Fixez la courroie de l’appareil photo comme indiqué ci-dessous.
햲햳
Réglez la longueur de la courroie comme indiqué si vous souhaitez porter l’appareil autour du
cou.
Bouchon d’objectif
Le bouchon d’objectif peut être ouvert (햲) et fermé (햳) tout en restant relié à l’appareil photo.
햲햳
Pour retirer le bouchon d’objectif, ouvrez-le puis
tirez sur la charnière en exerçant une torsion
tout en la soulevant comme indiqué à droite.
Informations sur les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées
de Microsoft Corporation. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. Adobe et Acrobat sont des marques déposées
d’Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. La technologie D-Lighting est fournie par Apical Limited. La technologie
AF Priorité visage est fournie par Identix®. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Page 3
Symboles et conventions
Pour mieux mettre en évidence les informations dont
vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé les symboles et conventions suivants :
Introduction
Cette icône signale les mesures de précaution
dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser
l’appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de démarrage rapide des informations supplémentaires.
Cartes mémoire
Les photos prises avec cet appareil photo peuvent être
stockées dans la mémoire interne de l’appareil ou sur
des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes les nouvelles images y sont
stockées et les opérations d’effacement, de visualisation
et de formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte
mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou
y stocker, effacer ou visualiser des images.
Premiers pas
Prise de vue :
Opérations de base
Prise de vue :
Explication détaillée
Modes Scène
Enregistrements audio
Clips vidéo
Visualisation :
Explication détaillée
Guide des menus
Remarques techniques
i
Page 4
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes
avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité
dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil
photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée
de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement de votre
matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de votre
appareil photo ou de l’adaptateur secteur,
débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur et retirez les accumulateurs/piles
en prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser son matériel dans ce
cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée,
confi ez immédiatement votre matériel à
un centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifi er.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du produit
peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent impérativement être effectuées par un technicien qualifi é. Si votre appareil photo s'ouvre à la suite d'une
chute ou de tout autre accident, retirez les
accumulateurs/piles ou/et débranchez le
matériel et rapportez-le immédiatement à
un centre de service agréé Nikon.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur en présence de gaz infl ammable
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz infl ammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
Manipulez la courroie de l’appareil photo
avec soin
N’enroulez jamais la courroie autour du
cou d’un enfant.
ii
Gardez votre matériel hors de portée des
enfants
Faites extrêmement attention à ce que les
enfants ne mettent pas à la bouche les
accumulateurs/piles ou d’autres petites
pièces.
Recommandations relatives à la manipula-
tion des accumulateurs/piles
Une mauvaise manipulation des
accumulateurs/piles peut engendrer un
risque de fuite ou d’explosion. Respectez les
consignes ci-dessous lors de la manipulation
des accumulateurs/piles de ce produit :
• Avant de remplacer les accumulateurs/
piles, assurez-vous que l’appareil photo
est bien hors tension. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, vérifi ez qu’il est bien
débranché.
• Utilisez uniquement les accumulateurs/
piles répertoriés à la page 6 du présent
manuel. N’utilisez pas d’autres types
d’accumulateurs/piles. Ne mélangez pas
d’anciens et de nouveaux accumulateurs/
piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types différents.
•
Rechargez et utilisez simultanément les deux
accumulateurs rechargeables NiMH EN-MH1B2 Nikon d’une même paire. Ne mélangez
pas les accumulateurs de paires différentes.
• Insérez les accumulateurs/piles dans le
sens approprié.
• Ne court-circuitez pas/ne démontez pas
les accumulateurs/piles et ne tentez pas
de retirer ou de rompre l'enveloppe.
Page 5
• N’exposez pas les accumulateurs/piles aux
fl ammes ou à une chaleur excessive.
• Ne les immergez pas ou ne les exposez
pas à l’eau.
• Ne les transportez pas ou ne les stockez
pas à proximité d’objets métalliques tels
que des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs/piles ont tendance à fuir
lorsqu’ils sont complètement déchargés.
Pour éviter d’endommager le produit, assurez-vous de les retirer s’ils sont déchargés.
• Interrompez immédiatement l’utilisation
en cas de modifi cation de l’aspect des
accumulateurs/piles (décoloration ou déformation, par exemple).
• En cas de contact du liquide provenant
des accumulateurs/piles endommagés
avec des vêtements ou la peau, rincez
abondamment et immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes ci-dessous lors de la
manipulation du chargeur d’accumulateur
Si un chargeur d’accumulateur MH-71 est
fourni avec l’appareil photo, observez les
précautions suivantes :
• Ne l’immergez pas/ne l’exposez pas à
l’eau. Le non-respect de cette consigne
pourrait provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
• Retirez la poussière recouvrant ou environnant les parties métalliques de la fi che
à l’aide d’un chiffon sec. Le non-respect
de cette consigne pourrait provoquer un
incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation
et tenez-vous à distance du chargeur d’accumulateur en cas d’orage. Le non-respect
de cette consigne pourrait provoquer une
décharge électrique.
• N’endommagez pas, ne modifi ez pas, ne
tordez pas le câble d’alimentation ou ne
tirez pas brutalement dessus. Ne le placez
pas sous des objets lourds ou ne l’exposez pas à la chaleur ou aux fl ammes. Si
l’isolant est endommagé et que les câbles
sont exposés, apportez le matériel à un
centre de service agréé Nikon pour le faire
vérifi er. Le non-respect de cette consigne
pourrait provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
• Ne manipulez pas la fi che ou le chargeur
d’accumulateur avec les mains humides.
Le non-respect de cette consigne pourrait
provoquer une décharge électrique.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée et
de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés,
fournis ou vendus par Nikon afi n de rester
en conformité avec les spécifi cations du
matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec le plus
grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos
doigts ou des objets entre l’objectif et
le boîtier de l’appareil ou dans d’autres
pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doivent pas être lus sur un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement
peut entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du
fl ash
L’utilisation du fl ash à proximité des yeux
du sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention avec des enfants;
dans ce cas, le fl ash doit être au moins à
plus d’un mètre du sujet.
N’utilisez pas le fl ash s’il est en contact
avec une personne ou un objet
La chaleur dégagée par le fl ash peut brûler la personne et/ou ses vêtements.
Évitez tout contact avec les cristaux liqui-
des
Si le moniteur venait à se casser, faites
attention de ne pas vous couper avec les
bris de verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux ou
la bouche.
iii
Page 6
Remarques
• Les manuels fournis avec votre appareil photo
ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en partie,
et quels qu’en soient les moyens, sans accord
écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifi er à tout
moment les caractéristiques du matériel et du
logiciel décrites dans ces manuels.
À l’attention des utilisateurs aux États-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites défi nies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en
environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences
qui peuvent, en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions, provoquer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, rien ne permet d’assurer que
ce matériel ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce matériel
provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui
peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces
interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement
du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée
à un circuit différent de celui où est connecté
le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
• Nikon ne peut être tenu responsable des
dommages provenant de l’utilisation de cet
appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans
la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient
précis et complets. Si, cependant, vous veniez
à remarquer des erreurs ou des omissions,
nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie
séparément).
COOLPIX S4
ATTENTION
Modifi cations
Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur
que tout changement ou modifi cation sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément
approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation
d’autres câbles peut faire dépasser les limites de
la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064 USA
Tél. : 631-547-4200
iv
Page 7
À l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens :
• Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas
ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
• Pour plus d’information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de
la gestion des ordures.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement
au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou
de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets
de banque, des pièces, des titres ou des bons
d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la
copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émis par l’État est
interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis
par l’État et des documents certifi és, stipulés
par la loi est interdite.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements
sur les copies ou les reproductions de titres
émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les
coupons ou titres de transport, à l’exception
du minimum de photocopies à fournir pour
les besoins de son entreprise. De même, ne
copiez pas, ni ne reproduisez des passeports
émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des
cartes d’identité, et des tickets comme des
passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs
soumis à un droit de reproduction comme les
livres, la musique, les impressions sur bois, les
cartes, les dessins, les fi lms et les photographies est interdite sauf pour une utilisation
à caractère privé à domicile ou pour une
utilisation limitée et non lucrative de caractère
similaire.
v
Page 8
Table des matières
Pour votre sécurité .........................................................................................ii
Introduction 1
Descriptif de l’appareil photo....................................................................... 2
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et com-
N’utilisez que des accessoires de marque Nikon
prennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque
Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifi és
par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être
utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données
tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des
données images d’origine. À l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il est parfois possible de
récupérer des fi chiers effacés sur des périphériques usagés. Cela peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Assurer la protection des données personnelles relève de
la responsabilité de l’utilisateur.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le
périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes
les images sélectionnées pour l’écran d’accueil, le cas échéant. La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afi n d’éviter toute
blessure ou tout dommage matériel.
viii
Page 11
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX S4.
Ce manuel a été conçu pour vous faire profi ter au mieux des joies de la photographie
numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant
d’utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui
auront à se servir de votre appareil. La documentation relative à ce produit comprend
également les manuels répertoriés ci-dessous. Assurez-vous de bien lire toutes les instructions pour utiliser de façon optimale cet appareil photo.
• Guide de démarrage rapide : le Guide de démarrage rapide décrit les étapes depuis le
déballage de l’appareil jusqu’au transfert de photos sur votre ordinateur, en passant
par la confi guration de votre appareil photo Nikon et les premières prises de vue.
• Manuel de référence PictureProject (sur CD) : le Manuel de référence PictureProject
contient des informations relatives à l’utilisation du logiciel PictureProject fourni avec
votre appareil photo. Pour plus d’informations sur la consultation du manuel de référence, reportez-vous au Guide de démarrage rapide.
Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des
essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra
être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profi t provenant d’un dysfonctionnement
de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits,
des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites
suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des
astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie
numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
Introduction
1
Page 12
2
Descriptif de l’appareil photo
Témoin de mise sous
tension (
Commutateur
marche-arrêt
(
10)
Introduction
Déclencheur
15)
(
Commande de
zoom (
( 14, 21, 34, 40,
41, 42, 44)
/ ) /
Œillet pour
courroie
Cache du passage du
câble d’alimentation
pour adaptateur
secteur optionnel
(
81)
Sélecteur de mode ( 12, 21, 36)
Auto ( 12)
Avec ce mode, il vous suffi t de cadrer et de déclencher puisque la plupart
des réglages sont effectués par l’appareil photo.
Un menu de prise de vue
vous permet de choisir entre sept options de prise
de vue.
10, 12)
Microphone
(
33, 36, 44)
Flash intégré
(
17)
Témoin du retardateur
Illuminateur d’assistance AF
(DEL; 15, 79, 82, 94)
Clips vidéo ( 36)
Vous avez le choix entre qua-
tre modes de clip vidéo.
Haut parleur
33, 40, 44)
(
Objectif ( 13, 83, 94)
(
19) /
Objectif en
position rentrée
Scène ( 21)
Choisissez parmi les quinze
« scènes » disponibles celle
qui correspond à votre sujet
ou à la situation de prise de
vue et laissez l’appareil photo se charger du reste. Un
mode supplémentaire d’enregistrement audio est disponible pour créer des enregistrements audio ( 33).
Page 13
3
Commande
( 13, 33)
(moniteur)
Commande
( 16, 34, 40, 41, 44)
(effacer)
Commande (menu)
21, 35, 36, 58, 65, 72)
(
Moniteur (
13, 83, 94)
Filetage pour
fi xation sur pied
Loquet du logement
pour accumulateurs/piles
(
Sélecteur multidirectionnel
4, 12,
7)
Volet du logement pour
accumulateurs/piles (
7)
• Parcours des menus : Déplace le curseur vers le haut.
• Prise de vue (
17).
Appuyez à gauche, à
droite, en haut ou en bas
•
Par cours des menus : Annule l’opération et revient au menu précédent,
ou déplace le curseur vers la gauche.
• Prise de vue ( ) : Affi che le menu
du mode retardateur ( 19).
• Parcours des menus : Déplace le curseur
vers le bas.
• Prise de vue (
macro (gros plan) ( 20).
) : Affi che le menu du mode
Commande
sation) ( 16, 41, 65)
Témoin du fl ash
15)
(
Cache des ports de
connexion
(
45, 47, 52)
Connecteur de câble
( 45, 47, 52)
Volet du logement
pour carte mémoire
( 8, 9)
Logement pour carte
mémoire (
) : Affi che le menu du mode fl ash (
Appuyez au centre ( ) pour ef-
fectuer une sélection.
• Parcours des menus : Affi che le
sous-menu, déplace le curseur
vers la droite ou valide une sélection.
(visuali-
Introduction
8)
Page 14
Moniteur
100NIKON
9999
9999
01.01 . 2005
00:00
9999.JPG
marrer
+
1.0
AUTO
999
Les indicateurs suivants peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et
de la visualisation (l’affi chage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil
photo) :
Mode de prise de vue
Introduction
20
21
324
19
50
100
200
400
Mode de visualisation
19
18
17
14
16
15
1
+
+
1.0
1.0
15161718
01.01.2005
01.01.2005
00:00
00:00
1312 10
AUTO
AUTO
AUTO
100NIKON
100NIKON
9999.JPG
9999.JPG
9999
9999/9999
:D:Démarrer
:Démarrer
5
101010
999
999
1214
/
9999
11
13
7
10
1
2
4
9
6
8
9
11
3
5
6
7
8
4
Page 15
1 Mode de prise de vue ................ 12, 21, 36
2 Mémorisation de l’exposition..... 32, 39, 62
3 Indicateur de zoom 4 Indicateur de mise au point 5 Indicateur du niveau de charge des
14 Indicateur de clip vidéo.......................... 40
15 Icône de protection................................ 68
16 Icône de commande d’impression.......... 51
17 Icône de transfert ............................ 69, 79
18 Heure de l’enregistrement.....10–11, 74–75
19 Date de l’enregistrement ......10–11, 74–75
1 Apparaît lorsque le niveau de charge des
accumulateurs/piles est faible.
5
Page 16
Premiers pasPremiers pas
햲
햳
햴
Insertion des accumulateurs ou des piles
L'appareil photo fonctionne avec deux accumulateurs ou deux piles de type AA. Selon
le pays ou la région d’achat, le produit contient soit des piles alcalines, soit un chargeur
d'accumulateur MH-71 et des accumulateurs EN-MH1-B2 rechargeables.
Chargez les accumulateurs (accumulateurs EN-MH1-B2 uniquement)
1
Si l’appareil photo est fourni avec un chargeur d’accumulateur et des accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1-B2, chargez les accumulateurs comme
indiqué ci-dessous. Si l’appareil photo est fourni avec deux piles alcalines, passez à
Premiers pas
l’étape 2 de la page suivante.
1.1 Connexion du chargeur
Connectez le câble d’alimentation au chargeur (햲)
햴
햳
et branchez-le à une prise de courant (햳). Le témoin
햲
de charge s’allume (햴) .
1.2 Chargement des accumulateurs
Insérez les accumulateurs comme indiqué sur le
chargeur. Le témoin de charge commence à clignoter. Le chargement est terminé lorsque le témoin de
charge arrête de clignoter.
Il faut environ deux heures trente pour recharger
une paire d’accumulateurs neufs ou entièrement
déchargés.
Accumulateurs/piles
Lisez et respectez les avertissements et consignes des pages ii–iii et 84 de ce manuel. L’ ap pareil photo peut être utilisé avec des piles alcalines AA (LR6), des accumulateurs rechargeables
NiMH Nikon EN-MH1-B2, des piles ZR6 oxyde-nickel et des piles lithium FR6/L91. Ne mélangez
pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques
ou de types différents. Vous ne pouvez pas utiliser les accumulateurs/piles présentant les défauts
suivants :
Isolant endommagé
Accumulateurs EN-MH1-B2
Chargez les accumulateurs EN-MH1-B2 avant de les mettre en service. Chargez et utilisez simultanément les deux accumulateurs d’une même paire et ne mélangez pas les accumulateurs provenant
de paires différentes. À noter que les accumulateurs peuvent avoir tendance à se décharger plus
rapidement lorsqu’ils sont neufs ou qu’ils sont restés inutilisés pendant une période prolongée. Les
accumulateurs seront plus performants dès lors qu’ils auront été utilisés et rechargés plusieurs fois.
L'effet de « mémoire » qui affecte la capacité des accumulateurs rechargeables peut être évité en
déchargeant/chargeant les accumulateurs comme indiqué dans l'Annexe (
L’isolant n’atteint
pas la borne négative
Borne négative plate
93).
6
Page 17
Insertion des accumulateurs/piles
햲
햳
햲
햳
2
2.1 Soulevez le volet du logement pour
accumulateurs/piles
Libérez le loquet du logement pour accumulateurs/
piles et faites glisser le volet dans la direction indiquée (햲) pour l’ouvrir (햳).
햲
햳
2.2 Insertion des accumulateurs/piles
Insérez les accumulateurs ou les piles comme indiqué
sur l’étiquette à l’intérieur du volet du logement.
2.3 Fermez le volet du logement pour
햲
accumulateurs/piles
Refermez le volet (햲) et faites-le glisser dans la direction indiquée jusqu’à ce qu’il s’enclenche (햳).
햳
Remplacement des accumulateurs/des piles
Mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension s’est
éteint avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateurs/piles. Il n’est pas possible de remplacer les accumulateurs/les piles lorsque l’appareil est monté sur un pied.
Menu Type batterie
Une fois les accumulateurs/piles remplacés, vérifi ez que l’option sélectionnée pour Type batterie
dans le menu Confi guration correspond au type d’accumulateur/pile utilisé (
Piles alcalines
Les performances des piles alcalines peuvent varier considérablement. Privilégiez les piles de marques réputées.
Kit d’adaptateur secteur EH-62B
L’adaptateur secteur optionnel EH-62B permet d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée (
secteur. Vous risquez sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo.
81). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur
80).
Premiers pas
7
Page 18
Insertion de la carte mémoire
햲
햳
햴
Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 13,5 Mo) ou
sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles. Pour plus d’informations sur les cartes
mémoire compatibles, voir « Remarques techniques : accessoires optionnels » ( 81).
Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’enregistrement, la visualisation et l’effacement
des photos s’effectuent sur et à partir de la mémoire interne de l’appareil photo. Le
formatage ( 78) ne touche que la mémoire interne.
Si une carte mémoire est insérée, la carte est utilisée pour l’enregistrement, la visualisation et l’effacement. Le formatage ne touche que la carte mémoire, et non la mémoire
Premiers pas
interne. Il faut retirer la carte mémoire de l’appareil photo pour pouvoir formater la
mémoire interne ou y enregistrer, effacer ou visualiser des photos.
Pour insérer une carte mémoire :
Mettez l’appareil hors tension
1
Insertion de cartes mémoire
Mettez l’appareil photo hors tension ( 10) avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Insérez la carte mémoire
2
Faites glisser le volet dans la direction indiquée en (햲) jusqu’à ce qu’il s’ouvre (햳).
Insérez les contacts de la carte mémoire en premier jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre (햴).
햲
햳
햴
Sens de
l’insertion
Contacts
Insertion des cartes mémoire
Vérifi ez que la carte est insérée dans le bon sens. Insérer
la carte à l’envers risque d’endommager l’appareil photo
ou la carte elle-même.
Avant d’insérer la carte, vérifi ez qu’elle est déverrouillée.
Si la carte est verrouillée, les images ne peuvent être ni
enregistrées, ni supprimées, ni modifi ées et la carte ne
peut pas être formatée.
8
Commutateur de
protection en écriture
Page 19
Fermez le volet du logement pour carte mémoire
햲
햳
3
Refermez le volet (햲) et faites-le glisser dans la direction
indiquée jusqu’à ce qu’il s’enclenche (햳).
햲
햳
Premiers pas
Formatage des cartes mémoire
Pour utiliser les cartes mémoire dans le COOLPIX S4, vous devez d’abord les formater à l’aide de
l’option Formatage carte du menu Confi guration de l’appareil photo (
Retirer les cartes
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données quand l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire,
mettez l’appareil photo hors tension et vérifi ez que le témoin de mise
sous tension est bien éteint. N’ouvrez pas le volet du logement pour carte mémoire tant que ce témoin est allumé. Ouvrez le volet
du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter
à moitié. Vous pouvez ensuite la retirer à la main.
78).
9
Page 20
Mise sous tension de l’appareil photo
Annuler
OK
FUSEAU HORAIRE
a
DATE
Oui
Oui
DATE
Oui
Oui
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt jusqu’à ce que le
témoin de mise sous tension s’allume. Le témoin de mise sous
tension indique l’état de l’appareil photo, comme suit :
Témoin de mise
sous tension
AlluméAllumé
VacilleExtinction automatique (mode veille)
ClignoteAccumulateurs/piles déchargé(e)s (
ÉteintÉteint
Premiers pas
État de l’appareil photo
85)
Confi guration de base
À la première mise sous tension de l’appareil photo, la boîte de dialogue de sélection
de la langue apparaîtra. Choisissez la langue souhaitée et réglez la date et l’heure de
la manière suivante :
DATE
1
Annuler
AnnulerOK
Mettez en surbrillance la langue de votre choix.
* Appuyez sur la commande pour quitter sans sélectionner de langue.
DATE
3
Mettez en surbrillance Oui.
†
Voir « Le menu Confi guration (Setup) : Date » ( 74) pour plus d’informations sur le réglage de l’heure d’été.
Extinction de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez à nouveau sur le commutateur marche-arrêt.
L’appareil photo est hors tension lorsque le témoin lumineux de mise sous tension est éteint. Évitez
de retirer les accumulateurs/les piles ou la carte mémoire, ou de débrancher l’adaptateur secteur,
tant que le témoin lumineux est allumé.
Extinction auto. (Mode veille)
Si aucune opération n’est effectuée au bout de cinq secondes environ, le moniteur s’éteint progressivement pour économiser de l’énergie. Pour réactiver la pleine luminosité, appuyez sur le
déclencheur ou utilisez l’une des commandes situées à côté du moniteur. Si aucune opération n’est
effectuée au bout d’une minute environ, le moniteur s’éteint et l’appareil photo entre en mode
veille, réduisant d’autant plus la consommation des accumulateurs/des piles (
pareil photo est en mode veille, le témoin de mise sous tension clignote et vous pouvez réactiver le
moniteur en appuyant à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo s’éteint automatiquement si
aucune opération n’est effectuée après un nouveau laps de temps de trois minutes.
DATE
Programmer l'heure et la date?
Non
OKOKOK
2
OK
*
La boîte de dialogue de confi rmation apparaît.
4
Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît.
10
DATE
Programmer l'heure et la date?
FUSEAU HORAIRE
FUSEAU HORAIRE
London, Casablanc
78). Lorsque l’ap-
Non
OKOKOK
Heure été
OKOKOK
†
Page 21
FUS. HOR. DOM
Retour
Madrid, Paris, Berlin
5
Retour
London, Casablanca
DATE
01
DATE
01
DATE
1010
DATE
J
AUTO
DATE
J
Affi chez la carte des fuseaux horaires.
7
FUS. HOR. DOMFUS. HOR. DOM
Retour
Retour
OKOKOK
DATE
DATE
0000:
AJM
2005..01
FUS. HOR. DOM
6
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile.
8
FUS. HOR. DOM
Retour
Retour
OKOKOK
DATE
DATE
0000:
AJM
2005..01
Premiers pas
Affi chez le menu DATE.
DATE
910
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes 8–9
pour saisir, l’Année, l’heure et les minutes.
11
Choisissez l’ordre d’affi chage de la date.
L’horloge de l’appareil photo
La pile de l’horloge se recharge lorsque les accumulateurs/piles principaux sont en place ou
qu’un adaptateur secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures environ, elle peut
servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours. Il arrive que l’horloge et le compteur
du mode anniversaire soient réinitialisés lorsque les accumulateurs/piles montrent des signes
de faiblesse. Lorsque les accumulateurs/piles sont déchargés, le menu DATE apparaît automatiquement. Si l’horloge n’est pas confi gurée, une icône
clignote sur le moniteur lors de la prise de vue. Les images prises alors que cette icône apparaît sont marquées par l'horodateur « 00.00.0000 00:00:00 » et les clips vidéos seront datés du
« 01.01.2005 00:00:00 ».
DATE
DATE
DATE
AJM
200501 ..
0000:
200501 ..10
1510:
OKOKOK
Saisissez le Jour (l’ordre Jour-Mois-Année
peut différer selon les pays).
DATE
DATE
1510:
Mettez en surbrillance J M A.
12
Quittez pour revenir au mode en cours.
(« date non programmée »)
OKOKOK
AUTO
AUTO
200501 ..10
9
9
11
Page 22
Prise de vue : Opérations de base
AUTO
Ce chapitre décrit la prise de vue en mode (auto). Ce mode qui ne demande qu’à
viser et à déclencher, est particulièrement recommandé aux débutants en photographie
numérique.
Étape 1—Sélectionnez le mode
Positionnez le sélecteur de mode sur et allumez l’appareil
photo. Le témoin de mise sous tension s’allume. L’appareil
photo est prêt pour la prise de vue dès que la scène à photographier apparaît sur le moniteur.
Indicateur du niveau de charge des accumulateurs/
Prise de vue : Opérations de base
Mode de prise de vue :
Taille d’image :
cinq options sont proposées.
Le choix dépend de l’utilisation
que vous souhaitez faire de
l’image ( 59). Le réglage par
défaut est .
Mode de fl ash :
choisissez le mode de fl ash parmi les cinq disponibles en fonction de l’éclairage et de votre inspiration créative ( 17). Le
réglage par défaut est AUTO (auto).
des piles : s’affi che lorsque le niveau de charge des
accumulateurs/piles commence à baisser.
signifi e mode auto.
AUTO
AUTO
I
ndicateur de mémoire
interne / carte mémoire :
indique le support d’enregistrement en cours d’utilisation :
mémoire interne ( ) ou carte
mémoire ( ).
Nombre de vues restantes :
dépend de la capacité de la
99
mémoire interne ou de la carte
mémoire et de l’option choisie
dans Taille d’image ( 92).
L’indicateur de niveau de charge des accumulateurs
Affi chageDescription
ABSENCE D’ICÔNE Les accumulateurs/piles sont entièrement chargés.
ATTENTION !…
L’A CCUMULATEUR EST
DÉCHARGÉ
Options de prise de vue
Le mode
(gros plan) ( 20). En outre, un menu de prise de vue comprenant sept options permet un contrôle
total sur des paramètres tels que la balance des blancs et la correction de l’exposition ( 58).
Accumulateurs/piles faibles. Préparez des accumulateurs/piles de rechange. Si
le fl ash se déclenche, le moniteur s’éteint pendant le recyclage du fl ash.
Les accumulateurs/piles sont déchargés. Aucune photo ne peut être prise
tant que les accumulateurs/piles n’ont pas été remplacés. Le témoin de mise
sous tension scintille.
(auto) offre des options de fl ash ( 17), de retardateur ( 19) et de prise de vue macro
12
Page 23
AUTO
100NIKON
01 .10 .20 05
15 :30
0001.JPG
Étape 2—Cadrez
Tournez l’objectif en position de prise de vue
1
Vous pouvez faire délicatement tourner l’objectif à 180 °
dans le sens des aiguilles d’une montre depuis sa position
rentrée (0 °) ou à 90 ° de façon à ce que l’utilisateur puisse
faire un autoportrait en tenant l’appareil à bout de bras.
Lorsque l’objectif est ainsi tourné vers l’utilisateur, le moniteur affi che une image qui est le refl et miroir de ce que
sera la photographie obtenue.
Avant
Sens de rotation
Arrière
(vers le
moniteur)
0°
180°
90°
Préparez l’appareil photo
2
Tenez l’appareil photo fermement des deux mains.
Ne gênez pas la prise de vue
Pour éviter tout son étouffé ou toute image sombre ou
partiellement obscurcie, éloignez les doigts et tout objet
du microphone, de l’objectif, du fl ash et de l’illuminateur
d’assistance AF. Le bouchon d’objectif, s’il est monté sur
l’appareil, doit être ouvert en grand de manière à ne pas
obstruer l’objectif.
Utilisation d’un pied
Tournez l’objectif en position de prise de vue avant d’installer l’appareil sur un pied pour ne pas
risquer d’endommager l’objectif.
Commande
Appuyez sur la commande pour masquer ou affi cher les indicateurs du moniteur.
Indicateurs affi chésIndicateurs masqués
Mode de
prise de vue
AUTO
AUTO
99
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
visualisation
Mode de
01.10.2005
01.10.2005
15:30
15:30
Prise de vue : Opérations de base
13
Page 24
Cadrez votre sujet
3
L’appareil photo est équipé de deux types de zoom intégré
: le zoom optique, permettant d’utiliser le téléobjectif pour
grossir le sujet jusqu’à 10 fois, et le zoom numérique qui,
par traitement numérique, peut agrandir l’image d’encore
4 fois, ce qui offre un grossissement total de 40 fois. Cadrez votre sujet en utilisant la commande de zoom :
• T : zoom avant sur le sujet ; celui-ci occupe la plus
grande partie de la vue.
• W : zoom arrière sur le sujet, élargissant la surface visi-
ble de la vue.
• Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif
maximale, vous pouvez, en maintenant la commande
Prise de vue : Opérations de base
en position T pendant deux secondes environ, activer le
zoom numérique. L’indicateur de zoom devient jaune.
Utilisez la commande de zoom afi n d’élargir ou de
resserrer le cadrage dans la plage du zoom numérique.
Pour annuler le zoom numérique, effectuez un zoom
arrière jusqu’à ce que l’indicateur du zoom devienne
blanc.
Zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image de
l’appareil sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image
afi n qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom
numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne
fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne
ce léger aspect de grain à l’image.
Zoom
arrière
L’indicateur montre
l’importance de grossis-
sement du zoom
Zoom numérique
Zoom
avant
14
Page 25
Étape 3—Mettez au point et déclenchez
Faites la mise au point
1
Sollicitez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point et la mesure de l’exposition. En mode
l’appareil photo effectue automatiquement la mise au
point sur le sujet situé au centre de la vue. La mise au
point et l’exposition restent mémorisées tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course, vérifi ez l’indicateur de
mise au point et le témoin du fl ash :
Indicateur de mise au
Allumé
Le sujet est mis au point.
(vert)
point
Clignote
en rouge
Témoin du fl ash
Clignote
en rouge
L’appareil ne parvient pas à faire la mise au
point sur le sujet situé au centre de la vue. À
l’aide de la mémorisation de la mise au point,
faites la mise au point sur un autre sujet à la
même distance, puis recomposez la scène et
prenez la photo (
Allumé
Le fl ash se déclenche lorsque la photo est
(rouge)
prise.
Le fl ash est en cours de recyclage.
Éteint Flash annulé ou non nécessaire.
91).
Prenez la photo
2
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Afi n d’éviter tout risque de fl ou, appuyez en douceur
sur le déclencheur (un avertissement de fl ou (« bougé
d’appareil ») peut apparaître à des vitesses d’obturation
lentes; 77).
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photos, l’indicateur de mémoire interne / carte mémoire ( ou )
clignote. Vous pouvez continuer de photographier tant que l’icône (« patientez ») n’apparaît pas.
N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire, ni ne débranchez ou coupez
l’alimentation tant que l’indicateur de mémoire interne / carte mémoire clignote ou que
l’icône est affi chée. La coupure d’alimentation ou le retrait de la carte mémoire, dans ces cas,
peut entraîner la perte des données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
Illuminateur d’assistance AF
En cas de faible lumière, l’illuminateur d’assistance AF intégré s’allume
lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur afi n de permettre à
l’appareil photo de faire la mise au point malgré le faible éclairage du
sujet
( 79).
,
Indicateur de
mise au point
Témoin du fl ash
Prise de vue : Opérations de base
15
Page 26
Étape 4—Visualisez les résultats
Effacer 1 image (s) ?
on
100NIKON
01 .10 .20 05
15 :30
0001.JPG
Appuyez sur la commande
1
Une image s’affi che sur le moniteur.
Visualisez les autres images
2
Appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel
pour voir les images dans leur ordre d’enregistrement, en
haut ou à gauche pour les affi cher dans l’ordre inverse. Les
images s’affi chent brièvement en faible défi nition lorsqu’elles
sont lues à partir de la mémoire. Cela permet de les faire défi ler rapidement sans attendre que chaque image s’affi che en
haute défi nition. Pour atteindre rapidement l’image de votre
Prise de vue : Opérations de base
choix, maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé.
Appuyez de nouveau sur la commande pour revenir au mode de prise de vue.
Pour plus d’informations sur la visualisation, voir « Présentation de la visualisation »
( 41).
Effacement des photos inutiles
Pour supprimer l’image affi chée sur le moniteur, appuyez
sur la commande . Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance,
puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
pour valider la sélection.
• Non : Quitter sans supprimer la photo.
• Oui: Supprimer la photo.
Rangement de l’appareil photo
1. Éteignez l’appareil photo.
2. Tournez l’objectif en position rentrée.
01.10.2005
01.10.2005
15:30
15:30
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
N
Oui
OKOKOK
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
3. Mettez en place le bouchon d’objectif et fermez-le.
La commande
Appuyez sur la commande pendant une seconde environ pour activer l'appareil photo en mode
de visualisation. Appuyez de nouveau pour revenir au mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
16
Page 27
Prise de vue : Explication détaillée
AUTO
:OK
AUTO
:OK
Utilisation du fl ash : Mode de fl ash
Vous avez le choix entre l’un des quatre modes de fl ash suivants :
Mode
AUTO
Auto
Auto avec
atténuation des
yeux rouges
Flash annulé
Flash imposé
Synchro lente
Comment fonctionne-t-il
Le fl ash se déclenche en cas de
lumière insuffi sante.
Plusieurs pré-éclairs précèdent
l’éclair principal afi n de réduire l’effet « yeux rouges ». L’appareil photo corrige le phénomène des « yeux
rouges » s’il le détecte ( 18).
Le fl ash ne se déclenchera pas
même en cas de lumière insuffi sante.
Le fl ash se déclenche à chaque
prise de vue.
Le mode fl ash auto est associé à
une vitesse lente.
La solution idéale dans la plupart des cas.
Ce mode permet l’atténuation des yeux rouges pour les portraits. Il fonctionne de manière optimale lorsque le sujet fi xe l’objectif pendant les pré-éclairs. Il n’est pas recommandé
lorsqu’un temps de réponse au déclenchement rapide est nécessaire.
À
faible lumière ambiante ou lorsque l’utilisation du fl ash est interdite. Si l’icône
(bougé d’appareil) apparaît, prenez les précautions nécessaires pour éviter que l’image
soit fl oue.
Utilisez ce mode pour déboucher (éclairer)
les ombres et les sujets en contre-jour.
À utiliser pour capturer à la fois le sujet et
l’arrière-plan de nuit ou en faible lumière.
Quand l’utiliser
utiliser pour capturer l’atmosphère de la
Prise de vue : Explication détaillée
1
Flash
AUTO
Affi chez le menu du mode de fl ash.
AUTO
3
:OK
:OK
2
Mettez en surbrillance le mode de votre choix.
Quittez le menu (pour quitter le menu sans
changer de mode, attendez deux secondes).
L’option choisie est indiquée par une icône
en bas de l’affi chage.
99
Flash
AUTO
AUTO
:OK
:OK
17
Page 28
Éclairage insuffi sant
Lorsque la lumière est insuffi sante, la sensibilité est augmentée pour compenser le manque d’éclairage et l’image affi chée sur le moniteur peut présenter un léger grain. Ceci est tout à fait normal et
ne témoigne pas d’un dysfonctionnement.
L’icône (bougé d’appareil)
Si la lumière est insuffi sante et que le fl ash est annulé (
d’obturation seront plus lentes et les images risquent d’être fl oues. Si
la vitesse d’obturation nécessaire pour une exposition correcte est très
lente, un avertissement (bougé d’appareil) apparaît sur le moniteur.
Dans ce cas, il est préconisé d’installer l’appareil sur un pied ou un autre
support. Un effet de marbrure peut apparaître sur les photos prises
lorsque cette icône s’affi che.
Poussière ou voile
La lumière du fl ash réfl échie par les particules de poussière ou tout autre élément présent dans l’air
peut apparaître sous forme de taches lumineuses sur les photos. Si tel est le cas, éteignez le fl ash
et réessayez.
Atténuation des yeux rouges
Prise de vue : Explication détaillée
Le COOLPIX S4 dispose d’une fonction évoluée d’atténuation des yeux rouges : correction logicielle
de l’effet « yeux rouges ». Des pré-éclairs provoquent la contraction des pupilles du sujet avant le déclenchement du fl ash. L’appareil photo analyse ensuite l’image et la corrige si l’effet « yeux rouges »
est détecté (« In-Camera Red-Eye Fix »). Cela augmente légèrement le temps nécessaire à l’enregistrement de chaque photo. Si l’atténuation des yeux rouges ne produit pas l’effet voulu, choisissez
un autre mode de fl ash et réessayez.
Mode de fl ash par défaut
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension en mode
est automatiquement sélectionné ; avec les autres modes de prise de vue, le mode de fl ash est le
réglage par défaut pour le mode de prise de vue sélectionné. Réinitialisation (
mode de fl ash AUTO (mode
sélectionné (modes d’aide à la prise de vue ou Scène).
Plage de portée du fl ash
Le fl ash a une portée de 0,4 à 3,0 m. Il se peut donc qu’il n’éclaire pas le sujet dans son ensemble à
des distances de l’appareil inférieures à 0,4 m. Lors de la réalisation de gros plans, visualisez chaque
photo après la prise de vue pour en vérifi er l’apparence.
) ou le réglage par défaut du mode de prise de vue actuellement
), les vitesses
(auto), le dernier réglage de fl ash utilisé
80) rétablit le
18
Page 29
OFF
:OK
ON
OFF
OFF
Utilisation du retardateur
AUTO
AUTO
AUTO
L’appareil photo est équipé d’un retardateur de dix secondes utilisé pour les portraits
ou pour éviter les risques de fl ou dus au bougé de l’appareil au moment du déclenchement. Avec le retardateur, il est nécessaire de placer l’appareil sur un pied (recommandé) ou sur une surface plane et stable.
1
OFF
Retardateur
Affi chez le menu du retardateur.
OFF
ON
3
101010
AUTO
Quittez le menu (pour quitter le menu
sans changer de mode, attendez deux
secondes). L’option choisie est indiquée
par une icône en bas de l’affi chage.
AUTO
5
99
AUTO
AUTO
2
Mettez ON en surbrillance.
4
99
Réglez la mise au point et l’exposition.
Le compte à rebours, affi ché sur le moniteur, indique le nombre de secondes qu’il
reste avant le déclenchement. Pour arrêter
le retardateur avant que la photo soit prise,
appuyez de nouveau sur le déclencheur ou
appuyez à gauche du sélecteur multidirec-
99
tionnel.
Le témoin du retardateur sur le devant de l’appareil photo
cessera de clignoter une seconde avant le déclenchement,
s’allumant fi xement la dernière seconde pour vous signaler
que la photo va être prise.
Retardateur
OFF
AUTO
AUTO
OFF
OFF
:OK
:OK
101010
Prise de vue : Explication détaillée
99
19
Page 30
Réaliser des gros plans en toute simplicité : Mode macro
OFF
:OK
ON
:OK
OFF
OFF
AUTO
AUTO
Vous pouvez utiliser le mode macro pour prendre des gros plans de petits objets en
rapprochant de très près l’appareil du sujet (4 cm minimum).
OFF
OFF
1
OFF
Macro
ON
:OK
:OK
2
OFF
Macro
OFF
:OK
:OK
Affi chez le menu du mode macro.
Quittez le menu (pour quitter le menu sans
3
Prise de vue : Explication détaillée
AUTO
AUTO
4
AUTO
AUTO
Mode macro (gros plan)
Il se peut que le fl ash n’éclaire pas le sujet dans son ensemble à des distances de l’appareil inférieures
à 40 cm. Lors de la réalisation de gros plans, visualisez chaque photo après la prise de vue pour
vérifi er les résultats.
En mode macro (gros plan), l’appareil photo fait la mise au point en continu, même si le déclencheur
n’est pas légèrement sollicité.
20
changer de mode, attendez deux secondes).
L’option choisie est indiquée par une icône.
99
Cadrez la photo. La distance minimale de
mise au point varie en fonction de la position
du zoom ; si le zoom est réglé jusqu’à ce que
l’icône s’affi che en vert, l’appareil photo
peut faire la mise au point sur des objets se
trouvant à 4 cm de l’appareil.
99
Mettez en surbrillance ON.
Page 31
Mode Scène
TE/INT
RIEUR
Quitter
Aide
TAILLE D'IMAGE
Quitter
Normale
Normale
(
(
2592
2592
)
)
Le mode Scène propose un choix de douze réglages « scène » et de quatre réglages
« aide à la prise de vue ». L’appareil sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre individuellement. Pour affi cher le menu Scène :
FÊTE/INT
ÉRIEUR
1
2
99
Sélectionnez le mode .
Aide
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, appuyez sur
la commande (T). Appuyez de nouveau sur (T) pour revenir au
menu ou appuyez sur la commande pour revenir au mode sélectionné à l’aide du sélecteur de mode.
L’aide est disponible pour tous les menus de l’appareil. En mode
Scène, vous pouvez consulter l’aide sur d’autres scènes et sur les paramètres d’aide à la prise
de vue en appuyant en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. Appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la scène ou le paramètre d’aide à la prise de vue en
surbrillance et revenir au mode de prise de vue. Avec d’autres modes, si vous appuyez au centre
du sélecteur multidirectionnel lorsque l’aide est affi chée, le menu en cours apparaît.
Affi chez le menu Scène.
FÊTE/INTÉRIEUR
Quitter
Quitter OKOKOKAide
Aide
Mode Scène
Mode Scène
En fonction de votre sujet, le mode Scène ne produit pas toujours l’effet escompté. Si vous n’êtes
pas satisfait des résultats, sélectionnez le mode
(prise de vue auto) puis réessayez.
Autres options
Outre les modes Scène et Aide à la prise de vue décrits dans les pages suivantes, le menu Scène
propose les options décrites ci-dessous :
(confi guration): Affi cher le menu Confi guration ( 72).
•
• (taille d’image): Sélectionner un paramètre de taille d’image à partir
du menu illustré à droite ( 59).
• (enregistrement audio): Créer un enregistrement audio ( 33).
Pour affi cher l’une des options ci-dessus, mettez en surbrillance l’icône
correspondante et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
TAILLE D'IMAGE
TAILLE D'IMAGE
Élevée(2816
Normale(2048
Écran PC(1024
Écran TV(640
Quitter
Quitter OKOKOK
)
)
)
)
21
Page 32
Aide à la prise de vue : , , et
PORTRAIT
Quitter
Aide
AF PRIORIT
VISAGE
Quitter
Aide
PORTRAIT
GAUCHE
Quitter
Aide
Ces modes proposent une sélection d’options d’aide à la prise de vue qui vous permettent de composer des photos à l’aide de repères de cadrage affi chés sur le moniteur.
PORTRAIT
1
Quitter
Quitter OKOKOKAide
Mettez en surbrillance , , ou *.
* Pour quitter sans modifi er la sélection, appuyez sur la commande .
3
Quitter
Quitter OKOKOKAide
Mettez en surbrillance le type de composition.
Mode Scène
5
PORTRAIT
Aide
PORTRAIT
À GAUCHE
PORTRAIT À GAUCHE
Aide
2
Affi chez le menu d’aide à la prise de vue.
4
Repères de cadrage affi chés sur le moniteur.
Positionnez le sujet à l’intérieur des repères
de cadrage et prenez la photo.
99
En fonction du mode sélectionné, des restrictions peuvent s’appliquer au mode Flash
( ; 17), Retardateur ( ; 19) ou Macro (gros plan) ( ; 20). Ces restrictions sont
indiquées dans les pages suivantes. L’illuminateur d’assistance AF ( 15) est disponible
uniquement lorsque PORTRAIT est sélectionné pour (Aide Portrait) ou que PORTRAIT
DE NUIT est sélectionné pour (Aide Portrait de nuit).
AF PRIORIT
É VISAGE
AF PRIORITÉ VISAGE
Quitter
Quitter OKOKOKAide
Aide
99
Utilisation des repères de cadrage
Il n’est pas nécessaire que votre sujet corresponde exactement aux repères de cadrage. Lorsque
vous cadrez vos images, faites attention à ce qui vous entoure ; faites notamment attention
de ne pas trébucher ou tomber.
22
Page 33
ode
Scè
e
Aide Portrait
ible d
Le mode (Aide Portrait) permet de réaliser des portraits
dans lesquels le sujet principal est bien mis en valeur sur un
arrière-plan dont les détails sont estompés, ce qui donne à la
composition un effet de profondeur (le degré d’estompage
des détails dépend de la lumière ambiante). Un menu vous
permet de choisir le type de portrait : sujets décentrés, photos
en hauteur ou en largeur ou portraits de deux personnes.
*
AF Priorité visage : L’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le visage du sujet ( 24).
PORTRAIT : Aucun repère n’est affiché. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
situé au centre de la vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour effectuer
une mise au point sur des sujets décentrés ( 91).
Portrait à gauche : Composez la vue, en centrant le sujet dans la partie gauche. L’appareil
photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
DésactivéDésactivé
Il est poss
Portrait à droite :
photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Plan Américain :
pareil photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Double portrait : Composez la vue avec deux sujets côte à côte. L’appareil fera la mise
au point sur le sujet le plus proche.
Cadrage vertical : Composez des photos selon une orientation verticale. L’appareil
photo fait la mise au point sur le sujet situé dans le repère de cadrage.
e sélectionner d’autres modes.
Composez la vue, en centrant le sujet dans la partie droite. L’appareil
Composez la vue, en positionnant le visage dans la moitié supérieure. L’ap-
M
n
23
Page 34
Prise de vue avec la fonction AF priorité visage ( 23)
AF PRIORIT
VISAGE
Quitter
Aide
AF PRIORIT
É VISAGE
1
Mettez en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. L’icône
clignote sur le moniteur.
2
*
Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le sujet le plus proche est indiqué par une double bor-
dure, les autres sujets par une bordure simple. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le
plus proche. Si l’appareil photo ne peut plus détecter de sujet (par exemple, si le sujet a détourné son
regard de l’appareil photo), les bordures ne s’affi chent plus et l’icône clignote sur le moniteur.
Mode Scène
AF PRIORITÉ VISAGE
Quitter
Quitter OKOKOKAide
Aide
Cadrez la photo en utilisant la taille de
l’icône comme repère. Le sujet le plus
proche est indiqué par une double bordure
*
jaune.
34
bordure double prend la couleur verte.
AF priorité visage
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y compris si le
sujet fait face ou non à l’objectif. L’appareil photo peut ne pas détecter des visages masqués par
des lunettes de soleil ou d’autres objets ou bien qui occupent une partie trop importante ou insuffi sante de la vue. Si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course,
l’appareil photo fera la mise au point sur le centre de la vue.
L’appareil photo continuera à faire la mise au point jusqu’à ce qu’un visage soit détecté. Si la
double bordure clignote en jaune lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, cela signifi e que
l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. Relâchez le déclencheur et réessayez.
Prenez la photo.Réglez la mise au point et l’exposition. La
24
Page 35
ode
Scè
e
Aide Paysage
Le mode (Aide Paysage) facilite le cadrage de vos paysages
et met ainsi en valeur les contours, les couleurs et le contraste.
Un menu proposant différentes options vous aide à cadrer non
seulement des paysages naturels, mais aussi urbains, des portraits de groupes et des portraits comportant un arrière-plan
sur lequel fi gure un point d’intérêt.
*
PAYS AGE : Aucun repère n’apparaît sur le moniteur. Ce mode est utile pour faire la mise
au point sur des objets éloignés, pris à travers des objets situés au premier plan, par
exemple, une fenêtre ou un ensemble de branches. La mise au point se fait sur l’infi ni;
l’indicateur AF s’allume chaque fois que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Désactivé
†
Désactivé / AUTO
Vue panoramique :
la vue. Faites correspondre le haut de l’horizon avec la ligne ondulée jaune. La mise au
point se fait sur l’infi ni ; l’indicateur AF s’allume chaque fois que vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
Architecture :
et les horizontales. La mise au point se fait sur l’infi ni ; l’indicateur AF s’allume chaque
fois que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Groupe sur la droite : Composez la vue, en plaçant le groupe de personnes à droite et
les points d’intérêt en arrière-plan à gauche. L’appareil photo fait la mise au point sur
le groupe de personnes.
Groupe sur la gauche : Composez la vue, en plaçant le groupe de personnes à gauche
et les points d’intérêt en arrière-plan à droite. L’appareil photo fait la mise au point sur
le groupe de personnes.
* Le fl ash ( ) s’annule automatiquement avec les options PAYSAGE, Vue panoramique et Archi-
tecture. Avec les options Groupe sur la droite et Groupe sur la gauche, le mode de fl ash est
automatiquement réglé sur AUTO ; il est possible de sélectionner d’autres modes.
† Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Composez la photo, en positionnant le ciel dans le tiers supérieur de
Photographiez les bâtiments. Le quadrillage permet d’aligner les verticales
M
n
25
Page 36
Aide Sport
Le mode (Aide Sport) permet de prendre des photos d’action dynamiques qui capturent des sujets en mouvement.
Aucun repère n’apparaît sur le moniteur.
DésactivéDésactivé
SPORT :
Lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé, les photos sont enregistrées à la
cadence d’environ 1,3 vues par seconde (vps), et ceci jusqu’à l’apparition de l’icône .
L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à micourse sur le déclencheur : la mise au point est alors mémorisée.
Planche 16 vues sport : Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil
photo prend 16 photos en 2 secondes environ et les dispose en 4 rangées pour former
une seule image de dimensions 1600 × 1200 pixels. L’appareil photo fait la mise au
point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur : la mise
au point est alors mémorisée.
Mode Scène
Mise au point, exposition et balance des blancs
En mode Aide Sport, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la
première vue de chaque série. L’illuminateur d'assistance AF ne s’allume pas.
26
Page 37
ode
Scè
e
Aide Portrait de nuit
Le mode (Aide Portrait de nuit) permet de prendre des
portraits la nuit, en équilibrant naturellement le sujet principal
et l’arrière-plan. Les photos prises à vitesse lente sont ajustées
pour réduire le bruit, en augmentant légèrement le temps de
traitement ; pour éviter le fl ou, installez l’appareil photo sur un
pied ou posez-le sur une surface plane et stable.
*
PORTRAIT DE NUIT : Aucun repère n’est affi ché. L’appareil effectue la mise au point sur
le sujet situé au centre de la vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour effectuer une mise au point sur des sujets décentrés ( 91).
Portrait à gauche : Composez la vue, en centrant le sujet dans la partie gauche. L’appareil
photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Désactivé
†
Désactivé
Portrait à droite :
photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Plan Américain :
pareil photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Double portrait : Composez la vue avec deux sujets côte à côte. L’appareil fera la mise
au point sur le sujet le plus proche.
Cadrage vertical : Composez des photos selon une orientation verticale. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
* Utilisation des fonctions d’atténuation des yeux rouges et de synchro lente pour le fl ash.
† Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Composez la vue, en centrant le sujet dans la partie droite. L’appareil
Composez la vue, en positionnant le visage dans la moitié supérieure. L’ap-
M
n
27
Page 38
Autres scènes
TE/INT
RIEUR
Quitter
Aide
Outre les quatre modes « d’aide à la prise de vue » décrits dans les pages précédentes,
le mode Scène offre une sélection de onze « scènes », qui correspondent chacune à un
type de sujet courant, tel qu’un sujet en contre-jour, un coucher de soleil ou une vue
en intérieur. Un mode d’enregistrement audio permet également de créer des enregistrements audio ( 33).
Pour sélectionner une scène à partir du menu Scène (
FÊTE/INT
ÉRIEUR
1
Mettez la scène en surbrillance.
* Pour quitter sans modifi er la sélection, appuyez sur la commande .
FÊTE/INTÉRIEUR
Quitter
Quitter OKOKOKAide
2
Aide
Revenez au mode de prise de vue. L’icône
En fonction de la scène sélectionnée, des restrictions peuvent s’appliquer au mode Flash
( ; 17), Retardateur ( ; 19) ou Macro (gros plan) ( ; 20). Ces restrictions sont
Mode Scène
indiquées dans les pages suivantes.
Fête/Intérieur
À utiliser pour révéler les détails de l’arrière-plan, ou pour
capturer l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres
éclairages intérieurs.
21):
correspondant à la scène sélectionnée
apparaît sur le moniteur.
99
*
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Bougé d’appareil ( )
À des vitesses d’obturation lentes, une
risquent d’être fl oues. Voici les précautions à prendre pour éviter ce phénomène :
Maintenez l’appareil immobile : tenez l’appareil des deux mains en plaquant vos coudes contre
votre buste.
Utilisez un pied : placez l’appareil sur un pied ou sur une surface plane et stable.
Désactivé
icône apparaît sur le moniteur avertissant que les photos
Maintenez l’appareil immobile
28
Page 39
Plage/Neige
Met en valeur toute la luminosité de sujets comme des champs
de neige, des plages ou des grandes étendues d’eau éclairées
par le soleil.
*
DésactivéAuto
Coucher de soleil
Restitue les nuances les plus foncées des couchers ou des levers
de soleil.
*
Désactivé
Aurore/Crépuscule
Préserve les couleurs perçues dans la faible lumière ambiante
avant le lever ou après le coucher du soleil.
•
La réduction du bruit s’active aux vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur AF
s’allume dès que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé.
Désactivé
Paysage de nuit
Une vitesse d’obturation lente permet d’obtenir d’étonnants
paysages nocturnes.
•
La réduction du bruit s’active aux vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur AF
s’allume dès que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé.
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Désactivé
—
Maintenez l’appareil immobile
Modes Scène
Maintenez l’appareil immobile
Utilisez un pied
Réduction du bruit
À des vitesses d’obturation lentes, du « bruit » sous la forme de pixels lumineux espacés de manière
aléatoire peut apparaître sur les photos, particulièrement dans les zones sombres de la photo. Avec
les paramètres Aurore/Crépuscule et Paysage de nuit, les photos prises à des vitesses d’obturation lentes sont traitées pour réduire le bruit, augmentant le temps nécessaire à leur traitement
avant leur enregistrement.
29
Page 40
Gros plan
Il permet de photographier les fl eurs, les insectes et tout autre petit
objet à des distances aussi proches que 4 cm, sur un fl ou artistique
en arrière-plan.
• L’appareil effectue la mise au point en continu sur l’objet le plus
proche. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur. La distance minimale de mise au
point varie en fonction de la position du zoom ; pour effectuer la mise au point sur des
objets situés à 4 cm de l’objectif, réglez le zoom jusqu’à ce que l’icône du mode macro (gros
plan) (
) s’affi che en vert. Notez qu’il se peut que le fl ash n’éclaire pas le sujet dans son
ensemble à des distances inférieures à 40 cm. Faites un essai de prise de vue, puis examinez
les résultats sur le moniteur.
*
ActivéAuto
Maintenez l’appareil immobile
Musée
À utiliser en intérieur lorsque la prise de vue au fl ash est interdite
(comme dans les musées et les galeries d’art) ou dans tout autre
lieu où vous ne souhaitez pas utiliser le fl ash.
• Le sélecteur de meilleure image (BSS; 63) est activé automatiquement.
• L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé.
Mode Scène
• La prise de vue peut être tout simplement interdite dans certains endroits. Vérifi ez que
vous en avez bien l’autorisation avant de photographier.
Désactivé
*
Maintenez l’appareil immobile
Feux d’artifi ce
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les
éclats de lumière des feux d’artifi ce.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur AF
s’allume dès que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé.
Désactivé
Utilisez un pied
Reproduction
Pour obtenir des reproductions nettes de textes ou de dessins tracés sur
fond blanc ou de tout document imprimé comme des cartes de visite.
• Utilisez le mode macro (gros plan) ( 20) pour faire la mise au
point aux courtes distances.
• Les textes et dessins en couleur peuvent ne pas être aussi bien
reproduits.
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Désactivé
* *
—
30
Page 41
Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière ou lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre, devant
un arrière-plan très lumineux. Le fl ash intégré se déclenchera
automatiquement pour « déboucher » (éclairer) les ombres.
Désactivé—
Panorama assisté ( 32)
Utilisez ce mode pour prendre une
série de photos qui seront ensuite
réunies dans PictureProject pour
constituer un panorama.
* *
Désactivé
Enregistrement audio ( 33)
Créez un enregistrement audio numérique.
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
—
Mode Scène
Panorama assisté
Les modes fl ash (
la direction du panoramique est sélectionnée. Lorsque la première vue de chaque série est prise,
la direction du panoramique, le zoom, les modes fl ash et macro (gros plan) et la taille d’image (
59) ne peuvent pas être réglés et aucune photo ne peut être supprimée tant que la série n’est pas
terminée.
Il est plus facile de composer les panoramiques lorsque l’appareil est placé sur un pied.
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des panoramiques (
17), retardateur ( 19) et macro (gros plan) ( 20) peuvent être réglés lorsque
92−93).
31
Page 42
PANORAMA ASSIST
Quitter
Aide
Photographier pour réaliser un panoramique
AE-L
AE-L
AE-L
AE-L
1
Quitter
Quitter OKOKOKAide
Mettez en surbrillance (Panorama
assisté) dans le menu Scène (
3
De droite
à gauche
De haut
en bas
AE-L
AE-L
4
Mode Scène
AE-L
5
AE-L
PANORAMA ASSIST
ÉPANORAMA ASSISTÉ
Aide
21).
De bas
en haut
De gauche
à droite
99
88
2
La direction par défaut du panoramique
Sélectionnez la manière dont les images
seront réunies ensuite pour créer le panoramique. Cela correspond à la direction dans
laquelle vous déplacerez l’appareil photo
entre chaque vue.
Validez votre sélection (pour revenir à
l’étape 3, appuyez de nouveau au centre
du sélecteur multidirectionnel). La direction
du panoramique est affi chée en blanc. Une
icône AE-L jaune indique que la balance des
blancs et l’exposition seront mémorisées à la
première vue.
Prenez la première photo. Environ un tiers de
la photographie prise viendra se superposer
sur la vue passant par l’objectif (si vous faites
votre panoramique de gauche à droite, la photo
s’affi chera sur la gauche du moniteur). L’icône
AE-L redeviendra blanche pour indiquer que les
réglages de balance des blancs et d’exposition
de cette photographie seront appliqués à toutes les photographies de la série.
s’affi che.
AE-L
AE-L
99
AE-L
6
Cadrez la vue suivante pour qu’elle che-
8
AE-L
vauche la précédente.
32
7
88
Prenez la photo suivante. Répétez les éta-
pes 6 et 7 jusqu’à ce que toutes les vues de
Terminez la série. La prise de vue sera également interrompue si vous sélectionnez un
nouveau mode ou si l’appareil photo passe
en mode veille.
la série aient été prises.
Page 43
Enregistrements audio
ENREGISTREMENT AUDIO
Quitter
Aide
ENREGISTREMENT AUDIO
Retour
ENREGISTREMENT AUDIO
Retour
ENREGISTREMENT AUDIO
Les enregistrements audio sont réalisés via le microphone intégré et lus via le hautparleur intégré.
Réalisation d’un enregistrement audio
ENREGISTREMENT AUDIO
1
ENREGISTREMENT AUDIO
Quitter
Quitter OKOKOKAide
Aide
Mettez en surbrillance (Enregistrement
audio) dans le menu Scène ( 21).
2
L’a ffi chage indique la durée possible de
l’enregistrement.
ENREGISTREMENT AUDIO
ENREGISTREMENT AUDIO
01.10.200515:41
Tps enr.max
Retour
Retour
00:29:29
ENREGISTREMENT AUDIO
ENREGISTREMENT AUDIO
3
001 01.10.2005 15 :46
00: 04: 19/00:25 :10
Commencez l’enregistrement.
Index: 01
1 Indicateur d’enre-
gistrement
2 Numéro du fi chier
3 Durée de l’enregis-
trement
4 Indicateur d’avan-
1
cement
5 Date de l’enregis-
trement
6 Temps restant
7 Numéro de repère
1 Pour suspendre l’enregistrement, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Appuyez de
nouveau pour reprendre l’enregistrement. Lorsque l’enregistrement est suspendu, le témoin du
retardateur et le témoin indicateur clignotent.
2 Pour créer un repère (« index »), appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multi-
directionnel au cours de l’enregistrement. L’appareil passe directement à n’importe quel repère au
cours de la lecture. Le début de l’enregistrement se situe au repère numéro 01 ; les autres numéros
sont attribués dans l’ordre croissant, jusqu’à 98.
ENREGISTREMENT AUDIO
4
ENREGISTREMENT AUDIO
01.10.200515:46
Tps enr.max
Retour
Retour
00:24:51
Terminez l’enregistrement. L’enregistrement
se termine automatiquement au bout de
cinq heures ou lorsque la mémoire est pleine.
La mémoire interne peut stocker jusqu’à 29
minutes d’enregistrement audio.
Réalisation d’un enregistrement audio
Il est impossible d’enregistrer du son si le temps d’enregistrement disponible est inférieur à dix secondes ou si les accumulateurs/piles sont déchargés. Avant l’enregistrement, faites un essai de prise
de son et lisez le résultat afi n de vérifi er si les conditions d’enregistrement sont satisfaisantes. Lors
de l’enregistrement, le moniteur s’éteint. Appuyez sur
pour allumer ou éteindre le moniteur. Ne
touchez pas le microphone pendant l’enregistrement.
2
Enregistrements audio
33
Page 44
Lecture d’enregistrements audio
LECT.FICHIERS SON
Lire
Copy
003 0
005
53
Lire
LECT.FICHIERS SON
Copy
00101.10.200515:46
LECTURE AUDIO
Pour lire des enregistrements audio, affi chez l’écran d’enregistrement audio illustré à
l’étape 2 de la page précédente, puis suivez les étapes ci-dessous.
SSÉLECT.FICHIERS SON
SÉLECT.FICHIERS SON
1
SÉLECT.FICHIERS SON
002 01.10.2005 15 : 51
Lire
Lire
Copy
Copier
Affi chez la liste des enregistrements audio.
2
Sélectionnez un enregistrement.
SÉLECT.FICHIERS SON
002 01.10.2005 15 : 51
1.10.2
15 :
Lire
LireCopy
Copier
3
Commencez la lecture.
LECTURE AUDIO
LECTURE AUDIO
003 01.10.2005 15 :53
00: 02: 03/00:04: 38
Index: 03
1 Icônes de com-
mande
2 Numéro du fi chier
3 Durée de la lecture
4 Numéro de repère
5 Indicateur d’avan-
cement
*
6 Date de l’enregis-
trement
7 Durée de l’enregis-
trement
8 Volume
9 Repère
* Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre la commande de votre
choix en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider la sélection.
CommandeDescription
Suspendre la lecture.
Reprendre la lecture.
Enregistrements audio
L’enregistrement avance lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. La lecture reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
L’enregistrement revient en arrière lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. La lecture reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
Revenir au début du repère en cours.
Passer au repère suivant.
Terminer la lecture et revenir à la liste des enregistrements audio.
† La commande de zoom permet de contrôler le volume. Tournez en direction de W pour diminuer
le volume et de T pour l’augmenter.
Pour quitter la lecture et revenir au mode d’enregistrement, appuyez sur la commande .
Suppression d’enregistrements audio
Pour supprimer un enregistrement audio, mettez-le en surbrillance dans la liste des enregistrements
et appuyez sur la commande
. Vous pouvez également appuyer sur la commande pendant la
lecture afi n de supprimer l’enregistrement audio en cours. Une boîte de dialogue de confi rmation
apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en
surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
• Non : Quitter et revenir à la liste des enregistrements audio sans supprimer d’enregistrement.
• Oui : Supprimer l’enregistrement et revenir à la liste des enregistrements audio.
Enregistrements audio
Le COOLPIX S4 peut ne pas être en mesure de lire ni de copier des fi chiers audio créés au moyen
d’autres appareils.
34
†
Page 45
LECT.FICHIERS SON
lect.
003 0
005
53
LECT.FICHIERS SON
lect.
001 0
005
6
lect.
LECT.FICHIERS SON
003 0
005
53
Copie d’enregistrements audio
APPAREIL VERS CARTE
Quitter
é
é
s
APPAREIL VERS CARTE
Quitter
é
é
s
APPAREIL VERS CARTE
Quitter
COPIER FICHIERS SON
Quitter
COPIER FICHIERS SON
Quitter
Pour copier des enregistrements audio entre la mémoire interne et une carte mémoire, affi chez la liste des enregistrements
audio illustrée à l’étape 1 de la page précédente, puis appuyez
sur la commande . Le menu illustré à droite apparaît.
COPIER FICHIERS SON
1
2
COPIER FICHIERS SON
Quitter
Quitter OKOKOK
APPAREIL VERS CARTE
APPAREIL VERS CARTE
Copier tous les fichiers
Quitter
Quitter OKOKOK
Affi chez le menu des options de copie.
* Pour copier tous les enregistrements audio, mettez en surbrillance Copier tous les fi chiers, puis appuyez
à droite du sélecteur multidirectionnel. Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît ; appuyez en bas
du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option Oui et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
SSÉLECT.FICHIERS SON
4
SÉLECT.FICHIERS SON
1.10.2
002 01.10.2005 15 : 51
003 01.10.2005 15 : 53
15 : 4
Mettez en surbrillance l’option souhaitée :
•
: Copier des enregistrements de la
mémoire interne vers la carte mémoire
• : Copier des enregistrements de la
carte mémoire vers la mémoire interne
3
Mettez en surbrillance Fichiers sélectionnés.
5
COPIER FICHIERS SON
COPIER FICHIERS SON
Quitter
Quitter OKOKOK
APPAREIL VERS CARTE
APPAREIL VERS CARTE
Copier tous les fichiers
Quitter
Quitter OKOKOK
SSÉLECT.FICHIERS SON
SÉLECT.FICHIERS SON
001 01.10.2005 15 : 46
002 01.10.2005 15 : 51
1.10.2
15 :
*
Enregistrements audio
Quitter OKOKOK
Affi chez la liste des fi chiers d’enregistre-
ments audio.
Sélect.
Sélect.
Mettez le fi chier en surbrillance.
Quitter OKOKOK
† Appuyez sur la commande pour quitter sans copier d’enregistrement.
SÉLECT.FICHIERS SON
6
Le fi chier sélectionné est indiqué par ✔.
Répétez les étapes 5 et 6 pour sélectionner
des fi chiers supplémentaires.
SÉLECT.FICHIERS SON
001 01.10.2005 15 : 46
002 01.10.2005 15 : 51
1.10.2
Quitter OKOKOK
15 :
‡
7
SSélect.
Sélect.
La boîte de dialogue de confi rmation ap-
paraît. Pour copier des fi chiers, mettez Oui
en surbrillance et appuyez sur .
APPAREIL VERS CARTE
APPAREIL VERS CARTE
Les fichiers sélectionnés
seront copiés. OK?
Quitter
Quitter OKOKOK
‡ Pour désélectionner un fi chier, mettez-le en surbrillance et appuyez à droite du sélecteur multidi-
rectionnel.
Non
Sélect.
Sélect.
†
Oui
35
Page 46
Clips vidéo
0h 0m 47 s
OPTIONS CLIPS
Quitter
o 320
CLIP VID
Quitter
Aide
ps
CLIP VID
Quitter
Aide
ps
Mode Clip vidéo
L’appareil photo peut enregistrer les types de clips vidéo suivants. Tous les clips vidéo
ont une cadence de quinze vues par seconde ; à l’exception des clips/intervalles, les clips
sont enregistrés avec le son, grâce au microphone intégré.
Durée maxi.
Mémoire
OptionDescription
Clip TV 640
Clip vidéo 320
La taille de l’image est de 640 × 480 pixels : elle
est adaptée à un téléviseur.
La taille de l’image est de 320 × 240 pixels.
†
†
(par défaut)
La taille de l’image est de 160 × 120 pixels, ce qui
Clip vidéo 160
réduit la taille du fi chier et permet d’enregistrer
des clips vidéo plus longs.
†
L’appareil photo prend jusqu’à 1 800 vues à intervalles spécifi és et les lie pour créer un clip vidéo
Clip/intervalle
muet avec une taille d’image de 640 × 480 (
39). Prise de vue de fl eurs en éclosion, d’un papillon sortant de son cocon, etc.
* La durée totale maximale approximative dépend de la marque de la carte.
† La prise de vue peut continuer jusqu’à épuisement de la mémoire disponible.
‡ La valeur maximale indiquée sur l’affi chage du mode d’exposition de l’appareil est 999, quelle que
soit la durée totale maximale en cours.
Pour choisir le type de clip vidéo qui sera enregistré :
de clip vidéo sélectionné est indiqué par une
icône sur le moniteur.
Les options suivantes sont disponibles pour le mode autofocus :
OptionDescription
AF ponctuel
(par défaut)
AF continu
La mise au point est effectuée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise au point est mémorisée lorsque l’opération de mise au point est
terminée. Sélectionnez cette option pour éviter que le bruit de la mise au point
de l’appareil n’interfère avec l’enregistrement.
L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que le déclencheur
soit légèrement sollicité. La mise au point est mémorisée lorsque le déclencheur est légèrement sollicité.
Pour choisir une option de mise au point, mettez Mode autofocus en surbrillance dans
le menu CLIP VIDÉO ( 36), appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel et suivez
les étapes décrites ci-dessous.
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, utilisez la commande de zoom
21). Pour affi cher le menu Confi guration ( 72), sélectionnez Confi guration dans le menu CLIP
VIDÉO. Pour affi cher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes pour Menus
dans le menu Confi guration ( 80).
(T) (
37
Page 48
0h 0m 19 s
0h 0m 47 s
0h 0m 33 s
Les options suivantes du mode VR Électronique sont disponibles :
0h 0m 47 s
VR
LECTRONIQUE
Quitter
é
v
é
CLIP VID
Quitter
Aide
é
OptionDescription
Réduit les effets de bougé de l’appareil (non disponible avec les
Activé
clips/intervalles). L’icône est affi chée en mode de prise de vue.
Désac-
Le mode de réduction des vibrations est désactivé.
tivé
0h 0m 47s
0h 0m 47s
Pour activer ce mode, sélectionnez l’option VR Électronique dans le menu CLIP VIDÉO ( 36),
puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le menu présenté à l’étape 1 apparaît.
VR
ÉLECTRONIQUE
VR ÉLECTRONIQUE
1
Mettez l’option en surbrillance.
Activé
Quitter
Quitter OKOKOK
sacti
2
Accédez au menu CLIP VIDÉO en le sélectionnant.
CLIP VID
ÉOCLIP VIDÉO
CONFIGURATION
Options clips
Mode autofocus
lectronique
Quitter
Quitter OKOKOKAide
Enregistrement des clips vidéo
Sélectionnez le mode . Le moniteur indi-
1
Clips vidéo
2
0h 0m 47s
0h 0m 47s
que la durée maximale de clip vidéo qui peut
être enregistrée.
Commencez l’enregistrement. L’icone
clignotera et la progression de l’enregistrement sera signalée par un indicateur en bas
de l’affi chage.
Aide
0h 0m 33s
0h 0m 33s
Terminez l’enregistrement. L’enregistrement
3
0h 0m 19s
0h 0m 19s
Enregistrement de clips vidéo
Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode Clip vidéo. Le fl ash s’éteint en modes Clip TV
640, Clip vidéo 320 et Clip vidéo 160. Le zoom optique ne peut pas être ajusté pendant l’enregis-
trement ; il est possible d’utiliser le zoom numérique (2 × maximum).
s’arrête automatiquement dès que le clip
vidéo a atteint la durée maximale ou que la
mémoire est pleine.
38
Page 49
Enregistrement de clips/intervalles
MO. EXPOSITION
Quitter
D
éée
Quitter
GLER INTERVALLE
1/2
s
CLIP/INTERVALLE
Quitter
g
AE-L
La sélection de Clip/intervalle dans le menu CLIP VIDÉO ( 36) affi che le menu présenté à l’Étape 1 ci-dessous.
CLIP/INTERVALLE
CLIP/INTERVALLE
1
ler intervalle
Mémo. exposition
Quitter
Quitter OKOKOK
RÉGLER INTERVALLE
RÉGLER INTERVALLE
30
1min
5min
10min
30min
Quitter
Quitter OKOKOK
MÉMO. EXPOSITION
MÉMO. EXPOSITION
Activée
Quitter
Quitter OKOKOK
Mettez en surbrillance Régler intervalle ou
Mémo. exposition et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour affi cher le sousmenu. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider.
• RÉGLER INTERVALLE : choisissez un intervalle
1/2
1/2
entre les vues.
• MÉMO. EXPOSITION : sélectionnez Activée
pour attribuer à la série entière les valeurs
d’exposition et de balance des blancs de la
première vue, Désactivée pour mesurer de
nouvelles valeurs pour chaque vue.
Revenez au mode de prise de vue.
2
Commencez l’enregistrement. L’appareil pho-
3
Utilisez une source d’alimentation fi able
Si possible, utilisez un adaptateur secteur optionnel EH-62B pour enregistrer des clips/intervalles.
Pendant l’enregistrement
Pour économiser de l’énergie, le moniteur s’éteint entre les vues. Le moniteur s’allume automatiquement juste avant que l’appareil photo ne prenne la vue suivante.
Mémo. exposition
Lorsque Activée est sélectionné pour Mémo. exposition, une icône
jaune AE-L apparaît, indiquant que l’exposition et la balance des blancs
seront mémorisées sur les valeurs de la première vue. Une fois la première vue prise, l’icône devient blanche.
to prend des photos à intervalles réguliers
jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur
le déclencheur, que la mémoire soit pleine ou
que 1 800 vues aient été enregistrées.
AE-L
AE-L
Clips vidéo
39
Page 50
Visionnage des clips vidéo
Cl
o
interrompu
u
u
Effacer 1 image (s) ?
on
En visualisation plein écran ( 16, 41), les clips vidéo sont indiqués par l’icône et peuvent être visionnés en appuyant au
centre du sélecteur multidirectionnel. Pendant le visionnage,
les commandes de visionnage apparaissent en haut du moniteur. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la commande souhaitée, puis
appuyez au centre pour effectuer l’opération sélectionnée.
Commande
Le clip vidéo se « rembobine » lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. La visualisation reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
Le clip vidéo avance rapidement lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. La visualisation reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
Arrête temporairement le visionnage.
Passe à la vue suivante lorsque le clip vidéo est suspendu.
Revient à la vue précédente lorsque le clip vidéo est suspendu.
Reprend le visionnage.
Arrête le visionnage et revient en visualisation plein écran.
Clips vidéo
Description
ip vidé
0h 0m38s0h 0m38s
Affi chage du visionnage
Fichiers vidéo
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des fi chiers vidéo (
Volume de visionnage
La commande de zoom permet de contrôler le volume. Tournez en direction de W pour diminuer le
volume et de T pour l’augmenter.
Effacement des clips vidéo
Pour supprimer un clip vidéo affi ché en visualisation plein écran ou
sélectionné dans la liste d’imagettes ( 41), appuyez sur la commande
. Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît ; appuyez en haut
ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en
surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
• Oui : pour effacer le clip vidéo
• Non : pour quitter sans effacer le clip vidéo
92–93).
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
40
N
Oui
OKOKOK
Page 51
Visualisation : Explication détaillée
on
Effacer 1 image (s) ?
100NIKON
01 .10 .20 05
15 :30
0001.JPG
Visualisation des photos sur l’appareil photo
Pour visualiser des photos en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran), appuyez sur la commande (lorsque
01.10.2005
01.10.2005
15:30
15:30
l’appareil photo est éteint, si vous appuyez sur la commande
pendant environ une seconde, l’appareil photo s’allume en
mode de visualisation).
Visualisation de plusieurs images à la fois : visualisation par planche d’imagettes
Lorsque vous sélectionnez (W) via la commande de zoom
en visualisation plein écran, les photos apparaissent sous
forme de planche-contact de quatre imagettes. Vous pouvez
effectuer les opérations suivantes lorsque les imagettes sont
affi chées :
PourAppuyez surDescription
Mettre en sur-
brillance une
image
Affi cher un autre
nombre d’ima-
gettes
Effacer l’image
sélectionnée
Visualiser en
plein écran
l’image en sur-
brillance
Revenir au mode
sélectionné
Commande
de zoom
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre des photos en
surbrillance.
Lorsque les quatre imagettes sont affi chées, vous pouvez tourner
en direction de
(T) permet de revenir de neuf à quatre affi chettes ou, quand le
moniteur présente quatre affi chettes, de visualiser en plein écran
la photo mise en surbrillance.
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra. Appuyez en haut
ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
une option, puis au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effa-
cer la photo
• Sélectionnez pour effacer le commentaire vocal (disponible uniquement
si un commentaire vocal a été enregistré
pour la photo sélectionnée ; 44)
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
Visualisez en plein écran la photo mise en surbrillance dans la liste
d’imagettes.
Quittez ce menu pour revenir au mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
(W) pour visualiser neuf affi chettes à la fois.
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
11
1122
33
3344
N
Oui
OKOKOK
22
44
Visualisation : Explication détaillée
Visualisation des photos
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, seules les photos stockées sur la carte mémoire sont visualisées. Pour visualiser les photos stockées dans la mémoire interne, retirez la carte
mémoire ou copiez les photos de la mémoire interne sur la carte mémoire.
41
Page 52
Regarder de plus près : fonction Loupe
Enregistrer l'image affich
e?
on
Zoom
p
placmt
p
Utilisez la commande de zoom pour resserrer le cadrage sur
les images affi chées en visualisation plein écran ( 16, 41). La
fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo ( 40)
ou les mini-photos ( 70).
PourAppuyez surDescription
Effectuer un
zoom avant
Visualiser
d’autres zones
de l’image
Effectuer un
zoom arrière
Annuler la
fonction loupe
Créer une co-
pie recadrée
Déclencheur
Chaque utilisation de la commande
zoom jusqu’à un maximum de 10 ×. Lors d’un zoom avant sur une
(T)
image, le niveau de zoom et l’icône
rieur gauche du moniteur.
s’affi chent dans le coin supé-
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défi ler les zones de
l’image qui n’apparaissent pas sur le moniteur. Afi n d’utiliser le sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres images, annulez
tout d’abord la fonction Loupe.
Chaque utilisation de la commande (W) réduit le niveau de
(W)
zoom. Pour annuler ce mode, effectuez un zoom arrière sur l’image
jusqu’à l’affi cher dans son intégralité.
Annule le zoom et réactive la visualisation plein écran.
Enregistrez la partie de la photo visible sur le moniteur dans un fi chier
séparé. Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît ; appuyez en
haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option
en surbrillance, puis appuyez au centre pour la sélectionner.
• Sélectionnez Non pour quitter sans créer
de photo recadrée
• Sélectionnez Oui pour créer une nouvelle
image ne comprenant que la zone affi chée sur le moniteur
×4.0
:
:
lacmt
lacmt
Dé
Dé
:
:
Zoom
Zoom
(T) augmente le niveau de
Enregistrer l'image affich
Enregistrer l'image affichée?
ée?
N
Oui
OKOKOK
Visualisation : Explication détaillée
Copies recadrées
Les copies recadrées sont stockées en tant que fi chiers JPEG avec un taux de compression de 1 : 8.
Selon la taille de la photo d’origine et le facteur de grossissement au moment de leur création, les
copies auront pour taille 2592 × 1944 (
), 2048 × 1536 ( ), 1600 × 1200 ( ), 1280 × 960 ( ),
1024 × 768 ( ), 640 × 480 ( ), 320 × 240 ( ) ou 160 × 120 ( ) pixels. Les copies sont créées
avec les mêmes marquages de transfert, heure et date d’enregistrement que la photo d’origine,
mais toute modifi cation des marquages de transfert ou des attributs de protection et d’impression
doit être effectuée séparément. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des copies
recadrées ( 92–93).
Il n’est possible de créer des copies que s’il reste suffi samment de place dans la mémoire. Les photos
recadrées peuvent ne pas s’affi cher ou se transférer correctement sur d’autres modèles d’appareil
photo numérique Nikon. Il est impossible de recadrer des clips (
40), des mini-photos ( 70) ou
des images déjà recadrées.
42
Page 53
Optimisation automatique du contraste : D-Lighting
:OK
:OK
01 .10 .20 05
16 :30
100NIKON
0008.JPG
01 .10 .20 05
16 :30
100NIKON
0009.JPG
L’option D-lighting permet d’éclaircir des photos sombres ou prises en contre-jour, post
prise de vue. Une copie de la photo d’origine est alors créée.
Photo d’origine
(sans D-lighting)
Affi chez la photo en plein écran ( 41).
100NIKON
D-Lighting
100NIKON
L’icône (guide D-lighting) s’affi che si
0008.JPG
0008.JPG
D-lighting est disponible avec l’image sélectionnée ( 4).
1/1
1/1
3
:OK
:OK
Mettez OK en surbrillance.
Créez la copie. Pendant la visualisation,
100NIKON
100NIKON
l’icône (icône D-lighting) est affi chée sur
0009.JPG
0009.JPG
les copies créées avec D-lighting ( 4).
/
2
2/2
2
01.10.2005
01.10.2005
16:30
1
16:30
2
La boîte de dialogue de confi rmation
* Pour quitter sans créer de copie, mettez Non en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
4
apparaît.
01.10.2005
01.10.2005
16:30
16:30
Annuler
Copie
(avec D-lighting)
D-Lighting
:OK
Annuler
:OK
*
Visualisation : Explication détaillée
D-Lighting
Les copies sont créées avec les mêmes marquages de transfert, heure et date d’enregistrement que
la photo d’origine, mais toute modifi cation des marquages de transfert ou des attributs de protection et d’impression doit être effectuée séparément. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le
stockage des copies D-lighting (
Les copies peuvent être créées uniquement si la mémoire disponible est suffi sante. Il est possible que
les copies créées avec l’option D-lighting ne s’affi chent pas ou ne soient pas transférées correctement lorsqu’elles sont visualisées avec d’autres modèles d’appareil photo Nikon. L’option D-lighting
n’est pas disponible avec les copies recadrées (
ou les copies créées avec D-lighting.
92–93
).
42), les clips vidéo ( 40), les mini-photos ( 70)
43
Page 54
Commentaires vocaux : Enregistrement et lecture
on
Effacer 1 image (s) ?
100NIKON
01 .10 .20 05
15 :30
0001.JPG
100NIKON
01 .10 .20 05
15 :17
0001.JPG
Il est possible d’enregistrer un commentaire vocal et de le joindre à toute image marquée de l’icône (repère d’enregistrement de commentaire vocal) en mode Visualisation
plein écran ( 16, 41). S’il existe déjà un commentaire pour
l’image actuellement affi chée, vous devrez d’abord effacer celui-ci avant de pouvoir en enregistrer un autre. Il est impossible
d’enregistrer des commentaires vocaux pour les clips vidéo en
mode Visualisation par planche (
zoom (fonction Loupe) ( 42).
Appuyez
Pour
Enregis-
trer un
commen-
taire
Lire un
commen-
taire
Modifi er
le vo-
lume
sur
Déclen-
cheur
Déclen-
cheur
Com-
mande de
zoom
Si l’icône apparaît sur la photo en cours, le commentaire est enregistré pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur. L’enregistrement
prend fi n au bout de 20 s environ ou lorsque vous relâchez le déclencheur.
Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement.
Les images comportant déjà un commentaire vocal
sont signalées par (repère de lecture de
commentaire vocal) et l’icône . Appuyez sur le
déclencheur pour lire un commentaire vocal. La lecture se termine à la fi n du commentaire ou si vous
appuyez de nouveau sur le déclencheur.
La commande de zoom permet de contrôler le volume au cours de la lecture. Tournez en direction de W pour diminuer le volume et de T pour l’aug-
menter.
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra. Appuyez en haut ou
Effacer
l’image
ou le
com-
mentaire
vocal
Visualisation : Explication détaillée
en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée, puis au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer ni
l’image ni le commentaire vocal
• Sélectionnez Oui pour effacer à la fois l’image
et le commentaire vocal
• Sélectionnez
commentaire vocal
41) ou Visualisation au
Description
pour effacer uniquement le
01.10.2005
01.10.2005
15:30
15:30
01.10.2005
01.10.2005
15:17
15:17
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
N
Oui
OKOKOK
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
Commentaires vocaux
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des commentaires vocaux (
pas possible d’ajouter des commentaires vocaux à des photos prises avec d’autres types d’appareils
photo. Les commentaires vocaux enregistrés à l’aide d’autres types d’appareils photo ne peuvent
pas être lues sur le COOLPIX S4.
44
92–93). Il n’est
Page 55
Visualisation des photos sur un téléviseur
Le câble audio / vidéo (A / V) EG-CP14 fourni avec l’appareil photo vous permet de
connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope.
Choix du mode vidéo
La rubrique Interface > Mode vidéo du menu Confi guration donne le choix entre
NTSC et PAL ( 79). Assurez-vous que le mode sélectionné correspond à la norme
utilisée dans l’appareil vidéo.
Mettez l’appareil photo hors tension
1
Raccordez le câble A / V
2
Connectez la fi che noire à l’appareil photo.
Branchez la prise jaune au port d’entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope et la prise blanche au port
d’entrée audio.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo
3
En cas de doute, consultez la documentation fournie avec votre téléviseur ou magnétoscope.
Mettez l’appareil photo sous tension
4
Appuyez sur la commande pendant une seconde environ pour mettre l’appareil sous
tension. Le moniteur de l’appareil restera éteint et l’image qui serait normalement affi chée sur le moniteur apparaîtra sur l’écran du téléviseur.
Visualisation : Explication détaillée
Visualisation des photos sur un téléviseur
Pour réduire la consommation des accumulateurs/des piles lorsque vous visualisez des photos pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur EH-62B (disponible séparément).
PAL
Si PAL est sélectionné comme Mode vidéo et si l’appareil photo est connecté à un appareil vidéo,
la sortie vidéo sera interrompue et le moniteur de l’appareil photo s’activera lorsque l’appareil photo
sera en mode de clip vidéo.
45
Page 56
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
Vous pouvez utiliser le câble USB UC-E6 et le logiciel PictureProject fournis pour visualiser des photographies et des clips vidéo sur un ordinateur. Avant de transférer (copier)
les photos sur votre ordinateur, vous devez installer le logiciel PictureProject. Pour plus
d’informations sur l’installation du logiciel PictureProject et le transfert de photos sur
votre ordinateur, consultez le Guide de démarrage rapide et la documentation disponible sur le CD de référence.
Avant de connecter l’appareil photo: Choix d’une option USB
Pour transférer les images de l’appareil photo sur l’ordinateur :
• Appuyer au centre du sélecteur multidirectionnel (commande /)
• Cliquer sur la commande Transférer dans PictureProject
La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de votre
ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le menu Confi guration de l’appareil photo. Après avoir consulté le tableau
ci-dessous, sélectionnez l’option USB appropriée dans le menu
Confi guration de l’appareil. L’option par défaut est Mass storage.
Images transférées à l’aide de :
Sélecteur multidirectionnel
Système d’exploitation
Windows XP Edition familiale
Windows XP Professionnel
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Edition (Me)
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Mac OS X 10.1.5 ou ultérieureSélectionnez PTP.
1 Le centre du sélecteur multidirectionnel ne peut pas être utilisé pour transférer des images depuis
une carte mémoire verrouillée. Utilisez la commande Transférer de PictureProject ou déverrouillez
Visualisation : Explication détaillée
la carte mémoire.
2 Vous ne pouvez pas utiliser le centre du sélecteur multidirectionnel pour transférer les photos
stockées dans la mémoire interne lorsque Mass storage est sélectionné. Utilisez la commande
Transférer de PictureProject.
3 Ne sélectionnez PAS PTP. Si vous sélectionnez PTP alors que l’appareil photo est connecté à un or-
dinateur exécutant Windows 2000 ou Windows 98SE, l’assistant matériel Windows apparaît. Sous
Windows Me, l’assistant matériel s’affi che après un message indiquant que la base de données
contenant les informations logicielles est en cours de mise à jour. Cliquez sur Annuler pour quitter
l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo. Veillez à bien sélectionner Mass storage avant de
reconnecter l’appareil photo.
(commande
/
Sélectionnez Mass storage 2 ou PTP.
Sélectionnez Mass storage.
Centre du sélecteur
multidirectionnel
(commande /)
Commande Transférer de
1
)
PictureProject
Sélectionnez Mass sto-
rage 2 ou PTP.
2, 3
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
Pour réduire la consommation des accumulateurs/piles lorsque l’appareil est connecté pendant une
période prolongée, utilisez un adaptateur secteur EH-62B (disponible séparément).
46
Page 57
Pour choisir une option USB, mettez Interface en surbrillance dans le menu Confi gu-
INTERFACE
Quitter
ode
d
INTERFACE
Quitter
ode
d
USB
Quitter
g
USB
Quitter
g
ration ( 79) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le menu présenté à
l’étape 1 apparaît.
USB
INTERFACE
1
INTERFACE
B
M
vi
Transfert auto
Quitter
Quitter OKOKOK
Mettez USB en surbrillance.
USB
3
USB
PTP
Mass storage
Quitter
Quitter OKOKOK
Mettez en surbrillance PTP ou Mass storage.
2
Affi chez le menu USB.
4
Sélectionnez l’option en surbrillance.
USB
PTP
Mass storage
Quitter
Quitter OKOKOK
INTERFACE
INTERFACE
B
M
vi
Transfert auto
Quitter
Quitter OKOKOK
Connexion du câble USB
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez qu’il s’initialise. Mettez l’appareil photo
hors tension et branchez le câble USB UC-E6 comme décrit ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le
port USB du clavier.
Visualisation : Explication détaillée
Câble USB UC-E6
47
Page 58
Transfert de photos
PARATION AU TRANSFERT
TRANSFERT DES IMAGES VERS
L'ORDINATEUR
TRANSFERT EFFECTU
Si le logiciel PictureProject est installé, la fenêtre de PictureProject Transfer s’affi che sur
l’écran de l’ordinateur lorsque vous allumez et connectez l’appareil photo. Les photos
peuvent être transférées à l’aide de la commande Transférer de PictureProject (pour
plus d’informations, voir le CD du manuel de référence PictureProject) ou en appuyant
au centre du sélecteur multidirectionnel.
Lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
(commande
transfert ( 69, 79) sont copiées sur l’ordinateur. Les messages suivants s’affi chent sur le moniteur de l’appareil photo
pendant le transfert des photos.
/), toutes les photos avec marquage de
PRPRÉPARATION AU TRANSFERT
PRÉPARATION AU TRANSFERT
TRANSFERT DES IMAGES VERS
TRANSFERT DES IMAGES VERS
L'ORDINATEUR
L'ORDINATEUR
TRANSFERT EFFECTU
ÉTRANSFERT EFFECTUÉ
Pendant le transfert
Visualisation : Explication détaillée
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne déconnectez pas le câble USB ni l’adaptateur
secteur, ne retirez ou n’insérez pas de carte mémoire au cours du transfert de données. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou de
l’ordinateur.
Transfert de photos en mémoire interne
Les données en mémoire interne ne peuvent pas être copiées sur l’ordinateur lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Retirez la carte mémoire avant de transférer des données à
partir de la mémoire interne.
Enregistrements audio
Il n’est pas possible d’utiliser PictureProject pour transférer ou lire des enregistrements audio. Sélectionnez Mass storage pour USB, copiez les fi chiers manuellement, puis écoutez-les en utilisant QuickTime
ou tout autre lecteur audio compatible WAV. Notez que les repères créés avec l’appareil photo ne peuvent pas être utilisés lorsque les enregistrements audio sont lus sur un autre périphérique.
48
Page 59
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB, vous pouvez éteindre l’appareil photo
et débrancher le câble USB une fois le transfert terminé. Si vous n’avez pas modifi é
l’option USB par défaut « Mass storage » dans le menu Confi guration de l’appareil
photo, vous devez retirer l’appareil du système comme décrit ci-dessous avant de
l’éteindre ou de débrancher le câble.
Windows XP Édition familiale/ Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône (
sécurité » dans la barre des tâches puis sélectionnez Retirer
Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône ( ) « Déconnecter ou éjecter le matériel »
dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Périphéri-que de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît.
Windows Millénium Édition (Me)
Cliquez sur l’icône ( ) « Déconnecter ou éjecter le matériel »
dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB
dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris
sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo puis
sélectionnez Ejecter dans le menu qui apparaît.
Macintosh
Faites glisser le disque de l’appareil photo « NO NAME »
(« SANS NOM ») dans la corbeille.
) « Retirer le périphérique en toute
Visualisation : Explication détaillée
49
Page 60
Impression des photos
VISUALISATION 1/2
Quitter
Aide
VISUALISATION 1/2
Quitter
Aide
GL. IMPR.
Quitter
p
e
GL. IMPR.
Quitter
p
e
100NIKON
01 .10 .20 05
15 :30
0001.JPG
IMPR. S
LECTION
Retour
Les photos peuvent être imprimées de l’une des façons suivantes :
• Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide de Régl. impr. (voir ci-dessous) et apportez la carte mémoire à un service d’impression numérique ou insérez la carte dans une
imprimante personnelle dotée d’un logement pour carte mémoire. Pour imprimer les
photos stockées dans la mémoire interne, copiez-les sur une carte mémoire avant de
les sélectionner à l’aide de Régl. impr.
• Connectez l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge et imprimez les photos directement à partir de l’appareil photo (
52)
• Transférez les photos à l’aide de PictureProject et imprimez-les depuis un ordinateur (reportez-vous au Manuel de référence de PictureProject, sur CD)
Régl. impr.
À l’aide de l’option Régl. impr. du menu Visualisation, vous pouvez créer des « com-
mandes d’impression » pour des imprimantes compatibles PictBridge ou des périphériques compatibles DPOF.
VISUALISATION 1/2
01.10.2005
01.10.2005
15:30
1
Sélectionnez le mode de visualisation.
3
Mettez Régl. impr. en surbrillance.
Visualisation : Explication détaillée
15:30
VISUALISATION 1/2
VISUALISATION 1/2
Effacer
Protéger
Quitter
Quitter OKOKOKAide
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
Aide
2
Affi chez le menu Visualisation.
4
Affi chez le menu RÉGL. IMPR.
VISUALISATION 1/2
Effacer
Protéger
Quitter
Quitter OKOKOKAide
RÉGL. IMPR.
RÉGL. IMPR.
Impr. im. sl
Suppr.régl.impr
Quitter
Quitter OKOKOK
Aide
5
50
RÉGL. IMPR.
RÉGL. IMPR.
Impr. im. sl
Suppr.régl.impr
Quitter
Quitter OKOKOK
Mettez en surbrillance Impr. im. sélect.
IMPR. S
ÉLECTION
6
Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
IMPR. SÉLECTION
01.10.2005
15:45
Retour
Retour OKOKOK
4/4
Page 61
Quitter
GL. IMPR.
t
Fait
100NIKON
01.10.200515:30
0001.JPG
Retour
IMPR. S
IMPR. S
LECTION
Retour
IMPR. S
LECTION
Retour
IMPR. S
LECTION
IMPR. S
ÉLECTION
7
IMPR. SÉLECTION
01.10.2005
15:30
Retour
Retour OKOKOK
1/4
Faites défi ler les photos. La photo en cours
apparaît au centre de l’affi chage.
8
Sélectionnez l’image en cours, et 1 pour le
nombre de tirages à imprimer. Les images
IMPR. SÉLECTION
01.10.2005
15:30
Retour
Retour OKOKOK
sélectionnées sont signalées par l’icône
9
10
IMPR. S
IMPR. SÉLECTION
01.10.2005
15:30
Retour
Retour OKOKOK
RÉGL. IMPR.
RÉGL. IMPR.
Date
Infos
Quitter
Quitter OKOKOK
ÉLECTION
33
Fai
Choisissez le nombre de tirages (jusqu’à 9).
Pour désélectionner une photo, appuyez en
bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à
ce que le nombre de tirages soit égal à 1.
Répétez les étapes 7 à 9 pour sélectionner
1/4
d’autres images.
Fait
Fait
Affi chez les options d’impression. Pour sélectionner ou désélectionner des options, mettez-les en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Les éléments
sélectionnés sont signalés par le symbole ✔.
•
Date: Imprime la date d’enregistrement sur toutes les images de la commande d’impression.
• Infos : Imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les images de la commande d’impression.
Pour terminer la commande d’impression et revenir à la visualisation, mettez
brillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifi er
la commande d’impression, appuyez sur la commande
.
« Régl. impr. » et format de commande d’impression numérique (DPOF)
L’option Régl. impr. permet de créer une « commande d’impression » au format de commande
d’impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format) qui répertorie les images à imprimer, le
nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression. Les photos peuvent alors être
imprimées en connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge ou en retirant
la carte mémoire de l’appareil photo et en l’insérant dans un périphérique compatible DPOF. Notez
que si vous n’avez pas utilisé l’option Régl. impr. pour créer une commande d’impression, chaque
image sera imprimée en un exemplaire.
Régl.impr.
Les options Date et
l’étape 10.
L’icône de commande d’impression numérique
En mode de visualisation, l’icône de commande d’impression numérique apparaît sur toutes les images sélectionnées pour la commande
Infos
sont réinitialisées chaque fois que vous affi chez le menu présenté à
d’impression numérique en cours.
ÉLECTION
11
1/4
Fait
en sur-
.
Visualisation : Explication détaillée
51
Page 62
Impression par connexion USB directe
marrer impression
Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible PictBridge via le
câble USB UC-E6, les images sélectionnées peuvent être imprimées directement à partir
de l’appareil photo.
Sélectionnez PTP dans le menu USB
1
Réglez l’option USB du menu Confi guration sur PTP avant de connecter l’imprimante ( 47; l’option par défaut est Mass storage).
Connectez le câble USB
2
Après avoir vérifi é que l’appareil photo est éteint, raccordez le câble USB UC-E6
USB comme indiqué ci-dessous.
Câble USB UC-E6
Mettez l’appareil photo sous tension
3
Allumez l’appareil photo et l’imprimante. L’écran de démarrage PictBridge s’affi che.
L’appareil photo passe alors en visualisation plein écran et le logo PictBridge apparaît sur le moniteur.
Visualisation : Explication détaillée
Affi chage par planche d’imagettes
Pour visualiser six images à la fois, tournez la commande
de zoom en direction de (W) ou en direction de (T)
pour revenir à une visualisation plein écran.
52
1/1/11/1
DDémarrer impression
Démarrer impression
Page 63
Imprimez les photos.
4
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour imprimer la photo en cours
ou appuyez sur la commande pour sélectionner plusieurs photos à imprimer.
Impression d’une photo à la foisImpression de plusieurs photos
Affi chez la photo en plein
écran ou mettez-la en
surbrillance dans la liste
d’imagettes.
Sélectionnez la photo à
imprimer.
Sélectionnez le nombre de copies et la
taille du papier ( 54).
Imprimez la photo ( 54).
Appuyez sur la commande
.
Choisissez la taille du papier ( 55).
Imprimez :
• les photos sélectionnées ( 56)
• toutes les photos ( 55)
•
la commande d’impression en cours ( 57)
Impression de photos
Pour réduire la consommation des accumulateurs/piles lorsque vous imprimez, utilisez un adaptateur secteur EH-62B (disponible séparément).
PictBridge
PictBridge est une norme industrielle d’impression directe, garantissant la compatibilité lorsque
différents périphériques sont connectés.
53
Visualisation : Explication détaillée
Page 64
Impression d’une photo à la fois
MENU IMPRESSION
COPIES
TAILLE PAPIER 1/2
9c
aut
Impression...
002/005
Annuler
Impression termin
Pour imprimer la photo actuellement affi chée en plein écran
ou en surbrillance dans la liste d’imagettes, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Le menu présenté à droite
s’affi che ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance.
OptionDescription
Démarrer
impression
Mettez cette option en surbrillance et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour imprimer la photo sélectionnée. Le message présenté à droite s’affi che pendant l’impression ; pour annuler et revenir à l’affi chage de visualisation
PictBridge avant l’impression de toutes les images, appuyez
au centre du sélecteur multidirectionnel. Lorsque l’impression est terminée, le message présenté en bas à droite s’affi che pendant environ deux secondes, suivi par l’affi chage
de visualisation PictBridge. Imprimez d’autres photos comme
indiqué ci-dessus ou éteignez l’appareil photo et déconnectez le câble USB.
MENU IMPRESSION
MENU IMPRESSION
marrer
Copies
Taille papier
OKOKOK
Impression...
Impression...
002/005
002/005
Annuler
Annuler
Impression termin
éeImpression terminée
Mettez cette option en surbrillance et appuyez à droite du
sélecteur multidirectionnel pour affi cher le menu présenté à
Copies
droite. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir le nombre de copies (9 maximum), puis
appuyez au centre pour le sélectionner et revenir au menu
d’impression.
Mettez cette option en surbrillance et appuyez à droite du
sélecteur multidirectionnel pour affi cher le menu présenté
à droite. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidi-
Taille
papier
rectionnel pour mettre en surbrillance Par défaut (taille du
papier par défaut pour l’imprimante utilisée), 9 cm × 13 cm, 13 cm × 18 cm, Carte postale, 10 cm × 15 cm, 4" × 6",
Visualisation : Explication détaillée
54
20 cm × 25 cm, Lettre, A3 ou A4, puis appuyez au centre
pour valider la sélection et revenir au menu d’impression.
COPIES
COPIES
OKOKOK
TAILLE PAPIER 1/2
TAILLE PAPIER 1/2
Par df
m x 13cm
13cm x 18cm
Carte postale
10cm x15cm
OKOKOK
Page 65
Impression de plusieurs photos
p
on
TAILLE PAPIER 1/2
9c
aut
Impression...
002/005
Annuler
Impression termin
Pour imprimer toutes les photos ou plusieurs photos sélectionnées, appuyez sur la commande . Le menu présenté
à droite s’affi che ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis
appuyez au centre pour valider la sélection.
OptionDescription
Impr. sélection Imprimez les photos sélectionnées (
Imprimez une copie de toutes les photos. Le message présenté à droite s’affi che pendant l’impression ;
pour annuler et revenir au menu PictBridge avant
l’impression de toutes les images, appuyez au centre
du sélecteur multidirectionnel. Lorsque l’impression
Imprimer toutes
les images
est terminée, le message présenté en bas à droite
s’affi che pendant environ deux secondes, puis le
menu PictBridge apparaît. Éteignez l’appareil photo
et déconnectez le câble USB.
56).
PictBridgePictBridge
Impr. slecti
Imprimer toutes les images
Impression DPOF
Taille papier
Annuler
OKOKOK
Impression...
Impression...
002/005
002/005
Annuler
Annuler
Impression termin
éeImpression terminée
Impression DPOF Imprimez la commande d’impression DPOF en cours (
Le menu illustré à droite apparaît. Appuyez en haut
ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Par défaut (taille de la page par
Taille papier
défaut pour l’imprimante utilisée), 9 cm × 13 cm,
13 cm × 18 cm, Carte postale, 10 cm × 15 cm,
4" × 6", 20 cm × 25 cm, Lettre, A3 ou A4, puis ap-
puyez au centre pour valider la sélection et revenir au
menu PictBridge.
57).
TAILLE PAPIER 1/2
TAILLE PAPIER 1/2
Par df
m x 13cm
13cm x 18cm
Carte postale
10cm x15cm
OKOKOK
Visualisation : Explication détaillée
55
Page 66
Impression...
002/006
Annuler
001 image(s)
marrer impression
Retour
Impression des photos sélectionnées : Impr. sélect.
Impression termin
RetourOKOK
IMPR. S
LECTION
RetourOKOK
IMPR. S
LECTION
RetourOKOK
IMPR. S
LECTION
Si vous sélectionnez Impr. sélection dans le menu PictBridge (voir page précédente), le
menu présenté à l’étape 1 s’affi che.
IMPR. S
ÉLECTION
IMPR. S
ÉLECTION
IMPR. SÉLECTION
1
01.10.2005
15:30
Retour
Faites défi ler les photos. La photo en cours
apparaît au centre de l’affi chage.
1/4
OKRetour
2
Sélectionnez la photo en cours et réglez le
nombre de tirages sur 1. Les photos sélec-
tionnées sont signalées par l’icône .
IMPR. SÉLECTION
01.10.2005
15:30
Retour
11
1/4
OKRetour
IMPR. S
ÉLECTION
3
4
IMPR. SÉLECTION
01.10.2005
15:30
Retour
001 image(s)
006 image(s)
Retour
Retour
33
OKRetour
Démarrer impression
Démarrer impression
Validez la sélection. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour visualiser d’autres
*
Appuyez sur la commande pour quitter et revenir au menu PictBridge sans imprimer de photos.
photos.
*
Choisissez le nombre de tirages (jusqu’à 9).
Pour désélectionner une photo, appuyez en
bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à
ce que le nombre de tirages soit égal à 1.
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner
1/4
d’autres photos.
5
Lancez l’impression.
Impression...
Impression...
002/006
002/006
Annuler
Annuler
†
† Appuyez de nouveau au centre du sélecteur multidirectionnel pour annuler avant la fi n de l’im-
pression.
Visualisation : Explication détaillée
Lorsque l’impression est terminée, le mes-
6
Impression termin
éeImpression terminée
sage présenté à gauche s’affi che pendant
environ deux secondes, puis le menu PictBridge apparaît. Éteignez l’appareil photo et
déconnectez le câble USB.
56
Page 67
Impression de la commande d’impression en cours : Impression DPOF
IMPRESSION DPOF
n
r
marrer impression
CONFIRMER
Retour
Impression...
002/006
Annuler
Impr. Termin
Pour imprimer la commande d’impression en cours ( 50), sélectionnez Impression
DPOF dans le menu PictBridge ( 55). Les options présentées à l’étape 1 s’affi chent.
IMPRESSION DPOF
1
Mettez Confi rmer en surbrillance.
IMPRESSION DPOF
Imprimante prête?
006 image(s)
Dé
marrer impressio
onfirme
Annuler
OKOKOK
2
*
Visualisez la commande d’impression.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
visualiser des images non visibles sur le
* Sélectionnez Démarrer impression pour lancer l’impression sans visualiser la commande d’impres-
sion en cours. Sélectionnez Annuler pour quitter et revenir au menu PictBridge sans imprimer.
Démarrez l’impression (pour interrompre
3
Impression...
Impression...
002/006
002/006
Annuler
Annuler
l’impression, appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel).
Lorsque l’impression est terminée, le mes-
4
Impr. Termin
éeImpr. Terminée
sage présenté à gauche s’affi che pendant
environ deux secondes, puis le menu PictBridge apparaît. Éteignez l’appareil photo et
déconnectez le câble USB.
Retour
Retour
moniteur.
CONFIRMER
CONFIRMER
DDémarrer impression
Démarrer impression
Impression DPOF
L’option Impression DPOF n’est disponible que si les images ont déjà été sélectionnées pour l’impression à l’aide de Régl. impr. (
50–51). Les informations de prise de vue ( 51) ne fi gurent pas
sur les images imprimées par connexion USB directe.
Visualisation : Explication détaillée
57
Page 68
Guide des menus
PRISE DE VUE
Quitter
PRISE DE VUE
Quitter
u
Quitter
Aide
PRISE DE VUE 1/2
s
.
vue
Quitter
Aide
PRISE DE VUE 1/2
s
.
vue
Le menu Prise de vue
Le menu Prise de vue comporte les options suivantes :
OptionDescription
Taille d’image Choisissez la taille et la qualité de l’image.59
Balance des
blancs
Correction expo.
Prise de vue
BSSUtilisez le Sélecteur de meilleure image (BSS, Best Shot Selector).63
SensibilitéContrôlez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.64
Options couleur Contrôlez la couleur.64
Confi guration Affi chez le menu Confi guration.72
Pour affi cher le menu Prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur et appuyez
sur la commande . Pour faire une sélection à partir du menu Prise de vue :
12
Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée.
3
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
Le menu Prise de vue
Pour quitter le menu et revenir au mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur la
commande , ou appuyez sur la commande pour quitter le mode de visualisation.
Il est possible de restaurer les paramètres par défaut à l’aide de l’option Réinitialisa-tion tout du menu Confi guration ( 79).
Accordez la balance des blancs avec votre source d’éclairage.
Corrigez l’exposition des sujets très lumineux, très sombres ou très
contrastés.
L’appareil prend une seule photo ou une séquence de plusieurs photos.
PRISE DE VUE
PRISE DE VUE 1/2
PRISE DE VUE 1/2
CONFIGURATION
Taille d'image
Balance des blanc
Correction expo
de
Quitter
Quitter OKOKOKAide
Aide
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu
Planche 16 vues
Intervallomètre
Quitter
Quitter OKOKOK
Affi chez les options.
PRISE DE VUE
PRISE DE VUE
Vue par vue
ntin
Planche 16 vues
Intervallomètre
Quitter
Quitter OKOKOK
4
PRISE DE VUE 1/2
PRISE DE VUE 1/2
CONFIGURATION
Taille d'image
Balance des blanc
Correction expo
de
Quitter
Quitter OKOKOKAide
Sélectionnez l’option en surbrillance.
60
61
61–62
Aide
Options du menu
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, tournez la commande de zoom en direc-
(T) ( 21). Pour affi cher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes
tion de
pour Menus dans le menu Confi guration ( 80).
58
Page 69
Taille d’image
Tai lle d'image
Les images prises avec un appareil photo numérique sont enregistrées sous forme
de fi chiers images. La taille des fi chiers et, avec elle, le nombre d’images qui
peuvent être enregistrées, dépend de la taille et de la qualité des images (option
Taille d’image). Avant la prise de vue, choisissez une taille d’image en fonction de
l’utilisation ultérieure de la photo.
Taille
Taux de com-
Option
Élevée
(2816★)
Normale
(2816)
Normale
(2048)
Écran PC
(1024)
Écran TV
(640)
* Les petites images créent des fi chiers de petite taille qui requièrent moins de mémoire et convien-
nent à la diffusion par e-mail ou aux pages Web. Cependant, si vous les imprimez en plus grand
format, ces images apparaissent mal défi nies.
†
Pour réduire l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire, les images sont compressées au
moment de leur enregistrement. La compression réduit sélectivement la qualité de l’image. Plus l’image
est compressée, plus la perte de qualité risque d’être visible. Les chiffres entre parenthèses indiquent le
taux de compression approximatif pour chaque réglage.
‡ Tous les nombres sont approximatifs. La taille d’impression des images dépend de la résolution de
l’imprimante : plus cette résolution est élevée, plus la taille de l’impression fi nale est petite. Les
tailles d’impression sont indiquées pour une résolution d’imprimante d’environ 300 dpi.
(pixels)
2816 ×
2112
2816 ×
2112
2048 ×
1536
1024 ×
768
640 ×
480
*
pression
1 : 4
1 : 8
1 : 8
1 : 8
1 : 8
†
Qualité élevée; idéal pour les agrandissements et les tirages de qualité
élevée.
Meilleur choix dans la plupart des situations.
Une plus petite taille permet de stocker
plus d’images sur la carte mémoire.
Convient pour l’impression de formats
plus petits (par exemple, dans une lettre ou un rapport) ou pour l’affi chage
sur des écrans d’ordinateurs 17 pouces ou de taille supérieure.
Peut être affi ché en plein écran sur un
téléviseur ou un moniteur 13 pouces.
Convient à la diffusion par e-mail ou
aux pages Web.
Description
Taille
d’impression
‡
(cm)
24 × 18
24 × 18
17 × 13
9 × 7
5 × 4
Taille d’image
La taille d’image en cours apparaît sous forme d’icône sur le moniteur (
plus d’informations sur la taille d’image et la taille du fi chier ( 92).
Le menu Prise de vue
4–5). Voir l’Annexe pour
59
Page 70
Balance des blancs
Quitter
BLANC MESUR
Annulernnule
s
Balance des blanc
La couleur de la lumière réfl échie par un objet dépend de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter à de tels changements de couleur,
de sorte que nous voyons toujours blanc un objet blanc, qu’il soit dans l’ombre, en plein
soleil ou sous un éclairage incandescent. Les appareils photo numériques simulent cette
capacité d’adaptation en traitant les informations provenant du capteur d’image (DTC)
en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce procédé s’appelle « le réglage de
la balance des blancs ».
OptionDescription
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
NuageuxUtilisez cette option en extérieur, par temps couvert.
FlashUtilisez cette option avec le fl ash.
La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en fonction
des conditions d’éclairage. Le meilleur choix dans la plupart des cas.
Un objet gris neutre est utilisé comme référence pour régler la balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles.
La balance des blancs est réglée pour prendre des photos par temps clair.
Utilisez cette option pour la prise de vue sous lumière incandes-
cente.
Utilisez cette option pour la prise de vue sous la plupart des lumières
fl uorescentes.
Blanc mesuré
Utilisez l’option « Blanc mesuré » lorsque les conditions
BLANC MESUR
d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement
colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple,
une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour
rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière
blanche). Lorsque vous sélectionnez (Blanc mesuré) dans
Quitter
Quitter OKOKOK
le menu Balance des blancs, l’appareil photo effectue un
zoom avant et les options suivantes apparaissent :
OptionDescription
Annuler
Le menu Prise de vue
Mesurer
Les effets de la balance des blancs sont visibles sur le moniteur. Pour les réglages autres que
(Automatique), la balance des blancs est indiquée par une icône sur le moniteur ( 4–5).
Rappelle le réglage le plus récent de « Blanc mesuré » et sélectionne cette valeur
comme balance des blancs.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet gris neutre,
comme un carton, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo fi nale. Cadrez cet
objet pour qu’il « remplisse » le carré situé au centre du menu présenté ci-dessus.
Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs (le déclenchement a lieu et
l’appareil retrouve sa position de zoom initiale, mais aucune image n’est enregistrée).
Notez que l’appareil ne permet pas de mesurer une valeur de « Blanc mesuré » si le
fl ash est en cours d’utilisation.
Balance des blancs
60
ÉBLANC MESURÉ
Mesurer
Page 71
Correction de l’exposition
.
Correction expo
La correction de l’exposition permet de modifi er la valeur d’exposition proposée par
l’appareil photo. Elle peut être réglée entre –2 IL (sous-exposition) et +2 IL (surexposition) par incréments de
1
3 IL. Ses effets peuvent être prévisualisés sur le moniteur ;
utilisez des valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est sombre ou
lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal, et des valeurs positives
lorsqu’une grande partie du champ cadré est très lumineuse ou lorsque l’arrière-plan
est beaucoup plus lumineux que le sujet principal.
Prise de vue
Prise de vue
Utilisez les options de ce menu pour capturer l’expression passagère d’un sujet, photographier un sujet effectuant un mouvement aléatoire, ou capturer un mouvement en
séquence (sur plusieurs images).
OptionDescription
Vue par vue
Continu
Planche 16
*
vues
Intervallomètre
* Le fl ash est automatiquement désactivé. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont déterminées par la première vue de chaque série.
Une photo est prise chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur.
Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil enregistre les
*
images à une cadence de 1,3 vps maxi, jusqu’à l’apparition de l’icône
(patientez).
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil prend seize vues successives (une vue :
704 × 528 pixels) à la cadence de 1,3 vues par seconde. L’appareil dispose les images en quatre rangées sur une seule image (2816× 2112 pixels). La
taille d’image est automatiquement réglée sur
Normale (2816). Le zoom numérique ne peut pas
être utilisé.
L’appareil photo prend automatiquement des photos à intervalles spécifi és.
Voir « Photographie en mode intervallomètre » ( 62).
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Le menu Prise de vue est automatiquement réglé sur Vue par vue lorsque le retardateur (
ou lorsque BSS est activé ( 63).
La mémoire tampon
Pendant la prise de vue, les photos sont stockées dans une mémoire tampon temporaire avant d’être
transférées vers la mémoire interne ou la carte mémoire pour un stockage permanent. Le nombre
de photos pouvant être stockées dépend de la taille d’image ; pour
maximal est six. Lorsque la mémoire tampon est pleine, l’icône (attendre) apparaît et la prise de
vue est suspendue. Dès que l’espace disponible dans la mémoire tampon devient suffi sant, vous
pouvez prendre d’autres photos.
Prise de vue
Normale (2816), le nombre
19)
Avec les réglages autres que Vue par vue, le réglage « Prise de vue » actuellement sélectionné
est indiqué par une icône sur le moniteur
( 4–5).
61
Le menu Prise de vue
Page 72
Photographie en mode intervallomètre
INTERVALLOM
TRE
Quitter
Quitter
GLER INTERVALLE 1/2
s
MO. EXPOSITION
Quitter
AUTO
Pour affi cher le menu Intervallomètre, mettez Intervallomètre en surbrillance dans le
menu PRISE DE VUE et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
INTERVALLOM
1
INTERVALLOMÈTRE
Mémo. exposition
Quitter
Quitter OKOKOK
RÉGLER INTERVALLE 1/2
RÉGLER INTERVALLE 1/2
30
1min
5min
10min
30min
Quitter
Quitter OKOKOK
MÉMO. EXPOSITION
MÉMO. EXPOSITION
Activée
Quitter
Quitter OKOKOK
2
AUTO
AUTO
3
Mettez en surbrillance Régler intervalle ou
ÈTRE
Mémo. exposition et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour affi cher le
sous-menu. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre l’option en surbrillance, puis appuyez au centre
pour valider la sélection.
• Régler intervalle : Choisissez un intervalle
entre les vues.
• Mémo. exposition : Sélectionnez Activée
pour attribuer à la série entière les valeurs
d’exposition et de balance des blancs de la
première vue, Désactivée pour mesurer de
nouvelles valeurs pour chaque vue.
l’option Désactivée est sélectionnée pour la
Mémo. exposition, le fl ash s’éteint automatiquement.
Quittez pour revenir au mode de prise de
vue.
99
Commencez l’enregistrement. L’appareil
prendra des photos à intervalles spécifi és
jusqu’à ce que le déclencheur soit activé de
nouveau, que la mémoire soit pleine ou que
1 800 vues aient été enregistrées.
Lorsque
Le menu Prise de vue
Photographie en mode intervallomètre
Pour économiser de l’énergie, le moniteur s’éteint entre les vues. Le moniteur s’allume automatiquement juste avant que l’appareil photo ne prenne la vue suivante. Pour éviter que les accumulateurs/
piles ne soient déchargés avant la fi n de l’enregistrement, utilisez un adaptateur secteur EH-62B
(disponible séparément).
Les photos ne peuvent pas être visualisées lorsque l’option Intervallomètre est sélectionnée. Voir
l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des photos lorsque l’option Intervallomètre est
sélectionnée (
92–93).
62
Page 73
MEILLEURE EXPOSITION
Quitter
p
p
p
SS
Sélecteur de meilleure image (BSS)
B
Il est recommandé d’utiliser les options du menu BSS (« Sélecteur de meilleure image »)
lorsqu’un mouvement accidentel de l’appareil photo peut produire des images fl oues, ou
lorsque des zones de l’image sont sujettes à une sous-exposition ou une surexposition.
OptionDescription
Désactivé Option BSS désactivée.
L’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant que
le déclencheur est maintenu enfoncé. Il compare ensuite
ces images, puis la photo la plus nette (celle qui comporte
le plus de détails) est enregistrée. Le fl ash s’éteint automatiquement et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs pour toutes les photos sont déterminées
Activé
Meilleure
expo.
par la première photo de chaque série. L’option BSS est recommandée dans les
cas où des mouvements accidentels de l’appareil photo peuvent provoquer des
photos fl oues, par exemple lorsque :
• l’appareil photo est en position téléobjectif.
• le mode macro (gros plan) est activé.
• l’éclairage est insuffi sant et il est impossible d’utiliser le fl ash.
L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en
mouvement ou si vous modifi ez le cadrage alors que vous êtes en train d’appuyer
à fond sur le déclencheur.
Sélectionner cette option affi che le sous-menu illustré à
droite. Vous avez le choix entre :
• Meill. sur-expo. : l’image avec le moins de surexposi-
tion est sélectionnée.
MEILLEURE EXPOSITION
MEILLEURE EXPOSITION
Meill. sous-expo
Meilleur histo.
• Meill. sous-expo. : l’image avec le moins de sous-ex-
position est sélectionnée.
Quitter
Quitter OKOKOK
• Meilleur histo. : parmi les images avec le moins de surexposition et le moins
de sous-exposition, l’appareil photo choisit celle qui présente l’exposition d’en-
semble optimale.
L’appareil photo prend cinq photos chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, mais seule la photo qui répond aux critères choisis est enregistrée. Le fl ash
s’annule automatiquement et la mise au point, l’exposition et la balance des
blancs auto pour toutes les photos sont déterminées par la première photo de la
série. Recommandé lorsque le sujet comporte des zones extrêmement contrastées ou lorsqu’il est diffi cile de mesurer l’exposition correctement.
Le menu Prise de vue
Restriction sur l’utilisation de BSS
L’option BSS est désactivée lorsque le retardateur est activé (
19) ou lorsqu’un paramètre autre
que Vue par vue est sélectionné pour Prise de vue ( 61).
BSS
Avec les réglages autres que Désactivé, le réglage BSS actuellement sélectionné est indiqué par une
icône sur le moniteur (
4–5).
63
Page 74
Sensibilité
t
r
ensibili
La sensibilité (équivalence ISO) est une mesure de la rapidité de réaction de l’appareil
photo à la lumière. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour l’exposition. Tout comme un fi lm de sensibilité élevée a tendance à produire une apparence
de grains sur les images, les sensibilités élevées peuvent provoquer un effet de « bruit
» ; c’est-à-dire des pixels lumineux colorés, espacés de manière aléatoire et concentrés
dans les zones sombres de l’image.
OptionDescription
Automatique
100Équivalant à environ 100 ISO.
200Équivalant à environ 200 ISO.
400Équivalant à environ 400 ISO.
Dans des conditions d’éclairage normales, l’appareil photo a une sensibilité équivalente à 50. Lorsque la lumière est insuffi sante et que le fl ash est désactivé (
l’appareil augmente la sensibilité pour compenser le manque d’éclairage (jusqu’à
200 ISO). L’icône ISO apparaît sur le moniteur pour vous avertir que les photos
peuvent être affectées par un effet de bruit.
Équivalant à environ 50 ISO. Recommandé, sauf en cas de lumière insuffi sante ou
de nécessité de vitesses d’obturation rapides (par ex. en cas de sujet en déplace-
50
ment). Du bruit peut apparaître sur les photos prises avec des réglages supérieurs
à cette valeur.
),
Options couleur
Options couleu
Les options couleur permettent de renforcer la vivacité des couleurs ou d’enregistrer des
photos en monochrome. Les résultats peuvent être prévisualisés sur le moniteur.
OptionDescription
Couleur standard
Couleurs vives
Noir et blanc
* La balance des blancs est réglée sur Automatique.
*
Sépia
Couleurs froides*Les images sont enregistrées en teinte monochrome bleutée.
Les sujets sont enregistrés avec leurs couleurs naturelles.
À utiliser pour un effet d’impression photo aux couleurs vives.
*
Les images sont enregistrées en noir et blanc.
Les images sont enregistrées en sépia.
Le menu Prise de vue
Sensibilité
Pour tout paramètre autre que Automatique, le paramètre de sensibilité en cours est affi ché sur
le moniteur (
Options couleur
Avec les réglages autres que Couleur standard, le réglage actuellement sélectionné pour la couleur
est indiqué par une icône sur le moniteur (
4–5).
4–5).
64
Page 75
Le menu Visualisation
VISUALISATION 1/2
Quitter
Aide
100NIKON
01 .10 .20 05
15 :30
0001.JPG
Le menu Visualisation comporte les options suivantes :
OptionDescription
Régl. impr.
DiaporamaAffi chez les images dans un diaporama automatique.67
Effacer
ProtégerProtégez les photos d’une suppression accidentelle.68
Marqu. transfert
Mini-photoCréez une petite copie de l’image actuellement sélectionnée.70
Copier
Confi gurationAffi chez le menu Confi guration.72
Pour accéder aux options du menu de visualisation pour l’image sélectionnée, procédez
comme suit :
1
Sélectionnez le mode de visualisation.
Pour quitter le menu et revenir au mode de visualisation, appuyez de nouveau sur la
commande , ou appuyez de nouveau sur la commande pour quitter le mode
de prise de vue.
Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer à l’aide de
dispositifs compatibles DPOF et PictBridge.
Effacez toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées.
Modifi ez le marquage de transfert pour les photos sélectionnées
ou pour toutes les photos.
Copiez les photos enregistrées en mémoire sur la carte mémoire,
ou inversement.
VISUALISATION 1/2
01.10.2005
01.10.2005
15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
2
Affi chez le menu Visualisation.
VISUALISATION 1/2
Effacer
Protéger
Quitter
Quitter OKOKOKAide
50–51
68
69
71
Aide
Options du menu
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, tournez la commande de zoom en direc-
(T) ( 21). Pour affi cher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes
tion de
pour Menus dans le menu Confi guration ( 80).
Le menu Visualisation
65
Page 76
Fait
Sélection de plusieurs photos
PROT
GER
Retour
PROT
GER
Retour
Pour sélectionner plusieurs photos dans les menus Eff. sélection ( 68), Régl. impr.
( 50–51), Protéger ( 68), Marqu. transfert > Sélect. image(s) ( 69) ou Copier
> Images sélect. ( 71) :
PROT
ÉGER
1
PROTÉGER
2
PROT
ÉGER
PROTÉGER
01.10.2005
15:30
Faites défi ler les photos. La photo en cours
apparaît au centre de l’affi chage.
Répétez les étapes 1 et 2 pour
sélectionner des photos supplé-
3
mentaires. Pour désélectionner une
photo, mettez-la en surbrillance
et appuyez en bas du sélecteur
multidirectionnel. Pour annuler les
modifi cations et quitter, appuyez
sur la commande .
Retour
OKOKOKRetour
Le menu Visualisation
1/4
01.10.2005
15:30
Retour
Sélectionnez la photo en cours. Une icône
indique la sélection.
4
Terminez l’opération.
Fait
Fait
1/4
OKOKOKRetour
66
Page 77
Diaporama
DIAPORAMA
Quitter
r
Pause
Quitter
DIAPORAMA
Quitter
r
a
Diaporam
Cette option permet d’affi cher les images les unes après les autres automatiquement,
sous forme de « diaporama », avec une pause de trois secondes environ entre chaque
image.
DIAPORAMA
1
Mettez Démarrer en surbrillance.
DIAPORAMA
Pause
En boucle
Quitter
Quitter OKOKOK
mar
2
Lancez le diaporama.
Pour passer à la photo suivante, appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel ou
maintenez le bas du sélecteur enfoncé pour faire une avance rapide dans le diaporama.
Pour revenir à la photo précédente, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel ou
maintenez le bas du sélecteur enfoncé pour faire un retour rapide dans le diaporama.
Pour suspendre le diaporama, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Le
menu illustré ci-dessous apparaît.
Lorsque le diaporama est terminé ou suspendu, le menu illustré
à droite s’affi che. Mettez Redémarrer en surbrillance et ap-
Pause
Pause
puyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour redémarrer
le diaporama ou sélectionnez Fin pour terminer le diaporama
et revenir au menu Visualisation.
Redémarrer
Quitter
Quitter OKOKOK
Diaporama
L’appareil photo se mettra en veille si aucune opération n’est effectuée au bout de trente minutes
pendant un diaporama.
Les copies créées avec l’option Mini-photo (
vidéo sont présentés en tant qu’images fi xes, affi chant la première vue de chaque clip.
« En boucle »
Si En boucle est sélectionné sur l’écran de démarrage, le diaporama recommencera automatiquement. Pour sélectionner ou
désélectionner l’option « En boucle », mettez en surbrillance En
boucle et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Si la
case à côté de En boucle est cochée, cela signifi e que « En boucle »
est sélectionné.
70) ne s’affi chent pas pendant le diaporama. Les clips
DIAPORAMA
DIAPORAMA
Pause
mar
En boucle
Quitter
Quitter OKOKOK
Le menu Visualisation
67
Page 78
Effacer
EFFACER
Quitter
Effacer 1 image (s) ?
EFFACER
Quitter
acer
r
100NIKON
01 .10 .20 05
15 :30
0001.JPG
Eff
Le menu Effacer comporte les options suivantes :
OptionDescription
Eff. sélec-
tion
Effacer
tout
Sélectionnez les images à supprimer (
66
). La boîte de
dialogue de confi rmation illustrée à droite apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel
pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au
centre pour la sélectionner.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer de photos.
• Sélectionnez Oui pour effacer les photos sélection-
nées.
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel
pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au
centre pour la sélectionner.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer de photos.
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes les photos non
protégées.
EFFACER
EFFACER
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
Oui
Quitter
Quitter OKOKOK
EFFACER
EFFACER
Effacement en cours…
(
)
Exclure
Oui
Quitter
Quitter OKOKOK
Si aucune carte mémoire n’est insérée, les images enregistrées dans la mémoire interne
seront effacées. Si une carte mémoire est insérée, les images enregistrées sur la carte
mémoire seront effacées.
Protéger
Sélectionnez les photos à protéger contre toute suppression
accidentelle. Les fi chiers protégés sont indiqués par une icône
Prote
01.10.2005
01.10.2005
15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
de protection (voir à droite) et ne peuvent pas être supprimés
à l’aide de la commande ou des options du menu Effacer.
Notez cependant que les photos protégées seront supprimées
lors du formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne ( 78).
1/11/1
Le menu Visualisation
68
Page 79
Marqu. transfert
t
100NIKON
01 .10 .20 05
15 :30
0001.JPG
Marqu. transfer
Cette option permet de marquer les photos à transférer vers tout ordinateur sur lequel
PictureProject a été installé ( 46). Notez que toutes les nouvelles photos sont automatiquement marquées pour le transfert lorsque vous sélectionnez Activé (par défaut)
pour Interface > Transfert auto ( 79).
OptionDescription
Tout activer
(option par défaut)
Tout désactiverAucune image n’est sélectionnée pour le transfert.
Sélect. image(s) Seules certaines images sont sélectionnées pour le transfert ( 66).
Toutes les images sont sélectionnées pour le transfert.
Les photos sélectionnées pour le transfert sont identifi ées par une icône comme
illustré ci-dessous.
100NIKON
01.10.2005
01.10.2005
15:30
15:30
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
11
1122
22
33
1/11/1
Visualisation plein écran
Restrictions sur le transfert auto
Vous pouvez transférer 999 photos au maximum à l’aide de l’option Marqu. transfert / Transfert
auto. Pour transférer plus de 999 photos, utilisez PictureProject ou sélectionnez et transférez les
photos par lots de 999 ou moins. Pour plus d’informations, voir le manuel de référence PictureProject (sur le CD-ROM).
Le COOLPIX S4 ne permet pas de transférer les images sélectionnées pour le tranfert avec un autre
modèle d’appareil photo numérique Nikon. Servez-vous du COOLPIX S4 pour sélectionner à nouveau les images.
Visualisation par plan-
3344
che d’imagettes
44
Le menu Visualisation
69
Page 80
Mini-photo
Quitter
Enregistrer l'image affich
e ?
on
MINI-PHOTO
Quitter
80
o
Mini-phot
Il est possible de créer des petites copies des photos. Vous avez le choix entre les tailles
suivantes :
OptionDescription
640 × 480 Peut être affi ché en plein écran sur l’écran du téléviseur.
320 × 240
160 × 120
Taille idéale pour l’affi chage d’images sur pages web Le temps nécessaire à l’affi chage des images dans le navigateur web est moins long avec des fi chiers de
petite taille.
Pour un envoi et une réception rapides comme fi chier joint à un courrier électronique.
Pour créer une copie de petite taille :
Affi chez la photo en mode de visualisation plein écran ou mettez-la en
1
surbrillance dans la planche d’imagettes ( 41), puis sélectionnez
Mini-photo dans le menu Visualisation ( 65).
2
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
MINI-PHOTO
MINI-PHOTO
40 x 4
320 x 240
160 x 120
Quitter
Quitter OKOKOK
Une boîte de dialogue de confi rmation
3
Enregistrer l'image affich
Enregistrer l'image affichée ?
apparaît. Appuyez en haut ou en bas du
ée ?
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance une option, et au centre
N
Oui
Quitter
Quitter OKOKOK
pour effectuer une sélection :
• Oui : crée une copie de petite taille
• Non : quitte sans créer de copie
En mode de visualisation, les mini-photos sont entourées d’une bordure grise ; une
icône , ou apparaît lorsqu’elles sont affi chées en plein écran.
Le menu Visualisation
Mini-photo
Les copies sont stockées en tant que fi chiers JPEG avec un taux de compression de 1 : 16. Les copies
sont créées avec les mêmes marquages de transfert, heure et date d’enregistrement que la photo
d’origine, mais toute modifi cation des marquages de transfert ou des attributs de protection et
d’impression doit être effectuée séparément. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage
des mini-photos (
Il n’est possible de créer des copies que s’il reste suffi samment de mémoire disponible. Les miniphotos peuvent ne pas s’affi cher ou être transférées correctement à partir d’un autre appareil photo
Nikon. Il est impossible de créer des copies de clips vidéo (
recadrées ( 42).
92–93).
40), de mini-photos, ou de copies
70
Page 81
Copier
APPAREIL VERS CARTE
Quitter
.
Quitter
APPAREIL VERS CARTE
APPAREIL VERS CARTE
Quitter
r
Copie
Cette option, qui n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire est insérée, permet de
copier des photos entre la mémoire interne et la carte mémoire.
OptionDescription
Copiez des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire.
Copiez des photos de la carte mémoire vers la mémoire interne.
Lorsque vous sélectionnez l’une des deux options ci-dessus, le
menu illustré à droite apparaît.
APPAREIL VERS CARTE
APPAREIL VERS CARTE
Images slect
Toutes les images
Quitter
Quitter OKOKOK
OptionDescription
Images
Toutes les
sélect
images
Sélectionnez les images à copier (
dialogue de confi rmation illustrée à droite apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel
pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au
centre pour la sélectionner.
• Sélectionnez Non pour quitter sans copier de photos.
• Sélectionnez Oui pour copier les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît ; ap-
puyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel
pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au
centre pour la sélectionner.
• Sélectionnez Non pour quitter sans copier de photos.
• Sélectionnez Oui pour copier toutes les photos.
66
). La boîte de
APPAREIL VERS CARTE
APPAREIL VERS CARTE
Les images sélectionnées seront
copiées.
OK?
Oui
Quitter
Quitter OKOKOK
APPAREIL VERS CARTE
APPAREIL VERS CARTE
Toutes les images seront copiées.
OK?
Oui
Quitter
Quitter OKOKOK
Copier
Voir la section « Copie d’enregistrements audio » pour plus d’informations sur la copie d’enregistrements audio (
photo d’une autre marque ou celles modifi ées sur un ordinateur.
Les copies perdent tous les marquages d’impression (
35). Il se peut que l’appareil ne puisse pas copier les photos créées avec un appareil
50–51) et de transfert ( 69). Le marquage
de protection ( 68) n’est pas affecté. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des
copies ( 92–93).
Le menu Visualisation
71
Page 82
Le menu Confi guration
Quitter
Aide
PRISE DE VUE 1/2
s
ON
PRISE DE VUE 1/2
Quitter
Aide
ON
s
Taille d'image
Le menu Confi guration comporte les options suivantes :
OptionDescription
Prise de vue
Menu Scène
Clip vidéo
Visualisation
Écran accueilChoisissez l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil. 73
Date
LuminositéPermet de contrôler la luminosité du moniteur. 75
Impression date
Réglages du son Réglez les paramètres de son et de volume. 77
Avertissement de
fl ou
Extinction auto.
Formater mémoire /
Formatage carte
Langue / Language Choisissez la langue des menus et messages de l’appareil photo.79
Interface
Assistance AFActivez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF.79
Le menu Confi guration
Réinitialisation Rétablissez les réglages par défaut.79–80
Type batterie
MenusChoisissez le mode d’affi chage des menus.80
Version fi rmware Affi che la version du microprogramme de l’appareil photo.80
Pour affi cher le menu Confi guration :
1
Affi chez le menu pour le mode en cours.
Sélectionnez ces options afi n de revenir au menu pour le mode
en cours.
Réglez l’horloge et choisissez le fuseau horaire pour votre domicile
et la destination de votre voyage.
Imprimez sur les photos la date ou le compteur du mode anniversaire.
Activez ou désactivez l’avertissement de fl ou.77
Choisissez le temps pendant lequel le moniteur reste allumé avant
de s’éteindre pour économiser les accumulateurs/piles.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne.78
Réglez les paramètres de connexion à un téléviseur ou à un ordinateur.
Défi nissez ce réglage en fonction du type d’accumulateurs/piles de
l’appareil photo.
PRISE DE VUE 1/2
PRISE DE VUE 1/2
PRISE DE VUE 1/2
NFIGURATI
Taille d'image
Balance des blanc
Correction expo.
Prise de vues
Quitter
Quitter OKOKOKAide
2
Aide
PRISE DE VUE 1/2
NFIGURATI
Taille d'image
Balance des blanc
Correction expo.
Prise de vues
Quitter
Quitter OKOKOKAide
Mettez en surbrillance CONFIGURATION .
58
21
36
65
10–11
74–75
76
78
79
80
Aide
Affi chez le menu Confi guration. Pour revenir
3
Options du menu
au menu pour le mode en cours, appuyez sur
la commande .
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, tournez la commande de zoom en direc-
(T) ( 21). Pour affi cher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes
tion de
pour Menus dans le menu Confi guration ( 80).
72
Page 83
Écran accueil
LECT. IMAGE ACCUEIL
Quitter
accue
IMAGE ACCUEIL
Retour
Ce menu contient les options de démarrage de l’appareil photo.
OptionDescription
Désacti. image
(par défaut)
NikonL’image ci-contre apparaît.
Aucun écran d’accueil n’apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
ran
il
Animation
L’animation présentée à droite apparaît à la mise
sous tension de l’appareil photo.
Vous pouvez choisir l’écran d’accueil parmi les
photos enregistrées en mémoire ou sur la carte
IMAGE ACCUEIL
IMAGE ACCUEIL
mémoire. Lorsque vous sélectionnez cette option,
Sélec. une image
l’écran de sélection illustré à droite apparaît ; appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour faire défi ler les photos, puis appuyez
au centre pour valider la sélection. Pour quitter
01.10.2005
15:30
Retour
Retour OKOKOK
sans modifi er l’écran d’accueil, appuyez sur la
commande .
Écran accueil
Si vous choisissez Sélect. une image après avoir sélectionné un écran
d’accueil personnalisé, la boîte de dialogue de confi rmation illustrée à
droite s’affi chera. Sélectionnez Oui pour remplacer l’image existante
avec le nouvel écran d’accueil ou Non pour quitter ce menu sans changer l’écran d’accueil.
Mini-photos et images recadrées
Les copies d’images créées à l’aide de l’option Mini-photo ou des options de recadrage peuvent être
SSÉLECT. IMAGE ACCUEIL
SÉLECT. IMAGE ACCUEIL
Remplacer image
actuelle ?
Oui
Quitter
Quitter OKOKOK
sélectionnées pour l’écran d’accueil uniquement si leur taille est égale ou supérieure à 640 × 480
pixels.
1/4
Le menu Confi guration
73
Page 84
Date
FUS. HOR. DOM
Retour
Retour
e
FUSEAU HORAIRE
Quitter
a
FUSEAU HORAIRE
Quitter
a
FUSEAU HORAIRE
Quitter
n
FUSEAU HORAIRE
Quitter
n
Dat
Cette option permet de régler l’horloge de l’appareil et de choisir le fuseau horaire
pour votre domicile et votre destination de voyage.
OptionDescription
DateRéglez la date et l’heure sur l’appareil photo (
Fuseau
horaire
Choisissez le fuseau horaire de votre domicile (
( ). Activez ou désactivez l’heure d’été (voir ci-dessous).
10–11).
) ou de votre destination de voyage
Fuseau horaire
Lorsque vous sélectionnez Fuseau horaire, le menu illustré à l’étape 1 apparaît. Pour
choisir un nouveau fuseau horaire de domicile ( ) ou de destination ( ) :
FUSEAU HORAIRE
1
FUSEAU HORAIRE
01.10.2005 13:20
London, Casablanc
Heure été
London, Casablanca
Heure été
Quitter
Quitter OKOKOK
Mettez en surbrillance ou .
FUS. HOR. DOM
3
Le menu Confi guration
FUS. HOR. DOM
Retour
Retour OKOKOK
Mettez le fuseau horaire en surbrillance.
2
Affi chez la carte des fuseaux horaires
4
*
Sélectionnez le fuseau horaire. Appuyez
sur la commande pour accéder au
menu illustré à l’étape 1.
* Le fuseau horaire de destination doit être différent de celui du domicile.
FUS. HOR. DOMFUS. HOR. DOM
Retour
Retour OKOKOK
mondiaux.
FUSEAU HORAIRE
FUSEAU HORAIRE
01.10.2005 14:20
Quitter
Quitter OKOKOK
Madrid, Paris, Berli
Heure été
London, Casablanca
Heure été
Pour passer du fuseau horaire de domicile ( ) à celui de destination ( ) et inversement :
FUSEAU HORAIRE
FUSEAU HORAIRE
1
FUSEAU HORAIRE
01.10.2005 14:20
Madrid, Paris, Berli
London, Casablanca
Quitter
Quitter OKOKOK
Mettez en surbrillance ou .
Heure été
Heure été
2
†
Mettez l’horloge à l’heure de la zone
FUSEAU HORAIRE
01.10.2005 13:20
Madrid, Paris, Berlin
Heure été
London, Casablanc
Heure été
Quitter
Quitter OKOKOK
sélectionnée. Le point indique l’option
sélectionnée.
† Pour activer ou désactiver le réglage de l’heure d’été, mettez Heure d’été en surbrillance et ap-
puyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Lorsque l’option Heure d’été est cochée, l’heure
du fuseau horaire sélectionné est automatiquement avancée d’une heure.
74
Page 85
Luminosité
t
LUMINOSIT
Quitter
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel
pour augmenter ou réduire la luminosité du moniteur en
déplaçant vers le haut ou vers le bas la fl èche située à gauche
du moniteur. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
pour que le nouveau paramétrage prenne effet.
Luminosi
LUMINOSIT
Quitter
Quitter OKOKOK
ÉLUMINOSITÉ
Fuseaux horaires
Il est impossible de sélectionner le fuseau horaire si la date et l’heure n’ont pas déjà été réglées.
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Les incréments de
fuseaux horaires de moins d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous voyagez vers des destinations
dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart d’heure par rapport au Temps Universel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal ou Terre-Neuve, réglez
l’horloge sur l’heure locale (
GMT +/–Emplacement
GMT –11Midway, Samoa
GMT –10Hawaii, Tahiti
GMT –9Alaska, Anchorage
GMT –8 PST (PDT): Los Angeles, Seattle, Vancouver
GMT –7MST (MDT): Denver, Phoenix, La Paz
GMT –6 CST (CDT): Chicago, Houston, Mexico City
GMT –5EST (EDT): New York, Toronto, Lima
GMT –4Caracas, Manaus
GMT –3Buenos Aires, São Paulo
GMT –2Fernando de Noronha
GMT –1Azores
GMTLondon, Casablanca
L’horloge de l’appareil photo
10–11).
GMT +/–Emplacement
GMT +1Madrid, Paris, Berlin
GMT +2Athens, Helsinki
GMT +3Moscow, Nairobi
GMT +4Abu Dhabi, Dubai
GMT +5Islamabad, Karachi
GMT +6Colombo, Dhaka
GMT +7Bangkok, Jakarta
GMT +8Beijing, Hong Kong, Singapore
L’horloge de votre appareil photo est moins précise que la plupart des montres et des pendules
ordinaires. Vérifi ez régulièrement l’exactitude de l’heure et réglez-la de nouveau si nécessaire.
Le menu Confi guration
75
Page 86
Impression date
DATES M
MORIS
ES
Quitter
005
Impression date
Cette option permet d’imprimer la date sur les photos lorsqu’elles sont prises. Elle ne
peut pas être utilisée pour imprimer une date sur des photos existantes.
OptionDescription
Désactivée La date et l’heure n’apparaissent pas sur les photos.
DateLa date est imprimée sur les photos prises lorsque cette option est activée.
Date et
heure
Mode anni-
versaire
La date et l’heure sont imprimées sur les photos prises lorsque cette option
est activée.
L’horodateur indique le nombre de jours entre la date de prise de vue et la date
sélectionnée.
Mode anniversaire
Les photos prises lorsque cette option est activée sont imprimées avec le nombre de
jours restants jusqu’à la date spécifi ée ou le nombre de jours écoulés depuis la date
spécifi ée. Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un enfant ou compter les jours
avant un anniversaire ou un mariage. Les jours restants sont indiqués par ▲.
Dates mémorisées : pour choisir trois dates maximum entre le 1er janv.
1910 et le 31 déc. 2037, mettez la date actuelle en surbrillance et appuyez
au centre du sélecteur multidirectionnel. Le menu illustré à droite apparaît.
Pour défi nir une date, mettez l’option en surbrillance puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel et entrez une date comme décrit dans «
Réglages de base » ( 10–11). Pour sélectionner une date existante, met-
Le menu Confi guration
tez-la en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Affi cher options : pour modifi er le format d’affi chage de la date, mettez le format actuel en
surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Nombre de jours, Années et jours ou
Ans, mois, jours et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
DATES M
ÉMORIS
DATES MÉMORISÉES
1.10.2
--.--.----
--.--.----
Quitter
Quitter OKOKOK
ÉES
Impression date
Les données imprimées avec Écran TV (640) comme paramètre de Taille d’image peuvent être
diffi ciles à lire. Choisissez le paramètre Écran PC (1024) ou plus lorsque vous utilisez l’option Im-
pression date (
59).
Quel que soit le paramétrage choisi, la date n’est pas imprimée en mode Clip vidéo (
lorsque , ou (sans Planche 16 vues Sport) est sélectionné en mode Scène ( 21), Continu
est sélectionné pour Prise de vue ou une option autre que Désactivé est sélectionnée pour BSS
( 61, 63).
Les données imprimées constituent une partie permanente de l’image et apparaissent chaque fois
que celle-ci est imprimée, que la date soit ou non sélectionnée dans le menu Régl. impr.. Lorsque
vous sélectionnez un paramètre autre que Désactivée, une icône Impression date apparaît pendant
la prise de vue dans la zone correspondante (
4–5).
La date est enregistrée selon le format sélectionné dans le menu DATE. Impression date ne peut
pas être sélectionné si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée (
10–11).
76
36) ou
Page 87
Réglages du son
SON DES COMMANDES
Quitter
v
n
ATTENTION !! L'IMAGE
RISQUE D'
TRE FLOUE.
L'ENREGISTRER ?
i
SON AU D
CL.
Quitter
al
SON D
MARRAGE
Quitter
v
lages du so
Les options de ce menu permettent de contrôler les réglages de son suivants :
OptionDescription
Son/
comman-
des
Si Activé est sélectionné, un signal sonore est émis une fois
lorsqu’une carte mémoire est insérée, que des données sont
supprimées, qu’une carte mémoire ou la mémoire interne est
formatée ou qu’un nouveau mode est sélectionné. Un signal
sonore est émis à trois reprises au moment du déclenchement
lorsque les accumulateurs/piles sont déchargés, qu’une carte
mémoire est verrouillée ou que la mémoire interne ou une
SON DES COMMANDES
SON DES COMMANDES
Désactivé
Acti
Quitter
Quitter OKOKOK
carte mémoire est saturée.
Choisissez le volume du son émis lors du déclenchement. Si
SON AU D
ÉCL.
SON AU DÉCL.
Désactivé est sélectionné, aucun son n’est émis. Quel que soit
Son au
le paramétrage choisi, aucun son n’est émis en mode Sport
décl.
26) ou Clip vidéo ( 36) lorsque Continu ou Planche 16
(
vues est sélectionné pour Prise de vue ( 61), ou que BSS
est activé ( 63).
Choisissez le volume du son émis lors de la mise sous tension
de l’appareil. Si Désactivé est sélectionné, aucun son n’est
marrage
est connecté (
47, 52).
émis. Le son au démarrage n’est pas émis lorsqu’un câble USB
Son dé-
Avertissement de fl ou
Fort
Norm
Désactivé
Quitter
Quitter OKOKOK
SON D
ÉMARRAGE
SON DÉMARRAGE
Fort
Normal
sacti
Quitter
Quitter OKOKOK
Avertissement de flou
Si Activé est sélectionné pour cette option, l’avertissement
présenté à droite s’affi che après la prise de vue dans le cas
où les photos risquent d’être fl oues. Sélectionnez Oui pour
enregistrer la photo, Non pour l’effacer et refaire une ten-
tative. La photo est enregistrée automatiquement si aucune
opération n’est effectuée au bout de vingt secondes. Aucun
ATTENTION !! L'IMAGE
ATTENTION !! L'IMAGE
RISQUE D'ÊTRE FLOUE.
RISQUE D'
ÊTRE FLOUE.
L'ENREGISTRER ?
L'ENREGISTRER ?
Non
u
OKOKOK
avertissement n’apparaît en mode de clip vidéo, en modes
Scène (Sport), (Musée), (Feux d’artifi ce) ou (Panorama assisté), ou lorsque le
retardateur est activé, qu’une option autre que Vue par vue est sélectionné pour Prise de vue, ou qu’une option autre que Désactivé est sélectionnée pour BSS.
Le paramètre Activé est recommandé lorsque vous effectuez un zoom avant. Si vous
souhaitez visualiser la photo avant de la supprimer, sélectionnez Oui dans la boîte de
dialogue Avertissement de fl ou, puis appuyez sur la commande .
Le menu Confi guration
77
Page 88
Extinction auto.
FORMATAGE
e
o.
Extinction aut
Choisissez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint automatiquement pour économiser les accumulateurs/piles ( 10).
OptionDescription
Extinc-
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil s’éteint lorsqu’aucune action n’est effec-
tion
tuée.
auto.
Si vous sélectionnez Activé, le moniteur s’éteindra si aucune modifi cation n’a été dé-
Mode
tectée dans la luminosité du sujet pendant 30 secondes (si Extinction auto. est réglé
veille
sur 1 min ou moins) ou 1 minute (si Extinction auto. est réglé sur 5 min ou plus).
Quelle que soit l’option sélectionnée, le moniteur reste allumé pendant 3 minutes lorsque les menus sont affi chés et pendant 30 minutes pendant le diaporama ou lorsque
l’appareil photo est connecté à un adaptateur secteur EH-62B (optionnel).
Formater mémoire /
Formatage carte
Formater m
moir
Formatage carte
Si aucune carte mémoire n’est insérée, cette option s’intitule Formater mémoire et
formate la mémoire interne. Sinon, elle s’intitule Formatage carte et formate la carte
mémoire actuellement insérée pour qu’elle puisse être utilisée avec cet appareil photo.
À noter que le formatage détruit défi nitivement toutes les données, y compris
les photos protégées ainsi que toutes les autres données qui peuvent s’y trouver.
Le menu Confi guration
Avant le formatage, faites attention de bien transférer les photos auxquelles vous tenez,
sur un ordinateur ( 46–49).
Les options suivantes s’affi chent si vous insérez une carte mémoire :
OptionDescription
Formatage
rapide
Formater L’intégralité de la mémoire ou de la carte mémoire est formatée.
Le formatage s’applique uniquement aux supports de stockage des données. Plus
rapide que le formatage normal.
Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che avant le
formatage. Sélectionnez Formater pour formater le péri-
FORMATAGE
phérique de stockage. Le message indiqué à droite s’affi che ;
FORMATAGE
vous devez éviter d’éteindre l’appareil photo, de retirer
les accumulateurs/piles ou la carte mémoire et de débrancher l’adaptateur secteur tant que ce message est
affi ché.
Formatage carte
Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation et reformatez-les par la
suite. Sans formatage régulier, les performances chutent. À noter que vous ne pouvez
pas formater les cartes mémoire lorsque les accumulateurs/piles sont déchargés.
78
Page 89
Langue/Language
ace
F
n
Langue/Language
Choisissez la langue des menus et messages affi chés sur le moniteur ( 10).
Interface
Interf
Choisissez le réglage approprié pour une connexion à un ordinateur ou un appareil
vidéo ( 45, 46).
OptionDescription
Sélectionnez le réglage USB pour la connexion de l’appareil à un ordinateur ( 46)
USB
ou une imprimante ( 52).
Avant de connecter votre appareil photo à un appareil vidéo comme un téléviseur ou
Mode
vidéo
Transfert
auto
un magnétoscope (
avez le choix entre NTSC et PAL.
Sélectionnez Activé pour que les photos soient directement transférées vers l’ordinateur à mesure qu’elles sont prises.
45), sélectionnez la norme vidéo utilisée par cet appareil. Vous
Assistance AF
Assistance A
Si le paramètre Automatique est sélectionné pour cette option, l’illuminateur d’assistance AF s’allume afi n de permettre à l’appareil photo de faire la mise au point malgré le
faible éclairage du sujet. L’illuminateur d’assistance AF a une portée maximale d’environ
2 mètres. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si Désactivé est sélectionné
pour Assistance AF, si (Aide Paysage), (Aide Sport), (Aurore / Crépuscule),
(Paysage de nuit), (Gros plan), (Musée) ou (Feux d’artifi ce) est sélectionné
en mode Scène, si un paramètre autre que PORTRAIT est sélectionné en mode (Aide
Portrait) ou si un paramètre autre que PORTRAIT DE NUIT est sélectionné en mode
(Aide Portrait de nuit).
Réinitialisation
initialisatio
Sélectionnez Réinitialisation pour restaurer l’état initial des paramètres suivants :
OptionDescription
Mode fl ashAutomatique
RetardateurOFF
Macro (gros plan) OFF
Mode clip vidéo
Options Clips Clip vidéo 320
Mode autofocus AF ponctuel
VR ÉlectroniqueDésactivé
Mode Scène
Aide Portrait AF PRIORITÉ VISAGE
Aide Paysage PAYSAGE
Aide Sport SPORT
Aide Portrait de nuit PORTRAIT DE NUIT
Fête/Intérieur
OptionDescription
Taille d’image Normale (2816)
Balance des blancs Automatique
Correction expo. ±0
Prise de vue Vue par vue
BSSDésactivé
SensibilitéAutomatique
Options couleur Couleur standard
Écran accueil Désacti. image
Luminosité 3
Impression dateDésactivée
Le menu Confi guration
79
Page 90
s
OptionDescription
PRISE DE VUE 1/2
Quitter
Aide
ON
s
Taille d'image
Taille d'image
Quitter
Aide
Réglages du son
Son/ commandes Activé
Son au décl. Normal
Son démarrage Désactivé
Assistance AF Automatique
Avertissement de fl ouActivé
OptionDescription
Extinction auto.
Extinction auto.1 min
Mode veilleDésactivé
Interface
Transfert auto Activé
MenusTexte
Choisir Oui (pour Réinitialisation) efface également le numéro de fi chier actuel (
4–5, 92–93) de la mémoire. La numérotation reprendra à partir du plus petit numéro
disponible. Tous les autres réglages seront conservés.
Réinitialisation de la numérotation à 0001
Pour réinitialiser la numérotation des fi chiers à 0001, sélectionnez Réinitialisation soit
après avoir effacé toutes les images ( 68), soit après avoir formaté la carte mémoire
ou la mémoire interne ( 78).
Type batterie
Type batterie
Pour vous assurer que l’appareil photo affi che le niveau de charge approprié ( 12),
sélectionnez le type correspondant aux accumulateurs/piles utilisés.
Le menu Confi guration
OptionType d’accumulateur/pile
AlcalineAlcaline
COOLPIX (NiMH)
EN-MH1-B2, oxy-nickel
LithiumLithium
Le paramètre Type batterie peut être modifi é si la pile de l’horloge est déchargée.
Menus
Menu
Cette option contrôle le mode d’affi chage des menus Clip vidéo ( 37), Prise de vue (
58), Visualisation ( 65) et Confi guration. Vous avez le choix entre Texte ou Icônes.
PRISE DE VUE 1/2
PRISE DE VUE 1/2
NFIGURATI
Taille d'image
Balance des blanc
Correction expo.
Prise de vues
Quitter
Quitter OKOKOKAide
Aide
Texte
Version fi rmware
Sélectionnez cette option pour affi cher la version de microprogramme actuellement
Taille d'image
Taille d'image
Quitter
Quitter OKOKOKAide
Aide
Icônes
Version firmware
utilisée par votre appareil photo. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour
revenir au menu Confi guration.
80
Page 91
Remarques techniques
햲
햳
햴
Accessoires optionnels
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires optionnels suivants étaient
disponibles pour cet appareil photo. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
Accumulateur
rechargeable
Chargeur d’accumu-
Adaptateur secteur
Cartes mémoire agréées
Les cartes suivantes ont été testées et approuvées conformes à l’utilisation avec le
COOLPIX S4 :
Le bon fonctionnement de votre appareil photo n’est pas garanti avec les autres
marques de carte. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les cartes citées,
contactez leur fabricant.
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital (SD).
• Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation.
• Vous ne devez pas retirer la carte mémoire, mettre l’appareil photo hors tension, débrancher l’alimentation pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de données de la carte.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la perte de données ou endommager l’appareil
photo ou la carte.
• Ne les démontez pas et ne les modifi ez pas.
• Ne les laissez pas tomber, ne les pliez pas, ne les exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire.
• Ne les laissez pas en plein soleil dans un véhicule fermé ou dans des endroits exposés à des températures élevées.
• Ne les exposez pas à de hauts niveaux d’humidité ou à des gaz corrosifs.
81
Page 92
Entretien de votre appareil photo
Afi n de profi ter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez prendre les
précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage :
Gardez l’appareil au sec
Ce produit risque de ne plus fonctionner
après immersion dans l’eau ou exposition
à une très forte humidité.
Manipulez l’objectif et toutes les pièces
mobiles avec le plus grand soin
Manipulez en douceur l’objectif, le
moniteur ou les connecteurs, le logement pour carte mémoire, le logement
pour accumulateurs/piles ou le volet de
protection de l’objectif. Ces pièces sont
particulièrement fragiles. Forcer le volet
de protection de l’objectif peut entraîner
le dysfonctionnement de l’appareil photo
ou endommager l’objectif.
Ne dirigez pas l’objectif vers de fortes
sources lumineuses pendant une période
prolongée
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou
d’autres fortes sources lumineuses pendant une période prolongée, lorsque vous
utilisez ou rangez l’appareil photo. Une
lumière intense peut détériorer le capteur
DTC et ainsi créer un effet de fl ou blanc
Remarques techniques
sur les photos.
Mettez hors tension le matériel avant de
retirer les accumulateurs/piles ou de débrancher l’adaptateur secteur
Ne débranchez pas l’appareil photo et
ne retirez pas les accumulateurs/les piles
lorsque l’appareil est sous tension ou
lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer
l’extinction de votre appareil photo dans
de telles conditions entraînerait la perte
de données ou risquerait d’endommager
la mémoire ou les circuits internes. Pour
éviter toute coupure de courant accidentelle, ne transportez pas l’appareil lorsqu’il
est alimenté par le biais d’un adaptateur
secteur.
Ne laissez pas votre appareil tomber
L’appareil photo risque de mal fonctionner
s’il est soumis à de violents chocs ou à de
fortes vibrations.
82
Mettez l’appareil à l’abri des forts champs
magnétiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant
de fortes radiations électromagnétiques
ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements
comme des émetteurs radio peuvent
interférer avec le moniteur, corrompre les
données stockées sur la carte mémoire
ou affecter les circuits internes de votre
appareil.
Évitez les changements brusques de tem-
pérature
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque
vous entrez ou sortez d’un local chauffé
par temps froid, sont susceptibles de créer
de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre
équipement dans un étui ou dans un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques
changements de température.
Le voyant DEL de l’illuminateur d’assis-
tance AF
La diode électro-luminescente (DEL) utilisée pour l’illuminateur d’assistance AF est
conforme à la norme CEI suivante :
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2
Ne tenez pas l’appareil photo par le bou-
chon d’objectif
L’appareil photo pourrait se désolidariser
du bouchon d’objectif et tomber, ce qui
pourrait l’endommager.
-2001
Page 93
Nettoyage
Objectif : évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou
les peluches, utilisez un pinceau souffl ant (en général, un petit accessoire qui possède
un « ballon » à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air).
Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes au pinceau souffl ant, nettoyez
l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers
la périphérie. Si cela ne suffi t pas, utilisez un chiffon humidifi é avec un nettoyant pour
objectif que vous trouverez dans le commerce.
Moniteur : utilisez un pinceau souffl ant pour éliminer les poussières ou les peluches du
revêtement protecteur en acrylique. Pour effacer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre
et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Boîtier : utilisez un pinceau souffl ant pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable
puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation sur la plage
ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon sec légèrement imbibé d’eau
douce puis, séchez-le complètement. L’appareil photo risque de s’endommager si des
corps étrangers s’infi ltrent dans le boîtier. Nikon ne peut être tenu responsable de tout
dommage dû aux impuretés ou au sable.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Remarques techniques
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point
commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les
images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène, que
l’on appelle « marbrure », ne se verra pas sur la photographie fi nale et ne traduit en aucun cas un
mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images en cours d’affi chage sur le moniteur peuvent être diffi ciles à percevoir sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur
devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
83
Page 94
Stockage
Mettez l’appareil photo hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifi ez que le témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil photo et retirez les
accumulateurs/piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un
endroit qui est :
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des
télévisions ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10°C ou supérieures à 50°C
• mal aéré ou soumis à une humidité de plus de 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement
au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension et déclenchez-le
plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
Remarques techniques
Accumulateurs/piles
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifi ez le niveau de charge des accumulateurs/
des piles et rechargez-les si nécessaire (
accumulateurs/piles de rechange lors des grandes occasions.
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que
les accumulateurs/piles sont neufs/neuves avant de photographier en extérieur par grand froid.
Gardez des accumulateurs/piles au chaud et intervertissez-les si nécessaire. Une fois réchauffés, les
accumulateurs/piles peuvent retrouver de leur capacité.
• Si les contacts des accumulateurs/piles sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Les accumulateurs/piles usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les conformément aux
réglementations locales.
6–7). Si possible, gardez toujours à disposition des
84
Page 95
Messages d’erreur
Les messages d’erreur et autres avertissements qui apparaissent sur le moniteur sont
énumérés dans le tableau suivant. Des solutions sont proposées.
Affi chageProblèmeSolution
(clignote)L’horloge n’est pas réglée.Réglez l’horloge.
ATTENTION !…
L’A CCUMULATEUR EST
DÉCHARGÉ
AF●
clignote en rouge)
(●
(clignote)
PATIENTEZ……
IMAGE EN COURS D’ENREGISTREMENT
LA CARTE MÉMOIRE EST
PROTÉGÉE EN ÉCRITURE
CETTE CARTE NE
FONCTIONNE PAS
ATTENTION! CETTE CAR-
TE EST ILLISIBLE
(clignote)
CARTE NON
FORMATÉE
(clignote)
Formatage
Non
MÉMOIRE
INSUFFISANTE
ou
Les accumulateurs/piles sont déchargés.
L’appareil ne parvient pas à faire la
mise au point.
Vitesse d’obturation lente. Les
photos risquent d’être fl oues.
L’appareil est mis hors tension
ou la commande est sollicitée
alors que des données sont en
cours d’enregistrement.
Le commutateur de protection en
écriture est en position « lock ».
Erreur d’accès à la carte mémoire.
La carte mémoire n’a pas été formatée pour être utilisée avec cet
appareil photo.
Appareil photo en mode de prise
de vue : Mémoire insuffi sante
pour enregistrer d’autres images
avec les réglages actuels.
Appareil photo connecté à un ordinateur : Pas assez de mémoire
pour enregistrer les informations
nécessaires pour le transfert.
Mettez l’appareil photo hors tension
et remplacez les accumulateurs/
piles.
En utilisant la mémorisation de mise
au point, faites la mise au point sur
un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la scène.
Utilisez le fl ash ou un pied, posez
l’appareil sur une surface plane et
stable, ou tenez fermement l’appareil
photo des deux mains en plaquant
vos coudes contre votre buste.
Le message disparaîtra automatiquement lorsque l’enregistrement
sera terminé.
Faites glisser le commutateur de
protection en position « écriture ».
• Utilisez les cartes mémoire agréées.
• Vérifi ez que les contacts sont
propres.
• Mettez l’appareil photo hors tension et vérifi ez que la carte mémoire est insérée correctement.
Appuyez en haut du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance l’option Formatage
et appuyez au centre pour formater la carte ou éteignez l’appareil
photo et remplacez la carte.
• Choisissez une autre taille d’image.
• Retirez la carte mémoire et utilisez la mémoire interne ou insérez une nouvelle carte mémoire.
• Supprimez des photos.
Effacez les photos inutiles et essayez de nouveau.
10–11
6, 7,
10
15, 91
3, 13,
17
15
8
81
—
8–9
8–9,
78
59
8–9
16, 68
16, 68
Remarques techniques
85
Page 96
Affi chageProblèmeSolution
ENREGISTREMENT
D’IMAGE IMPOSSIBLE
ou
IMPOSSIBLE DE SAUVEGARDER LE FICHIER
SON
ou
L’IMAGE A DÉJÀ ÉTÉ
MODIFIÉE. D-LIGHTING
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ.
CE FICHIER NE CONTIENT PAS DE DONNÉES
IMAGE
IMPOSSIBLE D’EFFACER
CETTE IMAGE
AUCUN FICHIER SON
Remarques techniques
IL N’Y A PLUS DE REPÈRES AUDIO
L’ENREGISTREMENT DE
CLIPS EST IMPOSSIBLE
LA NOUVELLE DESTINATION EST DANS
LE FUSEAU HORAIRE
ACTUEL
ATTENTION !
LE SÉLECTEUR DE MODE
N’EST PAS SUR LA BONNE
POSITON
LA MÉMOIRE NE CONTIENT PAS D’IMAGES
TOUTES LES IMAGES
SONT CACHÉES
• L’appareil photo ne dispose plus
de numéros de fi chier.
• Mémoire insuffi sante pour copier des photos avec les options
Recadrage, D-lighting ou Miniphoto.
• La photo d’origine ne permet
pas l’application de l’option de
recadrage.
• L’image choisie ne peut pas être
utilisée pour l’écran d’accueil.
L’appareil photo ne dispose plus
de numéros de fi chier.
La photo d’origine ne prend pas
en charge l’option D-lighting.
Fichier créé par l’ordinateur ou
par une marque différente d’appareil photo.
Vous essayez de supprimer une
photo protégée.
Aucun fi chier son disponible pour
la lecture.
Les enregistrements audio ne contiennent pas d’index.
Une erreur de dépassement de
temps s’est produite pendant
l’enregistrement du clip.
La destination de votre voyage est
dans le même fuseau horaire que
votre domicile.
Le sélecteur de mode est placé
entre deux modes.
Aucune image ne se trouve sur
la carte mémoire ou dans la mémoire interne.
Les photos ne peuvent pas être visualisées sur le COOLPIX S4.
86
•
Sélectionnez Réinitialisation
après avoir inséré une nouvelle
carte mémoire ou formaté la carte
mémoire ou la mémoire interne.
• Formatez la mémoire de destination ou effacez des images. Si
vous copiez des images sur une
carte mémoire, insérez-en une
autre.
•
L’ option de recadrage n’est pas
exploitable sur les copies déjà recadrées ni sur les mini-photos.
•
Choisissez une taille d’image de
640×480 pixels ou supérieure.
Sélectionnez Réinitialisation
après avoir inséré une nouvelle
carte mémoire ou utilisez l’option
Formater.
Impossible d’utiliser l’option
D-lighting avec des copies.
Visualisez le fi chier sur un ordinateur ou sur un appareil photo de
la marque appropriée.
Retirez le marquage de protection
avant d’effacer l’image.
Appuyez sur la commande
pour revenir au mode de prise de
vue et enregistrer un fi chier son.
Insérez un index avant d’utiliser la
commande
Choisissez une carte mémoire offrant de meilleures performances.
Il n’est pas nécessaire d’indiquer
un nouveau fuseau horaire si la
destination de votre voyage s’inscrit dans le même fuseau que votre domicile.
Réglez le sélecteur de mode pour
sélectionner le mode souhaité.
Appuyez sur la commande
pour revenir en mode de prise
de vue.
ou .
16, 68,
8–9,
78,
79–80
8–9,
78
42
59
8–9,
78,
79–80
43
—
68
33
33
81
74–75
2
12, 16
Page 97
Affi chageProblèmeSolution
ERREUR DE TRANSFERT
D’IMAGE
TRANSFERT ANNULÉ
AUCUNE IMAGE N’EST
SÉLECTIONNÉE POUR
LE TRANSFERT
ERREUR DE
COMMUNICATION
ERREUR D’IMPRIMANTE.
VÉRIFIER L’ÉTAT DE
L’IMPRIMANTE
ERREUR DU SYSTÈME
PROBLÈME DANS LE
BLOC OPTIQUE
Une erreur s’est produite pendant le transfert d’images sur
l’ordinateur.
Le transfert est annulé.
Aucune photo n’est sélectionnée
pour le transfert lorsque
activée pour transférer les photos
vers l’ordinateur.
• PictureProject n’est pas ouvert.
• Câble USB déconnecté alors que
des images sont en cours d’impression ou de copie vers un ordinateur.
• L’option USB est réglée incorrectement.
Erreur d’imprimante.
Une erreur s’est produite dans
les circuits internes de l’appareil
photo.
Problème de fonctionnement de
l’objectif.
est
Redémarrez le transfert après
avoir vérifi é que l’appareil
photo est connecté et que les
accumulateurs/piles sont entièrement rechargés.
Déconnectez l’appareil photo et
sélectionnez au moins une image
pour le transfert, puis recommencez le transfert.
• Ouvrez PictureProject avant d’appuyer au centre du sélecteur multidirectionnel.
• Si une erreur apparaît sur l’écran
de l’ordinateur, cliquez sur OK
pour quitter PictureProject. Mettez l’appareil photo hors tension,
rebranchez le câble, puis mettez
l’appareil sous tension et imprimez ou transférez les photos.
• Mettez l’appareil photo hors
tension et déconnectez le câble, puis choisissez un autre
réglage USB dans le menu Confi guration de l’appareil photo.
Si l’erreur persiste, utilisez la
commande Tr ansférer dans
PictureProject pour transférer les
photos.
Contrôlez l’imprimante. Pour reprendre l’impression, mettez l’option Reprendre en surbrillance et
appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel. Appuyez sur
Annuler pour quitter sans imprimer les images restantes.
Mettez l’appareil photo hors tension, déconnectez l’adaptateur
secteur, retirez et insérez de nouveau les accumulateurs/piles, puis
remettez l’appareil sous tension.
Si le problème persiste, contactez
votre revendeur ou le centre de
service agréé Nikon.
Mettez l’appareil hors tension,
puis à nouveau sous tension. Si
l’erreur persiste, contactez votre
revendeur ou représentant Nikon.
12,
46–49
69
—
46–49,
52–57
10,
46–49
Remarques techniques
—
7, 10,
81
10
87
Page 98
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations.
Appareils contrôlés électroniquement
Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est
dû à une charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez
et insérez de nouveau les accumulateurs/piles et / ou déconnectez l’adaptateur secteur,
puis remettez l’appareil sous tension. En cas de dysfonctionnement continu, contactez
votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. À noter que la déconnexion de la
source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des données non
enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du problème.
Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
ProblèmeCause probable
Rien ne s’affi che sur le
moniteur
Remarques techniques
Aucun indicateur n’ap-
paraît sur le moniteur
Le moniteur est diffi cile-
ment lisible
Aucune photo n’est
prise lorsque vous ap-
puyez à fond sur le dé-
clencheur
• L’appareil photo est hors tension.
• Les accumulateurs/piles ne sont pas insérés correctement ou le
volet du logement pour accumulateurs/piles n’est pas correctement fermé.
• Les accumulateurs/piles sont déchargés.
• L’adaptateur secteur n’est pas correctement connecté.
• L’appareil est en mode veille. Sollicitez légèrement le déclencheur.
• Le câble USB ou le câble audio / vidéo est connecté.
• Enregistrement audio en cours : appuyez sur la commande
pour activer le moniteur.
• Enregistrement de clips/intervalles en cours.
• Le bouchon d’objectif est fermé : ouvrez-le.
Appuyez sur la commande
• Il est nécessaire de régler la luminosité du moniteur.
• Le moniteur s’est éteint progressivement pour économiser de
l’énergie : appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Le moniteur est sale : nettoyez-le.
• L’appareil photo est en mode de visualisation.
• Les accumulateurs/piles sont déchargés.
• Le témoin du fl ash clignote : le fl ash est en cours de chargement.
• Le message « CARTE NON FORMATÉE » apparaît à l’écran : la carte mémoire n’a pas été formatée pour pouvoir être utilisée avec
cet appareil photo.
• Le message « MÉMOIRE INSUFFISANTE » s’affi che s’il n’y a pas
assez de mémoire pour enregistrer l’image avec les réglages actuellement sélectionnés dans Ta ille d’image.
• Le message « LA CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE EN ÉCRITURE »
apparaît : la carte mémoire est verrouillée.
jusqu’à affi cher les indicateurs.13
10
7
12
81
78
45, 47
33
39, 62
—
75
10
83
16, 41
12
15
78
59
8
88
Page 99
ProblèmeCause probable
Les photos ne sont pas
mises au point
Les photos sont fl oues
Présence de taches lu-
mineuses sur les images
Le fl ash ne se déclen-
che pas
Des pixels lumineux
espacés de manière
aléatoire (
«
bruit ») sont
visibles sur l’image
Les photos sont trop
sombres
(sous-exposées)
Les photos sont trop lumi-
neuses (surexposées)
Les images présentent
un effet de marbrure
Les couleurs ne sont pas
naturelles
Le fi chier ne peut pas
être lu
• L’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point sur le
sujet visé avec la mise au point automatique. Utilisez la mémorisation de mise au point.
• L’illuminateur d’assistance AF est désactivé. Sélectionnez Auto-matique pour Assistance AF.
• Erreur de mise au point. Mettez l’appareil hors tension, puis
sous tension.
L’appareil a bougé pendant la prise de vue. Un fl ou dû à un bougé d’appareil peut être atténué si vous :
La lumière du fl ash est réfl échie par les particules dans l’air. Désactivez le fl ash.
Le fl ash est annulé. Le fl ash s’annule automatiquement lorsque :
• PAYSAGE, Vue panoramique ou Architecture est sélectionné
avec le mode Aide Paysage.
• L’appareil photo est en mode Aide Sport.
• Paysage de nuit, Musée, Feux d’artifi ce ou Aurore/Crépuscule est sélectionné en mode Scène.
• Coucher de soleil, Reproduction ou Panorama assisté est
sélectionné en mode Scène (d’autres modes de fl ash peuvent
être sélectionnés).
• Une option différente de Clip/intervalle est sélectionnée en
mode Clip vidéo.
• Continu ou Planche 16 vues sélectionné pour Prise de vue.
• Le sélecteur de meilleure image (BSS) est activé.
La vitesse d’obturation est trop lente. Le bruit peut être réduit en :
• Utilisant le fl ash
• Sélectionnant le mode Scène et en choisissant Portrait de nuit,
Paysage de nuit, ou Aurore/Crépuscule selon le sujet et les
conditions d’éclairage.
• Le fl ash est annulé.
• La fenêtre du fl ash est bloquée. Si le bouchon d’objectif bloque
la fenêtre du fl ash, ouvrez entièrement le bouchon d’objectif.
• Le sujet est situé hors de la portée du fl ash : recomposez la scène en positionnant le sujet dans la lumière du fl ash ou utilisez la
fonction D-lighting.
• La correction d’exposition est trop faible.
•
Le sujet est en contre-jour : sélectionnez le mode Scène Contre-jour, utilisez le fl ash imposé ou utilisez la fonction D-lighting.
La correction d’exposition est trop élevée.61
L’objectif est sale. Nettoyez-le.83
La balance des blancs sélectionnée ne correspond pas à la source
de lumière ambiante.
Le fi chier a été remplacé ou renommé par un ordinateur ou un
appareil photo d’une autre marque.
91
79
10
17
63
19
17–18
25
26
29–30
29–31
36
61
63
Remarques techniques
17
27, 29
17
2, 13
17–18,
43
61
17, 31,
43
60
—
89
Page 100
ProblèmeCause probable
Il est impossible d’effec-
tuer un zoom avant sur
l’image
Vous ne pouvez pas
créer une copie avec les
options de recadrage,
D-lighting ou mini-
photo
Les images ne s’affi -
chent pas sur l’écran de
télévision.
PictureProject ne démar-
re pas lorsque l’appareil
photo est connecté ou
une carte mémoire est
insérée dans un lecteur
pour carte ou un loge-
ment pour carte
Les photos ne sont pas
transférées lorsque vous
Remarques techniques
appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel
L’appareil s’éteint brus-
quement
• « L’image » est en fait un clip vidéo.
L’ image a été créée à l’aide de l’option Mini-photo.
•
• Après avoir été recadrée, l’image a une taille inférieure à
320 × 240.
• L’image est un clip vidéo.
• Les options de recadrage et de mini-photo ne peuvent pas être
utilisées sur des copies créées avec ces mêmes options.
• L’option D-lighting ne peut pas être utilisée sur des copies créées
avec les options de recadrage, D-lighting ou mini-photo.
• Mémoire insuffi sante. Supprimez des photos.
• Le moniteur affi che « LA CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE EN
ÉCRITURE » : la carte mémoire est verrouillée.
• Sélectionnez le mode vidéo approprié.
• Le câble USB est connecté : déconnectez le câble USB. La sortie
vidéo n’est pas disponible lorsque le câble USB est connecté.
• L’appareil photo est éteint.
• L’adaptateur secteur n’est pas correctement connecté ou les
accumulateurs/piles sont déchargés.
• Le câble USB n’est pas connecté correctement, ou la carte n’est
pas insérée correctement dans le lecteur de carte ou le logement pour carte.
• L’option USB appropriée n’est pas sélectionnée.
• L’appareil photo n’est pas enregistré par le Gestionnaire de périphériques (Windows uniquement).
Pour plus d’informations, voir le manuel de référence PictureProject
(sur le CD).
Mass storage est sélectionné pour l’option USB et aucune carte
mémoire n’est insérée.
• Le niveau de charge des accumulateurs/piles est faible.
• Les accumulateurs/piles sont froids.
36
70
42
36
42, 70
43
16, 68
8
79
47, 52
10
12, 81
47
46–47
—
46
8, 46
12
84
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.