Fixez la courroie de l’appareil photo comme indiqué ci-dessous.
햲햳
Réglez la longueur de la courroie comme indiqué si vous souhaitez porter l’appareil autour du
cou.
Bouchon d’objectif
Le bouchon d’objectif peut être ouvert (햲) et fermé (햳) tout en restant relié à l’appareil photo.
햲햳
Pour retirer le bouchon d’objectif, ouvrez-le puis
tirez sur la charnière en exerçant une torsion
tout en la soulevant comme indiqué à droite.
Informations sur les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées
de Microsoft Corporation. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. Adobe et Acrobat sont des marques déposées
d’Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. La technologie D-Lighting est fournie par Apical Limited. La technologie
AF Priorité visage est fournie par Identix®. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Symboles et conventions
Pour mieux mettre en évidence les informations dont
vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé les symboles et conventions suivants :
Introduction
Cette icône signale les mesures de précaution
dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser
l’appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de démarrage rapide des informations supplémentaires.
Cartes mémoire
Les photos prises avec cet appareil photo peuvent être
stockées dans la mémoire interne de l’appareil ou sur
des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes les nouvelles images y sont
stockées et les opérations d’effacement, de visualisation
et de formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte
mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou
y stocker, effacer ou visualiser des images.
Premiers pas
Prise de vue :
Opérations de base
Prise de vue :
Explication détaillée
Modes Scène
Enregistrements audio
Clips vidéo
Visualisation :
Explication détaillée
Guide des menus
Remarques techniques
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes
avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité
dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil
photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée
de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement de votre
matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de votre
appareil photo ou de l’adaptateur secteur,
débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur et retirez les accumulateurs/piles
en prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser son matériel dans ce
cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée,
confi ez immédiatement votre matériel à
un centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifi er.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du produit
peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent impérativement être effectuées par un technicien qualifi é. Si votre appareil photo s'ouvre à la suite d'une
chute ou de tout autre accident, retirez les
accumulateurs/piles ou/et débranchez le
matériel et rapportez-le immédiatement à
un centre de service agréé Nikon.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur en présence de gaz infl ammable
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz infl ammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
Manipulez la courroie de l’appareil photo
avec soin
N’enroulez jamais la courroie autour du
cou d’un enfant.
ii
Gardez votre matériel hors de portée des
enfants
Faites extrêmement attention à ce que les
enfants ne mettent pas à la bouche les
accumulateurs/piles ou d’autres petites
pièces.
Recommandations relatives à la manipula-
tion des accumulateurs/piles
Une mauvaise manipulation des
accumulateurs/piles peut engendrer un
risque de fuite ou d’explosion. Respectez les
consignes ci-dessous lors de la manipulation
des accumulateurs/piles de ce produit :
• Avant de remplacer les accumulateurs/
piles, assurez-vous que l’appareil photo
est bien hors tension. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, vérifi ez qu’il est bien
débranché.
• Utilisez uniquement les accumulateurs/
piles répertoriés à la page 6 du présent
manuel. N’utilisez pas d’autres types
d’accumulateurs/piles. Ne mélangez pas
d’anciens et de nouveaux accumulateurs/
piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types différents.
•
Rechargez et utilisez simultanément les deux
accumulateurs rechargeables NiMH EN-MH1B2 Nikon d’une même paire. Ne mélangez
pas les accumulateurs de paires différentes.
• Insérez les accumulateurs/piles dans le
sens approprié.
• Ne court-circuitez pas/ne démontez pas
les accumulateurs/piles et ne tentez pas
de retirer ou de rompre l'enveloppe.
• N’exposez pas les accumulateurs/piles aux
fl ammes ou à une chaleur excessive.
• Ne les immergez pas ou ne les exposez
pas à l’eau.
• Ne les transportez pas ou ne les stockez
pas à proximité d’objets métalliques tels
que des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs/piles ont tendance à fuir
lorsqu’ils sont complètement déchargés.
Pour éviter d’endommager le produit, assurez-vous de les retirer s’ils sont déchargés.
• Interrompez immédiatement l’utilisation
en cas de modifi cation de l’aspect des
accumulateurs/piles (décoloration ou déformation, par exemple).
• En cas de contact du liquide provenant
des accumulateurs/piles endommagés
avec des vêtements ou la peau, rincez
abondamment et immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes ci-dessous lors de la
manipulation du chargeur d’accumulateur
Si un chargeur d’accumulateur MH-71 est
fourni avec l’appareil photo, observez les
précautions suivantes :
• Ne l’immergez pas/ne l’exposez pas à
l’eau. Le non-respect de cette consigne
pourrait provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
• Retirez la poussière recouvrant ou environnant les parties métalliques de la fi che
à l’aide d’un chiffon sec. Le non-respect
de cette consigne pourrait provoquer un
incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation
et tenez-vous à distance du chargeur d’accumulateur en cas d’orage. Le non-respect
de cette consigne pourrait provoquer une
décharge électrique.
• N’endommagez pas, ne modifi ez pas, ne
tordez pas le câble d’alimentation ou ne
tirez pas brutalement dessus. Ne le placez
pas sous des objets lourds ou ne l’exposez pas à la chaleur ou aux fl ammes. Si
l’isolant est endommagé et que les câbles
sont exposés, apportez le matériel à un
centre de service agréé Nikon pour le faire
vérifi er. Le non-respect de cette consigne
pourrait provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
• Ne manipulez pas la fi che ou le chargeur
d’accumulateur avec les mains humides.
Le non-respect de cette consigne pourrait
provoquer une décharge électrique.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée et
de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés,
fournis ou vendus par Nikon afi n de rester
en conformité avec les spécifi cations du
matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec le plus
grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos
doigts ou des objets entre l’objectif et
le boîtier de l’appareil ou dans d’autres
pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doivent pas être lus sur un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement
peut entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du
fl ash
L’utilisation du fl ash à proximité des yeux
du sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention avec des enfants;
dans ce cas, le fl ash doit être au moins à
plus d’un mètre du sujet.
N’utilisez pas le fl ash s’il est en contact
avec une personne ou un objet
La chaleur dégagée par le fl ash peut brûler la personne et/ou ses vêtements.
Évitez tout contact avec les cristaux liqui-
des
Si le moniteur venait à se casser, faites
attention de ne pas vous couper avec les
bris de verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux ou
la bouche.
iii
Remarques
• Les manuels fournis avec votre appareil photo
ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en partie,
et quels qu’en soient les moyens, sans accord
écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifi er à tout
moment les caractéristiques du matériel et du
logiciel décrites dans ces manuels.
À l’attention des utilisateurs aux États-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites défi nies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en
environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences
qui peuvent, en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions, provoquer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, rien ne permet d’assurer que
ce matériel ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce matériel
provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui
peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces
interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement
du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée
à un circuit différent de celui où est connecté
le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
• Nikon ne peut être tenu responsable des
dommages provenant de l’utilisation de cet
appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans
la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient
précis et complets. Si, cependant, vous veniez
à remarquer des erreurs ou des omissions,
nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie
séparément).
COOLPIX S4
ATTENTION
Modifi cations
Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur
que tout changement ou modifi cation sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément
approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation
d’autres câbles peut faire dépasser les limites de
la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064 USA
Tél. : 631-547-4200
iv
À l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens :
• Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas
ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
• Pour plus d’information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de
la gestion des ordures.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement
au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou
de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets
de banque, des pièces, des titres ou des bons
d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la
copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émis par l’État est
interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis
par l’État et des documents certifi és, stipulés
par la loi est interdite.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements
sur les copies ou les reproductions de titres
émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les
coupons ou titres de transport, à l’exception
du minimum de photocopies à fournir pour
les besoins de son entreprise. De même, ne
copiez pas, ni ne reproduisez des passeports
émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des
cartes d’identité, et des tickets comme des
passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs
soumis à un droit de reproduction comme les
livres, la musique, les impressions sur bois, les
cartes, les dessins, les fi lms et les photographies est interdite sauf pour une utilisation
à caractère privé à domicile ou pour une
utilisation limitée et non lucrative de caractère
similaire.
v
Table des matières
Pour votre sécurité .........................................................................................ii
Introduction 1
Descriptif de l’appareil photo....................................................................... 2
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et com-
N’utilisez que des accessoires de marque Nikon
prennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque
Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifi és
par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être
utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données
tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des
données images d’origine. À l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il est parfois possible de
récupérer des fi chiers effacés sur des périphériques usagés. Cela peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Assurer la protection des données personnelles relève de
la responsabilité de l’utilisateur.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le
périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes
les images sélectionnées pour l’écran d’accueil, le cas échéant. La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afi n d’éviter toute
blessure ou tout dommage matériel.
viii
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX S4.
Ce manuel a été conçu pour vous faire profi ter au mieux des joies de la photographie
numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant
d’utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui
auront à se servir de votre appareil. La documentation relative à ce produit comprend
également les manuels répertoriés ci-dessous. Assurez-vous de bien lire toutes les instructions pour utiliser de façon optimale cet appareil photo.
• Guide de démarrage rapide : le Guide de démarrage rapide décrit les étapes depuis le
déballage de l’appareil jusqu’au transfert de photos sur votre ordinateur, en passant
par la confi guration de votre appareil photo Nikon et les premières prises de vue.
• Manuel de référence PictureProject (sur CD) : le Manuel de référence PictureProject
contient des informations relatives à l’utilisation du logiciel PictureProject fourni avec
votre appareil photo. Pour plus d’informations sur la consultation du manuel de référence, reportez-vous au Guide de démarrage rapide.
Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des
essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra
être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profi t provenant d’un dysfonctionnement
de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits,
des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites
suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des
astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie
numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
Introduction
1
2
Descriptif de l’appareil photo
Témoin de mise sous
tension (
Commutateur
marche-arrêt
(
10)
Introduction
Déclencheur
15)
(
Commande de
zoom (
( 14, 21, 34, 40,
41, 42, 44)
/ ) /
Œillet pour
courroie
Cache du passage du
câble d’alimentation
pour adaptateur
secteur optionnel
(
81)
Sélecteur de mode ( 12, 21, 36)
Auto ( 12)
Avec ce mode, il vous suffi t de cadrer et de déclencher puisque la plupart
des réglages sont effectués par l’appareil photo.
Un menu de prise de vue
vous permet de choisir entre sept options de prise
de vue.
10, 12)
Microphone
(
33, 36, 44)
Flash intégré
(
17)
Témoin du retardateur
Illuminateur d’assistance AF
(DEL; 15, 79, 82, 94)
Clips vidéo ( 36)
Vous avez le choix entre qua-
tre modes de clip vidéo.
Haut parleur
33, 40, 44)
(
Objectif ( 13, 83, 94)
(
19) /
Objectif en
position rentrée
Scène ( 21)
Choisissez parmi les quinze
« scènes » disponibles celle
qui correspond à votre sujet
ou à la situation de prise de
vue et laissez l’appareil photo se charger du reste. Un
mode supplémentaire d’enregistrement audio est disponible pour créer des enregistrements audio ( 33).
3
Commande
( 13, 33)
(moniteur)
Commande
( 16, 34, 40, 41, 44)
(effacer)
Commande (menu)
21, 35, 36, 58, 65, 72)
(
Moniteur (
13, 83, 94)
Filetage pour
fi xation sur pied
Loquet du logement
pour accumulateurs/piles
(
Sélecteur multidirectionnel
4, 12,
7)
Volet du logement pour
accumulateurs/piles (
7)
• Parcours des menus : Déplace le curseur vers le haut.
• Prise de vue (
17).
Appuyez à gauche, à
droite, en haut ou en bas
•
Par cours des menus : Annule l’opération et revient au menu précédent,
ou déplace le curseur vers la gauche.
• Prise de vue ( ) : Affi che le menu
du mode retardateur ( 19).
• Parcours des menus : Déplace le curseur
vers le bas.
• Prise de vue (
macro (gros plan) ( 20).
) : Affi che le menu du mode
Commande
sation) ( 16, 41, 65)
Témoin du fl ash
15)
(
Cache des ports de
connexion
(
45, 47, 52)
Connecteur de câble
( 45, 47, 52)
Volet du logement
pour carte mémoire
( 8, 9)
Logement pour carte
mémoire (
) : Affi che le menu du mode fl ash (
Appuyez au centre ( ) pour ef-
fectuer une sélection.
• Parcours des menus : Affi che le
sous-menu, déplace le curseur
vers la droite ou valide une sélection.
(visuali-
Introduction
8)
Moniteur
100NIKON
9999
9999
01.01 . 2005
00:00
9999.JPG
marrer
+
1.0
AUTO
999
Les indicateurs suivants peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et
de la visualisation (l’affi chage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil
photo) :
Mode de prise de vue
Introduction
20
21
324
19
50
100
200
400
Mode de visualisation
19
18
17
14
16
15
1
+
+
1.0
1.0
15161718
01.01.2005
01.01.2005
00:00
00:00
1312 10
AUTO
AUTO
AUTO
100NIKON
100NIKON
9999.JPG
9999.JPG
9999
9999/9999
:D:Démarrer
:Démarrer
5
101010
999
999
1214
/
9999
11
13
7
10
1
2
4
9
6
8
9
11
3
5
6
7
8
4
1 Mode de prise de vue ................ 12, 21, 36
2 Mémorisation de l’exposition..... 32, 39, 62
3 Indicateur de zoom 4 Indicateur de mise au point 5 Indicateur du niveau de charge des
14 Indicateur de clip vidéo.......................... 40
15 Icône de protection................................ 68
16 Icône de commande d’impression.......... 51
17 Icône de transfert ............................ 69, 79
18 Heure de l’enregistrement.....10–11, 74–75
19 Date de l’enregistrement ......10–11, 74–75
1 Apparaît lorsque le niveau de charge des
accumulateurs/piles est faible.
5
Premiers pasPremiers pas
햲
햳
햴
Insertion des accumulateurs ou des piles
L'appareil photo fonctionne avec deux accumulateurs ou deux piles de type AA. Selon
le pays ou la région d’achat, le produit contient soit des piles alcalines, soit un chargeur
d'accumulateur MH-71 et des accumulateurs EN-MH1-B2 rechargeables.
Chargez les accumulateurs (accumulateurs EN-MH1-B2 uniquement)
1
Si l’appareil photo est fourni avec un chargeur d’accumulateur et des accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1-B2, chargez les accumulateurs comme
indiqué ci-dessous. Si l’appareil photo est fourni avec deux piles alcalines, passez à
Premiers pas
l’étape 2 de la page suivante.
1.1 Connexion du chargeur
Connectez le câble d’alimentation au chargeur (햲)
햴
햳
et branchez-le à une prise de courant (햳). Le témoin
햲
de charge s’allume (햴) .
1.2 Chargement des accumulateurs
Insérez les accumulateurs comme indiqué sur le
chargeur. Le témoin de charge commence à clignoter. Le chargement est terminé lorsque le témoin de
charge arrête de clignoter.
Il faut environ deux heures trente pour recharger
une paire d’accumulateurs neufs ou entièrement
déchargés.
Accumulateurs/piles
Lisez et respectez les avertissements et consignes des pages ii–iii et 84 de ce manuel. L’ ap pareil photo peut être utilisé avec des piles alcalines AA (LR6), des accumulateurs rechargeables
NiMH Nikon EN-MH1-B2, des piles ZR6 oxyde-nickel et des piles lithium FR6/L91. Ne mélangez
pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques
ou de types différents. Vous ne pouvez pas utiliser les accumulateurs/piles présentant les défauts
suivants :
Isolant endommagé
Accumulateurs EN-MH1-B2
Chargez les accumulateurs EN-MH1-B2 avant de les mettre en service. Chargez et utilisez simultanément les deux accumulateurs d’une même paire et ne mélangez pas les accumulateurs provenant
de paires différentes. À noter que les accumulateurs peuvent avoir tendance à se décharger plus
rapidement lorsqu’ils sont neufs ou qu’ils sont restés inutilisés pendant une période prolongée. Les
accumulateurs seront plus performants dès lors qu’ils auront été utilisés et rechargés plusieurs fois.
L'effet de « mémoire » qui affecte la capacité des accumulateurs rechargeables peut être évité en
déchargeant/chargeant les accumulateurs comme indiqué dans l'Annexe (
L’isolant n’atteint
pas la borne négative
Borne négative plate
93).
6
Insertion des accumulateurs/piles
햲
햳
햲
햳
2
2.1 Soulevez le volet du logement pour
accumulateurs/piles
Libérez le loquet du logement pour accumulateurs/
piles et faites glisser le volet dans la direction indiquée (햲) pour l’ouvrir (햳).
햲
햳
2.2 Insertion des accumulateurs/piles
Insérez les accumulateurs ou les piles comme indiqué
sur l’étiquette à l’intérieur du volet du logement.
2.3 Fermez le volet du logement pour
햲
accumulateurs/piles
Refermez le volet (햲) et faites-le glisser dans la direction indiquée jusqu’à ce qu’il s’enclenche (햳).
햳
Remplacement des accumulateurs/des piles
Mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension s’est
éteint avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateurs/piles. Il n’est pas possible de remplacer les accumulateurs/les piles lorsque l’appareil est monté sur un pied.
Menu Type batterie
Une fois les accumulateurs/piles remplacés, vérifi ez que l’option sélectionnée pour Type batterie
dans le menu Confi guration correspond au type d’accumulateur/pile utilisé (
Piles alcalines
Les performances des piles alcalines peuvent varier considérablement. Privilégiez les piles de marques réputées.
Kit d’adaptateur secteur EH-62B
L’adaptateur secteur optionnel EH-62B permet d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée (
secteur. Vous risquez sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo.
81). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur
80).
Premiers pas
7
Insertion de la carte mémoire
햲
햳
햴
Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 13,5 Mo) ou
sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles. Pour plus d’informations sur les cartes
mémoire compatibles, voir « Remarques techniques : accessoires optionnels » ( 81).
Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’enregistrement, la visualisation et l’effacement
des photos s’effectuent sur et à partir de la mémoire interne de l’appareil photo. Le
formatage ( 78) ne touche que la mémoire interne.
Si une carte mémoire est insérée, la carte est utilisée pour l’enregistrement, la visualisation et l’effacement. Le formatage ne touche que la carte mémoire, et non la mémoire
Premiers pas
interne. Il faut retirer la carte mémoire de l’appareil photo pour pouvoir formater la
mémoire interne ou y enregistrer, effacer ou visualiser des photos.
Pour insérer une carte mémoire :
Mettez l’appareil hors tension
1
Insertion de cartes mémoire
Mettez l’appareil photo hors tension ( 10) avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Insérez la carte mémoire
2
Faites glisser le volet dans la direction indiquée en (햲) jusqu’à ce qu’il s’ouvre (햳).
Insérez les contacts de la carte mémoire en premier jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre (햴).
햲
햳
햴
Sens de
l’insertion
Contacts
Insertion des cartes mémoire
Vérifi ez que la carte est insérée dans le bon sens. Insérer
la carte à l’envers risque d’endommager l’appareil photo
ou la carte elle-même.
Avant d’insérer la carte, vérifi ez qu’elle est déverrouillée.
Si la carte est verrouillée, les images ne peuvent être ni
enregistrées, ni supprimées, ni modifi ées et la carte ne
peut pas être formatée.
8
Commutateur de
protection en écriture
Fermez le volet du logement pour carte mémoire
햲
햳
3
Refermez le volet (햲) et faites-le glisser dans la direction
indiquée jusqu’à ce qu’il s’enclenche (햳).
햲
햳
Premiers pas
Formatage des cartes mémoire
Pour utiliser les cartes mémoire dans le COOLPIX S4, vous devez d’abord les formater à l’aide de
l’option Formatage carte du menu Confi guration de l’appareil photo (
Retirer les cartes
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données quand l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire,
mettez l’appareil photo hors tension et vérifi ez que le témoin de mise
sous tension est bien éteint. N’ouvrez pas le volet du logement pour carte mémoire tant que ce témoin est allumé. Ouvrez le volet
du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter
à moitié. Vous pouvez ensuite la retirer à la main.
78).
9
Mise sous tension de l’appareil photo
Annuler
OK
FUSEAU HORAIRE
a
DATE
Oui
Oui
DATE
Oui
Oui
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt jusqu’à ce que le
témoin de mise sous tension s’allume. Le témoin de mise sous
tension indique l’état de l’appareil photo, comme suit :
Témoin de mise
sous tension
AlluméAllumé
VacilleExtinction automatique (mode veille)
ClignoteAccumulateurs/piles déchargé(e)s (
ÉteintÉteint
Premiers pas
État de l’appareil photo
85)
Confi guration de base
À la première mise sous tension de l’appareil photo, la boîte de dialogue de sélection
de la langue apparaîtra. Choisissez la langue souhaitée et réglez la date et l’heure de
la manière suivante :
DATE
1
Annuler
AnnulerOK
Mettez en surbrillance la langue de votre choix.
* Appuyez sur la commande pour quitter sans sélectionner de langue.
DATE
3
Mettez en surbrillance Oui.
†
Voir « Le menu Confi guration (Setup) : Date » ( 74) pour plus d’informations sur le réglage de l’heure d’été.
Extinction de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez à nouveau sur le commutateur marche-arrêt.
L’appareil photo est hors tension lorsque le témoin lumineux de mise sous tension est éteint. Évitez
de retirer les accumulateurs/les piles ou la carte mémoire, ou de débrancher l’adaptateur secteur,
tant que le témoin lumineux est allumé.
Extinction auto. (Mode veille)
Si aucune opération n’est effectuée au bout de cinq secondes environ, le moniteur s’éteint progressivement pour économiser de l’énergie. Pour réactiver la pleine luminosité, appuyez sur le
déclencheur ou utilisez l’une des commandes situées à côté du moniteur. Si aucune opération n’est
effectuée au bout d’une minute environ, le moniteur s’éteint et l’appareil photo entre en mode
veille, réduisant d’autant plus la consommation des accumulateurs/des piles (
pareil photo est en mode veille, le témoin de mise sous tension clignote et vous pouvez réactiver le
moniteur en appuyant à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo s’éteint automatiquement si
aucune opération n’est effectuée après un nouveau laps de temps de trois minutes.
DATE
Programmer l'heure et la date?
Non
OKOKOK
2
OK
*
La boîte de dialogue de confi rmation apparaît.
4
Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît.
10
DATE
Programmer l'heure et la date?
FUSEAU HORAIRE
FUSEAU HORAIRE
London, Casablanc
78). Lorsque l’ap-
Non
OKOKOK
Heure été
OKOKOK
†
FUS. HOR. DOM
Retour
Madrid, Paris, Berlin
5
Retour
London, Casablanca
DATE
01
DATE
01
DATE
1010
DATE
J
AUTO
DATE
J
Affi chez la carte des fuseaux horaires.
7
FUS. HOR. DOMFUS. HOR. DOM
Retour
Retour
OKOKOK
DATE
DATE
0000:
AJM
2005..01
FUS. HOR. DOM
6
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile.
8
FUS. HOR. DOM
Retour
Retour
OKOKOK
DATE
DATE
0000:
AJM
2005..01
Premiers pas
Affi chez le menu DATE.
DATE
910
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes 8–9
pour saisir, l’Année, l’heure et les minutes.
11
Choisissez l’ordre d’affi chage de la date.
L’horloge de l’appareil photo
La pile de l’horloge se recharge lorsque les accumulateurs/piles principaux sont en place ou
qu’un adaptateur secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures environ, elle peut
servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours. Il arrive que l’horloge et le compteur
du mode anniversaire soient réinitialisés lorsque les accumulateurs/piles montrent des signes
de faiblesse. Lorsque les accumulateurs/piles sont déchargés, le menu DATE apparaît automatiquement. Si l’horloge n’est pas confi gurée, une icône
clignote sur le moniteur lors de la prise de vue. Les images prises alors que cette icône apparaît sont marquées par l'horodateur « 00.00.0000 00:00:00 » et les clips vidéos seront datés du
« 01.01.2005 00:00:00 ».
DATE
DATE
DATE
AJM
200501 ..
0000:
200501 ..10
1510:
OKOKOK
Saisissez le Jour (l’ordre Jour-Mois-Année
peut différer selon les pays).
DATE
DATE
1510:
Mettez en surbrillance J M A.
12
Quittez pour revenir au mode en cours.
(« date non programmée »)
OKOKOK
AUTO
AUTO
200501 ..10
9
9
11
Prise de vue : Opérations de base
AUTO
Ce chapitre décrit la prise de vue en mode (auto). Ce mode qui ne demande qu’à
viser et à déclencher, est particulièrement recommandé aux débutants en photographie
numérique.
Étape 1—Sélectionnez le mode
Positionnez le sélecteur de mode sur et allumez l’appareil
photo. Le témoin de mise sous tension s’allume. L’appareil
photo est prêt pour la prise de vue dès que la scène à photographier apparaît sur le moniteur.
Indicateur du niveau de charge des accumulateurs/
Prise de vue : Opérations de base
Mode de prise de vue :
Taille d’image :
cinq options sont proposées.
Le choix dépend de l’utilisation
que vous souhaitez faire de
l’image ( 59). Le réglage par
défaut est .
Mode de fl ash :
choisissez le mode de fl ash parmi les cinq disponibles en fonction de l’éclairage et de votre inspiration créative ( 17). Le
réglage par défaut est AUTO (auto).
des piles : s’affi che lorsque le niveau de charge des
accumulateurs/piles commence à baisser.
signifi e mode auto.
AUTO
AUTO
I
ndicateur de mémoire
interne / carte mémoire :
indique le support d’enregistrement en cours d’utilisation :
mémoire interne ( ) ou carte
mémoire ( ).
Nombre de vues restantes :
dépend de la capacité de la
99
mémoire interne ou de la carte
mémoire et de l’option choisie
dans Taille d’image ( 92).
L’indicateur de niveau de charge des accumulateurs
Affi chageDescription
ABSENCE D’ICÔNE Les accumulateurs/piles sont entièrement chargés.
ATTENTION !…
L’A CCUMULATEUR EST
DÉCHARGÉ
Options de prise de vue
Le mode
(gros plan) ( 20). En outre, un menu de prise de vue comprenant sept options permet un contrôle
total sur des paramètres tels que la balance des blancs et la correction de l’exposition ( 58).
Accumulateurs/piles faibles. Préparez des accumulateurs/piles de rechange. Si
le fl ash se déclenche, le moniteur s’éteint pendant le recyclage du fl ash.
Les accumulateurs/piles sont déchargés. Aucune photo ne peut être prise
tant que les accumulateurs/piles n’ont pas été remplacés. Le témoin de mise
sous tension scintille.
(auto) offre des options de fl ash ( 17), de retardateur ( 19) et de prise de vue macro
12
AUTO
100NIKON
01 .10 .20 05
15 :30
0001.JPG
Étape 2—Cadrez
Tournez l’objectif en position de prise de vue
1
Vous pouvez faire délicatement tourner l’objectif à 180 °
dans le sens des aiguilles d’une montre depuis sa position
rentrée (0 °) ou à 90 ° de façon à ce que l’utilisateur puisse
faire un autoportrait en tenant l’appareil à bout de bras.
Lorsque l’objectif est ainsi tourné vers l’utilisateur, le moniteur affi che une image qui est le refl et miroir de ce que
sera la photographie obtenue.
Avant
Sens de rotation
Arrière
(vers le
moniteur)
0°
180°
90°
Préparez l’appareil photo
2
Tenez l’appareil photo fermement des deux mains.
Ne gênez pas la prise de vue
Pour éviter tout son étouffé ou toute image sombre ou
partiellement obscurcie, éloignez les doigts et tout objet
du microphone, de l’objectif, du fl ash et de l’illuminateur
d’assistance AF. Le bouchon d’objectif, s’il est monté sur
l’appareil, doit être ouvert en grand de manière à ne pas
obstruer l’objectif.
Utilisation d’un pied
Tournez l’objectif en position de prise de vue avant d’installer l’appareil sur un pied pour ne pas
risquer d’endommager l’objectif.
Commande
Appuyez sur la commande pour masquer ou affi cher les indicateurs du moniteur.
Indicateurs affi chésIndicateurs masqués
Mode de
prise de vue
AUTO
AUTO
99
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
visualisation
Mode de
01.10.2005
01.10.2005
15:30
15:30
Prise de vue : Opérations de base
13
Cadrez votre sujet
3
L’appareil photo est équipé de deux types de zoom intégré
: le zoom optique, permettant d’utiliser le téléobjectif pour
grossir le sujet jusqu’à 10 fois, et le zoom numérique qui,
par traitement numérique, peut agrandir l’image d’encore
4 fois, ce qui offre un grossissement total de 40 fois. Cadrez votre sujet en utilisant la commande de zoom :
• T : zoom avant sur le sujet ; celui-ci occupe la plus
grande partie de la vue.
• W : zoom arrière sur le sujet, élargissant la surface visi-
ble de la vue.
• Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif
maximale, vous pouvez, en maintenant la commande
Prise de vue : Opérations de base
en position T pendant deux secondes environ, activer le
zoom numérique. L’indicateur de zoom devient jaune.
Utilisez la commande de zoom afi n d’élargir ou de
resserrer le cadrage dans la plage du zoom numérique.
Pour annuler le zoom numérique, effectuez un zoom
arrière jusqu’à ce que l’indicateur du zoom devienne
blanc.
Zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image de
l’appareil sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image
afi n qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom
numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne
fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne
ce léger aspect de grain à l’image.
Zoom
arrière
L’indicateur montre
l’importance de grossis-
sement du zoom
Zoom numérique
Zoom
avant
14
Étape 3—Mettez au point et déclenchez
Faites la mise au point
1
Sollicitez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point et la mesure de l’exposition. En mode
l’appareil photo effectue automatiquement la mise au
point sur le sujet situé au centre de la vue. La mise au
point et l’exposition restent mémorisées tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course, vérifi ez l’indicateur de
mise au point et le témoin du fl ash :
Indicateur de mise au
Allumé
Le sujet est mis au point.
(vert)
point
Clignote
en rouge
Témoin du fl ash
Clignote
en rouge
L’appareil ne parvient pas à faire la mise au
point sur le sujet situé au centre de la vue. À
l’aide de la mémorisation de la mise au point,
faites la mise au point sur un autre sujet à la
même distance, puis recomposez la scène et
prenez la photo (
Allumé
Le fl ash se déclenche lorsque la photo est
(rouge)
prise.
Le fl ash est en cours de recyclage.
Éteint Flash annulé ou non nécessaire.
91).
Prenez la photo
2
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Afi n d’éviter tout risque de fl ou, appuyez en douceur
sur le déclencheur (un avertissement de fl ou (« bougé
d’appareil ») peut apparaître à des vitesses d’obturation
lentes; 77).
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photos, l’indicateur de mémoire interne / carte mémoire ( ou )
clignote. Vous pouvez continuer de photographier tant que l’icône (« patientez ») n’apparaît pas.
N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire, ni ne débranchez ou coupez
l’alimentation tant que l’indicateur de mémoire interne / carte mémoire clignote ou que
l’icône est affi chée. La coupure d’alimentation ou le retrait de la carte mémoire, dans ces cas,
peut entraîner la perte des données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
Illuminateur d’assistance AF
En cas de faible lumière, l’illuminateur d’assistance AF intégré s’allume
lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur afi n de permettre à
l’appareil photo de faire la mise au point malgré le faible éclairage du
sujet
( 79).
,
Indicateur de
mise au point
Témoin du fl ash
Prise de vue : Opérations de base
15
Étape 4—Visualisez les résultats
Effacer 1 image (s) ?
on
100NIKON
01 .10 .20 05
15 :30
0001.JPG
Appuyez sur la commande
1
Une image s’affi che sur le moniteur.
Visualisez les autres images
2
Appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel
pour voir les images dans leur ordre d’enregistrement, en
haut ou à gauche pour les affi cher dans l’ordre inverse. Les
images s’affi chent brièvement en faible défi nition lorsqu’elles
sont lues à partir de la mémoire. Cela permet de les faire défi ler rapidement sans attendre que chaque image s’affi che en
haute défi nition. Pour atteindre rapidement l’image de votre
Prise de vue : Opérations de base
choix, maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé.
Appuyez de nouveau sur la commande pour revenir au mode de prise de vue.
Pour plus d’informations sur la visualisation, voir « Présentation de la visualisation »
( 41).
Effacement des photos inutiles
Pour supprimer l’image affi chée sur le moniteur, appuyez
sur la commande . Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance,
puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
pour valider la sélection.
• Non : Quitter sans supprimer la photo.
• Oui: Supprimer la photo.
Rangement de l’appareil photo
1. Éteignez l’appareil photo.
2. Tournez l’objectif en position rentrée.
01.10.2005
01.10.2005
15:30
15:30
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
N
Oui
OKOKOK
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
3. Mettez en place le bouchon d’objectif et fermez-le.
La commande
Appuyez sur la commande pendant une seconde environ pour activer l'appareil photo en mode
de visualisation. Appuyez de nouveau pour revenir au mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
16
Prise de vue : Explication détaillée
AUTO
:OK
AUTO
:OK
Utilisation du fl ash : Mode de fl ash
Vous avez le choix entre l’un des quatre modes de fl ash suivants :
Mode
AUTO
Auto
Auto avec
atténuation des
yeux rouges
Flash annulé
Flash imposé
Synchro lente
Comment fonctionne-t-il
Le fl ash se déclenche en cas de
lumière insuffi sante.
Plusieurs pré-éclairs précèdent
l’éclair principal afi n de réduire l’effet « yeux rouges ». L’appareil photo corrige le phénomène des « yeux
rouges » s’il le détecte ( 18).
Le fl ash ne se déclenchera pas
même en cas de lumière insuffi sante.
Le fl ash se déclenche à chaque
prise de vue.
Le mode fl ash auto est associé à
une vitesse lente.
La solution idéale dans la plupart des cas.
Ce mode permet l’atténuation des yeux rouges pour les portraits. Il fonctionne de manière optimale lorsque le sujet fi xe l’objectif pendant les pré-éclairs. Il n’est pas recommandé
lorsqu’un temps de réponse au déclenchement rapide est nécessaire.
À
faible lumière ambiante ou lorsque l’utilisation du fl ash est interdite. Si l’icône
(bougé d’appareil) apparaît, prenez les précautions nécessaires pour éviter que l’image
soit fl oue.
Utilisez ce mode pour déboucher (éclairer)
les ombres et les sujets en contre-jour.
À utiliser pour capturer à la fois le sujet et
l’arrière-plan de nuit ou en faible lumière.
Quand l’utiliser
utiliser pour capturer l’atmosphère de la
Prise de vue : Explication détaillée
1
Flash
AUTO
Affi chez le menu du mode de fl ash.
AUTO
3
:OK
:OK
2
Mettez en surbrillance le mode de votre choix.
Quittez le menu (pour quitter le menu sans
changer de mode, attendez deux secondes).
L’option choisie est indiquée par une icône
en bas de l’affi chage.
99
Flash
AUTO
AUTO
:OK
:OK
17
Éclairage insuffi sant
Lorsque la lumière est insuffi sante, la sensibilité est augmentée pour compenser le manque d’éclairage et l’image affi chée sur le moniteur peut présenter un léger grain. Ceci est tout à fait normal et
ne témoigne pas d’un dysfonctionnement.
L’icône (bougé d’appareil)
Si la lumière est insuffi sante et que le fl ash est annulé (
d’obturation seront plus lentes et les images risquent d’être fl oues. Si
la vitesse d’obturation nécessaire pour une exposition correcte est très
lente, un avertissement (bougé d’appareil) apparaît sur le moniteur.
Dans ce cas, il est préconisé d’installer l’appareil sur un pied ou un autre
support. Un effet de marbrure peut apparaître sur les photos prises
lorsque cette icône s’affi che.
Poussière ou voile
La lumière du fl ash réfl échie par les particules de poussière ou tout autre élément présent dans l’air
peut apparaître sous forme de taches lumineuses sur les photos. Si tel est le cas, éteignez le fl ash
et réessayez.
Atténuation des yeux rouges
Prise de vue : Explication détaillée
Le COOLPIX S4 dispose d’une fonction évoluée d’atténuation des yeux rouges : correction logicielle
de l’effet « yeux rouges ». Des pré-éclairs provoquent la contraction des pupilles du sujet avant le déclenchement du fl ash. L’appareil photo analyse ensuite l’image et la corrige si l’effet « yeux rouges »
est détecté (« In-Camera Red-Eye Fix »). Cela augmente légèrement le temps nécessaire à l’enregistrement de chaque photo. Si l’atténuation des yeux rouges ne produit pas l’effet voulu, choisissez
un autre mode de fl ash et réessayez.
Mode de fl ash par défaut
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension en mode
est automatiquement sélectionné ; avec les autres modes de prise de vue, le mode de fl ash est le
réglage par défaut pour le mode de prise de vue sélectionné. Réinitialisation (
mode de fl ash AUTO (mode
sélectionné (modes d’aide à la prise de vue ou Scène).
Plage de portée du fl ash
Le fl ash a une portée de 0,4 à 3,0 m. Il se peut donc qu’il n’éclaire pas le sujet dans son ensemble à
des distances de l’appareil inférieures à 0,4 m. Lors de la réalisation de gros plans, visualisez chaque
photo après la prise de vue pour en vérifi er l’apparence.
) ou le réglage par défaut du mode de prise de vue actuellement
), les vitesses
(auto), le dernier réglage de fl ash utilisé
80) rétablit le
18
OFF
:OK
ON
OFF
OFF
Utilisation du retardateur
AUTO
AUTO
AUTO
L’appareil photo est équipé d’un retardateur de dix secondes utilisé pour les portraits
ou pour éviter les risques de fl ou dus au bougé de l’appareil au moment du déclenchement. Avec le retardateur, il est nécessaire de placer l’appareil sur un pied (recommandé) ou sur une surface plane et stable.
1
OFF
Retardateur
Affi chez le menu du retardateur.
OFF
ON
3
101010
AUTO
Quittez le menu (pour quitter le menu
sans changer de mode, attendez deux
secondes). L’option choisie est indiquée
par une icône en bas de l’affi chage.
AUTO
5
99
AUTO
AUTO
2
Mettez ON en surbrillance.
4
99
Réglez la mise au point et l’exposition.
Le compte à rebours, affi ché sur le moniteur, indique le nombre de secondes qu’il
reste avant le déclenchement. Pour arrêter
le retardateur avant que la photo soit prise,
appuyez de nouveau sur le déclencheur ou
appuyez à gauche du sélecteur multidirec-
99
tionnel.
Le témoin du retardateur sur le devant de l’appareil photo
cessera de clignoter une seconde avant le déclenchement,
s’allumant fi xement la dernière seconde pour vous signaler
que la photo va être prise.
Retardateur
OFF
AUTO
AUTO
OFF
OFF
:OK
:OK
101010
Prise de vue : Explication détaillée
99
19
Réaliser des gros plans en toute simplicité : Mode macro
OFF
:OK
ON
:OK
OFF
OFF
AUTO
AUTO
Vous pouvez utiliser le mode macro pour prendre des gros plans de petits objets en
rapprochant de très près l’appareil du sujet (4 cm minimum).
OFF
OFF
1
OFF
Macro
ON
:OK
:OK
2
OFF
Macro
OFF
:OK
:OK
Affi chez le menu du mode macro.
Quittez le menu (pour quitter le menu sans
3
Prise de vue : Explication détaillée
AUTO
AUTO
4
AUTO
AUTO
Mode macro (gros plan)
Il se peut que le fl ash n’éclaire pas le sujet dans son ensemble à des distances de l’appareil inférieures
à 40 cm. Lors de la réalisation de gros plans, visualisez chaque photo après la prise de vue pour
vérifi er les résultats.
En mode macro (gros plan), l’appareil photo fait la mise au point en continu, même si le déclencheur
n’est pas légèrement sollicité.
20
changer de mode, attendez deux secondes).
L’option choisie est indiquée par une icône.
99
Cadrez la photo. La distance minimale de
mise au point varie en fonction de la position
du zoom ; si le zoom est réglé jusqu’à ce que
l’icône s’affi che en vert, l’appareil photo
peut faire la mise au point sur des objets se
trouvant à 4 cm de l’appareil.
99
Mettez en surbrillance ON.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.