• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y en otros países.
• Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
• Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• PictBridge es una marca comercial.
• Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 3
Introducción
Primeros pasos
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Más información sobre el disparo
Más información acerca de la reproducción
Edición de imágenes
Grabación y reproducción de vídeo
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Configuración básica de la cámara
Cuidados de la cámara
Notas técnicas e índice
i
Page 4
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte
el cargador con adaptador de CA o retire
la batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado de Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del cargador con adaptador de CA puede
provocar daños. Las reparaciones las
deben realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de un
golpe u otro accidente, la cámara o el
adaptador de CA se rompen y se abren,
retire la batería o desenchufe el cargador
con adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico
autorizado de Nikon para su revisión.
ii
No utilice la cámara ni el
cargador con adaptador de CA
en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Page 5
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con
este producto:
• Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
cargador con adaptador de CA/
adaptador de CA, asegúrese de que
está desenchufado.
• Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL19
(suministrada). Cague la batería
insertada en la cámara conectando el
cargador con adaptador de CA EH-69P
(suministrado).
• Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
• No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
• No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que
se moje.
• Vuelva a meter la batería en el estuche
de la batería si va a transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
• Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
• Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
• Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
• Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
• El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
• No toque el enchufe ni se acerque al
cargador con adaptador de CA
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
• No dañe, modifique, doble ni tire del
cable USB; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el
aislante se estropeara y los hilos
quedaran expuestos al aire, llévelo a
un servicio técnico autorizado de
Nikon para su revisión. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
• No toque el enchufe ni el cargador
con adaptador de CA con las manos
mojadas. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica.
• No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el objeto
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores CC a CA. En el caso de no
observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
iii
Page 6
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se suministran con este
dispositivo no se deberían reproducir en
un equipo de CD de audio. La utilización
de los CD-ROM en un reproductor de CD
de audio puede provocar pérdidas
auditivas o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
un metro (3 ft. 4 pulg.) de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apague la cámara en el interior del avión
durante el despegue o el aterrizaje. Siga
las normas del hospital si se utiliza en el
interior de un hospital. Las ondas
electromagnéticas emitidas por esta
cámara pueden afectar a los sistemas
electrónicos del avión o al instrumental
del hospital.
iv
Page 7
Avisos
Avisos para los clientes de EE.UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD– GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES
Si va a conectar este dispositivo a una
fuente de alimentación fuera de EE.UU.,
utilice si es necesario un adaptador de
conexión con la configuración adecuada
para la toma a la que se vaya a conectar.
La fuente de alimentación está diseñada
para orientarse correctamente en una
posición vertical o sobre el suelo.
Declaración de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) acerca de
las interferencias de radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos
digitales de la clase B, según la sección 15
de las normas de la FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar una
protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir radiofrecuencias, y si no se
instala y utiliza como indican las
instrucciones, puede causar
interferencias en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar la
autorización del usuario a utilizar el
equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este
equipo. El uso de otros cables de interfaz
podría hacer sobrepasar los límites de la
sección 15 de la clase B de las normas de
la FCC.
v
Page 8
Avisos
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Aviso para los clientes en Europa
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA
BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE
TIPO INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS
USADAS SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
vi
• Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado. La
nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
• Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Acerca de este manual.........................................................................................................................1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
El botón A (modo de disparo).....................................................................................................................6
El botón c (reproducir)....................................................................................................................................6
El botón b (e grabación de vídeo) ........................................................................................................6
Arrastrar y soltar.......................................................................................................................................................8
Uso del lápiz stylus.................................................................................................................................................9
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas.................................10
Disparo (pantalla de información) ............................................................................................................10
Disparo (controles de funcionamiento) ................................................................................................11
Reproducir (pantalla de información).....................................................................................................12
Uso de las pestañas............................................................................................................................................ 14
Primeros pasos ...................................................................................................................................16
Introducción de la batería.................................................................................................................16
Extracción de la batería....................................................................................................................................17
Carga de la batería...............................................................................................................................18
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................21
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................22
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................24
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................24
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) ..............................................26
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) .........................26
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................27
Paso 2 Encuadre de una imagen ....................................................................................................28
Uso del zoom.........................................................................................................................................................29
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................30
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes...........................................................................32
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)................................................................32
Borrado de imágenes no deseadas.......................................................................................................... 33
vii
Page 10
Tabla de contenido
Uso de las funciones básicas de disparo .....................................................................................34
m Modo de flash ..................................................................................................................................................34
n Toma de fotografías con el disparador automático...............................................................36
p Modo macro....................................................................................................................................................38
o Cambio del brillo mediante la compensación de exposición.........................................39
Más información sobre el disparo............................................................................................... 40
Selección de un modo de disparo .................................................................................................40
Ajustes de la configuración del modo A (automático) ........................................................42
A Modo de imagen (Cambio de calidad de imagen/tamaño de imagen)...................43
q Toque de obturador (Tocar la pantalla para accionar el disparador)........................... 45
s Seguimiento de sujeto (Enfoque de sujetos en movimiento)........................................48
r Toque AF/AE (Tocar la pantalla para enfocar)...........................................................................50
E Sensibilidad ISO ............................................................................................................................................53
C Continuo ...........................................................................................................................................................54
w Balance blancos (Ajuste del tono)....................................................................................................55
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)................................................................58
Selección de un modo de escena.............................................................................................................58
Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara
Selección de un modo de escena para tomar fotografías (Características)....................63
Uso de la opción Dibujar ................................................................................................................................ 71
Toma de una panorámica..............................................................................................................................72
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) .............................................74
Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente .............................................................76
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente ....................................78
Más información acerca de la reproducción...........................................................................80
Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa.....................................80
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................81
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción ................................................................83
Selección de un modo de reproducción .....................................................................................85
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) ............................86
Añadir imágenes a álbumes .........................................................................................................................86
Visualización de las imágenes de un álbum.......................................................................................88
Eliminación de imágenes de los álbumes............................................................................................89
Operaciones en el modo de imágenes favoritas.............................................................................90
Cambio de iconos asignados a álbumes..............................................................................................91
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente........................................93
Visualizar imágenes en el modo ordenar automáticamente...................................................93
Operaciones en el modo ordenar automáticamente...................................................................95
Selección de imágenes tomadas en un día concreto (Modo mostrar por fecha).........96
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha ..............................................................96
Operaciones en el modo mostrar por fecha......................................................................................97
Opciones de reproducción...............................................................................................................98
viii
Page 11
Tabla de contenido
Ajuste de la calificación de imágenes...........................................................................................99
Reproducción de imágenes por calificación......................................................................................99
b Ver un pase de diapositivas ....................................................................................................100
d Protección de imágenes importantes (Proteger) .......................................................... 101
Protección de una imagen......................................................................................................................... 101
Protección de varias imágenes................................................................................................................ 102
Anulación de protección de imágenes ..............................................................................................102
a Creación de un pedido de impresión DPOF .....................................................................103
Creación de un pedido de impresión para una imagen..........................................................103
Creación de un pedido de impresión para varias imágenes.................................................105
Cancelación de pedido de impresión .................................................................................................106
f Girar imagen ................................................................................................................................. 107
E Anotación de voz: grabación y reproducción.................................................................... 108
Grabación de anotaciones de voz .........................................................................................................108
Reproducción de anotaciones de voz.................................................................................................109
Borrado de anotaciones de voz...............................................................................................................109
Edición de imágenes......................................................................................................................110
Funciones de edición....................................................................................................................... 110
Edición de imágenes........................................................................................................................112
U Pintura..............................................................................................................................................................112
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación.......................................................115
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste............................................................................... 116
P Estirar: estirar imágenes.........................................................................................................................117
O Control perspectiva: ajuste de la sensación de perspectiva ..........................................118
i Efectos de filtro (filtro digital)..............................................................................................................119
j Retoque con glamour ............................................................................................................................. 121
g Imagen pequeña: hacer las imágenes más pequeñas...................................................... 123
o Recortar: creación de una copia recortada.................................................................................124
Grabación y reproducción de vídeo.........................................................................................126
Grabación de vídeos ........................................................................................................................ 126
Cambio de los ajustes de grabación de vídeo...............................................................................128
D Opcio. vídeo..................................................................................................................................................128
n Modo AF de vídeo .................................................................................................................................129
Y Reduc. ruido del viento ........................................................................................................................130
Reproducción de vídeos................................................................................................................. 131
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras............................................................132
Conexión al televisor ....................................................................................................................... 132
Conexión a un ordenador..............................................................................................................134
Antes de conectar la cámara.....................................................................................................................134
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador.................................................135
Carga durante la conexión a un ordenador.....................................................................................139
ix
Page 12
Tabla de contenido
Conexión a una impresora.............................................................................................................140
Conexión de la cámara a una impresora ...........................................................................................141
Impresión de imágenes de una en una..............................................................................................142
Impresión de varias fotografías................................................................................................................143
Configuración básica de la cámara...........................................................................................146
Funciones del menú Configuración.....................................................................................................147
c Pantalla inicio ...............................................................................................................................................148
d Zona horaria y fecha ................................................................................................................................ 149
e Config. pantalla..........................................................................................................................................152
f Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) .......................................................................... 153
w VR electrónico............................................................................................................................................. 154
U Detección de movim...............................................................................................................................155
h Ayuda AF....................................................................................................................................................... 156
u Zoom digital ...............................................................................................................................................156
i Config. sonido............................................................................................................................................. 157
k Desconexión aut. ...................................................................................................................................... 158
n Idioma/Language ......................................................................................................................................160
o Modo de vídeo ..........................................................................................................................................160
V Cargar con ordenador ............................................................................................................................ 161
d Adverten de parpad................................................................................................................................162
p Restaurar todo ............................................................................................................................................. 164
h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)..............................167
r Versión firmware .....................................................................................................................................168
Cuidados de la cámara ..................................................................................................................169
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara .............................................169
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S4100. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes
de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas
las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
B
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
D
resultar útil al utilizar la cámara.
Introducción
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
C
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección
de este manual dispone de más
A
información.
Notaciones
• Las tarjetas de memoria Secure Digital (SD), SDHC y SDXC se denominan en este
manual “tarjeta de memoria”.
• La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
• Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de
ordenador aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Memoria interna y tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria
interna con el fin de guardar, borrar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Page 14
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Introducción
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Niko n de su zona. V isite el sigu iente sitio web par a
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías, los cargadores con adaptador de CA y los adaptadores de CA)
aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no
dispongan del sello holográfico de Nikon podría provocar un mal
funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon,
póngase en contacto con el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
NIKON.
Sello holográfico: identifica
este dispositivo como un
producto genuino de Nikon.
2
Page 15
Información y precauciones
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos
por la Administración, así como de documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales
e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de
autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los disposi tivos de almace namiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de bienvenida (A 148). Se
debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
Tapa del conector ......................132, 135, 141
9
Tapa del compartimento de la batería/
10
ranura para tarjeta de memoria......... 16, 24
Ranura para tarjeta de memoria................24
11
Compartimento de la batería.....................16
12
Pestillo de la batería..................................16, 17
13
5
Page 18
Operaciones básicas
El botón A (modo de disparo)
• Pulse el botón A en el modo de reproducción para
Introducción
El botón c (reproducir)
El botón b (e grabación de vídeo)
acceder al modo de disparo.
• Pulse el botón A en el modo de disparo para
acceder al menú de selección del modo de disparo y
alternar entre los distintos modos (A 40).
• Pulse el botón c en el modo de disparo para
acceder al modo de reproducción.
• Pulse el botón c en el modo de reproducción para
acceder al menú de selección del modo de
reproducción y alternar entre los distintos modos
(A 85).
• Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el
botón c para encender la cámara en el modo de
reproducción.
• Pulse el botón b (e grabación de vídeo) en el modo
de disparo para iniciar la grabación de vídeo (A 126).
Pulse el botón b (e grabación de vídeo) de nuevo
para detener la grabación de vídeo.
• Pulse el botón b (e grabación de vídeo) en el modo
de reproducción para acceder al modo de disparo.
6
Page 19
Operaciones básicas
Disparador
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. Al
pulsar el disparador hasta la mitad, también se ajustan los valores de enfoque y
exposición (velocidad de obturación y de diafragma). El enfoque y la exposición
permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Con el disparador mantenido en esta posición, accione el obturador y tome la fotografía
pulsando el disparador hasta el fondo. No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que
podría producir sacudidas de la cámara y originar imágenes movidas.
Introducción
Pulse el disparador hasta la
mitad para ajustar el enfoque
y la exposición
Pulse el disparador hasta el
fondo para tomar la
fotografía
Colocación de la correa de la cámara
7
Page 20
Funcionamiento del panel táctil
La pantalla de la cámara COOLPIX S4100 es una pantalla de panel táctil. Utilice un dedo
o el lápiz stylus suministrado para manejar el panel táctil.
Introducción
Punteo
Toque el panel táctil.
Utilice esta operación para:
Seleccionar iconos y otros controles
Seleccionar imágenes en el modo de reproducción de
miniaturas (A 81)
Utilizar toque de obturador (A 45), toque AF/AE
(A 50) o llevar a cabo operaciones de seguimiento de
sujetos (A 48)
Arrastrar la pestaña para ver los controles de ajuste durante el disparo o la reproducción
(A 14)
Arrastre
Arrastre el dedo por el panel táctil y levántelo del
panel táctil.
Utilice esta operación para:
Desplazarse por las imágenes en modo de
reproducción a pantalla completa (A 32)
Mover la parte visible de una imagen ampliada con
zoom de reproducción (A 83)
Utilizar controles deslizantes para ajustar la compensación de exposición (A 39) u
otros ajustes
Arrastrar y soltar
Coloque el dedo en el panel táctil, arrástrelo en la
dirección que desee (1) y sepárelo del panel
táctil (2).
Utilice esta operación para:
Aplicar el ajuste de Calificación (A 99)
8
Page 21
Funcionamiento del panel táctil
Uso del lápiz stylus
Utilice el lápiz stylus para operaciones, como por
ejemplo al utilizar la opción Dibujar (A 71) o la
opción Pintura (A 112) que requieren una mayor
precisión que la que se consigue utilizando el dedo.
Colocación del lápiz stylus
Coloque el lápiz stylus en la correa como se muestra
en la ilustración.
B Observaciones sobre el panel táctil
• No pulse el panel táctil con un objeto puntiagudo que no sea el lápiz stylus suministrado.
• No aplique una presión innecesaria en el panel táctil.
B Observaciones sobre punteo/arrastre
• Es posible que la cámara no responda si deja el dedo en un lugar durante demasiado tiempo.
• Es posible que la cámara no responda en los casos siguientes.
-El dedo rebota en la pantalla
-Arrastra el dedo una distancia demasiado corta
-Pulsa la pantalla demasiado flojo
-Mueve el dedo demasiado rápido
• La cámara tal vez no responda si hay algo tocando el panel táctil al mismo tiempo que su dedo.
B Observaciones sobre el panel táctil
• Mantenga el lápiz stylus fuera del alcance de los niños.
• No sujete la cámara por el lápiz stylus. El lápiz stylus podría salirse de la correa provocando la caída de la
cámara.
Introducción
9
Page 22
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas
00
1
1
00
F3.2
250
50
Disparo (pantalla de información)
La información que aparece en la pantalla varía en función de los ajustes o el estado de
la cámara.
Introducción
54
2137869
19
18
17
16
15
1/1/1/F3.2
F3.2250
14
Modo de disparo1...............................26, 58, 74
1
Modo macro..........................................................38
2
Indicador del zoom...................................29, 38
3
Indicador de enfoque......................................30
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas
AUTO
AUTO
OFF
Disparo (controles de funcionamiento)
Toque los controles siguientes para cambiar los ajustes.
• Toque la pestaña para acceder a los controles de ajuste y poder cambiar los ajustes
de disparo (A 14).
• Los controles disponibles y los indicadores mostrado varían según la activación/
desactivación de la pantalla de información, el modo de disparo y los ajustes actuales
de la cámara.
Los indicadores mostrados dependen del modo de reproducción actual.
2
Los indicadores mostrados varían según el ajuste de disparo.
3
Aparece el icono del álbum seleccionado o de la categoría seleccionada en el modo ordenar
automáticamente seleccionado actualmente en el modo de reproducción.
Controles de ajuste............................................15
3
13
Page 26
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas
AUTO
AUTO
OFF
Uso de las pestañas
Los ajustes de disparo y de reproducción se pueden llevar a cabo mediante los
controles de reproducción y de disparo. Puede visualizar los controles tocando la
Introducción
pestaña situada en la parte inferior, izquierda y derecha de la pantalla.
• Toque el icono del elemento que desee para visualizar la pantalla de ajuste de dicho
elemento.
• Toque z (Configuración) en los controles de ajuste para llevar a cabo los ajustes
básicos de la cámara.
• Si aparece H o J en la pantalla de ajustes, toque H para salir de la pantalla. Toque
J para volver a la pantalla anterior.
• Vuelva a tocar la pestaña para ocultar los controles de ajuste.
Toque la pestaña para
visualizar los iconos de los
ajustes que pueden
modificarse en el modo actual.
333
visualizar la pantalla de
ajuste de dicho elemento.
Toque un icono para llevar
a cabo el ajuste de dicho
14
Toque un icono para
elemento.
Modo de imagen
4320×3240
Vuelva a tocar la pestaña para
ocultar los controles de ajuste.
AUTO
AUTO
OFF
Toque z para visualizar el
menú Configuración.
Vuelve a la pantalla anterior.
Page 27
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas
AUTO
AUTO
OFF
Disparo
Se pueden activar los ajustes de disparo.
• Los elementos de ajuste disponibles varían según el modo de disparo (A 40).
• Cada icono también indica el ajuste actual.
m Modo flash.....................................................34
n Disparador automático.......................... 36
1
p Modo macro.................................................38
o Compens. de exposición...................... 39
1
2
AUTO
AUTO
OFF
3
A Modo de imagen.......................................43
c Borrar ...............................................................33
2
b Pase diapositiva.......................................100
d Proteger........................................................101
a Pedido de impresión DPOF.............103
U Pintura...........................................................112
M Retoque........................................................110
E Anotación de voz ................................... 108
z Configuración........................................... 146
3
3
Introducción
15
Page 28
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (suministrada) en la cámara.
• Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando
(A 18).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
Primeros pasos
ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Utilice el borde de la batería para empujar
el bloqueo de la batería de color naranja
en la dirección de la flecha (1) e
introduzca la batería totalmente (2).
Cuando la batería esté totalmente
introducida, el bloqueo de la batería se
cerrará correctamente.
Compartimento de la batería
B Introducción de la batería
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario podría dañar la cámara.
Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
16
Page 29
Introducción de la batería
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara (A 21)
y asegúrese de que se han apagado el indicador de
encendido y la pantalla.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo de la batería (de color naranja) en la dirección
indicada por la flecha (1). A continuación, se podrá
extraer la batería con la mano (2).
• Tenga en cuenta que la cámara, la batería y la tarjeta de memoria se pueden calentar
con el uso; observe las precauciones debidas cuando retire la batería y la tarjeta de
memoria.
Primeros pasos
B Observaciones sobre la batería
• Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página iii y la sección “La batería”
(A 170) antes de utilizarla.
• Si no va a utilizar la batería durante un largo período de tiempo, recárguela al menos cada seis meses y
agótela completamente antes de guardarla.
17
Page 30
Carga de la batería
Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL19 suministrada introducida en la
cámara conectando el cargador con adaptador de CA EH-69P suministrado a la cámara
con el cable USB UC-E6 proporcionado y, seguidamente, enchufe el cargador con
adaptador de CA a una toma eléctrica.
1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P.
Primeros pasos
Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del
cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión
firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las
conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría
averiar el producto.
*La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región
en que se adquirió la cámara.
El cargador con adaptador de CA está incluido en el adaptador de
conexión en Argentina y Corea.
2 Introduzca la batería (A 16).
No encienda la cámara.
3 Utilice el cable USB suministrado para conectar el cargador con adaptador
de CA a la cámara.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los
conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
18
Cable USB
Page 31
4 Enchufe el cargador con adaptador de CA a una
toma eléctrica.
El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en
verde para indicar que la batería se encuentra en proceso de
carga.
La carga de una batería totalmente descargada tarda unas dos
horas y diez minutos aproximadamente.
En la siguiente tabla se indican los estados del
indicador de carga cuando la cámara está
enchufada a una toma eléctrica.
Indicador de carga Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
Apagado
Parpadea
rápidamente (verde)
Batería en carga.
La batería no está en carga. Una vez finalizada la carga, el indicador
de carga deja de parpadear en verde y se apaga.
• La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue
la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente
de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
• El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien
conectados, o bien hay un problema con la batería. Desconecte
el cable USB o desenchufe el cargador con adaptador de CA y
vuelva a conectarlos correctamente. Pruebe a cambiar la batería.
Carga de la batería
Primeros pasos
5 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y,
después, desconecte el cable USB.
19
Page 32
Carga de la batería
B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA
• El cargador con adaptador de CA EH-69P sólo debe utilizarse con dispos itivos compatible. No lo utilice
con dispositivos de otra marca o modelo.
• Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA en la página iii y la
sección “La batería” (A 170) antes de utilizarlo.
• El EH-69P e compatible con tomas eléctricas de 100-240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países,
utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener información adicional sobre adaptadores,
Primeros pasos
consulte a su agencia de viajes.
• El cargador con adaptador de CA EH-69P sirve para cargar la batería introducida en la cámara. La cámara
no se puede encender si está conectada a una toma eléctrica mediante el cargador con adaptador de CA.
• No use bajo ningún concepto otro modelo o marca de adaptador de CA que no sea el cargador con
adaptador de CA EH-69P o un adaptador USB de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o
dañar la cámara.
C Fuente de alimentación de CA
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado; A 172), la cámara recibe corriente de la
toma eléctrica y puede tomar fotografías y reproducir imágenes.
• No use bajo ningún concepto otra marca o modelo de adaptador de CA que no sea el EH-62G. Si no sigue
esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Carga con el ordenador o el cargador de la batería
• Al conectar la COOLPIX S4100 a un ordenador también se carga la batería recargable de ion de litio
EN-EL19 (A 134, 161).
• El EN-EL19 se puede cargar si utilizar la cámara si se usa el cargador de la batería MH-66 (disponible por
separado; A 172).
20
Page 33
Carga de la batería
Encendido y apagado de la cámara
Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará y la pantalla
se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando
se enciende la pantalla).
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor
principal. Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la
pantalla.
• Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara
en el modo de reproducción (A 32).
Primeros pasos
C Función de ahorro de energía (desconexión automática)
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga, la cámara entra en modo de
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna o peración durante otros tres minutos,
la cámara se apagará automáticamente.
Si el indicador de encendido parpadea, pulsar cualquiera de los siguientes botones volverá a encender la
pantalla:
-Interruptor principal, disparador, botón A, botón c o botón b (e grabación de vídeo)
• En el modo de disparo o reproducción, la cámara entra en modo de reposo transcurrido
aproximadamente un minuto (ajuste predeterminado).
• Es posible cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo desde
la opción Desconexión aut. (A 158) del menú Configuración (A 146).
21
Page 34
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Primeros pasos
El indicador de encendido (verde) se iluminará y la pantalla se
enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se
enciende la pantalla).
2 Pulse el idioma que desee.
Si no se muestra el idioma deseado, pulse B o C para ver
otras opciones de idioma.
Para obtener información adicional sobre el funcionamiento
del panel táctil, consulte “Funcionamiento del panel táctil”
(A 8).
.
3 Toque Sí.
Si toca No, la zona horaria y la fecha no se ajustarán.
4 Toque E o F para seleccionar su zona horaria
local (A 151) y después toque I.
Toque J para volver a la pantalla anterior.
D Horario de verano
Si está en vigor el horario de verano, toque p en la pantal la de selecció n
de la zona horaria local que se muestra en el paso 4 para activar la opción
de horario de verano.
Si el horario de verano está activado, se muestra W en la parte superior
de la pantalla. Para desactivar la opción horario de verano, vuelva a tocar
p.
Idioma/Language
ČeštinaDansk
DeutschEnglish
EspañolΕλληνικά
FrançaisIndonesia
Zonahorariayfecha
¿Elegirzonahorariayjar
fecha y hora?
SíNo
Zonahoraria local
Zonahoraria local
22
Page 35
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
5 Toque el orden en que quiere que se muestren el
día, el mes y el año.
6 Edite la fecha y la hora.
Toque el campo que desee y A o B para editar el valor.
7 Toque I.
Se aplican los ajustes, el objetivo sale y la cámara entra en
modo de disparo.
Formato de fecha
A/M/D
D/M/A
Fecha y hora
DMA
Fecha y hora
DMA
M/D/A
Primeros pasos
:
:
C Impresión y cambio de la fecha y la hora
• Para imprimir la fecha en las imágenes durante el disparo, active la opción Impresión fecha (A 153) del
menú Configuración (A 146) una vez ajustada la fecha y la hora.
• Para cambiar la fecha y la hora del reloj de la cámara, seleccione el elemento Zo na horaria y fecha
(A 149) en el menú Configuración (A 146).
23
Page 36
Introducción de las tarjetas de memoria
Los archivos de imagen, sonido y vídeo se pueden guardar en la memoria interna de la
cámara (aproximadamente 20 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD)
extraíble (disponible en tiendas; A 173).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden
reproducir, borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o
reproducir, borrar o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la
Primeros pasos
tarjeta de memoria.
1 Asegúrese de que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice la tarjeta de memoria hasta que
quede fija en su lugar.
Ranura para tarjeta de memoria
B Introducción de las tarjetas de
memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al
revés o por el lado contrario, se podría
dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de
memoria se coloca con la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria.
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria, desconecte la cámara y
asegúrese de que se han apagado el indicador de
encendido y la pantalla.
Presione la tarjeta hacia dentro en (1) para expulsarla
parcialmente; seguidamente, extraiga la tarjeta con la
mano con cuidado de no sacarla en ángulo (2).
• Tenga en cuenta que la cámara, la batería y la tarjeta de memoria se pueden calentar
con el uso; observe las precauciones debidas cuando retire la batería y la tarjeta de
memoria.
24
Page 37
Introducción de las tarjetas de memoria
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla (A 159). Tenga en
cuenta que el formateo borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Toque Sí para formatear. Cuando se muestre el cuadro de diálogo de
confirmación, toque Sí. Para iniciar el formateo, toque Aceptar.
• No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo.
• Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos la
primera vez que se inserten en la COOLPIX S4100 (A 159).
Tarjetasinformato.
¿Forma teartarjeta?
SíNo
B El dispositivo de protección contra escritura
Cuando el interruptor de la tarjeta de memoria está en posición de
bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borra r dato s de la tarjet a de
memoria. Si el mecanismo está en posición de bloqueo (“lock”),
desbloquéela desplazando la pestaña a la posición de escritura
(“write”) para poder grabar o borrar fotos, o para formatear la tarjeta
de memoria.
Dispositivo de protección contra
escritura
B Tarjetas de memoria
• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
• No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
-Retirar la batería o la tarjeta de memoria
-Apagar la cámara
-Desconectar el adaptador de CA
• No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
• No las desmonte ni las modifique.
• No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
• No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
• No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Primeros pasos
25
Page 38
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un
modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una
cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El objetivo sale y la pantalla se enciende.
La cámara está configurada en modo A (automático) en el
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
momento de la compra. Continúe con el paso 4.
2 Pulse el botón A.
3 Toque A en la pantalla.
4 Compruebe el indicador del nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
26
Indicador del nivel
de batería
bNivel de batería alto.
B
N
Batería agotada.
Número de exposiciones restantes
Aparece el indicador si hay 50 o menos exposiciones restantes.
El número de fotografías que se puedan almacenar dependerá de la capacidad de la memoria
o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste de Modo de imagen (A 44).
Nivel de batería bajo. Prepárese para
cambiarla o cargarla.
No se pueden tomar fotografías.
Cargue o sustituya la batería.
Descripción
Modo de disparo
Modo automático
Indicador del nivel de
batería
333
Número de exposiciones
restantes
Page 39
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Modo de disparo
A se muestra en el modo
A (automático).
Icono de detección de movimiento
Se reduce el efecto de
movimiento del sujeto y de las
sacudidas de la cámara.
333
Indicador de la memoria interna
Indica que las imágenes se almacenarán en la memoria interna de la cámara
(aproximadamente 20 MB).
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, no se muestra C y las imágenes
se almacenarán en la tarjeta de memoria.
Si la pantalla ha entrado en modo de reposo para ahorrar energía (el indicador de
encendido parpadea) (A 158), pulse uno de los botones siguientes para volver a
encenderla:
-Interruptor principal, disparador, botón A o botón b (e grabación de vídeo)
B Observaciones sobre el toque de obturador
Con los ajustes predeterminados el obturador se puede accionar simplemente tocando sobre un sujeto en
la pantalla (A 45). Tenga cuidado de no accionar el obturador accidentalmente.
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
• Si la cámara apunta al rostro de una persona, se activará la función de detección de rostros, que permite
que la cámara detecte automáticamente dicho rostro y lo enfoque (A 30, 41).
• Los ajustes de disparo (A 34, 42) se pueden modificar tocando la pestaña izquierda o inferior para que
aparezcan los controles de ajuste.
D Detección de movim.
Consulte Detección de movim. (A 155) en el menú Configuración (A 146) para obtener más
información.
D Reducción electrónica de la vibración
Cuando el modo de flash (A 34) se ajusta en c (apagad o) o d (sin cronizac ión lenta ) con VR electrónico
(A 154) en el menú Configuración ajustado en Automático, es posible que se muestre el icono R en la
pantalla. Cuando se muestra R, los efectos de las sacudidas de la cámara podrían ser más acusados con las
condiciones de disparo actuales. En estas situaciones, la cámara reduce el efecto de las sacudidas de la
cámara en las imágenes antes de guardarlas.
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
27
Page 40
Paso 2 Encuadre de una imagen
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos y mantenga
los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de
ayuda de AF, el micrófono integrado y el altavoz.
Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”),
gire la cámara de modo que el flash incorporado se
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
encuentre por encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Los rostros que la cámara haya detectado quedarán
enmarcados por un borde doble amarillo (zona de enfoque).
Se pueden detectar hasta 12 rostros. Si se detecta más de un
rostro, el rostro más cercano a la cámara aparecerá
enmarcado con un borde doble y los demás con un borde
simple.
Al tomar fotografías de sujetos que no sean personas o al
enmarcar un sujeto en el que no se detecta el rostro, no se mostrará la zona de enfoque.
Encuadre la imagen para que el sujeto seleccionado esté en el centro del encuadre o cerca de
él.
333
28
Page 41
Paso 2 Encuadre de una imagen
Uso del zoom
Gire el control del zoom para activar el zoom óptico. Para
acercar de forma que el sujeto ocupe un área mayor del
encuadre, gire hacia g. Para alejar de forma que la zona
visible del encuadre sea mayor, gire hacia f.
• La posición del zoom se establece en la posición máxima
de gran angular al encender la cámara.
• Cuando se gira el control del zoom, se muestra el
indicador de zoom en la parte superior de la pantalla.
AlejarAcercar
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Zoom óptico Zoom
digital
Zoom digital
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene
el control del zoom en la posición g, se activa el zoom digital. Se amplía el sujeto hasta
4×, la máxima relación de zoom óptico.
Zoom óptico
máximo
Zoom digital
activado
• La cámara enfoca el centro del encuadre y la zona de enfoque no se muestra si el
zoom digital está activado.
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen
dependiendo del modo de imagen (A43) y de la ampliación del zoom digital.
La interpolación se aplica a posiciones del zoom por encima de V cuando se tom an fotografías. Cuando se
aumenta el zoom por encima de V, se inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve amarillo para
indicar que se está aplicando la interpolación. V s e mueve ha cia la der echa conf orme la im agen dec rece, lo
que permite que se confirmen las posiciones de zoom en las cuales es posible el disparo sin aplicar la
interpolación en la configuración de modo de imagen.
Tamaño de imagen pequeño
• El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 156) del menú Configuración
(A 146).
29
Page 42
Paso 3 Enfoque y disparo
250 F3.2
250 F3.2
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Al pulsar el disparador hasta la mitad (A 7), la
cámara ajusta los valores de enfoque y
exposición (velocidad de obturación y de
diafragma). El enfoque y la exposición
permanecerán bloqueados mientras se
mantenga pulsado el disparador hasta la
mitad.
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Cuando se detecta un rostro, se enmarca con el borde doble
para indicar la zona de enfoque activa. Cuando el sujeto está
enfocado, el borde doble se vuelve de color verde.
Si no se detecta ningún rostro, la cámara seleccionará
automáticamente una (o más) de las nueve zonas de enfoque
que contengan el sujeto más cercano. Cuando el enfoque
está fijado, la zona de enfoque activa (hasta nueve zonas)
aparece en verde.
Cuando se utiliza zoom digital, la zona de enfoque no se
muestra, y la cámara enfoca el centro del marco. Una vez
logrado el enfoque, el indicador de enfoque aparecerá
iluminado de color verde.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad y la zona de enfoque o
el indicador de enfoque parpadean en color rojo, la cámara no puede enfocar. Modifique la
composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se acciona el obturador y la imagen se graba en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
2501/1/1/F3.2
Velocidad de
obturación
Velocidad de
obturación
Indicador de enfoque
Valor de
diafragma
2501/1/1/F3.2
Valor de
diafragma
30
Page 43
Paso 3 Enfoque y disparo
B Durante la grabación
Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa
del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si
se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una
pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones.
En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y
el indicador de enfoque aparezcan en verde.
• Cuando el sujeto esté muy oscuro
• La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que este aparezca muy oscuro)
• No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca
y se encuentra delante de una pared blanca)
• Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
• Hay patrones geométricos regulares (p. ej. persianas o ventanas de un rascacielos)
• Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el dispara dor hasta la mita d pare volver a enfocar varias veces, o enfoque
otro sujeto (A 52). Al enfocar sobre otro sujeto, asegúrese de que el sujeto alternativo esté a la misma
distancia de la cámara que el sujeto que se va a fotografiar mientras pulsa el disparador hasta la mitad.
B Si el sujeto está cerca de la cámara
Si la cámara no puede enfocar, intente realizar la toma con modo macro (A 38) o en el modo de escena Macro (A 67).
B Observaciones sobre Detección de rostros
Consulte “Observaciones sobre la función Detección de rostros” (A 41) para obtener más información.
C Toque de obturador
Con los ajustes predeterminados, el obturador se puede accionar simplemente tocando sobre un sujeto en
la pantalla (A 45) sin pulsar el disparador. La opción Toque de obturador se puede cambiar a Toque AF/AE, que permite que la cámara fije el enfoque y la exposición del sujeto que se toca en la pantalla. Cuando
se utiliza la opción Toque AF/AE, la fotografía se toma pulsando el disparador (A 50).
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está poco iluminado, la luz de ayuda de AF (A 156) tal vez se encienda al pulsar el disparador
hasta la mitad, o el flash (A 34) puede activarse si se pulsa el disparador hasta el fondo.
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
31
Page 44
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
0003.
JPG
:
2011
333
0003.
JPG
333
0003.
JPG
2011
:
:
2011
333
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)
Pulse el botón c (reproducir).
Botón b (e grabación de vídeo)
0003.
0003.
050505 2011
2011151515
JPG
JPG
1515303015 30
:
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Botón A (modo de disparo)Botón c (reproducir)
Indicador de la memoria interna
La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa.
Arrastre la fotografía actual a la izquierda o a la derecha para mostrar la fotografía anterior o
siguiente. Arrastre el dedo rápidamente por la mitad de la pantalla para pasar de cinco en cinco
imágenes. Toque la pantalla para detenerse en una imagen del pase de diapositivas.
Permite mostrar la imagen anterior Permite mostrar la siguiente imagen
:
05051515303005
15 30
2011
2011
151515
JPG
JPG
0003.
0003.
3
Las imágenes pueden mostrarse brevemente a baja resolución mientras se leen de la tarjeta de
memoria o de la memoria interna.
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para cambiar al modo de disparo. Al pulsar el botón
b (e grabación de vídeo) también devuelve la cámara al modo de disparo.
Cuando se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara, aparece C.
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, no se muestra C y se reproducen las
imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
:
050505
2011
2011
1515303015 30
151515
JPG
JPG
0003.
0003.
3
C Cuando la pantalla se ha apagado para ahorrar energía
Si el indicador de encendido parpadea, pulse el botón c para volver a encender la pantalla (A 158).
C Operaciones disponibles en el modo de reproducción
Consulte “Más información acerca de la reproducción” (A 80) o “Edición de imágenes” (A 110) para
obtener más información.
C Encendido de la cámara al pulsar el botón c
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encenderla en el modo de reproducción. El
objetivo no se extenderá.
C Visualización de imágenes
Las imágenes tomadas con detección de rostros (A 41) o detección de mascotas (A 70) se girarán y se
visualizarán automáticamente en modo de reproducción a pantalla completa, teniendo en cuenta la
orientación de los rostros detectados, excepto las imágenes tomadas en modo Continuo, BSS y
Multidisparo 16 (A 54, 70), o la función de seguimiento de sujeto (A 48).
32
3
Page 45
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Borrado de imágenes no deseadas
1 Reproduzca una imagen que quiera borrar,
toque la pestaña inferior para visualizar los
controles de ajuste (A 14) y toque c.
2 Toque la opción de borrado que desee.
Imagen actual: borra la imagen o el vídeo visualizado a
pantalla completa (A 131).
Borrar img. selecc.: selecciona varias imágenes y las borra.
Consulte “Uso de la pantalla Borrar img. selecc.” para obtener
más información.
Todas las imágenes: borra todas las imágenes.
Si el paso 1 se lleva a cabo en modo de reproducción de
miniaturas (A 81), seleccione Borrar img. selecc. o Todas las imágenes.
3 Toque Sí en el diálogo de confirmación para
borrar.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes.
Para salir sin borrar la imagen, toque J o No.
Borrar
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
Borrar
¿Borrar 1 imagen?
Sí
No
Uso de la pantalla Borrar img. selecc.
1 Toque una imagen para visualizar y.
Para anular la selección de la imagen, vuelva a tocarla y
desaparecerá y.
Toque B o C para ver la página anterior o la siguiente.
Toque n o o o gire el control del zoom hasta la posición
g (i) o f (h) para cambiar el número de imágenes
visualizadas.
Borrar img. selecc.
2 Visualice y para ver todas las imágenes que quiera borrar y toque I
para aplicar la selección.
Aparece la pantalla de confirmación. Siga las instrucciones que se indican en la pantalla para
seguir usando las funciones.
B Observaciones sobre el borrado
• Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador.
• No es posible borrar imágenes protegidas (A 101).
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
33
Page 46
Uso de las funciones básicas de disparo
m Modo de flash
El modo de flash se puede seleccionar para ajustarse a las condiciones de disparo.
• Cuando Sensibilidad ISO se ajusta en Automático, flash tiene un alcance de
0,5–4,5 m (1 pie 8 pulg.–14 pies) en la posición del zoom máxima de gran angular y
un alcance de 0,5–2,2 m (1 pie 8 pulg.–7 pies 3 pulg.) en la posición del zoom
máxima de teleobjetivo.
Automático
a
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
Auto con reducc. ojos rojos
b
Reduce el efecto de “ojos rojos” en los retratos (A 35).
Apagado
c
El flash no se disparará aunque haya poca luz.
Flash de relleno
X
El flash destellará cada vez que se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
Sincronización lenta
d
a (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con iluminación deficiente.
Ajuste del modo de flash
1 Toque la pestaña izquierda para visualizar los
controles de ajuste (A 14) y toque el icono del
modo de flash.
2 Toque el icono del modo de flash que desee.
Toque J para volver a la pantalla anterior.
Si quiere ocultar los controles de ajuste tras aplicar el ajuste,
vuelva a tocar la pestaña.
34
Modo ash
Automático
Page 47
Uso de las funciones básicas de disparo
B Disparo con el flash desactivado (c) o cuando hay poca luz
• Se recomienda usar un trípode.
• Es posible que se active la función de reducción de ruido en algunas condiciones de disparo como, por
ejemplo, con poca luz. Se necesita más tiempo del habitual para guardar imágenes en las que se ha
aplicado la reducción de ruido.
B Observaciones sobre el uso del flash
Al usar el flash, los reflejos de las partículas de polvo en el aire pueden parecer puntos brillantes en las
imágenes. Para reducir estos reflejos, ajuste el modo de flash en c (apagado).
C El indicador de flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
• Encendido: el flash destella cuando se toma la imagen.
• Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos
segundos y vuelva a intentarlo.
• Apagado: el flash no destella cuando se tom a la imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará y
permanecerá apagada hasta que el flash se cargue completamente.
C Configuración del modo de flash
La configuración del modo de flash predeterminado varía en función del modo de disparo.
• Modo A (automático): a (automático)
• Escena: varía en función del modo de escena elegido (A 59)
• F (retrato inteligente): se fija en a (automático) cuando se ha seleccionado Apagado para
Antiparpadeo; c (apagado) cuando se ha seleccionado Encendido para Antiparpadeo (A 77)
Hay algunas funciones con las que no se puede activar el flash. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
El ajuste del modo de flash aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”).
Si la cámara detecta ojos rojos al tomar una fotografía, la zona afectada se procesa para reducir el efecto de
ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
• Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar las imágenes.
• La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunos casos.
• En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el procesamiento de reducción de ojos
rojos. Si fuera así, seleccione otro modo de flash y vuelva a intentarlo.
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
35
Page 48
Uso de las funciones básicas de disparo
250
F3.2
10S
n Toma de fotografías con el disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar
autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la
cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode
cuando se emplee el disparador automático.
1 Toque la pestaña izquierda para visualizar los
controles de ajuste (A 14) y toque el icono del
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
disparador automático.
2 Toque 10s o 2s.
10s (diez segundos): utilícelo en acontecimientos
importantes, por ejemplo, bodas
2s (dos segundos): utilícelo para evitar las sacudidas de la
cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador
automático.
Toque J para volver a la pantalla anterior.
Si quiere ocultar los controles de ajuste tras aplicar el ajuste, vuelva a tocar la pestaña.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
36
Disparador automático
Apagado
10S
10S
250
2501/1/1/F3.2
F3.2
Page 49
Uso de las funciones básicas de disparo
250
F3.2
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático y
en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan
para que se abra el obturador. La luz del disparador
automático parpadea durante la cuenta atrás del
temporizador. Aproximadamente un segundo
antes de que se abra el obturador, el indicador deja
de parpadear y se iluminará de forma continua.
Cuando se suelta el obturador, el disparador
automático cambiará a la posición Apagado.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
9S9S9S
250
2501/1/1/F3.2
F3.2
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
B Observaciones sobre el disparador automático
Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
37
Page 50
Uso de las funciones básicas de disparo
p Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a una distancia de tan
solo 10 cm (4 pulg.). Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar
totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie 8 pulg.).
1 Toque la pestaña izquierda para visualizar los
controles de ajuste (A 14) y toque el icono del
modo macro.
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
2 Toque o.
Toque J para volver a la pantalla anterior.
Si quiere ocultar los controles de ajuste tras aplicar el ajuste,
vuelva a tocar la pestaña.
Modo macro
Encendido
3 Gire el control del zoom para encuadrar la
imagen.
La distancia de disparo más cercana posible varía en función
de la posición del zoom. La cámara puede enfocar a una
distancia más cercana si F cuando el indicador de zoom se
ilumina en verde y se sitúa la izquierda de G (posición de
gran angular).
La cámara puede enfocar sujetos tan cercanos como a 10 cm (4 pulg.) del objetivo cuando la
cámara se encuentra en la posición máxima de gran angular o cuando se amplía un paso
desde la posición máxima de gran angular. En la posición del zoom G, la cámara puede
enfocar a una distancia de 30 cm (1pie).
B Observaciones sobre el ajuste del modo macro
Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
C Autofoco
Cuando se toman fotografías en modo macro, la cámara enfoca continuamente hasta que el disparador esté
pulsado hasta la mitad para bloquear el enfoque. Por lo tanto, se puede oír el motor de enfoque del objetivo.
C Configuración del modo macro
El ajuste del modo macro aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
38
Page 51
Uso de las funciones básicas de disparo
o Cambio del brillo mediante la compensación de exposición
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor
sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
1 Toque la pestaña izquierda para visualizar los
controles de ajuste (A 14) y toque el icono de
compensación de exposición.
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
2 Arrastre el control deslizante para cambiar el
valor de compensación de exposición.
Para hacer que la imagen sea más brillante, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
Para hacer que la imagen sea más oscura, aplique una
compensación de exposición negativa (–).
Toque J para volver a la pantalla anterior.
3 Toque I.
Si quiere ocultar los controles de ajuste tras aplicar el ajuste,
vuelva a tocar la pestaña.
Para cancelar la compensación de exposici ón, vuelva al paso 1
y vuelva al valor de 0 seguidamente, toque I.
Compens. de exposición
Compens. de exposición
C Valor de la compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla.
39
Page 52
Más información sobre el disparo
Selección de un modo de disparo
Se pueden seleccionar los modos de disparo siguientes.
A Modo automáticoA 26
Es posible hacer fotografías con un modo automático para “apuntar y disparar” que se
recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. Los ajuste del modo de
flash y macro se pueden modificar, y hay además otros ajustes disponibles, como el ajuste
continuo o la opción de “seguimiento de sujeto”, que mueve la zona de enfoque activa para
seguir al sujeto registrado.
C Modo de escenaA 58
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. En el
modo Selector auto. de escenas, la cámara selecciona automáticamente el modo de escena
más apropiado para un disparo sencillo.
F Modo de retrato inteligenteA 74
Más información sobre el disparo
La cámara utiliza la función de detección de rostros para detectar rostros de personas y, a
continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. La
opción de suavizado de piel se puede utilizar para hacer que los tonos de piel de los rostros
de personas aparezcan suavizados.
1 Pulse el botón A en modo de disparo.
Se muestra el menú de selección del modo de
disparo.
2 Toque el icono del modo de disparo que desee.
La cámara pasará al modo de disparo seleccionado.
Para seleccionar un modo de escena, primero toque
C (escena) y, a continuación, toque el icono del modo de
escena que desee (A 58).
Para volver al modo de disparo actual sin cambiar los modos
de disparo, pulse el botón A o el disparador.
40
Modo de disparo
Modo automático
Page 53
Selección de un modo de disparo
Detección de rostros
Cuando la cámara apunta a un rostro humano en los
siguientes modos, detecta automáticamente el rostro y lo
enfoca. Cuando la cámara detecta más de un rostro, se
visualiza un borde doble (zona de enfoque) alrededor del
rostro enfocado y bordes sencillos en los demás.
333
Modo de disparo
Modo A (automático) (A 26)
Modo de escena
Selector auto. escenas,Retrato,
Retrato nocturno (A 58)
Modo de retrato inteligente
(A 74)
Número de rostros que
se pueden detectar
Hasta un máximo de 12 El rostro más próximo a la cámara
Hasta un máximo de 3
Zona de enfoque (doble borde)
El rostro debe estar lo más cerca
posible del centro del encuadre
• En el modo A (automático), si no se detecta ningún rostro al pulsar el disparador
hasta la mitad, la cámara selecciona automáticamente una (o más) de las nueve
zonas de enfoque que contengan el sujeto más cercano a la cámara.
• En el modo de escena Selector auto. escenas, la zona de enfoque varía en función
de la escena seleccionada.
• En los modos de escena Retrato y Retrato nocturno o en modo de retrato
inteligente, si no se detecta ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad, la
cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
• Toque el rostro enmarcado por un borde sencillo para cambiar la zona de enfoque a
dicho rostro (A 45, 50).
• En modo de seguimiento de sujeto, el seguimiento de sujeto se inicia al tocar un
rostro detectado encuadrado dentro de un borde (A 48).
B Observaciones sobre la función Detección de rostros
• Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
• Si el encuadre incluye más de un rostro, tanto los rostros que detecte la cámara como el rostro al que
enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
• En algunos casos, incluidos los mencionados en la sección “Autofoco” (A 31), el autofoco tal vez no
tenga el comportamiento esperado y el sujeto puede estar desenfocado a pesar de que el borde doble
parpadee en verde. Si esto sucede, vuelva a enfocar otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara
que el actual (A 52).
Más información sobre el disparo
C Observaciones sobre las imágenes con rostros detectados
• Cuando se reproducen imágenes en las que se detectó un rostro durante el disparo, las imágenes se giran
automáticamente para la visualización de la reproducción en función de la orientación del rostro
detectado, excepto las imágenes tomadas con Continuo, BS S y Multidisparo 16 (A 54), o la función
de seguimiento de sujeto (A 48).
• En el modo de reproducción a pantalla completa, la imagen se amplía con el rostro detectado durante el
disparo situado en el centro de la pantalla cuando se gira el control del zoom hasta la posición g (i)
(A 84) excepto en imágenes tomadas con con Continuo, BSS y Multidisparo 16 (A 54), o la función
de seguimiento de sujeto (A 48).
41
Page 54
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
AUTO
AUTO
OFF
3
En el modo A (automático), es posible configurar los siguientes ajustes tocando las
pestañas para acceder a los controles de ajuste.
• Cada icono también indica el ajuste actual.
• Toque el icono del elemento que desee para visualizar la pantalla de ajuste de dicho
elemento.
• Vuelva a tocar la pestaña para ocultar los controles de ajuste.
En modo A (automático), los ajustes se guardan en la memoria de la cámara incluso
si ésta está apagada (salvo el ajuste de disparador automático).
Más información sobre el disparo
2
3
1
333
4
5
6
7
8
9
AUTO
AUTO
3
.
m Modo flash1................................................. 34
1
n Disparador automático1...................... 36
2
p Modo macro2............................................. 38
3
o Compens. de exposición1.................. 39
4
A Modo de imagen1...................................43
5
Toque de disparo
Toque de obturador
q
6
Seguimiento de sujeto .................... 48
s
Toque AF/AE
r
1
Los ajustes se pueden configurar en algunos modos de escena (A 59) y en el modo de retrato
inteligente (A 76).
2
La configuración se puede ajustar en algunos modos de escena (A 59).
C Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
42
1
........................45
1
........................................ 50
7
8
9
10
11
12
OFF
12 11 10
E Sensibilidad ISO.........................................53
C Continuo........................................................54
w Balance blancos ........................................55
Y Reduc. ruido del viento1...................130
n Modo AF de vídeo1.............................. 129
D Opcio. vídeo1........................................... 128
Page 55
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
A Modo de imagen (Cambio de calidad de imagen/tamaño de
imagen)
A (automático) M Toque la pestaña inferior M A Modo de imagen
El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad
de imagen (compresión) en la que se graban las imágenes. Seleccione el modo de
imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la
capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Cuanto mayor sea el ajuste
del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin
que se vea “granulada”, pero limita el número de imágenes que se pueden grabar.
Opción
Q 4320×3240P4320 × 3240
R 4320×3240
(ajuste
predeterminado)
R 3264×24483264 × 2448
L 2592×19442592 × 1944
M 2048×15362048 × 1536
N 1024×7681024 × 768
O 640×480640 × 480
P 4224×23764224 × 2376
Tamaño
(píxeles)
4320 × 3240
Descripción
Es la calidad más alta que R, adecuada para ampliaciones
o impresiones de alta calidad. La relación de compresión
es, aproximadamente, de 1:4.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. La
relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
Tamaño inferior a R, R o L, permite almacenar un mayor
número de fotografías. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
Adecuado para mostrar en una pantalla de ordenador. La
relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
Adecuado para reproducción a pantalla completa en un
televisor con relación de aspecto de 4:3 o para la
distribución por correo electrónico. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
Se graban imágenes con una relación de aspecto de 16:9.
La relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
Más información sobre el disparo
C Modo de imagen
• Este ajuste también se puede cambiar en modos de disparo distintos del modo A (automático) tocando
la pestaña inferior para visualizar los controles de ajuste y tocando después el botón A.
• Las modificaciones que se realicen en el modo de imagen se aplicarán a todos los modos de disparo.
• Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
43
Page 56
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria
interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden
almacenar variará en función de la composición de la imagen (debido a la compresión JPEG). Además, este
número puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque las tarjetas de memoria
indiquen la misma capacidad.
Ajuste
Q 4320×3240P143036 × 27/14 × 10,5
R 4320×3240386036 × 27/14 × 10,5
R 3264×24486157028 × 21/11 × 8
Más información sobre el disparo
L 2592×194411256022 × 16/8,5 × 6,5
M 2048×153618423017 × 13/7 × 5
N 1024×76844123009 × 7/3,5 × 2,5
O 640×48074238005 × 4/2 × 1,5
P 4224×23765121035 × 20/14 × 8
*Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se calculan al
dividir el número de píxeles entre la res olución d e impreso ra (ppp) y multiplicarlo por 2,54 cm (1 pulg.). No
obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes impresas a resoluciones superiores se
imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquéllas que se impriman a resoluciones inferiores se
imprimirán con un tamaño superior al indicado.
• El número de exposiciones restantes se muestra en la pantalla de disparo cuando quedan 50 o menos
(A 26).
• Si hay 10 000 o más imágenes guardadas en la cámara, “9999” aparecerá en la pantalla de reproducción
como número de fotograma actual o número total de fotogramas.
Memoria interna
(aprox. 20 MB)
Tarjeta de
memoria (4 GB)
Tamaño de impresión*
(cm/pulg.)
44
Page 57
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
AUTO
AUTO
OFF
q Toque de obturador (Tocar la pantalla para accionar el
disparador)
A (automático) M Toque la pestaña inferior M q/s/r Toque de disparo
Se pueden tomar fotografías con solo tocar la pantalla.
Toque de obturador
•
está ajustado de forma predeterminada. Continúe con el paso 2.
1 Toque la pestaña inferior, toque q/s/r
(toque de disparo) (A 42) y, después, toque
q (toque de obturador).
AUTO
OFF
Toquededisparo
Toquedeobturador
2 Toque el sujeto que desee para tomar una
fotografía.
No toque la pantalla con fuerza ya que esto podría provocar
un ligero movimiento de la cámara y originar imágenes
borrosas.
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto
que se encuentre en el centro del encuadre.
El disparador también se puede utilizar cuando se ha
seleccionado la opción Toque de obturador.
Si aparece X cuando se ha tocado la pantalla, el obturador
no se puede accionar. Toque en una zona dentro de X o en
un borde mostrado cuando la cámara detecta un rostro.
AUTO
Más información sobre el disparo
333
333
45
Page 58
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
B Observaciones sobre el toque de obturador
• Al tomar imágenes con Continuo o BSS con el ajuste Continuo (A 54) activado, o en el modo de
escena Deportes o Museo (A 58), utilice el disparador para realizar las fotografías. Sólo se puede tomar
una fotografía a la vez con la función Toque de obturador.
• Evite realizar fotografías tocando la pantalla accidentalmente en modo A (automático) y en algunos
modos de escena cambiando el ajuste de toque de obturador a Toque AF/AE (A 50). Con este ajuste, el
obturador no se acciona cuando se toca la pantalla.
• Es posible que al fotografiar sujetos con autofoco no se produzca el resultado esperado el sujeto no esté
enfocado (A 31).
• Cuando se toca un sujeto visible en la pantalla con el disparador automático (A 36) activado, la cámara
bloquea y acciona el disparador tras diez o dos segundos.
• Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
Más información sobre el disparo
46
Page 59
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
C Modos de disparo compatibles con el toque de obturador
El toque de obturador se puede utilizar en el modo A (automático) y en otros modos de disparo. El
funcionamiento del toque de obturador difiere según el modo de disparo actual, tal como se indica a
continuación.
Modo de disparoFuncionamiento de toque de obturador
Modo A (au tom áti co) (A 26), Modos
de escena Deportes, Fiesta/interior,
Playa, Nieve, Macro, Gastronomía,
Museo, Copia en blanco y negro y
Contraluz (A 58)
Modo de escena Selector auto.
escenas (A 58) y modo de retrato
inteligente (si Temporizador sonrisa
está ajustado en Apagado; A 74)
Modos de escena Retrato y Retrato nocturno (A 58)
Modos de escena Paisaje,
Puesta de sol, Amanecer/anochece r,
Paisaje nocturno, Fuego artificial y
Asist. panorama (A 58)
Modo de retrato inteligente (si
Temporizador sonrisa está ajustado
en Encendido; A 74)
Modo de escena Retrato de mascotas
(A 58)
Toque el sujeto que se va a fotografiar. Se ajustan el enfoque y
la exposición para la zona tocada. Cuando la cámara detecta
más de un rostro, toque un rostro enmarcado por un borde
sencillo para ajustar el enfoque y la exposición para dicho
rostro.
• Cuando la cámara detecte algún rostro, toque el rostro
enmarcado con un borde. Se aj ustan el enfoque y la
exposición en el rostro tocado.
• Cuando no se detecta ningún rostro, el enfoque sólo se
ajusta a la zona tocada.
Sólo se puede seleccionar un borde mostrado por la función
de detección de rostros. Cuando la cámara detecta más de un
rostro, toque un rostro enmarcado por un borde sencillo para
ajustar el enfoque y la exposición para dicho rostro.
El enfoque y la exposición se ajustan para la misma zona de
enfoque utilizada cuando se toman fotografías pulsando el
disparador. Consulte “Selección de un modo de escena para
tomar fotografías (Características)” (A 63) para obtener más
información.
El toque de obturador no se puede activar. Cuando la cámara
detecta más de un rostro, toque un rostro enmarcado por un
borde sencillo para mover la zona de enfoque a dicho rostro.
Toque el sujeto que se va a fotografiar. Se ajustan el enfoque y
la exposición para la zona tocada. Sin embargo, si Disp.auto retr.mascotas está ajustado en Encendido y la cámara
detecta rostros de mascotas, la cámara enfocará
automáticamente los rostros detectados y accionará el
obturador.
Más información sobre el disparo
47
Page 60
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
AUTO
AUTO
OFF
s Seguimiento de sujeto (Enfoque de sujetos en movimiento)
A (automático) M Toque la pestaña inferior M q/s/r Toque de disparo
En modo A (automático) (A26), el ajuste de toque de disparo se puede cambiar de
Toque de obturador
(ajuste predeterminado) a
Seguimiento de sujeto
. Utilice esta
opción para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Toque el sujeto que desea que
enfoque la cámara. La zona de enfoque se desplazará automáticamente para seguir al sujeto.
1 Toque la pestaña inferior, toque q/s/r
(toque de disparo) (A 42) y, después, toque
s (seguimiento de sujeto).
Más información sobre el disparo
s (seguimiento de sujeto) está activado sólo en el modo
A (automático).
AUTO
OFF
Toque de disparo
Seguimiento de sujeto
2 Registre un sujeto.
Toque el sujeto que desee seguir en la pantalla.
-El sujeto se ha registrado.
-Cuando la cámara detecte un rostro, toque el rostro
encuadrado dentro de un borde para registrarlo como
sujeto e iniciar el seguimiento. Si la cámara detecta más de
un rostro, los bordes que rodean los rostros no
seleccionados desaparecerán.
- Al registrar un sujeto al que no se le ve el rostro, se mostrará un
borde amarillo (zona de enfoque) alrededor de éste y la
cámara iniciará el seguimiento del sujeto.
-Cuando el borde que enmarca al sujeto se ilumina en rojo, la cámara no puede enfocar.
Cambie la composición y vuelva a intentarlo.
Si la zona tocada no contiene ningún sujeto que pueda registrarse, aparecerá X en la
pantalla. Toque un sujeto dentro de X.
Toque otro sujeto para cambiar el sujeto que desea seguir.
Para cancelar el registro del sujeto, toque a a la izquierda de
la pantalla.
Si la cámara ya no puede seguir el sujeto registrado,
desaparecerá la zona de enfoque y se cancelará el registro.
Vuelva a registrar el sujeto.
48
AUTO
333
333
Page 61
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
250
F3.2
3 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará en
verde y el enfoque quedará bloqueado.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez para
enfocar.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad sin que aparezca la zona de enfoque, la cámara enfocará
el sujeto situado en el centro del encuadre.
Pulse hasta el fondo el disparador para accionar el obturador.
B Observaciones sobre el modo Seguimiento de sujeto
• Zoom digital no está disponible.
• El sonido del motor de enfoque del objetivo se puede oír si se está usando la función de seguimiento de
sujeto.
• Ajuste la posición del zoom y aplique los ajustes de disparo (A 42) antes de registrar el sujeto. Si estos
ajustes se modifican después de haber registrado el sujeto, el registro del sujeto se cancelará.
• Si el sujeto se mueve rápidamente, si las sacudidas de la cámara son importantes o si la cámara detecta un
sujeto parecido, es posible que no se pueda registrar el sujeto deseado, que la cámara no pueda seguir al
sujeto registrado o que comience a seguir a un sujeto distinto. La capacidad de la cámara para seguir con
precisión al sujeto registrado también dependerá del tamaño y el brillo de dicho sujeto.
• En casos excepcionales, es posible que los sujetos en los que la f unción autofoco no haya producido los
resultados esperados (A 31) aparezcan desenfocados a pes ar de que la zona de enfoque esté iluminada
en verde. En esta situación, enfoque otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara que el sujeto
que desea fotografiar mientras pulsa el disparador hasta la mitad (A 52).
• Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
C Ajuste de toque de disparo
El registro de sujeto con seguimiento de sujetos se cancelará cuando se apaga la cámara.
250
2501/1/1/F3.2
F3.2
Más información sobre el disparo
49
Page 62
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
AUTO
AUTO
OFF
r Toque AF/AE (Tocar la pantalla para enfocar)
A (automático) M Toque la pestaña inferior M q/s/r Toque de disparo
El ajuste de toque de disparo se puede cambiar de Toque de obturador (ajuste
predeterminado) a Toque AF/AE.
Toque un sujeto en la pantalla para seleccionar la zona de enfoque de la cámara. Pulse
el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición de la zona que ha
tocado y pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
1 Toque la pestaña inferior, toque q/s/r
Más información sobre el disparo
(toque de disparo) (A 42) y, después, toque
r (toque AF/AE).
AUTO
OFF
Toquededisparo
ToqueAF/AE
2 Toque el sujeto al que enfoca la cámara.
Se mostrará u o un borde doble en la zona tocada.
Si se aplica zoom digital, no se puede seleccionar la zona de
enfoque.
Para cancelar la selección de zona de enfoque, toque a
mostrado a la izquierda de la pantalla.
Si se toca en una posición en la que no se puede enfocar,
aparecerá X en la pantalla. Toque en otra posición dentro
de X.
AUTO
333
50
333
Page 63
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
3 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y fijar la
exposición y púlselo hasta el fondo para accionar el
obturador.
B Observaciones sobre Toque AF/AE
Es posible que al fotografiar sujetos con autofoco no se produzca el resultado esperado el sujeto no esté
enfocado (A 31).
C Modos de disparo que activan la función Toque AF/AE
El toque AF/AE se puede utilizar en el modo A (automático) y en otros modos de disparo. El
funcionamiento del toque AF/AE difiere según el modo de disparo act ual, tal como se indica a continu ación.
Modo de disparoFuncionamiento de Toque AF/AE
Modo A (automático) (A 26 ),
Deportes, Fiesta/interior, Playa,
Nieve, Macro, Gastronomía, Modos
de escena Museo, Copia en blanco y
negro y Contraluz (A 58)
Modo de escena Selector auto.
escenas (A 58) y modo de retrato
inteligente (si Temporizador sonrisa
está ajustado en Apagado; A 74)
Modos de escena Retrato y Retrato nocturno (A 58), y modo de retrato
inteligente (si Temporizador sonrisa
está ajustado en Encendido; A 74)
Modos de escena Paisaje,
Puesta de sol, Amanecer/anochece r,
Paisaje nocturno, Fuego artificial y
Asist. panorama (A 58)
Modo de escena Retrato de
mascotas (A 58)
Se ajustan el enfoque y la exposición para la zona tocada.
• Cuando la cámara detecta un rostro, sólo se puede
seleccionar un rostro enmarcado por un borde. Cuando la
cámara detecta más de un rostro, toque un rostro
enmarcado por un borde sencillo para mover la zona de
enfoque a dicho rostro.
• Cuando no se detecta ningún rostro, el enfoque sólo se
ajusta a la zona tocada.
Sólo se puede seleccionar un borde mostrado por la función
de detección de rostros. Cuando la cámara detecta más de un
rostro, toque un rostro enmarcado por un borde sencillo para
mover la zona de enfoque a dicho rostro.
La zona de enfoque no se puede cambiar.
Es posible seleccionar toque de obturador (ajuste
predeterminado) o toque AF/AE si Disp.auto retr.mascotas
(A 70) está ajustado en Apagado.
Si está activado el toque AF/AE, se define el enfoque y la
exposición para la zona tocada. No obstante, si Disp.auto retr.mascotas est á ajust ado en Encendido mientras el toque
AF/AE ya está activado y la cámara detecta rostros de
mascotas, la cámara enfoca automáticamente los rostros
detectados y acciona el obturador.
Más información sobre el disparo
51
Page 64
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
250
F3.2
250
F3.2
D Fotografía de sujetos en las que el autofoco podría no funcionar del modo
esperado
Al realizar fotografías de sujetos en la que el autofoco podría no funcionar del modo esperado (A 31),
pruebe a pulsar el disparador hasta la mitad varias veces para volver a enfocar, o pruebe las técnicas
siguientes.
1 Cambie al modo A (automático) (A 26) y seleccione Toque
AF/AE en el ajuste de toque de disparo.
2 Toque otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara
que el sujeto que se va a fotografiar.
Más información sobre el disparo
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
• La cámara enfoca el sujeto y la zona de enfoque se ilumina en
verde.
• La exposición se bloquea para el sujeto que se ha enfocado
cuando se ha pulsado el disparador hasta la mitad.
4 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
• Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto mientras pulsa el disparador hasta la mitad.
5 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
Toquededisparo
ToqueAF/AE
250
2501/1/1/ F3.2
250
2501/1/1/ F3.2
3 33
F3.2
F3.2
52
Page 65
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
E Sensibilidad ISO
A (automático) M Toque la pestaña inferior M E Sensibilidad ISO
Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para exponer una imagen y
podrá capturar sujetos más oscuros.
Asimismo, una mayor sensibilidad permite velocidades de obturación más altas. El
resultado es una fotografía con menos sacudidas de la cámara y menor borrosidad en
comparación con el mismo sujeto fotografiado con la misma luminosidad.
• A pesar de que los ajustes de sensibilidad ISO son adecuados para tomar fotografías
de sujetos con poca iluminación, sin flash o con ajuste de teleobjetivo, los ajustes de
alta sensibilidad a menudo provocan “ruido”, es decir, píxeles de colores brillantes
con distribución aleatoria que se concentran en las partes oscuras de las imágenes.
sAutomático (ajuste predeterminado)
En condiciones normales, la sensibilidad está ajustada en ISO 80, sin embargo, cuando la
iluminación es deficiente, la cámara aumenta la sensibilidad ISO hasta un máximo de ISO
1600 para compensarlo.
Intervalo fijo automático
Seleccione el alcance en que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO, desde
ISO 80-400 o ISO 80-800. La cámara no aumentará la sensibilidad por encima del valor
máximo del intervalo seleccionado. Ajuste el valor máximo de sensibilidad ISO para
obtener un control efectivo de la cantidad de “grano” que aparece en las imágenes.
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
Más información sobre el disparo
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
• Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
• Cuando el ajuste de sensibilidad ISO se fija en una opción distinta de Automático, se desactiva
Detección de movim. (A 155).
53
Page 66
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
C Continuo
A (automático) M Toque la pestaña inferior M C Continuo
Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector del mejor disparo).
UIndividual (ajuste predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
VContinuo
Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta 3 fotografías a una velocidad
de unos 0,7 fotogramas por segundo (con un ajuste de Modo de imagen en R 4320×3240).
DBSS (Selector de mejor disparo)
Más información sobre el disparo
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o con
cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el movimiento
involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas. Al activar BSS, la cámara
toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. Se selecciona y
guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie.
WMultidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma 16 fotografías
a una velocidad aproximada de 30 fps y las ordena en una sola
imagen.
Las imágenes se graban a un ajuste de modo de imagen de
L (tamaño de imagen: 2560 × 1920 píxeles). Este ajuste no se
puede cambiar.
El zoom digital no se encuentra disponible.
B Observaciones sobre el disparo continuo
• Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Multidisparo 16, el flash se desactiva. El enfoque, la
exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada
serie.
• La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración de Modo
de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
• Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
B Observaciones sobre BSS
BSS resulta efectivo para tomar fotografías de objetos inmóviles. Quizá el BSS no produzca los resultados
deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición mientras se mantiene pulsado el disparador.
B Observaciones sobre Multidisparo 16
El fenómeno “smear” (A 171) visible en la pantalla cuando se activa el dispa ro Multidisparo 16 se grab ará
con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas
cuando se dispara con la opción Multidisparo 16 activada.
54
Page 67
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
w Balance blancos (Ajuste del tono)
A (automático) M Toque la pestaña inferior M w Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es
que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o
bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de
blancos”. Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste de balance de blancos
que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque el ajuste
predeterminado se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz, Automático,
también es posible especificar manualmente el ajuste de balance de blancos que
resulte más adecuado para una fuente de luz concreta y obtener así unos resultados
más precisos.
sAutomático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
bPreajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos
en condiciones de luz poco habituales. Consulte “Preajuste manual” (A 56) para obtener
más información.
cLuz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
dIncandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
eFluorescente
Se utiliza con iluminación fluorescente.
fNublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
gFlash
Se utiliza con el flash.
Más información sobre el disparo
B Observaciones sobre Balance blancos
Para los ajustes de balance de blancos que no sean Automático o Flash, apague el flash (c) (A 34).
55
Page 68
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
AUTO
AUTO
OFF
Preajuste manual
La opción de preajuste manual resulta eficaz con una iluminación mixta o para
compensar las fuentes de iluminación con una gran dominante de color cuando el
efecto deseado no se consigue con ajustes de balance de blancos como Automático y
Incandescente (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de
matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Siga el procedimiento descrito a continuación para medir el valor del balance de
blancos según la fuente de luz existente durante el disparo.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotografía.
2 Toque la pestaña inferior para visualizar los
Más información sobre el disparo
controles de ajuste (A 42) y toque w.
AUTO
OFF
AUTO
3 Toque b.
La cámara ampliará hasta la posición para medir el balance de
blancos.
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
Para aplicar el valor medido más reciente para el preajuste
manual, toque Cancelar.
5 Toque Medir para medir un valor para el
preajuste manual.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance
de blancos. No se graba ninguna imagen.
56
Balance blancos
Preajuste manual
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Ventana de medida
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Page 69
Ajustes de la configuración del modo A (automático)
B Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir un valor para luz de flash con Prea juste manual. Cuando dispare utilizando el flash,
ajuste Balance blancos en Automático o Flash.
Más información sobre el disparo
57
Page 70
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
250
F3.2
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se
seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes.
x
Selector auto. escenas
e Retrato nocturno f Fiesta/interiorZ Playaz Nieve
h Puesta de soli
u Gastronomíal Museom Fuego artificial n
A Dibujaro Contraluzp Asist. panorama O Retrato de mascotas
Selección de un modo de escena
b Retratoc Paisajed Deportes
Amanecer/anochecer
j Paisaje nocturno k Macro
Copia en blanco y negro
1 Pulse el botón A en modo de disparo
Más información sobre el disparo
y toque C.
Se muestra la pantalla de selección de modo de
escena.
2 Toque el icono de escena que desee.
La pantalla cambia para el modo de escena seleccionado.
Para obtener más información sobre las características de los
modos de escena, consulte la página 63.
Modo de disparo
Escena
Playa
3 Encuadre el sujeto y tome una
fotografía.
El grado de los efectos se puede ajustar
mediante el control deslizante de ajuste de
efectos de escena (A 60) según cada modo de
escena.
C Visualización de una descripción de cada modo de escena (Pantalla de ayuda)
Cuando se toca u en la pantalla de selección de escena (paso 2),
aparece la ayuda de la pantalla de selección de escena. Toque un icono
de escena para mostrar una descripción de sus funciones. Toque J para
volver a la pantalla de selección de ayuda.
• Toque J en la pantalla de selección de ayuda para regresar a la
pantalla que aparece en el paso 2.
250
2501/1/1/F3.2
Selección de ayuda
F3.2
58
Page 71
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
C Ajuste de disparo en el modo de escena
A continuación se muestran los ajustes de disparo para cada modo de escena.
Modo flash
(A 34)
1
xa
2
bb
cc
dc
4
eb
2, 5
fb
2
Z a
2
za
2
hc
ic
jc
2
ka
uc
lc
mc
2
nc
–––––
A
oX
2
pc
O c
1
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para el modo de escena elegido
(A 62). c (apagado) se puede seleccionar manualmente.
2
El ajuste predeterminado se puede modificar tocando las pestañas para visualizar los controles de
ajuste.
3
Cuando la cámara selecciona el modo de escena macro en el modo de escena selector
automático de escenas, se activa el modo macro (A 62).
4
El ajuste del modo de flash se fija en flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
5
El ajuste puede cambiar a sincronización lenta con reducción de ojos rojos.
6
Se desactiva el disparador automático (A 70). Se puede activar o desactivar el disparo
automático para retrato de mascotas.
7
Es posible seleccionar toque de obturador (ajuste predeterminado) o toque AF/AE si Disp.auto retr.mascotas (A 70) está ajustado en Apagado.
Disparador
automático
(A 36)
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
6
–
Modo macro
(A 38)
2
2
2
3
–
Apagado0
Apagado0
Apagado 0
2
Apagado0
2
Apagado0
2
Apagado0
2
Apagado0
2
Apagado0
2
Apagado0
2
Apagado0
2
Encendido0
2
Encendido0
Apagado
2
2
Apagado0q
2
2
2
2
Apagado
Apagado0
2
Apagado
2
Apagado
Compens. de
exposición
(A 39)
2
0
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
0
2
0
2
2
0
2
0
Toque de
disparo
(A 45, 50)
2
q
2
q
q
2
q
2
q
2
q
2
q
2
q
q
q
q
2
q
2
q
2
q
2
q
2
q
q
7
q
Más información sobre el disparo
C Ajuste del modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen)
El ajuste especificado en otros modos de disparo también se aplica en el modo de escena. Este ajuste
también se puede cambiar en el modo de escena tocando la pestaña inferior para acceder a los controles de
ajuste y tocando después A (A 43).
59
Page 72
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Ajuste de efectos de escena
El control deslizante de ajuste de efectos de escena
aparece en los siguientes modos de escena. Toque o
arrastre el control deslizante de ajuste de efectos de
escena para ajustar el grado del efecto que se aplicará a las
imágenes tomadas en dicho modo de escena.
333
Control deslizante de
ajuste de efectos de escena
Más información sobre el disparo
b Retrato, e Retrato nocturno,
Z Playa, z Nieve,
j Paisaje nocturno, o Contraluz
u Gastronomía
c Paisaje, k Macro
h Puesta de sol,
i Amanecer/anochecer
Más luminoso
Más oscuro
Más rojo
Más azul
Más intenso
Menos intenso
Más rojo
Más azul
60
Page 73
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. escenas)
La cámara simplifica el disparo seleccionando automáticamente el mejor modo de
escena entre los de la siguiente lista cuando se encuadra la toma.
• d: Automático (disparo general)• e: Retrato
• f: Paisaje• h: Retrato nocturno
• g: Paisaje nocturno• i: Macro
• j: Contraluz
1 Pulse el botón A en modo de disparo
y toque C.
Se muestra la pantalla de selección de modo de
escena.
2 Toque x Selector auto. escenas.
La cámara entra en el modo de escena Selector auto. de
escenas.
3 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
El icono del modo de disparo cambia al del modo de escena
activo.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la
exposición. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque activa aparece en verde.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
Modo de disparo
Escena
Selector auto. escenas
Más información sobre el disparo
333
61
Page 74
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
B Observaciones sobre el modo de escena Selector auto. de escenas
• El zoom digital no se encuentra disponible.
• En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático ) (A 26) o seleccione manualmente el modo de
escena que desee (A 58).
C Enfoque en modo de escena Selector auto. de escenas
• Cuando la cámara detecta un rostro humano en el modo de escena Selector automático de escenas,
realiza el enfoque sobre dicho rostro. Consulte “Detección de rostros” (A 41) para obtener más
información.
• Cuando se muestra el indicador de modo de disparo d o i (macro), la cámara selecciona
automáticamente una (o más) de las nueve zonas de enfoque que contienen el sujeto más cercano a la
cámara.
Más información sobre el disparo
C Funciones disponibles en modo de escena Selector auto. de escenas
Cuando se toca la pestaña izquierda o inferior para acceder a los controles de ajuste, es posible cambiar la
configuración de los modos de flash (A 34), disparador automático (A 36), compensación de exposición
(A 39), modo de i magen (A 43) y toque de disparo (A 45, 50).
• Se pueden aplicar los modos de flash a (automático; ajuste predeterminado) o c (apagado) (A34). Si
se aplica a (automáti co), la cámara s elecciona automáticamente el modo de flash más apropiado para el
modo de escena seleccionado. Si se aplica c (apagado), el flash no destella independientemente de las
condiciones de disparo.
• El modo Macro se desactiva. El modo macro sólo se activa cuando la cámara selecciona el modo de
escena macro.
• Las modificaciones que se realicen en el modo de imagen se aplicarán a todos los modos de disparo.
62
Page 75
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Selección de un modo de escena para tomar fotografías
(Características)
Consulte “Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto.
escenas)” (A 61) para obtener más información sobre el modo de escena Selector
auto. de escenas.
b Retrato
Utilice este modo para tomar retratos.
• Cuando la cámara detecta un rostro de persona, este aparecerá
enmarcado por un borde amarillo doble (zona de enfoque).
Consulte “Detección de rostros” (A 41) para obtener más
información.
• Si la cámara detecta más de un rostro, el más cercano a la cámara
aparecerá enmarcado por un borde doble (zona de enfoque) y
los demás rostros aparecerán enmarcados con uno sencillo.
Toque el rostro enmarcado por un borde sencillo para cambiar la
zona de enfoque a dicho rostro (A 45, 50).
• La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante la aplicación de la función de
suavizado de piel antes de grabar las imágenes (A 75).
• Si no se detecta ningún rostro cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca el
sujeto en el centro del encuadre.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
• El ajuste predeterminado para el modo de flash es b Auto con reducc. ojos rojos.
• Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A 60) para ajustar la luminosidad
de las imágenes.
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
• Se desactiva el flash.
• La luz de ayuda de AF (A 156) no se enciende.
• Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A 60) para ajustar la saturación de
las imágenes.
Más información sobre el disparo
63
Page 76
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en
una serie de fotografías.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de
obturador (A 45) o el toque AF/AE (A 50). La cámara enfoca
continuamente hasta que el disparador esté pulsado hasta la
mitad para bloquear el enfoque.
• Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta 3 fotografías a una velocidad de
unos 0,7 fotogramas por segundo (fps) cuando el modo de imagen está ajustado en
R 4320×3240.
• El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la
primera imagen de cada serie.
Más información sobre el disparo
• La velocidad máxima de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración de Modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones
de toma.
• El disparo continuo se desactiva y sólo se puede tomar una fotografía cada vez que se acciona
el obturador con la función Toque de obturador (A 45).
• Se desactiva el flash.
• La luz de ayuda de AF (A 156) no se enciende.
e Retrato nocturno
Utilice este modo para tomar retratos durante la puesta de sol o de
noche. El flash se dispara para iluminar el sujeto del retrato al mismo
tiempo que se mantiene la iluminación del fondo para conseguir un
equilibrio natural entre el sujeto principal y el ambiente del fondo.
• Cuando la cámara detecta un rostro de persona, este aparecerá
enmarcado por un borde amarillo doble (zona de enfoque).
Consulte “Detección de rostros” (A 41) para obtener más
información.
• Si la cámara detecta más de un rostro, el más cercano a la cámara aparecerá enmarcado por un
borde doble (zona de enfoque) y los demás rostros con uno sencillo. Toque el rostro enmarcado
por un borde sencillo para cambiar la zona de enfoque a dicho rostro (A 45, 50).
• La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante la aplicación de la función de
suavizado de piel antes de grabar las imágenes (A 75).
• Si no se detecta ningún rostro cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca el
sujeto en el centro del encuadre.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
• El ajuste del modo de flash se fija en flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos
rojos.
• Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A 60) para ajustar la luminosidad de
las imágenes.
Se recomienda usar un trípode en los modos de escena en los que se indica O.
64
O
Page 77
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de
obturador (A 45) o el toque AF/AE (A 50).
• El ajuste predeterminado para el modo de flash es b Auto con
reducc. ojos rojos. El ajuste del modo de flash puede cambiar
automáticamente a sincronización lenta con reducción de ojos
rojos.
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
sujete firmemente la cámara. Se recomienda utilizar un trípode en entornos con poca
iluminación.
Z Playa
Capta toda la luminosidad de temas como playas y grandes
extensiones de agua iluminadas por el sol.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de
obturador (A 45) o el toque AF/AE (A 50).
• Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena
(A 60) para ajustar la luminosidad de las imágenes.
z Nieve
Captura la luminosidad de temas como campos nevados.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de
obturador (A 45) o el toque AF/AE (A 50).
• Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena
(A 60) para ajustar la luminosidad de las imágenes.
Más información sobre el disparo
65
Page 78
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
h Puesta de sol
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• El ajuste predeterminado para el modo de flash es c Apagado.
• Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena
(A 60) para ajustar el color de las imágenes.
i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
Más información sobre el disparo
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
• Se desactiva el flash.
• La luz de ayuda de AF (A 156) no se enciende.
• Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A 60) para ajustar el color de las
imágenes.
j Paisaje nocturno
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
• Se desactiva el flash.
• La luz de ayuda de AF (A 156) no se enciende.
• Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A 60) para ajustar la luminosidad
de las imágenes.
O
O
O
Se recomienda usar un trípode en los modos de escena en los que se indica O.
66
Page 79
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias
cortas.
• El modo macro (A 38) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea
posible enfocar.
• La distancia de disparo más cercana posible varía en función de la
posición del zoom. La cámara puede enfocar a una distancia más
cercana si F cuando el indicador de zoom se ilumina en verde y
se sitúa la izquierda de G (posición de gran angular). La cámara
puede enfocar sujetos tan cercanos como a 10 cm (4 pulg.) del
objetivo cuando la cámara se encuentra en la posición máxima
de gran angular o cuando se amplía un paso desde la posición
máxima de gran angular. En la posición del zoom G, la cámara
puede enfocar a una distancia de 30 cm (1 pie).
• Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias
inferiores a 50 cm (1 pie 8 pulg.).
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. La zona de enfoque se
puede cambiar con el toque de obturador (A 45) o el toque AF/AE (A 50).
• La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se bloquea pulsando el disparador
hasta la mitad.
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
sujete firmemente la cámara.
• Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A 60) para ajustar la saturación de
las imágenes.
u Gastronomía
Úselo cuando tome imágenes de alimentos.
• El modo macro (A 38) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea
posible enfocar.
• La distancia de disparo más cercana posible varía en función de la
posición del zoom. La cámara puede enfocar a una distancia más
cercana si F cuando el indicador de zoom se ilumina en verde y
se sitúa la izquierda de G (posición de gran angular). La cámara
puede enfocar sujetos tan cercanos como a 10 cm (4 pulg.) del
objetivo cuando la cámara se encuentra en la posición máxima
de gran angular o cuando se amplía un paso desde la posición
máxima de gran angular. En la posición del zoom G, la cámara
puede enfocar a una distancia de 30 cm (1 pie).
Se desactiva el flash.
•
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. La zona de enfoque se
puede cambiar con el toque de obturador (A 45) o el toque AF/AE (A 50).
• La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se bloquea pulsando el disparador
hasta la mitad.
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
sujete firmemente la cámara.
• Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A 60) para ajustar el tono del
sujeto afectado por la iluminación. Este ajuste se almacena en la memoria de la cámara incluso
después de apagarla.
Más información sobre el disparo
67
Page 80
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash
(por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de
obturador (A 45) o el toque AF/AE (A 50).
• Se puede activar BSS (selector de mejor disparo) (A 54).
• La función BSS (selector de mejor disparo) se desactiva en el disparo con toque de obturador
(A 45).
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
sujete firmemente la cámara.
• Se desactiva el flash.
Más información sobre el disparo
• La luz de ayuda de AF (A 156) no se enciende.
m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido
de luz de los fuegos artificiales.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 30)
siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los
objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
• Se desactiva el flash.
• La luz de ayuda de AF (A 156) no se enciende.
n Copia en blanco y negro
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de
obturador (A 45) o el toque AF/AE (A 50).
• Utilice el modo macro (A 38) para enfocar a distancias cortas.
• Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
• El ajuste predeterminado para el modo de flash es c Apagado.
Se recomienda usar un trípode en los modos de escena en los que se indica O.
68
O
Page 81
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
A Dibujar
Escriba una anotación o haga un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como imagen.
Consulte “Uso de la opción Dibujar” (A 71) para obtener más información.
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, lo que
provoca que los rasgos o los detalles queden en la sombra. El flash
se dispara automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de
obturador (A 45) o el toque AF/AE (A 50).
• El ajuste del modo de flash se fija en X Flash de relleno.
• Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A 60) para ajustar la luminosidad
de las imágenes.
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una
imagen panorámica mediante el software Panorama Maker 5 suministrado. Consulte “Toma de
una panorámica” (A 72) para conocer los detalles.
• El ajuste predeterminado para el modo de flash es c Apagado.
Más información sobre el disparo
69
Page 82
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
250
F3.2
O Retrato de mascotas
Use este modo para hacer retratos de mascotas (perros o gatos).
Cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, enfoca el
rostro y automáticamente acciona el obturador (disparador
automático de retrato de mascotas) tres veces con el ajuste
predeterminado.
• Aparece un borde doble (zona de enfoque) alrededor del rostro
detectado que pasa a color verde cuando se enfoca.
Se pueden detectar hasta cinco rostros. Cuando la cámara
detecta más de un rostro, el borde doble se muestra alrededor
del rostro más grande y los demás se enmarcan con bordes
Más información sobre el disparo
sencillos.
• Si no se detecta ningún rostro cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, la cámara enfoca el sujeto en el centro del
encuadre.
• Para cambiar el ajuste de C Continuo utilizado en este modo, toque la pestaña inferior para
acceder a los controles de ajuste.
- Individual: la cámara toma fotografías de una en una.
- Continuo (ajuste predeterminado): si la función de disparador automático de retrato de
mascotas está activada y se enfoca el rostro detectado, la cámara acciona el obturador tres
veces (velocidad de disparo continuo: aproximadamente 0,7 fotogramas por segundo si el
ajuste del modo de imagen es R4320×3240). Si la función de disparador automático de
retrato de mascotas está desactivada, se pueden tomar hasta tres imágenes de forma
continua a una velocidad aproximada de 0,7 fotogramas por segundo con disparador
pulsado (si el ajuste del modo de imagen es R4320×3240).
• Para cambiar el ajuste Y Disp.auto retr.mascotas, toque la pestaña inferior para acceder a
los controles de ajuste.
- Encendido (ajuste predeterminado): el obturador se acciona automáticamente cuando se
logra enfocar el rostro detectado.
- Apagado: el obturador se acciona con el disparador o el toque de obturador (A 45).
• El zoom digital no se encuentra disponible.
• Se desactiva el flash.
• La luz de ayuda de AF (A 156) no se enciende. Sonido disparad. (A 157) está desactivado.
• Factores como la distancia entre la mascota y la cámara, la orientación o la luminosidad del
rostro, así como la velocidad a la que se desplace la mascota podrían impedir que la cámara
detecte ciertos rostros de perros y gatos, o puede detectar los de otros perros y gatos.
250
2501/1/1/F3.2
F3.2
70
Page 83
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Uso de la opción Dibujar
Escriba una anotación o haga un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como
imagen. La imagen se guarda con un ajuste de modo de imagen de O 640×480.
1 Pulse el botón A en modo de disparo
y toque C.
Se muestra la pantalla de selección de modo de
escena.
2 Toque A Dibujar.
3 Escriba una anotación o haga dibujos.
Toque I (lápiz) para escribir texto o dibujar dibujos, y pulse
J (borrador) para borrar el texto o las imágenes (A 113).
Toque n para ver la imagen en modo de reproducción a
pantalla completa y toque n de nuevo para ampliar la
imagen 3×. Toque A, D, B o C para cambiar la porción
de la imagen en la pantalla. Toque o para volver al tamaño
de pantalla original.
4 Toque I.
Toque J, antes de tocar I, para deshacer la última
operación aplicada mediante la herramienta lápiz o borrador
(se pueden deshacer hasta las cinco últimas operaciones).
Modo de disparo
Escena
Dibujar
Dibujar
Dibujar
Más información sobre el disparo
5 Toque Sí.
Se guarda la anotación.
Si no desea guardar la anotación, toque No.
¿Quiere guardar?
SíNo
71
Page 84
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
23
23
Toma de una panorámica
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados.
1 Pulse el botón A en modo de disparo
y toque C.
Se muestra la pantalla de selección de modo de
escena.
Más información sobre el disparo
2 Toque p Asist. panorama.
Aparecerán los iconos de la dirección de barrido para mostrar
la dirección en la que se unirán las imágenes.
3 Toque un icono de dirección.
Seleccione la dirección en la que desea que se unan las
imágenes en la panorámica definitiva; derecha (D), izquierda
(C), arriba (A) o abajo (B).
Se puede seleccionar una panorámica distinta tocando sobre
un icono de dirección de panorámica diferente.
Cambie los ajustes de disparo (A 59) antes de realizar la
primera fotografía en el siguiente paso.
4 Tome la primera imagen.
Un tercio de la imagen se mostrará translúcido.
Modo de disparo
Escena
Asist. panorama
23
23
23
23
72
Page 85
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
19
22
5 Tome la siguiente imagen.
Encuadre la imagen siguiente de forma que un
tercio de la misma se solape con la imagen
anterior y pulse el disparador.
Repita este procedimiento hasta que se haya
tomado el número de imágenes necesario para
completar la escena.
6 Toque H cuando haya completado el disparo.
La cámara volverá al paso 3.
B Observaciones sobre Asist. panorama
• Aplique o configure los ajustes de disparo (A 59) antes de soltar el obturador en la primera fotografía.
Los ajustes de disparo no se pueden cambiar una vez tomada la primera fotografía. Las imágenes no se
pueden borrar ni se puede aplicar el zoom tras tomar la primera fotografía.
• El disparo de la panorámica concluye si la función de desconexión automática de la cámara (A 158)
activa el modo de reposo durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste de
tiempo que se permite que transcurra antes de que se active la función de desconexión automática.
D Indicador R
En el modo de escena Asist. panorama, la exposición, el balance de
blancos y el enfoque de todas las imágenes de una panorámica se fijan en
los valores de la primera imagen de cada serie.
Cuando se toma la primera imagen, R se muestra p ara indicar qu e
la exposición, el balance de blancos y el enfoque están bloqueados.
222222
Más información sobre el disparo
19
19
22
22
D Panorama Maker 5
Instale Panorama Maker 5 incluido en el CD ViewNX 2 suministrado. Transfiera las fotografías a un ordenador
(A 134) y utilice Panorama Maker 5 (A 138) para montarlas en una única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 174) para obtener más información.
73
Page 86
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
250
F3.2
De manera predeterminada, la cámara utiliza la función de detección de rostros para
detectar rostros de personas y, a continuación, acciona el obturador automáticamente
al detectar una sonrisa (temporizador de sonrisa). La opción de suavizado de piel se
puede utilizar para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
1 Pulse el botón A en modo de
disparo y toque F.
La cámara pasará al modo de retrato
inteligente.
Más información sobre el disparo
2 Encuadre una fotografía.
Apunte la cámara al sujeto.
Cuando la cámara detecta un rostro de persona , se muestra
un borde doble amarillo (zona de enfoque) alrededor del
rostro. Una vez logrado el enfoque en ese rostro, el borde
doble se volverá de color verde durante unos instantes y el
enfoque se bloqueará.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Si la cámara detecta más de un rostro, el doble borde se
mostrará alrededor del rostro más cercano al centro del encuadre y se mostrarán bordes
únicos alrededor de los demás.
Toque el rostro enmarcado por un borde sencillo para cambiar la zona de enfoque a dicho
rostro.
3 El obturador se acciona automáticamente.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el
Temporizador sonrisa (A 77) se activa y el obturador se acciona automáticamente.
Cada vez que se acciona el obturador, la cámara vuelve a iniciar las operaciones detección de
rostros y de detección de sonrisas para proporcionar un disparo automático continuo.
4 La toma de imágenes finaliza.
Para detener el disparo automático de rostros sonrientes, apague la cámara, ajuste
Temporizador sonrisa en Apagado o pulse el botón A y seleccione otro modo de disparo.
Modo de disparo
Retrato inteligente
250
2501/1/1/F3.2
F3.2
74
Page 87
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente
• El zoom digital no se encuentra disponible.
• En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas.
• Consulte “Observaciones sobre la función Detección de rostros” (A 41) para obtener más información.
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel
• Es posible que sea necesario más tiempo del habitual para guardar una imagen cuando se dispara con la
función suavizado de piel.
• En algunas condiciones de disparo, aunque la cám ara detecte un rostro, es posible que no se suavicen los
tonos de la piel de la tez o que se modifiquen otras partes que no sean el rostro. Si no se producen los
resultados deseados, ajuste Suavizado de piel en Apagado y realice otra toma.
• No es posible ajustar el nivel de suavizado de piel si se selecciona Retrato o Retrato nocturno en el
modo de escena.
• Los efectos de retoque, como el efecto de suavizado de piel de la función de retoque con glamour, se
pueden aplicar a las imágenes tras haberlas tomado (A 121).
C Luz del disparador automático
La luz del disparador automático parpadea lentamente si el temporizador de sonrisa está activado y la
cámara detecta un rostro, y parpadea rápidamente justo después de accionar el obturador.
C Accionamiento manual del obturador
También se puede pulsar el disparador para tomar imágenes. La cámara puede enfocar el sujeto que se
encuentra en el centro del encuadre si no se detectan rostros.
C Apagado automático en modo de temporizador sonrisa
Si Temporizador sonrisa se ajusta en Enc endido, la función de desconexión automática (A158) se
activa y la cámara se apaga si se produce alguna de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna acción.
• La cámara no detecta ningún rostro.
• La cámara detecta un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 31) para obtener más información.
Más información sobre el disparo
75
Page 88
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
ON
OFF
OFF
Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente
Los ajustes siguientes se pueden llevar a cabo tocando las pestañas para acceder a los
controles de ajuste en el modo de retrato inteligente.
• Cada icono también indica el ajuste actual.
• Toque el icono del elemento que desee para visualizar la pantalla de ajuste de dicho
elemento.
• Vuelva a tocar la pestaña para ocultar los controles de ajuste.
1
Más información sobre el disparo
1X Modo flash
Ajuste el modo de flash (A 34) si toma fotografías en modo de retrato inteligente.
2n Disparador automático
Ajuste el disparador automático (A 36). El disparador automático no está disponible si
Temporizador sonrisa está ajustado en Encendido (A 77).
3p Modo macro
El modo macro se desactiva (A 38).
4o Compens. de exposición
Ajuste Compens. de exposición (A 39) si se dispara en modo de retrato inteligente.
5A Modo de imagen
Elija el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en
el que se guardan las imágenes (A 43).
Las modificaciones que se realicen en el modo de imagen se aplicarán a todos los modos
de disparo.
76
3 33
OFF
3 33
OFF
2
3
4
5
6
7
8
9
ON
10
11
12
Page 89
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
6q Toque de obturador
Cambia entre el toque de obturador (A 45) y el toque AF/AE (A 50). Ambos se
desactivan si Temporizador sonrisa se ajusta en Encendido (A 77).
7e Suavizado de piel
Permite activar el suavizado de piel. Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta
uno o más rostros humanos (hasta tres) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la
piel del rostro antes de guardar la imagen.
Es posible seleccionar el nivel de suavizado de piel que se aplica entre Alto, Normal
(ajuste predeterminado) y Bajo. Si se selecciona Apagado, la función suavizado de piel se
desactiva.
• Los efectos del suavizado de piel no son visibles al encuadrar las imágenes para
disparar. Compruebe el nivel de suavizado de piel realizado en el modo de
reproducción.
8y Antiparpadeo
Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador automáticamente dos veces
cada vez que se toma una fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los
ojos del sujeto están abiertos.
• Si la cámara ha guardado una imagen en la que es
posible que el sujeto tenga los ojos cerrados,
aparecerá el diálogo que se muestra a la derecha
durante unos segundos.
• Cuando está seleccionado Encendido, el flash se
desactiva.
• El ajuste predeterminado es Apagado.
9a Temporizador sonrisa
• Encendido (ajuste predeterminado): la cámara utiliza la función de detección de
rostros para detectar un rostro de persona y, a continuación, acciona automáticamente
el obturador cada vez que detecte una sonrisa.
• Apagado: la cámara no acciona el obturador automáticamente con la detección de
sonrisas. Pulse el disparador para tomar una fotografía.
10Y Reduc. ruido del viento
Establece si se reduce o no el ruido del viendo durante la grabación de vídeo (A 126,
130).
11n Modo AF de vídeo
Seleccione el modo autofoco durante la grabación de vídeo (A 126, 129).
12D Opcio. vídeo
Selecciona la opción de vídeo que desee durante la grabación de vídeo (A 126, 128).
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
Más información sobre el disparo
C Ajustes en modo de retrato inteligente
Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
77
Page 90
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones.
Función restringida
Modo flash
Disparador
automático
Modo macro
Más información sobre el disparo
Modo de imagenContinuo (A 54)
Sensibilidad ISOContinuo (A 54)
Continuo
VR electrónico
Detección de
movim.
Adverten de
parpad.
AjusteDescripción
Continuo (A 54)
Antiparpadeo
(A 77)
Seguimiento de
sujeto (A 48)
Seguimiento de
sujeto (A 48)
Disparador
automático (A 36)
Toque de obturador
(A 45)
Continuo (A 54)
Sensibilidad ISO
(A 53)
Antiparpadeo
(A 77)
Seguimiento de
sujeto (A 48)
Continuo (A 54)
Sensibilidad ISO
(A 53)
Continuo (A 54)
Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Multidisparo 16, el flash está desactivado.
Cuando está seleccionado Encendido, el flash se
desactiva.
Si el toque de disparo se ajusta en Seguimiento de sujeto, el disparador automático se desactiva.
Si el toque de disparo se ajusta en Seguimiento de sujeto, el modo macro se desactiva.
Cuando se ha seleccionado Multidisparo 16, el
ajuste Modo de imagen se ha fijado en L (tamaño
de imagen: 2560 × 1920 píxeles).
Cuando se ha seleccionado Multidisparo 16, el
ajuste Sensibilidad ISO se especifica
automáticamente dependiendo del brillo.
Al tomar una fotografía utilizando el disparador
automático, el ajuste continuo se fija en Individual.
Cuando se utiliza la función de toque de obturador,
se toma una fotografía cada vez que se toca la
pantalla.
Si se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16,
se desactiva el VR electrónico.
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Automático para Sensibilidad ISO, VR electrónico
está desactivado.
Cuando está seleccionado Encendido, VR
electrónico se desactiva.
Cuando se toma una fotografía con la función de
seguimiento de sujeto, se desactiva Detección de movim..
Cuando está seleccionado Multidisparo 16, Detección de movim. no está activada.
Cuando se ajusta una opción que no sea
Automático para Sensibilidad ISO, Detección de
movim. se desactiva.
Si se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16,
se Adverten de parpad. de parpadeo.
78
Page 91
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Función restringida
Zoom digital
AjusteDescripción
Continuo (A 54)
Seguimiento de
sujeto (A 48)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, el zoom
digital no está disponible.
Si el toque de disparo se ajusta en Seguimiento de sujeto, el zoom digital se desactiva.
Más información sobre el disparo
C Funciones restringidas en el modo de disparo
Las funciones restringidas dependen del modo de disparo (A 40). Consulte las páginas siguientes en el
manual para saber qué funciones están disponibles en cada modo de disparo:
• Modo A (automático) ➝A 42
• Modo de escena ➝A 59
• Modo de retrato inteligente ➝A 76
D Información adicional
Consulte “Observaciones sobre el zoom digital” (A 156) para obtener más información.
79
Page 92
Más información acerca de la reproducción
444
0004.
JPG
:
05
2011
Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa
Pulse el botón c (reproducir) para entrar en el modo de
reproducción y mostrar las fotografías que se han tomado
(A 32).
Las operaciones siguientes están disponibles en el modo
de reproducción a pantalla completa.
ParaUtiliceDescripciónA
Seleccionar una
imagen
Visualizar miniaturas
Zoom de
reproducción
Más información acerca de la reproducción
Reproducir películas
Ajustar la calificación
de imágenes o la
reproducción de
imágenes por
calificación
Realizar ajustes de
reproducción
f (h)
g (i)
Pestaña
derecha
Pestaña
inferior
Arrastre la imagen a la derecha para ver la
–
anterior, y a la izquierda para ver la siguiente.
Gire el control del zoom hasta la posición
f (h) para mostrar 4, 9 o 16 miniaturas de
imagen.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
para ampliar la imagen hasta 10×.
Toque H para volver al modo de reproducción
a pantalla completa.
Toque R para reproducir el vídeo que se
R
muestra actualmente.
Aplique una calificación del uno al cinco para
cada fotografía o reproduzca imágenes por
(P)
calificación.
Toque la pestaña inferior para especificar los
ajustes de reproducción y para editar las
imágenes.
Pulse el botón c para acceder al menú de
Cambiar a otro modo
de reproducción
selección del modo de reproducción y cambiar a
imágenes favoritas, ordenar automáticamente o
mostrar por fecha.
b
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el botón A, el botón b (e grabación de
vídeo) o el disparador.
0004.
0004.
05
05 2011
2011151515
JPG
JPG
151515 303030
:
4
32
81
83
131
99
98
85
32
C Cambio de la orientación (vertical/horizontal) de las imágenes
La orientación de la imagen se puede cambiar con la función Girar imagen (A 107) una vez tomada la
fotografía.
80
Page 93
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en el
modo de reproducción a pantalla completa (A 80) para
10
mostrar las imágenes en “hojas de contacto” de miniaturas.
Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones que se
indican a continuación.
ParaUtiliceDescripciónA
Aumentar el número
de imágenes
mostradas
Reducir el número de
imágenes mostradas
Desplazar la pantallaB o C
Cambiar al modo de
reproducción a
pantalla completa
Ajustar la calificación
de imágenes o la
reproducción de
imágenes por
calificación
Realizar ajustes de
reproducción
f (h)
g (i)
Pestaña
derecha
Pestaña
inferior
Gire el control del zoom hasta la posición
f (h) para aumentar el número de imágenes
en miniatura mostradas: 4 ➝ 9 ➝ 16.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
para reducir el número de imágenes en
miniatura mostradas: 16 ➝ 9 ➝ 4. Gire el control
del zoom hasta la posición g (i) en la
visualización de 4 imágenes en miniatura para
volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
Toque B o C. También es posible recorrer las
miniaturas arrastrando el dedo hacia arriba o
hacia abajo en la pantalla.
–Toque una imagen.32
Aplique una calificación del uno al cinco para
cada fotografía o reproduzca imágenes por
(P)
calificación.
Toque la pestaña inferior y podrá activar los
ajustes Borrar, Pase diapositiva, Proteger o
Pedido de impresión.
–
–
99
98
Más información acerca de la reproducción
Cambiar al modo de
disparo
b
Pulse el botón A, el botón b (e grabación de
vídeo) o el disparador.
32
81
Page 94
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
1
C Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura
Las imágenes con calificaciones (A 99) y las
imágenes protegidas (A 101) se visualizan con
los iconos que se muestran a la derecha. Los
vídeos se muestran como fotogramas de vídeo.
Icono Proteger
Icono de ajuste
de calificación
C Visualizar miniaturas en el modo de imágenes favoritas y ordenar
automáticamente
• Cuando se visualizan miniaturas en modo de imágenes favoritas
(A 86), el icono de imágenes favoritas se muestra en la pantalla.
Más información acerca de la reproducción
10
1
Fotogramas de vídeo
2
• Cuando se visualizan miniaturas en modo ordenar automáticamente
(A 93), el icono de la categoría de las imágenes se muestra en la
pantalla.
82
3
Page 95
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
3.0
×
Si gira el control del zoom hasta la posición g(i) en el modo
de reproducción a pantalla completa (
visualización de la parte central de la imagen actual.
• La guía que aparece en la parte inferior derecha muestra
la porción de imagen que se visualiza actualmente.
Mientras la visualización de la imagen se encuentra
ampliada, es posible realizar las operaciones que se indican
a continuación.
ParaUtiliceDescripciónA
Acercar
Alejar
Cambiar el área
mostrada
Borrar fotografías
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
Recortar la
fotografía
g (i)
f (h)
–
E
H
G
b
Cambiar al modo
de disparo
A
80), se ampliará la
El zoom aumenta cada vez que se gira el control del
zoom hasta la posición g (i), hasta un máximo de
10×.
El zoom disminuye cada vez que se gira el control
del zoom hasta la posición f (h). Cuando la
relación de ampliación llega a 1×, la pantalla regresa
al modo de reproducción a pantalla completa.
El área de la imagen mostrada actualmente se
puede cambiar arrastrando la imagen.
Toque E para borrar la fotografía. 33
Toque H para cambiar a reproducción a pantalla
completa.
Toque G para recortar la imagen actual y que
quede únicamente la zona visible en la pantalla.
Pulse el botón A, el botón b (e grabación de
vídeo) o el disparador.
×
3.0
3.0
–
–
–
32
124
32
Más información acerca de la reproducción
83
Page 96
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
2.0
×
Imágenes tomadas con detección de rostros o detección de mascotas
Cuando se gira el control del zoom hasta la posición g (i)
para acercar (zoom de reproducción) una imagen tomada
con la función de detección de rostros (A 41) o
detección de mascotas (A 70), la imagen se amplía con el
rostro detectado en el centro de la pantalla excepto en
imágenes tomadas con Continuo, BSS y Multidisparo 16, o la función de seguimiento de sujeto.
• Si se detectó más de un rostro, la imagen se ampliará con el rostro en el que se
enfocó en el centro del monitor. Toque M o N para mostrar otros rostros
detectados.
• Cuando se gira el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para ajustar la
relación de zoom, el centro de la imagen, en vez del rostro, se muestra en el centro
de la pantalla (pantalla de zoom de reproducción normal).
Más información acerca de la reproducción
×
2.0
2.0
84
Page 97
Selección de un modo de reproducción
Se pueden seleccionar los modos de reproducción siguientes.
c Modo de reproducciónA 32
Reproduce todas las imágenes.
h Modo de imágenes favoritasA 86
Reproduce las imágenes añadidas a un álbum.
F Modo ordenar automáticamenteA 93
Reproduce imágenes y vídeos ordenados automáticamente según la categoría seleccionada
con el disparo.
C Modo mostrar por fechaA 96
Reproduce imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
1 Pulse el botón c en modo de
reproducción.
Se muestra el menú de selección del modo de
reproducción.
2 Toque el icono del modo de reproducción que
desee.
La cámara pasará al modo de reproducción seleccionado.
Para volver al modo de reproducción actual, pulse el botón
c.
Más información acerca de la reproducción
Modo de reproducción
Reprod
85
Page 98
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
30
0004.
JPG
:
444
2011
Las imágenes se pueden ordenar en álbumes. Una vez que las imágenes se han
añadido a álbumes, se puede utilizar el modo de imágenes favoritas para reproducir
solamente las imágenes añadidas a un álbum particular.
• Si se añaden imágenes a álbumes, resulta más fácil y rápido encontrar imágenes
específicas.
• Las imágenes se pueden ordenar en álbumes por categorías de temas como viajes o
bodas.
• Una misma imagen se puede añadir a varios álbumes.
Añadir imágenes a álbumes
Las imágenes se pueden añadir a álbumes y ordenar.
1 Muestra las imágenes en modo de reproducción (A 32), modo ordenar
automáticamente (A 93) o modo mostrar por fecha (A 96).
Más información acerca de la reproducción
2 Seleccione una imagen y toque la pestaña
inferior.
Muestre una imagen en el modo de reproducción a pantalla
completa y toque la pestaña inferior.
0004.
0004.
050505 2011
2011151515
JPG
JPG
151530
1530
3 Toque h.
Aparecerá la pantalla de selección de álbumes.
:
4
4 Toque el álbum que desee.
La imagen se añade al álbum y la pantalla vuelve al modo de
reproducción a pantalla completa.
Para añadir la misma imagen a otros álbumes, repita el
procedimiento del paso 1 o 2.
86
Imágenesfavoritas
Page 99
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
B Observaciones sobre Añadir imágenes favoritas
• Un álbum puede contener hasta 200 imágenes.
• No es posible añadir los vídeos a los álbumes.
• Si la imagen seleccionada ya se ha añadido a un álbum, el icono del álbum se pone de color amarillo.
• Cuando se añaden imágenes a los álbumes, no se copian físicamente en los álbumes ni se mueven desde
la carpeta (A 174) original de grabación (A 92).
D Información adicional
Consulte “Eliminación de imágenes de los álbumes” (A 89) para obtener más información.
Más información acerca de la reproducción
87
Page 100
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
444
0004.
JPG
:
05
2011
Visualización de las imágenes de un álbum
Para visualizar las imágenes, seleccione el álbum al que se añadieron en el “h modo de
imágenes favoritas”.
• En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de
reproducción normal, es posible mostrar las imágenes como miniaturas y ampliar la
imagen de la pantalla. Cuando se toca la pestaña inferior para acceder a los controles
de ajuste, es posible configurar y editar las imágenes ordenadas en el álbum
especificado (A 98).
1 Pulse el botón c en modo de
reproducción y toque h.
Aparece una lista de álbumes.
Más información acerca de la reproducción
2 Toque el álbum que desee.
Las imágenes del álbum seleccionado se mostrarán en modo
de reproducción a pantalla completa.
El icono del álbum actual se muestra en pantalla.
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar un álbum diferente.
Modo de reproducción
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
:
05
05 2011
2011151515
151515 303030
JPG
JPG
0004.
0004.
4
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.