Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou registrované obchodní značky společnosti Apple Computer, Inc.
Microsoft a Windows jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation. Logo SD je
obchodní značka asociace SD Card Association. Adobe a Acrobat jsou registrované obchodní značky společnosti Adobe Systems Inc. ImageLink a logo systému tisku ImageLink jsou obchodní značky společnosti
Eastman Kodak Company. Pictmotion využívá technologie společnosti muvee Technologies. PictBridge je
obchodní značka. Technologii D-Lighting poskytuje společnost Apical Limited. Technologii Face-priority
AF poskytuje společnost Identix®. Všechna ostatní obchodní jména produktů, uváděná v tomto návodu a
další dodávané dokumentaci, jsou registrované obchodní značky příslušných rem.
Page 3
Symboly a konvence
Pro snazší nalezení potřebných informací jsou použity následující symboly a konvence:
Úvod
Tento symbol znamená upozornění – označuje informace, které je nutné si přečíst, aby
se předešlo možnému poškození přístroje.
Tento symbol označuje doplňující informace, které je třeba si přečíst před použitím
fotoaparátu.
Takto jsou označeny tipy a další informace,
užitečné pro práci s fotoaparátem.
Tento symbol znamená, že na jiném místě návodu nebo ve svazku Stručný návod k obsluze jsou k dispozici podrobnější informace.
Paměťové karty
Snímky zhotovené fotoaparátem lze ukládat do
interní paměti přístroje nebo na výměnné paměťové karty. Vložíte-li do fotoaparátu paměťovou kartu,
jsou všechny nově zhotovené snímky automaticky
ukládány na paměťovou kartu a mazání, přehrávání a formátování se aplikuje pouze na snímky na
paměťové kartě. Chcete-li ukládat, zobrazovat resp.
mazat snímky v interní paměti, či provést naformátování interní paměti fotoaparátu, vyjměte nejprve
paměťovou kartu.
První kroky
Provoz fotoaparátu
Základní fotografování a
přehrávání snímků
Motivové a asistenční
programy
Videosekvence
Zvukové záznamy
Přehrávání snímků na
fotoaparátu
Propojení fotoaparátu s televizorem,
počítačem a tiskárnou
Návod k práci s menu
Technické informace
i
Page 4
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili poškození vašeho přístroje Nikon a vyvarovali se eventuálního
poranění či poranění dalších osob, přečtěte si před použitím fotoaparátu pečlivě
níže uvedené bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni potenciální uživatelé přístroje.
Možné následky, ve které by mohlo vyústit neuposlechnutí pokynů zde uvedených,
jsou označeny následujícím symbolem:
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si přečíst
před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému poranění.
VAR OVÁN Í
V případě výskytu závady přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo síťového zdroje vychází neobvyklý zápach či kouř,
odpojte síťový zdroj a vyjměte z přístroje
baterii (dejte pozor abyste se přitom nepopálili). Pokračujete-li v používání přístroje,
riskujete poranění. Po vyjmutí/odpojení
zdroje energie odneste přístroj na kontrolu do autorizovaného servisu společnosti
Nikon.
Přístroj nerozebírejte
Dotykem vnitřních částí fotoaparátu/síťového zdroje a nechráněné části těla může
dojít k poranění. Opravy přístroje smí provádět pouze kvali kovaný technik. Dojdeli k poškození fotoaparátu nebo síťového
zdroje v důsledku pádu nebo jiné nehody,
odpojte produkt od elektrické sítě/vyjměte
baterii a nechte jej zkontrolovat v autorizovaném servisu Nikon.
Nepoužívejte fotoaparát ani síťový zdroj v blíz-
kosti hořlavých plynů
Nepoužívejte elektronické vybavení v blízkosti hořlavých plynů; v opačném případě
hrozí riziko požáru nebo výbuchu.
Při použití řemínku fotoaparátu dbejte náležité
opatrnosti
Nikdy nezavěšujte fotoaparát na řemínku
okolo krku dětí či dospívající mládeže.
ii
Vybavení držte mimo dosah dětí
Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby se
baterie nebo jiné malé součástky nedostaly
do úst dítěte.
Při manipulaci s bateriemi dbejte bezpečnostních
pokynů
Baterie mohou při nesprávném zacházení
vytékat nebo explodovat. Při manipulaci
s bateriemi určenými pro tento produkt
dodržujte následující pravidla:
• Před výměnou baterie fotoaparát vypněte.
Používáte-li síťový zdroj, ujistěte se, že je
odpojený od elektrické sítě.
• Používejte výhradně dodávané dobíjecí
lithium-iontové baterie Nikon EN-EL8. Baterii nabijte buďto vložením do fotoaparátu
a připojením dodávaného síťového zdroje,
anebo vložením do nabíječky MH-62 (volitelné příslušenství).
• Při vkládání baterie se nepokoušejte baterii
vložit spodní stranou vzhůru ani převráceně.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie působení otevřených
plamenů ani jiného zdroje vysokých teplot.
• Zabraňte namočení resp. ponoření baterií
do vody.
• Při transportu baterie zakryjte kontakty
dodávanou krytkou. Baterie nepřepravujte
v přítomnosti kovových předmětů, jako
jsou řetízky na krk nebo sponky do vlasů.
Page 5
• Jsou-li baterie zcela vybité, mají tendenci
vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vždy vyjměte zcela vybitou baterii
z přístroje.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny
(změna barvy, deformace), ihned ji přestaňte používat.
• Dojde-li ke kontaktu tekutiny z poškozených baterií s oblečením nebo pokožkou,
ihned opláchněte zasažené místo velkým
množstvím vody.
Při manipulaci se síťovým zdrojem dbejte násle-
dujících bezpečnostních pokynů
• Používejte výhradně síťové zdroje určené
pro tento fotoaparát.
• Síťový zdroj udržujte v suchu. Nebudete-li
dbát těchto pokynů, může dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Prach na kovových částech síťové vidlice
(nebo v jejich blízkosti) je třeba otřít pomocí suchého hadříku. Pokračujete-li v používání vybavení ve stávajícím stavu, riskujete
vznik požáru.
•
Za bouřky se nedotýkejte síťového kabelu, ani se nepohybujte v blízkosti síťového
zdroje. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Nepoškozujte, nemodi kujte, nevytahujte
ani násilně neohýbejte síťový kabel, neumisťujte jej pod těžké předměty a nevystavujte jej působení plamenů a vysokých
teplot. Dojde-li k poškození izolace a odhalení vodičů, odneste kabel na kontrolu do
autorizovaného servisu Nikon. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Nedotýkejte se síťové vidlice ani tělesa síťového zdroje mokrýma rukama. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Používejte vhodné typy kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými zařízeními pomocí vstupních a výstupních konektorů používejte pouze kabely dodávané
společností Nikon pro tento účel – jen tak
máte jistotu dodržení elektronických parametrů spojení.
Při manipulaci s pohyblivými částmi fotoaparátu
dbejte náležité opatrnosti
Dejte pozor, aby nedošlo ke skřípnutí prstů
nebo jiných objektů mezi krytku objektivu
resp. další pohyblivé části fotoaparátu.
Disky CD-ROM
Disky CD-ROM, které jsou dodávány s produktem, nejsou určeny pro přehrávání na
zařízení pro reprodukci zvukových disků
CD. Přehrávání disků CD-ROM na zařízení
pro reprodukci zvukových disků CD může
způsobit poškození sluchu nebo zařízení.
Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní pravi-
dla
Použití blesku v blízkosti očí fotografovaného
objektu může způsobit dočasné oslepení.
Zvláštní opatrnosti dbejte při fotografování
dětí – blesk by se měl nacházet minimálně
1 m od fotografovaného dítěte.
Neodpalujte záblesk v okamžiku, kdy se re ektor
blesku dotýká osoby nebo jiného objektu
Takovéto jednání může vést k popálení a/
nebo vznícení oblečení vlivem vyzářeného
tepla.
Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor
abyste se neporanili střepy z krycího skla
a zabraňte styku pokožky, očí nebo úst
s tekutými krystaly z monitoru.
iii
Page 6
Upozornění
• Žádná část návodů dodávaných s výrobkem
nesmí být reprodukována, kopírována, šířena,
ukládána v zálohovacích systémech, nebo
v jakékoli formě překládána do jiné řeči bez
předchozího písemného svolení společnosti
Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli
bez předchozího upozornění změnit speci kaci hardwaru a softwaru popsaných v těchto
návodech.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za
škody vzniklé používáním tohoto přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí
o dosažení správnosti a úplnosti informací obsažených v těchto návodech, uvítáme
pokud budete o jakýchkoli zjištěných nesrovnalostech nebo chybějících údajích informovat regionální zastoupení společnosti Nikon
(adresa je poskytována separátně).
iv
Page 7
Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských zemích
Tento symbol znamená, že produkt se má odkládat odděleně.
Následující pokyny platí pro uživatele z evropských zemí:
• Tento produkt se má odkládat na místě sběru k tomuto účelu určeném. Neodhazujte
spolu s domácím odpadem.
• Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným odpadem vám podá příslušná
místní instituce.
Upozornění ohledně zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i držení materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány pomocí
skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení může být právně postižitelné.
• Položky, které je zakázáno kopírovat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové
peníze, mince nebo cenné papíry resp. obligace, a to ani v případě že jsou kopie označeny
nápisem „vzorek“.
Kopírování (resp. reprodukce) papírových
peněz, mincí a cenných papírů, které jsou
v oběhu v cizích zemích, je zakázáno.
Pokud nebylo výslovně povoleno, je zakázáno
kopírování nepoužitých poštovních známek a
pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků a certi kovaných dokumentů.
Nakládání s paměťovými médii
Mějte na paměti, že smazáním nebo zformátováním paměťové karty či jiného paměťového média
(interní paměti) se nevymažou originální obrazová data. Smazané soubory lze někdy obnovit
z odloženého média pomocí komerčního softwaru, což může vést ke zneužití osobních obrazových
dat. Za ochranu těchto dat odpovídá sám uživatel.
Než odložíte paměťové médium nebo než jej přenecháte jiné osobě, smažte všechna data pomocí
komerčního softwaru pro mazání dat. Rovněž můžete médium naformátovat a poté jej zcela zaplnit
snímky, které neobsahují žádné soukromé informace (například snímky prázdné oblohy). Rovněž
se ujistěte, že jste změnili i snímky, určené pro zobrazování na uvítací obrazovce. Dejte pozor, aby
nedošlo k úrazu nebo poškození majetku při fyzické likvidaci paměťového média.
• Upozornění k některým druhům kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování
(reprodukce) cenných papírů vydaných soukromými společnostmi (akcie, směnky, šeky,
dárkové kupóny, atd.), dopravních legitimací
a jízdenek s výjimkou minimálního množství
pracovních kopií pro vnitřní potřebu rmy.
Proto nekopírujte pasy, autorizované výtisky
státních a soukromých organizací, občanské
průkazy a lístky jako dopravní jízdenky, vstupenky, legitimace a stravenky.
• Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl jako
jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty,
mapy, kresby, lmy a fotogra e jsou zakázány
v souladu s národními i mezinárodními normami autorského práva. Nepoužívejte tento
produkt ke tvorbě ilegálních kopií ani k porušování autorských práv.
v
Page 8
Obsah
Pro vaši bezpečnost ...........................................................................................................................................ii
Jednotlivé části fotoaparátu ...........................................................................................................................2
Zaostření a expozice snímku ........................................................................................................................16
Práce s menu ......................................................................................................................................................17
Práce s bleskem .................................................................................................................................................20
Použití samospouště........................................................................................................................................22
Menu Video ........................................................................................................................................................36
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku.............................................................................................42
Zlepšení kontrastu snímku: Funkce D-Lighting .....................................................................................................43
Zvukové poznámky: Záznam a přehrávání ..............................................................................................................44
Zobrazení snímků podle data ...........................................................................................................................................45
Pictmotion by muvee ............................................................................................................................................................48
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou 52
Přehrávání snímků na televizoru .................................................................................................................52
vi
Page 9
Přehrávání snímků na počítači ....................................................................................................................52
Volitelná nastavení pro snímání: Menu pro snímání ............................................................................61
Režim obrazu ..............................................................................................................................................................................61
Vyvážení bílé ................................................................................................................................................................................ 62
Nejlepší snímek (BSS) .............................................................................................................................................................65
Režim AF polí ..............................................................................................................................................................................66
Volitelná nastavení pro přehrávání: Menu přehrávání .......................................................................67
Označit pro přenos .................................................................................................................................................................68
Malý snímek .................................................................................................................................................................................69
Základní nastavení fotoaparátu: Menu Nastavení ................................................................................70
Menu ................................................................................................................................................................................................70
Datum ..............................................................................................................................................................................................71
Vkopírování data .......................................................................................................................................................................74
Pomocné světlo AF .................................................................................................................................................................75
Varování před rozmazáním.................................................................................................................................................75
Formát. paměti/ Formátovat kartu ................................................................................................................................76
Rozhraní ..........................................................................................................................................................................................76
Obnovit vše ..................................................................................................................................................................................76
Verze rmwaru ...........................................................................................................................................................................76
Péče o fotoaparát ..............................................................................................................................................78
Fotoaparáty Nikon COOLPIX jsou konstruovány podle nejvyšších standardů a obsahují
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon
složité elektronické obvody. Pouze elektronické příslušenství Nikon (nabíječky, baterie a
síťové zdroje), certi kované rmou pro použití s vaším digitálním fotoaparátem, je konstruováno a schopno plnit provozní a bezpečnostní požadavky kladené těmito elektronickými
obvody.
Podrobnější informace ohledně příslušenství Nikon vám poskytne místní autorizovaný
prodejce výrobků Nikon.
* Hologra cký štítek: Slouží k
identi kaci autenticity produktu Nikon.
Dobíjecí baterie
EN-EL8
viii
Page 11
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Nikon COOLPIX S5. Tento
návod k obsluze byl vytvořen proto, aby vám pomohl naučit se používat fotoaparát
správným způsobem. Abyste byli schopni plně využít všech vlastností fotoaparátu,
přečtěte si pečlivě všechny poskytované instrukce a uložte je na místo dostupné
všem potenciálním uživatelům přístroje.
Před fotografováním důležité události
Před fotografováním důležité události (např. svatba, fotografování na cestách, apod.) zhotovte
zkušební snímky, abyste se ujistili o správné činnosti přístroje. Společnost Nikon nenese žádnou odpovědnost za škody a ztráty zisku, ke kterým může dojít v důsledku poruchy přístroje.
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře a
informacím o nových produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách pravidelně aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Navštivte tyto stránky pro zjištění nejnovějších informací o výrobku, rad a odpovědí na často
kladené otázky (FAQs) a dalších informací o digitální fotogra i. Informace, které zde nenaleznete, vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace viz:
http://nikonimaging.com/
Úvod
1
Page 12
Jednotlivé části fotoaparátu
Úvod
Očko pro
upevnění
řemínku
Reproduktor
(
37, 39, 44,
49, 51)
Mikrofon
( 35, 38, 44)
Kontrolka samospouště (
Pomocné světlo AF (LED; 21)Vestavěný blesk (
20)
Objektiv (
Krytka objektivu v
zavřeném stavu
Krytka objektivu
Hlavní vypínač
14)Tlačítko spouště
(
Indikace zapnutí
přístroje
(
14)
22)
79)
( 16)
Tlačítko
Viz také (Funkce D-lighting; 43)
2
(portrét) ( 24).
Ovládání zoomu ( 15). Viz také:
• (přehrávání stránek náhledů
snímků): 41
• (zvětšení výřezu snímku): 42
• (nápověda): 17
Page 13
6–7, 78, 79)
햴
햲
햳
( 17, 61, 67, 70)Monitor (
Tlačítko
Tlačítko
(snímání/pře-
hrávání) ( 19, 41)
Tlačítko
ních režimů)
Stavová kontrolka (
(volba provoz-
( 5, 17)
11,
16, 36, 38, 64)
Kontrolka blesku ( 20)
Tlačítko
(mazání)
( 19, 41, 42)
Otočný multifunkční volič
( 4, 17)
střední tlačítko voliče
( 4, 17)
tlačítko přenosu snímků
( 53)
Krytka slotu pro paměťovou
kartu/krytka prostoru pro
baterii ( 10, 12)
Úvod
Aretace baterie (
10)
Stativový závit
Multifunkční konektor (
Upevnění řemínku fotoaparátu
Řemínek upevněte
햲
způsobem vyobrazeným na obrázku
vpravo.
8, 52, 53, 56, 60)
Slot pro paměťovou
12)
kartu (
Prostor pro baterii ( 10)
햳
햴
3
Page 14
Otočný multifunkční volič
Otočný multifunkční volič slouží k navigaci v menu fotoaparátu. Otáčením voliče v obou
směrech vybíráte položky, stiskem středního tlačítka voliče (
) aktivujete výběr. Pro zrušení prováděné operace a návrat do předchozího menu stiskněte otočný multifunkční
volič směrem doleva.
Úvod
Otáčení: výběr položkyStisk uprostřed: aktivace
výběru
Stisk směrem doleva: zruše-
ní prováděné operace
Položky je možné vybírat rovněž tisknutím otočného multifunkčního voliče směrem nahoru, dolů, doleva a doprava.
Stisknutí směrem nahoru
Stisknutí směrem doprava
nebo dolů
Nápověda k položkám menu
Pro zobrazení nápovědy k aktuálnímu menu resp. k vybrané položce menu stiskněte tlačítko zoomu T (
; 17).
4
Page 15
Tlačítko (volba provozních režimů)
Stiskem tlačítka během snímání nebo přehrávání se zobrazí nabídka volby režimu
snímání/přehrávání ( 17).
Snímací režimy
Plně automatický režim Auto (
18)
Úvod
Videosekvence ( 35)
Záznam zvuku ( 38)
Přehrávací režimy
Přehrávání zvuku (
Režim Zobr. podle data
Motivové programy ( 26)
Asistenční programy
(
32)
Přehrávací režim ( 41)
39)
46)
(
Pictmotion (
Kalendář (
48)
45)
5
Page 16
Monitor
0h00m00s
9999
01.01.20 06
00:00
100NIKON
9999.JPG
9999
9999
Start
0h00m00s
Na monitoru se ve snímacím a přehrávacím režimu mohou zobrazovat následující
indikace (aktuální indikace závisí na nastavení fotoaparátu):
9 Symbol funkce D-Lighting ...........................43
10 Symbol pro přehrání videosekvence .....37
11 Režim obrazu ........................................................61
12 Symbol videosekvence ..................................37
13 Indikace malých snímků ................................69
14 Symbol ochrany před vymazáním ..........68
15 Symbol označení pro tisk ..............................59
16 Symbol označení pro přenos .....53, 68, 76
17 Čas záznamu * .......................................................71
18 Datum záznamu* ................................................71
8 Číslo aktuálního snímku/
celkový počet snímků
Délka videosekvence .......................................37
* Indikace je odlišná v režimu Kalendář a režimu Seznam podle data (
47).
7
Page 18
Kolébka COOL-STATION a síťový zdroj
Kolébka COOL-STATION
Dodávanou kolébku COOL-STATION MV-14 lze použít pro:
• Nabíjení baterie fotoaparátu ( 11)
Úvod
• Přehrávání snímků na televizoru ( 52)
Konektor pro připojení
fotoaparátu
Vložení fotoaparátu do kolébky COOL-STATION
Multifunkční konektor fotoaparátu je třeba vyobrazeným způsobem plně propojit
s konektorem pro připojení fotoaparátu na
kolébce COOL-STATION.
• Kopírování snímků do počítače ( 52)
• Tisk snímků pomocí přímého USB propojení ( 55)
Konektor USB
( 53, 56)
Sejmutí fotoaparátu
Konektor DC-IN
(
9)
Konektor audio-video
výstupu (A/V OUT;
52)
Fotoaparát sejměte
vyobrazeným způsobem.
8
Page 19
Síťový zdroj
햴
햲
햳
햴
햵
Dodávaný síťový zdroj EH-64 lze použít k nabíjení baterie ve fotoaparátu ( 11)
nebo k napájení fotoaparátu pro přehrávání, přenos a tisk snímků (nepoužívejte žádný jiný typ síťového zdroje; nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít
k požáru nebo poruše produktu). Zapojte síťový kabel do síťového zdroje (햲햲) a
poté zapojte síťový zdroj do kolébky COOL-STATION resp. fotoaparátu (햳햳) – při
vkládání dbejte na dodržení správné orientace konektorů. Zapojte síťový zdroj do
elektrické sítě (
COOL-STATION
Fotoaparát
햴) a zkontrolujte, jestli svítí indikace napájení (햵햵).
Kolébka
햵
햳
햴
햲
Úvod
9
Page 20
První kroky
Vložení baterie
K napájení fotoaparátu slouží dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL8 (součást
dodávky).
Vypněte fotoaparát
1
Svítí-li indikace zapnutí přístroje, stiskněte hlavní
vypínač pro vypnutí fotoaparátu.
První kroky
Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu/
2
krytku prostoru pro baterii
Vložte baterii
3
Při vkládání baterie je oranžová aretace baterie
odmáčknuta stranou. Baterie je plně vložena do
přístroje v okamžiku, kdy aretace baterie zaklapne
zpět na své místo.
Vkládání baterie
Vložení baterie horní stranou dolů nebo převráceně
může způsobit poškození fotoaparátu. Zkontrolujte
správnou orientaci baterie.
Zavřete krytku slotu pro paměťovou kartu/kryt-
4
ku prostoru pro baterii
Baterie
Čtěte a plňte pokyny na stranách ii–iii a 79 tohoto návodu.
Vyjmutí baterie
Před vkládáním/vyjímáním baterie vypněte fotoaparát. Pro
vyjmutí baterie otevřete krytku prostoru pro paměťovou kartu/krytku prostoru pro baterii a odmáčkněte aretaci baterie
ve vyobrazeném směru. Následně je možné baterii rukou
vyjmout. Pozor, baterie se může během provozu zahřívat
– při jejím vyjímání tedy dbejte patřičné opatrnosti, abyste se
nepopálili.
10
Page 21
Nabití baterie
Novou resp. vybitou baterii je třeba před použitím nabít.
Vypněte fotoaparát
1
Svítí-li indikace zapnutí přístroje, stiskněte hlavní
vypínač pro vypnutí fotoaparátu.
Připojte síťový zdroj
2
Síťový zdroj zapojte přímo do fotoaparátu, resp. vložte fotoaparát do kolébky
COOL-STATION a zapojte síťový zdroj ( 9).
Nabijte baterii
3
Stavová kontrolka vedle monitoru fotoaparátu bliká během nabíjení baterie zeleně. (Pokud kontrolka bliká rychle, není fotoaparát vložený správným
způsobem/je vadná baterie. V takovém případě
opakujte vložení fotoaparátu do kolébky/vyměňte baterii.)
Nabíjení baterie je kompletní poté, co kontrolka
přestane blikat (nabití zcela vybité baterie trvá přibližně dvě hodiny). Vyjměte fotoaparát z kolébky
COOL-STATION a odpojte síťový zdroj.
První kroky
Nabíječka MH-62
Baterii lze nabíjet rovněž pomocí volitelné nabíječky MH-62 ( 77).
11
Page 22
Vložení paměťové karty
Snímky jsou ukládány v interní paměti fotoaparátu (cca 21 MB) nebo na výměnných paměťových kartách Secure Digital (SD)( 77). Interní paměť se používá pro
záznam/mazání snímků pouze v případě nepřítomnosti paměťové karty.
Pro vložení paměťové karty:
Vypněte fotoaparát
1
Svítí-li indikace zapnutí přístroje, stiskněte hlavní
První kroky
vypínač pro vypnutí fotoaparátu.
Vložte paměťovou kartu.
2
Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu/krytku prostoru pro baterii a zasuňte paměťovou
kartu do slotu, až zaklapne do aretované polohy.
Zavřete krytku slotu pro paměťovou kartu/krytku
prostoru pro baterii.
Vkládání paměťových karet
Zkontrolujte správnou orientaci paměťové karty. Vložení
paměťové karty horní stranou dolů nebo převráceně
může způsobit poškození fotoaparátu/karty.
Stiskněte hlavní vypínač pro zapnutí fotoaparátu.
3
Nezobrazí-li se na monitoru žádná zpráva, je fotoaparát připraven k použití.
Zobrazí-li se zpráva na obrázku vpravo, je třeba
paměťovou kartu před použitím naformátovat.
Pozor, formátování permanentně maže všechny snímky a ostatní data na paměťové kartě. Před
zahájením formátování se proto ujistěte, že máte
všechny snímky, které chcete archivovat, zkopírovány na jiném médiu.
Pro zahájení formátování vyberte otáčením multifunkčního voliče volbu For-
mátovat a stiskněte tlačítko . Až do dokončení formátování nevypínejte
fotoaparát ani nevyjímejte baterii resp. paměťovou kartu.
KARTA NENÍ FORMÁTOVÁNA
Formátovat
Ne
Potvr.
12
Page 23
Vyjímání paměťových karet
Před vyjmutím paměťové karty vypněte fotoaparát a zkont-
rolujte, jestli zhasla indikace zapnutí přístroje a stavová kontrolka. Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu/krytku slotu
pro baterii a stiskněte lehce kartu směrem dovnitř pro uvolnění aretace. Poté je možné kartu rukou vyjmout.
Spínač ochrany proti zápisu
Paměťové karty SD jsou vybaveny ochranným spínačem proti náhodnému zápisu/mazání. Je-li tento spínač nastaven do
polohy „lock“, nelze mazat a zaznamenávat snímky, ani nelze
provést naformátování paměťové karty.
Spínač ochrany proti zápisu
První kroky
13
Page 24
Provoz fotoaparátu
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
Pro zapnutí fotoaparátu stiskněte hlavní vypínač. Rozsvítí se indikace zapnutí přístroje…
Indikace zapnutí přístroje
SvítíFotoaparát je zapnutý.
BlikáMonitor se vypnul pro úsporu energie (viz níže).
Rychle bliká Baterie je vybitá. Nabijte nebo vyměňte baterii.
Hlavní vypínač
Provoz fotoaparátu
…a zapne se monitor.
Snímací režim
( 5, 18, 26, 32, 35)
Režim obrazu
( 61)
Pro vypnutí fotoaparátu stiskněte hlavní vypínač a vyčkejte až zhasne indikace
zapnutí přístroje.
NesvítíFotoaparát je vypnutý.
Indikace stavu baterie
ŽÁDNÝ SYMBOL Baterie je plně nabitá.
VAR OVÁN Í !
BATERIE JE VYBITÁ
Zábleskový režim
( 20)
Kapacita baterie je nízká, připravte se na nabití
resp. výměnu baterie.
Baterie je vybitá. Nabijte nebo vyměňte baterii.
Indikace interní paměti/paměťové karty ( 12)
Snímky jsou zapisovány do interní paměti.
Snímky jsou zapisovány na paměťovou kartu.
Počet zbývajících snímků ( 88)
Zapnutí fotoaparátu (přehrávací režim)
Stisknete-li při vypnutém fotoaparátu na cca 1 s tlačítko , fotoaparát se zapne v přehrávacím režimu ( 41).
Není-li ve snímacím režimu provedena po dobu pěti sekund žádná operace, dojde k postupnému ztmavnutí monitoru. Monitor se reaktivuje při použití ovládacích prvků fotoaparátu.
Ve výchozím nastavení se monitor zcela vypne po době nečinnosti cca 1 min. ve snímacím i
přehrávacím režimu (pohotovostní režim; 75). Nedojde-li k žádné operaci po dobu dalších
tří minut, vypne se fotoaparát.
14
Page 25
Zoom
Zoom slouží k nastavení výřezu snímku na monitoru.
Tisknutím tlačítka W se vzdalujete od objektu a zvětšu-
jete plochu viditelnou na snímku. Tisknutím tlačítka T
se přibližujete k objektu (až 3 ×) a objekt vyplňuje větší
část obrazové plochy. Aktuální poloha zoomu se zobrazuje na monitoru.
Stiskem tlačítka T na dobu cca 2 s v poloze nejdelšího optického zoomu dojde
k aktivaci digitálního zoomu s možností dalšího až 4násobného zvětšení objektu.
Celkové zvětšení je poté 12násobné.
Digitální zoom
Pozor, digitální zoom na rozdíl od optického zoomu nezvyšuje počet detailů viditelných na
snímku. Namísto toho jsou detaily viditelné při nastavení maximálního optického zoomu pouze zvětšeny a výsledný obraz je mírně „zrnitý“.
15
Provoz fotoaparátu
Page 26
Zaostření a expozice snímku
Fotoaparát je vybaven dvoupolohovým tlačítkem spouště. Nejprve lehce namáčkněte tlačítko spouště do poloviny, až ucítíte lehký odpor. Jakmile fotoaparát zaostří,
stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění závěrky a expozici snímku.
Zaostřete: Namáčkněte tlačítko spouště do polo-
1
viny. Je-li fotoaparát schopen zaostřit na objekt
v zóně zaostřovacího pole uprostřed obrazu, zobrazí se indikace zaostření (AF●) a zaostřovací pole
zeleně. Pokud indikace červeně blikají, fotoaparát
nebyl schopen zaostřit na objekt. V takovém případě změňte kompozici obrazu a zkuste zaostřit
Provoz fotoaparátu
znovu.
Exponujte: Lehce domáčkněte tlačítko spouště
2
až na doraz (pohyb fotoaparátu během stisku
spouště může způsobit rozmazání snímků). V případě nízké hladiny okolního osvětlení může dojít
k odpálení záblesku.
Během záznamu snímku
Během záznamu snímku bliká symbol nebo , a stavová kontrolka bliká zeleně. Vyjmutí
paměťové karty resp. baterie během blikání těchto indikací nebo během zobrazení symbolu
(čekejte) může mít za následek poškození zaznamenávaných snímků, paměťové karty nebo
fotoaparátu.
16
Page 27
Práce s menu
Pro změnu nastavení položky v menu pro snímání nebo menu přehrávání stiskněte
tlačítko a proveďte níže uvedené kroky:
1
Vyberte položku menu.
3
Vyberte požadovanou volbu.
* V některých případech lze potvrzovat výběr položek menu rovněž stiskem otočného multi-
funkčního voliče směrem doprava.
Pro výběr položky z menu snímacích nebo přehrávacích režimů stiskněte tlačítko
a proveďte níže uvedené kroky:
1
Vyberte požadovaný režim.
Ztratili jste orientaci?
Pro zobrazení nápovědy k aktuálnímu menu stiskněte tlačítko zoomu T ( ). Pro zobrazení volitelných možností k aktuálně vybrané položce menu stiskněte střední tlačítko multifunkčního voliče. Pro návrat k původnímu menu stiskněte
tlačítko zoomu T ( ), pro návrat do snímacího nebo přehrávacího režimu stiskněte tlačítko .
2
Zobrazte submenu.
*
4
Potvrďte výběr a vraťte se do předchozího
menu.
*
2
Vstupte do zvoleného režimu.
Provoz fotoaparátu
17
Page 28
Základní fotografování a přehrávání snímků
Režim
Tato část návodu popisuje zhotovení snímků v režimu (Auto), plně automatickém režimu typu „zaměř a stiskni”, doporučeném pro začátečníky v oblasti digitálních fotoaparátů.
1
Zapněte fotoaparát.
* Je-li na monitoru zobrazen symbol , fotoaparát se již nachází v režimu . V takovém pří-
padě pokračujte krokem 5.
Základní fotografování a přehrávání snímků
*
3
Vyberte .
5
Umístěte fotografovaný objekt do oblasti
centrálního zaostřovacího pole.
7
Správné držení fotoaparátu
Fotoaparát uchopte pevně oběma rukama. Dejte pozor,
abyste prsty resp. jinými objekty nezakrývali objektiv, re ektor blesku, kontrolku samospouště a mikrofon.
2
Zobrazte menu snímacích režimů.
4
Potvrďte výběr a vstupte do režimu .
6
Zaostřete.
Exponujte. Je-li hladina osvětlení nízká,
může se během činnosti autofokusu aktivovat pomocné AF světlo a při expozici snímku
může dojít k odpálení záblesku ( 20, 21).
18
Page 29
Zobrazení snímků
Ano
Potvr.
Pro zobrazení snímku na monitoru stiskněte tlačítko
(pokud byl snímek zhotoven při otočení fotoaparátu o 90°, zobrazí se v orientaci „na výšku”). K zobrazení dalších snímků použijte otočný multifunkční volič:
otáčením multifunkčního voliče ve směru hodinových
ručiček zobrazujete snímky ve stejném pořadí, v jakém
jsou zaznamenávány na paměťové médium; otáčením
voliče proti směru hodinových ručiček zobrazujete
snímky v opačném pořadí. Rychlým otáčením voliče listujete rychle směrem k požadovanému snímku.
Snímky se při načítání z paměti mohou krátce zobrazovat v nízkém rozlišení.
Pro návrat zpět do snímacího režimu stiskněte znovu
tlačítko
Mazání nepotřebných snímků
Pro vymazání aktuálně zobrazeného snímku stiskněte
tlačítko . Zobrazí se dialog pro potvrzení; vyberte
jednu z následujících možností a stiskněte střední tlačítko otočného multifunkčního voliče:
• Ne: Návrat bez vymazání snímku.
• Ano: Vymazání snímku.
.
Vymazat snímek (snímky)?Vymazat snímek (snímky)?
Ne
Potvr.
Potvr.
Ano
Ano
Základní fotografování a přehrávání snímků
Vymazání posledního snímku
Pro vymazání posledního zhotoveného snímku stiskněte ve snímacím režimu tlačítko
Zobrazí se dialog pro potvrzení; pro vymazání posledního zhotoveného snímku vyberte
Ano a stiskněte tlačítko .
Otočný multifunkční volič
Jako alternativu k otáčení multifunkčního voliče můžete tisknout multifunkční volič směrem
dolů nebo doprava pro zobrazení snímků v pořadí jejich uložení, resp. směrem nahoru nebo
doleva pro zobrazení snímků v opačném pořadí. Podržením tlačítka voliče ve stisknuté poloze
procházíte rychle snímky ve zvoleném směru.
.
19
Page 30
Práce s bleskem
Potvr.
Potvr.
Blesk má pracovní rozsah 0,3 – 2,6 m při nastavení nejširokoúhlejšího ohniska. Při
použití maximálního teleohniska je pracovní rozsah blesku 0,3 – 1,4 m. K dispozici
jsou následující zábleskové režimy:
RežimPopis
AutoAutomatická aktivace blesku za nízké hladiny osvětlení.
Automatická aktivace blesku
s předbleskem proti červeným očím
Trvale vypnutý blesk
Trvale zapnutý blesk ( ll-in)
Základní fotografování a přehrávání snímků
Synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky
Redukce výskytu „červených očí“ na portrétech (viz následující strana).
K odpálení záblesku nedojde bez ohledu na hladinu okolního osvětlení.
K odpálení záblesku dojde při expozici každého snímku.
Tento režim je vhodný k vyjasnění stínů ( ll-in) a osvětlení
objektů v protisvětle.
Blesk osvětlí hlavní objekt snímku, pozadí snímku je za
noci resp. nízké hladiny osvětlení zachyceno pomocí
dlouhých časů závěrky.
1
Zobrazte menu zábleskových režimů.
Blesk
Potvr.
Potvr.
3
Kontrolka blesku
Kontrolka blesku indikuje při namáčknutí tlačítka spouště
do poloviny stav blesku.
• Svítí (červeně): Při expozici snímku dojde k odpálení záblesku.
• Bliká červeně: Blesk se nabíjí. Vyčkejte několik sekund a zkuste stisknout spoušť znovu.
• Nesvítí: Blesk je vypnutý nebo jeho činnost není nutná.
20
2
Vyberte požadovaný režim.
Potvrďte výběr (pro návrat beze změny
nastavení vyčkejte 5 s). Aktuální nastavení je
indikováno symbolem na monitoru. Nastavení provedené v režimu je uchováno
v paměti i po vypnutí fotoaparátu.
Blesk
Potvr.
Potvr.
Page 31
Předblesk proti červeným očím
Potvr.Potvr.Potvr.
NeNe
Ano
Ne
ROZMAZANÝ
ROZMAZANÝ
OBRÁZEK.ULOŘIT OBRÁZEK
OBRÁZEK.ULOŘIT OBRÁZEK
Fotoaparát využívá pokrokovou redukci červených očí. Před odpálením hlavního záblesku
se pomocí světelných pulsů o nízké intenzitě docílí stažení očních zornic portrétovaného
objektu. Pokud fotoaparát i přesto detekuje na snímcích výskyt „červených očí“, jsou snímky dále zpracovány pro eliminaci tohoto jevu („In-Camera Red-eye Fix”; tato funkce může
lehce prodlužovat dobu potřebnou pro záznam snímku). Tento režim nedoporučujeme
v případech, kdy je nutná rychlá reakce závěrky; není-li možné v tomto režimu dosáhnout
požadovaných výsledků, použijte jiný zábleskový režim.
Za nízké hladiny osvětlení
햲 Může dojít k aktivaci pomocného světla AF
Je-li hladina osvětlení nízká, může při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny dojít k aktivaci pomocného světla AF,
které slouží jako pomocné osvětlení pro autofokus. Maximální dosah pomocného světla AF je přibližně 1,9 m (W) resp. 1,1 m (T). Pomocné světlo AF
není k dispozici v některých režimech ( 84) a lze jej rovněž manuálně vypnout ( 75)
– v takovém případě však nemusí být za nízké hladiny možné správné zaostření objektu.
햳 Může se zobrazit varovná indikace rozmazání snímků
Za nízké hladiny okolního osvětlení může při vypnutém
blesku dojít k zobrazení symbolu varujícího před možným rozmazáním snímků v důsledku použití dlouhých časů
závěrky. Zobrazí-li se symbol ISO, zvýší fotoaparát pro kompenzaci nízké hladiny osvětlení citlivost a na snímcích se ve
zvýšené míře projeví obrazový „šum“ ve formě jasně zbarvených, náhodně rozmístěných pixelů ( 65). Fotoaparát
může provádět redukci tohoto obrazového šumu, což vede
ke zdvojnásobení doby potřebné k záznamu snímků.
Zobrazí-li se po expozici snímku varování na ilustraci vpravo, může být snímek rozmazaný. Pro návrat bez záznamu
snímku vyberte Ne. Není-li po dobu přibližně 20 s provedena žádná operace, je snímek zaznamenán automaticky.
Základní fotografování a přehrávání snímků
21
Page 32
Použití samospouště
Potvr.
Potvr.
Fotoaparát je vybaven samospouští s deseti nebo třísekundovým během pro autoportréty a eliminaci rozmazání snímků při stisku tlačítka spouště. Při použití samospouště upevněte fotoaparát na stativ (doporučeno) nebo vodorovnou, stabilní
plochu.
1
2
Základní fotografování a přehrávání snímků
3
4
Samospoušť
Samospoušť
Zobrazte menu samospouště.
Potvr.
Potvr.
Vyberte požadovanou volbu.
3 s:
Tuto volbu použijte pro eliminaci rozmazání snímků stiskem tlačítka spouště.
10 s: Tuto volbu použijte pro autoportréty.
Potvr.
Potvr.
Potvrďte výběr (pro návrat beze změny
nastavení samospouště vyčkejte 5 s). Na
monitoru se zobrazí symbol .
Určete výřez snímku a spusťte samospoušť;
indikace na monitoru začne odpočítávat
zbývající dobu do expozice snímku (v sekundách). Pro ukončení činnosti samospouště
ještě před expozicí snímku stiskněte znovu
tlačítko spouště.
Kontrolka samospouště bliká až do jedné sekundy
před expozicí snímku, poslední sekundu svítí trvale
jako upozornění na nadcházející expozici snímku.
22
Page 33
Režim Makro
Potvr.
Potvr.
Režim Makro slouží k fotografování malých objektů a umožňuje zaostření již na
vzdálenost 4 cm.
1
Zobrazte menu režimu Makro.
Makro
Potvr.
Potvr.
3
4
Zaostřete a exponujte. Pozor, při fotografování na vzdálenost menší než 30 cm
5
nemusí být blesk schopen osvítit celý objekt; dojde-li proto při expozici snímku
k odpálení záblesku, přehrajte si zhotovený snímek pro kontrolu výsledku.
2
Vyberte ON.
Potvrďte výběr (pro návrat beze změny
nastavení režimu Makro vyčkejte 5 s). Aktuální nastavení je indikováno symbolem na
monitoru.
Určete výřez snímku. Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost se mění v závislosti na nastavení zoomu; nastavíte-li zoom do polohy ▲
(symbol se zbarví zeleně), je fotoaparát
schopen zaostřit již na vzdálenost 4 cm.
Fotoaparát trvale zaostřuje na objekt až do
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny
pro blokaci zaostření.
Makro
Potvr.
Potvr.
Při příští aktivaci režimu je obnoven režim Makro, naposled použitý v režimu
(auto).
Základní fotografování a přehrávání snímků
23
Page 34
Portrétní snímky jedním dotekem tlačítka
Pro zhotovení portrétních snímků stiskněte ve snímacím režimu tlačítko . Dojde
k automatické aktivaci následujících funkcí:
• Portrét : Detaily v pozadí snímku jsou změkčené pro výrazné a ničím nerušené zobrazení portrétovaného objektu.
• Funkce Face-priority AF: Fotoaparát automaticky detekuje obličej portrétované osoby a
zaostří na něj.
• Pokroková redukce červených očí: Redukce efektu „červených očí“ při použití blesku (
21).
V režimu portrétních snímků jedním dotekem tlačítka není k dispozici režim Makro.
Pro návrat do dříve aktivního snímacího režimu stiskněte znovu tlačítko .
1
Základní fotografování a přehrávání snímků
Stiskněte tlačítko . Zobrazí se symbol .
*
Detekuje-li fotoaparát obličej, symbol se změní na dvojitý žlutý rámeček. Detekuje-li fotoaparát více obličejů, zaostří na nejbližší objekt. Ostatní objekty jsou indikovány jednoduchým
rámečkem. Není-li přístroj schopen detekovat objekt (například proto, že se fotografovaný objekt
odvrátil od fotoaparátu), rámečky se nezobrazí; v takovém případě se vraťte zpět ke kroku 2.
3
Zaostřete a nastavte expozici.
Dvojitý rámeček změní barvu na zelenou.
Funkce Face-Priority AF
Schopnost fotoaparátu detekovat obličeje závisí na množství faktorů – například na tom, jestli
objekt hledí do fotoaparátu. Fotoaparát nemusí být schopen detekovat obličeje zakryté brýlemi proti slunci resp. jinými objekty, ani obličeje zabírající příliš malou/velkou plochu snímku.
Není-li při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny detekován žádný obličej, zaostří fotoaparát na střed obrazu.
Fotoaparát neustále zaostřuje, dokud nedetekuje obličej. Pokud při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny bliká žlutě dvojitý rámeček, není fotoaparát schopen zaostřit na objekt;
v takovém případě uvolněte tlačítko spouště a zkuste zaostřit znovu.
24
2
Pomocí symbolu jako vodítka určete
výřez snímku.
*
4
Exponujte.
Page 35
Menu Jednodotekový portrét
V režimu portrétních snímků jedním dotekem tlačítka stiskněte tlačítko pro
zobrazení menu Jednodotekový portrét. S výjimkou korekce expozice jsou všechna
provedená nastavení v tomto menu automaticky vyvolána při příští aktivaci režimu
portrétních snímků jedním dotekem tlačítka.
VolbaPopis
NASTAVENÍZobrazuje menu Nastavení ( 70).
Režim obrazuSlouží k nastavení kvality a velikosti obrazu ( 61).
Exp. +/–
Portrétový efekt
Slouží k úpravě fotoaparátem nastavené expozice. K dispozici jsou
nastavení v rozmezí –2,0 EV až +2,0 EV. Záporné hodnoty produkují
tmavší snímky, kladné hodnoty světlejší snímky.
Vybírejte z Normální, Zjasnit (redukuje sytost pleťových odstínů) a Změkčit (změkčující efekt).
Základní fotografování a přehrávání snímků
25
Page 36
Motivové a asistenční programy
Fotoaparát nabízí jedenáct „motivových“ a čtyři „asistenční“ programy. Při použití těchto programů fotoaparát automaticky optimalizuje veškerá nastavení vzhledem ke zvolenému motivu.
Motivové programy: K dispozici jsou následující motivové programy.
Párty/interiér
Pláž/sníh
Západ slunce
Úsvit/soumrak
Asistenční programy: Tyto motivové programy jsou vybaveny asistenčními rámečky pro
snazší tvorbu kompozice snímků.
RežimPopis
PortrétPro portréty.
Krajina
Pro krajiny.
Noční krajina
Makro
Muzeum
Ohňostroj
RežimPopis
SportPro pohyblivé objekty.
Noční portrét
Pro portréty s noční scénou v pozadí.
Kopírování
Protisvětlo
Panoráma s asistencí
Motivové programy
Pro použití motivových programů aktivujte snímací režim a vykonejte následující kroky:
Motivové a asistenční programy
1
2
Zobrazte menu snímacích režimů.
3
Potvrďte výběr a vstupte do naposled zvole-
ného motivového programu.
5
Vyberte požadovaný motivový program.
* Vyberte pro zobrazení menu Nastavení ( 70), pro zobrazení menu Režim obrazu ( 61),
pro nastavení korekce expozice ( 31).
26
4
Zobrazte menu Nabídka motivů.
6
*
Potvrďte výběr a vstupte do zvoleného
Vyberte .
motivového programu.
Page 37
7
Párty/interiér
Pláž/sníh
Západ slunce
Exponujte.
K dispozici jsou následující motivové programy:
Párty/interiér
Zachytí atmosféru světla svíček a dalších světelných zdrojů v interiéru.
OFF OFF
AUTO
Pláž/sníh
AUTO OFF OFF
AUTO
Zachycuje jas objektů jako jsou sněhová pole, pláže a odrazy slunce
na vodní hladině.
Západ slunce
OFF OFF OFF
AUTO
Zachovává barevné odstíny při západu a východu slunce.
Symboly nastavených režimů
Symboly vpravo od názvů motivových programů indikují (v pořadí zleva doprava) výchozí
nastavení zábleskového režimu ( 20), samospouště ( 22), režimu Makro ( 23), zaostřovacího režimu (viz níže) a pomocného světla AF ( 21) pro daný motivový program.
Bílé čtverečky ( ) označují nastavení, která lze měnit, vyplněné čtverečky ( ) označují
xní nastavení. Při vypnutí fotoaparátu nebo volbě jiného motivového programu/snímacího režimu jsou obnoveny výchozí hodnoty pro aktuální motivový program. Zaostřovací
režimy jsou indikovány následujícím způsobem:
Fotoaparát zaostřuje na objekt uprostřed obrazu.
Fotoaparát zaostřuje na nekonečno. Indikace zaostření se při každém namáčknutí tla-
čítka spouště do poloviny rozsvítí zeleně, přesto však mohou být za určitých okolností
objekty v popředí neostré.
Následující symboly označují pokyny, které je třeba dodržovat, aby se zamezilo rozmazání snímků:
Držte fotoaparát pevně Použijte stativ
Symbol indikuje možné zpracování snímků pro redukci šumu, prodlužující dobu
záznamu snímků.
Motivové a asistenční programy
27
Page 38
Úsvit/soumrak
Noční krajina
Makro
Muzeum
Ohňostroj
Kopírování
Protisvětlo
Úsvit/soumrak
OFF OFF OFF
OFF
Zachovává barevnou atmosféru slabého denního světla před východem a po západu slunce.
Noční krajina
OFF OFF OFF
OFF
Pro dosažení vynikajících nočních snímků krajin jsou použity delší
časy závěrky.
Makro
AUTO OFF ON
AUTO
Tento program použijte pro snímky květin, hmyzu a dalších malých
objektů již ze vzdálenosti 4 cm, s umělecky rozostřeným pozadím. Fotoaparát nastaví zoom do pozice pro režim Makro. Symbol režimu Makro
( ) se zbarví zeleně jako indikace možnosti zaostření již na vzdálenost
4 cm od objektivu. Fotoaparát trvale zaostřuje na objekt až do namáčknutí tlačítka spouště do poloviny pro zablokování zaostření.
Motivové a asistenční programy
Muzeum
OFF OFF ON
OFF
Tento program použijte na místech, kde je zakázáno používat blesk
(například v muzeích a galeriích), resp. v případech kdy nechcete pracovat s bleskem. Dojde k automatickému zapnutí funkce BSS ( 65).
Ohňostroj
OFF OFF
OFF
OFF
Pro zachycení světelných efektů ohňostroje jsou použity delší časy
závěrky.
Kopírování
OFF OFF ON
AUTO
Poskytuje kvalitní reprodukce textů a kreseb na bílých tabulích a v
tištěných materiálech. Pro zaostření na krátké vzdálenosti použijte
režim Makro ( 23). Reprodukce barevných textů a kreseb mohou
být hůře čitelné.
Protisvětlo
OFF OFF
AUTO
Tento režim použijte pro portréty v protisvětle, kdy je hlavní objekt ve
stínu a pozadí je jasně osvětlené. Dojde k automatickému odpálení
záblesku pro vyjasnění ( ll-in) stínů.
28
Page 39
Panoráma s asistencí
Panoráma s asistencí
Tento program použijte pro zhotovení sérií snímků, které budou posléze spojeny pomocí
softwaru PictureProject v jediný panoramatický snímek.
OFF OFF OFF
AUTO
Zhotovení panoramatických snímků
1
V nabídce motivů vyberte (Panoráma
3
s asistencí) ( 26).
Zprava
doleva
Shora
dolů
Zdola
nahoru
Zleva
doprava
4
5
2
Zobrazí se výchozí směr panorámování.
Zvolte způsob, jakým budou snímky zkompletovány do výsledného panoramatického
snímku. Jde o směr, do kterého bude fotoaparát otočen po expozici každého snímku.
Potvrďte výběr (pro návrat ke kroku 3 stiskněte znovu tlačítko ). Zvolený směr panorámování se zobrazí bíle.
Zhotovte první snímek. Přibližně 1/3 zhoto-
veného snímku je prolnuta do aktuálního
záběru objektivu (pokud je zvolen směr
panorámování zleva doprava, zobrazí se snímek na straně monitoru). Zobrazený symbol
AE-L indikuje, že vyvážení bílé barvy a expoziční parametry tohoto snímku se aplikují na
všechny snímky série.
Motivové a asistenční programy
29
Page 40
6
7
Utvořte kompozici dalšího záběru tak, aby
se překrýval s předchozím snímkem.
8
Zhotovte další snímek. Opakujte kroky
6–7 až do zhotovení všech snímků série.
Ukončete expozici série snímků. Expozice
série snímků je ukončena rovněž volbou
nového režimu nebo aktivací pohotovostního
režimu fotoaparátu ( 14).
Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed obrazu. Pro dosažení optimálních výsledků
umístěte fotoaparát na stativ.
Motivové a asistenční programy
Panoráma s asistencí
Po expozici prvního snímku série již nelze měnit nastavení zábleskového režimu ( 20),
režimu Makro ( 23) a samospouště ( 22). Až do dokončení expozice celé série snímků nelze mazat snímky ani měnit nastavení zoomu a obrazového režimu ( 61). Informace ohledně
způsobu ukládání panoramatických snímků naleznete na straně 89.
30
Page 41
Použití korekce expozice v motivových programech
Korekce expozice slouží k úpravě automaticky nastavených expozičních parametrů.
K dispozici jsou nastavení v rozmezí –2,0 EV až +2,0 EV. Záporné hodnoty produkují
tmavší snímky, kladné hodnoty světlejší snímky. Pro zadání korekce expozice zvolte
požadovaný motivový program ( 27–29) a proveďte níže uvedené kroky.
1
Zobrazte menu Nabídka motivů.
3
Zobrazte nabídku hodnot korekce
expozice.
5
Potvrďte výběr a vraťte se do menu
Nabídka motivů.
Při vypnutí fotoaparátu nebo volbě jiného motivového programu/snímacího režimu
je hodnota korekce expozice pro aktuální motivový program resetována na „0“.
2
Vyberte (Exp. +/–).
4
Vyberte požadovanou hodnotu korekce.
6
Vraťte se do předtím zvoleného motivové-
ho programu.
Motivové a asistenční programy
31
Page 42
Asistenční programy
Při použití těchto programů utváříte kompozici snímků s využitím pomocných
rámečků, zobrazovaných na monitoru fotoaparátu.
Exponujte. Je-li zobrazen pomocný rámeček, umístěte před expozicí snímku fotografovaný objekt do tohoto rámečku.
režimu.
32
Page 43
Portrét s asistencí: Tento program použijte pro přirozeně
OFF OFF
*
OFF
působící portréty.
PORTRÉT
Portrét vlevo
Portrét vpravo
Portrét zblízka
Portrét páru
Figurální portrét
* V motivové programu PORTRÉT je k dispozici pomocný AF re ektor.
† Fotoaparát zaostří a nastaví expoziční parametry na objekt uvnitř pomocného rámečku.
Krajina s asistencí: Tento program použijte pro snímky krajin
nebo portréty s pamětihodností v pozadí.
KRAJINA
Vyhlídka na
krajinu
Architektura
Skupina vpravo
Skupina vlevo
* V režimech Skupina vpravo a Skupina vlevo je automaticky nastaven zábleskový režim
AUTO; lze volit i ostatní zábleskové režimy.
† Fotoaparát zaostří na nekonečno. Indikace zaostření ( 16) se při každém namáčknutí tlačít-
ka spouště do poloviny rozsvítí zeleně, přesto však mohou být za určitých okolností objekty
v popředí neostré.
Fotoaparát zaostří a nastaví expoziční parametry na objekt uprostřed obrazu. Nezobrazuje se
žádný pomocný rámeček.
Tato nastavení použijte, chcete-li umístit portrétovaný objekt na levé nebo pravé straně
†
snímku.
Toto nastavení použijte při umístění obličeje
objektu v horní polovině snímku.
Toto nastavení použijte při fotografování dvou
objektů umístěných vedle sebe.
Toto nastavení použijte, zhotovujete-li portrét
při držení fotoaparátu na výšku.
†
†
†
Nejsou zobrazena žádná vodítka. Tento program použijte k zaostření na vzdálené pozadí
přes objekty v popředí, jako jsou okna nebo
větve stromů. Fotoaparát zaostří na nekoneč-
†
no.
Tento program je určen pro kompozici snímku s umístěním oblohy v horní třetině snímku.
Obrys obzoru vyrovnejte se žlutou vlnovkou na
monitoru. Fotoaparát zaostří na nekonečno.
†
Tento program je určen k fotografování budov.
Pomocný rámeček usnadňuje zarovnání vodorovných a svislých linií. Fotoaparát zaostří na
nekonečno.
†
Toto nastavení použijte pro zhotovení portrétů
s pamětihodností resp. jiným objektem v pozadí napravo nebo nalevo od portrétovaného
objektu. Fotoaparát zaostří a nastaví expoziční
parametry na portrétovaný objekt.
*
OFF OFF OFF
OFF
33
Motivové a asistenční programy
Page 44
Sport s asistencí: Tento program slouží k zachycení pohybu na
sériích snímků, zaznamenaných rychlou frekvencí. Nezobrazují
se žádné pomocné rámečky. Zaostření, expozice a vyvážení
bílé barvy všech snímků jsou určeny prvním snímkem každé
série.
OFF OFF OFF
OFF
SPORT
bližně 2,2 obr./s až do zobrazení symbolu . Fotoaparát trvale zaostřuje na
objekt (i v případě uvolnění tlačítka spouště).
Po dobu stisku tlačítka spouště zhotovuje fotoaparát snímky frekvencí při-
Sportovní
divák
Stejně jako výše, s tou výjimkou, že fotoaparát zaostřuje pouze v rozmezí
vzdáleností 4,5 m (6 m při nastavení nejdelšího teleohniska) až nekonečno
pro zlepšenou reakceschopnost.
Při každém stisku tlačítka spouště fotoaparát zhotoví 16
Sportovní
koláž
snímků v intervalu přibližně dvou sekund a uspořádá je
do jediného kombinovaného snímku s velikostí obrazu
(1600 × 1200) pixelů. Fotoaparát trvale zaostřuje na objekt
(i v případě uvolnění tlačítka spouště).
Motivové a asistenční programy
Noční portrét s asistencí: Tento program je vhodný pro přirozeně vyvážené osvětlení objektu a pozadí snímku u nočních portrétů. Tento režim nabízí stejné asistenční možnosti jako režim
Portrét s asistencí. Abyste zamezili rozmazání snímků, umístěte
fotoaparát na stativ nebo rovnou, stabilní plochu.
* V motivové programu NOČNÍ PORTRÉT je k dispozici pomocný AF
re ektor.
*
OFF
OFF OFF
34
Page 45
Videosekvence
Záznam videosekvencí
Pro záznam videosekvencí ozvučených pomocí vestavěného mikrofonu fotoaparátu zvolte snímací režim a proveďte níže uvedené kroky (časosběrné videosekvence
nejsou opatřeny zvukovým doprovodem). Videosekvence zaznamenané do interní
paměti ve výchozím nastavení Malá velikost 320 mohou mít délku až 1 min. 14 s;
na 256 MB paměťovou kartu lze uložit záznam v délce až 14 min. 30 s.
1
Zobrazte menu snímacího režimu.
3
4
Záznam videosekvencí
Ve všech režimech záznamu videosekvencí s výjimkou režimu Časosběrné snímání se vypí-
ná blesk ( 20). Při záznamu videosekvencí nelze použít samospoušť ( 22). Během záznamu
videosekvence nelze použít optický zoom; digitální zoom je k dispozici s maximálním faktorem 2 × ( 15).
Namíříte-li fotoaparát během záznamu na slunce nebo jiný silný zdroj světla, mohou se
v zaznamenané videosekvenci zobrazit vertikální proužky tvaru komety, známé pod názvem
„smear“. Vyvarujte se proto při záznamu videosekvencí směrování fotoaparátu k silným zdrojům světla.
Více k videosekvencím
Informace o způsobu ukládání videosekvencí ( 89), maximálních zaznamenatelných délkách videosekvencí pro různá nastavení ( 88) a výchozím nastavení menu Video ( 87)
naleznete v dodatku.
2
Vyberte .
Potvrďte výběr a vstupte do režimu videosekvencí. Počitadlo snímků zobrazuje maximální celkovou dobu záznamu videosekvence.
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz
pro spuštění záznamu. Stavový sloupec indikuje množství zbývající paměti. Pro ukončení záznamu stiskněte tlačítko spouště
podruhé až na doraz.
35
Videosekvence
Page 46
Menu Video
Stiskem tlačítka v režimu videosekvencí zobrazíte menu volitelných položek pro video.
Nastavení provedená v tomto menu jsou obnovena při příští aktivaci režimu videosekvencí.
VolbaPopis
NASTAVENÍ
Možnosti videa
Režim autofokusu
Elektronická
redukce vibrací
Možnosti videa
K dispozici jsou následující volitelná nastavení:
VolbaVelikost obrazu (v pixelech)Snímací frekvence (obr./s)
TV video 640
Malá velikost 320
Malá velikost 320320 × 24015
Pictmotion 320
Malá velikost 160160 × 12015
Časosběrné snímání
*
Maximální délka videosekvence je 60 s, což je ideální pro použití v prezentacích Pictmotion ( 48).
Časosběrné snímání: Slouží k záznamu dějů jako je rozvíjení květu nebo líhnutí motýla.
Videosekvence
Fotoaparát zhotoví až 1800 statických snímků ve speci kovaných intervalech a spojí je
do němé videosekvence v délce max. šedesát sekund. Před spuštěním časosběrného
snímání nabijte baterii.
Výběrem položky Časosběrné snímání★ se zobrazí menu, které můžete vidět v kroku 1, níže.
Zobrazuje menu Nastavení ( 70).
Tato položka určuje typ zaznamenávané videosekvence.
Tato položka určuje způsob zaostřování při záznamu videosekvencí ( 37).
Redukuje účinky chvění fotoaparátu ( 37).
★
★
*
★
640 × 48030
320 × 24030
320 × 24015
640 × 48030
1
Nastavte požadovaný interval mezi
snímky.
3
36
2
Potvrďte výběr a vraťte se do menu
Možnosti videa. Stiskněte tlačítko
opuštění menu.
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz
pro spuštění záznamu. Fotoaparát zaznamenává snímky ve speci kovaných intervalech
až do nového stisku tlačítka spouště, zaplnění paměti resp. záznamu 1800 snímků.
Mezi expozicí jednotlivých snímků se vypíná
monitor a stavová kontrolka zeleně bliká.
pro
Page 47
Režim autofokusu
15. 05 .2 00 6
10: 20
100 NI KO N
000 1. MO V
1m
14s
Start
Tato položka umožňuje nastavit způsob zaostřování v režimu videosekvencí.
VolbaPopis
Jednotlivý AF
Nepřetržitý AF
Fotoaparát zaostří při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny a blokuje
zaostřenou vzdálenost během snímání, aby se zamezilo záznamu zvuku
zaostřovacího mechanismu.
Fotoaparát trvale zaostřuje na objekt, a to i po uvolnění tlačítka spouště.
Elektronická redukce vibrací
Pro redukci účinků chvění fotoaparátu ve všech režimech záznamu videosekvencí
s výjimkou režimu Časosběrné snímání vyberte Zapnuto. Při zapnuté redukci
vibrací se na monitoru zobrazuje příslušná indikace (
6–7).
Přehrávání videosekvencí
15.05.2006
V režimu celoobrazovkového přehrávání snímků (
41) jsou videosekvence indikovány symbolem .
Pro přehrání videosekvence proveďte její zobrazení
v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků a stiskněte tlačítko
. V horní části monitoru se zobrazí ovládací
prvky ; tisknutím otočného multifunkčního voliče směrem
doleva nebo doprava vyberte požadovaný ovládací prvek
a stiskněte tlačítko
Ovládací prvek
pro aktivaci vybrané operace.
Popis
Zpětné převíjení videosekvence při stisku středního tlačítka otočného multifunkčního voliče.
Dopředné převíjení videosekvence při stisku středního tlačítka otočného multifunkčního voliče.
Pozastavení přehrávání. Otáčením multifunkčního voliče procházíte videosekvenci po jed-
notlivých snímcích směrem vpřed nebo zpět.
Posun videosekvence o jeden snímek vpřed. Převíjení videosekvence pokračuje při podržení
tlačítka otočného multifunkčního voliče ve stisknuté poloze.
Posun videosekvence o jeden snímek zpět. Zpětné převíjení videosekvence pokračuje při
podržení tlačítka otočného multifunkčního voliče ve stisknuté poloze.
Obnovení přehrávání.
Ukončení videosekvence a návrat do režimu celoobrazovkového přehrávání snímků.
Při použití tlačítek zoomu se zobrazuje indikace hlasitosti. Tlačítkem W se hlasitost snižuje, tlačítkem T se hlasitost zvyšuje. Pro rychlé procházení přehrávané videosekvence
směrem vpřed nebo zpět otáčejte multifunkčním voličem. Pro vymazání videosekvence
zobrazte videosekvenci v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků (resp. ji vyberte
v seznamu náhledů snímků) a stiskněte tlačítko
. Zobrazí se dialog pro potvrzení.
15.05.2006
10:20
10:20
Start
Start
100NIKON
100NIKON
0001.MOV
0001.MOV
14s
1m14s
Videosekvence
37
Page 48
Zvukové záznamy
1
2
3
7
6
5
4
Zvukové záznamy lze zaznamenávat pomocí vestavěného mikrofonu a přehrávat
pomocí vestavěného reproduktoru fotoaparátu.
Pořízení zvukového záznamu
Pro pořízení zvukového záznamu vyberte snímací režim a proveďte následující kroky:
1
Zobrazte menu snímacích režimů.
3
2
Vyberte .
Potvrďte výběr a vstupte do režimu záznamu zvuku. Na monitoru se zobrazí dostupná
délka záznamu.
1
4
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění záznamu.
Zvukové záznamy
* Fotoaparát se přepne do pohotovostního režimu ( 14) a stavová kontrolka změní barvu na zele-
nou. Pro reaktivaci monitoru stiskněte tlačítko . Pro pozastavení záznamu stiskněte střední tlačítko otočného multifunkčního voliče; kontrolka samospouště a stavová kontrolka začnou blikat.
Pro obnovení záznamu stiskněte tlačítko znovu.
† Pro tvorbu indexu stiskněte v průběhu záznamu otočný multifunkční volič směrem nahoru, dolů,
doleva nebo doprava. Při přehrávání může fotoaparát přejít ke kterémukoli indexu. Začátek záznamu odpovídá indexu č. 1, další indexy jsou přidávány ve vzestupném pořadí, až do max. 98.
2
3
7
6
5
1 Indikace probíhajícího
4
záznamu
5
2 Číslo souboru
3 Délka záznamu
Pro ukončení záznamu stiskněte tlačítko spouště podruhé až na doraz. Záznam
4 Datum záznamu
5 Zbývající doba záznamu
6 Index
7 Stavový sloupec
*
†
je automaticky ukončen po uplynutí pěti
hodin resp. po zaplnění paměti.
Záznam zvuku
Informace o způsobu ukládání souborů zvukových záznamů ( 89) a maximálních zaznamenatelných délkách zvukových záznamů naleznete v dodatku ( 88).
38
Page 49
Menu Záznam zvuku
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Stiskem tlačítka v režimu záznamu zvuku se zobrazí následující volitelné položky. Nastavení
provedené v položce Kvalita zvuku je obnoveno při příští aktivaci režimu záznamu zvuku.
VolbaPopis
Nastavení Zobrazuje menu Nastavení ( 70).
Kvalita zvuku
Pro vysokou kvalitu zvuku vyberte volbu Vysoká, pro menší velikost
souborů vyberte volbu Normální.
Přehrávání zvukových záznamů
Pro přehrání zvukového záznamu aktivujte přehrávací režim a proveďte následující kroky.
1
Zobrazte menu režimů přehrávání.
3
Zobrazte seznam zvukových záznamů.
1
6
5
2
3
4
5
7
8
9
2
Vyberte .
4
Vyberte požadovaný záznam.
1 Symboly ovládacích prvků
2 Číslo souboru
3 Doba přehrávání
4 Číslo indexu
5 Stavový sloupec
*
6 Datum záznamu
7 Délka záznamu
8 Hlasitost
9 Index
†
Přehrajte záznam. Otáčením multifunkčního voliče procházíte záznam směrem vpřed
nebo zpět. Pro vymazání záznamu stiskněte tlačítko . Pro ukončení přehrávání a
návrat do režimu záznamu zvuku stiskněte tlačítko .
* Stiskem otočného multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava vyberte požadovaný ovládací
prvek a potvrďte stiskem středního tlačítka multifunkčního voliče.
Pozastavení přehrávání.
Obnovení přehrávání.
Dopředné převíjení záznamu. Přehrávání je obnoveno po uvolnění tlačítka otočného multifunkč-
ního voliče.
Zpětné převíjení záznamu. Přehrávání je obnoveno po uvolnění tlačítka otočného multifunkčního voliče.
Návrat do počátečního místa aktuálního indexu.
Přechod k dalšímu indexu.
Ukončení přehrávání a návrat na seznam zvukových záznamů.
† Hlasitost reprodukce je možné ovládat tlačítky zoomu. Tlačítkem W se hlasitost snižuje, tlačítkem T se
hlasitost zvyšuje.
39
Zvukové záznamy
Page 50
Kopírování zvukových záznamů
Pro kopírování zvukových záznamů mezi interní pamětí a paměťovou kartou zobrazte seznam zvukových záznamů, zobrazený v kroku 3 na předcházející stránce, a
stiskněte tlačítko
1
. Tato volba je k dispozici pouze při založené paměťové kartě.
Vyberte požadovanou volbu:
•
:
Kopírování záznamů z interní pamě-
ti na paměťovou kartu.
: Kopírování záznamů z paměťové
•
karty do interní paměti.
2
Zobrazte menu možností kopírování.
* Pro zkopírování všech zvukových záznamů vyberte Zkopírovat všechny soubory a stiskněte
střední tlačítko otočného multifunkčního voliče. Zobrazí se dialog pro potvrzení; vyberte Ano a
stiskněte střední tlačítko otočného multifunkčního voliče.
4
Zvukové záznamy
Zobrazte seznam souborů zvukových
záznamů.
6
Zobrazí se dialog pro potvrzení.
Zvukové záznamy
Software PictureProject nelze použít k přenášení a přehrávání zvukových záznamů. V položce Rozhraní > USB vyberte volbu Mass Storage, soubory kopírujte manuálně a přehrávejte je pomocí
softwaru QuickTime nebo jiného přehrávače zvukových souborů s podporou formátu WAV. Indexy
vytvořené ve zvukových souborech fotoaparátem nelze použít při přehrávání zvukových záznamů
na jiném zařízení.
COOLPIX S5 nemusí být schopen přehrávat a/nebo kopírovat zvukové soubory vytvořené na jiných
zařízeních.
40
3
Vyberte Vybrané soubory.
*
5
Vyberte požadovaný soubor.
7
Vyberte Ano a stiskněte tlačítko . pro
zkopírování souboru.
Page 51
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Ano
Potvr.
Pro zobrazení snímků na celé ploše monitoru (celoobrazovkové přehrávání snímků) stiskněte tlačítko (je-
li fotoaparát vypnutý, stiskněte na dobu cca 1 s tlačítko
poznámky
Zvýšení kontrastu
Video: Přehrání videosekvence
Návrat do snímacího režimu
5
ProStiskněte
Tlačítko
spouště
67
44
43
37
—
Zobrazení více snímků současně: Přehrávání stránek náhledů snímků
Opakovaným stiskem tlačítka W () v režimu celoob-
razovkového přehrávání snímků zobrazujete snímky ve
formě stránek se čtyřmi, devíti nebo šestnácti malými
náhledy snímků. Během zobrazení stránky náhledů
snímků lze provádět následující operace:
ProStiskněte
Výběr snímku
Změnu počtu zobrazených
snímků
Vymazání vybraného snímku
W ( )/
T ( )
Návrat do režimu celoobrazov-
19
kového přehrávání snímků
Zobrazení menu režimů přehrá-
vání
—
Zobrazení Menu přehrávání
—
Zvýšení kontrastu
Návrat do snímacího režimu
ProStiskněte
—
67
43
—
Mazání snímků
Stiskem tlačítka se v režimu celoobrazovkového
přehrávání snímků resp. režimu přehrávání stránek
náhledů snímků zobrazí dialog, který můžete vidět na
obrázku vpravo. Vyberte Ano a stiskněte tlačítko pro
vymazání vybraného snímku.
Vymazat snímek (snímky)?Vymazat snímek (snímky)?
Ne
Potvr.
Potvr.
Ano
Ano
5
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Zobrazení snímků v interní paměti
Snímky v interní paměti lze zobrazit pouze v případě nepřítomnosti paměťové karty.
41
Page 52
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku
Ano
Potvr.
zobrazený?
Procházet
Zoom
Stiskem tlačítka T během celoobrazovkového přehrá-
vání snímků se aktuálně zobrazený snímek zvětší 3 ×
a jeho zvětšená střední část se zobrazí na monitoru
(Rychlé zvětšení výřezu snímku). Během zvětšení zobrazeného snímku lze provádět následující operace:
Vymazání snímku
Návrat do režimu celoobrazovkového
přehrávání snímků
Zobrazení menu režimů přehrávání5
Zobrazení Menu přehrávání
Tvorbu oříznuté kopie snímku (viz níže)
Návrat do snímacího režimu
)
T ( )—
W (
Tlačítko spouště
—
)
—
41
41
67
—
—
×3.0
Procházet
Procházet
Zoom
Zoom
Zobrazení zvětšeného výře-
zu snímku. Pozor, snímky
zhotovené na výšku se při
zvětšení výřezu zobrazují
v orientaci na šířku. Pro
zobrazení snímku na šířku
stiskněte jednou tlačítko
T, pro zvětšení snímku 3 ×
stiskněte tlačítko znovu.
Zhotovení oříznuté kopie snímku
Je-li na monitoru současně se zvětšeným výřezem
snímku zobrazen symbol , je možné aktuálně zobrazenou část snímku uložit jako samostatný soubor. Při
stisku tlačítka spouště se zobrazí dialog, který můžete
vidět na obrázku vpravo; pro tvorbu nového snímku –
obsahujícího pouze aktuálně zobrazený výřez – vyberte
Ano a stiskněte střední tlačítko multifunkčního voliče.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Oříznuté kopie snímků jsou ukládány jako soubory JPEG s kompresním poměrem
1:8. V závislosti na velikosti originálního snímku a faktoru zvětšení při tvorbě kopie
jsou velikosti kopií následující: 2592 × 1944 ( ), 2048 × 1536 ( ), 1600 × 1200 ( ),
1280 × 960 ( ), 1024 × 768 ( ), 640 × 480 ( ), 320 × 240 ( ) nebo 160 × 120 ( )
pixelů.
Uložit tento obrázek jak jeUložit tento obrázek jak je
zobrazený?
zobrazený?
Ne
Ano
Ano
Potvr.
Potvr.
Oříznuté kopie snímků
Další informace ohledně oříznutých kopií snímků naleznete v Dodatku ( 89).
Ve výchozím nastavení se po době nečinnosti cca 1 min. ve snímacím i přehrávacím režimu
zcela vypne monitor (pohotovostní režim; 75). Nedojde-li k žádné operaci po dobu dalších
tří minut, vypne se fotoaparát.
42
Page 53
Zlepšení kontrastu snímku: Funkce D-Lighting
Stiskem tlačítka v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků resp. režimu
přehrávání stránek náhledů snímků dojde k vytvoření kopie aktuálně zobrazeného snímku s vylepšeným kontrastem a
vyjasněnými tmavými objekty a objekty
v protisvětle.
PředtímPotom
1
Zobrazí se dialog pro potvrzení.
3
Při přehrávání jsou kopie snímků vytvořené pomocí funkce D-lighting označeny
symbolem ( 6–7).
2
Vyberte OK.
Vytvořte kopii.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
D-Lighting
Další informace ohledně kopií snímků, vytvořených pomocí funkce D-lighting, naleznete v
Dodatku ( 89).
43
Page 54
Zvukové poznámky: Záznam a přehrávání
Ano
Potvr.
Vestavěný mikrofon fotoaparátu ( 2) lze použít pro
záznam zvukových poznámek ke snímkům označeným symbolem v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků ( 41).
Záznam zvukových poznámek
Pro záznam zvukové poznámky stiskněte a držte tlačítko spouště. Záznam je ukončen po uplynutí 20 s resp. po uvolnění tlačítka spouště. Během záznamu se nedotýkejte mikrofonu. Pokud aktuální snímek již obsahuje zvukovou poznámku, je třeba
tuto zvukovou poznámku před záznamem nové vymazat.
Přehrávání zvukových poznámek
Během přehrávání jsou snímky opatřené zvukovou poznámkou indikovány symbolem
tlačítko spouště. Hlasitost zvukového doprovodu lze nastavit pomocí tlačítek zoomu. Tlačítkem W se hlasitost snižuje, tlačítkem T se hlasitost zvyšuje.
Mazání zvukových poznámek
Pro vymazání zvukové poznámky u aktuálního snímku
stiskněte tlačítko . Zobrazí se dialog, který můžete
vidět na obrázku vpravo; otáčením multifunkčního
voliče vyberte požadovanou volbu a stiskněte střední
tlačítko multifunkčního voliče.
• Ne: Návrat bez vymazání snímku/zvukové poznámky.
• : Vymazání zvukové poznámky.
• Ano: Vymazání snímku a zvukové poznámky.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
( 6–7). Pro zahájení a ukončení přehrávání zvukové poznámky stiskněte
Vymazat snímek (snímky)?Vymazat snímek (snímky)?
Potvr.
Potvr.
Ne
Ano
Ano
Zvukové poznámky
Zvukové poznámky nelze přidávat ke snímkům, které byly pořízeny jinými fotoaparáty. Zvukové
poznámky zaznamenané pomocí jiných fotoaparátů nelze přehrávat na přístroji COOLPIX S5.
Další informace ohledně kopií snímků, které byly vytvořeny pomocí funkce D-lighting, naleznete v Dodatku ( 89).
44
Page 55
Zobrazení snímků podle data
V režimu celoobrazovkového přehrávání snímků a režimu přehrávání stránek náhledů snímků lze vybrat snímky se zvoleným datem pro zobrazení, mazání, tisk, nastavení ochrany před vymazáním a přenos.
Režim Kalendář: Vyberte požadované datum z kalendáře.
1
Zobrazte menu režimů přehrávání ( 5).
3
2
Vyberte Kalendář ( ).
Data, pro která jsou k dispozici zaznamenané snímky, jsou žlutě podtržena. K dispozici
jsou následující operace:
ProStiskněte
Vyberte měsíc (pro rychlé listování držte tlačítko ve stisknuté poloze)
Vyberte datum (pouze v případě přítomnosti snímků pro
více než jedno datum)
Zobrazení snímků pořízených
ve zvoleném dni
Vymazání všech snímků pořízených ve zvoleném dni
Zobrazení menu režimů přehrávání
Zobrazení Menu přehrávání46
Návrat do snímacího režimu
W/T—
—
47
41
5
—
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Kalendář/Seznam podle data
Fotoaparát zobrazí pro každé datum maximálně 9000 snímků. Data, pro která je k dispozici
více než 9000 snímků, jsou označena hvězdičkou („*”). Snímky zhotovené v okamžiku nenastavených hodin fotoaparátu se nezobrazují.
45
Page 56
Režim Seznam podle data: Vyberte požadované datum ze seznamu.
1
Zobrazte menu režimů přehrávání ( 5).
3
* Fotoaparát zobrazuje až 30 dat. Existují-li
snímky pro více než 30 dat, jsou všechny
snímky zaznamenané dříve než posledních
29 dat zobrazeny společně jako Ostatní.
2
Vyberte Seznam podle data( ).
Zobrazte data, pro která jsou k dispozici
zaznamenané snímky. K dispozici jsou následující operace:
Výběr data
Zobrazení snímků pořízených
ve zvoleném dni
Vymazání všech snímků pořízených ve zvoleném dni
Zobrazení menu režimů přehrávání
Zobrazení Menu přehrávání—
Návrat do snímacího režimu
Stiskem tlačítka v kalendáři nebo seznamu dat se
zobrazí volitelné operace, které můžete vidět na obrázku vpravo. Volitelné operace, které jsou k dispozici, jsou
aplikovány na všechny snímky ve zvoleném dni.
Výběrem položky Tisk. objednávka/Označit pro přenos z menu pro kalendář nebo seznam
dat se zobrazí dialog pro potvrzení. Výběrem volby Anose odeberou existující označení pro přenos a tisk ze všech snímků v interní paměti nebo na paměťové kartě; tím se zajistí, že pro
přenos nebo tisk budou označeny pouze snímky zhotovené ve vybraný den.
46
Page 57
Zobrazení snímků
Pro zobrazení snímků zhotovených ve vybraný den
vyberte datum v kalendáři nebo v seznamu dat a stiskněte tlačítko . Na celé obrazovce se zobrazí první snímek s příslušným datem, se symbolem (režim
kalendáře) nebo (režim seznamu) zobrazeným
v levém horním rohu a datem/časem záznamu zobrazenými na místech jména adresáře a čísla souboru (
6–7). K dispozici jsou následující operace:
: Režim Kalendář
: Režim Seznam
Datum
a čas
ProStiskněte
Zobrazení dalších snímků se
stejným datem
Vymazání snímku
Zvětšení výřezu snímku
Zobrazení menu režimů přehrávání
Stiskem tlačítka
v režimu celoobrazovkového
)
T (
Zobrazení Menu přehrávání
19
Záznam/přehrání zvukové
poznámky
41
Zvýšení kontrastu
42
Video: Přehrání videosekvence
5
Návrat na seznam dat
Návrat do snímacího režimu
přehrávání snímků se zobrazí volitelné operace, které
můžete vidět na obrázku vpravo. Tyto operace jsou
aplikovány pouze na aktuálně zobrazený snímek (v
režimu celoobrazovkového přehrávání); lze však vybrat
i další snímky se stejným datem.
ProStiskněte
Tlačítko
spouště
W ( )
Volba
Tisk. objednávka 59
Prezentace 68
Vymazat68
Ochrana68
Označit pro přenos68
Malý snímek69
—
44
43
37
—
—
Přehrávání snímků na fotoaparátu
47
Page 58
Pictmotion by muvee
Ne
Změnit nastavení
Potvr.
Uložit Pictmotion?
Funkce Pictmotion vytváří prezentace ve formě videosekvencí s uživatelskými přechody, doprovázené hudbou na pozadí. Funkce je k dispozici pouze při vložené
paměťové kartě.
Tvorba videosekvence Pictmotion
Pro vytvoření jednoduché videosekvence z deseti posledních snímků v režimu
celoobrazovkového přehrávání snímků/režimu přehrávání stránek náhled snímků:
1
Zobrazte menu režimů přehrávání ( 5).
3
Zobrazte volitelné operace.
5
Zobrazte volitelná nastavení.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
7
Přehrajte si Pictmotion.
9
2
Vyberte Pictmotion ( ).
4
Vyberte .
6
Vyberte Všechny obrázky.
Uložit Pictmotion?
8
Po zobrazení dialogu vyberte Ano.
Uložte prezentaci Pictmotion a vraťte se ke
kroku 3.
Uložit Pictmotion?
Ano
Změnit nastavení
Změnit nastavení
Ne
Ne
Potvr.
Potvr.
Pictmotion využívá technologie společnosti muvee Technologies.
48
Page 59
Pro tvorbu uživatelské prezentace Pictmotion:
Ne
Změnit nastavení
Potvr.
Uložit Pictmotion?
Pro volbu stylu, doprovodné hudby, pořadí zobrazení snímků a
počtu snímku v nové videosekvenci
stiskněte tlačítko a proveďte
potřebná nastavení v dialogu pro
Zobrazte volitelná nasta-
48, krok 3).
vení (
Vyberte
nastavení funkce Pictmotion (
50). Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko
.
Všechny obrázky
(volba Potvrď te aktivní)
Zvolte datum
Volba Potvrďte
aktivní
Pro výběr snímků pro
videosekvenci vyber-
te volbu Potv rďte a
stiskněte tlačítko
pro aktivaci funkce
(funkce se označí v
políčku).
Všechny obrázky
(volba Potvrď te vypnutá)
Přehrajte si Pictmotion.
Stiskněte tlačítko
Upravte nastavení
( 50).
Otáčením multifunkčního
voliče vyberte datum; výběr
potvrďte stiskem voliče
směrem doleva nebo dopra-
va. Po dokončení nastavení
stiskněte tlačítko
Volba Potvrďte vypnutá
* Pro lepší zvuk dejte ruku za
reproduktor.
*
Uložit Pictmotion?
Uložit Pictmotion?
Ano
Změnit nastavení
Změnit nastavení
Ne
Ne
Zobrazí se dialog pro
potvrzení.
Změnit nastavení
Potvr.
Potvr.
Otáčením multifunkč-
ního voliče vybírejte
snímky a potvrzujte
stiskem tlačítka (max.
30). Stisknutím tlačítka
T zobrazíte vybraný
snímek na celé obrazovce, stisknutím tlačítka W
.
se vrátíte ke zobrazení
náhledů. Po dokon-
čení stiskněte tlačítko
spouště.
Ano
Uložte prezentaci Pictmotion
Ne
Návrat ke
kroku 1
Přehrávání snímků na fotoaparátu
49
Page 60
Další možnosti (Kroky 1 a 7 na str. 49)
Otáčením multifunkčního voliče vyberte požadovanou položku, stiskem voliče
směrem doleva nebo doprava změňte nastavení. Po dokončení nastavení stiskněte
tlačítko pro opuštění menu.
Hudba: K dispozici jsou skladby Pachelbelův Kánon, Scarborough
Fair, pochod Pomp and Circumstance, Turecký pochod a Dědečkovy
hodiny; vzorové přehrání vybrané skladby aktivujete stisknutím tlačítka zoomu T (pouze předinstalované skladby) Software PictureProject
umožňuje přidat až tři uživatelské skladby (pouze OS Windows; viz
níže).
Sled snímků při přehrávání: Slouží k volbě pořadí snímků v prezentaci.
NáhodnýPřehrání snímků v náhodném pořadí.
Přehrát v pořadíPřehrání snímků v pořadí jejich záznamu.
Doba zobrazení snímků: Určuje, jestli je doprovodná skladba pře-
hrána jednou, nebo jestli je opakována až do minimálně jednoho přehrání všech snímků.
Opakovat
hudbu
Opakovat
snímky
Opakuje doprovodnou skladbu až do alespoň jednoho přehrání všech snímků (některé snímky se mohou opakovat).
Jedno přehrání celé skladby doprovodné hudby s případným opakováním nebo vynecháním snímků.
Automatický výběr: Tato volba je k dispozici pouze při stisknutí tlačítka v kroku 1 (
49). K dispozici jsou volby 10, 20, 30 a Žádná autom. volba. Toto jsou počty snímků v prezentaci pokud nebyla v kroku 2 aktivována volba Potvrďte. Pokud byla v kroku 2 aktivována
volba Potvrď te, nastaví se v kroku 4 speci cký počet snímků, počínaje nejnovějším snímkem. Podle pokynů v kroku 4 změňte nastavení požadovaným způsobem.
Pictmotion
Je-li na aktuální paměťové kartě uloženo dvacet videosekvencí Pictmotion, nelze vytvořit žádné další videosekvence až do vymazání stávajících.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Snímky ve videosekvencích Pictmotion jsou automaticky opatřeny ochranou před vymazáním při ukládání videosekvence (
68). Při vymazání videosekvence Pictmotion není tato
ochrana snímků zrušena. Chráněné snímky jsou v režimu celoobrazovkového přehrávání
snímků/režimu přehrávání stránek náhledů snímků označeny symbolem ( 6–7).
Pictmotion podporuje soubory statických snímků i videosekvencí; v případě videosekvencí je
však přidána pouze malá část každé videosekvence, vybraná z prvních šedesáti sekund každé
videosekvence.
PictureProject
Dodávaný software PictureProject lze použít k přenosu prezentací Pictmotion do počítače pro možnost jejich přehrávání, a k uložení až tří uživatelských zvukových doprovodů na paměťovou kartu (pouze OS Windows; není k dispozici na počítačích Macintosh).
Před kopírováním doprovodných skladeb do počítače nastavte položku Rozhraní > USB
v menu Nastavení fotoaparátu na Mass Storage ( 76). Podrobnosti viz referenční
návod k obsluze softwaru PictureProject (na CD-ROM).
50
Styl: Vybírejte z Pohybo vý, Náladový, Pomalý,
Rychlý a Klasický. Stisknu-
tím tlačítka zoomu T do-
jde k vzorovému přehrání
vybraného stylu.
Page 61
Přehrávání videosekvencí Pictmotion
Opět začít
Potvr.
Pro přehrání videosekvencí Pictmotion zobrazte menu Pictmotion postupem
popsaným v krocích 1–3 na straně 48 a proveďte níže uvedené kroky.
1
Vyberte videosekvenci.
* Pro vymazání vybrané videosekvence stiskněte tlačítko . Zobrazí se dialog pro potvrzení;
vyberte Ano a stiskněte tlačítko .
*
3
Vyberte Přehrát.
† Vyberete-li volbu Smyčka, je videosekvence automaticky opakována. Pro aktivaci/zrušení
volby Smyčka vyberte volbu Smyčka a stiskněte tlačítko
‡ Pomocí tlačítek zoomu ovládáte hlasitost zvukového doprovodu. Pro pozastavení přehrává-
ní stiskněte tlačítko .
†
5
Potvr.
Konec
Opět začít
Opět začít
Vyberte Konec.
Pro obnovení přehrávání vyberte Opět začít a stiskněte střední tlačítko multifunkčního voliče.
**
Potvr.
**
2
Zobrazte přehrávací obrazovku funkce
Pictmotion.
4
Přehrajte videosekvenci.
.
‡
6
Vraťte se na seznam videosekvencí.
Přehrávání snímků na fotoaparátu
Pictmotion
Podrobnosti ohledně ukládání videosekvencí Pictmotion naleznete v Dodatku ( 89).
51
Page 62
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Kromě přehrávání snímků na fotoaparátu můžete rovněž:
• Přehrávat snímky na televizoru a zaznamenávat na video (viz níže)
• Kopírovat snímky do počítače pro archivaci a editaci (
• Tisknout snímky na domácí tiskárně (
telů fotoprací
Před propojením fotoaparátu s dalším zařízením může být nutné změnit nastavení
položky Rozhraní v menu Nastavení (
vypnutí fotoaparátu během propojení, používejte plně nabitou baterii nebo dodá-
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
vaný síťový zdroj.
55) nebo objednávat kopie od zpracova-
54, 76). Abyste zamezili neočekávanému
52–54)
Přehrávání snímků na televizoru
Zkontrolujte jestli nastavení položky Rozhra-
1
ní > Režim video odpovídá připojovanému zaří-
zení ( 76) a poté fotoaparát vypněte.
Pomocí dodávaného A/V kabelu propojte koléb-
2
ku COOL-STATION s televizorem. Zapojte černou
koncovku kabelu do kolébky COOL-STATION, žlutou koncovku do konektoru VIDEO-IN na televizoru a bílou koncovku do konektoru AUDIO-IN.
Nalaďte televizor na videokanál. Nejste-li si jisti, hledejte informace v doku-
3
mentaci k televizoru.
Vložte fotoaparát do kolébky COOL-STATION an stiskněte na cca 1 s tlačítko
4
pro zapnutí fotoaparátu. Monitor fotoaparátu zůstane vypnutý a na televi-
zoru se zobrazí obraz, který se normálně zobrazuje na monitoru fotoaparátu.
Přehrávání snímků na počítači
Před přenosem (zkopírováním) snímků do počítače je třeba nainstalovat software
PictureProject. Další informace ohledně instalace a používání softwaru PictureProject
naleznete na referenčním disku CD-ROM a ve svazku Stručný návod k obsluze. Pro
přenos snímků do počítače:
Zapněte počítač s nainstalovaným softwarem PictureProject.
1
Nastavte položku Rozhraní > USB postupem popsaným v odstavci „Nasta-
2
vení rozhraní USB pro propojení s počítačem” ( 54) a vypněte fotoaparát.
52
Page 63
Pomocí dodávaného USB kabelu propojte koléb-
3
ku COOL-STATION s počítačem.
Vložte fotoaparát do kolébky COOL-STATION a
4
zapněte jej.
Stiskněte tlačítko ( ) * pro zkopírování všech
5
označených snímků do počítače. Zobrazí se následující zprávy:
* Pozor, stiskem tlačítka nelze přenášet snímky, pokud je aktivní ochrana proti zápisu na
paměťové kartě ( 13) a při použití volby Mass Storage v menu USB, pokud není vložena paměťová karta. V takovém případě přeneste snímky pomocí tlačítka Tr ansfer (Přenos)
v okně softwaru PictureProject (viz níže). Prezentace Pictmotion je také možné přenést v
prostředí PictureProject ( 50).
Snímky se po dokončení přenosu zobrazí v okně softwaru PictureProject.
6
Odpojte fotoaparát způsobem popsaným v odstavci „Odpojení fotoaparátu”
( 54).
Označení snímků pro přenos
Snímky označené pro přenos do počítače jsou při přehrávání označeny symbolem . Implicitně jsou pro přenos do
počítače označeny všechny snímky. K označení snímků pro
přenos do počítače jsou k dispozici dvě volitelné položky:
• Rozhraní > Automat. přenos (menu nastavení): Pro označení všech nově zhotovených snímků pro přenos do počítače vyberte Zapnuto ( 76).
• Označit pro přenos (menu přehrávání): Mění označení pro přenos u existujících sním-
ků ( 68).
Pro zkopírování označených i neoznačených snímků do
počítače klepněte namísto stisku tlačítka v kroku 5 na
tlačítko Transfer (Přenos) v okně softwaru PictureProject.
Podrobnosti viz Stručný návod k obsluze a referenční návod
k obsluze softwaru PictureProject (na disku CD-ROM).
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
53
Page 64
Nastavení rozhraní USB pro propojení s počítačem
Před nastavením rozhraní USB pro propojení s počítačem
konzultujte následující tabulku ( 52). Výchozí nastavení
je PTP. Další informace ohledně práce s menu naleznete v
odstavci „Práce s menu” ( 17).
Operační systém počítače
Windows XP
Windows 2000 Professional
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Windows Millennium Edition (Me)
Windows 98 Second Edition (SE)
Mac OS X 10.1.5 nebo novější
* Nelze použít pro přenos snímků, pokud je aktivní ochrana proti zápisu na paměťové kartě
(
13) a při použití volby Mass Storage v menu USB, pokud není vložena paměťová karta.
Použijte tlačítko Transfer (Přenos) v okně softwaru PictureProject. Prezentace Pictmotion je
také možné přenést v prostředí PictureProject ( 50).
†
NEPOUŽÍVEJTE volbu PTP. Je-li při připojení fotoaparátu aktivní volba PTP, vyčkejte na zobrazení průvodce přidáním nového hardwaru systému Windows, klepněte na tlačítko Cancel (Storno) a odpoj-
te fotoaparát. Před opětným připojením fotoaparátu aktivujte volbu Mass Storage v menu USB.
Tlačítka na fotoaparátu*Tlačítka v okně softwaru PictureProjec t
Vyberte PTP.Vyberte Mass Storage nebo PTP.
Přenos snímků pomocí:
Vyberte Mass Storage nebo PTP.
Vyberte Mass Storage.
†
Odpojení fotoaparátu
Je-li v menu USB aktivní volba PTP, vypněte fotoaparát a odpojte USB kabel.
Je-li v menu USB aktivní volba Mass Storage, odhlaste fotoaparát před vypnutím a odpo-
jením USB kabelu níže uvedeným způsobem ze systému.
• Windows XP Home Edition/Windows XP Professional:
Klepněte na ikonu „Safely Remove Hardware” (
) [Bezpečně odebrat hardware] na liště a ze zobrazeného menu
vyberte Safely Remove USB Mass Storage Device
[Bezpečně odebrat paměťové zařízení USB].
• Windows 2000 Professional: Klepněte na ikonu „Unplug
or Eject Hardware” ( ) [Odpojit nebo ukončit hardware]
na liště a ze zobrazeného menu vyberte Stop USB Mass Storage Device [Zastavit USB paměťové zařízení].
• Windows Millennium Edition (Me): Klepněte na ikonu
„Unplug or Eject Hardware” ( ) [Odpojit nebo ukončit
hardware] na liště a ze zobrazeného menu vyberte Stop USB Disk [Zastavit USB paměťové zařízení].
• Windows 98 Second Edition (SE): V okně Tento počítač
klepněte pravým tlačítkem myši na výměnný disk odpovídající fotoaparátu a vyberte Eject [Vysunout].
• Macintosh: Nepojmenovanou jednotku fotoaparátu („NO
NAME”) přetáhněte do koše.
54
Page 65
Tisk snímků
Uživatelé tiskáren kompatibilních se standardem PictBridge nebo ImageLink mohou
propojit fotoaparát přímo s tiskárnou a tisknout snímky bez použití počítače.
Expozice snímků
Použití položky Tisk.
objednávka k výběru
snímků pro tisk (
Připojení k tiskárně standardu PictBridge pomocí USB kabelu ( 56)
Tisk jednotlivých
snímků ( 57)
Další možnosti tisku snímků
Snímky je rovněž možné tisknout:
• Vložením paměťové karty do tiskárny: Je-li tiskárna vybavena slotem pro paměťové karty,
lze do tiskárny vkládat paměťové karty z fotoaparátu a tisknout snímky přímo z těchto paměťových karet. Podporuje-li tiskárna standard DPOF, lze použít k výběru snímků
pro tisk položku Tisk. objednávka v menu fotoaparátu ( 59). Podrobnosti viz návod
k obsluze tiskárny.
• Odnesením paměťové karty k provozovateli digitálního tisku: Podporuje-li zpracovatel standard
DPOF, lze použít k výběru snímků pro tisk položku Tisk. objednávka v menu fotoaparátu ( 59).
• Přenosem snímků do počítače: Jakmile jsou snímky přeneseny do počítače ( 52–53), lze
je tisknout pomocí softwaru pro zpracování statických snímků. Podrobnosti viz návod
k obsluze aplikace a tiskárny.
Tisk více snímků
současně ( 58)
Odpojení USB kabelu
Tisk aktuální tis-
kové objednávky
(Tisk DPOF; 58)
59)
Umístění fotoaparátu do doku
ImageLink a přímý
tisk snímků z
tiskárny ( 60)
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Tisk datovacích údajů na snímky
Pro tisk datovacích údajů jsou k dispozici dvě položky: Vkopírování data (
objednávka > Datum ( 59).
Vkopírování dataTisk. objednávka > Datum
Musí být nastaveno před expozicí snímkuAktivuje se po expozici snímku
Datovací údaje jsou trvalou součástí obrazu
Datovací údaje jsou tištěny při každém tisku
snímku.
Datovací údaj se na snímek tiskne pouze jednou; položku Tisk. objednávka > Datum
nelze použít pro tisk druhého datovacího údaje na snímek, který je již opatřen vkopírovaným datovacím údajem (funkce Vkopírování data).
Datovací údaje jsou uloženy odděleně
Datovací údaje jsou tištěny pouze na
tiskárně s podporou DPOF
74) a Tisk.
55
Page 66
Propojení fotoaparátu s tiskárnou
Vypněte fotoaparát.
1
USB
Před propojením fotoaparátu s tiskárnou musí být aktivována volba PTP (výchozí
nastavení) v submenu Rozhraní > USB v menu nastavení fotoaparátu ( 76).
Pomocí dodávaného USB kabelu propojte koléb-
2
ku COOL-STATION s tiskárnou.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Zapněte tiskárnu.
3
Vložte fotoaparát do kolébky COOL-STATION a
4
zapněte jej. Zobrazí se úvodní obrazovka standardu PictBridge. Fotoaparát se přepne do režimu
celoobrazovkového přehrávání snímků a na
monitoru se zobrazí logo PictBridge.
56
Page 67
Tisk jednotlivých snímků
1
Vyberte snímek.
* Pro výběr snímku ze seznamu náhledů stiskněte tlačítko zoomu W
( ) a pomocí otočného multifunkčního voliče vyberte požadovaný
snímek, nebo stiskněte tlačítko zoomu T ( ) pro návrat do režimu
celoobrazovkového přehrávání snímků.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte tlačítko :
3
VolbaPopis
Spuštění tisku. Pro zrušení tisku před vytisknutím všech kopií stiskněte
Začít
tisknout
Velikost
papíru
střední tlačítko otočného multifunkčního voliče. Po dokončení tisku se
fotoaparát vrátí k přehrávání snímků v režimu PictBridge; pro tisk dalších
snímků opakujte postup znovu od kroku 1.
Kopie Nastavení počtu kopií (max. 9).
K dispozici jsou volby Výchozí (výchozí velikost
kopií pro použitou tiskárnu), 3,5" × 5"., 5" × 7",
Pohlednice, 100 × 150 mm, 4" × 6", 8" × 10",
Letter, A4, a A3. Zobrazují se pouze velikosti
podporované aktuálně použitou tiskárnou.
*
2
Zobrazte volitelná nastavení tisku.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Velikost papíru
Velikost papíru nelze nastavovat pomocí fotoaparátu v případech, kdy tiskárna nepodporuje
velikosti papíru používané fotoaparátem nebo provádí automatické nastavení velikosti papíru.
K nastavení velikosti papíru použijte tiskárnu.
57
Page 68
Tisk více snímků současně
Pro tisk více snímků současně stiskněte tlačítko
během zobrazení obrazovky pro přehrávání snímků
PictBridge ( 56). Zobrazí se menu, které můžete vidět
na obrázku vpravo; vyberte požadovanou volbu a stiskněte tlačítko .
VolbaPopis
Volba tiskuTisk vybraných snímků (viz níže).
Tisk všech sním. Zhotovení jedné kopie z každého snímku.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Tisk DPOF
Velikost papíru Nastavení velikosti kopií ( 57, krok 3).
Tisk vybraných snímků
Výběrem položky Volba tisku se zobrazí menu, které můžete vidět v kroku 1.
Zobrazí menu, které můžete vidět na obrázku
vpravo. Vyberte požadovanou volbu a stiskněte
tlačítko :
• Potvrďte : Zobrazení tiskové objednávky ( 59,
krok 4). Pro zahájení tisku stiskněte tlačítko ,
pro návrat stiskněte tlačítko .
• Zrušit: Návrat bez tisku snímků.
1
Procházejte snímky. Aktuální snímek se
zobrazuje uprostřed monitoru.
3
58
2
Vyberte snímek a nastavte počet kopií na „1“.
Vybrané snímky se označí symbolem .
Nastavte počet kopií (max. 9). Pro zrušení
výběru snímku stiskněte multifunkční volič
směrem dolů při nastaveném počtu kopií
„1“. Opakováním kroků 1–3 vyberte další
snímky.
Page 69
4
5
Potvrďte provedené nastavení (pro návrat
ke kroku 1 a změnu provedeného nasta-
vení stiskněte tlačítko
* Pro zrušení tisku bez dokončení tisku všech snímků stiskněte znovu tlačítko .
).
Zahajte tisk. Po dokončení tisku se zobrazí
menu PictBridge.
*
Tvorba DPOF tiskové objednávky: Tisková objednávka
Položka Tisková objednávka v menu přehrávacího režimu ( 67) slouží k tvorbě digitálních „tiskových objednávek” pro tisk snímků na zařízeních kompatibilních
se standardem DPOF ( 86). Po výběru položky Tisková objednávka se zobrazí
menu, které můžete vidět v kroku 1.
1
Vyberte Vytisknout vybrané.
* Pro vymazání aktuální tiskové objednávky vyberte Zrušit tisk obj.? a stiskněte tlačítko .
Vyberte snímky způsobem popsaným v krocích 1–3 odstavce „Tisk vybraných
3
snímků” ( 58).
4
2
Zobrazte dialog pro výběr snímku.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte tlačítko :
• Datum: Tisk data záznamu na všech sním-
cích tiskové objednávky.
• Informace: Tisk času závěrky a clony na
všech snímcích tiskové objednávky.
• Hotovo: Dokončení tiskové objednávky a
návrat. Snímky v tiskové objednávce jsou
při přehrávání označeny symbolem (
6–7).
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Tisková objednávka
Položky Datum a Informace jsou resetovány při každém zobrazení menu v kroku 4. Položka
Informace není funkční při přímém propojení fotoaparátu s tiskárnou.
59
Page 70
ImageLink
Pomocí dodávané dokovací stanice PV-10 můžete tisknout snímky na tiskárnách
standardu ImageLink ( 86). Podrobnosti viz návod k obsluze tiskárny.
Připojte dokovací stanici k tiskárně.
1
USB
Před propojením fotoaparátu s tiskárnou musí být aktivována volba PTP (výchozí nastavení) v submenu Roz-hraní > USB v menu Nastavení fotoaparátu.
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Vypněte fotoaparát a vložte jej do dokovací stani-
2
ce. Fotoaparát se automaticky zapne.
Vytiskněte snímky postupem popsaným v návodu k obsluze tiskárny.
3
Pro sejmutí dokovací stanice vložte palce do označených vybrání, stiskněte a zdvihněte.
ImageLink
Není-li při propojení fotoaparátu s tiskárnou ImageLink provedena po dobu cca jedné minuty
žádná operace, vypne se automaticky monitor fotoaparátu. Není-li provedena žádná operace
po dobu dalších sedmi minut, vypne se fotoaparát úplně.
Nepodporuje-li tiskárna jazyk nastavený v menu Nastavení fotoaparátu, zobrazují se menu
v angličtině.
60
Page 71
Návod k práci s menu
Tato část návodu popisuje menu dostupná pro snímání, přehrávání a nastavení
fotoaparátu. Informace ohledně použití menu viz strana 17.
Volitelná nastavení pro snímání: Menu pro snímání
Pro zobrazení Menu pro snímání vyberte režim ( 18) a stiskněte tlačítko . S
výjimkou položky Režim obrazu jsou všechny následující položky dostupné pouze
v režimu
vení na výchozí hodnoty ( 87) jsou nastavení provedená v tomto menu vyvolána
vždy při aktivaci režimu .
* V Dodatku naleznete informace o případném omezení dostupnosti těchto volitelných položek ( 88).
Režim obrazu
Snímky zhotovené digitálním fotoaparátem jsou ukládány ve formě obrazových
souborů. Velikost těchto souborů – a tím i počet zaznamenatelných snímků (
– závisí na nastavení kvality a velikosti obrazu (režimu obrazu). Před fotografováním
proto nastavte obrazový režim v závislosti na plánovaném využití snímků.
Aktuální nastavení je indikováno symbolem na monitoru ( 6–7).
. Až do použití položky Obnovit vše ( 76) pro resetování všech nasta-
Položka Popis
NASTAVENÍSlouží k zobrazení menu Nastavení. 70
Režim obrazu Slouží k nastavení kvality a velikosti obrazu. 61
Vyvážení bílé *Slouží k vyvážení bílé barvy podle použitého světelného zdroje. 62
Exp. +/–Slouží k úpravě expozice velmi jasných a velmi tmavých objektů. 63
Sériové snímání *Slouží ke zhotovení jednotlivých snímků nebo sérií snímků. 63
*
BSS
CitlivostUpravuje citlivost fotoaparátu k působení světla. 65
Nastavení barev *Slouží k úpravě barevného podání snímků. 66
Režim AF políSlouží k výběru místa zaostření. 66
VolbaVelikost obrazu
Vysoký (2816★)2816 × 2112
Normální (2816)2816 × 2112 Nejvhodnější volba pro většinu situací.
Normální (2048)2048 × 1536
PC obrazovka (1024)
TV obrazovka (640) 640 × 480
Automaticky vybírá nejostřejší ze série snímků. 65
Popis
(v pixelech)
Snímky jsou komprimovány méně než při použití
volby Normální, s výslednou vyšší kvalitou obrazu.
Menší velikost obrazu pro možnost uložení více snímků.
1024 × 768 Nastavení vhodné pro počítačové monitory.
Nastavení vhodné pro posílání snímků pomocí emailu a zobrazení snímků na televizoru.
88)
Menu pro snímání
Nastavení položek Menu pro snímání
Informace ohledně výchozích nastavení položek Menu pro snímání naleznete v Dodatku ( 87).
61
Page 72
Vyvážení bílé
Slouží k úpravě barevného podání snímků pro dosažení přirozených barev pod různými typy osvětlení.
VolbaPopis
Auto
Nast. bílé měřením
Daylight Vyvážení bílé barvy na přímé sluneční osvětlení.
Žárovkové světlo Nastavení vhodné pro umělé osvětlení.
Zářivkové světlo Nastavení vhodné pro většinu typů zářivkového osvětlení.
Oblačno Nastavení vhodné pro fotografování pod zataženou oblohou.
Blesk
Vyvážení bílé barvy je prováděno automaticky v závislosti na
světelných podmínkách. Nejvhodnější volba pro většinu situací.
Manuální změření hodnoty bílé barvy s použitím neutrálně
zbarveného objektu jako referenční plochy (viz níže).
Nastavení vhodné pro práci s bleskem.
S výjimkou volby Auto jsou všechna ostatní nastavení indikována symbolem na
monitoru ( 6–7).
Nastavení bílé měřením
Volba Nastavení bílé měřením se používá k vyvážení bílé barvy pod smíšeným
světlem a/nebo pro kompenzaci světelného zdroje se silným barevným nádechem
(například snímky zhotovené při osvětlení lampou s červeným stínítkem vypadají
po kompenzaci jako kdyby byly pořízeny při bílém světle).
Umístěte bílý resp. šedý referenční objekt pod osvětlení, které bude použito při
1
expozici snímku.
2
Menu pro snímání
Vyberte Nast. bílé měřením.
4
Vyberte Měření.
* Pro vyvolání naposled použité manuálně změřené hodnoty bílé barvy vyberte Zrušit a
stiskněte střední tlačítko otočného multifunkčního voliče.
Nastavení bílé měřením
Manuální změření hodnoty bílé barvy nelze provést v kombinaci s bleskem.
62
*
3
Fotoaparát nastaví delší ohnisko.
Zde zaměřte
5
referenční
objekt
Zaměřte referenční objekt.
Page 73
6
Nastaví se nová uživatelská hodnota bílé
barvy.
Exp. +/–
Korekce expozice slouží k úpravě automaticky nastavených expozičních parametrů.
K dispozici jsou nastavení v rozmezí –2,0 EV až +2,0 EV v krocích po
1
/3 EV. Záporné
hodnoty produkují tmavší snímky, kladné hodnoty světlejší snímky. Efekt zadané
korekce lze kontrolovat na monitoru; při nenulovém nastavení korekce je zobrazována aktuálně nastavená hodnota korekce ( 6–7).
Sériové snímání
Toto menu je užitečné v případech, kdy se snažíte zachytit letmý výraz portrétovaného objektu, fotografujete objekt s nepředvídatelným pohybem nebo chcete
zaznamenávat série snímků. Při použití volby Sériové snímání a Mozaika 16 snímků dojde k vypnutí blesku a zaostření, expozice a vyvážení bílé barvy jsou
xovány na hodnotách platných pro první snímek každé série.
VolbaPopis
Jednotlivé snímky Při každém stisku tlačítka spouště je zhotoven jeden snímek.
Sériové snímání
Mozaika 16 snímků
Interv. snímání
Při podržení tlačítka spouště ve stisknuté poloze fotoaparát plynule zaznamenává snímky frekvencí až 2,2 obr./s.
Při každém stisku tlačítka spouště fotoaparát zhotoví 16 snímků frekvencí přibližně 2 obr./s a uspořádá je do jediného
kombinovaného snímku – viz obrázek
vpravo. Režim obrazu je nastaven na
Normální (2816).
Při použití této volby fotoaparát automaticky zhotovuje snímky
ve speci kovaných intervalech ( 64).
Menu pro snímání
S výjimkou volby Jednotlivé snímky je aktuální nastavení indikováno symbolem
na monitoru ( 6–7).
63
Page 74
Intervalové snímání
Pro zobrazení menu intervalového snímání vyberte v menu Sériové snímání ( 63)
volbu Interv. snímání a stiskněte tlačítko . Abyste zamezili náhlému výpadku
napájení, nabijte před zahájením intervalového snímání baterii.
1
2
Menu pro snímání
Nastavte požadovaný interval mezi snímky.
Stiskněte tlačítko pro potvrzení výběru a
poté tlačítko pro návrat zpět do snímacího režimu.
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz
pro spuštění záznamu. Fotoaparát zaznamenává snímky ve speci kovaných intervalech
až do nového stisku tlačítka spouště, zaplnění paměti resp. záznamu 1800 snímků.
Mezi expozicí jednotlivých snímků se vypíná
monitor a stavová kontrolka zeleně bliká.
Intervalové snímání
Informace o způsobu ukládání snímků pořízených v režimu intervalového snímání naleznete
v Dodatku ( 89).
64
Page 75
Nejlepší snímek (BSS)
Funkce BSS (výběr nejlepšího snímku) se doporučuje v situacích, kdy může dojít
vlivem nechtěného pohybu fotoaparátu při expozici k rozmazání snímků, a v případech, kdy části snímků směřují k pod nebo přeexpozici. Funkce nemusí produkovat
požadované výsledky u pohyblivých objektů a v případech, kdy během stisku tlačítka spouště až na doraz dojde ke změně kompozice snímku.
VolbaPopis
VypnutoFunkce BSS je vypnutá.
Fotoaparát zhotovuje snímky po dobu stisku tlačítka spouště, maximálně
Zapnuto
BSS expozice
zhotoví deset snímků. Tyto snímky jsou následně porovnány a nejostřejší
snímek (snímek s nejvyšší mírou detailů) je uložen do paměti. Při použití
této funkce se automaticky vypne blesk, a zaostření, expozice a vyvážení
bílé barvy všech snímků jsou určeny prvním snímkem každé série.
Při výběru této volby se zobrazí submenu, které
můžete vidět na obrázku vpravo. K dispozici jsou
nastavení:
• BSS - světla: je zaznamenán snímek s nejmenší
mírou přeexpozice.
• BSS - stíny: je zaznamenán snímek s nejmenší
mírou podexpozice.
•
BSS - histogram: ze snímků s nejmenší mírou pře- a podexpozice fotoaparát vybere snímek, jehož celková expozice je nejblíže optimální hodnotě.
Fotoaparát zhotoví při každém stisku tlačítka spouště pět snímků, zaznamenán je však pouze snímek nejlépe vyhovující zvoleným kriteriím. Při
použití této funkce se automaticky vypne blesk, a zaostření, expozice a
vyvážení bílé barvy všech snímků jsou určeny prvním snímkem každé
série. Tato funkce se doporučuje u objektů s vysokými kontrasty, kde je
obtížné určit správnou expozici.
S výjimkou volby Vypnuto jsou všechna ostatní nastavení funkce BSS indikována
symbolem na monitoru (
6–7).
Menu pro snímání
Citlivost
Citlivost ISO je měřítkem citlivosti fotoaparátu k působení světla. Čím vyšší je hodnota citlivosti, tím méně světla je třeba pro expozici snímku. Stejně jako při fotografování na lm má použití vysokých citlivostí za následek produkci „zrnitých“ snímků, zde
však ve formě obrazového „šumu“ – náhodně rozmístěných, jasně zbarvených pixelů
soustředěných ve stínech obrazu. K dispozici jsou nastavení v rozmezí ISO 50 až ISO
400. Použití volby Auto je při normálních světelných podmínkách ekvivalentní citli-
vosti ISO 50; za nízké hladiny osvětlení a při vypnutém blesku fotoaparát kompenzuje nedostatečné osvětlení zvýšením hodnoty citlivosti až na max. ISO 200.
Aktuální nastavení citlivosti ISO je s výjimkou volby Auto zobrazováno na monitoru
(
6–7). Je-li aktivní volba Auto, zobrazuje se symbol ISO při automatickém zvýšení
citlivosti fotoaparátem nad hodnotu ISO 50.
65
Page 76
Nastavení barev
Toto menu slouží k zvýšení sytosti barev snímků nebo k záznamu černobílých snímků.
VolbaPopis
Standardní barvy
Živé barvy Živé, „fotogra cké“ barvy.
Černobílé Černobílý režim.
Sépiové Sépiové zbarvení snímků.
Kyanotypie
Přirozené barevné podání snímků.
Monochromatické snímky s modrým tónováním – modrotisk (kyanotypie).
Efekt použitého nastavení lze posoudit na monitoru. Všechna nastavení s výjimkou
Standardní barvy jsou indikována symbolem na monitoru ( 6–7).
Režim AF polí
Slouží k výběru místa zaostření.
VolbaPopis
StředFotoaparát zaostří na objekt uprostřed obrazu.
Tisknutím otočného multifunkčního voliče směrem
nahoru, dolů, doleva a doprava můžete vybírat z 99
zaostřovacích polí ve velkoplošném rámečku zobra-
Manuálně
Blokace zaostření
Menu pro snímání
Pro zaostření objektů mimo střed obrazu při použití volby Střed v menu Režim AF polí:
zeném na obrázku vpravo. Snímky lze zhotovit při
zobrazení obrazovky pro volbu zaostřovacího pole.
Pro dokončení výběru zaostřovacího pole a nastavení zábleskového režimu, režimu Makro a samospouště stiskněte tlačítko . Pro nový výběr zaostřovacího pole stiskněte znovu tlačítko .
Zaostřovací pole
1
Umístěte objekt do středu obrazu.2Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny
3
Za stálého držení tlačítka spouště ve stisknuté poloze změňte kompozici snímku na
původně požadovanou.
66
a zkontrolujte správné zaostření.
4
Exponujte.
Page 77
Volitelná nastavení pro přehrávání: Menu přehrávání
Pro zobrazení menu přehrávání stiskněte tlačítko pro aktivaci přehrávacího
režimu ( 19) a poté stiskněte tlačítko . Informace ohledně použití menu viz
strana 17.
PoložkaPopis
NASTAVENÍSlouží k zobrazení menu Nastavení.70
Tisk. objednávkaSlouží k výběru snímků pro tisk.59
Prezentace
Vymazat
Ochrana
Označit pro přenos
Malý snímekVytváří malou kopii aktuálně zobrazeného snímku.69
Kopírovat
* Pro výběr více snímků pro vymazání, nastavení ochrany před vymazáním, označení pro pře-
nos do počítače nebo kopírování:
*
*
*
Slouží k zobrazení snímků v automatizovaných prezentacích.
Slouží k mazání vybraných resp. všech snímků.68
Chrání vybrané snímky před náhodným vymazáním.68
Slouží ke změně označení pro přenos snímků do počítače
*
u stávajících snímků.
Přenáší snímky mezi interní pamětí a paměťovou kartou.
68
68
69
1
Procházejte snímky. Aktuální snímek se
zobrazuje uprostřed monitoru.
Opakováním kroků 1–2 vyberte
3
další snímky. Pro zrušení výběru
snímku opakujte výběr a stiskněte
otočný multifunkční volič směrem
dolů.
2
Vyberte snímek. Vybraný snímek je ozna-
čen symbolem.
4
Dokončete operaci. Může se zobrazit
potvrzující zpráva.
Tisk. objednávka
Slouží k tvorbě „tiskových objednávek“ pro tiskárny standardu PictBridge a další zařízení podporující standard DPOF (
59).
Menu přehrávání
67
Page 78
Prezentace
Pozastavení
Opět začít
Potvr.
Při výběru položky Prezentace se zobrazí následující volby. Otáčením multifunkčního voliče vyberte požadovanou volbu a potvrďte stiskem středního tlačítka multifunkčního voliče.
VolbaPopis
Interval střídání
Smyčka
StartZahájí přehrávání prezentace.
Slouží k volbě doby zobrazení jednotlivých snímků.
Je-li zatržena tato volba, opakuje se prezentace až
do stisku středního tlačítka otočného multifunkčního voliče.
Během probíhající prezentace můžete otáčením multifunkčního voliče ve směru
hodinových ručiček procházet prezentaci směrem vpřed, otáčením multifunkčního
voliče směrem zpět můžete procházet prezentaci směrem zpět. Pro pozastavení
prezentace stiskněte tlačítko
Po ukončení resp. pozastavení prezentace se zobrazí menu,
.
Pozastavení
Pozastavení
které můžete vidět na obrázku vpravo. Vyberte Opět začít a
stiskněte tlačítko
Konec pro ukončení prezentace a návrat do Menu přehrávání.
pro restartování prezentace, nebo vyberte
Konec
Opět začít
Opět začít
Vymazat
Pro vymazání všech snímků vyberte Smazat tyto snímky; chcete-li vybrat snímky
pro vymazání, vyberte Vymaz. vyb. snímky (
67). Snímky označené symbolem
nebudou vymazány.
Ochrana
Chrání vybrané snímky před náhodným vymazáním. Chráněné snímky jsou označe-
Menu přehrávání
ny symbolem
( 6–7) a nelze je vymazat pomocí tlačítka ani pomocí položky
Vymazat. Pozor, formátováním jsou vymazány i chráněné soubory ( 76).
Potvr.
Potvr.
Označit pro přenos
Označení existujících snímků pro přenos do počítače (
VolbaPopis
Všechny Označuje všechny snímky pro přenos do počítače.
ŽádnéOdebírá označení pro přenos do počítače ze všech snímků.
Vybrat snímky Označuje vybrané snímky pro přenos do počítače ( 67).
53).
Snímky vybrané pro přenos do počítače jsou označeny symbolem ( 6–7).
Prezentace
Videosekvence ( 37) se zobrazují ve formě prvního statického snímku každé sekvence.
Nedojde-li v režimu prezentace k žádné operaci po dobu třiceti minut, fotoaparát se automaticky vypne ( 75), a to i při aktivní volbě Smyčka.
68
Page 79
Malý snímek
Ano
Potvr.
Vytváří malou kopii aktuálně zobrazeného snímku. Vyberte požadovanou velikost
a stiskněte tlačítko
VolbaPopis
640 × 480 Nastavení vhodné pro přehrávání snímků na televizoru.
320 × 240 Nastavení vhodné pro zobrazení snímků na webových stránkách.
160 × 120
.
Nastavení vhodné pro posílání snímků pomocí e-mailu.
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Vyberte Ano a stiskněte tlačít-
Vytvořit soubor malého snímku?
ko pro tvorbu kopie snímku ve zvolené velikosti.
Vytvořit soubor malého snímku?
Malé kopie snímků jsou ukládány jako soubory JPEG s kom-
Potvr.
Potvr.
presním poměrem 1:16 (další informace viz str. 89). Při přehrávání jsou malé kopie snímků označeny šedým rámečkem,
Ne
Ano
Ano
při zobrazení na celé obrazovce ( 6–7) jsou kopie označeny
symbolem , , nebo .
Kopírovat
Kopíruje snímky mezi interní pamětí a paměťovou kartou. Tato volba je k dispozici
pouze při vložení paměťové karty.
VolbaPopis
Kopírování snímků z interní paměti na paměťovou kartu.
Kopírování snímků z paměťové karty do interní paměti.
Po výběru jedné z obou možností se zobrazí menu na obrázku vpravo. Pro výběr snímků, které chcete zkopírovat, vyberte Vybrané snímky ( 67); pro zkopírování všech snímků
vyberte Všechny snímky.
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Vyberte Ano a stiskněte tlačítko pro zkopírování snímků.
Kopírovat
Zvukové poznámky ( 44) jsou kopírovány současně se souvisejícími snímky, zvukové záznamy ( 38) nejsou kopírovány. Informace ohledně kopírování zvukových záznamů naleznete
v kapitole „Kopírování zvukových záznamů” ( 40). Fotoaparát nemusí být schopen kopírovat
snímky vytvořené jiným typem fotoaparátu a snímky modi kované pomocí počítače. Další
informace o způsobu ukládání kopií naleznete na straně 89.
69
Menu přehrávání
Page 80
Základní nastavení fotoaparátu: Menu Nastavení
Pro zobrazení menu Nastavení vyberte v Menu pro snímání ( 61), Menu přehrávání ( 67), menu Nabídka motivů ( 26), menu Video ( 36) nebo menu Jednodotekový portrét ( 25) položku NASTAVENÍ resp. . Informace ohledně použití
menu viz strana 17. Provedená nastavení jsou aktivní až do resetování ( 76).
VolbaPopis
MenuUrčuje způsob zobrazení menu.70
Rychlé spuštění
Uvítací obrazovkaVolí obrazovku zobrazovanou při zapnutí fotoaparátu.71
DatumSlouží k nastavení hodin a domácí a cílové časové zóny.71
Nast. monitoruUpravuje jas monitoru a volí režim zobrazení.73
Vkopírování data
Pomoc. světlo AFPovoluje/blokuje funkci pomocného světla AF.75
Nastavení zvukuUpravuje nastavení provozních zvuků a jejich hlasitosti.75
Varování před roz-
mazáním
Automat. vypnutíVolí dobu nečinnosti pro automatické vypnutí monitoru.75
Formát. paměti/
Formátovat kartu
Jazyk/LanguageVolí jazyk pro menu fotoaparátu a další zobrazované informace. 76
Rozhraní
Obnovit všeResetuje nastavení fotoaparátu na výchozí hodnoty.76
Ver ze rmwaruZobrazuje verzi rmwaru fotoaparátu.
Menu Nastavení
Menu
Určuje způsob zobrazení menu.
Aktivuje/ruší uvítací obrazovku a zvukovou signalizaci při spuštění fotoaparátu.
Kopíruje datum nebo zbývající dobu do určité události (např.
narozenin) do obrazových dat snímků.
Upravuje nastavení fotoaparátu pro propojení s televizorem
nebo počítačem.
70
74
76
76
TextSymbol
Rychlé spuštění
Vyberte Zapnuto pro zrušení uvítací obrazovky (
71) a zvukové signalizace při
spuštění fotoaparátu. Fotoaparát je připraven k fotografování ihned po zapnutí.
Výchozí hodnoty
Informace o výchozích (implicitních) nastaveních menu Nastavení naleznete v Dodatku ( 87).
70
Page 81
Uvítací obrazovka
Slouží k volbě uvítací obrazovky zobrazované při zapnutí fotoaparátu. Tato položka
je k dispozici pouze při použití volby Vypnuto pro Rychlé spuštění.
VolbaPopis
NikonPři zapnutí fotoaparátu se zobrazí menu COOLPIX.
Animace Při zapnutí fotoaparátu se zobrazí animace.
Vybrat
obrázek
Vyberte snímek v interní paměti nebo na paměťové kartě. Z vybraného snímku
je vytvořena kopie pro použití na uvítací obrazovce; tato kopie snímku zůstává
zachována i po vymazání původního snímku resp. vyjmutí paměťové karty.
Datum
Slouží k nastavení hodin fotoaparátu a volbě domácí časové zóny/cílové časové
zóny pro cestování.
VolbaPopis
Datum
Časová
zóna
Slouží k nastavení vestavěných hodin fotoaparátu na aktuální hodnoty data a
času (viz níže).
Slouží k volbě domácí časové zóny ( ) a cílové ( ) časové zóny pro cestování
( 90); umožňuje zapnout a vypnout letní čas.
Výběrem volby Datum se zobrazí menu, které můžete vidět v kroku 1. Pomocí níže
uvedených kroků nastavte hodiny fotoaparátu na aktuální hodnoty data a času.
1
Editujte Den (pořadí dne, měsíce a roku
může být v různých zemích odlišné).
3
Vyberte Den Měsíc. Rok.
Baterie hodin fotoaparátu
Baterie hodin se nabíjí při vložené hlavní baterii přístroje nebo při použití síťového zdroje. Po
nabíjení v délce cca 10 hodin je baterie schopna zálohovat data několik dnů.
2
Vyberte Měsíc. Opakováním kroků 1–2
editujte Měsíc., Rok, hodinu a minutu.
4
Zvolte pořadí zobrazení data. Stiskněte
tlačítko pro návrat do menu Nastavení.
71
Menu Nastavení
Page 82
Výběrem položky Časová zóna v menu Datum se zobrazí dialog, který můžete vidět
v kroku 1. Pomocí níže uvedených kroků nastavte hodiny na čas v nové časové zóně.
1
Vyberte .
3
Zobrazte mapu světových časových zón.
5
Menu Nastavení
Pro změnu domácí časové zóny vyberte v kroku 1 volbu a proveďte kroky 2–5.
2
Nastavte hodiny na čas v cílové časové
zóně.
4
Vyberte časovou zónu cílového místa cesty.
Nastavte hodiny na čas v nové časové zóně.
Je-li fotoaparát ve snímacím režimu, zobrazí se symbol . Pro nastavení hodin zpět
na domácí časovou zónu vyberte v menu
Časová zóna volbu (krok 1). Pro zapnutí/vypnutí letního času ve vybrané časové
zóně vyberte volbu Letní čas a stiskněte
tlačítko . Časový údaj se automaticky posune o jednu hodinu vpřed. Stiskněte tlačítko
pro opuštění menu do snímacího nebo
přehrávacího režimu.
72
Page 83
Nast. monitoru
K dispozici jsou následující volitelná nastavení:
VolbaPopis
Info o snímku
Jas
Ovlivňuje zobrazení informací na monitoru.
Umožňuje nastavit jas monitoru na jednu z pěti úrovní (výchozí
nastavení je 4).
Info o snímku
K dispozici jsou následující možnosti zobrazení:
VolbaPopis
Indikace
Snímací režimPřehrávací režim
Zobrazit
info
Auto infor-
mace
Skrýt infor-
mace
Pomocná
mřížka
Na monitoru se zobrazují kromě
obrazu i stavové indikace fotoaparátu (
Indikace se zobrazují po dobu 5 s.
Na monitoru se nezobrazují
indikace.
Na monitoru se zobrazují kromě obrazu i stavové indikace. V
režimu se zobrazuje pomocná mřížka, sloužící k snazší tvorbě kompozice obrazu; ostatní
indikace se zobrazují po dobu
5 s.
6–7).
Menu Nastavení
73
Page 84
Vkopírování data
Slouží ke vkopírování datovacích údajů do snímků v okamžiku jejich pořízení.
VolbaPopis
VypnutoDatum a čas se na snímcích nezobrazují.
Datum
Datum a čas
Počítadlo data
Je-li aktivní tato volba, jsou v okamžiku pořízení snímků současně vkopírovány do obrazu i datovací údaje (datum, resp. datum a čas).
Časová značka zobrazuje počet dnů mezi datem pořízení snímku a
zvoleným datem (viz níže).
Při použití jiné volby než Vypnuto je vybraná volba indikována ve snímacím režimu
symbolem na monitoru ( 6–7).
Počítadlo data
Snímky zhotovené po aktivaci této volby jsou opatřeny datovacím údajem indikujícím počet dnů zbývajících do určitého
data (resp. počet dnů uplynulých od data v minulosti). Tuto
volbu použijte pro zachycení růstu dětí nebo odpočítávání
Pro zobrazení
uložených datova-
cích údajů stiskněte
tlačítko
dnů zbývajících do narozenin či svatby.
Je možné uložit až tři datovací
údaje. Pro nastavení data vyberte požadovanou volbu, stiskněte
multifunkční volič směrem dopra-
data
va a zadejte datum ( 71). Pro
výběr data vyberte požadované
datum a stiskněte tlačítko .
Vyberte Počet dní, Roky a dny nebo Roky, měs., dny
a stiskněte tlačítko .
Pro zobrazení
volitelných možnos-
tí zobrazení data
stiskněte tlačítko
Možností
Menu Nastavení
zobrazení
Uložená
Níže jsou uvedeny vzorové uložené datovací údaje.
Datum v budoucnosti (počet zbývajících dní)Datum v minulosti (počet uplynulých dní)
Vkopírování data
Datovací údaje jsou zaznamenány v pořadí zvoleném v menu DATUM ( 71). Funkci vkopírování
datovacích údajů nelze použít ke vkopírování těchto údajů do již existujících snímků. Porovnání
mezi funkcí vkopírování data a položkou Tisk. objednávka > Datum naleznete na straně 55.
Datovací údaj vkopírovaný do snímku při nastavení obrazového režimu (Režim obrazu) na TV obrazovka (640) může být obtížně čitelný. Chcete-li do snímků kopírovat datovací údaje,
použijte obrazový režim PC obrazovka (1024) nebo lepší.
74
Page 85
Pomocné světlo AF
Je-li vybrána volba Auto, aktivuje se za nízké hladiny osvětlení pomocné AF světlo
pro možnost správného zaostření (pomocné AF světlo není k dispozici v některých
režimech;
84). Pro vyřazení pomocného AF světla vyberte Vypnuto (Pozor, foto-
aparát poté nemusí být schopen za nízké hladiny osvětlení zaostřit na objekt.).
Nastavení zvuku
Slouží k nastavení následujících zvukových projevů fotoaparátu:
VolbaPopis
Zvuk tlačítek
Zvuk závěrky
HlasitostVyberte hlasitost z Hlasitý, Normální a Vypnuto.
Je-li použito nastavení Zapnuto, je při úspěšném provedení operace emitováno jedno pípnutí a při detekci chyby jsou emitována tři pípnutí.
Zde můžete zvolit zvuk, který fotoaparát emituje při spuštění závěrky (zvuk
závěrky nemusí být emitován za všech okolností; 84). Pro vyřazení zvukové signalizace spuštění závěrky vyberte Vypnuto.
Varování před rozmazáním
Aktivuje/ruší zobrazení varovné indikace rozmazání snímků na monitoru (
21).
Pozor, varovný symbol se nemusí zobrazit za všech okolností ( 84).
Automat. vypnutí
Umožňuje nastavit dobu nečinnosti pro automatické vypnutí monitoru na 30 s,
1 min. (výchozí nastavení), 5 minut nebo 30 minut. Bez ohledu na zvolené nastavení zůstává monitor zapnutý po dobu 3 minut během zobrazení menu a po dobu 30
minut při použití volby Smyčka v režimu prezentace/Pictmotion (resp. při napájení
fotoaparátu pomocí dodávaného síťového zdroje). Po dobu vypnutí monitoru bliká
indikace zapnutí přístroje. Nedojde-li k žádné operaci po dobu dalších tří minut,
fotoaparát se vypne.
Menu Nastavení
75
Page 86
Formát. paměti/ Formátovat kartu
Není-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta, jmenuje se tato položka Formát. paměti a slouží k formátování interní paměti fotoaparátu. V opačném případě se položka
jmenuje Formátovat kartu a slouží k formátování paměťové karty pro použití ve fotoaparátu. Pozor, formátování trvale maže všechny snímky a ostatní data. Před zahájením
formátování se proto ujistěte, že máte na jiné paměťové médium zkopírovány všechny
soubory určené k archivaci.
Při použití paměťové karty jsou k dispozici dvě možnosti formátování: Rychlé formát.
(formátuje pouze oblasti paměťové karty obsahující data) a Formátovat (formátuje celý
paměťový prostor na kartě). Volba Formátovat není dostupná při nízké kapacitě baterie.
Formátování
Během formátování nevypínejte fotoaparát, neodpojujte síťový zdroj a nevyjímejte baterii
ani paměťovou kartu. Před prvním použitím naformátujte paměťovou kartu pomocí volby
Formátovat a poté opakujte její formátování v pravidelných intervalech. Bez pravidelného
formátování se kapacita paměťových médií postupně snižuje.
Jazyk/Language
Umožňuje vybrat jazyk pro menu fotoaparátu a zobrazované zprávy z následující nabídky:
ČeštinaČeština
DanskDánština
DeutschNěmčina
EnglishAngličtina
EspañolŠpanělština
FrançaisFrancouzština
Indonesia Indonézština
Menu Nastavení
Rozhraní
ItalianoItalština
Nederlands Holandština
NorskNorština
PolskiPolština
Português Portugalština
РусскийRuština
SuomiFinština
SvenskaŠvédština
Zjednodušená
čínština
Tradiční čínština
Japonština
Korejština
Thajština
Upravuje nastavení fotoaparátu pro propojení s počítačem nebo videozařízením.
VolbaPopis
USB
Režim videoUmožňuje nastavení TV normy videovýstupu na NTSC nebo PAL ( 52).
Automat. přenos
Nastavuje přenosový protokol rozhraní USB pro propojení s počítačem
( 54) nebo tiskárnou ( 56, 60).
Pro označení všech nově zhotovených snímků pro přenos do počítače
vyberte Zapnuto ( 53).
Obnovit vše
Výběrem volby Obnovit vše se obnoví výchozí nastavení volitelných položek fotoaparátu (
87).
Ver ze rmwaru
Zobrazuje aktuální verzi rmwaru fotoaparátu.
76
Page 87
Technické informace
Volitelné příslušenství
V době psaní návodu bylo pro tento fotoaparát k dispozici následující volitelné příslušenství. Podrobné informace vám poskytne váš dodavatel nebo místní zástupce
společnosti Nikon.
Jiné typy paměťových karet nebyly testovány. Pro získání dalších informací o výše
uvedených paměťových kartách kontaktujte výrobce.
Vodotěsné pouzdro FJ-CP1 (vodotěsnost zaručena do
hloubky 3 m)
*
*
Paměťové karty
• Používejte výhradně paměťové karty typu Secure Digital (SD).
• Paměťové karty před prvním použitím naformátujte ( 76).
• Během zápisu (mazání) dat na paměťovou kartu nevyjímejte paměťovou kartu, nevypínejte
fotoaparát, nevyjímejte baterii ani neodpojujte síťový zdroj. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít ke ztrátě dat nebo poškození fotoaparátu/paměťové karty.
• Paměťové karty nedemontujte ani nemodi kujte.
• Paměťové karty nevystavujte pádům, neohýbejte, nevystavujte působeni vody ani silných
fyzických rázů.
• Nedotýkejte se kontaktů paměťových karet prsty a kovovými objekty.
• Na paměťové karty nelepte štítky ani nálepky.
• Paměťové karty neponechávejte na přímém slunečním světle, v uzavřeném vozidle, ani na
místech vystavených působení vysokých teplot.
• Paměťové karty nevystavujte působení vlhkosti a korozívních výparů.
77
Technické informace
Page 88
Péče o fotoaparát
Abyste zajistili dlouhodobý bezporuchový provoz produktu Nikon, dbejte při jeho
používání a skladování následujících pokynů.
Při manipulaci s objektivem a ostatními pohyblivými
částmi fotoaparátu dbejte patřičné opatrnosti
Objektiv, monitor, krytka prostoru pro baterii/krytka slotu pro paměťovou kartu a krytka objektivu
patří mezi snadno poškoditelné části fotoaparátu.
Nepoužívejte sílu. Násilná manipulace s krytkou
objektivu může vést k poruše nebo poškození
objektivu. Dojde-li k poškození monitoru, dejte
pozor abyste se neporanili střepy z krycího skla,
a zamezte kontaktu pokožky, očí a úst s tekutými
krystaly z monitoru.
Nemiřte objektivem delší časový interval do silného
zdroje světla
Při práci s fotoaparátem se vyvarujte dlouhodobějšího míření objektivem do slunce nebo jiného
silného zdroje světla. Intenzivní světlo může způsobit narušení obrazového snímače, s výsledným
bílým závojem na snímcích.
Před vyjmutím/odpojením zdroje energie přístroj
vypněte
Při zapnutém fotoaparátu a/nebo probíhajícím
záznamu (mazání) snímků neodpojujte síťový
zdroj ani nevyjímejte baterii. Násilné přerušení
napájení může vést ke ztrátě dat a poškození
paměti nebo interních obvodů fotoaparátu.
Abyste zamezili náhodnému přerušení přívodu
energie, nepohybujte fotoaparátem při jeho
napájení pomocí síťového zdroje.
Technické informace
Vybavení udržujte v suchu
Je-li přístroj vystaven vysokému stupni vlhkosti
resp. ponořen do vody, dojde k jeho poškození.
Zabraňte pádům přístroje
Je-li přístroj vystaven silným fyzickým rázům nebo
vibracím, může dojít k jeho poškození.
Přístroj držte mimo dosah silných magnetických polí
Přístroj nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti
zařízení, která generují silná elektromagnetická
vlnění, resp. magnetická pole. Silný statický náboj
(nebo magnetická pole), produkovaný zařízeními jako jsou rádiové vysílače, může narušovat
obraz na monitoru, poškozovat data uložená na
paměťové kartě a ovlivňovat interní obvody přístroje.
Vyvarujte se náhlých změn teplot
Náhlé změny teplot, ke kterým může dojít při
vstoupení (opuštění) do vytápěné budovy za
chladného dne, mohou způsobit vznik kondenzační vlhkosti uvnitř přístroje. Abyste zamezili
vzniku kondenzace, umístěte přístroj před náhlou
změnou teplot v brašně nebo plastovém sáčku.
LED dioda pomocného světla AF
Svítivá dioda (LED; 2, 21) použitá v pomocném AF re ektoru odpovídá následujícímu standardu IEC:
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2
-2001
Poznámky k použití monitoru
• Monitor může obsahovat několik pixelů, které trvale svítí/nesvítí vůbec. Jde o charakteristickou vlastnost všech TFT LCD zobrazovačů a nejedná se o závadu. Na zaznamenávané snímky
nemá tento jev žádný vliv.
• Při zaměření objektu s vysokým jasem může na monitoru dojít ke zobrazení vertikálních
proužků ve tvaru komety, které mají bělavé zbarvení směrem k okrajům. Tento jev, známý
jako „smear” se nezobrazuje na nálních snímcích. Nejedná se o závadu. Tento jev se může
za určitých okolností zobrazit na videosekvencích.
• Obraz na monitoru může být obtížně pozorovatelný při vysoké hladině okolního osvětlení.
• Monitor je podsvícen pomocí LED světelného zdroje. Začne-li monitor tmavnout nebo blikat, kontaktujte autorizovaný servis společnosti Nikon.
78
Page 89
Čištění fotoaparátu
Objektiv Nedotýkejte se prsty skleněných částí objektivu. Prach a nečistoty odstraňte pomo-
cí ofukovacího balónku (malý pryžový balónek s tryskou – ofukování proudem vzduchu). Otisky prstů a usazené nečistoty, které nelze odstranit pomocí ofukovacího
balónku, otřete měkkým hadříkem – při otírání postupujte spirálovým pohybem od
středu k okrajům přední čočky objektivu. Není-li takovéto čištění účinné, navlhčete
hadřík lehce kapalinou na čištění objektivů.
Monitor Prach a nečistoty odstraňte pomocí ofukovacího balónku. K odstranění otisků prstů
a dalších usazených nečistot otřete monitor měkkým, suchým hadříkem. Při čištění
nevyvíjejte na monitor nadměrný tlak.
Tělo Prach, nečistoty a písek odstraňte pomocí ofukovacího balónku, a poté tělo opa-
trně otřete měkkým, suchým hadříkem. Po použití fotoaparátu na pláži nebo mořském pobřeží pečlivě otřete z přístroje pomocí hadříku navlhčeného ve sladké vodě
veškeré usazeniny písku a soli, a poté fotoaparát pečlivě osušte. Pozor, jakékoli cizí
objekty uvnitř fotoaparátu mohou vést k poškození, na které se nevztahuje záruka.
K čištění fotoaparátu nepoužívejte alkohol, rozpouštědla, ani jiné těkavé chemikálie.
Baterie
• Berete-li přístroj mimo dosah zdroje energie, zkontrolujte nejprve stav baterie a v případě
potřeby baterii vyměňte ( 11). Nepokračujte v nabíjení plně nabité baterie, mohlo by dojít
ke snížení její výkonnosti. Je-li to možné, vždy mějte při fotografování důležité události k dispozici plně nabitou náhradní baterii.
• Nepoužívejte baterii při okolních teplotách pod 0 °C resp. nad 40 °C. Během nabíjení by se měla
teplota pohybovat v rozmezí 5–35 °C. Baterie se může během používání ohřát, před zahájením
jejího nabíjení proto vyčkejte, než vychladne. Nebudete-li dbát uvedených pokynů, může dojít
k poškození baterie, snížení její výkonnosti, resp. znemožnění jejího správného nabití.
• Za chladných dní se kapacita baterií snižuje. Před fotografováním za chladného počasí
se ujistěte, že je baterie plně nabitá. Na teplém místě mimo fotoaparát mějte k dispozici
náhradní baterie a v případě potřeby baterie vyměňte. Jakmile se baterie ohřejí, obnoví se
částečně jejich původní kapacita.
• Nečistoty na kontaktech baterií mohou zamezit správné činnosti fotoaparátu.
• Nepoužíváte-li baterii, vyjměte ji z fotoaparátu nebo nabíječky a opatřete ji krytkou kontaktů. Fotoaparát a nabíječka odebírají i ve vypnutém stavu malé množství elektrické energie.
Ponecháte-li tedy baterii velmi dlouhou dobu v přístroji, může dojít k jejímu nadměrnému
vybití a znehodnocení. Opakované zapínání fotoaparátu s vloženou vybitou baterií může
snižovat životnost baterie. Nebudete-li baterii delší dobu používat, uložte ji na chladném
(15–25 °C), suchém místě. Baterii minimálně jednou za rok nabijte a před uložením opět
vybijte.
• Pokud již baterii nedokáže delší dobu udržet kapacitu, baterii vyměňte. Použité baterie jsou
hodnotným zdrojem materiálu. Umožněte proto jejich recyklaci v souladu s normami, platnými ve vašem regionu.
79
Technické informace
Page 90
Ukládání dat
Nepoužíváte-li fotoaparát, vypněte jej. Před dlouhodobějším odložením fotoaparátu zkontrolujte, jestli nesvítí indikace zapnutí přístroje, a vyjměte baterii. Fotoaparát
neukládejte společně s přípravky proti molům, jako jsou naftalín nebo kafr, a na
místech:
• v blízkosti zařízení produkujících silná elektromagnetická pole, jako jsou televizory
a radiopřijímače
• vystavených působení teplot pod –10 °C resp. nad 50 °C
• špatně větraných resp. vystavených větší než 60% relativní vlhkosti
Abyste zamezili tvorbě plísní a mikroorganismů, vyjměte fotoaparát minimálně jednou za měsíc z místa, kde jej skladujete. Fotoaparát zapněte a dříve, než jej opět
uložíte, proveďte několik expozic.
Chybová hlášení
Následující tabulka podává výčet chybových hlášení a dalších varování, zobrazovaných na monitoru a poskytuje návody k řešení.
IndikaceProblémŘešení
(bliká)
VAR OVÁN Í ! !
BATERIE JE VYBITÁ
(● červeně bliká)
(bliká)
Technické informace
VAR OVÁN Í ! !
POČKEJTE, AŽ SE UKONČÍ
ZAZNAMENÁVÁNÍ
Nejsou nastavené hodiny fotoaparátu.
Kapacita baterie je nízká.
Baterie je vybitá.Nabijte nebo vyměňte baterii.10–11
Fotoaparát není schopen zaostřit
na objekt.
Fotoaparát nastavil dlouhý čas
závěrky. Snímky mohou být rozhýbané.
Fotoaparát nemůže provádět další
operace až do dokončení záznamu.
Nastavte hodiny.71
Připravte se k nabití nebo výměně baterie.
V takovém případě zaostřete na jiný
objekt ve stejné vzdálenosti, použijte
blokaci zaostření a změňte kompozici
zpět na původně požadovanou.
Použijte blesk, umístěte fotoaparát na
stativ či vodorovnou plochu nebo držte přístroj pevně oběma rukama s lokty
přitisknutými k tělu.
Zpráva automaticky zmizí po dokončení záznamu.
10–11
66
18, 20
—
PAM ĚŤ OVÁ KARTA CHRÁ-
NĚNA PROTI ZÁPISU.
V PŘÍSTROJÍ NENÍ KARTA
NENÍ MOŽNÉ POUŽÍT TUTO
KARTU
VAR OVÁN Í ! !
TUTO KARTU NELZE ČÍST
80
Spínač ochrany proti zápisu je
nastaven do polohy „lock”.
V režimu Pictmotion nebyla vložena
žádná paměťová karta.
Chyba při přístupu na paměťovou
kartu.
Nastavte spínač ochrany proti zápisu do
polohy „write“.
Vložte paměťovou kartu.12
• Používejte schválené typy paměťových karet.
• Zkontrolujte čistotu kontaktů.
• Zkontrolujte, jestli je paměťová karta
vložena správným způsobem.
13
77
—
12
Page 91
IndikaceProblémŘešení
KARTA NENÍ
FORMÁTOVÁNA
FORMÁTOVAT
NE
SNÍMEK NENÍ MOŽNÉ
ULOŽIT
nebo
SNÍMEK BYL JIŽ UPRAVEN. D-LIGHTING NENÍ
MOŽNÉ POUŽÍT
ZVUKOVÝ SOUBOR NELZE
ULOŽIT
nebo
VIDEOSEKVENCI NELZE
ZAZNAMENAT
NEDOSTATEK PAMĚTI
nebo
V PAMĚTI NEJSOU ŽÁDNÉ
SNÍMKY
ŽÁDNÝ ZVUKOVÝ
SOUBOR
SOUBOR NEOBSAHUJE
ŽÁDNÁ OBRAZOVÁ DATA
TENTO SOUBOR NELZE
PŘEHRÁVAT
VŠECHNY SNÍMKY JSOU
SKRYTÉ
PICTMOTION NELZE
VYTVOŘIT
PICTMOTION NELZE
PŘEHRÁT
Paměťová karta nebyla naformátována pro použití ve fotoaparátu.
Během záznamu snímku došlo k
chybě.
Fotoaparát překročil maximální číslo souboru.
Nelze vytvořit oříznutou kopii snímku, kopii pomocí funkce D-lighting,
ani malou kopii snímku.
Snímek nelze použít pro uvítací
obrazovku.
Nelze zkopírovat snímek.Vymažte snímky z cílového umístění.
Originální snímek nepodporuje
funkci D-lighting.
Fotoaparát překročil maximální číslo souboru.
Promlka během záznamu videosekvence.
Paměťová karta je plná.
Nejsou k dispozici žádné snímky pro přehrávání.
Nejsou k dispozici žádné zvukové soubory pro přehrávání.
Soubor nebyl vytvořen fotoaparátem COOLPIX S5.
Pro zobrazení na uvítací obrazovce a v prezentaci nejsou k dispozici žádné
snímky.
Pro prezentaci Pictmotion nebyly
vybrány žádné snímky.
Soubory Pictmotion byly vymazány
nebo přemístěny.
Vyberte FORMÁTOVAT a stiskněte tla-
čítko pro naformátování paměťové karty, resp. vypněte fotoaparát a vyměňte
kartu.
Naformátuje interní paměť resp.
paměťovou kartu.
• Vložte novou paměťovou kartu.
• Po vložení nové paměťové karty nebo
naformátování paměťové karty/interní paměti vyberte Obnovit vše.
Vyberte snímek podporující funkci oříznutí snímků, funkci D-lighting, resp.
funkci tvorby malých snímků.
Vyberte snímek o rozměrech 640×480
pixelů nebo větších.
Funkci D-lighting není možné aplikovat
na kopie snímků.
Po vložení nové paměťové karty nebo
naformátování paměťové karty/interní
paměti vyberte Obnovit vše.
Použijte paměťovou kartu s vyšší rychlostí zápisu.
• Nastavte menší velikost obrazu.
• Vymažte snímk y nebo zvukové záznamy.
• Vložte novou paměťovou kartu.
• Vyjměte paměťovou kartu a použijte
interní paměť.
Zobrazte soubor na počítači resp. jiném
zařízení.
Vyberte snímky.
Vymažte porušenou videosekvenci
Pictmotion.
12
76
12
76
89
—
68
89
76
77
61
40, 68
12
13
—
—
—
—
49
51
Technické informace
81
Page 92
IndikaceProblémŘešení
TENTO SNÍMEK NELZE
VYMAZAT
NOVÉ MĚSTO JE V AKTU-
ÁLNÍ ZÓNĚ
PŘÍPRAVA OBJEKTIVU
NENÍ MOŽNÉ ZAOSTŘIT
CHYBA OBJEKTIVUPorucha objektivu.
CHYBA V KRYTU OBJEK-
TIVU
KOMUNIKAČNÍ CHYBA
K PŘENOSU NEJSOU
OZNAČENY ŽÁDNÉ
SNÍMKY
CHYBA V PŘENOSU
SYSTÉMOVÁ CHYBA
Technické informace
PORUCHA TISKÁRNY
ZKONTROLUJTE STAV
TISKÁRNY
Snímek je chráněný před vymazáním.
Cílové místo se nachází ve stejné
časové zóně, jako je domácí.
Fotoaparát není schopen zaostřit
na objekt.
Prst nebo jiný objekt brání krytce
objektivu v otevření.
Během přenosu snímků nebo tisku
došlo k odpojení USB kabelu.
Nekorektní nastavení položky USB.
Nespustil se software PictureProject.
K přenosu do počítače nebyly
vybrány žádné snímky.
Chyba přenosu.
V interních obvodech fotoaparátu
došlo k chybě.
Chyba tiskárny.
Odstraňte ochranu před vymazáním.
Je-li cílové místo cesty ve stejné časové
zóně jako domácí, není třeba provádět
speci kaci časové zóny.
Vyčkejte zmizení zprávy z monitoru a
nastavení nejkratší ohniskové vzdálenosti objektivu.
Vypněte a znovu zapněte fotoaparát.
Pokud závada přetrvává, kontaktujte dodavatele nebo autorizovaný servis Nikon.
Vypněte fotoaparát a odstraňte překážku.
Pokud software PictureProject zobrazí chybu, klepněte na tlačítko OK pro
ukončení softwaru. Po vypnutí fotoaparátu a opětném zapojení kabelu obnovte operaci.
Nastavte položku USB správným způsobem.
Podrobnosti viz referenční návod
k obsluze softwaru PictureProject (na
CD-ROM).
Vyberte snímky k přenosu a opakujte
přenos.
• Zkontrolujte stav baterie.
• Zkontrolujte zapojení USB kabelu.1452–53
Vypněte fotoaparát, vyjměte a opět vložte
baterii a znovu fotoaparát zapněte. Pokud
závada přetrvává, kontaktujte dodavatele
nebo autorizovaný servis Nikon.
Zkontrolujte tiskárnu. Pro obnovení tisku vyberte Obnovit (je-li tato volba
dostupná) a stiskněte tlačítko
68
72
—
14
2, 14
52–53,
56
54
—
68
10
—
.
Elektronicky řízené fotoaparáty
V extrémně ojedinělých případech se mohou na monitoru zobrazit neobvyklé znaky a
fotoaparát může přestat pracovat. Ve většině případů je tento jev způsoben silným externím výbojem statické elektřiny. V takovém případě vypněte fotoaparát, vyjměte a znovu vložte baterie, a poté fotoaparát znovu zapněte. Pokud závada přetrvává, kontaktujte
vašeho dodavatele nebo autorizovaný servis Nikon. Pozor, odpojení zdroje energie výše
popsaným způsobem může mít za následek ztrátu dat, neuložených do interní paměti
resp. na paměťovou kartu v okamžiku výskytu problému. Již zaznamenaná data nebudou
ovlivněna.
82
Page 93
Řešení možných problémů
Nepracuje-li fotoaparát očekávaným způsobem, pak dříve než kontaktujete vašeho dodavatele nebo autorizovaný servis Nikon, zkuste nalézt řešení pomocí níže
uvedeného výčtu běžných problémů. Na stránkách uvedených v pravém sloupci
naleznete podrobnější informace k uvedeným problémům.
ProblémŘešení
Fotoaparát se bez
varování vypne
Monitor je prázdný
Na monitoru se
nezobrazují žádné
indikace
Monitor je obtížně
čitelný
Hodiny fotoaparátu
neukazují správné
údaje
Nastavení fotoaparátu
byla resetována
Při stisku tlačítka
spouště nedojde ke
zhotovení snímku
Fotoaparát není scho-
pen zaostřit pomocí
autofokusu
Snímky jsou rozma-
zané
• Nízká kapacita baterie.
• Fotoaparát se automaticky vypnul pro úsporu energie.
• Baterie je studená.
• Fotoaparát je vypnutý.
• Baterie je vybitá.
• Pohotovostní režim: monitor se zapne při použití ovládacích prvků fotoaparátu.
• Je aktivní intervalové snímání nebo záznam časosběrné videosekvence:
monitor se automaticky vypíná mezi expozicí jednotlivých snímků.
V menu Info o snímku je vybrána volba Skrýt informace. Vyberte volbu Zobrazit info.
• Jas monitoru se snížil pro úsporu energie: původní jas monitoru se
obnoví při použití ovládacích prvků fotoaparátu.
• Upravte nastavení jasu monitoru.
• Monitor je znečištěný: vyčistěte monitor.
V pravidelných intervalech porovnávejte indikaci vestavěných hodin fotoaparátu s přesnějším zdrojem času, a v případě potřeby proveďte korekci
nastavení.
Došlo k vybití baterie hodin: nabijte baterii hodin. Snímky zhotovené před
opětným nastavením hodin fotoaparátu jsou opatřeny datovacím údajem „00.00.0000 00:00”; videosekvence jsou opatřeny datovacím údajem
„01.01.2006 00:00”.
• Fotoaparát je nastaven do přehrávacího režimu: stiskněte tlačítko
• Jsou zobrazena menu: stiskněte tlačítko
• Baterie je vybitá.
• Objekt má nízký kontrast, obsahuje opak ované geometrické vzory, pokrývá
příliš malou plochu snímku nebo obsahuje mnoho jemných detailů; objekty s vysokými jasovými rozdíly; objekty v různých vzdálenostech od fotoaparátu. V takovém případě zaostřete na jiný objekt ve stejné vzdálenosti a
použijte blokaci zaostření.
• Položka Pomoc. světlo AF v menu Nastavení je nastavena na Vypnuto.
• Porucha zaostřování. Vypněte a znovu zapněte fotoaparát.
• Použijte blesk.
• Použijte funkci BSS.
• Použijte stativ a samospoušť.
.
14
14
93
14
14
14
20
53, 56
52
36, 64
73
14
73
79
71
71
41
.
17
14
66
75
14
20
65
3, 22
83
Technické informace
Page 94
ProblémŘešení
Snímky jsou příliš
tmavé (podexpono-
vané)
Snímky jsou příliš
světlé (přeexpono-
vané)
Na snímku se vyskytují
náhodně rozmístěné,
jasné pixely („obrazo-
vý šum“)
Snímky jsou skvrnité
(nečisté)
Barvy jsou nepřirozené
Při expozici snímku
nedojde k odpálení
záblesku
Pomocné světlo AF
nepracuje
Na snímcích s bleskem
se zobrazují jasné body
Nezobrazuje se varo-
vání před rozmazáním
Technické informace
snímků
Při expozici snímku
není emitován žádný
zvuk
Nelze použít optický
zoom
Nelze použít digitální
zoom
Neočekávané výsled-
ky při použití zábles-
kového režimu
(automatická aktivace
blesku s předbleskem
proti červeným očím)
84
• Blesk je vypnutý.
• Re ektor blesku je zakr ytý.
• Objekt je mimo pracovní rozsah blesku.
• Záporná korekce expozice je nastavena na příliš vysokou hodnotu.
• Objekt se nachází v protisvětle: vyberte motivový program
použijte blesk ( ll-in).
Kladná korekce expozice je nastavena na příliš vysokou hodnotu.
Byl použit dlouhý čas závěrky. Šum je možné redukovat:
• použitím blesku
• nastavením citlivosti ISO 50
• volbou motivového programu s redukcí šumu
Je znečištěný objektiv. Vyčistěte objektiv. 79
Vyvážení bílé barvy neodpovídá světelnému zdroji. 62
Blesk je vypnutý. Pozor, blesk se automaticky vypíná v režimu
kou režimu Časosběrné snímání), v některých motivových programech,
při použití jiné volby než Jednotlivé snímky nebo Interv. snímání v
menu Sériové snímání, resp. při použití funkce BSS.
• Položka Pomoc. světlo AF v menu Nastavení je nastavena na Vypnuto.
• Pomocné AF světlo se automaticky vypíná v režimech
programu Portrét),
, , a .
Světlo záblesku se odráží od objektů v ovzduší. Vypněte blesk.20
• Položka Va rování před rozmazáním v menu Nastavení je nastavena
na Vypnuto.
•
Varování před rozmazáním snímků se nezobrazuje při použití samospouště, v režimech,
notlivé snímky v menu Sériové snímání a při zapnutí funkce BSS.
Zvuková signalizace nepracuje při nastavení položky Nastavení zvu-ku > Zvuk závěrky na Vypnuto, při použití funkce BSS, při nastavení jiné
volby než Jednotlivé snímky v menu Sériové snímání a při aktivaci
režimu
nebo .
Optický zoom nelze použít při záznamu videosekvencí. 35
Digitální zoom není k dispozici při použití volby Mozaika 16 snímků
v menu Sériové snímání.
Redukce červených očí ve fotoaparátu může být ve velmi ojedinělých případech aplikována na oblasti snímků neovlivněné tímto jevem. Nastavte zábleskový režim
(trvale zapnutý blesk) a zkuste to znovu. Pozor, redukce červe-
režim
ných očí je výchozí nastavení pro režim Portrét jedním dotekem tlačítka a
motivové programy
, , (s výjimkou programu Noční portrét), ,
, , , , a v režimu , při použití jiné volby než Jed-
(automatická aktivace blesku) nebo zábleskový
a .
nebo
(s výjim-
(s výjimkou
20
18
20
25, 31,
63
20, 28
25, 31,
63
20
65
28, 34
20, 26,
35, 63,
65
75
26
75
22, 26,
35, 63,
65
34, 35,
63, 65,
75
63
20, 24,
33, 34
Page 95
ProblémŘešení
Položka Režim obra-
zu není dostupná
Položka Vkopírování
data není dostupná
Na snímcích se
nezobrazují datovací
údaje
Snímky nelze pře-
hrávat
Nelze zvětšit výřez
snímku
Nelze zaznamenat
zvukovou poznámku
Nelze použít funkci
oříznutí snímku, funk-
ci D-lighting a funkci
tvorby malých snímků
Nelze vytvořit novou
videosekvenci
Pictbridge
Nelze označit snímky
pro přenos do počí-
tače
Označení snímků pro
přenos se nezobrazí
Po propojení foto-
aparátu s počíta-
čem nedojde ke
spuštění softwaru
PictureProject
Nelze přenášet sním-
ky do počítače
Snímky se nezobrazují
na televizoru
Není dostupná
položka Formátovat
kartu > Formátovat
Nastavení položky Režim obrazu nelze měnit při použití volby Mozaika 16 snímků v menu Sériové snímání a při použití asistenčního režimu
„Sportovní koláž ”.
Nejsou nastavené hodiny fotoaparátu. 71
Datovací údaje se nezobrazují na snímcích a videosekvencích zhotovených v režimech
ové snímání a BSS.
• Je aktivní inter valové snímání nebo časosběrné snímání: až do dokončení záznamu nelze přehrávat snímky.
• Soubor byl přepsán nebo přejmenován počítačem resp. jiným typem
fotoaparátu.
Funkci zvětšení výřezu snímku nelze použít u videosekvencí, malých kopií
snímků a snímků oříznutých na velikost menší, než 320 × 240 pixelů.
Zvukové poznámky nelze přidávat k videosekvencím.37
Tyto funkce nelze použít u videosekvencí a některých snímků zhotovených jinými fotoaparáty. Vyberte snímek podporující funkci oříznutí snímků, funkci D-lighting, resp. funkci tvorby malých snímků.
Fotoaparát nemusí být schopen vytvořit videosekvence Pictmotion ze
snímků pořízených jinými fotoaparáty. Jiné fotoaparáty nemusí být schopny přehrát videosekvence Pictmotion vytvořené přístrojem COOLPIX S5.
Pro přenos do počítače nelze označit více než 999 snímků. Pro přenos více
snímků použijte tlačítko Transfer (Přenos) v softwaru PictureProject.
Snímky byly označeny pro přenos do počítače pomocí jiného typu fotoaparátu. Označte snímky pro přenos pomocí fotoaparátu S5.
• Fotoaparát je vypnutý.
• Baterie je vybitá.
• USB kabel není správně zapojený.
• Není nastaven odpovídající přenosový protokol USB.
• Počítač není schopen detekovat fotoaparát.
Další informace naleznete v referenčním návodu k obsluze softwaru
PictureProject (na disku CD-ROM).
Střední tlačítko multifunkčního voliče nelze použít přo přenos snímků
z interní paměti do počítače při použití volby Mass Storage v menu USB/při aktivaci ochrany proti zápisu na paměťové kartě. Snímky přeneste pomocí tlačítka Transfer (přenos) softwaru PictureProject.
• Nastavte správnou televizní normu.
• Je zapojený USB kabel: odpojte USB kabel.
Baterie má nízkou kapacitu.14
, , (s výjimkou programu Sportovní koláž), Séri-
34, 63
26, 35,
63, 65
36, 64
—
37, 42,
69
89
48
53
68
14
14
53
54
—
53, 54
52
8
Technické informace
85
Page 96
Dodatek
Graf činnosti fotoaparátu
Podporované standardy
Graf činnosti fotoaparátu
Následující graf ilustruje základní činnosti fotoaparátu.
MenuSnímací režim
Stiskem tlačítka vyber te
Režim (auto) ( 18)
Motivové programy ( 26)
Asistenční programy ( 32)
Videosekvence ( 35)
Záznam zvuku ( 38)
Portrétní snímky jedním dotekem
Přehrávací režim
Přehrávání zvukových záznamů ( 39)
Technické informace
Podporované standardy
• DCF: Design Rule for Camera File System (DCF) je rozšířený standard, používaný v oblasti
produkce digitálních fotoaparátů pro zajištění kompatibility mezi přístroji různých výrobců.
• DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) je rozšířený průmyslový standard, umožňující tisk
snímků podle digitálních tiskových objednávek, uložených na paměťových kartách.
• Exif version 2.2: Tento fotoaparát podporuje Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) verze 2.2, standard umožňující ukládání doplňujících informací spolu se
snímky. Tyto informace jsou následně při tisku snímků na Exif-kompatibilních tiskárnách
využity pro optimalizaci barevného podání kopií.
• PictBridge: Standard vyvinutý společně výrobci digitálních fotoaparátů a tiskáren, umožňující přímý tisk snímků na tiskárně, bez nutnosti propojení fotoaparátu s počítačem.
• ImageLink: Standard ImageLink umožňuje přímý tisk snímků z digitálních fotoaparátů na
domácích tiskárnách bez použití počítače. Fotoaparát lze přímo propojit s libovolnou tiskárnou standardu ImnageLink pro tisk snímků jedním stisknutím tlačítka.
tlačítka ( 24)
Stiskem tlačítka vyber te
Přehrávací režim ( 41)
Režim Pictmotion ( 48)
Režim Kalendář ( 45)
Režim Zobr. podle data ( 46)
Funkce D-lighting ( 43)
Menu pro snímání ( 61)
Nabídka motivů ( 26)
Pomocné rámečky ( 32)
Video ( 36)
Záznam zvuku ( 39)
Jednodotekový portrét ( 25)
Nastavení ( 70)
Menu přehrávání ( 67)
Pictmotion ( 50)
Kalendář ( 45)
Seznam podle data ( 46)
Menu Kopírovat zvukové soubory
(
40)
Nastavení ( 70)
86
Page 97
Výchozí nastavení (
Výchozí nastavení (
61, 67, 70, 76)
61, 67, 70, 76)
Výběrem volby Obnovit v menu Obnovit vše dojde k obnovení následujících výchozích
nastavení:
Varování před rozmazánímZapnuto
Automat. vypnutí1 min.
Automat. přenosZapnuto
Různé
Kvalita zvuku ( 39)Vysoká
Velikost papíru ( 57, 58)Výchozí
Exp. +/–0
Sériové snímáníJednotlivé snímky
Intervalové snímání30 s
Technické informace
89
Výběrem volby Obnovit dojde rovněž k vymazání aktuálního čísla souboru (
) z paměti.
Číslování souborů pokračuje od nejnižšího dostupného čísla (pro resetování systému číslování souborů na 0001 vymažte před výběrem volby Obnovit všechny snímky). Všechna ostat-
ní nastavení zůstávají beze změny, včetně položek Datum, (
Jazyk/Language (
76
), USB (
76
) a Režim video (
76
71
).
), Počítadlo data (
74
),
87
Page 98
Režimy obrazu (
Režimy obrazu (
61), možnosti videa (
36) a kvalita zvuku (
39)
61)
61), možnosti videa (
36) a kvalita zvuku (
39)
Následující tabulka udává počty snímků, maximální délky videosekvencí a maximální délky
zvukových záznamů, které lze uložit do interní paměti a na 256 MB paměťovou kartu, společně s údaji o velikosti statických snímků při tisku v rozlišení 300 dpi.
Malá velikost 3201 min. 14 s14 min. 30 s—
Pictmotion 3201 min.1 min.—
Malá velikost 1604 min. 7 s48 min. 5 s—
zvuku
Časosběrné snímání
Kvalita
Normální46 min. 8 s5 hod.—
★
225 snímků1800 snímků—
Vysoká16 min. 43 s3 hod. 15 min. 55 s—
* Všechny údaje jsou pouze přibližné. Aktuální kapacita závisí na konkrétním typu paměti a
– v případě souborů JPEG – na typu zaznamenávané scény. Zbývá-li v paměti volné místo
pro uložení více než 9999 snímků, zobrazuje počitadlo snímků hodnotu 9999.
Omezení volitelných nastavení fotoaparátu (
61)
V režimu se na volitelná nastavení fotoaparátu vztahují následující omezení:
Zábleskové
Technické informace
Blesk se automaticky vypíná při použití jiné volby než Jednotlivé snímky v
režimy
menu Sériové snímání, resp. jiné volby než Mozaika 16 snímků při zapnutí
funkce BSS. Po aktivaci volby Jednotlivé snímky nebo Interv. snímání, resp.
po vypnutí funkce BSS je obnoven původní zábleskový režim.
Samospoušť Je-li zapnutá samospoušť, dojde při stisku tlačítka spouště ke zhotovení pouze
jednoho snímku, bez ohledu na nastavení položek Sériové snímání a BSS. Po
vypnutí samospouště se obnoví původní nastavení položek Sériové snímání
a BSS.
Sériové
Při použití volby Sériové snímání nebo Mozaika 16 snímků dojde k vypnutí
snímání
funkce BSS. Původní nastavení funkce BSS se po novém použití volby Jednotlivé snímky neobnoví.
Funkce BSS Při zapnutí funkce BSS se položka Sériové snímání nastaví na Jednotlivé
snímky. Po vypnutí funkce BSS nedojde k obnovení původního nastavení.
Vyvážení
Vyvážení bílé je nastaveno na Auto a nelze je upravovat při použití volby Čer-
bílé
nobílé, Sépiové nebo Kyan otypie v menu Nastavení barev. Při použití volby
Standardní barvy nebo Živé barvy je obnoveno původní vyvážení bílé barvy.
88
Page 99
Jména obrazových souborů a adresářů
Jména obrazových souborů a adresářů
Kopie (
42, 43, 69)
Snímky, videosekvence a zvukové poznámky mají jména souborů složena ze tří částí: čtyřznakového identi kátoru, čtyřmístného čísla automaticky přiřazovaného fotoaparátem ve vzestupném pořadí, a tříznakové přípony (např. „DSCN0001.JPG”).
Malé kopie snímkůSSCN.JPG
Kopie vytvořené
funkcí D-lighting
FSCN.JPG
Snímky a zvukové soubory jsou ukládány v adresářích pojmenovaných třímístným číslem, po
kterém následuje pětiznakový identi kátor: “P_” plus třímístné sekvenční číslo pro snímky zhotovené pomocí funkce Panoráma s asistencí (např. „101P_001”; 29–30), „INTVL” pro snímky
v režimu intervalového snímání (např. „101INTVL”; 64), „SOUND” nebo „SOUNE” pro zvukové
záznamy (např. „101SOUND”; 38) a „NIKON” pro všechny ostatní snímky (např. „100NIKON”).
Do adresáře je možné umístit až 200 snímků; obsahuje-li již aktuální adresář 200 snímků, je
vytvořen nový adresář s číslem o jedna vyšším, než měl původní adresář. Dojde-li ke zhotovení
snímku v okamžiku, kdy má aktuální adresář číslo 999 a obsahuje 200 snímků (nebo snímek s
číslem 9999), nelze zhotovit žádné další snímky až do naformátování paměťového média (
76) a/nebo vložení nové paměťové karty.
Soubory kopírované pomocí příkazu Kopie > Vybrané snímky nebo KOPÍROVAT ZVUKOVÉ
SOUBORY > Vybrané soubory jsou zkopírovány do aktuálního adresáře, kde jim jsou vze-
stupně přiřazena nová čísla, počínaje od nejvyššího čísla souboru, uloženého v paměti. Příkaz Kopie > Všechny snímky nebo KOPÍROVAT ZVUKOVÉ SOUBORY > Zkopírovat všechny soubory zkopíruje všechny adresáře ze zdrojového zařízení; jména souborů se přitom nemění, ale adresářům jsou vzestupně přiřazena nová čísla počínaje od nejvyššího čísla adresáře
v cílovém zařízení ( 40, 69).
Videosekvence Pictmotion ( 48) jsou ukládány do adresáře „NKSS” v adresářích se jmény
složenými z trojmístného čísla adresáře následovaného „PRJCT” (např. „101PRJCT”). Každý adresář obrazuje snímky a zvukové soubory jedné prezentace.
Kopie (
42, 43, 69)
Kopie vytvořené pomocí funkce oříznutí snímků ( 42), funkce D-lighting ( 43) a funkce
tvorby malých snímků ( 69) mají stejně nastavený atribut pro přenos do počítače jako originální snímky, nepřebírají však nastavení atributů pro tisk a ochranu před vymazáním. Kopie
snímků vytvořené pomocí funkce Kopírovat ( 69) mají stejný atribut ochrany před vyma-
záním jako originální snímky, nepřebírají však atributy pro tisk ani pro přenos do počítače.
Funkci oříznutí snímků a funkci tvorby malých snímků nelze použít pro kopie snímků, vytvořené pomocí funkce oříznutí snímků resp. funkce tvorby malých snímků; funkce D-lighting není
k dispozici pro kopie snímků, vytvořené oříznutím snímků, pomocí funkce D-lighting nebo
pomocí funkce tvorby malých snímků.
89
Technické informace
Page 100
Časové zóny (
Časové zóny (
71–72)
71–72)
Fotoaparát podporuje níže uvedené časové zóny. Časové rozdíly menší než jedna hodina nejsou podporovány; při cestování do resp. z míst s časovým rozdílem v rámci půl- nebo čtvrthodinových přírůstků oproti času GMT (Greenwich Mean Time) jako jsou Afghánistán, centrální Austrálie, Indie, Irán, Nepál nebo Newfoundland nastavte hodiny fotoaparátu na místní
čas ( 71–72).
GMT +/–Místo
–11Midway, Samoa
–10Hawaii, Tahiti
–9Alaska, Anchorage
–8PST (PDT ): Los Angeles, Seattle, Vancouver
–7MST (MDT): Denver, Phoenix, La Paz
–6CST (CDT): Chicago, Houston, Mexico City
–5EST (EDT ): New York, Toronto, Lima
–4Caracas, Manaus
–3Buenos Aires, São Paulo
–2Fernando de Noronha
–1Azores
±0London, Casablanca
GMT +/–Místo
+1Madrid, Paris, Berlin
+2Athens, Helsinki
+3Moscow, Nairobi
+4Abu Dhabi, Dubai
+5Islamabad, Karachi
+6Colombo, Dhaka
+7Bangkok, Jakarta
+8Beijing, Hong Kong (HK), Singapore
+9Tokyo, Seoul
+10Sydney, Guam
+11New Caledonia
+12Auckland, Fiji
Technické informace
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.