ve videosekvencích Pictmotion jsou automaticky opatřeny ochranou před vymazá­ním při ukládání videosekvence (
68). Při vymazání videosekvence Pictmotion není tato ochrana snímků zrušena. Chráněné snímky jsou v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků/režimu přehrávání stránek náhledů snímků označeny symbolem ( 6–7).
Pictmotion podporuje soubory statických snímků i videosekvencí; v případě videosekvencí je však přidána pouze malá část každé videosekvence, vybraná z prvních šedesáti sekund každé videosekvence.
PictureProject
Dodávaný software PictureProject lze použít k přenosu prezentací Pictmotion do počí­tače pro možnost jejich přehrávání, a k uložení až tří uživatelských zvukových doprovo­dů na paměťovou kartu (pouze OS Windows; není k dispozici na počítačích Macintosh). Před kopírováním doprovodných skladeb do počítače nastavte položku Rozhraní > USB v menu Nastavení fotoaparátu na Mass Storage ( 76). Podrobnosti viz referenční návod k obsluze softwaru PictureProject (na CD-ROM).
50
Styl: Vybírejte z Pohybo ­vý, Náladový, Pomalý, Rychlý a Klasický. Stisknu-
tím tlačítka zoomu T do- jde k vzorovému přehrání vybraného stylu.
Page 61
Přehrávání videosekvencí Pictmotion
Opět začít
Potvr.
Pro přehrání videosekvencí Pictmotion zobrazte menu Pictmotion postupem popsaným v krocích 1–3 na straně 48 a proveďte níže uvedené kroky.
1
Vyberte videosekvenci.
* Pro vymazání vybrané videosekvence stiskněte tlačítko . Zobrazí se dialog pro potvrzení;
vyberte Ano a stiskněte tlačítko .
*
3
Vyberte Přehrát.
† Vyberete-li volbu Smyčka, je videosekvence automaticky opakována. Pro aktivaci/zrušení
volby Smyčka vyberte volbu Smyčka a stiskněte tlačítko
‡ Pomocí tlačítek zoomu ovládáte hlasitost zvukového doprovodu. Pro pozastavení přehrává-
ní stiskněte tlačítko .
5
Potvr.
Konec
Opět začít
Opět začít
Vyberte Konec.
Pro obnovení přehrávání vyberte Opět začít a stiskněte střední tlačítko multifunkčního voliče.
**
Potvr.
**
2
Zobrazte přehrávací obrazovku funkce
Pictmotion.
4
Přehrajte videosekvenci.
.
6
Vraťte se na seznam videosekvencí.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Pictmotion
Podrobnosti ohledně ukládání videosekvencí Pictmotion naleznete v Dodatku ( 89).
51
Page 62

Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou

Kromě přehrávání snímků na fotoaparátu můžete rovněž:
• Přehrávat snímky na televizoru a zaznamenávat na video (viz níže)
• Kopírovat snímky do počítače pro archivaci a editaci (
• Tisknout snímky na domácí tiskárně (
telů fotoprací
Před propojením fotoaparátu s dalším zařízením může být nutné změnit nastavení položky Rozhraní v menu Nastavení ( vypnutí fotoaparátu během propojení, používejte plně nabitou baterii nebo dodá-
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
vaný síťový zdroj.
55) nebo objednávat kopie od zpracova-
54, 76). Abyste zamezili neočekávanému
52–54)

Přehrávání snímků na televizoru

Zkontrolujte jestli nastavení položky Rozhra-
1
> Režim video odpovídá připojovanému zaří- zení ( 76) a poté fotoaparát vypněte.
Pomocí dodávaného A/V kabelu propojte koléb-
2
ku COOL-STATION s televizorem. Zapojte černou koncovku kabelu do kolébky COOL-STATION, žlu­tou koncovku do konektoru VIDEO-IN na televizo­ru a bílou koncovku do konektoru AUDIO-IN.
Nalaďte televizor na videokanál. Nejste-li si jisti, hledejte informace v doku-
3
mentaci k televizoru.
Vložte fotoaparát do kolébky COOL-STATION an stiskněte na cca 1 s tlačítko
4
pro zapnutí fotoaparátu. Monitor fotoaparátu zůstane vypnutý a na televi-
zoru se zobrazí obraz, který se normálně zobrazuje na monitoru fotoaparátu.

Přehrávání snímků na počítači

Před přenosem (zkopírováním) snímků do počítače je třeba nainstalovat software PictureProject. Další informace ohledně instalace a používání softwaru PictureProject naleznete na referenčním disku CD-ROM a ve svazku Stručný návod k obsluze. Pro přenos snímků do počítače:
Zapněte počítač s nainstalovaným softwarem PictureProject.
1
Nastavte položku Rozhraní > USB postupem popsaným v odstavci „Nasta-
2
vení rozhraní USB pro propojení s počítačem” ( 54) a vypněte fotoaparát.
52
Page 63
Pomocí dodávaného USB kabelu propojte koléb-
3
ku COOL-STATION s počítačem.
Vložte fotoaparát do kolébky COOL-STATION a
4
zapněte jej.
Stiskněte tlačítko ( ) * pro zkopírování všech
5
označených snímků do počítače. Zobrazí se násle­dující zprávy:
* Pozor, stiskem tlačítka nelze přenášet snímky, pokud je aktivní ochrana proti zápisu na
paměťové kartě ( 13) a při použití volby Mass Storage v menu USB, pokud není vlože­na paměťová karta. V takovém případě přeneste snímky pomocí tlačítka Tr ansfer (Přenos) v okně softwaru PictureProject (viz níže). Prezentace Pictmotion je také možné přenést v prostředí PictureProject ( 50).
Snímky se po dokončení přenosu zobrazí v okně softwaru PictureProject.
6
Odpojte fotoaparát způsobem popsaným v odstavci „Odpojení fotoaparátu” ( 54).
Označení snímků pro přenos
Snímky označené pro přenos do počítače jsou při přehrá­vání označeny symbolem . Implicitně jsou pro přenos do počítače označeny všechny snímky. K označení snímků pro přenos do počítače jsou k dispozici dvě volitelné položky:
Rozhraní > Automat. přenos (menu nastavení): Pro ozna­čení všech nově zhotovených snímků pro přenos do počítače vyberte Zapnuto ( 76).
Označit pro přenos (menu přehrávání): Mění označení pro přenos u existujících sním- ků ( 68).
Tlačítko softwaru PictureProject „Transfer“ (Přenos)
Pro zkopírování označených i neoznačených snímků do počítače klepněte namísto stisku tlačítka v kroku 5 na tlačítko Transfer (Přenos) v okně softwaru PictureProject. Podrobnosti viz Stručný návod k obsluze a referenční návod k obsluze softwaru PictureProject (na disku CD-ROM).
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
53
Page 64
Nastavení rozhraní USB pro propojení s počítačem
Před nastavením rozhraní USB pro propojení s počítačem konzultujte následující tabulku ( 52). Výchozí nastavení je PTP. Další informace ohledně práce s menu naleznete v odstavci „Práce s menu” ( 17).
Operační systém počítače
Windows XP
Windows 2000 Professional
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Windows Millennium Edition (Me)
Windows 98 Second Edition (SE) Mac OS X 10.1.5 nebo novější
* Nelze použít pro přenos snímků, pokud je aktivní ochrana proti zápisu na paměťové kartě
(
13) a při použití volby Mass Storage v menu USB, pokud není vložena paměťová karta. Použijte tlačítko Transfer (Přenos) v okně softwaru PictureProject. Prezentace Pictmotion je také možné přenést v prostředí PictureProject ( 50).
NEPOUŽÍVEJTE volbu PTP. Je-li při připojení fotoaparátu aktivní volba PTP, vyčkejte na zobrazení prů­vodce přidáním nového hardwaru systému Windows, klepněte na tlačítko Cancel (Storno) a odpoj- te fotoaparát. Před opětným připojením fotoaparátu aktivujte volbu Mass Storage v menu USB.
Tlačítka na fotoaparátu*Tlačítka v okně softwaru PictureProjec t
Vyberte PTP.Vyberte Mass Storage nebo PTP.
Přenos snímků pomocí:
Vyberte Mass Storage nebo PTP.
Vyberte Mass Storage.
Odpojení fotoaparátu
Je-li v menu USB aktivní volba PTP, vypněte fotoaparát a odpojte USB kabel. Je-li v menu USB aktivní volba Mass Storage, odhlaste fotoaparát před vypnutím a odpo-
jením USB kabelu níže uvedeným způsobem ze systému.
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional: Klepněte na ikonu „Safely Remove Hardware” (
) [Bezpeč­ně odebrat hardware] na liště a ze zobrazeného menu vyberte Safely Remove USB Mass Storage Device [Bezpečně odebrat paměťové zařízení USB].
Windows 2000 Professional: Klepněte na ikonu „Unplug or Eject Hardware” ( ) [Odpojit nebo ukončit hardware] na liště a ze zobrazeného menu vyberte Stop USB Mass Storage Device [Zastavit USB paměťové zařízení].
Windows Millennium Edition (Me): Klepněte na ikonu „Unplug or Eject Hardware” ( ) [Odpojit nebo ukončit hardware] na liště a ze zobrazeného menu vyberte Stop USB Disk [Zastavit USB paměťové zařízení].
Windows 98 Second Edition (SE): V okně Tento počítač klepněte pravým tlačítkem myši na výměnný disk odpoví­dající fotoaparátu a vyberte Eject [Vysunout].
Macintosh: Nepojmenovanou jednotku fotoaparátu („NO NAME”) přetáhněte do koše.
54
Page 65

Tisk snímků

Uživatelé tiskáren kompatibilních se standardem PictBridge nebo ImageLink mohou propojit fotoaparát přímo s tiskárnou a tisknout snímky bez použití počítače.
Expozice snímků
Použití položky Tisk.
objednávka k výběru
snímků pro tisk (
Připojení k tiskárně standardu PictBridge pomocí USB kabelu ( 56)
Tisk jednotlivých
snímků ( 57)
Další možnosti tisku snímků
Snímky je rovněž možné tisknout:
Vložením paměťové karty do tiskárny: Je-li tiskárna vybavena slotem pro paměťové karty, lze do tiskárny vkládat paměťové karty z fotoaparátu a tisknout snímky přímo z těch­to paměťových karet. Podporuje-li tiskárna standard DPOF, lze použít k výběru snímků pro tisk položku Tisk. objednávka v menu fotoaparátu ( 59). Podrobnosti viz návod k obsluze tiskárny.
Odnesením paměťové karty k provozovateli digitálního tisku: Podporuje-li zpracovatel standard DPOF, lze použít k výběru snímků pro tisk položku Tisk. objednávka v menu fotoapa­rátu ( 59).
Přenosem snímků do počítače: Jakmile jsou snímky přeneseny do počítače ( 52–53), lze je tisknout pomocí softwaru pro zpracování statických snímků. Podrobnosti viz návod k obsluze aplikace a tiskárny.
Tisk více snímků
současně ( 58)
Odpojení USB kabelu
Tisk aktuální tis-
kové objednávky
(Tisk DPOF; 58)
59)
Umístění fotoa­parátu do doku
ImageLink a přímý
tisk snímků z
tiskárny ( 60)
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Tisk datovacích údajů na snímky
Pro tisk datovacích údajů jsou k dispozici dvě položky: Vkopírování data ( objednávka > Datum ( 59).
Vkopírování data Tisk. objednávka > Datum
Musí být nastaveno před expozicí snímku Aktivuje se po expozici snímku Datovací údaje jsou trvalou součástí obrazu Datovací údaje jsou tištěny při každém tisku
snímku.
Datovací údaj se na snímek tiskne pouze jednou; položku Tisk. objednávka > Datum nelze použít pro tisk druhého datovacího údaje na snímek, který je již opatřen vkopírova­ným datovacím údajem (funkce Vkopírování data).
Datovací údaje jsou uloženy odděleně
Datovací údaje jsou tištěny pouze na
tiskárně s podporou DPOF
74) a Tisk.
55
Page 66
Propojení fotoaparátu s tiskárnou
Vypněte fotoaparát.
1
USB
Před propojením fotoaparátu s tiskárnou musí být aktivována volba PTP (výchozí nastavení) v submenu Rozhraní > USB v menu nastavení fotoaparátu ( 76).
Pomocí dodávaného USB kabelu propojte koléb-
2
ku COOL-STATION s tiskárnou.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Zapněte tiskárnu.
3
Vložte fotoaparát do kolébky COOL-STATION a
4
zapněte jej. Zobrazí se úvodní obrazovka standar­du PictBridge. Fotoaparát se přepne do režimu celoobrazovkového přehrávání snímků a na monitoru se zobrazí logo PictBridge.
56
Page 67
Tisk jednotlivých snímků
1
Vyberte snímek.
* Pro výběr snímku ze seznamu náhledů stiskněte tlačítko zoomu W
( ) a pomocí otočného multifunkčního voliče vyberte požadovaný snímek, nebo stiskněte tlačítko zoomu T ( ) pro návrat do režimu celoobrazovkového přehrávání snímků.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte tlačítko :
3
Volba Popis
Spuštění tisku. Pro zrušení tisku před vytisknutím všech kopií stiskněte
Začít
tisknout
Velikost
papíru
střední tlačítko otočného multifunkčního voliče. Po dokončení tisku se fotoaparát vrátí k přehrávání snímků v režimu PictBridge; pro tisk dalších snímků opakujte postup znovu od kroku 1.
Kopie Nastavení počtu kopií (max. 9).
K dispozici jsou volby Výchozí (výchozí velikost kopií pro použitou tiskárnu), 3,5" × 5"., 5" × 7",
Pohlednice, 100 × 150 mm, 4" × 6", 8" × 10", Letter, A4, a A3. Zobrazují se pouze velikosti
podporované aktuálně použitou tiskárnou.
*
2
Zobrazte volitelná nastavení tisku.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Velikost papíru
Velikost papíru nelze nastavovat pomocí fotoaparátu v případech, kdy tiskárna nepodporuje velikosti papíru používané fotoaparátem nebo provádí automatické nastavení velikosti papíru. K nastavení velikosti papíru použijte tiskárnu.
57
Page 68
Tisk více snímků současně
Pro tisk více snímků současně stiskněte tlačítko během zobrazení obrazovky pro přehrávání snímků PictBridge ( 56). Zobrazí se menu, které můžete vidět na obrázku vpravo; vyberte požadovanou volbu a stisk­něte tlačítko .
Volba Popis
Volba tisku Tisk vybraných snímků (viz níže).
Tisk všech sním. Zhotovení jedné kopie z každého snímku.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Tisk DPOF
Velikost papíru Nastavení velikosti kopií ( 57, krok 3).
Tisk vybraných snímků
Výběrem položky Volba tisku se zobrazí menu, které můžete vidět v kroku 1.
Zobrazí menu, které můžete vidět na obrázku vpravo. Vyberte požadovanou volbu a stiskněte tlačítko :
Začít tisknout: Tisk aktuální tiskové objednávky ( 59).
Potvrďte : Zobrazení tiskové objednávky ( 59, krok 4). Pro zahájení tisku stiskněte tlačítko , pro návrat stiskněte tlačítko .
Zrušit: Návrat bez tisku snímků.
1
Procházejte snímky. Aktuální snímek se
zobrazuje uprostřed monitoru.
3
58
2
Vyberte snímek a nastavte počet kopií na „1“.
Vybrané snímky se označí symbolem .
Nastavte počet kopií (max. 9). Pro zrušení výběru snímku stiskněte multifunkční volič směrem dolů při nastaveném počtu kopií „1“. Opakováním kroků 1–3 vyberte další snímky.
Page 69
4
5
Potvrďte provedené nastavení (pro návrat
ke kroku 1 a změnu provedeného nasta-
vení stiskněte tlačítko
* Pro zrušení tisku bez dokončení tisku všech snímků stiskněte znovu tlačítko .
).
Zahajte tisk. Po dokončení tisku se zobrazí
menu PictBridge.
*
Tvorba DPOF tiskové objednávky: Tisková objednávka
Položka Tisková objednávka v menu přehrávacího režimu ( 67) slouží k tvor­bě digitálních „tiskových objednávek” pro tisk snímků na zařízeních kompatibilních se standardem DPOF ( 86). Po výběru položky Tisková objednávka se zobrazí menu, které můžete vidět v kroku 1.
1
Vyberte Vytisknout vybrané.
* Pro vymazání aktuální tiskové objednávky vyberte Zrušit tisk obj.? a stiskněte tlačítko .
Vyberte snímky způsobem popsaným v krocích 1–3 odstavce „Tisk vybraných
3
snímků” ( 58).
4
2
Zobrazte dialog pro výběr snímku.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte tla­čítko :
Datum: Tisk data záznamu na všech sním-
cích tiskové objednávky.
Informace: Tisk času závěrky a clony na
všech snímcích tiskové objednávky.
Hotovo: Dokončení tiskové objednávky a
návrat. Snímky v tiskové objednávce jsou při přehrávání označeny symbolem ( 6–7).
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Tisková objednávka
Položky Datum a Informace jsou resetovány při každém zobrazení menu v kroku 4. Položka Informace není funkční při přímém propojení fotoaparátu s tiskárnou.
59
Page 70
ImageLink
Pomocí dodávané dokovací stanice PV-10 můžete tisknout snímky na tiskárnách standardu ImageLink ( 86). Podrobnosti viz návod k obsluze tiskárny.
Připojte dokovací stanici k tiskárně.
1
USB
Před propojením fotoaparátu s tiskárnou musí být akti­vována volba PTP (výchozí nastavení) v submenu Roz- hraní > USB v menu Nastavení fotoaparátu.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Vypněte fotoaparát a vložte jej do dokovací stani-
2
ce. Fotoaparát se automaticky zapne.
Vytiskněte snímky postupem popsaným v návodu k obsluze tiskárny.
3
Pro sejmutí dokovací stanice vložte palce do označe­ných vybrání, stiskněte a zdvihněte.
ImageLink
Není-li při propojení fotoaparátu s tiskárnou ImageLink provedena po dobu cca jedné minuty žádná operace, vypne se automaticky monitor fotoaparátu. Není-li provedena žádná operace po dobu dalších sedmi minut, vypne se fotoaparát úplně.
Nepodporuje-li tiskárna jazyk nastavený v menu Nastavení fotoaparátu, zobrazují se menu v angličtině.
60
Page 71

Návod k práci s menu

Tato část návodu popisuje menu dostupná pro snímání, přehrávání a nastavení fotoaparátu. Informace ohledně použití menu viz strana 17.

Volitelná nastavení pro snímání: Menu pro snímání

Pro zobrazení Menu pro snímání vyberte režim ( 18) a stiskněte tlačítko . S výjimkou položky Režim obrazu jsou všechny následující položky dostupné pouze v režimu vení na výchozí hodnoty ( 87) jsou nastavení provedená v tomto menu vyvolána vždy při aktivaci režimu .
* V Dodatku naleznete informace o případném omezení dostupnosti těchto volitelných položek ( 88).

Režim obrazu

Snímky zhotovené digitálním fotoaparátem jsou ukládány ve formě obrazových souborů. Velikost těchto souborů – a tím i počet zaznamenatelných snímků ( – závisí na nastavení kvality a velikosti obrazu (režimu obrazu). Před fotografováním proto nastavte obrazový režim v závislosti na plánovaném využití snímků.
Aktuální nastavení je indikováno symbolem na monitoru ( 6–7).
. Až do použití položky Obnovit vše ( 76) pro resetování všech nasta-
Položka Popis
NASTAVENÍ Slouží k zobrazení menu Nastavení. 70 Režim obrazu Slouží k nastavení kvality a velikosti obrazu. 61 Vyvážení bílé *Slouží k vyvážení bílé barvy podle použitého světelného zdroje. 62 Exp. +/– Slouží k úpravě expozice velmi jasných a velmi tmavých objektů. 63 Sériové snímání *Slouží ke zhotovení jednotlivých snímků nebo sérií snímků. 63
*
BSS Citlivost Upravuje citlivost fotoaparátu k působení světla. 65 Nastavení barev *Slouží k úpravě barevného podání snímků. 66 Režim AF polí Slouží k výběru místa zaostření. 66
Volba Velikost obrazu
Vysoký (2816★) 2816 × 2112
Normální (2816) 2816 × 2112 Nejvhodnější volba pro většinu situací. Normální (2048) 2048 × 1536 PC obrazovka (1024)
TV obrazovka (640) 640 × 480
Automaticky vybírá nejostřejší ze série snímků. 65
Popis
(v pixelech)
Snímky jsou komprimovány méně než při použití volby Normální, s výslednou vyšší kvalitou obrazu.
Menší velikost obrazu pro možnost uložení více snímků.
1024 × 768 Nastavení vhodné pro počítačové monitory.
Nastavení vhodné pro posílání snímků pomocí e­mailu a zobrazení snímků na televizoru.
88)
Menu pro snímání
Nastavení položek Menu pro snímání
Informace ohledně výchozích nastavení položek Menu pro snímání naleznete v Dodatku ( 87).
61
Page 72

Vyvážení bílé

Slouží k úpravě barevného podání snímků pro dosažení přirozených barev pod růz­nými typy osvětlení.
Volba Popis
Auto
Nast. bílé měřením
Daylight Vyvážení bílé barvy na přímé sluneční osvětlení. Žárovkové světlo Nastavení vhodné pro umělé osvětlení. Zářivkové světlo Nastavení vhodné pro většinu typů zářivkového osvětlení. Oblačno Nastavení vhodné pro fotografování pod zataženou oblohou. Blesk
Vyvážení bílé barvy je prováděno automaticky v závislosti na světelných podmínkách. Nejvhodnější volba pro většinu situací.
Manuální změření hodnoty bílé barvy s použitím neutrálně zbarveného objektu jako referenční plochy (viz níže).
Nastavení vhodné pro práci s bleskem.
S výjimkou volby Auto jsou všechna ostatní nastavení indikována symbolem na monitoru ( 6–7).
Nastavení bílé měřením
Volba Nastavení bílé měřením se používá k vyvážení bílé barvy pod smíšeným světlem a/nebo pro kompenzaci světelného zdroje se silným barevným nádechem (například snímky zhotovené při osvětlení lampou s červeným stínítkem vypadají po kompenzaci jako kdyby byly pořízeny při bílém světle).
Umístěte bílý resp. šedý referenční objekt pod osvětlení, které bude použito při
1
expozici snímku.
2
Menu pro snímání
Vyberte Nast. bílé měřením.
4
Vyberte Měření.
* Pro vyvolání naposled použité manuálně změřené hodnoty bílé barvy vyberte Zrušit a
stiskněte střední tlačítko otočného multifunkčního voliče.
Nastavení bílé měřením
Manuální změření hodnoty bílé barvy nelze provést v kombinaci s bleskem.
62
*
3
Fotoaparát nastaví delší ohnisko.
Zde zaměřte
5
referenční
objekt
Zaměřte referenční objekt.
Page 73
6
Nastaví se nová uživatelská hodnota bílé barvy.

Exp. +/–

Korekce expozice slouží k úpravě automaticky nastavených expozičních parametrů. K dispozici jsou nastavení v rozmezí –2,0 EV až +2,0 EV v krocích po
1
/3 EV. Záporné hodnoty produkují tmavší snímky, kladné hodnoty světlejší snímky. Efekt zadané korekce lze kontrolovat na monitoru; při nenulovém nastavení korekce je zobrazo­vána aktuálně nastavená hodnota korekce ( 6–7).

Sériové snímání

Toto menu je užitečné v případech, kdy se snažíte zachytit letmý výraz portréto­vaného objektu, fotografujete objekt s nepředvídatelným pohybem nebo chcete zaznamenávat série snímků. Při použití volby Sériové snímání a Mozaika 16 snímků dojde k vypnutí blesku a zaostření, expozice a vyvážení bílé barvy jsou  xovány na hodnotách platných pro první snímek každé série.
Volba Popis
Jednotlivé snímky Při každém stisku tlačítka spouště je zhotoven jeden snímek.
Sériové snímání
Mozaika 16 snímků
Interv. snímání
Při podržení tlačítka spouště ve stisknuté poloze fotoaparát ply­nule zaznamenává snímky frekvencí až 2,2 obr./s. Při každém stisku tlačítka spouště fotoa­parát zhotoví 16 snímků frekvencí přib­ližně 2 obr./s a uspořádá je do jediného kombinovaného snímku – viz obrázek vpravo. Režim obrazu je nastaven na Normální (2816). Při použití této volby fotoaparát automaticky zhotovuje snímky ve speci kovaných intervalech ( 64).
Menu pro snímání
S výjimkou volby Jednotlivé snímky je aktuální nastavení indikováno symbolem na monitoru ( 6–7).
63
Page 74
Intervalové snímání
Pro zobrazení menu intervalového snímání vyberte v menu Sériové snímání ( 63) volbu Interv. snímání a stiskněte tlačítko . Abyste zamezili náhlému výpadku napájení, nabijte před zahájením intervalového snímání baterii.
1
2
Menu pro snímání
Nastavte požadovaný interval mezi snímky. Stiskněte tlačítko pro potvrzení výběru a poté tlačítko pro návrat zpět do sníma­cího režimu.
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění záznamu. Fotoaparát zazname­nává snímky ve speci kovaných intervalech až do nového stisku tlačítka spouště, zapl­nění paměti resp. záznamu 1800 snímků. Mezi expozicí jednotlivých snímků se vypíná monitor a stavová kontrolka zeleně bliká.
Intervalové snímání
Informace o způsobu ukládání snímků pořízených v režimu intervalového snímání naleznete v Dodatku ( 89).
64
Page 75

Nejlepší snímek (BSS)

Funkce BSS (výběr nejlepšího snímku) se doporučuje v situacích, kdy může dojít vlivem nechtěného pohybu fotoaparátu při expozici k rozmazání snímků, a v přípa­dech, kdy části snímků směřují k pod nebo přeexpozici. Funkce nemusí produkovat požadované výsledky u pohyblivých objektů a v případech, kdy během stisku tlačít­ka spouště až na doraz dojde ke změně kompozice snímku.
Volba Popis
Vypnuto Funkce BSS je vypnutá.
Fotoaparát zhotovuje snímky po dobu stisku tlačítka spouště, maximálně
Zapnuto
BSS ­expozice
zhotoví deset snímků. Tyto snímky jsou následně porovnány a nejostřejší snímek (snímek s nejvyšší mírou detailů) je uložen do paměti. Při použití této funkce se automaticky vypne blesk, a zaostření, expozice a vyvážení bílé barvy všech snímků jsou určeny prvním snímkem každé série. Při výběru této volby se zobrazí submenu, které můžete vidět na obrázku vpravo. K dispozici jsou nastavení:
BSS - světla: je zaznamenán snímek s nejmenší mírou přeexpozice.
BSS - stíny: je zaznamenán snímek s nejmenší mírou podexpozice.
BSS - histogram: ze snímků s nejmenší mírou pře- a podexpozice fotoapa­rát vybere snímek, jehož celková expozice je nejblíže optimální hodnotě.
Fotoaparát zhotoví při každém stisku tlačítka spouště pět snímků, zazna­menán je však pouze snímek nejlépe vyhovující zvoleným kriteriím. Při použití této funkce se automaticky vypne blesk, a zaostření, expozice a vyvážení bílé barvy všech snímků jsou určeny prvním snímkem každé série. Tato funkce se doporučuje u objektů s vysokými kontrasty, kde je obtížné určit správnou expozici.
S výjimkou volby Vypnuto jsou všechna ostatní nastavení funkce BSS indikována symbolem na monitoru (
6–7).
Menu pro snímání

Citlivost

Citlivost ISO je měřítkem citlivosti fotoaparátu k působení světla. Čím vyšší je hodno­ta citlivosti, tím méně světla je třeba pro expozici snímku. Stejně jako při fotografová­ní na  lm má použití vysokých citlivostí za následek produkci „zrnitých“ snímků, zde však ve formě obrazového „šumu“ – náhodně rozmístěných, jasně zbarvených pixelů soustředěných ve stínech obrazu. K dispozici jsou nastavení v rozmezí ISO 50 až ISO
400. Použití volby Auto je při normálních světelných podmínkách ekvivalentní citli- vosti ISO 50; za nízké hladiny osvětlení a při vypnutém blesku fotoaparát kompenzu­je nedostatečné osvětlení zvýšením hodnoty citlivosti až na max. ISO 200.
Aktuální nastavení citlivosti ISO je s výjimkou volby Auto zobrazováno na monitoru (
6–7). Je-li aktivní volba Auto, zobrazuje se symbol ISO při automatickém zvýšení
citlivosti fotoaparátem nad hodnotu ISO 50.
65
Page 76

Nastavení barev

Toto menu slouží k zvýšení sytosti barev snímků nebo k záznamu černobílých snímků.
Volba Popis
Standardní barvy Živé barvy Živé, „fotogra cké“ barvy. Černobílé Černobílý režim. Sépiové Sépiové zbarvení snímků. Kyanotypie
Přirozené barevné podání snímků.
Monochromatické snímky s modrým tónováním – modrotisk (kyanotypie).
Efekt použitého nastavení lze posoudit na monitoru. Všechna nastavení s výjimkou
Standardní barvy jsou indikována symbolem na monitoru ( 6–7).

Režim AF polí

Slouží k výběru místa zaostření.
Volba Popis
Střed Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed obrazu.
Tisknutím otočného multifunkčního voliče směrem nahoru, dolů, doleva a doprava můžete vybírat z 99 zaostřovacích polí ve velkoplošném rámečku zobra-
Manuálně
Blokace zaostření
Menu pro snímání
Pro zaostření objektů mimo střed obrazu při použití volby Střed v menu Režim AF polí:
zeném na obrázku vpravo. Snímky lze zhotovit při zobrazení obrazovky pro volbu zaostřovacího pole. Pro dokončení výběru zaostřovacího pole a nasta­vení zábleskového režimu, režimu Makro a samo­spouště stiskněte tlačítko . Pro nový výběr zaost­řovacího pole stiskněte znovu tlačítko .
Zaostřovací pole
1
Umístěte objekt do středu obrazu.2Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny
3
Za stálého držení tlačítka spouště ve stisk­nuté poloze změňte kompozici snímku na
původně požadovanou.
66
a zkontrolujte správné zaostření.
4
Exponujte.
Page 77

Volitelná nastavení pro přehrávání: Menu přehrávání

Pro zobrazení menu přehrávání stiskněte tlačítko pro aktivaci přehrávacího režimu ( 19) a poté stiskněte tlačítko . Informace ohledně použití menu viz strana 17.
Položka Popis
NASTAVENÍ Slouží k zobrazení menu Nastavení. 70 Tisk. objednávka Slouží k výběru snímků pro tisk. 59
Prezentace
Vymazat Ochrana
Označit pro přenos
Malý snímek Vytváří malou kopii aktuálně zobrazeného snímku. 69 Kopírovat
* Pro výběr více snímků pro vymazání, nastavení ochrany před vymazáním, označení pro pře-
nos do počítače nebo kopírování:
*
*
*
Slouží k zobrazení snímků v automatizovaných prezen­tacích. Slouží k mazání vybraných resp. všech snímků. 68 Chrání vybrané snímky před náhodným vymazáním. 68 Slouží ke změně označení pro přenos snímků do počítače
*
u stávajících snímků.
Přenáší snímky mezi interní pamětí a paměťovou kartou.
68
68
69
1
Procházejte snímky. Aktuální snímek se
zobrazuje uprostřed monitoru.
Opakováním kroků 1–2 vyberte
3
další snímky. Pro zrušení výběru snímku opakujte výběr a stiskněte otočný multifunkční volič směrem dolů.
2
Vyberte snímek. Vybraný snímek je ozna-
čen symbolem.
4
Dokončete operaci. Může se zobrazit
potvrzující zpráva.

Tisk. objednávka

Slouží k tvorbě „tiskových objednávek“ pro tiskárny standardu PictBridge a další zaří­zení podporující standard DPOF (
59).
Menu přehrávání
67
Page 78

Prezentace

Pozastavení
Opět začít
Potvr.
Při výběru položky Prezentace se zobrazí následující volby. Otáčením multifunkč­ního voliče vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem středního tlačítka multi­funkčního voliče.
Volba Popis
Interval střídání
Smyčka
Start Zahájí přehrávání prezentace.
Slouží k volbě doby zobrazení jednotlivých snímků. Je-li zatržena tato volba, opakuje se prezentace až do stisku středního tlačítka otočného multifunkč­ního voliče.
Během probíhající prezentace můžete otáčením multifunkčního voliče ve směru hodinových ručiček procházet prezentaci směrem vpřed, otáčením multifunkčního voliče směrem zpět můžete procházet prezentaci směrem zpět. Pro pozastavení prezentace stiskněte tlačítko
Po ukončení resp. pozastavení prezentace se zobrazí menu,
.
Pozastavení
Pozastavení
které můžete vidět na obrázku vpravo. Vyberte Opět začít a stiskněte tlačítko Konec pro ukončení prezentace a návrat do Menu přehrávání.
pro restartování prezentace, nebo vyberte
Konec
Opět začít
Opět začít

Vymazat

Pro vymazání všech snímků vyberte Smazat tyto snímky; chcete-li vybrat snímky pro vymazání, vyberte Vymaz. vyb. snímky (
67). Snímky označené symbolem
nebudou vymazány.

Ochrana

Chrání vybrané snímky před náhodným vymazáním. Chráněné snímky jsou označe-
Menu přehrávání
ny symbolem
( 6–7) a nelze je vymazat pomocí tlačítka ani pomocí položky
Vymazat. Pozor, formátováním jsou vymazány i chráněné soubory ( 76).
Potvr.
Potvr.

Označit pro přenos

Označení existujících snímků pro přenos do počítače (
Volba Popis
Všechny Označuje všechny snímky pro přenos do počítače. Žádné Odebírá označení pro přenos do počítače ze všech snímků. Vybrat snímky Označuje vybrané snímky pro přenos do počítače ( 67).
53).
Snímky vybrané pro přenos do počítače jsou označeny symbolem ( 6–7).
Prezentace
Videosekvence ( 37) se zobrazují ve formě prvního statického snímku každé sekvence. Nedojde-li v režimu prezentace k žádné operaci po dobu třiceti minut, fotoaparát se automa­ticky vypne ( 75), a to i při aktivní volbě Smyčka.
68
Page 79

Malý snímek

Ano
Potvr.
Vytváří malou kopii aktuálně zobrazeného snímku. Vyberte požadovanou velikost a stiskněte tlačítko
Volba Popis
640 × 480 Nastavení vhodné pro přehrávání snímků na televizoru. 320 × 240 Nastavení vhodné pro zobrazení snímků na webových stránkách. 160 × 120
.
Nastavení vhodné pro posílání snímků pomocí e-mailu.
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Vyberte Ano a stiskněte tlačít-
Vytvořit soubor malého snímku?
ko pro tvorbu kopie snímku ve zvolené velikosti.
Vytvořit soubor malého snímku?
Malé kopie snímků jsou ukládány jako soubory JPEG s kom-
Potvr.
Potvr.
presním poměrem 1:16 (další informace viz str. 89). Při pře­hrávání jsou malé kopie snímků označeny šedým rámečkem,
Ne
Ano
Ano
při zobrazení na celé obrazovce ( 6–7) jsou kopie označeny symbolem , , nebo .

Kopírovat

Kopíruje snímky mezi interní pamětí a paměťovou kartou. Tato volba je k dispozici pouze při vložení paměťové karty.
Volba Popis
Kopírování snímků z interní paměti na paměťovou kartu. Kopírování snímků z paměťové karty do interní paměti.
Po výběru jedné z obou možností se zobrazí menu na obráz­ku vpravo. Pro výběr snímků, které chcete zkopírovat, vyber­te Vybrané snímky ( 67); pro zkopírování všech snímků vyberte Všechny snímky.
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Vyberte Ano a stiskněte tlačít­ko pro zkopírování snímků.
Kopírovat
Zvukové poznámky ( 44) jsou kopírovány současně se souvisejícími snímky, zvukové zázna­my ( 38) nejsou kopírovány. Informace ohledně kopírování zvukových záznamů naleznete v kapitole „Kopírování zvukových záznamů” ( 40). Fotoaparát nemusí být schopen kopírovat snímky vytvořené jiným typem fotoaparátu a snímky modi kované pomocí počítače. Další informace o způsobu ukládání kopií naleznete na straně 89.
69
Menu přehrávání
Page 80

Základní nastavení fotoaparátu: Menu Nastavení

Pro zobrazení menu Nastavení vyberte v Menu pro snímání ( 61), Menu přehrá­vání ( 67), menu Nabídka motivů ( 26), menu Video ( 36) nebo menu Jedno­dotekový portrét ( 25) položku NASTAVENÍ resp. . Informace ohledně použití menu viz strana 17. Provedená nastavení jsou aktivní až do resetování ( 76).
Volba Popis
Menu Určuje způsob zobrazení menu. 70

Rychlé spuštění

Uvítací obrazovka Volí obrazovku zobrazovanou při zapnutí fotoaparátu. 71 Datum Slouží k nastavení hodin a domácí a cílové časové zóny. 71 Nast. monitoru Upravuje jas monitoru a volí režim zobrazení. 73
Vkopírování data
Pomoc. světlo AF Povoluje/blokuje funkci pomocného světla AF. 75 Nastavení zvuku Upravuje nastavení provozních zvuků a jejich hlasitosti. 75 Varování před roz-
mazáním Automat. vypnutí Volí dobu nečinnosti pro automatické vypnutí monitoru. 75 Formát. paměti/
Formátovat kartu Jazyk/Language Volí jazyk pro menu fotoaparátu a další zobrazované informace. 76
Rozhraní
Obnovit vše Resetuje nastavení fotoaparátu na výchozí hodnoty. 76 Ver ze  rmwaru Zobrazuje verzi  rmwaru fotoaparátu.
Menu Nastavení

Menu

Určuje způsob zobrazení menu.
Aktivuje/ruší uvítací obrazovku a zvukovou signalizaci při spuš­tění fotoaparátu.
Kopíruje datum nebo zbývající dobu do určité události (např. narozenin) do obrazových dat snímků.
Zapíná/vypíná varovnou indikaci rozmazání snímků. 75
Formátuje interní paměť resp. paměťovou kartu. 76
Upravuje nastavení fotoaparátu pro propojení s televizorem nebo počítačem.
70
74
76
76
Text Symbol
Rychlé spuštění
Vyberte Zapnuto pro zrušení uvítací obrazovky (
71) a zvukové signalizace při
spuštění fotoaparátu. Fotoaparát je připraven k fotografování ihned po zapnutí.
Výchozí hodnoty
Informace o výchozích (implicitních) nastaveních menu Nastavení naleznete v Dodatku ( 87).
70
Page 81

Uvítací obrazovka

Slouží k volbě uvítací obrazovky zobrazované při zapnutí fotoaparátu. Tato položka je k dispozici pouze při použití volby Vypnuto pro Rychlé spuštění.
Volba Popis
Nikon Při zapnutí fotoaparátu se zobrazí menu COOLPIX.
Animace Při zapnutí fotoaparátu se zobrazí animace.
Vybrat
obrázek
Vyberte snímek v interní paměti nebo na paměťové kartě. Z vybraného snímku je vytvořena kopie pro použití na uvítací obrazovce; tato kopie snímku zůstává zachována i po vymazání původního snímku resp. vyjmutí paměťové karty.

Datum

Slouží k nastavení hodin fotoaparátu a volbě domácí časové zóny/cílové časové zóny pro cestování.
Volba Popis
Datum
Časová
zóna
Slouží k nastavení vestavěných hodin fotoaparátu na aktuální hodnoty data a času (viz níže). Slouží k volbě domácí časové zóny ( ) a cílové ( ) časové zóny pro cestování ( 90); umožňuje zapnout a vypnout letní čas.
Výběrem volby Datum se zobrazí menu, které můžete vidět v kroku 1. Pomocí níže uvedených kroků nastavte hodiny fotoaparátu na aktuální hodnoty data a času.
1
Editujte Den (pořadí dne, měsíce a roku
může být v různých zemích odlišné).
3
Vyberte Den Měsíc. Rok.
Baterie hodin fotoaparátu
Baterie hodin se nabíjí při vložené hlavní baterii přístroje nebo při použití síťového zdroje. Po nabíjení v délce cca 10 hodin je baterie schopna zálohovat data několik dnů.
2
Vyberte Měsíc. Opakováním kroků 1–2
editujte Měsíc., Rok, hodinu a minutu.
4
Zvolte pořadí zobrazení data. Stiskněte
tlačítko pro návrat do menu Nastavení.
71
Menu Nastavení
Page 82
Výběrem položky Časová zóna v menu Datum se zobrazí dialog, který můžete vidět v kroku 1. Pomocí níže uvedených kroků nastavte hodiny na čas v nové časové zóně.
1
Vyberte .
3
Zobrazte mapu světových časových zón.
5
Menu Nastavení
Pro změnu domácí časové zóny vyberte v kroku 1 volbu a proveďte kroky 2–5.
2
Nastavte hodiny na čas v cílové časové
zóně.
4
Vyberte časovou zónu cílového místa cesty.
Nastavte hodiny na čas v nové časové zóně. Je-li fotoaparát ve snímacím režimu, zob­razí se symbol . Pro nastavení hodin zpět na domácí časovou zónu vyberte v menu Časová zóna volbu (krok 1). Pro zapnu­tí/vypnutí letního času ve vybrané časové zóně vyberte volbu Letní čas a stiskněte tlačítko . Časový údaj se automaticky posu­ne o jednu hodinu vpřed. Stiskněte tlačítko
pro opuštění menu do snímacího nebo
přehrávacího režimu.
72
Page 83

Nast. monitoru

K dispozici jsou následující volitelná nastavení:
Volba Popis
Info o snímku
Jas
Ovlivňuje zobrazení informací na monitoru. Umožňuje nastavit jas monitoru na jednu z pěti úrovní (výchozí nastavení je 4).
Info o snímku
K dispozici jsou následující možnosti zobrazení:
Volba Popis
Indikace
Snímací režim Přehrávací režim
Zobrazit
info
Auto infor-
mace
Skrýt infor-
mace
Pomocná
mřížka
Na monitoru se zobrazují kromě obrazu i stavové indikace fotoa­parátu (
Indikace se zobrazují po dobu 5 s.
Na monitoru se nezobrazují indikace.
Na monitoru se zobrazují kro­mě obrazu i stavové indikace. V režimu se zobrazuje pomoc­ná mřížka, sloužící k snazší tvor­bě kompozice obrazu; ostatní indikace se zobrazují po dobu 5 s.
6–7).
Menu Nastavení
73
Page 84

Vkopírování data

Slouží ke vkopírování datovacích údajů do snímků v okamžiku jejich pořízení.
Volba Popis
Vypnuto Datum a čas se na snímcích nezobrazují.
Datum
Datum a čas
Počítadlo data
Je-li aktivní tato volba, jsou v okamžiku pořízení snímků současně vko­pírovány do obrazu i datovací údaje (datum, resp. datum a čas).
Časová značka zobrazuje počet dnů mezi datem pořízení snímku a zvoleným datem (viz níže).
Při použití jiné volby než Vypnuto je vybraná volba indikována ve snímacím režimu symbolem na monitoru ( 6–7).
Počítadlo data
Snímky zhotovené po aktivaci této volby jsou opatřeny dato­vacím údajem indikujícím počet dnů zbývajících do určitého data (resp. počet dnů uplynulých od data v minulosti). Tuto volbu použijte pro zachycení růstu dětí nebo odpočítávání
Pro zobrazení
uložených datova-
cích údajů stiskněte
tlačítko
dnů zbývajících do narozenin či svatby.
Je možné uložit až tři datovací údaje. Pro nastavení data vyber­te požadovanou volbu, stiskněte multifunkční volič směrem dopra-
data
va a zadejte datum ( 71). Pro výběr data vyberte požadované datum a stiskněte tlačítko . Vyberte Počet dní, Roky a dny nebo Roky, měs., dny a stiskněte tlačítko .
Pro zobrazení
volitelných možnos-
tí zobrazení data
stiskněte tlačítko
Možností
Menu Nastavení
zobrazení
Uložená
Níže jsou uvedeny vzorové uložené datovací údaje.
Datum v budoucnosti (počet zbývajících dní) Datum v minulosti (počet uplynulých dní)
Vkopírování data
Datovací údaje jsou zaznamenány v pořadí zvoleném v menu DATUM ( 71). Funkci vkopírování datovacích údajů nelze použít ke vkopírování těchto údajů do již existujících snímků. Porovnání mezi funkcí vkopírování data a položkou Tisk. objednávka > Datum naleznete na straně 55.
Datovací údaj vkopírovaný do snímku při nastavení obrazového režimu (Režim obrazu) na TV obrazovka (640) může být obtížně čitelný. Chcete-li do snímků kopírovat datovací údaje, použijte obrazový režim PC obrazovka (1024) nebo lepší.
74
Page 85

Pomocné světlo AF

Je-li vybrána volba Auto, aktivuje se za nízké hladiny osvětlení pomocné AF světlo pro možnost správného zaostření (pomocné AF světlo není k dispozici v některých režimech;
84). Pro vyřazení pomocného AF světla vyberte Vypnuto (Pozor, foto-
aparát poté nemusí být schopen za nízké hladiny osvětlení zaostřit na objekt.).

Nastavení zvuku

Slouží k nastavení následujících zvukových projevů fotoaparátu:
Volba Popis
Zvuk tlačítek
Zvuk závěrky
Hlasitost Vyberte hlasitost z Hlasitý, Normální a Vypnuto.
Je-li použito nastavení Zapnuto, je při úspěšném provedení operace emi­továno jedno pípnutí a při detekci chyby jsou emitována tři pípnutí. Zde můžete zvolit zvuk, který fotoaparát emituje při spuštění závěrky (zvuk závěrky nemusí být emitován za všech okolností; 84). Pro vyřazení zvu­kové signalizace spuštění závěrky vyberte Vypnuto.

Varování před rozmazáním

Aktivuje/ruší zobrazení varovné indikace rozmazání snímků na monitoru (
21).
Pozor, varovný symbol se nemusí zobrazit za všech okolností ( 84).

Automat. vypnutí

Umožňuje nastavit dobu nečinnosti pro automatické vypnutí monitoru na 30 s, 1 min. (výchozí nastavení), 5 minut nebo 30 minut. Bez ohledu na zvolené nastave­ní zůstává monitor zapnutý po dobu 3 minut během zobrazení menu a po dobu 30 minut při použití volby Smyčka v režimu prezentace/Pictmotion (resp. při napájení fotoaparátu pomocí dodávaného síťového zdroje). Po dobu vypnutí monitoru bliká indikace zapnutí přístroje. Nedojde-li k žádné operaci po dobu dalších tří minut, fotoaparát se vypne.
Menu Nastavení
75
Page 86

Formát. paměti/ Formátovat kartu

Není-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta, jmenuje se tato položka Formát. pamě­ti a slouží k formátování interní paměti fotoaparátu. V opačném případě se položka
jmenuje Formátovat kartu a slouží k formátování paměťové karty pro použití ve foto­aparátu. Pozor, formátování trvale maže všechny snímky a ostatní data. Před zahájením formátování se proto ujistěte, že máte na jiné paměťové médium zkopírovány všechny soubory určené k archivaci.
Při použití paměťové karty jsou k dispozici dvě možnosti formátování: Rychlé formát. (formátuje pouze oblasti paměťové karty obsahující data) a Formátovat (formátuje celý paměťový prostor na kartě). Volba Formátovat není dostupná při nízké kapacitě baterie.
Formátování
Během formátování nevypínejte fotoaparát, neodpojujte síťový zdroj a nevyjímejte baterii ani paměťovou kartu. Před prvním použitím naformátujte paměťovou kartu pomocí volby
Formátovat a poté opakujte její formátování v pravidelných intervalech. Bez pravidelného formátování se kapacita paměťových médií postupně snižuje.

Jazyk/Language

Umožňuje vybrat jazyk pro menu fotoaparátu a zobrazované zprávy z následující nabídky:
Čeština Čeština Dansk Dánština Deutsch Němčina English Angličtina Español Španělština Français Francouzština Indonesia Indonézština
Menu Nastavení

Rozhraní

Italiano Italština Nederlands Holandština Norsk Norština Polski Polština Português Portugalština Русский Ruština Suomi Finština
Svenska Švédština
Zjednodušená čínština Tradiční čínština Japonština Korejština Thajština
Upravuje nastavení fotoaparátu pro propojení s počítačem nebo videozařízením.
Volba Popis
USB
Režim video Umožňuje nastavení TV normy videovýstupu na NTSC nebo PAL ( 52).
Automat. přenos
Nastavuje přenosový protokol rozhraní USB pro propojení s počítačem ( 54) nebo tiskárnou ( 56, 60).
Pro označení všech nově zhotovených snímků pro přenos do počítače vyberte Zapnuto ( 53).

Obnovit vše

Výběrem volby Obnovit vše se obnoví výchozí nastavení volitelných položek foto­aparátu (
87).
Ver ze  rmwaru
Zobrazuje aktuální verzi  rmwaru fotoaparátu.
76
Page 87

Technické informace

Volitelné příslušenství

V době psaní návodu bylo pro tento fotoaparát k dispozici následující volitelné pří­slušenství. Podrobné informace vám poskytne váš dodavatel nebo místní zástupce společnosti Nikon.
Dobíjecí baterie Dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL8
Nabíječka baterií Nabíječka MH-62
Síťový zdroj Síťový zdroj EH-64
Kolébka Kolébka COOL-STATION MV-14
ImageLink-kompatibilní tiskový adaptér Dokovací stanice PV-10
Kabel USB USB kabel UC-E10
A/V kabel A/V kabel EG-E5000
Vodotěsné pouzdro
Schválené typy paměťových karet
Následující paměťové karty byly testovány a schváleny pro použití ve fotoaparátu COOLPIX S5:
Panasonic 64 MB, 128 MB, 256 MB, 256 MB*, 512 MB, 512 MB*, 1 GB, 1 GB
SanDisk 64 MB, 128 MB, 256 MB, 256 MB*, 512 MB, 512 MB*, 1 GB, 1 GB Toshiba 64 MB, 128 MB, 128 MB*, 256 MB, 256 MB*, 512 MB, 512 MB*, 1 GB
* Vysokorychlostní verze, 10 MB/s
Jiné typy paměťových karet nebyly testovány. Pro získání dalších informací o výše uvedených paměťových kartách kontaktujte výrobce.
Vodotěsné pouzdro FJ-CP1 (vodotěsnost zaručena do hloubky 3 m)
*
*
Paměťové karty
• Používejte výhradně paměťové karty typu Secure Digital (SD).
• Paměťové karty před prvním použitím naformátujte ( 76).
• Během zápisu (mazání) dat na paměťovou kartu nevyjímejte paměťovou kartu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte baterii ani neodpojujte síťový zdroj. Nebudete-li dbát tohoto upo­zornění, může dojít ke ztrátě dat nebo poškození fotoaparátu/paměťové karty.
• Paměťové karty nedemontujte ani nemodi kujte.
• Paměťové karty nevystavujte pádům, neohýbejte, nevystavujte působeni vody ani silných fyzických rázů.
• Nedotýkejte se kontaktů paměťových karet prsty a kovovými objekty.
• Na paměťové karty nelepte štítky ani nálepky.
• Paměťové karty neponechávejte na přímém slunečním světle, v uzavřeném vozidle, ani na místech vystavených působení vysokých teplot.
• Paměťové karty nevystavujte působení vlhkosti a korozívních výparů.
77
Technické informace
Page 88

Péče o fotoaparát

Abyste zajistili dlouhodobý bezporuchový provoz produktu Nikon, dbejte při jeho používání a skladování následujících pokynů.
Při manipulaci s objektivem a ostatními pohyblivými částmi fotoaparátu dbejte patřičné opatrnosti
Objektiv, monitor, krytka prostoru pro baterii/kryt­ka slotu pro paměťovou kartu a krytka objektivu patří mezi snadno poškoditelné části fotoaparátu. Nepoužívejte sílu. Násilná manipulace s krytkou objektivu může vést k poruše nebo poškození objektivu. Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor abyste se neporanili střepy z krycího skla, a zamezte kontaktu pokožky, očí a úst s tekutými krystaly z monitoru.
Nemiřte objektivem delší časový interval do silného zdroje světla
Při práci s fotoaparátem se vyvarujte dlouhodo­bějšího míření objektivem do slunce nebo jiného silného zdroje světla. Intenzivní světlo může způ­sobit narušení obrazového snímače, s výsledným bílým závojem na snímcích.
Před vyjmutím/odpojením zdroje energie přístroj vypněte
Při zapnutém fotoaparátu a/nebo probíhajícím záznamu (mazání) snímků neodpojujte síťový zdroj ani nevyjímejte baterii. Násilné přerušení napájení může vést ke ztrátě dat a poškození paměti nebo interních obvodů fotoaparátu. Abyste zamezili náhodnému přerušení přívodu energie, nepohybujte fotoaparátem při jeho napájení pomocí síťového zdroje.
Technické informace
Vybavení udržujte v suchu
Je-li přístroj vystaven vysokému stupni vlhkosti resp. ponořen do vody, dojde k jeho poškození.
Zabraňte pádům přístroje
Je-li přístroj vystaven silným fyzickým rázům nebo vibracím, může dojít k jeho poškození.
Přístroj držte mimo dosah silných magnetických polí
Přístroj nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti zařízení, která generují silná elektromagnetická vlnění, resp. magnetická pole. Silný statický náboj (nebo magnetická pole), produkovaný zaříze­ními jako jsou rádiové vysílače, může narušovat obraz na monitoru, poškozovat data uložená na paměťové kartě a ovlivňovat interní obvody pří­stroje.
Vyvarujte se náhlých změn teplot
Náhlé změny teplot, ke kterým může dojít při vstoupení (opuštění) do vytápěné budovy za chladného dne, mohou způsobit vznik konden­zační vlhkosti uvnitř přístroje. Abyste zamezili vzniku kondenzace, umístěte přístroj před náhlou změnou teplot v brašně nebo plastovém sáčku.
LED dioda pomocného světla AF
Svítivá dioda (LED; 2, 21) použitá v pomoc­ném AF re ektoru odpovídá následujícímu stan­dardu IEC:
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2
-2001
Poznámky k použití monitoru
• Monitor může obsahovat několik pixelů, které trvale svítí/nesvítí vůbec. Jde o charakteristic­kou vlastnost všech TFT LCD zobrazovačů a nejedná se o závadu. Na zaznamenávané snímky nemá tento jev žádný vliv.
• Při zaměření objektu s vysokým jasem může na monitoru dojít ke zobrazení vertikálních proužků ve tvaru komety, které mají bělavé zbarvení směrem k okrajům. Tento jev, známý jako „smear” se nezobrazuje na  nálních snímcích. Nejedná se o závadu. Tento jev se může za určitých okolností zobrazit na videosekvencích.
• Obraz na monitoru může být obtížně pozorovatelný při vysoké hladině okolního osvětlení.
• Monitor je podsvícen pomocí LED světelného zdroje. Začne-li monitor tmavnout nebo bli­kat, kontaktujte autorizovaný servis společnosti Nikon.
78
Page 89
Čištění fotoaparátu
Objektiv Nedotýkejte se prsty skleněných částí objektivu. Prach a nečistoty odstraňte pomo-
ofukovacího balónku (malý pryžový balónek s tryskou – ofukování proudem vzdu­chu). Otisky prstů a usazené nečistoty, které nelze odstranit pomocí ofukovacího balónku, otřete měkkým hadříkem – při otírání postupujte spirálovým pohybem od středu k okrajům přední čočky objektivu. Není-li takovéto čištění účinné, navlhčete hadřík lehce kapalinou na čištění objektivů.
Monitor Prach a nečistoty odstraňte pomocí ofukovacího balónku. K odstranění otisků prstů
a dalších usazených nečistot otřete monitor měkkým, suchým hadříkem. Při čištění nevyvíjejte na monitor nadměrný tlak.
Tělo Prach, nečistoty a písek odstraňte pomocí ofukovacího balónku, a poté tělo opa-
trně otřete měkkým, suchým hadříkem. Po použití fotoaparátu na pláži nebo moř­ském pobřeží pečlivě otřete z přístroje pomocí hadříku navlhčeného ve sladké vodě veškeré usazeniny písku a soli, a poté fotoaparát pečlivě osušte. Pozor, jakékoli cizí objekty uvnitř fotoaparátu mohou vést k poškození, na které se nevztahuje záruka.
K čištění fotoaparátu nepoužívejte alkohol, rozpouštědla, ani jiné těkavé chemikálie.
Baterie
• Berete-li přístroj mimo dosah zdroje energie, zkontrolujte nejprve stav baterie a v případě potřeby baterii vyměňte ( 11). Nepokračujte v nabíjení plně nabité baterie, mohlo by dojít ke snížení její výkonnosti. Je-li to možné, vždy mějte při fotografování důležité události k dis­pozici plně nabitou náhradní baterii.
• Nepoužívejte baterii při okolních teplotách pod 0 °C resp. nad 40 °C. Během nabíjení by se měla teplota pohybovat v rozmezí 5–35 °C. Baterie se může během používání ohřát, před zahájením jejího nabíjení proto vyčkejte, než vychladne. Nebudete-li dbát uvedených pokynů, může dojít k poškození baterie, snížení její výkonnosti, resp. znemožnění jejího správného nabití.
• Za chladných dní se kapacita baterií snižuje. Před fotografováním za chladného počasí se ujistěte, že je baterie plně nabitá. Na teplém místě mimo fotoaparát mějte k dispozici náhradní baterie a v případě potřeby baterie vyměňte. Jakmile se baterie ohřejí, obnoví se částečně jejich původní kapacita.
• Nečistoty na kontaktech baterií mohou zamezit správné činnosti fotoaparátu.
• Nepoužíváte-li baterii, vyjměte ji z fotoaparátu nebo nabíječky a opatřete ji krytkou kontak­tů. Fotoaparát a nabíječka odebírají i ve vypnutém stavu malé množství elektrické energie. Ponecháte-li tedy baterii velmi dlouhou dobu v přístroji, může dojít k jejímu nadměrnému vybití a znehodnocení. Opakované zapínání fotoaparátu s vloženou vybitou baterií může snižovat životnost baterie. Nebudete-li baterii delší dobu používat, uložte ji na chladném (15–25 °C), suchém místě. Baterii minimálně jednou za rok nabijte a před uložením opět vybijte.
• Pokud již baterii nedokáže delší dobu udržet kapacitu, baterii vyměňte. Použité baterie jsou hodnotným zdrojem materiálu. Umožněte proto jejich recyklaci v souladu s normami, plat­nými ve vašem regionu.
79
Technické informace
Page 90
Ukládání dat
Nepoužíváte-li fotoaparát, vypněte jej. Před dlouhodobějším odložením fotoapará­tu zkontrolujte, jestli nesvítí indikace zapnutí přístroje, a vyjměte baterii. Fotoaparát neukládejte společně s přípravky proti molům, jako jsou naftalín nebo kafr, a na místech:
• v blízkosti zařízení produkujících silná elektromagnetická pole, jako jsou televizory a radiopřijímače
• vystavených působení teplot pod –10 °C resp. nad 50 °C
• špatně větraných resp. vystavených větší než 60% relativní vlhkosti
Abyste zamezili tvorbě plísní a mikroorganismů, vyjměte fotoaparát minimálně jed­nou za měsíc z místa, kde jej skladujete. Fotoaparát zapněte a dříve, než jej opět uložíte, proveďte několik expozic.

Chybová hlášení

Následující tabulka podává výčet chybových hlášení a dalších varování, zobrazova­ných na monitoru a poskytuje návody k řešení.
Indikace Problém Řešení
(bliká)
VAR OVÁN Í ! !
BATERIE JE VYBITÁ
( červeně bliká)
(bliká)
Technické informace
VAR OVÁN Í ! ! POČKEJTE, AŽ SE UKONČÍ ZAZNAMENÁVÁNÍ
Nejsou nastavené hodiny fotoapa­rátu.
Kapacita baterie je nízká.
Baterie je vybitá. Nabijte nebo vyměňte baterii. 10–11
Fotoaparát není schopen zaostřit na objekt.
Fotoaparát nastavil dlouhý čas závěrky. Snímky mohou být rozhý­bané.
Fotoaparát nemůže provádět další operace až do dokončení záznamu.
Nastavte hodiny. 71
Připravte se k nabití nebo výměně bate­rie.
V takovém případě zaostřete na jiný objekt ve stejné vzdálenosti, použijte blokaci zaostření a změňte kompozici zpět na původně požadovanou. Použijte blesk, umístěte fotoaparát na stativ či vodorovnou plochu nebo drž­te přístroj pevně oběma rukama s lokty přitisknutými k tělu.
Zpráva automaticky zmizí po dokonče­ní záznamu.
10–11
66
18, 20
PAM ĚŤ OVÁ KARTA CHRÁ-
NĚNA PROTI ZÁPISU.
V PŘÍSTROJÍ NENÍ KARTA
NENÍ MOŽNÉ POUŽÍT TUTO KARTU
VAR OVÁN Í ! !
TUTO KARTU NELZE ČÍST
80
Spínač ochrany proti zápisu je nastaven do polohy „lock”. V režimu Pictmotion nebyla vložena žádná paměťová karta.
Chyba při přístupu na paměťovou kartu.
Nastavte spínač ochrany proti zápisu do polohy „write“.
Vložte paměťovou kartu. 12
• Používejte schválené typy paměťo­vých karet.
• Zkontrolujte čistotu kontaktů.
• Zkontrolujte, jestli je paměťová karta vložena správným způsobem.
13
77
— 12
Page 91
Indikace Problém Řešení
KARTA NENÍ FORMÁTOVÁNA
FORMÁTOVAT NE
SNÍMEK NENÍ MOŽNÉ
ULOŽIT
nebo
SNÍMEK BYL JIŽ UPRA­VEN. D-LIGHTING NENÍ
MOŽNÉ POUŽÍT
ZVUKOVÝ SOUBOR NELZE
ULOŽIT
nebo
VIDEOSEKVENCI NELZE
ZAZNAMENAT
NEDOSTATEK PAMĚTI
nebo
V PAMĚTI NEJSOU ŽÁDNÉ
SNÍMKY
ŽÁDNÝ ZVUKOVÝ
SOUBOR
SOUBOR NEOBSAHUJE
ŽÁDNÁ OBRAZOVÁ DATA
TENTO SOUBOR NELZE
PŘEHRÁVAT
VŠECHNY SNÍMKY JSOU
SKRYTÉ
PICTMOTION NELZE
VYTVOŘIT
PICTMOTION NELZE
PŘEHRÁT
Paměťová karta nebyla naformáto­vána pro použití ve fotoaparátu.
Během záznamu snímku došlo k chybě.
Fotoaparát překročil maximální čís­lo souboru.
Nelze vytvořit oříznutou kopii sním­ku, kopii pomocí funkce D-lighting, ani malou kopii snímku. Snímek nelze použít pro uvítací obrazovku. Nelze zkopírovat snímek. Vymažte snímky z cílového umístění.
Originální snímek nepodporuje funkci D-lighting.
Fotoaparát překročil maximální čís­lo souboru.
Promlka během záznamu videosek­vence.
Paměťová karta je plná.
Nejsou k dispozici žádné snímky pro přehrávání.
Nejsou k dispozici žádné zvukové soubory pro přehrávání.
Soubor nebyl vytvořen fotoapará­tem COOLPIX S5.
Pro zobrazení na uvítací obrazovce a v prezentaci nejsou k dispozici žádné snímky.
Pro prezentaci Pictmotion nebyly vybrány žádné snímky.
Soubory Pictmotion byly vymazány nebo přemístěny.
Vyberte FORMÁTOVAT a stiskněte tla- čítko pro naformátování paměťové kar­ty, resp. vypněte fotoaparát a vyměňte kartu.
Naformátuje interní paměť resp. paměťovou kartu.
• Vložte novou paměťovou kartu.
• Po vložení nové paměťové karty nebo naformátování paměťové karty/inter­ní paměti vyberte Obnovit vše.
Vyberte snímek podporující funkci oříz­nutí snímků, funkci D-lighting, resp. funkci tvorby malých snímků.
Vyberte snímek o rozměrech 640×480 pixelů nebo větších.
Funkci D-lighting není možné aplikovat na kopie snímků.
Po vložení nové paměťové karty nebo naformátování paměťové karty/interní paměti vyberte Obnovit vše.
Použijte paměťovou kartu s vyšší rych­lostí zápisu.
• Nastavte menší velikost obrazu.
• Vymažte snímk y nebo zvukové zázna­my.
• Vložte novou paměťovou kartu.
• Vyjměte paměťovou kartu a použijte interní paměť.
Zobrazte soubor na počítači resp. jiném zařízení.
Vyberte snímky.
Vymažte porušenou videosekvenci Pictmotion.
12
76
12 76
89
68
89
76
77
61
40, 68
12 13
49
51
Technické informace
81
Page 92
Indikace Problém Řešení
TENTO SNÍMEK NELZE
VYMAZAT
NOVÉ MĚSTO JE V AKTU-
ÁLNÍ ZÓNĚ
PŘÍPRAVA OBJEKTIVU
NENÍ MOŽNÉ ZAOSTŘIT
CHYBA OBJEKTIVU Porucha objektivu.
CHYBA V KRYTU OBJEK-
TIVU
KOMUNIKAČNÍ CHYBA
K PŘENOSU NEJSOU
OZNAČENY ŽÁDNÉ
SNÍMKY
CHYBA V PŘENOSU
SYSTÉMOVÁ CHYBA
Technické informace
PORUCHA TISKÁRNY ZKONTROLUJTE STAV
TISKÁRNY
Snímek je chráněný před vymazá­ním.
Cílové místo se nachází ve stejné časové zóně, jako je domácí.
Fotoaparát není schopen zaostřit na objekt.
Prst nebo jiný objekt brání krytce objektivu v otevření.
Během přenosu snímků nebo tisku došlo k odpojení USB kabelu.
Nekorektní nastavení položky USB.
Nespustil se software PictureProject.
K přenosu do počítače nebyly vybrány žádné snímky.
Chyba přenosu.
V interních obvodech fotoaparátu došlo k chybě.
Chyba tiskárny.
Odstraňte ochranu před vymazáním.
Je-li cílové místo cesty ve stejné časové zóně jako domácí, není třeba provádět speci kaci časové zóny.
Vyčkejte zmizení zprávy z monitoru a nastavení nejkratší ohniskové vzdále­nosti objektivu.
Vypněte a znovu zapněte fotoaparát. Pokud závada přetrvává, kontaktujte doda­vatele nebo autorizovaný servis Nikon. Vypněte fotoaparát a odstraňte pře­kážku. Pokud software PictureProject zobra­zí chybu, klepněte na tlačítko OK pro ukončení softwaru. Po vypnutí fotoapa­rátu a opětném zapojení kabelu obnov­te operaci.
Nastavte položku USB správným způ­sobem.
Podrobnosti viz referenční návod k obsluze softwaru PictureProject (na CD-ROM).
Vyberte snímky k přenosu a opakujte přenos.
• Zkontrolujte stav baterie.
• Zkontrolujte zapojení USB kabelu.1452–53
Vypněte fotoaparát, vyjměte a opět vložte baterii a znovu fotoaparát zapněte. Pokud závada přetrvává, kontaktujte dodavatele nebo autorizovaný servis Nikon. Zkontrolujte tiskárnu. Pro obnovení tis­ku vyberte Obnovit (je-li tato volba dostupná) a stiskněte tlačítko
68
72
14
2, 14
52–53,
56
54
68
10
.
Elektronicky řízené fotoaparáty
V extrémně ojedinělých případech se mohou na monitoru zobrazit neobvyklé znaky a fotoaparát může přestat pracovat. Ve většině případů je tento jev způsoben silným exter­ním výbojem statické elektřiny. V takovém případě vypněte fotoaparát, vyjměte a zno­vu vložte baterie, a poté fotoaparát znovu zapněte. Pokud závada přetrvává, kontaktujte vašeho dodavatele nebo autorizovaný servis Nikon. Pozor, odpojení zdroje energie výše popsaným způsobem může mít za následek ztrátu dat, neuložených do interní paměti resp. na paměťovou kartu v okamžiku výskytu problému. Již zaznamenaná data nebudou ovlivněna.
82
Page 93

Řešení možných problémů

Nepracuje-li fotoaparát očekávaným způsobem, pak dříve než kontaktujete vaše­ho dodavatele nebo autorizovaný servis Nikon, zkuste nalézt řešení pomocí níže uvedeného výčtu běžných problémů. Na stránkách uvedených v pravém sloupci naleznete podrobnější informace k uvedeným problémům.
Problém Řešení
Fotoaparát se bez
varování vypne
Monitor je prázdný
Na monitoru se
nezobrazují žádné
indikace
Monitor je obtížně
čitelný
Hodiny fotoaparátu
neukazují správné
údaje
Nastavení fotoaparátu
byla resetována
Při stisku tlačítka
spouště nedojde ke
zhotovení snímku
Fotoaparát není scho-
pen zaostřit pomocí
autofokusu
Snímky jsou rozma-
zané
• Nízká kapacita baterie.
• Fotoaparát se automaticky vypnul pro úsporu energie.
• Baterie je studená.
• Fotoaparát je vypnutý.
• Baterie je vybitá.
• Pohotovostní režim: monitor se zapne při použití ovládacích prvků foto­aparátu.
• Kontrolka blesku červeně bliká: vyčkejte nabití blesku.
• Je zapojený USB kabel.
• Je zapojený A/V kabel.
• Je aktivní intervalové snímání nebo záznam časosběrné videosekvence: monitor se automaticky vypíná mezi expozicí jednotlivých snímků.
V menu Info o snímku je vybrána volba Skrýt informace. Vyberte vol­bu Zobrazit info.
• Jas monitoru se snížil pro úsporu energie: původní jas monitoru se obnoví při použití ovládacích prvků fotoaparátu.
• Upravte nastavení jasu monitoru.
• Monitor je znečištěný: vyčistěte monitor.
V pravidelných intervalech porovnávejte indikaci vestavěných hodin foto­aparátu s přesnějším zdrojem času, a v případě potřeby proveďte korekci nastavení. Došlo k vybití baterie hodin: nabijte baterii hodin. Snímky zhotovené před opětným nastavením hodin fotoaparátu jsou opatřeny datovacím úda­jem „00.00.0000 00:00”; videosekvence jsou opatřeny datovacím údajem „01.01.2006 00:00”.
• Fotoaparát je nastaven do přehrávacího režimu: stiskněte tlačítko
• Jsou zobrazena menu: stiskněte tlačítko
• Baterie je vybitá.
• Objekt má nízký kontrast, obsahuje opak ované geometrické vzory, pokrývá příliš malou plochu snímku nebo obsahuje mnoho jemných detailů; objek­ty s vysokými jasovými rozdíly; objekty v různých vzdálenostech od fotoa­parátu. V takovém případě zaostřete na jiný objekt ve stejné vzdálenosti a použijte blokaci zaostření.
• Položka Pomoc. světlo AF v menu Nastavení je nastavena na Vypnuto.
• Porucha zaostřování. Vypněte a znovu zapněte fotoaparát.
• Použijte blesk.
• Použijte funkci BSS.
• Použijte stativ a samospoušť.
.
14 14 93 14 14 14
20
53, 56
52
36, 64
73
14
73 79
71
71
41
.
17 14
66
75 14
20 65
3, 22
83
Technické informace
Page 94
Problém Řešení
Snímky jsou příliš
tmavé (podexpono-
vané)
Snímky jsou příliš
světlé (přeexpono-
vané)
Na snímku se vyskytují
náhodně rozmístěné, jasné pixely („obrazo-
vý šum“)
Snímky jsou skvrnité
(nečisté)
Barvy jsou nepřirozené
Při expozici snímku
nedojde k odpálení
záblesku
Pomocné světlo AF
nepracuje
Na snímcích s bleskem
se zobrazují jasné body
Nezobrazuje se varo-
vání před rozmazáním
Technické informace
snímků
Při expozici snímku
není emitován žádný
zvuk
Nelze použít optický
zoom
Nelze použít digitální
zoom
Neočekávané výsled-
ky při použití zábles-
kového režimu (automatická aktivace blesku s předbleskem proti červeným očím)
84
• Blesk je vypnutý.
• Re ektor blesku je zakr ytý.
• Objekt je mimo pracovní rozsah blesku.
• Záporná korekce expozice je nastavena na příliš vysokou hodnotu.
• Objekt se nachází v protisvětle: vyberte motivový program použijte blesk ( ll-in).
Kladná korekce expozice je nastavena na příliš vysokou hodnotu.
Byl použit dlouhý čas závěrky. Šum je možné redukovat:
• použitím blesku
• nastavením citlivosti ISO 50
• volbou motivového programu s redukcí šumu
Je znečištěný objektiv. Vyčistěte objektiv. 79
Vyvážení bílé barvy neodpovídá světelnému zdroji. 62 Blesk je vypnutý. Pozor, blesk se automaticky vypíná v režimu
kou režimu Časosběrné snímání), v některých motivových programech, při použití jiné volby než Jednotlivé snímky nebo Interv. snímání v menu Sériové snímání, resp. při použití funkce BSS.
• Položka Pomoc. světlo AF v menu Nastavení je nastavena na Vypnuto.
• Pomocné AF světlo se automaticky vypíná v režimech programu Portrét),
, , a .
Světlo záblesku se odráží od objektů v ovzduší. Vypněte blesk. 20
• Položka Va rování před rozmazáním v menu Nastavení je nastavena na Vypnuto.
Varování před rozmazáním snímků se nezobrazuje při použití samospouš­tě, v režimech, notlivé snímky v menu Sériové snímání a při zapnutí funkce BSS.
Zvuková signalizace nepracuje při nastavení položky Nastavení zvu- ku > Zvuk závěrky na Vypnuto, při použití funkce BSS, při nastavení jiné volby než Jednotlivé snímky v menu Sériové snímání a při aktivaci režimu
nebo .
Optický zoom nelze použít při záznamu videosekvencí. 35
Digitální zoom není k dispozici při použití volby Mozaika 16 snímků v menu Sériové snímání.
Redukce červených očí ve fotoaparátu může být ve velmi ojedinělých pří­padech aplikována na oblasti snímků neovlivněné tímto jevem. Nastav­te zábleskový režim
(trvale zapnutý blesk) a zkuste to znovu. Pozor, redukce červe-
režim ných očí je výchozí nastavení pro režim Portrét jedním dotekem tlačítka a motivové programy
, , (s výjimkou programu Noční portrét), ,
, , , , a v režimu , při použití jiné volby než Jed-
(automatická aktivace blesku) nebo zábleskový
a .
nebo
(s výjim-
(s výjimkou
20 18 20
25, 31,
63
20, 28
25, 31,
63
20 65
28, 34
20, 26, 35, 63,
65
75 26
75 22, 26, 35, 63,
65
34, 35, 63, 65,
75
63
20, 24,
33, 34
Page 95
Problém Řešení
Položka Režim obra-
zu není dostupná
Položka Vkopírování
data není dostupná
Na snímcích se
nezobrazují datovací
údaje
Snímky nelze pře-
hrávat
Nelze zvětšit výřez
snímku
Nelze zaznamenat
zvukovou poznámku
Nelze použít funkci
oříznutí snímku, funk-
ci D-lighting a funkci
tvorby malých snímků
Nelze vytvořit novou
videosekvenci
Pictbridge
Nelze označit snímky
pro přenos do počí-
tače
Označení snímků pro
přenos se nezobrazí
Po propojení foto-
aparátu s počíta-
čem nedojde ke
spuštění softwaru
PictureProject
Nelze přenášet sním-
ky do počítače
Snímky se nezobrazují
na televizoru
Není dostupná
položka Formátovat
kartu > Formátovat
Nastavení položky Režim obrazu nelze měnit při použití volby Mozaika 16 snímků v menu Sériové snímání a při použití asistenčního režimu „Sportovní koláž ”.
Nejsou nastavené hodiny fotoaparátu. 71
Datovací údaje se nezobrazují na snímcích a videosekvencích zhotove­ných v režimech ové snímání a BSS.
• Je aktivní inter valové snímání nebo časosběrné snímání: až do dokonče­ní záznamu nelze přehrávat snímky.
• Soubor byl přepsán nebo přejmenován počítačem resp. jiným typem fotoaparátu.
Funkci zvětšení výřezu snímku nelze použít u videosekvencí, malých kopií snímků a snímků oříznutých na velikost menší, než 320 × 240 pixelů.
Zvukové poznámky nelze přidávat k videosekvencím. 37
Tyto funkce nelze použít u videosekvencí a některých snímků zhotove­ných jinými fotoaparáty. Vyberte snímek podporující funkci oříznutí sním­ků, funkci D-lighting, resp. funkci tvorby malých snímků.
Fotoaparát nemusí být schopen vytvořit videosekvence Pictmotion ze snímků pořízených jinými fotoaparáty. Jiné fotoaparáty nemusí být schop­ny přehrát videosekvence Pictmotion vytvořené přístrojem COOLPIX S5.
Pro přenos do počítače nelze označit více než 999 snímků. Pro přenos více snímků použijte tlačítko Transfer (Přenos) v softwaru PictureProject.
Snímky byly označeny pro přenos do počítače pomocí jiného typu fotoa­parátu. Označte snímky pro přenos pomocí fotoaparátu S5.
• Fotoaparát je vypnutý.
• Baterie je vybitá.
• USB kabel není správně zapojený.
• Není nastaven odpovídající přenosový protokol USB.
• Počítač není schopen detekovat fotoaparát.
Další informace naleznete v referenčním návodu k obsluze softwaru PictureProject (na disku CD-ROM). Střední tlačítko multifunkčního voliče nelze použít přo přenos snímků z interní paměti do počítače při použití volby Mass Storage v menu USB/při aktivaci ochrany proti zápisu na paměťové kartě. Snímky přenes­te pomocí tlačítka Transfer (přenos) softwaru PictureProject.
• Nastavte správnou televizní normu.
• Je zapojený USB kabel: odpojte USB kabel.
Baterie má nízkou kapacitu. 14
, , (s výjimkou programu Sportovní koláž), Séri-
34, 63
26, 35,
63, 65
36, 64
37, 42,
69
89
48
53
68
14 14 53 54 —
53, 54
52
8
Technické informace
85
Page 96

Dodatek

Graf činnosti fotoaparátu
Podporované standardy
Graf činnosti fotoaparátu
Následující graf ilustruje základní činnosti fotoaparátu.
MenuSnímací režim
Stiskem tlačítka vyber te
Režim (auto) ( 18)
Motivové programy ( 26)
Asistenční programy ( 32)
Videosekvence ( 35)
Záznam zvuku ( 38)
Portrétní snímky jedním dotekem
Přehrávací režim
Přehrávání zvukových záznamů ( 39)
Technické informace
Podporované standardy
DCF: Design Rule for Camera File System (DCF) je rozšířený standard, používaný v oblasti produkce digitálních fotoaparátů pro zajištění kompatibility mezi přístroji různých výrobců.
DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) je rozšířený průmyslový standard, umožňující tisk snímků podle digitálních tiskových objednávek, uložených na paměťových kartách.
Exif version 2.2: Tento fotoaparát podporuje Exif (Exchangeable Image File Format for Digi­tal Still Cameras) verze 2.2, standard umožňující ukládání doplňujících informací spolu se snímky. Tyto informace jsou následně při tisku snímků na Exif-kompatibilních tiskárnách využity pro optimalizaci barevného podání kopií.
PictBridge: Standard vyvinutý společně výrobci digitálních fotoaparátů a tiskáren, umožňu­jící přímý tisk snímků na tiskárně, bez nutnosti propojení fotoaparátu s počítačem.
ImageLink: Standard ImageLink umožňuje přímý tisk snímků z digitálních fotoaparátů na domácích tiskárnách bez použití počítače. Fotoaparát lze přímo propojit s libovolnou tiskár­nou standardu ImnageLink pro tisk snímků jedním stisknutím tlačítka.
tlačítka ( 24)
Stiskem tlačítka vyber te
Přehrávací režim ( 41)
Režim Pictmotion ( 48)
Režim Kalendář ( 45)
Režim Zobr. podle data ( 46)
Funkce D-lighting ( 43)
Menu pro snímání ( 61)
Nabídka motivů ( 26)
Pomocné rámečky ( 32)
Video ( 36)
Záznam zvuku ( 39)
Jednodotekový portrét ( 25)
Nastavení ( 70)
Menu přehrávání ( 67)
Pictmotion ( 50)
Kalendář ( 45)
Seznam podle data ( 46)
Menu Kopírovat zvukové soubory
(
40)
Nastavení ( 70)
86
Page 97
Výchozí nastavení (
Výchozí nastavení (
61, 67, 70, 76)
61, 67, 70, 76)
Výběrem volby Obnovit v menu Obnovit vše dojde k obnovení následujících výchozích nastavení:
Položka Výchozí hodnota
Snímací režim (
18–25)
Zábleskový režim Auto Samospoušť Vypnuto Vypnuto Režim Makro Vypnuto
Portrétní snímky jedním dotekem tlačítka
Korekce expozice 0 Portr étový efekt Normální
Motivové programy
(
26–34)
Párty/interiér
asistenční program PORTRÉT asistenční program KRAJINA asistenční program SPORT asistenční program NOČNÍ PORTRÉT
Korekce expozice 0
Video ( 36–37)
Možnosti videa Malá velikost 320
Nastavení intervalu 30 s
Režim autofokusu Jednotlivý AF Elektronická redukce vibrací Vypnuto
Nastavení Pictmotion (
Hudba
50)
Pachelbelův Kanon
Styl Pohybový Sled snímků při přehrávání Náhodný Doba zobrazení snímků Opakovat snímky Automatický výběr 10 obrázků
Menu pro snímání (
61–66)
Režim obrazu Normální (2816) Vyvážení bílé Auto
Položka Výchozí hodnota
Menu pro snímání (pokračování)
BSS Vypnuto
BSS - expozice BSS - světla
Citlivost Auto Nastavení barev Standardní barvy Režim AF polí Střed
Menu přehrávání (
67–69)
Prezentace
Interval střídání 3 s
Menu Nastavení (
70–76)
Menu Te xt Rychlé spuštění Zapnuto Uvítací obrazovka Animace Nast. monitoru
Info o snímku Zobrazit info Jas 4
Vkopírování data Vypnuto Pomoc. světlo AF Auto Nastavení zvuku
Zvuk tlačítek Zapnuto Zvuk závěrky 1 Hlasitost Normální
Varování před rozmazáním Zapnuto Automat. vypnutí 1 min. Automat. přenos Zapnuto
Různé
Kvalita zvuku ( 39) Vysoká
Velikost papíru ( 57, 58) Výchozí Exp. +/– 0 Sériové snímání Jednotlivé snímky
Intervalové snímání 30 s
Technické informace
89
Výběrem volby Obnovit dojde rovněž k vymazání aktuálního čísla souboru (
) z paměti. Číslování souborů pokračuje od nejnižšího dostupného čísla (pro resetování systému číslová­ní souborů na 0001 vymažte před výběrem volby Obnovit všechny snímky). Všechna ostat- ní nastavení zůstávají beze změny, včetně položek Datum, ( Jazyk/Language (
76
), USB (
76
) a Režim video (
76
71
).
), Počítadlo data (
74
),
87
Page 98
Režimy obrazu (
Režimy obrazu (
61), možnosti videa (
36) a kvalita zvuku (
39)
61)
61), možnosti videa (
36) a kvalita zvuku (
39)
Následující tabulka udává počty snímků, maximální délky videosekvencí a maximální délky zvukových záznamů, které lze uložit do interní paměti a na 256 MB paměťovou kartu, společ­ně s údaji o velikosti statických snímků při tisku v rozlišení 300 dpi.
Nastavení Interní paměť (21 MB)
Vysoký (2816★) 7 85 24 × 18
Režim obrazu
256 MB paměťová
karta
Velikost kopií
(cm)
Normální (2816) 14 165 24 × 18 Normální (2048) 26 305 17 × 13 PC displej (1024) 90 1045 9 × 7 TV obrazovka (640) 193 2245 5 × 4
Možnosti videa
TV video 640 Malá velikost 320
19 s 3 min. 40 s — 38 s 7 min. 20 s
Malá velikost 320 1 min. 14 s 14 min. 30 s Pictmotion 320 1 min. 1 min. Malá velikost 160 4 min. 7 s 48 min. 5 s
zvuku
Časosběrné snímání
Kvalita
Normální 46 min. 8 s 5 hod.
225 snímků 1800 snímků
Vysoká 16 min. 43 s 3 hod. 15 min. 55 s
* Všechny údaje jsou pouze přibližné. Aktuální kapacita závisí na konkrétním typu paměti a
– v případě souborů JPEG – na typu zaznamenávané scény. Zbývá-li v paměti volné místo pro uložení více než 9999 snímků, zobrazuje počitadlo snímků hodnotu 9999.
Omezení volitelných nastavení fotoaparátu (
61)
V režimu se na volitelná nastavení fotoaparátu vztahují následující omezení:
Zábleskové
Technické informace
Blesk se automaticky vypíná při použití jiné volby než Jednotlivé snímky v
režimy
menu Sériové snímání, resp. jiné volby než Mozaika 16 snímků při zapnutí funkce BSS. Po aktivaci volby Jednotlivé snímky nebo Interv. snímání, resp. po vypnutí funkce BSS je obnoven původní zábleskový režim.
Samospoušť Je-li zapnutá samospoušť, dojde při stisku tlačítka spouště ke zhotovení pouze
jednoho snímku, bez ohledu na nastavení položek Sériové snímání a BSS. Po vypnutí samospouště se obnoví původní nastavení položek Sériové snímání a BSS.
Sériové
Při použití volby Sériové snímání nebo Mozaika 16 snímků dojde k vypnutí
snímání
funkce BSS. Původní nastavení funkce BSS se po novém použití volby Jednot­livé snímky neobnoví.
Funkce BSS Při zapnutí funkce BSS se položka Sériové snímání nastaví na Jednotlivé
snímky. Po vypnutí funkce BSS nedojde k obnovení původního nastavení.
Vyvážení
Vyvážení bílé je nastaveno na Auto a nelze je upravovat při použití volby Čer-
bílé
nobílé, Sépiové nebo Kyan otypie v menu Nastavení barev. Při použití volby Standardní barvy nebo Živé barvy je obnoveno původní vyvážení bílé barvy.
88
Page 99
Jména obrazových souborů a adresářů
Jména obrazových souborů a adresářů
Kopie (
42, 43, 69)
Snímky, videosekvence a zvukové poznámky mají jména souborů složena ze tří částí: čtyřzna­kového identi kátoru, čtyřmístného čísla automaticky přiřazovaného fotoaparátem ve vze­stupném pořadí, a tříznakové přípony (např. „DSCN0001.JPG”).
Zdrojové soubory Identi kátor Přípona
Statické snímky DSCN .JPG Videosekvence DSCN .MOV Časosběrné snímání INTN .MOV Zvukové záznamy DSCN .WAV
Zvukové poznámky
Stejný jako u
snímku
.WAV
Kopie Identi kátor Přípona
Oříznuté kopie snímků
RSCN .JPG
Malé kopie snímků SSCN .JPG Kopie vytvořené funkcí D-lighting
FSCN .JPG
Snímky a zvukové soubory jsou ukládány v adresářích pojmenovaných třímístným číslem, po kterém následuje pětiznakový identi kátor: “P_” plus třímístné sekvenční číslo pro snímky zho­tovené pomocí funkce Panoráma s asistencí (např. „101P_001”; 29–30), „INTVL” pro snímky v režimu intervalového snímání (např. „101INTVL”; 64), „SOUND” nebo „SOUNE” pro zvukové záznamy (např. „101SOUND”; 38) a „NIKON” pro všechny ostatní snímky (např. „100NIKON”). Do adresáře je možné umístit až 200 snímků; obsahuje-li již aktuální adresář 200 snímků, je vytvořen nový adresář s číslem o jedna vyšším, než měl původní adresář. Dojde-li ke zhotovení snímku v okamžiku, kdy má aktuální adresář číslo 999 a obsahuje 200 snímků (nebo snímek s číslem 9999), nelze zhotovit žádné další snímky až do naformátování paměťového média (
76) a/nebo vložení nové paměťové karty.
Soubory kopírované pomocí příkazu Kopie > Vybrané snímky nebo KOPÍROVAT ZVUKOVÉ SOUBORY > Vybrané soubory jsou zkopírovány do aktuálního adresáře, kde jim jsou vze- stupně přiřazena nová čísla, počínaje od nejvyššího čísla souboru, uloženého v paměti. Pří­kaz Kopie > Všechny snímky nebo KOPÍROVAT ZVUKOVÉ SOUBORY > Zkopírovat všechny soubory zkopíruje všechny adresáře ze zdrojového zařízení; jména souborů se přitom nemě­ní, ale adresářům jsou vzestupně přiřazena nová čísla počínaje od nejvyššího čísla adresáře v cílovém zařízení ( 40, 69).
Videosekvence Pictmotion ( 48) jsou ukládány do adresáře „NKSS” v adresářích se jmény složenými z trojmístného čísla adresáře následovaného „PRJCT” (např. „101PRJCT”). Každý adre­sář obrazuje snímky a zvukové soubory jedné prezentace.
Kopie (
42, 43, 69)
Kopie vytvořené pomocí funkce oříznutí snímků ( 42), funkce D-lighting ( 43) a funkce tvorby malých snímků ( 69) mají stejně nastavený atribut pro přenos do počítače jako ori­ginální snímky, nepřebírají však nastavení atributů pro tisk a ochranu před vymazáním. Kopie snímků vytvořené pomocí funkce Kopírovat ( 69) mají stejný atribut ochrany před vyma- záním jako originální snímky, nepřebírají však atributy pro tisk ani pro přenos do počítače. Funkci oříznutí snímků a funkci tvorby malých snímků nelze použít pro kopie snímků, vytvoře­né pomocí funkce oříznutí snímků resp. funkce tvorby malých snímků; funkce D-lighting není k dispozici pro kopie snímků, vytvořené oříznutím snímků, pomocí funkce D-lighting nebo pomocí funkce tvorby malých snímků.
89
Technické informace
Page 100
Časové zóny (
Časové zóny (
71–72)
71–72)
Fotoaparát podporuje níže uvedené časové zóny. Časové rozdíly menší než jedna hodina ne­jsou podporovány; při cestování do resp. z míst s časovým rozdílem v rámci půl- nebo čtvrt­hodinových přírůstků oproti času GMT (Greenwich Mean Time) jako jsou Afghánistán, cent­rální Austrálie, Indie, Irán, Nepál nebo Newfoundland nastavte hodiny fotoaparátu na místní čas ( 71–72).
GMT +/– Místo
–11 Midway, Samoa –10 Hawaii, Tahiti
–9 Alaska, Anchorage –8 PST (PDT ): Los Angeles, Seattle, Vancouver –7 MST (MDT): Denver, Phoenix, La Paz –6 CST (CDT): Chicago, Houston, Mexico City –5 EST (EDT ): New York, Toronto, Lima –4 Caracas, Manaus –3 Buenos Aires, São Paulo –2 Fernando de Noronha –1 Azores
±0 London, Casablanca
GMT +/– Místo
+1 Madrid, Paris, Berlin +2 Athens, Helsinki +3 Moscow, Nairobi +4 Abu Dhabi, Dubai +5 Islamabad, Karachi +6 Colombo, Dhaka +7 Bangkok, Jakarta +8 Beijing, Hong Kong (HK), Singapore
+9 Tokyo, Seoul +10 Sydney, Guam +11 New Caledonia +12 Auckland, Fiji
Technické informace
90
Loading...