NIKON S4 User Manual [fr]

Page 1
Guide Nikon de la photographie numérique
Avec le
APPAREIL NUMÉRIQUE
Fr
Page 2
Fixation de la courroie de l’appareil photo
Fixez la courroie de l’appareil photo comme indiqué ci-dessous.
Réglez la longueur de la courroie comme indiqué si vous souhaitez porter l’appareil autour du cou.
Bouchon d’objectif
Le bouchon d’objectif peut être ouvert () et fermé () tout en restant relié à l’appareil photo.
Pour retirer le bouchon d’objectif, ouvrez-le puis tirez sur la charnière en exerçant une torsion tout en la soulevant comme indiqué à droite.
Informations sur les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. La technologie D-Lighting est fournie par Apical Limited. La technologie AF Priorité visage est fournie par Identix®. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documenta­tions fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Page 3
Symboles et conventions
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé les symbo­les et conventions suivants :
Introduction
Cette icône signale les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo pour ne pas risquer de l’en­dommager.
Cette icône signale les notes à lire avant d’utili­ser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et autres infor­mations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’uti­lisation de l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible d’obte­nir ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de démarrage rapide des informations sup­plémentaires.
Cartes mémoire
Les photos prises avec cet appareil photo peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mé­moire est insérée, toutes les nouvelles images y sont stockées et les opérations d’effacement, de visualisation et de formatage ne s’appliquent qu’aux images stoc­kées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y stocker, effacer ou visualiser des images.
Premiers pas
Prise de vue : Opérations de base
Prise de vue : Explication détaillée
Modes Scène
Enregistrements audio
Clips vidéo
Visualisation : Explication détaillée
Guide des menus
Remarques techniques
i
Page 4

Pour votre sécurité

Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser vo­tre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement de votre
matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez les accumulateurs/piles en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la sour­ce d’alimentation retirée ou déconnectée, confi ez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifi er.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du produit peut être extrêmement dangereux. Les ré­parations doivent impérativement être ef­fectuées par un technicien qualifi é. Si vo­tre appareil photo s'ouvre à la suite d'une chute ou de tout autre accident, retirez les accumulateurs/piles ou/et débranchez le matériel et rapportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adapta­teur secteur en présence de gaz infl ammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz infl ammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Manipulez la courroie de l’appareil photo
avec soin
N’enroulez jamais la courroie autour du cou d’un enfant.
ii
Gardez votre matériel hors de portée des
enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les accumulateurs/piles ou d’autres petites pièces.
Recommandations relatives à la manipula-
tion des accumulateurs/piles
Une mauvaise manipulation des accumulateurs/piles peut engendrer un risque de fuite ou d’explosion. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation des accumulateurs/piles de ce produit :
• Avant de remplacer les accumulateurs/ piles, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez un adaptateur secteur, vérifi ez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement les accumulateurs/ piles répertoriés à la page 6 du présent manuel. N’utilisez pas d’autres types d’accumulateurs/piles. Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/ piles ou des accumulateurs/piles de mar­ques ou de types différents.
Rechargez et utilisez simultanément les deux accumulateurs rechargeables NiMH EN-MH1­B2 Nikon d’une même paire. Ne mélangez pas les accumulateurs de paires différentes.
• Insérez les accumulateurs/piles dans le sens approprié.
• Ne court-circuitez pas/ne démontez pas les accumulateurs/piles et ne tentez pas de retirer ou de rompre l'enveloppe.
Page 5
• N’exposez pas les accumulateurs/piles aux fl ammes ou à une chaleur excessive.
• Ne les immergez pas ou ne les exposez pas à l’eau.
• Ne les transportez pas ou ne les stockez pas à proximité d’objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à che­veux.
• Les accumulateurs/piles ont tendance à fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager le produit, assu­rez-vous de les retirer s’ils sont déchargés.
• Interrompez immédiatement l’utilisation en cas de modifi cation de l’aspect des accumulateurs/piles (décoloration ou dé­formation, par exemple).
• En cas de contact du liquide provenant des accumulateurs/piles endommagés avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation du chargeur d’accumulateur
Si un chargeur d’accumulateur MH-71 est fourni avec l’appareil photo, observez les précautions suivantes :
• Ne l’immergez pas/ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Retirez la poussière recouvrant ou envi­ronnant les parties métalliques de la fi che à l’aide d’un chiffon sec. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation et tenez-vous à distance du chargeur d’ac­cumulateur en cas d’orage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décharge électrique.
• N’endommagez pas, ne modifi ez pas, ne tordez pas le câble d’alimentation ou ne tirez pas brutalement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds ou ne l’expo­sez pas à la chaleur ou aux fl ammes. Si l’isolant est endommagé et que les câbles sont exposés, apportez le matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifi er. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Ne manipulez pas la fi che ou le chargeur d’accumulateur avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décharge électrique.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afi n de rester en conformité avec les spécifi cations du matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec le plus
grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets entre l’objectif et le boîtier de l’appareil ou dans d’autres pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas être lus sur un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du
fl ash
L’utilisation du fl ash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout par­ticulièrement attention avec des enfants; dans ce cas, le fl ash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet.
N’utilisez pas le fl ash s’il est en contact
avec une personne ou un objet
La chaleur dégagée par le fl ash peut brû­ler la personne et/ou ses vêtements.
Évitez tout contact avec les cristaux liqui-
des
Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
iii
Page 6
Remarques
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, transmis, trans­crits, stockés dans un serveur ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
À l’attention des utilisateurs aux États-Unis Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé con­forme aux limites défi nies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement gé­nère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne permet d’assurer que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préju­diciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’étei­gnant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signa­ler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
COOLPIX S4
ATTENTION
Modifi cations
Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur que tout changement ou modifi cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc. 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 USA Tél. : 631-547-4200
iv
Page 7
À l’attention des utilisateurs canadiens ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le maté­riel brouilleur du Canada.
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens :
• Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
• Pour plus d’information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répré­hensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles copies ou reproduc­tions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutili­sés ou de cartes postales émis par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifi és, stipulés par la loi est interdite.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requi­rements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
• Attention à certaines copies et reproduc­tions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, fac­tures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des or­ganismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de re­production
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les fi lms et les photogra­phies est interdite sauf pour une utilisation à caractère privé à domicile ou pour une utilisation limitée et non lucrative de caractère similaire.
v
Page 8
Table des matières
Pour votre sécurité .........................................................................................ii
Introduction 1
Descriptif de l’appareil photo....................................................................... 2
Moniteur........................................................................................................ 4
Premiers pas 6
Insertion des accumulateurs ou des piles..................................................... 6
Insertion de la carte mémoire ...................................................................... 8
Mise sous tension de l’appareil photo ....................................................... 10
Confi guration de base ................................................................................ 10
Prise de vue : Opérations de base 12
Etape 1—Sélectionnez le mode
Etape 2—Cadrez.......................................................................................... 13
Etape 3—Mettez au point et déclenchez .................................................. 15
Etape 4—Visualisez les résultats................................................................. 16
Prise de vue : Explication détaillée 17
Utilisation du fl ash : Mode de fl ash ........................................................... 17
Utilisation du retardateur .......................................................................... 19
Réaliser des gros plans en toute simplicité : Mode macro........................ 20
Mode Scène 21
Aide à la prise de vue : , , et ........................................................ 22
Autres Scènes............................................................................................... 28
Enregistrements audio 33 Clips vidéo 36
Mode Clip vidéo .......................................................................................... 36
Enregistrement des clips vidéo................................................................... 38
Visionnage des clips vidéo .......................................................................... 40
Visualisation : Explication détaillée 41
Visualisation des photos sur l’appareil photo ........................................... 41
Visualisation des photos sur un téléviseur................................................. 45
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur................................. 46
Impression des photos................................................................................. 50
Guide des menus 58
Le menu Prise de vue .................................................................................. 58
Taille d’image.............................................................................................. 59
Balance des blancs ...................................................................................... 60
Correction de l’exposition ........................................................................... 61
Prise de vue ................................................................................................ 61
Sélecteur de meilleure image (BSS).............................................................. 63
Sensibilité ................................................................................................... 64
vi
............................................................. 12
Page 9
Options couleur .......................................................................................... 64
Le menu Visualisation ................................................................................. 65
Diaporama.................................................................................................. 67
Effacer ........................................................................................................ 68
Protéger...................................................................................................... 68
Marqu. transfert.......................................................................................... 69
Mini-photo ................................................................................................. 70
Copier ........................................................................................................ 71
Le menu Confi guration............................................................................... 72
Écran accueil............................................................................................... 73
Date ........................................................................................................... 74
Luminosité .................................................................................................. 75
Impression date........................................................................................... 76
Réglages du son.......................................................................................... 77
Avertissement de fl ou ................................................................................ 77
Extinction auto............................................................................................ 78
Formater mémoire /Formatage carte ............................................................ 78
Langue/Language ....................................................................................... 79
Interface ..................................................................................................... 79
Assistance AF.............................................................................................. 79
Réinitialisation............................................................................................. 79
Type batterie ............................................................................................... 80
Menus ........................................................................................................ 80
Version fi rmware......................................................................................... 80
Remarques techniques 81
Accessoires optionnels ................................................................................ 81
Entretien de votre appareil photo ............................................................. 82
Nettoyage................................................................................................... 83
Stockage..................................................................................................... 84
Messages d’erreur ....................................................................................... 85
Dépannage .................................................................................................. 88
Annexe......................................................................................................... 91
Caractéristiques ........................................................................................... 94
Index............................................................................................................. 96
vii
Page 10
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et com-
N’utilisez que des accessoires de marque Nikon
prennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifi és par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’
UTILISATION DACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DUNE AUTRE MARQUE QUE NIKON PEUT ENDOMMAGER LAPPAREIL PHOTO ET
ANNULER LES CONDITIONS DE GARANTIE NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. À l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il est parfois possible de récupérer des fi chiers effacés sur des périphériques usagés. Cela peut conduire à une utilisation mal­veillante des données images personnelles. Assurer la protection des données personnelles relève de la responsabilité de l’utilisateur.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information pri­vée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil, le cas échéant. La destruction matérielle des péri­phériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afi n d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
viii
Page 11

Introduction

Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX S4. Ce manuel a été conçu pour vous faire profi ter au mieux des joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil. La documentation relative à ce produit comprend également les manuels répertoriés ci-dessous. Assurez-vous de bien lire toutes les ins­tructions pour utiliser de façon optimale cet appareil photo.
Guide de démarrage rapide : le Guide de démarrage rapide décrit les étapes depuis le
déballage de l’appareil jusqu’au transfert de photos sur votre ordinateur, en passant par la confi guration de votre appareil photo Nikon et les premières prises de vue.
Manuel de référence PictureProject (sur CD) : le Manuel de référence PictureProject
contient des informations relatives à l’utilisation du logiciel PictureProject fourni avec votre appareil photo. Pour plus d’informations sur la consultation du manuel de réfé­rence, reportez-vous au Guide de démarrage rapide.
Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profi t provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
Introduction
1
Page 12
2

Descriptif de l’appareil photo

Témoin de mise sous tension (
Commutateur marche-arrêt (
10)
Introduction
Déclencheur
15)
(
Commande de zoom ( ( 14, 21, 34, 40, 41, 42, 44)
/ ) /
Œillet pour courroie
Cache du passage du câble d’alimentation pour adaptateur secteur optionnel (
81)
Sélecteur de mode ( 12, 21, 36)
Auto ( 12)
Avec ce mode, il vous suf­fi t de cadrer et de déclen­cher puisque la plupart des réglages sont effec­tués par l’appareil photo. Un menu de prise de vue vous permet de choisir en­tre sept options de prise de vue.
10, 12)
Microphone (
33, 36, 44)
Flash intégré
(
17)
Témoin du retardateur
Illuminateur d’assistance AF
(DEL; 15, 79, 82, 94)
Clips vidéo ( 36)
Vous avez le choix entre qua-
tre modes de clip vidéo.
Haut parleur
33, 40, 44)
(
Objectif ( 13, 83, 94)
(
19) /
Objectif en
position rentrée
Scène ( 21)
Choisissez parmi les quinze « scènes » disponibles celle qui correspond à votre sujet ou à la situation de prise de vue et laissez l’appareil pho­to se charger du reste. Un mode supplémentaire d’en­registrement audio est dis­ponible pour créer des enre­gistrements audio ( 33).
Page 13
3
Commande ( 13, 33)
(moniteur)
Commande ( 16, 34, 40, 41, 44)
(effacer)
Commande (menu)
21, 35, 36, 58, 65, 72)
(
Moniteur ( 13, 83, 94)
Filetage pour fi xation sur pied
Loquet du logement pour accumulateurs/piles (
Sélecteur multidirectionnel
4, 12,
7) Volet du logement pour
accumulateurs/piles (
7)
Parcours des menus : Déplace le curseur vers le haut.
Prise de vue (
17).
Appuyez à gauche, à
droite, en haut ou en bas
Par cours des menus : Annule l’opé­ration et revient au menu précédent, ou déplace le curseur vers la gauche.
Prise de vue ( ) : Affi che le menu
du mode retardateur ( 19).
Parcours des menus : Déplace le curseur
vers le bas.
Prise de vue (
macro (gros plan) ( 20).
) : Affi che le menu du mode
Commande sation) ( 16, 41, 65)
Témoin du fl ash
15)
( Cache des ports de
connexion (
45, 47, 52)
Connecteur de câble ( 45, 47, 52)
Volet du logement pour carte mémoire ( 8, 9)
Logement pour carte mémoire (
) : Affi che le menu du mode fl ash (
Appuyez au centre ( ) pour ef-
fectuer une sélection.
Parcours des menus : Affi che le
sous-menu, déplace le curseur
vers la droite ou valide une sé­lection.
(visuali-
Introduction
8)
Page 14

Moniteur

100NIKON
9999
9999
01.01 . 2005 00:00
9999.JPG
marrer
+
1.0 AUTO
999
Les indicateurs suivants peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et de la visualisation (l’affi chage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil photo) :
Mode de prise de vue
Introduction
20
21
32 4
19
50 100 200 400
Mode de visualisation
19 18
17
14
16 15
1
+
+
1.0
1.0
15161718
01.01.2005
01.01.2005 00:00
00:00
13 12 10
AUTO
AUTO
AUTO
100NIKON
100NIKON
9999.JPG
9999.JPG
9999
9999/9999
:D:Démarrer
:Démarrer
5
101010
999
999
1214
/
9999
11
13
7
10
1 2
4
9
6
8 9
11
3
5 6
7 8
4
Page 15
1 Mode de prise de vue ................ 12, 21, 36
2 Mémorisation de l’exposition..... 32, 39, 62
3 Indicateur de zoom 4 Indicateur de mise au point 5 Indicateur du niveau de charge des
accumulateurs/piles
1
.............................. 14
2
.................. 15
3
.............................. 12
6 Indicateur de mémoire interne / Carte
mémoire.......................................... 12, 15
7 Icône Bougé d’appareil 8 Indicateur « Date non programmée »
4
............ 18, 28, 77
5
... 11
9 Indicateur de fuseau horaire .................. 74
10 Indicateur de retardateur ....................... 19
11 Impression date / anniversaire................ 76
12 Nombre de vues restantes................ 12, 92
Durée du clip vidéo.......................... 36, 38
13 Mode de fl ash ....................................... 17
14 Correction d’exposition.......................... 61
15 Taille d’image......................................... 59
16 Sensibilité .............................................. 64
17 Prise de vue en continu.....................61–62
18 Sélecteur de meilleure image (BSS)......... 63
19 Mode Macro (gros plan) ........................ 20
20 Balance des blancs................................. 60
21 Option couleur ...................................... 64
Introduction
1 Apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes
de zoom.
2 S’affi che uniquement lorsque vous sollicitez légère-
ment le déclencheur.
3 Apparaît lorsque le niveau de charge des accumu-
lateurs est faible.
1 Dossier en cours ...............................92–93
2 Numéro et type du fi chier .................92–93
3 Indicateur de mémoire interne /
carte mémoire ....................................... 41
4 Indicateur de niveau de charge des
accumulateurs/piles
1
.............................. 12
5 Guide D-Lighting ................................... 43
6 Indicateur de volume ....................... 40, 44
7 Repère d’enregistrement de commentaire
vocal...................................................... 44
8
Repère de lecture de commentaire vocal
... 44
9 Numéro de la vue en cours
Nombre total de vues .......................92–93
Durée du clip vidéo................................ 36
4 Apparaît en vitesse d’obturation lente pour avertir
que les images risquent d’être fl oues.
5
Apparaît si la date et l’heure n’ont pas été program­mées.
10 Icône D-Lighting .................................... 43
11 Indicateur de visionnage de clip vidéo.... 40
12 Icône de commentaire vocal .................. 44
13 Taille d’image......................................... 59
14 Indicateur de clip vidéo.......................... 40
15 Icône de protection................................ 68
16 Icône de commande d’impression.......... 51
17 Icône de transfert ............................ 69, 79
18 Heure de l’enregistrement.....10–11, 74–75
19 Date de l’enregistrement ......10–11, 74–75
1 Apparaît lorsque le niveau de charge des
accumulateurs/piles est faible.
5
Page 16
Premiers pasPremiers pas

Insertion des accumulateurs ou des piles

L'appareil photo fonctionne avec deux accumulateurs ou deux piles de type AA. Selon le pays ou la région d’achat, le produit contient soit des piles alcalines, soit un chargeur d'accumulateur MH-71 et des accumulateurs EN-MH1-B2 rechargeables.
Chargez les accumulateurs (accumulateurs EN-MH1-B2 uniquement)
1
Si l’appareil photo est fourni avec un chargeur d’accumulateur et des accumula­teurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1-B2, chargez les accumulateurs comme indiqué ci-dessous. Si l’appareil photo est fourni avec deux piles alcalines, passez à

Premiers pas

l’étape 2 de la page suivante.
1.1 Connexion du chargeur
Connectez le câble d’alimentation au chargeur (햲)
et branchez-le à une prise de courant (). Le témoin
de charge s’allume (햴) .
1.2 Chargement des accumulateurs
Insérez les accumulateurs comme indiqué sur le chargeur. Le témoin de charge commence à cligno­ter. Le chargement est terminé lorsque le témoin de charge arrête de clignoter.
Il faut environ deux heures trente pour recharger une paire d’accumulateurs neufs ou entièrement déchargés.
Accumulateurs/piles
Lisez et respectez les avertissements et consignes des pages ii–iii et 84 de ce manuel. L’ ap ­pareil photo peut être utilisé avec des piles alcalines AA (LR6), des accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1-B2, des piles ZR6 oxyde-nickel et des piles lithium FR6/L91. Ne mélangez
pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types différents. Vous ne pouvez pas utiliser les accumulateurs/piles présentant les défauts
suivants :
Isolant en­dommagé
Accumulateurs EN-MH1-B2
Chargez les accumulateurs EN-MH1-B2 avant de les mettre en service. Chargez et utilisez simulta­nément les deux accumulateurs d’une même paire et ne mélangez pas les accumulateurs provenant de paires différentes. À noter que les accumulateurs peuvent avoir tendance à se décharger plus rapidement lorsqu’ils sont neufs ou qu’ils sont restés inutilisés pendant une période prolongée. Les accumulateurs seront plus performants dès lors qu’ils auront été utilisés et rechargés plusieurs fois. L'effet de « mémoire » qui affecte la capacité des accumulateurs rechargeables peut être évité en déchargeant/chargeant les accumulateurs comme indiqué dans l'Annexe (
L’isolant n’atteint pas la borne néga­tive
Borne néga­tive plate
93).
6
Page 17
Insertion des accumulateurs/piles
2
2.1 Soulevez le volet du logement pour accumulateurs/piles
Libérez le loquet du logement pour accumulateurs/ piles et faites glisser le volet dans la direction indi­quée () pour l’ouvrir ().
2.2 Insertion des accumulateurs/piles
Insérez les accumulateurs ou les piles comme indiqué sur l’étiquette à l’intérieur du volet du logement.
2.3 Fermez le volet du logement pour
accumulateurs/piles
Refermez le volet () et faites-le glisser dans la direc­tion indiquée jusqu’à ce qu’il s’enclenche ().
Remplacement des accumulateurs/des piles
Mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension s’est éteint avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateurs/piles. Il n’est pas possible de rempla­cer les accumulateurs/les piles lorsque l’appareil est monté sur un pied.
Menu Type batterie
Une fois les accumulateurs/piles remplacés, vérifi ez que l’option sélectionnée pour Type batterie dans le menu Confi guration correspond au type d’accumulateur/pile utilisé (
Piles alcalines
Les performances des piles alcalines peuvent varier considérablement. Privilégiez les piles de mar­ques réputées.
Kit d’adaptateur secteur EH-62B
L’adaptateur secteur optionnel EH-62B permet d’utiliser l’appareil photo pendant une période pro­longée ( secteur. Vous risquez sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo.
81). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur
80).
Premiers pas
7
Page 18

Insertion de la carte mémoire

Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 13,5 Mo) ou sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles. Pour plus d’informations sur les cartes mémoire compatibles, voir « Remarques techniques : accessoires optionnels » ( 81).
Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’enregistrement, la visualisation et l’effacement des photos s’effectuent sur et à partir de la mémoire interne de l’appareil photo. Le formatage ( 78) ne touche que la mémoire interne.
Si une carte mémoire est insérée, la carte est utilisée pour l’enregistrement, la visualisa­tion et l’effacement. Le formatage ne touche que la carte mémoire, et non la mémoire
Premiers pas
interne. Il faut retirer la carte mémoire de l’appareil photo pour pouvoir formater la mémoire interne ou y enregistrer, effacer ou visualiser des photos.
Pour insérer une carte mémoire :
Mettez l’appareil hors tension
1
Insertion de cartes mémoire
Mettez l’appareil photo hors tension ( 10) avant d’insé­rer ou de retirer les cartes mémoire.
Insérez la carte mémoire
2
Faites glisser le volet dans la direction indiquée en () jusqu’à ce qu’il s’ouvre (햳). Insérez les contacts de la carte mémoire en premier jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre ().
Sens de l’insertion
Contacts
Insertion des cartes mémoire
Vérifi ez que la carte est insérée dans le bon sens. Insérer la carte à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même.
Avant d’insérer la carte, vérifi ez qu’elle est déverrouillée. Si la carte est verrouillée, les images ne peuvent être ni enregistrées, ni supprimées, ni modifi ées et la carte ne peut pas être formatée.
8
Commutateur de
protection en écriture
Page 19
Fermez le volet du logement pour carte mémoire
3
Refermez le volet () et faites-le glisser dans la direction indiquée jusqu’à ce qu’il s’enclenche ().
Premiers pas
Formatage des cartes mémoire
Pour utiliser les cartes mémoire dans le COOLPIX S4, vous devez d’abord les formater à l’aide de l’option Formatage carte du menu Confi guration de l’appareil photo (
Retirer les cartes
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de don­nées quand l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et vérifi ez que le témoin de mise sous tension est bien éteint. N’ouvrez pas le volet du logement pour carte mémoire tant que ce témoin est allumé. Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter à moitié. Vous pouvez ensuite la retirer à la main.
78).
9
Page 20

Mise sous tension de l’appareil photo

Annuler
OK
FUSEAU HORAIRE
a
DATE
Oui
Oui
DATE
Oui
Oui
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt jusqu’à ce que le témoin de mise sous tension s’allume. Le témoin de mise sous tension indique l’état de l’appareil photo, comme suit :
Témoin de mise
sous tension
Allumé Allumé
Vacille Extinction automatique (mode veille)
Clignote Accumulateurs/piles déchargé(e)s (
Éteint Éteint
Premiers pas
État de l’appareil photo
85)
Confi guration de base
À la première mise sous tension de l’appareil photo, la boîte de dialogue de sélection de la langue apparaîtra. Choisissez la langue souhaitée et réglez la date et l’heure de la manière suivante :
DATE
1
Annuler
Annuler OK
Mettez en surbrillance la langue de votre choix.
* Appuyez sur la commande pour quitter sans sélectionner de langue.
DATE
3
Mettez en surbrillance Oui.
Voir « Le menu Confi guration (Setup) : Date » ( 74) pour plus d’informations sur le réglage de l’heure d’été.
Extinction de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez à nouveau sur le commutateur marche-arrêt. L’appareil photo est hors tension lorsque le témoin lumineux de mise sous tension est éteint. Évitez de retirer les accumulateurs/les piles ou la carte mémoire, ou de débrancher l’adaptateur secteur, tant que le témoin lumineux est allumé.
Extinction auto. (Mode veille)
Si aucune opération n’est effectuée au bout de cinq secondes environ, le moniteur s’éteint pro­gressivement pour économiser de l’énergie. Pour réactiver la pleine luminosité, appuyez sur le déclencheur ou utilisez l’une des commandes situées à côté du moniteur. Si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute environ, le moniteur s’éteint et l’appareil photo entre en mode veille, réduisant d’autant plus la consommation des accumulateurs/des piles ( pareil photo est en mode veille, le témoin de mise sous tension clignote et vous pouvez réactiver le moniteur en appuyant à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée après un nouveau laps de temps de trois minutes.
DATE
Programmer l'heure et la date?
Non
OKOKOK
2
OK
*
La boîte de dialogue de confi rmation apparaît.
4
Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît.
10
DATE
Programmer l'heure et la date?
FUSEAU HORAIRE
FUSEAU HORAIRE
London, Casablanc
78). Lorsque l’ap-
Non
OKOKOK
Heure été
OKOKOK
Page 21
FUS. HOR. DOM
Retour
Madrid, Paris, Berlin
5
Retour
London, Casablanca
DATE
01
DATE
01
DATE
1010
DATE
J
AUTO
DATE
J
Affi chez la carte des fuseaux horaires.
7
FUS. HOR. DOMFUS. HOR. DOM
Retour
Retour
OKOKOK
DATE
DATE
00 00:
AJM
2005..01
FUS. HOR. DOM
6
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile.
8
FUS. HOR. DOM
Retour
Retour
OKOKOK
DATE
DATE
00 00:
AJM
2005..01
Premiers pas
Affi chez le menu DATE.
DATE
9 10
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes 8–9
pour saisir, l’Année, l’heure et les minutes.
11
Choisissez l’ordre d’affi chage de la date.
L’horloge de l’appareil photo
La pile de l’horloge se recharge lorsque les accumulateurs/piles principaux sont en place ou qu’un adaptateur secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures environ, elle peut servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours. Il arrive que l’horloge et le compteur du mode anniversaire soient réinitialisés lorsque les accumulateurs/piles montrent des signes de faiblesse. Lorsque les accumulateurs/piles sont déchargés, le menu DATE apparaît automatiquement. Si l’horloge n’est pas confi gurée, une icône clignote sur le moniteur lors de la prise de vue. Les images prises alors que cette icône appa­raît sont marquées par l'horodateur « 00.00.0000 00:00:00 » et les clips vidéos seront datés du « 01.01.2005 00:00:00 ».
DATE
DATE
DATE
AJM
200501 . .
00 00:
200501 . .10
15 10:
OKOKOK
Saisissez le Jour (l’ordre Jour-Mois-Année
peut différer selon les pays).
DATE
DATE
15 10:
Mettez en surbrillance J M A.
12
Quittez pour revenir au mode en cours.
(« date non programmée »)
OKOKOK
AUTO
AUTO
200501 . .10
9
9
11
Page 22

Prise de vue : Opérations de base

AUTO
Ce chapitre décrit la prise de vue en mode (auto). Ce mode qui ne demande qu’à viser et à déclencher, est particulièrement recommandé aux débutants en photographie numérique.

Étape 1—Sélectionnez le mode

Positionnez le sélecteur de mode sur et allumez l’appareil photo. Le témoin de mise sous tension s’allume. L’appareil photo est prêt pour la prise de vue dès que la scène à photo­graphier apparaît sur le moniteur.
Indicateur du niveau de charge des accumulateurs/
Prise de vue : Opérations de base
Mode de prise de vue :
Taille d’image :
cinq options sont proposées. Le choix dépend de l’utilisation que vous souhaitez faire de l’image ( 59). Le réglage par défaut est .
Mode de fl ash :
choisissez le mode de fl ash parmi les cinq disponibles en fonc­tion de l’éclairage et de votre inspiration créative ( 17). Le réglage par défaut est AUTO (auto).
des piles : s’affi che lorsque le niveau de charge des accumulateurs/piles commence à baisser.
signifi e mode auto.
AUTO
AUTO
I
ndicateur de mémoire
interne / carte mémoire :
indique le support d’enregis­trement en cours d’utilisation : mémoire interne ( ) ou carte mémoire ( ).
Nombre de vues restantes :
dépend de la capacité de la
99
mémoire interne ou de la carte mémoire et de l’option choisie dans Taille d’image ( 92).
L’indicateur de niveau de charge des accumulateurs
Affi chage Description
ABSENCE D’ICÔNE Les accumulateurs/piles sont entièrement chargés.
ATTENTION !…
L’A CCUMULATEUR EST
DÉCHARGÉ
Options de prise de vue
Le mode (gros plan) ( 20). En outre, un menu de prise de vue comprenant sept options permet un contrôle total sur des paramètres tels que la balance des blancs et la correction de l’exposition ( 58).
Accumulateurs/piles faibles. Préparez des accumulateurs/piles de rechange. Si le fl ash se déclenche, le moniteur s’éteint pendant le recyclage du fl ash. Les accumulateurs/piles sont déchargés. Aucune photo ne peut être prise tant que les accumulateurs/piles n’ont pas été remplacés. Le témoin de mise sous tension scintille.
(auto) offre des options de fl ash ( 17), de retardateur ( 19) et de prise de vue macro
12
Page 23
AUTO
100NIKON
01 .10 .20 05 15 :30
0001.JPG

Étape 2—Cadrez

Tournez l’objectif en position de prise de vue
1
Vous pouvez faire délicatement tourner l’objectif à 180 ° dans le sens des aiguilles d’une montre depuis sa position rentrée (0 °) ou à 90 ° de façon à ce que l’utilisateur puisse faire un autoportrait en tenant l’appareil à bout de bras. Lorsque l’objectif est ainsi tourné vers l’utilisateur, le mo­niteur affi che une image qui est le refl et miroir de ce que sera la photographie obtenue.
Avant
Sens de rotation
Arrière
(vers le
moniteur)
0°
180°
90°
Préparez l’appareil photo
2
Tenez l’appareil photo fermement des deux mains.
Ne gênez pas la prise de vue
Pour éviter tout son étouffé ou toute image sombre ou partiellement obscurcie, éloignez les doigts et tout objet du microphone, de l’objectif, du fl ash et de l’illuminateur d’assistance AF. Le bouchon d’objectif, s’il est monté sur l’appareil, doit être ouvert en grand de manière à ne pas obstruer l’objectif.
Utilisation d’un pied
Tournez l’objectif en position de prise de vue avant d’installer l’appareil sur un pied pour ne pas risquer d’endommager l’objectif.
Commande
Appuyez sur la commande pour masquer ou affi cher les indicateurs du moniteur.
Indicateurs affi chés Indicateurs masqués
Mode de
prise de vue
AUTO
AUTO
99
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
visualisation
Mode de
01.10.2005
01.10.2005 15:30
15:30
Prise de vue : Opérations de base
13
Page 24
Cadrez votre sujet
3
L’appareil photo est équipé de deux types de zoom intégré : le zoom optique, permettant d’utiliser le téléobjectif pour grossir le sujet jusqu’à 10 fois, et le zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l’image d’encore 4 fois, ce qui offre un grossissement total de 40 fois. Ca­drez votre sujet en utilisant la commande de zoom :
T : zoom avant sur le sujet ; celui-ci occupe la plus
grande partie de la vue.
W : zoom arrière sur le sujet, élargissant la surface visi-
ble de la vue.
• Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale, vous pouvez, en maintenant la commande
Prise de vue : Opérations de base
en position T pendant deux secondes environ, activer le zoom numérique. L’indicateur de zoom devient jaune. Utilisez la commande de zoom afi n d’élargir ou de resserrer le cadrage dans la plage du zoom numérique. Pour annuler le zoom numérique, effectuez un zoom arrière jusqu’à ce que l’indicateur du zoom devienne blanc.
Zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image de l’appareil sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image afi n qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne ce léger aspect de grain à l’image.
Zoom
arrière
L’indicateur montre
l’importance de grossis-
sement du zoom
Zoom numérique
Zoom avant
14
Page 25

Étape 3—Mettez au point et déclenchez

Faites la mise au point
1
Sollicitez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point et la mesure de l’exposition. En mode l’appareil photo effectue automatiquement la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course, vérifi ez l’indicateur de mise au point et le témoin du fl ash :
Indicateur de mise au
Allumé
Le sujet est mis au point.
(vert)
point
Clignote
en rouge
Témoin du fl ash
Clignote
en rouge
L’appareil ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. À l’aide de la mémorisation de la mise au point, faites la mise au point sur un autre sujet à la même distance, puis recomposez la scène et prenez la photo (
Allumé
Le fl ash se déclenche lorsque la photo est
(rouge)
prise.
Le fl ash est en cours de recyclage.
Éteint Flash annulé ou non nécessaire.
91).
Prenez la photo
2
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo. Afi n d’éviter tout risque de fl ou, appuyez en douceur sur le déclencheur (un avertissement de fl ou (« bougé d’appareil ») peut apparaître à des vitesses d’obturation lentes; 77).
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photos, l’indicateur de mémoire interne / carte mémoire ( ou ) clignote. Vous pouvez continuer de photographier tant que l’icône (« patientez ») n’apparaît pas.
N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire, ni ne débranchez ou coupez l’alimentation tant que l’indicateur de mémoire interne / carte mémoire clignote ou que l’icône est affi chée. La coupure d’alimentation ou le retrait de la carte mémoire, dans ces cas,
peut entraîner la perte des données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
Illuminateur d’assistance AF
En cas de faible lumière, l’illuminateur d’assistance AF intégré s’allume lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur afi n de permettre à l’appareil photo de faire la mise au point malgré le faible éclairage du sujet
( 79).
,
Indicateur de mise au point
Témoin du fl ash
Prise de vue : Opérations de base
15
Page 26

Étape 4—Visualisez les résultats

Effacer 1 image (s) ?
on
100NIKON
01 .10 .20 05 15 :30
0001.JPG
Appuyez sur la commande
1
Une image s’affi che sur le moniteur.
Visualisez les autres images
2
Appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour voir les images dans leur ordre d’enregistrement, en haut ou à gauche pour les affi cher dans l’ordre inverse. Les images s’affi chent brièvement en faible défi nition lorsqu’elles sont lues à partir de la mémoire. Cela permet de les faire dé­fi ler rapidement sans attendre que chaque image s’affi che en haute défi nition. Pour atteindre rapidement l’image de votre
Prise de vue : Opérations de base
choix, maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé.
Appuyez de nouveau sur la commande pour revenir au mode de prise de vue. Pour plus d’informations sur la visualisation, voir « Présentation de la visualisation » ( 41).
Effacement des photos inutiles
Pour supprimer l’image affi chée sur le moniteur, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confi rma­tion apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour valider la sélection.
Non : Quitter sans supprimer la photo.
Oui: Supprimer la photo.
Rangement de l’appareil photo
1. Éteignez l’appareil photo.
2. Tournez l’objectif en position rentrée.
01.10.2005
01.10.2005 15:30
15:30
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
N
Oui
OKOKOK
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
3. Mettez en place le bouchon d’objectif et fermez-le.
La commande
Appuyez sur la commande pendant une seconde environ pour activer l'appareil photo en mode de visualisation. Appuyez de nouveau pour revenir au mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
16
Page 27

Prise de vue : Explication détaillée

AUTO
:OK
AUTO
:OK
Utilisation du fl ash : Mode de fl ash
Vous avez le choix entre l’un des quatre modes de fl ash suivants :
Mode
AUTO
Auto
Auto avec
atténuation des
yeux rouges
Flash annulé
Flash imposé
Synchro lente
Comment fonctionne-t-il
Le fl ash se déclenche en cas de lumière insuffi sante.
Plusieurs pré-éclairs précèdent l’éclair principal afi n de réduire l’ef­fet « yeux rouges ». L’appareil pho­to corrige le phénomène des « yeux rouges » s’il le détecte ( 18).
Le fl ash ne se déclenchera pas même en cas de lumière insuf­fi sante.
Le fl ash se déclenche à chaque prise de vue.
Le mode fl ash auto est associé à une vitesse lente.
La solution idéale dans la plupart des cas.
Ce mode permet l’atténuation des yeux rou­ges pour les portraits. Il fonctionne de maniè­re optimale lorsque le sujet fi xe l’objectif pen­dant les pré-éclairs. Il n’est pas recommandé lorsqu’un temps de réponse au déclenche­ment rapide est nécessaire.
À
faible lumière ambiante ou lorsque l’utili­sation du fl ash est interdite. Si l’icône (bougé d’appareil) apparaît, prenez les pré­cautions nécessaires pour éviter que l’image soit fl oue.
Utilisez ce mode pour déboucher (éclairer) les ombres et les sujets en contre-jour.
À utiliser pour capturer à la fois le sujet et
l’arrière-plan de nuit ou en faible lumière.
Quand l’utiliser
utiliser pour capturer l’atmosphère de la
Prise de vue : Explication détaillée
1
Flash
AUTO
Affi chez le menu du mode de fl ash.
AUTO
3
:OK
:OK
2
Mettez en surbrillance le mode de votre choix.
Quittez le menu (pour quitter le menu sans changer de mode, attendez deux secondes). L’option choisie est indiquée par une icône en bas de l’affi chage.
99
Flash
AUTO
AUTO
:OK
:OK
17
Page 28
Éclairage insuffi sant
Lorsque la lumière est insuffi sante, la sensibilité est augmentée pour compenser le manque d’éclai­rage et l’image affi chée sur le moniteur peut présenter un léger grain. Ceci est tout à fait normal et ne témoigne pas d’un dysfonctionnement.
L’icône (bougé d’appareil)
Si la lumière est insuffi sante et que le fl ash est annulé ( d’obturation seront plus lentes et les images risquent d’être fl oues. Si la vitesse d’obturation nécessaire pour une exposition correcte est très lente, un avertissement (bougé d’appareil) apparaît sur le moniteur. Dans ce cas, il est préconisé d’installer l’appareil sur un pied ou un autre support. Un effet de marbrure peut apparaître sur les photos prises lorsque cette icône s’affi che.
Poussière ou voile
La lumière du fl ash réfl échie par les particules de poussière ou tout autre élément présent dans l’air peut apparaître sous forme de taches lumineuses sur les photos. Si tel est le cas, éteignez le fl ash et réessayez.
Atténuation des yeux rouges
Prise de vue : Explication détaillée
Le COOLPIX S4 dispose d’une fonction évoluée d’atténuation des yeux rouges : correction logicielle de l’effet « yeux rouges ». Des pré-éclairs provoquent la contraction des pupilles du sujet avant le dé­clenchement du fl ash. L’appareil photo analyse ensuite l’image et la corrige si l’effet « yeux rouges » est détecté (« In-Camera Red-Eye Fix »). Cela augmente légèrement le temps nécessaire à l’enregis­trement de chaque photo. Si l’atténuation des yeux rouges ne produit pas l’effet voulu, choisissez un autre mode de fl ash et réessayez.
Mode de fl ash par défaut
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension en mode est automatiquement sélectionné ; avec les autres modes de prise de vue, le mode de fl ash est le réglage par défaut pour le mode de prise de vue sélectionné. Réinitialisation ( mode de fl ash AUTO (mode sélectionné (modes d’aide à la prise de vue ou Scène).
Plage de portée du fl ash
Le fl ash a une portée de 0,4 à 3,0 m. Il se peut donc qu’il n’éclaire pas le sujet dans son ensemble à des distances de l’appareil inférieures à 0,4 m. Lors de la réalisation de gros plans, visualisez chaque photo après la prise de vue pour en vérifi er l’apparence.
) ou le réglage par défaut du mode de prise de vue actuellement
), les vitesses
(auto), le dernier réglage de fl ash utilisé
80) rétablit le
18
Page 29
OFF
:OK
ON
OFF
OFF

Utilisation du retardateur

AUTO
AUTO
AUTO
L’appareil photo est équipé d’un retardateur de dix secondes utilisé pour les portraits ou pour éviter les risques de fl ou dus au bougé de l’appareil au moment du déclen­chement. Avec le retardateur, il est nécessaire de placer l’appareil sur un pied (recom­mandé) ou sur une surface plane et stable.
1
OFF
Retardateur
Affi chez le menu du retardateur.
OFF
ON
3
101010
AUTO
Quittez le menu (pour quitter le menu
sans changer de mode, attendez deux
secondes). L’option choisie est indiquée
par une icône en bas de l’affi chage.
AUTO
5
99
AUTO
AUTO
2
Mettez ON en surbrillance.
4
99
Réglez la mise au point et l’exposition.
Le compte à rebours, affi ché sur le moni­teur, indique le nombre de secondes qu’il reste avant le déclenchement. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur ou appuyez à gauche du sélecteur multidirec-
99
tionnel.
Le témoin du retardateur sur le devant de l’appareil photo cessera de clignoter une seconde avant le déclenchement, s’allumant fi xement la dernière seconde pour vous signaler que la photo va être prise.
Retardateur
OFF
AUTO
AUTO
OFF
OFF
:OK
:OK
101010
Prise de vue : Explication détaillée
99
19
Page 30

Réaliser des gros plans en toute simplicité : Mode macro

OFF
:OK
ON
:OK
OFF
OFF
AUTO
AUTO
Vous pouvez utiliser le mode macro pour prendre des gros plans de petits objets en rapprochant de très près l’appareil du sujet (4 cm minimum).
OFF
OFF
1
OFF
Macro
ON
:OK
:OK
2
OFF
Macro
OFF
:OK
:OK
Affi chez le menu du mode macro.
Quittez le menu (pour quitter le menu sans
3
Prise de vue : Explication détaillée
AUTO
AUTO
4
AUTO
AUTO
Mode macro (gros plan)
Il se peut que le fl ash n’éclaire pas le sujet dans son ensemble à des distances de l’appareil inférieures à 40 cm. Lors de la réalisation de gros plans, visualisez chaque photo après la prise de vue pour vérifi er les résultats.
En mode macro (gros plan), l’appareil photo fait la mise au point en continu, même si le déclencheur n’est pas légèrement sollicité.
20
changer de mode, attendez deux secondes). L’option choisie est indiquée par une icône.
99
Cadrez la photo. La distance minimale de mise au point varie en fonction de la position du zoom ; si le zoom est réglé jusqu’à ce que l’icône s’affi che en vert, l’appareil photo peut faire la mise au point sur des objets se trouvant à 4 cm de l’appareil.
99
Mettez en surbrillance ON.
Page 31

Mode Scène

TE/INT
RIEUR
Quitter
Aide
TAILLE D'IMAGE
Quitter
Normale
Normale
(
(
2592
2592
)
)
Le mode Scène propose un choix de douze réglages « scène » et de quatre réglages « aide à la prise de vue ». L’appareil sélectionne automatiquement les réglages appro­priés au type de sujet choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre individuelle­ment. Pour affi cher le menu Scène :
FÊTE/INT
ÉRIEUR
1
2
99
Sélectionnez le mode .
Aide
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, appuyez sur la commande (T). Appuyez de nouveau sur (T) pour revenir au menu ou appuyez sur la commande pour revenir au mode sélec­tionné à l’aide du sélecteur de mode.
L’aide est disponible pour tous les menus de l’appareil. En mode Scène, vous pouvez consulter l’aide sur d’autres scènes et sur les paramètres d’aide à la prise de vue en appuyant en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la scène ou le paramètre d’aide à la prise de vue en surbrillance et revenir au mode de prise de vue. Avec d’autres modes, si vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel lorsque l’aide est affi chée, le menu en cours apparaît.
Affi chez le menu Scène.
FÊTE/INTÉRIEUR
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Aide
Mode Scène
Mode Scène
En fonction de votre sujet, le mode Scène ne produit pas toujours l’effet escompté. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez le mode
(prise de vue auto) puis réessayez.
Autres options
Outre les modes Scène et Aide à la prise de vue décrits dans les pages suivantes, le menu Scène propose les options décrites ci-dessous :
(confi guration): Affi cher le menu Confi guration ( 72).
• (taille d’image): Sélectionner un paramètre de taille d’image à partir du menu illustré à droite ( 59).
• (enregistrement audio): Créer un enregistrement audio ( 33).
Pour affi cher l’une des options ci-dessus, mettez en surbrillance l’icône correspondante et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
TAILLE D'IMAGE
TAILLE D'IMAGE
Élevée(2816
Normale(2048 Écran PC(1024 Écran TV(640
Quitter
Quitter OKOKOK
)
)
)
)
21
Page 32
Aide à la prise de vue : , , et
PORTRAIT
Quitter
Aide
AF PRIORIT
VISAGE
Quitter
Aide
PORTRAIT
GAUCHE
Quitter
Aide
Ces modes proposent une sélection d’options d’aide à la prise de vue qui vous permet­tent de composer des photos à l’aide de repères de cadrage affi chés sur le moniteur.
PORTRAIT
1
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Mettez en surbrillance , , ou *.
* Pour quitter sans modifi er la sélection, appuyez sur la commande .
3
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Mettez en surbrillance le type de composition.
Mode Scène
5
PORTRAIT
Aide
PORTRAIT
À GAUCHE
PORTRAIT À GAUCHE
Aide
2
Affi chez le menu d’aide à la prise de vue.
4
Repères de cadrage affi chés sur le moniteur.
Positionnez le sujet à l’intérieur des repères de cadrage et prenez la photo.
99
En fonction du mode sélectionné, des restrictions peuvent s’appliquer au mode Flash ( ; 17), Retardateur ( ; 19) ou Macro (gros plan) ( ; 20). Ces restrictions sont indiquées dans les pages suivantes. L’illuminateur d’assistance AF ( 15) est disponible uniquement lorsque PORTRAIT est sélectionné pour (Aide Portrait) ou que PORTRAIT DE NUIT est sélectionné pour (Aide Portrait de nuit).
AF PRIORIT
É VISAGE
AF PRIORITÉ VISAGE
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Aide
99
Utilisation des repères de cadrage
Il n’est pas nécessaire que votre sujet corresponde exactement aux repères de cadrage. Lorsque vous cadrez vos images, faites attention à ce qui vous entoure ; faites notamment attention de ne pas trébucher ou tomber.
22
Page 33
ode
Scè
e
Aide Portrait
ible d
Le mode (Aide Portrait) permet de réaliser des portraits dans lesquels le sujet principal est bien mis en valeur sur un arrière-plan dont les détails sont estompés, ce qui donne à la composition un effet de profondeur (le degré d’estompage des détails dépend de la lumière ambiante). Un menu vous permet de choisir le type de portrait : sujets décentrés, photos en hauteur ou en largeur ou portraits de deux personnes.
*
AF Priorité visage : L’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le vi­sage du sujet ( 24).
PORTRAIT : Aucun repère n’est affiché. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour effectuer une mise au point sur des sujets décentrés ( 91).
Portrait à gauche : Composez la vue, en centrant le sujet dans la partie gauche. L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
DésactivéDésactivé
Il est poss
Portrait à droite : photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Plan Américain : pareil photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Double portrait : Composez la vue avec deux sujets côte à côte. L’appareil fera la mise au point sur le sujet le plus proche.
Cadrage vertical : Composez des photos selon une orientation verticale. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé dans le repère de cadrage.
e sélectionner d’autres modes.
Composez la vue, en centrant le sujet dans la partie droite. L’appareil
Composez la vue, en positionnant le visage dans la moitié supérieure. L’ap-
M
n
23
Page 34
Prise de vue avec la fonction AF priorité visage ( 23)
AF PRIORIT
VISAGE
Quitter
Aide
AF PRIORIT
É VISAGE
1
Mettez en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. L’icône
clignote sur le moniteur.
2
*
Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le sujet le plus proche est indiqué par une double bor-
dure, les autres sujets par une bordure simple. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche. Si l’appareil photo ne peut plus détecter de sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard de l’appareil photo), les bordures ne s’affi chent plus et l’icône clignote sur le moniteur.
Mode Scène
AF PRIORITÉ VISAGE
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Aide
Cadrez la photo en utilisant la taille de l’icône comme repère. Le sujet le plus proche est indiqué par une double bordure
*
jaune.
3 4
bordure double prend la couleur verte.
AF priorité visage
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y compris si le sujet fait face ou non à l’objectif. L’appareil photo peut ne pas détecter des visages masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets ou bien qui occupent une partie trop importante ou in­suffi sante de la vue. Si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’appareil photo fera la mise au point sur le centre de la vue.
L’appareil photo continuera à faire la mise au point jusqu’à ce qu’un visage soit détecté. Si la double bordure clignote en jaune lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, cela signifi e que l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. Relâchez le déclencheur et réessayez.
Prenez la photo.Réglez la mise au point et l’exposition. La
24
Page 35
ode
Scè
e
Aide Paysage
Le mode (Aide Paysage) facilite le cadrage de vos paysages et met ainsi en valeur les contours, les couleurs et le contraste. Un menu proposant différentes options vous aide à cadrer non seulement des paysages naturels, mais aussi urbains, des por­traits de groupes et des portraits comportant un arrière-plan sur lequel fi gure un point d’intérêt.
*
PAYS AGE : Aucun repère n’apparaît sur le moniteur. Ce mode est utile pour faire la mise au point sur des objets éloignés, pris à travers des objets situés au premier plan, par exemple, une fenêtre ou un ensemble de branches. La mise au point se fait sur l’infi ni; l’indicateur AF s’allume chaque fois que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Désactivé
Désactivé / AUTO
Vue panoramique : la vue. Faites correspondre le haut de l’horizon avec la ligne ondulée jaune. La mise au point se fait sur l’infi ni ; l’indicateur AF s’allume chaque fois que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Architecture : et les horizontales. La mise au point se fait sur l’infi ni ; l’indicateur AF s’allume chaque fois que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Groupe sur la droite : Composez la vue, en plaçant le groupe de personnes à droite et les points d’intérêt en arrière-plan à gauche. L’appareil photo fait la mise au point sur le groupe de personnes.
Groupe sur la gauche : Composez la vue, en plaçant le groupe de personnes à gauche et les points d’intérêt en arrière-plan à droite. L’appareil photo fait la mise au point sur le groupe de personnes.
* Le fl ash ( ) s’annule automatiquement avec les options PAYSAGE, Vue panoramique et Archi-
tecture. Avec les options Groupe sur la droite et Groupe sur la gauche, le mode de fl ash est automatiquement réglé sur AUTO ; il est possible de sélectionner d’autres modes.
† Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Composez la photo, en positionnant le ciel dans le tiers supérieur de
Photographiez les bâtiments. Le quadrillage permet d’aligner les verticales
M
n
25
Page 36
Aide Sport
Le mode (Aide Sport) permet de prendre des photos d’ac­tion dynamiques qui capturent des sujets en mouvement. Aucun repère n’apparaît sur le moniteur.
DésactivéDésactivé
SPORT :
Lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé, les photos sont enregistrées à la cadence d’environ 1,3 vues par seconde (vps), et ceci jusqu’à l’apparition de l’icône . L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à mi­course sur le déclencheur : la mise au point est alors mémorisée.
Planche 16 vues sport : Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend 16 photos en 2 secondes environ et les dispose en 4 rangées pour former une seule image de dimensions 1600 × 1200 pixels. L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur : la mise au point est alors mémorisée.
Mode Scène
Mise au point, exposition et balance des blancs
En mode Aide Sport, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque série. L’illuminateur d'assistance AF ne s’allume pas.
26
Page 37
ode
Scè
e
Aide Portrait de nuit
Le mode (Aide Portrait de nuit) permet de prendre des portraits la nuit, en équilibrant naturellement le sujet principal et l’arrière-plan. Les photos prises à vitesse lente sont ajustées pour réduire le bruit, en augmentant légèrement le temps de traitement ; pour éviter le fl ou, installez l’appareil photo sur un pied ou posez-le sur une surface plane et stable.
*
PORTRAIT DE NUIT : Aucun repère n’est affi ché. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour ef­fectuer une mise au point sur des sujets décentrés ( 91).
Portrait à gauche : Composez la vue, en centrant le sujet dans la partie gauche. L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Désactivé
Désactivé
Portrait à droite : photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Plan Américain : pareil photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Double portrait : Composez la vue avec deux sujets côte à côte. L’appareil fera la mise au point sur le sujet le plus proche.
Cadrage vertical : Composez des photos selon une orientation verticale. L’appareil pho­to fait la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
* Utilisation des fonctions d’atténuation des yeux rouges et de synchro lente pour le fl ash. † Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Composez la vue, en centrant le sujet dans la partie droite. L’appareil
Composez la vue, en positionnant le visage dans la moitié supérieure. L’ap-
M
n
27
Page 38

Autres scènes

TE/INT
RIEUR
Quitter
Aide
Outre les quatre modes « d’aide à la prise de vue » décrits dans les pages précédentes, le mode Scène offre une sélection de onze « scènes », qui correspondent chacune à un type de sujet courant, tel qu’un sujet en contre-jour, un coucher de soleil ou une vue en intérieur. Un mode d’enregistrement audio permet également de créer des enregis­trements audio ( 33).
Pour sélectionner une scène à partir du menu Scène (
FÊTE/INT
ÉRIEUR
1
Mettez la scène en surbrillance.
* Pour quitter sans modifi er la sélection, appuyez sur la commande .
FÊTE/INTÉRIEUR
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
2
Aide
Revenez au mode de prise de vue. L’icône
En fonction de la scène sélectionnée, des restrictions peuvent s’appliquer au mode Flash ( ; 17), Retardateur ( ; 19) ou Macro (gros plan) ( ; 20). Ces restrictions sont
Mode Scène
indiquées dans les pages suivantes.
Fête/Intérieur
À utiliser pour révéler les détails de l’arrière-plan, ou pour capturer l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres éclairages intérieurs.
21):
correspondant à la scène sélectionnée
apparaît sur le moniteur.
99
*
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Bougé d’appareil ( )
À des vitesses d’obturation lentes, une risquent d’être fl oues. Voici les précautions à prendre pour éviter ce phénomène : Maintenez l’appareil immobile : tenez l’appareil des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste. Utilisez un pied : placez l’appareil sur un pied ou sur une surface plane et stable.
Désactivé
icône apparaît sur le moniteur avertissant que les photos
Maintenez l’appareil immobile
28
Page 39
Plage/Neige
Met en valeur toute la luminosité de sujets comme des champs de neige, des plages ou des grandes étendues d’eau éclairées par le soleil.
*
DésactivéAuto
Coucher de soleil
Restitue les nuances les plus foncées des couchers ou des levers de soleil.
*
Désactivé
Aurore/Crépuscule
Préserve les couleurs perçues dans la faible lumière ambiante avant le lever ou après le coucher du soleil.
La réduction du bruit s’active aux vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur AF s’allume dès que vous appuyez à mi-course sur le déclen­cheur. L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé.
Désactivé
Paysage de nuit
Une vitesse d’obturation lente permet d’obtenir d’étonnants paysages nocturnes.
La réduction du bruit s’active aux vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur AF s’allume dès que vous appuyez à mi-course sur le déclen­cheur. L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé.
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Désactivé
Maintenez l’appareil immobile
Modes Scène
Maintenez l’appareil immobile
Utilisez un pied
Réduction du bruit
À des vitesses d’obturation lentes, du « bruit » sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire peut apparaître sur les photos, particulièrement dans les zones sombres de la photo. Avec les paramètres Aurore/Crépuscule et Paysage de nuit, les photos prises à des vitesses d’obtu­ration lentes sont traitées pour réduire le bruit, augmentant le temps nécessaire à leur traitement avant leur enregistrement.
29
Page 40
Gros plan
Il permet de photographier les fl eurs, les insectes et tout autre petit objet à des distances aussi proches que 4 cm, sur un fl ou artistique en arrière-plan.
• L’appareil effectue la mise au point en continu sur l’objet le plus proche. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. La distance minimale de mise au point varie en fonction de la position du zoom ; pour effectuer la mise au point sur des objets situés à 4 cm de l’objectif, réglez le zoom jusqu’à ce que l’icône du mode macro (gros plan) (
) s’affi che en vert. Notez qu’il se peut que le fl ash n’éclaire pas le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 40 cm. Faites un essai de prise de vue, puis examinez les résultats sur le moniteur.
*
ActivéAuto
Maintenez l’appareil immobile
Musée
À utiliser en intérieur lorsque la prise de vue au fl ash est interdite
(comme dans les musées et les galeries d’art) ou dans tout autre lieu où vous ne souhaitez pas utiliser le fl ash.
• Le sélecteur de meilleure image (BSS; 63) est activé automati­quement.
• L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé.
Mode Scène
• La prise de vue peut être tout simplement interdite dans certains endroits. Vérifi ez que vous en avez bien l’autorisation avant de photographier.
Désactivé
*
Maintenez l’appareil immobile
Feux d’artifi ce
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifi ce.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infi ni. L’indicateur AF s’allume dès que vous appuyez à mi-course sur le déclen­cheur. L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé.
Désactivé
Utilisez un pied
Reproduction
Pour obtenir des reproductions nettes de textes ou de dessins tracés sur fond blanc ou de tout document imprimé comme des cartes de visite.
• Utilisez le mode macro (gros plan) ( 20) pour faire la mise au point aux courtes distances.
• Les textes et dessins en couleur peuvent ne pas être aussi bien reproduits.
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Désactivé
* *
30
Page 41
Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière ou lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre, devant un arrière-plan très lumineux. Le fl ash intégré se déclenchera automatiquement pour « déboucher » (éclairer) les ombres.
Désactivé
Panorama assisté ( 32)
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite réunies dans PictureProject pour constituer un panorama.
* *
Désactivé
Enregistrement audio ( 33)
Créez un enregistrement audio numérique.
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Mode Scène
Panorama assisté
Les modes fl ash ( la direction du panoramique est sélectionnée. Lorsque la première vue de chaque série est prise, la direction du panoramique, le zoom, les modes fl ash et macro (gros plan) et la taille d’image (
59) ne peuvent pas être réglés et aucune photo ne peut être supprimée tant que la série n’est pas terminée.
Il est plus facile de composer les panoramiques lorsque l’appareil est placé sur un pied.
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des panoramiques (
17), retardateur ( 19) et macro (gros plan) ( 20) peuvent être réglés lorsque
92−93).
31
Page 42
PANORAMA ASSIST
Quitter
Aide
Photographier pour réaliser un panoramique
AE-L
AE-L
AE-L
AE-L
1
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Mettez en surbrillance (Panorama
assisté) dans le menu Scène (
3
De droite à gauche
De haut
en bas
AE-L
AE-L
4
Mode Scène
AE-L
5
AE-L
PANORAMA ASSIST
ÉPANORAMA ASSISTÉ
Aide
21).
De bas
en haut
De gauche
à droite
99
88
2
La direction par défaut du panoramique
Sélectionnez la manière dont les images seront réunies ensuite pour créer le pano­ramique. Cela correspond à la direction dans laquelle vous déplacerez l’appareil photo entre chaque vue.
Validez votre sélection (pour revenir à l’étape 3, appuyez de nouveau au centre du sélecteur multidirectionnel). La direction du panoramique est affi chée en blanc. Une icône AE-L jaune indique que la balance des blancs et l’exposition seront mémorisées à la première vue.
Prenez la première photo. Environ un tiers de la photographie prise viendra se superposer sur la vue passant par l’objectif (si vous faites votre panoramique de gauche à droite, la photo s’affi chera sur la gauche du moniteur). L’icône AE-L redeviendra blanche pour indiquer que les réglages de balance des blancs et d’exposition de cette photographie seront appliqués à tou­tes les photographies de la série.
s’affi che.
AE-L
AE-L
99
AE-L
6
Cadrez la vue suivante pour qu’elle che-
8
AE-L
vauche la précédente.
32
7
88
Prenez la photo suivante. Répétez les éta-
pes 6 et 7 jusqu’à ce que toutes les vues de
Terminez la série. La prise de vue sera éga­lement interrompue si vous sélectionnez un nouveau mode ou si l’appareil photo passe en mode veille.
la série aient été prises.
Page 43

Enregistrements audio

ENREGISTREMENT AUDIO
Quitter
Aide
ENREGISTREMENT AUDIO
Retour
ENREGISTREMENT AUDIO
Retour
ENREGISTREMENT AUDIO
  
 
Les enregistrements audio sont réalisés via le microphone intégré et lus via le haut­parleur intégré.
Réalisation d’un enregistrement audio
ENREGISTREMENT AUDIO
1
ENREGISTREMENT AUDIO
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Aide
Mettez en surbrillance (Enregistrement
audio) dans le menu Scène ( 21).
2
L’a ffi chage indique la durée possible de
l’enregistrement.
ENREGISTREMENT AUDIO
ENREGISTREMENT AUDIO
01.10.2005 15:41 Tps enr.max
Retour
Retour
00:29:29
ENREGISTREMENT AUDIO
ENREGISTREMENT AUDIO
3
001 01.10.2005 15 :46 00: 04: 19/00:25 :10
Commencez l’enregistrement.
Index: 01
1 Indicateur d’enre-
gistrement
2 Numéro du fi chier
3 Durée de l’enregis-
trement
4 Indicateur d’avan-
1
cement
5 Date de l’enregis-
trement
6 Temps restant 7 Numéro de repère
1 Pour suspendre l’enregistrement, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Appuyez de
nouveau pour reprendre l’enregistrement. Lorsque l’enregistrement est suspendu, le témoin du retardateur et le témoin indicateur clignotent.
2 Pour créer un repère (« index »), appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multi-
directionnel au cours de l’enregistrement. L’appareil passe directement à n’importe quel repère au cours de la lecture. Le début de l’enregistrement se situe au repère numéro 01 ; les autres numéros sont attribués dans l’ordre croissant, jusqu’à 98.
ENREGISTREMENT AUDIO
4
ENREGISTREMENT AUDIO
01.10.2005 15:46 Tps enr.max
Retour
Retour
00:24:51
Terminez l’enregistrement. L’enregistrement se termine automatiquement au bout de cinq heures ou lorsque la mémoire est pleine. La mémoire interne peut stocker jusqu’à 29 minutes d’enregistrement audio.
Réalisation d’un enregistrement audio
Il est impossible d’enregistrer du son si le temps d’enregistrement disponible est inférieur à dix se­condes ou si les accumulateurs/piles sont déchargés. Avant l’enregistrement, faites un essai de prise de son et lisez le résultat afi n de vérifi er si les conditions d’enregistrement sont satisfaisantes. Lors de l’enregistrement, le moniteur s’éteint. Appuyez sur
pour allumer ou éteindre le moniteur. Ne
touchez pas le microphone pendant l’enregistrement.
2
Enregistrements audio
33
Page 44
Lecture d’enregistrements audio
LECT.FICHIERS SON
Lire
Copy
003 0
005
53
Lire
LECT.FICHIERS SON
Copy
001 01.10.2005 15 : 46
LECTURE AUDIO
  
Pour lire des enregistrements audio, affi chez l’écran d’enregistrement audio illustré à l’étape 2 de la page précédente, puis suivez les étapes ci-dessous.
SSÉLECT.FICHIERS SON
SÉLECT.FICHIERS SON
1
SÉLECT.FICHIERS SON
002 01.10.2005 15 : 51
Lire
Lire
Copy
Copier
Affi chez la liste des enregistrements audio.
2
Sélectionnez un enregistrement.
SÉLECT.FICHIERS SON
002 01.10.2005 15 : 51
1.10.2
15 :
Lire
LireCopy
Copier
3
Commencez la lecture.
LECTURE AUDIO
LECTURE AUDIO
 
003 01.10.2005 15 :53
00: 02: 03/00:04: 38
Index: 03
1 Icônes de com-
mande
2 Numéro du fi chier
3 Durée de la lecture
4 Numéro de repère
5 Indicateur d’avan-
cement
*
6 Date de l’enregis-
trement
7 Durée de l’enregis-
trement
8 Volume 9 Repère
* Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre la commande de votre
choix en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider la sélection.
Commande Description
Suspendre la lecture. Reprendre la lecture.
Enregistrements audio
L’enregistrement avance lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirection­nel. La lecture reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
L’enregistrement revient en arrière lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multi­directionnel. La lecture reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
Revenir au début du repère en cours. Passer au repère suivant. Terminer la lecture et revenir à la liste des enregistrements audio.
† La commande de zoom permet de contrôler le volume. Tournez en direction de W pour diminuer
le volume et de T pour l’augmenter.
Pour quitter la lecture et revenir au mode d’enregistrement, appuyez sur la commande .
Suppression d’enregistrements audio
Pour supprimer un enregistrement audio, mettez-le en surbrillance dans la liste des enregistrements et appuyez sur la commande
. Vous pouvez également appuyer sur la commande pendant la lecture afi n de supprimer l’enregistrement audio en cours. Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Non : Quitter et revenir à la liste des enregistrements audio sans supprimer d’enregistrement.
Oui : Supprimer l’enregistrement et revenir à la liste des enregistrements audio.
Enregistrements audio
Le COOLPIX S4 peut ne pas être en mesure de lire ni de copier des fi chiers audio créés au moyen d’autres appareils.
34
Page 45
LECT.FICHIERS SON
lect.
003 0
005
53
LECT.FICHIERS SON
lect.
001 0
005
6
lect.
LECT.FICHIERS SON
003 0
005
53
Copie d’enregistrements audio
APPAREIL VERS CARTE
Quitter
é
é
s
APPAREIL VERS CARTE
Quitter
é
é
s
APPAREIL VERS CARTE
Quitter
COPIER FICHIERS SON
Quitter
COPIER FICHIERS SON
Quitter
Pour copier des enregistrements audio entre la mémoire inter­ne et une carte mémoire, affi chez la liste des enregistrements audio illustrée à l’étape 1 de la page précédente, puis appuyez sur la commande . Le menu illustré à droite apparaît.
COPIER FICHIERS SON
1
2
COPIER FICHIERS SON
Quitter
Quitter OKOKOK
APPAREIL VERS CARTE
APPAREIL VERS CARTE
Copier tous les fichiers
Quitter
Quitter OKOKOK
Affi chez le menu des options de copie.
* Pour copier tous les enregistrements audio, mettez en surbrillance Copier tous les fi chiers, puis appuyez
à droite du sélecteur multidirectionnel. Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît ; appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option Oui et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
SSÉLECT.FICHIERS SON
4
SÉLECT.FICHIERS SON
1.10.2
002 01.10.2005 15 : 51 003 01.10.2005 15 : 53
15 : 4
Mettez en surbrillance l’option souhaitée :
: Copier des enregistrements de la
mémoire interne vers la carte mémoire
: Copier des enregistrements de la carte mémoire vers la mémoire interne
3
Mettez en surbrillance Fichiers sélectionnés.
5
COPIER FICHIERS SON
COPIER FICHIERS SON
Quitter
Quitter OKOKOK
APPAREIL VERS CARTE
APPAREIL VERS CARTE
Copier tous les fichiers
Quitter
Quitter OKOKOK
SSÉLECT.FICHIERS SON
SÉLECT.FICHIERS SON
001 01.10.2005 15 : 46 002 01.10.2005 15 : 51
1.10.2
15 :
*
Enregistrements audio
Quitter OKOKOK
Affi chez la liste des fi chiers d’enregistre-
ments audio.
Sélect.
Sélect.
Mettez le fi chier en surbrillance.
Quitter OKOKOK
† Appuyez sur la commande pour quitter sans copier d’enregistrement.
SÉLECT.FICHIERS SON
6
Le fi chier sélectionné est indiqué par .
Répétez les étapes 5 et 6 pour sélectionner
des fi chiers supplémentaires.
SÉLECT.FICHIERS SON
001 01.10.2005 15 : 46 002 01.10.2005 15 : 51
1.10.2
Quitter OKOKOK
15 :
7
SSélect.
Sélect.
La boîte de dialogue de confi rmation ap-
paraît. Pour copier des fi chiers, mettez Oui
en surbrillance et appuyez sur .
APPAREIL VERS CARTE
APPAREIL VERS CARTE
Les fichiers sélectionnés seront copiés. OK?
Quitter
Quitter OKOKOK
‡ Pour désélectionner un fi chier, mettez-le en surbrillance et appuyez à droite du sélecteur multidi-
rectionnel.
Non
Sélect.
Sélect.
Oui
35
Page 46

Clips vidéo

0h 0m 47 s
OPTIONS CLIPS
Quitter
o 320
CLIP VID
Quitter
Aide
ps
CLIP VID
Quitter
Aide
ps

Mode Clip vidéo

L’appareil photo peut enregistrer les types de clips vidéo suivants. Tous les clips vidéo ont une cadence de quinze vues par seconde ; à l’exception des clips/intervalles, les clips sont enregistrés avec le son, grâce au microphone intégré.
Durée maxi.
Mémoire
Option Description
Clip TV 640
Clip vidéo 320
La taille de l’image est de 640 × 480 pixels : elle est adaptée à un téléviseur.
La taille de l’image est de 320 × 240 pixels.
(par défaut)
La taille de l’image est de 160 × 120 pixels, ce qui
Clip vidéo 160
réduit la taille du fi chier et permet d’enregistrer des clips vidéo plus longs.
L’appareil photo prend jusqu’à 1 800 vues à inter­valles spécifi és et les lie pour créer un clip vidéo
Clip/intervalle
muet avec une taille d’image de 640 × 480 (
39). Prise de vue de fl eurs en éclosion, d’un pa­pillon sortant de son cocon, etc.
* La durée totale maximale approximative dépend de la marque de la carte. † La prise de vue peut continuer jusqu’à épuisement de la mémoire disponible. ‡ La valeur maximale indiquée sur l’affi chage du mode d’exposition de l’appareil est 999, quelle que
soit la durée totale maximale en cours.
Pour choisir le type de clip vidéo qui sera enregistré :
Clips vidéo
1
Sélectionnez le mode .
0h 0m 47s
0h 0m 47s
2
Affi chez le menu CLIP VIDÉO.
interne
(13,5 Mo)
24 s 7 min 15 s
47 s 14 min 15 s
2 min 38 s 47 min 5 s
9 s (143 vues)
CLIP VID
CONFIGURATION Options cli Mode autofocus VR électronique
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
*
Carte mémoire
de 256 Mo
120 s
(1800 vues)
ÉOCLIP VIDÉO
Aide
3
CLIP VID
CONFIGURATION Options cli Mode autofocus VR électronique
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Mettez en surbrillance Options clips.
36
OPTIONS CLIPS
ÉOCLIP VIDÉO
4
Aide
OPTIONS CLIPS
Clip TV 640
Clip vidéo 160 Clip/intervalle
Quitter
Quitter OKOKOK
Affi chez le menu OPTIONS CLIPS.
Page 47
OPTIONS CLIPS
OPTIONS CLIPS
Quitter
Clip TV 640
MODE AUTOFOCUS
Quitter
AF ponctuel
AF p
u
0h 0m 24 s
CLIP VID
Quitter
Aide
ps
CLIP VID
Quitter
Aide
ps
pp
s
5
OPTIONS CLIPS
Clip TV 640
Clip vidéo 320 Clip vidéo 160 Clip/intervalle
Quitter
Quitter OKOKOK
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
* Pour quitter sans changer de mode, appuyez
sur la commande .
6
*
Validez votre sélection.
† Si vous sélectionnez Clip/intervalle, le menu
clip/intervalle s’affi che ( 39).
CLIP VID
ÉOCLIP VIDÉO
CONFIGURATION Options cli Mode autofocus VR électronique
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Aide
Revenez au mode de prise de vue. Le mode
7
0h 0m 24s
0h 0m 24s
de clip vidéo sélectionné est indiqué par une icône sur le moniteur.
Les options suivantes sont disponibles pour le mode autofocus :
Option Description
AF ponctuel
(par défaut)
AF continu
La mise au point est effectuée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclen­cheur. La mise au point est mémorisée lorsque l’opération de mise au point est terminée. Sélectionnez cette option pour éviter que le bruit de la mise au point de l’appareil n’interfère avec l’enregistrement.
L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que le déclencheur soit légèrement sollicité. La mise au point est mémorisée lorsque le déclen­cheur est légèrement sollicité.
Pour choisir une option de mise au point, mettez Mode autofocus en surbrillance dans le menu CLIP VIDÉO ( 36), appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel et suivez les étapes décrites ci-dessous.
CLIP VID
MODE AUTOFOCUS
1
MODE AUTOFOCUS
AF continu
Quitter
Quitter OKOKOK
Mettez l’option en surbrillance.
onct
2
Accédez au menu CLIP VIDÉO en le sélec-
tionnant.
ÉOCLIP VIDÉO
CONFIGURATION Options cli Mode autofocu VR électronique
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Aide
Clips vidéo
Options du menu
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, utilisez la commande de zoom
21). Pour affi cher le menu Confi guration ( 72), sélectionnez Confi guration dans le menu CLIP VIDÉO. Pour affi cher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes pour Menus dans le menu Confi guration ( 80).
(T) (
37
Page 48
0h 0m 19 s
0h 0m 47 s
0h 0m 33 s
Les options suivantes du mode VR Électronique sont disponibles :
0h 0m 47 s
VR
LECTRONIQUE
Quitter
é
v
é
CLIP VID
Quitter
Aide
é
Option Description
Réduit les effets de bougé de l’appareil (non disponible avec les
Activé
clips/intervalles). L’icône est affi chée en mode de prise de vue.
Désac-
Le mode de réduction des vibrations est désactivé.
tivé
0h 0m 47s
0h 0m 47s
Pour activer ce mode, sélectionnez l’option VR Électronique dans le menu CLIP VIDÉO ( 36), puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le menu présenté à l’étape 1 apparaît.
VR
ÉLECTRONIQUE
VR ÉLECTRONIQUE
1
Mettez l’option en surbrillance.
Activé
Quitter
Quitter OKOKOK
sacti
2
Accédez au menu CLIP VIDÉO en le sélectionnant.
CLIP VID
ÉOCLIP VIDÉO
CONFIGURATION Options clips Mode autofocus
lectronique
Quitter
Quitter OKOKOK Aide

Enregistrement des clips vidéo

Sélectionnez le mode . Le moniteur indi-
1
Clips vidéo
2
0h 0m 47s
0h 0m 47s
que la durée maximale de clip vidéo qui peut être enregistrée.
Commencez l’enregistrement. L’icone clignotera et la progression de l’enregistre­ment sera signalée par un indicateur en bas de l’affi chage.
Aide
0h 0m 33s
0h 0m 33s
Terminez l’enregistrement. L’enregistrement
3
0h 0m 19s
0h 0m 19s
Enregistrement de clips vidéo
Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode Clip vidéo. Le fl ash s’éteint en modes Clip TV 640, Clip vidéo 320 et Clip vidéo 160. Le zoom optique ne peut pas être ajusté pendant l’enregis-
trement ; il est possible d’utiliser le zoom numérique (2 × maximum).
s’arrête automatiquement dès que le clip vidéo a atteint la durée maximale ou que la mémoire est pleine.
38
Page 49
Enregistrement de clips/intervalles
MO. EXPOSITION
Quitter
D
éée
Quitter
GLER INTERVALLE
1/2
s
CLIP/INTERVALLE
Quitter
g
AE-L
La sélection de Clip/intervalle dans le menu CLIP VIDÉO ( 36) affi che le menu pré­senté à l’Étape 1 ci-dessous.
CLIP/INTERVALLE
CLIP/INTERVALLE
1
ler intervalle
Mémo. exposition
Quitter
Quitter OKOKOK
RÉGLER INTERVALLE
RÉGLER INTERVALLE
30 1min 5min
10min 30min
Quitter
Quitter OKOKOK
MÉMO. EXPOSITION
MÉMO. EXPOSITION
Activée
Quitter
Quitter OKOKOK
Mettez en surbrillance Régler intervalle ou Mémo. exposition et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour affi cher le sous­menu. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en sur­brillance, puis appuyez au centre pour valider.
RÉGLER INTERVALLE : choisissez un intervalle
1/2
1/2
entre les vues.
MÉMO. EXPOSITION : sélectionnez Activée pour attribuer à la série entière les valeurs d’exposition et de balance des blancs de la première vue, Désactivée pour mesurer de nouvelles valeurs pour chaque vue.
Revenez au mode de prise de vue.
2
Commencez l’enregistrement. L’appareil pho-
3
Utilisez une source d’alimentation fi able
Si possible, utilisez un adaptateur secteur optionnel EH-62B pour enregistrer des clips/intervalles.
Pendant l’enregistrement
Pour économiser de l’énergie, le moniteur s’éteint entre les vues. Le moniteur s’allume automatique­ment juste avant que l’appareil photo ne prenne la vue suivante.
Mémo. exposition
Lorsque Activée est sélectionné pour Mémo. exposition, une icône jaune AE-L apparaît, indiquant que l’exposition et la balance des blancs seront mémorisées sur les valeurs de la première vue. Une fois la pre­mière vue prise, l’icône devient blanche.
to prend des photos à intervalles réguliers jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le déclencheur, que la mémoire soit pleine ou que 1 800 vues aient été enregistrées.
AE-L
AE-L
Clips vidéo
39
Page 50

Visionnage des clips vidéo

Cl
o
interrompu
u
u
Effacer 1 image (s) ?
on
En visualisation plein écran ( 16, 41), les clips vidéo sont in­diqués par l’icône et peuvent être visionnés en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel. Pendant le visionnage, les commandes de visionnage apparaissent en haut du moni­teur. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirection­nel pour mettre en surbrillance la commande souhaitée, puis appuyez au centre pour effectuer l’opération sélectionnée.
Commande
Le clip vidéo se « rembobine » lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirec­tionnel. La visualisation reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
Le clip vidéo avance rapidement lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidi­rectionnel. La visualisation reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
Arrête temporairement le visionnage.
Passe à la vue suivante lorsque le clip vidéo est suspendu. Revient à la vue précédente lorsque le clip vidéo est suspendu.
Reprend le visionnage. Arrête le visionnage et revient en visualisation plein écran.
Clips vidéo
Description
ip vidé
0h 0m38s0h 0m38s
Affi chage du visionnage
Fichiers vidéo
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des fi chiers vidéo (
Volume de visionnage
La commande de zoom permet de contrôler le volume. Tournez en direction de W pour diminuer le volume et de T pour l’augmenter.
Effacement des clips vidéo
Pour supprimer un clip vidéo affi ché en visualisation plein écran ou sélectionné dans la liste d’imagettes ( 41), appuyez sur la commande
. Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Oui : pour effacer le clip vidéo
Non : pour quitter sans effacer le clip vidéo
92–93).
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
40
N
Oui
OKOKOK
Page 51

Visualisation : Explication détaillée

on
Effacer 1 image (s) ?
100NIKON
01 .10 .20 05 15 :30
0001.JPG

Visualisation des photos sur l’appareil photo

Pour visualiser des photos en plein écran sur le moniteur (vi­sualisation plein écran), appuyez sur la commande (lorsque
01.10.2005
01.10.2005 15:30
15:30
l’appareil photo est éteint, si vous appuyez sur la commande
pendant environ une seconde, l’appareil photo s’allume en
mode de visualisation).
Visualisation de plusieurs images à la fois : visualisation par planche d’imagettes
Lorsque vous sélectionnez (W) via la commande de zoom en visualisation plein écran, les photos apparaissent sous forme de planche-contact de quatre imagettes. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque les imagettes sont affi chées :
Pour Appuyez sur Description
Mettre en sur-
brillance une
image
Affi cher un autre
nombre d’ima-
gettes
Effacer l’image
sélectionnée
Visualiser en
plein écran
l’image en sur-
brillance
Revenir au mode
sélectionné
Commande
de zoom
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre des photos en surbrillance.
Lorsque les quatre imagettes sont affi chées, vous pouvez tourner en direction de
(T) permet de revenir de neuf à quatre affi chettes ou, quand le
moniteur présente quatre affi chettes, de visualiser en plein écran la photo mise en surbrillance.
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, puis au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effa-
cer la photo
• Sélectionnez pour effacer le com­mentaire vocal (disponible uniquement si un commentaire vocal a été enregistré pour la photo sélectionnée ; 44)
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
Visualisez en plein écran la photo mise en surbrillance dans la liste d’imagettes.
Quittez ce menu pour revenir au mode sélectionné avec le sélec­teur de mode.
(W) pour visualiser neuf affi chettes à la fois.
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
11
11 22
33
33 44
N
Oui
OKOKOK
22
44
Visualisation : Explication détaillée
Visualisation des photos
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, seules les photos stockées sur la carte mé­moire sont visualisées. Pour visualiser les photos stockées dans la mémoire interne, retirez la carte mémoire ou copiez les photos de la mémoire interne sur la carte mémoire.
41
Page 52
Regarder de plus près : fonction Loupe
Enregistrer l'image affich
e?
on
Zoom
p
placmt
p
Utilisez la commande de zoom pour resserrer le cadrage sur les images affi chées en visualisation plein écran ( 16, 41). La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo ( 40) ou les mini-photos ( 70).
Pour Appuyez sur Description
Effectuer un
zoom avant
Visualiser
d’autres zones
de l’image
Effectuer un zoom arrière
Annuler la
fonction loupe
Créer une co-
pie recadrée
Déclencheur
Chaque utilisation de la commande zoom jusqu’à un maximum de 10 ×. Lors d’un zoom avant sur une
(T)
image, le niveau de zoom et l’icône rieur gauche du moniteur.
s’affi chent dans le coin supé-
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défi ler les zones de l’image qui n’apparaissent pas sur le moniteur. Afi n d’utiliser le sé­lecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres images, annulez tout d’abord la fonction Loupe.
Chaque utilisation de la commande (W) réduit le niveau de
(W)
zoom. Pour annuler ce mode, effectuez un zoom arrière sur l’image jusqu’à l’affi cher dans son intégralité.
Annule le zoom et réactive la visualisation plein écran.
Enregistrez la partie de la photo visible sur le moniteur dans un fi chier séparé. Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre pour la sélectionner.
• Sélectionnez Non pour quitter sans créer
de photo recadrée
• Sélectionnez Oui pour créer une nouvelle
image ne comprenant que la zone affi ­chée sur le moniteur
×4.0
:
:
lacmt
lacmt
:
:
Zoom
Zoom
(T) augmente le niveau de
Enregistrer l'image affich
Enregistrer l'image affichée?
ée?
N
Oui
OKOKOK
Visualisation : Explication détaillée
Copies recadrées
Les copies recadrées sont stockées en tant que fi chiers JPEG avec un taux de compression de 1 : 8. Selon la taille de la photo d’origine et le facteur de grossissement au moment de leur création, les copies auront pour taille 2592 × 1944 (
), 2048 × 1536 ( ), 1600 × 1200 ( ), 1280 × 960 ( ), 1024 × 768 ( ), 640 × 480 ( ), 320 × 240 ( ) ou 160 × 120 ( ) pixels. Les copies sont créées avec les mêmes marquages de transfert, heure et date d’enregistrement que la photo d’origine, mais toute modifi cation des marquages de transfert ou des attributs de protection et d’impression doit être effectuée séparément. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des copies recadrées ( 92–93).
Il n’est possible de créer des copies que s’il reste suffi samment de place dans la mémoire. Les photos recadrées peuvent ne pas s’affi cher ou se transférer correctement sur d’autres modèles d’appareil photo numérique Nikon. Il est impossible de recadrer des clips (
40), des mini-photos ( 70) ou
des images déjà recadrées.
42
Page 53
Optimisation automatique du contraste : D-Lighting
:OK
:OK
01 .10 .20 05 16 :30
100NIKON
0008.JPG
01 .10 .20 05 16 :30
100NIKON
0009.JPG
L’option D-lighting permet d’éclaircir des photos sombres ou prises en contre-jour, post prise de vue. Une copie de la photo d’origine est alors créée.
Photo d’origine
(sans D-lighting)
Affi chez la photo en plein écran ( 41).
100NIKON
D-Lighting
100NIKON
L’icône (guide D-lighting) s’affi che si
0008.JPG
0008.JPG
D-lighting est disponible avec l’image sélec­tionnée ( 4).
1/1
1/1
3
:OK
:OK
Mettez OK en surbrillance.
Créez la copie. Pendant la visualisation,
100NIKON
100NIKON
l’icône (icône D-lighting) est affi chée sur
0009.JPG
0009.JPG
les copies créées avec D-lighting ( 4).
/
2
2/2
2
01.10.2005
01.10.2005
16:30
1
16:30
2
La boîte de dialogue de confi rmation
* Pour quitter sans créer de copie, mettez Non en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
4
apparaît.
01.10.2005
01.10.2005
16:30
16:30
Annuler
Copie (avec D-lighting)
D-Lighting
:OK
Annuler
:OK
*
Visualisation : Explication détaillée
D-Lighting
Les copies sont créées avec les mêmes marquages de transfert, heure et date d’enregistrement que la photo d’origine, mais toute modifi cation des marquages de transfert ou des attributs de protec­tion et d’impression doit être effectuée séparément. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des copies D-lighting (
Les copies peuvent être créées uniquement si la mémoire disponible est suffi sante. Il est possible que les copies créées avec l’option D-lighting ne s’affi chent pas ou ne soient pas transférées correcte­ment lorsqu’elles sont visualisées avec d’autres modèles d’appareil photo Nikon. L’option D-lighting n’est pas disponible avec les copies recadrées ( ou les copies créées avec D-lighting.
92–93
).
42), les clips vidéo ( 40), les mini-photos ( 70)
43
Page 54
Commentaires vocaux : Enregistrement et lecture
on
Effacer 1 image (s) ?
100NIKON
01 .10 .20 05 15 :30
0001.JPG
100NIKON
01 .10 .20 05 15 :17
0001.JPG
Il est possible d’enregistrer un commentaire vocal et de le join­dre à toute image marquée de l’icône (repère d’en­registrement de commentaire vocal) en mode Visualisation plein écran ( 16, 41). S’il existe déjà un commentaire pour l’image actuellement affi chée, vous devrez d’abord effacer ce­lui-ci avant de pouvoir en enregistrer un autre. Il est impossible d’enregistrer des commentaires vocaux pour les clips vidéo en mode Visualisation par planche ( zoom (fonction Loupe) ( 42).
Appuyez
Pour
Enregis-
trer un
commen-
taire
Lire un
commen-
taire
Modifi er
le vo-
lume
sur
Déclen-
cheur
Déclen-
cheur
Com-
mande de
zoom
Si l’icône apparaît sur la photo en cours, le commentaire est enre­gistré pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur. L’enregistrement prend fi n au bout de 20 s environ ou lorsque vous relâchez le déclencheur. Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement.
Les images comportant déjà un commentaire vocal sont signalées par (repère de lecture de commentaire vocal) et l’icône . Appuyez sur le déclencheur pour lire un commentaire vocal. La lec­ture se termine à la fi n du commentaire ou si vous appuyez de nouveau sur le déclencheur.
La commande de zoom permet de contrôler le volume au cours de la lec­ture. Tournez en direction de W pour diminuer le volume et de T pour l’aug- menter.
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaîtra. Appuyez en haut ou
Effacer l’image
ou le com-
mentaire
vocal
Visualisation : Explication détaillée
en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée, puis au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer ni
l’image ni le commentaire vocal
• Sélectionnez Oui pour effacer à la fois l’image
et le commentaire vocal
• Sélectionnez commentaire vocal
41) ou Visualisation au
Description
pour effacer uniquement le
01.10.2005
01.10.2005 15:30
15:30
01.10.2005
01.10.2005 15:17
15:17
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
N
Oui
OKOKOK
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
Commentaires vocaux
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des commentaires vocaux ( pas possible d’ajouter des commentaires vocaux à des photos prises avec d’autres types d’appareils photo. Les commentaires vocaux enregistrés à l’aide d’autres types d’appareils photo ne peuvent pas être lues sur le COOLPIX S4.
44
92–93). Il n’est
Page 55

Visualisation des photos sur un téléviseur

Le câble audio / vidéo (A / V) EG-CP14 fourni avec l’appareil photo vous permet de connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope.
Choix du mode vidéo
La rubrique Interface > Mode vidéo du menu Confi guration donne le choix entre NTSC et PAL ( 79). Assurez-vous que le mode sélectionné correspond à la norme utilisée dans l’appareil vidéo.
Mettez l’appareil photo hors tension
1
Raccordez le câble A / V
2
Connectez la fi che noire à l’appareil photo.
Branchez la prise jaune au port d’entrée vidéo du télé­viseur ou du magnétoscope et la prise blanche au port d’entrée audio.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo
3
En cas de doute, consultez la documentation fournie avec votre téléviseur ou ma­gnétoscope.
Mettez l’appareil photo sous tension
4
Appuyez sur la commande pendant une seconde environ pour mettre l’appareil sous tension. Le moniteur de l’appareil restera éteint et l’image qui serait normalement affi ­chée sur le moniteur apparaîtra sur l’écran du téléviseur.
Visualisation : Explication détaillée
Visualisation des photos sur un téléviseur
Pour réduire la consommation des accumulateurs/des piles lorsque vous visualisez des photos pen­dant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur EH-62B (disponible séparément).
PAL
Si PAL est sélectionné comme Mode vidéo et si l’appareil photo est connecté à un appareil vidéo, la sortie vidéo sera interrompue et le moniteur de l’appareil photo s’activera lorsque l’appareil photo sera en mode de clip vidéo.
45
Page 56

Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur

Vous pouvez utiliser le câble USB UC-E6 et le logiciel PictureProject fournis pour visuali­ser des photographies et des clips vidéo sur un ordinateur. Avant de transférer (copier) les photos sur votre ordinateur, vous devez installer le logiciel PictureProject. Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel PictureProject et le transfert de photos sur votre ordinateur, consultez le Guide de démarrage rapide et la documentation disponi­ble sur le CD de référence.
Avant de connecter l’appareil photo: Choix d’une option USB
Pour transférer les images de l’appareil photo sur l’ordinateur :
• Appuyer au centre du sélecteur multidirectionnel (com­mande / )
• Cliquer sur la commande Transférer dans PictureProject
La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de votre ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le menu Con­fi guration de l’appareil photo. Après avoir consulté le tableau ci-dessous, sélectionnez l’option USB appropriée dans le menu Confi guration de l’appareil. L’option par défaut est Mass storage.
Images transférées à l’aide de :
Sélecteur multidirectionnel
Système d’exploitation
Windows XP Edition familiale
Windows XP Professionnel
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Edition (Me)
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Mac OS X 10.1.5 ou ultérieure Sélectionnez PTP.
1 Le centre du sélecteur multidirectionnel ne peut pas être utilisé pour transférer des images depuis
une carte mémoire verrouillée. Utilisez la commande Transférer de PictureProject ou déverrouillez
Visualisation : Explication détaillée
la carte mémoire.
2 Vous ne pouvez pas utiliser le centre du sélecteur multidirectionnel pour transférer les photos
stockées dans la mémoire interne lorsque Mass storage est sélectionné. Utilisez la commande Transférer de PictureProject.
3 Ne sélectionnez PAS PTP. Si vous sélectionnez PTP alors que l’appareil photo est connecté à un or-
dinateur exécutant Windows 2000 ou Windows 98SE, l’assistant matériel Windows apparaît. Sous Windows Me, l’assistant matériel s’affi che après un message indiquant que la base de données contenant les informations logicielles est en cours de mise à jour. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo. Veillez à bien sélectionner Mass storage avant de reconnecter l’appareil photo.
(commande
/
Sélectionnez Mass storage 2 ou PTP.
Sélectionnez Mass storage.
Centre du sélecteur
multidirectionnel
(commande / )
Commande Transférer de
1
)
PictureProject
Sélectionnez Mass sto-
rage 2 ou PTP.
2, 3
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
Pour réduire la consommation des accumulateurs/piles lorsque l’appareil est connecté pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur EH-62B (disponible séparément).
46
Page 57
Pour choisir une option USB, mettez Interface en surbrillance dans le menu Confi gu-
INTERFACE
Quitter
ode
d
INTERFACE
Quitter
ode
d
USB
Quitter
g
USB
Quitter
g
ration ( 79) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le menu présenté à l’étape 1 apparaît.
USB
INTERFACE
1
INTERFACE
B
M
vi
Transfert auto
Quitter
Quitter OKOKOK
Mettez USB en surbrillance.
USB
3
USB
PTP
Mass storage
Quitter
Quitter OKOKOK
Mettez en surbrillance PTP ou Mass storage.
2
Affi chez le menu USB.
4
Sélectionnez l’option en surbrillance.
USB
PTP
Mass storage
Quitter
Quitter OKOKOK
INTERFACE
INTERFACE
B
M
vi
Transfert auto
Quitter
Quitter OKOKOK
Connexion du câble USB
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez qu’il s’initialise. Mettez l’appareil photo hors tension et branchez le câble USB UC-E6 comme décrit ci-dessous. Connectez l’ap­pareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
Visualisation : Explication détaillée
Câble USB UC-E6
47
Page 58
Transfert de photos
PARATION AU TRANSFERT
TRANSFERT DES IMAGES VERS L'ORDINATEUR
TRANSFERT EFFECTU
Si le logiciel PictureProject est installé, la fenêtre de PictureProject Transfer s’affi che sur l’écran de l’ordinateur lorsque vous allumez et connectez l’appareil photo. Les photos peuvent être transférées à l’aide de la commande Transférer de PictureProject (pour plus d’informations, voir le CD du manuel de référence PictureProject) ou en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel.
Lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel (commande transfert ( 69, 79) sont copiées sur l’ordinateur. Les mes­sages suivants s’affi chent sur le moniteur de l’appareil photo pendant le transfert des photos.
/ ), toutes les photos avec marquage de
PRPRÉPARATION AU TRANSFERT
PRÉPARATION AU TRANSFERT
TRANSFERT DES IMAGES VERS
TRANSFERT DES IMAGES VERS L'ORDINATEUR
L'ORDINATEUR
TRANSFERT EFFECTU
ÉTRANSFERT EFFECTUÉ
Pendant le transfert
Visualisation : Explication détaillée
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne déconnectez pas le câble USB ni l’adaptateur secteur, ne retirez ou n’insérez pas de carte mémoire au cours du transfert de données. Le non­respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou de l’ordinateur.
Transfert de photos en mémoire interne
Les données en mémoire interne ne peuvent pas être copiées sur l’ordinateur lorsqu’une carte mé­moire est insérée dans l’appareil photo. Retirez la carte mémoire avant de transférer des données à partir de la mémoire interne.
Enregistrements audio
Il n’est pas possible d’utiliser PictureProject pour transférer ou lire des enregistrements audio. Sélection­nez Mass storage pour USB, copiez les fi chiers manuellement, puis écoutez-les en utilisant QuickTime ou tout autre lecteur audio compatible WAV. Notez que les repères créés avec l’appareil photo ne peu­vent pas être utilisés lorsque les enregistrements audio sont lus sur un autre périphérique.
48
Page 59
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB, vous pouvez éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB une fois le transfert terminé. Si vous n’avez pas modifi é l’option USB par défaut « Mass storage » dans le menu Confi guration de l’appareil photo, vous devez retirer l’appareil du système comme décrit ci-dessous avant de
l’éteindre ou de débrancher le câble.
Windows XP Édition familiale/ Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône ( sécurité » dans la barre des tâches puis sélectionnez Retirer
Périphérique de stockage de masse USB en toute sécu­rité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône ( ) « Déconnecter ou éjecter le matériel » dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Périphéri- que de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît.
Windows Millénium Édition (Me)
Cliquez sur l’icône ( ) « Déconnecter ou éjecter le matériel » dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo puis sélectionnez Ejecter dans le menu qui apparaît.
Macintosh
Faites glisser le disque de l’appareil photo « NO NAME » (« SANS NOM ») dans la corbeille.
) « Retirer le périphérique en toute
Visualisation : Explication détaillée
49
Page 60

Impression des photos

VISUALISATION 1/2
Quitter
Aide
VISUALISATION 1/2
Quitter
Aide
GL. IMPR.
Quitter
p
e
GL. IMPR.
Quitter
p
e
100NIKON
01 .10 .20 05 15 :30
0001.JPG
IMPR. S
LECTION
Retour
Les photos peuvent être imprimées de l’une des façons suivantes :
• Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide de Régl. impr. (voir ci-dessous) et appor­tez la carte mémoire à un service d’impression numérique ou insérez la carte dans une imprimante personnelle dotée d’un logement pour carte mémoire. Pour imprimer les photos stockées dans la mémoire interne, copiez-les sur une carte mémoire avant de les sélectionner à l’aide de Régl. impr.
• Connectez l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge et impri­mez les photos directement à partir de l’appareil photo (
52)
• Transférez les photos à l’aide de PictureProject et imprimez-les depuis un ordina­teur (reportez-vous au Manuel de référence de PictureProject, sur CD)
Régl. impr.
À l’aide de l’option Régl. impr. du menu Visualisation, vous pouvez créer des « com- mandes d’impression » pour des imprimantes compatibles PictBridge ou des périphéri­ques compatibles DPOF.
VISUALISATION 1/2
01.10.2005
01.10.2005 15:30
1
Sélectionnez le mode de visualisation.
3
Mettez Régl. impr. en surbrillance.
Visualisation : Explication détaillée
15:30
VISUALISATION 1/2
VISUALISATION 1/2
Effacer Protéger
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
Aide
2
Affi chez le menu Visualisation.
4
Affi chez le menu RÉGL. IMPR.
VISUALISATION 1/2
Effacer Protéger
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
RÉGL. IMPR.
RÉGL. IMPR.
Impr. im. sl
Suppr.régl.impr
Quitter
Quitter OKOKOK
Aide
5
50
RÉGL. IMPR.
RÉGL. IMPR.
Impr. im. sl
Suppr.régl.impr
Quitter
Quitter OKOKOK
Mettez en surbrillance Impr. im. sélect.
IMPR. S
ÉLECTION
6
Affi chez la boîte de dialogue de sélection.
IMPR. SÉLECTION
01.10.2005 15:45
Retour
Retour OKOKOK
4/4
Page 61
Quitter
GL. IMPR.
t
Fait
100NIKON
01 .10 .200 5 15 :30
0001.JPG
Retour
IMPR. S
IMPR. S
LECTION
Retour
IMPR. S
LECTION
Retour
IMPR. S
LECTION
IMPR. S
ÉLECTION
7
IMPR. SÉLECTION
01.10.2005 15:30
Retour
Retour OKOKOK
1/4
Faites défi ler les photos. La photo en cours
apparaît au centre de l’affi chage.
8
Sélectionnez l’image en cours, et 1 pour le
nombre de tirages à imprimer. Les images
IMPR. SÉLECTION
01.10.2005 15:30
Retour
Retour OKOKOK
sélectionnées sont signalées par l’icône
9
10
IMPR. S
IMPR. SÉLECTION
01.10.2005 15:30
Retour
Retour OKOKOK
RÉGL. IMPR.
RÉGL. IMPR.
Date Infos
Quitter
Quitter OKOKOK
ÉLECTION
33
Fai
Choisissez le nombre de tirages (jusqu’à 9). Pour désélectionner une photo, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le nombre de tirages soit égal à 1. Répétez les étapes 7 à 9 pour sélectionner
1/4
d’autres images.
Fait
Fait
Affi chez les options d’impression. Pour sélectionner ou désélectionner des options, met­tez-les en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Les éléments sélectionnés sont signalés par le symbole .
Date: Imprime la date d’enregistrement sur toutes les images de la commande d’impression.
Infos : Imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les images de la com­mande d’impression.
Pour terminer la commande d’impression et revenir à la visualisation, mettez brillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifi er la commande d’impression, appuyez sur la commande
.
« Régl. impr. » et format de commande d’impression numérique (DPOF)
L’option Régl. impr. permet de créer une « commande d’impression » au format de commande d’impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format) qui répertorie les images à imprimer, le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression. Les photos peuvent alors être imprimées en connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge ou en retirant la carte mémoire de l’appareil photo et en l’insérant dans un périphérique compatible DPOF. Notez que si vous n’avez pas utilisé l’option Régl. impr. pour créer une commande d’impression, chaque image sera imprimée en un exemplaire.
Régl.impr.
Les options Date et l’étape 10.
L’icône de commande d’impression numérique
En mode de visualisation, l’icône de commande d’impression numé­rique apparaît sur toutes les images sélectionnées pour la commande
Infos
sont réinitialisées chaque fois que vous affi chez le menu présenté à
d’impression numérique en cours.
ÉLECTION
11
1/4
Fait
en sur-
.
Visualisation : Explication détaillée
51
Page 62
Impression par connexion USB directe
marrer impression
Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB UC-E6, les images sélectionnées peuvent être imprimées directement à partir de l’appareil photo.
Sélectionnez PTP dans le menu USB
1
Réglez l’option USB du menu Confi guration sur PTP avant de connecter l’impri­mante ( 47; l’option par défaut est Mass storage).
Connectez le câble USB
2
Après avoir vérifi é que l’appareil photo est éteint, raccordez le câble USB UC-E6 USB comme indiqué ci-dessous.
Câble USB UC-E6
Mettez l’appareil photo sous tension
3
Allumez l’appareil photo et l’imprimante. L’écran de démarrage PictBridge s’affi che. L’appareil photo passe alors en visualisation plein écran et le logo PictBridge appa­raît sur le moniteur.
Visualisation : Explication détaillée
Affi chage par planche d’imagettes
Pour visualiser six images à la fois, tournez la commande de zoom en direction de (W) ou en direction de (T) pour revenir à une visualisation plein écran.
52
1/1/11/ 1
DDémarrer impression
Démarrer impression
Page 63
Imprimez les photos.
4
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour imprimer la photo en cours ou appuyez sur la commande pour sélectionner plusieurs photos à imprimer.
Impression d’une photo à la fois Impression de plusieurs photos
Affi chez la photo en plein écran ou mettez-la en surbrillance dans la liste d’imagettes.
Sélectionnez la photo à imprimer.
Sélectionnez le nombre de copies et la taille du papier ( 54).
Imprimez la photo ( 54).
Appuyez sur la commande
.
Choisissez la taille du papier ( 55).
Imprimez :
• les photos sélectionnées ( 56)
• toutes les photos ( 55)
la commande d’impression en cours ( 57)
Impression de photos
Pour réduire la consommation des accumulateurs/piles lorsque vous imprimez, utilisez un adapta­teur secteur EH-62B (disponible séparément).
PictBridge
PictBridge est une norme industrielle d’impression directe, garantissant la compatibilité lorsque différents périphériques sont connectés.
53
Visualisation : Explication détaillée
Page 64
Impression d’une photo à la fois
MENU IMPRESSION
COPIES
TAILLE PAPIER 1/2
9c
aut
Impression...
002/005
Annuler
Impression termin
Pour imprimer la photo actuellement affi chée en plein écran ou en surbrillance dans la liste d’imagettes, appuyez au cen­tre du sélecteur multidirectionnel. Le menu présenté à droite s’affi che ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirec­tionnel pour mettre une option en surbrillance.
Option Description
Démarrer
impression
Mettez cette option en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour imprimer la photo sélection­née. Le message présenté à droite s’affi che pendant l’impres­sion ; pour annuler et revenir à l’affi chage de visualisation PictBridge avant l’impression de toutes les images, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Lorsque l’impres­sion est terminée, le message présenté en bas à droite s’af­fi che pendant environ deux secondes, suivi par l’affi chage de visualisation PictBridge. Imprimez d’autres photos comme indiqué ci-dessus ou éteignez l’appareil photo et déconnec­tez le câble USB.
MENU IMPRESSION
MENU IMPRESSION
marrer
Copies Taille papier
OKOKOK
Impression...
Impression...
002/005
002/005
Annuler
Annuler
Impression termin
éeImpression terminée
Mettez cette option en surbrillance et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour affi cher le menu présenté à
Copies
droite. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirec­tionnel pour choisir le nombre de copies (9 maximum), puis appuyez au centre pour le sélectionner et revenir au menu d’impression.
Mettez cette option en surbrillance et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour affi cher le menu présenté à droite. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidi-
Taille
papier
rectionnel pour mettre en surbrillance Par défaut (taille du papier par défaut pour l’imprimante utilisée), 9 cm × 13 cm, 13 cm × 18 cm, Carte postale, 10 cm × 15 cm, 4" × 6",
Visualisation : Explication détaillée
54
20 cm × 25 cm, Lettre, A3 ou A4, puis appuyez au centre pour valider la sélection et revenir au menu d’impression.
COPIES
COPIES
OKOKOK
TAILLE PAPIER 1/2
TAILLE PAPIER 1/2
Par df
m x 13cm
13cm x 18cm
Carte postale
10cm x15cm
OKOKOK
Page 65
Impression de plusieurs photos
p
on
TAILLE PAPIER 1/2
9c
aut
Impression...
002/005
Annuler
Impression termin
Pour imprimer toutes les photos ou plusieurs photos sélec­tionnées, appuyez sur la commande . Le menu présenté à droite s’affi che ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider la sélection.
Option Description
Impr. sélection Imprimez les photos sélectionnées (
Imprimez une copie de toutes les photos. Le messa­ge présenté à droite s’affi che pendant l’impression ; pour annuler et revenir au menu PictBridge avant l’impression de toutes les images, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Lorsque l’impression
Imprimer toutes
les images
est terminée, le message présenté en bas à droite s’affi che pendant environ deux secondes, puis le menu PictBridge apparaît. Éteignez l’appareil photo et déconnectez le câble USB.
56).
PictBridgePictBridge
Impr. slecti
Imprimer toutes les images Impression DPOF Taille papier
Annuler
OKOKOK
Impression...
Impression...
002/005
002/005
Annuler
Annuler
Impression termin
éeImpression terminée
Impression DPOF Imprimez la commande d’impression DPOF en cours (
Le menu illustré à droite apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour met­tre en surbrillance Par défaut (taille de la page par
Taille papier
défaut pour l’imprimante utilisée), 9 cm × 13 cm, 13 cm × 18 cm, Carte postale, 10 cm × 15 cm, 4" × 6", 20 cm × 25 cm, Lettre, A3 ou A4, puis ap-
puyez au centre pour valider la sélection et revenir au menu PictBridge.
57).
TAILLE PAPIER 1/2
TAILLE PAPIER 1/2
Par df
m x 13cm
13cm x 18cm
Carte postale
10cm x15cm
OKOKOK
Visualisation : Explication détaillée
55
Page 66
Impression...
002/006
Annuler
001 image(s)
marrer impression
Retour
Impression des photos sélectionnées : Impr. sélect.
Impression termin
RetourOKOK
IMPR. S
LECTION
RetourOKOK
IMPR. S
LECTION
RetourOKOK
IMPR. S
LECTION
Si vous sélectionnez Impr. sélection dans le menu PictBridge (voir page précédente), le menu présenté à l’étape 1 s’affi che.
IMPR. S
ÉLECTION
IMPR. S
ÉLECTION
IMPR. SÉLECTION
1
01.10.2005 15:30
Retour
Faites défi ler les photos. La photo en cours
apparaît au centre de l’affi chage.
1/4
OKRetour
2
Sélectionnez la photo en cours et réglez le
nombre de tirages sur 1. Les photos sélec-
tionnées sont signalées par l’icône .
IMPR. SÉLECTION
01.10.2005 15:30
Retour
11
1/4
OKRetour
IMPR. S
ÉLECTION
3
4
IMPR. SÉLECTION
01.10.2005 15:30
Retour
001 image(s)
006 image(s)
Retour
Retour
33
OKRetour
Démarrer impression
Démarrer impression
Validez la sélection. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour visualiser d’autres
*
Appuyez sur la commande pour quitter et revenir au menu PictBridge sans imprimer de photos.
photos.
*
Choisissez le nombre de tirages (jusqu’à 9). Pour désélectionner une photo, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le nombre de tirages soit égal à 1. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner
1/4
d’autres photos.
5
Lancez l’impression.
Impression...
Impression...
002/006
002/006
Annuler
Annuler
† Appuyez de nouveau au centre du sélecteur multidirectionnel pour annuler avant la fi n de l’im-
pression.
Visualisation : Explication détaillée
Lorsque l’impression est terminée, le mes-
6
Impression termin
éeImpression terminée
sage présenté à gauche s’affi che pendant environ deux secondes, puis le menu Pict­Bridge apparaît. Éteignez l’appareil photo et déconnectez le câble USB.
56
Page 67
Impression de la commande d’impression en cours : Impression DPOF
IMPRESSION DPOF
n
r
marrer impression
CONFIRMER
Retour
Impression...
002/006
Annuler
Impr. Termin
Pour imprimer la commande d’impression en cours ( 50), sélectionnez Impression DPOF dans le menu PictBridge ( 55). Les options présentées à l’étape 1 s’affi chent.
IMPRESSION DPOF
1
Mettez Confi rmer en surbrillance.
IMPRESSION DPOF
Imprimante prête?
006 image(s)
marrer impressio
onfirme
Annuler
OKOKOK
2
*
Visualisez la commande d’impression.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
visualiser des images non visibles sur le
* Sélectionnez Démarrer impression pour lancer l’impression sans visualiser la commande d’impres-
sion en cours. Sélectionnez Annuler pour quitter et revenir au menu PictBridge sans imprimer.
Démarrez l’impression (pour interrompre
3
Impression...
Impression...
002/006
002/006
Annuler
Annuler
l’impression, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel).
Lorsque l’impression est terminée, le mes-
4
Impr. Termin
éeImpr. Terminée
sage présenté à gauche s’affi che pendant environ deux secondes, puis le menu Pict­Bridge apparaît. Éteignez l’appareil photo et déconnectez le câble USB.
Retour
Retour
moniteur.
CONFIRMER
CONFIRMER
DDémarrer impression
Démarrer impression
Impression DPOF
L’option Impression DPOF n’est disponible que si les images ont déjà été sélectionnées pour l’im­pression à l’aide de Régl. impr. (
50–51). Les informations de prise de vue ( 51) ne fi gurent pas
sur les images imprimées par connexion USB directe.
Visualisation : Explication détaillée
57
Page 68

Guide des menus

PRISE DE VUE
Quitter
PRISE DE VUE
Quitter
u
Quitter
Aide
PRISE DE VUE 1/2
s
.
vue
Quitter
Aide
PRISE DE VUE 1/2
s
.
vue

Le menu Prise de vue

Le menu Prise de vue comporte les options suivantes :
Option Description
Taille d’image Choisissez la taille et la qualité de l’image. 59
Balance des
blancs
Correction expo.
Prise de vue
BSS Utilisez le Sélecteur de meilleure image (BSS, Best Shot Selector). 63
Sensibilité Contrôlez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. 64
Options couleur Contrôlez la couleur. 64
Confi guration Affi chez le menu Confi guration. 72
Pour affi cher le menu Prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur et appuyez sur la commande . Pour faire une sélection à partir du menu Prise de vue :
1 2
Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée.
3
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
Le menu Prise de vue
Pour quitter le menu et revenir au mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur la commande , ou appuyez sur la commande pour quitter le mode de visualisation. Il est possible de restaurer les paramètres par défaut à l’aide de l’option Réinitialisa- tion tout du menu Confi guration ( 79).
Accordez la balance des blancs avec votre source d’éclairage.
Corrigez l’exposition des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés.
L’appareil prend une seule photo ou une séquence de plusieurs photos.
PRISE DE VUE
PRISE DE VUE 1/2
PRISE DE VUE 1/2 CONFIGURATION Taille d'image Balance des blanc Correction expo
de
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Aide
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu Planche 16 vues Intervallomètre
Quitter
Quitter OKOKOK
Affi chez les options.
PRISE DE VUE
PRISE DE VUE
Vue par vue
ntin
Planche 16 vues Intervallomètre
Quitter
Quitter OKOKOK
4
PRISE DE VUE 1/2
PRISE DE VUE 1/2 CONFIGURATION Taille d'image Balance des blanc Correction expo
de
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Sélectionnez l’option en surbrillance.
60
61
61–62
Aide
Options du menu
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, tournez la commande de zoom en direc-
(T) ( 21). Pour affi cher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes
tion de pour Menus dans le menu Confi guration ( 80).
58
Page 69

Taille d’image

Tai lle d'image
Les images prises avec un appareil photo numérique sont enregistrées sous forme de fi chiers images. La taille des fi chiers et, avec elle, le nombre d’images qui peuvent être enregistrées, dépend de la taille et de la qualité des images (option Taille d’image). Avant la prise de vue, choisissez une taille d’image en fonction de l’utilisation ultérieure de la photo.
Taille
Taux de com-
Option
Élevée
(2816★)
Normale
(2816)
Normale
(2048)
Écran PC
(1024)
Écran TV
(640)
* Les petites images créent des fi chiers de petite taille qui requièrent moins de mémoire et convien-
nent à la diffusion par e-mail ou aux pages Web. Cependant, si vous les imprimez en plus grand format, ces images apparaissent mal défi nies.
Pour réduire l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire, les images sont compressées au moment de leur enregistrement. La compression réduit sélectivement la qualité de l’image. Plus l’image est compressée, plus la perte de qualité risque d’être visible. Les chiffres entre parenthèses indiquent le taux de compression approximatif pour chaque réglage.
‡ Tous les nombres sont approximatifs. La taille d’impression des images dépend de la résolution de
l’imprimante : plus cette résolution est élevée, plus la taille de l’impression fi nale est petite. Les tailles d’impression sont indiquées pour une résolution d’imprimante d’environ 300 dpi.
(pixels)
2816 ×
2112
2816 ×
2112
2048 ×
1536
1024 ×
768
640 ×
480
*
pression
1 : 4
1 : 8
1 : 8
1 : 8
1 : 8
Qualité élevée; idéal pour les agran­dissements et les tirages de qualité élevée.
Meilleur choix dans la plupart des si­tuations.
Une plus petite taille permet de stocker plus d’images sur la carte mémoire.
Convient pour l’impression de formats plus petits (par exemple, dans une let­tre ou un rapport) ou pour l’affi chage sur des écrans d’ordinateurs 17 pou­ces ou de taille supérieure.
Peut être affi ché en plein écran sur un téléviseur ou un moniteur 13 pouces. Convient à la diffusion par e-mail ou aux pages Web.
Description
Taille
d’impression
(cm)
24 × 18
24 × 18
17 × 13
9 × 7
5 × 4
Taille d’image
La taille d’image en cours apparaît sous forme d’icône sur le moniteur ( plus d’informations sur la taille d’image et la taille du fi chier ( 92).
Le menu Prise de vue
4–5). Voir l’Annexe pour
59
Page 70

Balance des blancs

Quitter
BLANC MESUR
Annulernnule
s
Balance des blanc
La couleur de la lumière réfl échie par un objet dépend de la couleur de la source lumi­neuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter à de tels changements de couleur, de sorte que nous voyons toujours blanc un objet blanc, qu’il soit dans l’ombre, en plein soleil ou sous un éclairage incandescent. Les appareils photo numériques simulent cette capacité d’adaptation en traitant les informations provenant du capteur d’image (DTC) en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce procédé s’appelle « le réglage de la balance des blancs ».
Option Description
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux Utilisez cette option en extérieur, par temps couvert.
Flash Utilisez cette option avec le fl ash.
La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en fonction des conditions d’éclairage. Le meilleur choix dans la plupart des cas.
Un objet gris neutre est utilisé comme référence pour régler la balan­ce des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles.
La balance des blancs est réglée pour prendre des photos par temps clair. Utilisez cette option pour la prise de vue sous lumière incandes-
cente. Utilisez cette option pour la prise de vue sous la plupart des lumières
fl uorescentes.
Blanc mesuré
Utilisez l’option « Blanc mesuré » lorsque les conditions
BLANC MESUR
d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche). Lorsque vous sélectionnez (Blanc mesuré) dans
Quitter
Quitter OKOKOK
le menu Balance des blancs, l’appareil photo effectue un zoom avant et les options suivantes apparaissent :
Option Description
Annuler
Le menu Prise de vue
Mesurer
Les effets de la balance des blancs sont visibles sur le moniteur. Pour les réglages autres que (Automatique), la balance des blancs est indiquée par une icône sur le moniteur ( 4–5).
Rappelle le réglage le plus récent de « Blanc mesuré » et sélectionne cette valeur comme balance des blancs.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet gris neutre, comme un carton, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo fi nale. Cadrez cet objet pour qu’il « remplisse » le carré situé au centre du menu présenté ci-dessus. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs (le déclenchement a lieu et l’appareil retrouve sa position de zoom initiale, mais aucune image n’est enregistrée). Notez que l’appareil ne permet pas de mesurer une valeur de « Blanc mesuré » si le fl ash est en cours d’utilisation.
Balance des blancs
60
ÉBLANC MESURÉ
Mesurer
Page 71

Correction de l’exposition

.
Correction expo
La correction de l’exposition permet de modifi er la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. Elle peut être réglée entre –2 IL (sous-exposition) et +2 IL (surexpo­sition) par incréments de
1
3 IL. Ses effets peuvent être prévisualisés sur le moniteur ;
utilisez des valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est sombre ou lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal, et des valeurs positives lorsqu’une grande partie du champ cadré est très lumineuse ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal.
Prise de vue

Prise de vue

Utilisez les options de ce menu pour capturer l’expression passagère d’un sujet, photo­graphier un sujet effectuant un mouvement aléatoire, ou capturer un mouvement en séquence (sur plusieurs images).
Option Description
Vue par vue
Continu
Planche 16
*
vues
Intervallomètre
* Le fl ash est automatiquement désactivé. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont déterminées par la première vue de chaque série.
Une photo est prise chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur. Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil enregistre les
*
images à une cadence de 1,3 vps maxi, jusqu’à l’apparition de l’icône (patientez).
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend seize vues successives (une vue : 704 × 528 pixels) à la cadence de 1,3 vues par se­conde. L’appareil dispose les images en quatre ran­gées sur une seule image (2816× 2112 pixels). La taille d’image est automatiquement réglée sur Normale (2816). Le zoom numérique ne peut pas être utilisé.
L’appareil photo prend automatiquement des photos à intervalles spécifi és. Voir « Photographie en mode intervallomètre » ( 62).
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Le menu Prise de vue est automatiquement réglé sur Vue par vue lorsque le retardateur ( ou lorsque BSS est activé ( 63).
La mémoire tampon
Pendant la prise de vue, les photos sont stockées dans une mémoire tampon temporaire avant d’être transférées vers la mémoire interne ou la carte mémoire pour un stockage permanent. Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la taille d’image ; pour maximal est six. Lorsque la mémoire tampon est pleine, l’icône (attendre) apparaît et la prise de vue est suspendue. Dès que l’espace disponible dans la mémoire tampon devient suffi sant, vous pouvez prendre d’autres photos.
Prise de vue
Normale (2816), le nombre
19)
Avec les réglages autres que Vue par vue, le réglage « Prise de vue » actuellement sélectionné est indiqué par une icône sur le moniteur
( 4–5).
61
Le menu Prise de vue
Page 72
Photographie en mode intervallomètre
INTERVALLOM
TRE
Quitter
Quitter
GLER INTERVALLE 1/2
s
MO. EXPOSITION
Quitter
AUTO
Pour affi cher le menu Intervallomètre, mettez Intervallomètre en surbrillance dans le menu PRISE DE VUE et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
INTERVALLOM
1
INTERVALLOMÈTRE
Mémo. exposition
Quitter
Quitter OKOKOK
RÉGLER INTERVALLE 1/2
RÉGLER INTERVALLE 1/2
30 1min 5min
10min 30min
Quitter
Quitter OKOKOK
MÉMO. EXPOSITION
MÉMO. EXPOSITION
Activée
Quitter
Quitter OKOKOK
2
AUTO
AUTO
3
Mettez en surbrillance Régler intervalle ou
ÈTRE
Mémo. exposition et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour affi cher le sous-menu. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre l’op­tion en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider la sélection.
Régler intervalle : Choisissez un intervalle entre les vues.
Mémo. exposition : Sélectionnez Activée pour attribuer à la série entière les valeurs d’exposition et de balance des blancs de la première vue, Désactivée pour mesurer de nouvelles valeurs pour chaque vue. l’option Désactivée est sélectionnée pour la Mémo. exposition, le fl ash s’éteint automa­tiquement.
Quittez pour revenir au mode de prise de vue.
99
Commencez l’enregistrement. L’appareil prendra des photos à intervalles spécifi és jusqu’à ce que le déclencheur soit activé de nouveau, que la mémoire soit pleine ou que 1 800 vues aient été enregistrées.
Lorsque
Le menu Prise de vue
Photographie en mode intervallomètre
Pour économiser de l’énergie, le moniteur s’éteint entre les vues. Le moniteur s’allume automatique­ment juste avant que l’appareil photo ne prenne la vue suivante. Pour éviter que les accumulateurs/ piles ne soient déchargés avant la fi n de l’enregistrement, utilisez un adaptateur secteur EH-62B (disponible séparément).
Les photos ne peuvent pas être visualisées lorsque l’option Intervallomètre est sélectionnée. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des photos lorsque l’option Intervallomètre est sélectionnée (
92–93).
62
Page 73
MEILLEURE EXPOSITION
Quitter
p
p
p
SS

Sélecteur de meilleure image (BSS)

B
Il est recommandé d’utiliser les options du menu BSS (« Sélecteur de meilleure image ») lorsqu’un mouvement accidentel de l’appareil photo peut produire des images fl oues, ou lorsque des zones de l’image sont sujettes à une sous-exposition ou une surexposition.
Option Description
Désactivé Option BSS désactivée.
L’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il compare ensuite ces images, puis la photo la plus nette (celle qui comporte le plus de détails) est enregistrée. Le fl ash s’éteint auto­matiquement et la mise au point, l’exposition et la ba­lance des blancs pour toutes les photos sont déterminées
Activé
Meilleure
expo.
par la première photo de chaque série. L’option BSS est recommandée dans les cas où des mouvements accidentels de l’appareil photo peuvent provoquer des photos fl oues, par exemple lorsque :
• l’appareil photo est en position téléobjectif.
• le mode macro (gros plan) est activé.
• l’éclairage est insuffi sant et il est impossible d’utiliser le fl ash. L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement ou si vous modifi ez le cadrage alors que vous êtes en train d’appuyer à fond sur le déclencheur.
Sélectionner cette option affi che le sous-menu illustré à droite. Vous avez le choix entre :
Meill. sur-expo. : l’image avec le moins de surexposi-
tion est sélectionnée.
MEILLEURE EXPOSITION
MEILLEURE EXPOSITION
Meill. sous-expo
Meilleur histo.
Meill. sous-expo. : l’image avec le moins de sous-ex-
position est sélectionnée.
Quitter
Quitter OKOKOK
Meilleur histo. : parmi les images avec le moins de surexposition et le moins
de sous-exposition, l’appareil photo choisit celle qui présente l’exposition d’en-
semble optimale. L’appareil photo prend cinq photos chaque fois que vous appuyez sur le déclen­cheur, mais seule la photo qui répond aux critères choisis est enregistrée. Le fl ash s’annule automatiquement et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs auto pour toutes les photos sont déterminées par la première photo de la série. Recommandé lorsque le sujet comporte des zones extrêmement contras­tées ou lorsqu’il est diffi cile de mesurer l’exposition correctement.
Le menu Prise de vue
Restriction sur l’utilisation de BSS
L’option BSS est désactivée lorsque le retardateur est activé (
19) ou lorsqu’un paramètre autre
que Vue par vue est sélectionné pour Prise de vue ( 61).
BSS
Avec les réglages autres que Désactivé, le réglage BSS actuellement sélectionné est indiqué par une icône sur le moniteur (
4–5).
63
Page 74

Sensibilité

t
r
ensibili
La sensibilité (équivalence ISO) est une mesure de la rapidité de réaction de l’appareil photo à la lumière. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour l’expo­sition. Tout comme un fi lm de sensibilité élevée a tendance à produire une apparence de grains sur les images, les sensibilités élevées peuvent provoquer un effet de « bruit » ; c’est-à-dire des pixels lumineux colorés, espacés de manière aléatoire et concentrés dans les zones sombres de l’image.
Option Description
Automatique
100 Équivalant à environ 100 ISO. 200 Équivalant à environ 200 ISO. 400 Équivalant à environ 400 ISO.
Dans des conditions d’éclairage normales, l’appareil photo a une sensibilité équi­valente à 50. Lorsque la lumière est insuffi sante et que le fl ash est désactivé ( l’appareil augmente la sensibilité pour compenser le manque d’éclairage (jusqu’à 200 ISO). L’icône ISO apparaît sur le moniteur pour vous avertir que les photos peuvent être affectées par un effet de bruit.
Équivalant à environ 50 ISO. Recommandé, sauf en cas de lumière insuffi sante ou de nécessité de vitesses d’obturation rapides (par ex. en cas de sujet en déplace-
50
ment). Du bruit peut apparaître sur les photos prises avec des réglages supérieurs à cette valeur.
),

Options couleur

Options couleu
Les options couleur permettent de renforcer la vivacité des couleurs ou d’enregistrer des photos en monochrome. Les résultats peuvent être prévisualisés sur le moniteur.
Option Description
Couleur standard Couleurs vives Noir et blanc
* La balance des blancs est réglée sur Automatique.
*
Sépia Couleurs froides*Les images sont enregistrées en teinte monochrome bleutée.
Les sujets sont enregistrés avec leurs couleurs naturelles. À utiliser pour un effet d’impression photo aux couleurs vives.
*
Les images sont enregistrées en noir et blanc. Les images sont enregistrées en sépia.
Le menu Prise de vue
Sensibilité
Pour tout paramètre autre que Automatique, le paramètre de sensibilité en cours est affi ché sur le moniteur (
Options couleur
Avec les réglages autres que Couleur standard, le réglage actuellement sélectionné pour la couleur est indiqué par une icône sur le moniteur (
4–5).
4–5).
64
Page 75

Le menu Visualisation

VISUALISATION 1/2
Quitter
Aide
100NIKON
01 .10 .20 05 15 :30
0001.JPG
Le menu Visualisation comporte les options suivantes :
Option Description
Régl. impr.
Diaporama Affi chez les images dans un diaporama automatique. 67
Effacer
Protéger Protégez les photos d’une suppression accidentelle. 68
Marqu. transfert
Mini-photo Créez une petite copie de l’image actuellement sélectionnée. 70
Copier
Confi guration Affi chez le menu Confi guration. 72
Pour accéder aux options du menu de visualisation pour l’image sélectionnée, procédez comme suit :
1
Sélectionnez le mode de visualisation.
Pour quitter le menu et revenir au mode de visualisation, appuyez de nouveau sur la commande , ou appuyez de nouveau sur la commande pour quitter le mode de prise de vue.
Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer à l’aide de dispositifs compatibles DPOF et PictBridge.
Effacez toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées.
Modifi ez le marquage de transfert pour les photos sélectionnées ou pour toutes les photos.
Copiez les photos enregistrées en mémoire sur la carte mémoire, ou inversement.
VISUALISATION 1/2
01.10.2005
01.10.2005 15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
2
Affi chez le menu Visualisation.
VISUALISATION 1/2
Effacer Protéger
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
50–51
68
69
71
Aide
Options du menu
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, tournez la commande de zoom en direc-
(T) ( 21). Pour affi cher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes
tion de pour Menus dans le menu Confi guration ( 80).
Le menu Visualisation
65
Page 76
Fait
Sélection de plusieurs photos
PROT
GER
Retour
PROT
GER
Retour
Pour sélectionner plusieurs photos dans les menus Eff. sélection ( 68), Régl. impr. ( 50–51), Protéger ( 68), Marqu. transfert > Sélect. image(s) ( 69) ou Copier > Images sélect. ( 71) :
PROT
ÉGER
1
PROTÉGER
2
PROT
ÉGER
PROTÉGER
01.10.2005 15:30
Faites défi ler les photos. La photo en cours
apparaît au centre de l’affi chage.
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner des photos supplé-
3
mentaires. Pour désélectionner une photo, mettez-la en surbrillance et appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour annuler les modifi cations et quitter, appuyez sur la commande .
Retour
OKOKOKRetour
Le menu Visualisation
1/4
01.10.2005 15:30
Retour
Sélectionnez la photo en cours. Une icône
indique la sélection.
4
Terminez l’opération.
Fait
Fait
1/4
OKOKOKRetour
66
Page 77

Diaporama

DIAPORAMA
Quitter
r
Pause
Quitter
DIAPORAMA
Quitter
r
a
Diaporam
Cette option permet d’affi cher les images les unes après les autres automatiquement, sous forme de « diaporama », avec une pause de trois secondes environ entre chaque image.
DIAPORAMA
1
Mettez Démarrer en surbrillance.
DIAPORAMA
Pause
En boucle
Quitter
Quitter OKOKOK
mar
2
Lancez le diaporama.
Pour passer à la photo suivante, appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel ou maintenez le bas du sélecteur enfoncé pour faire une avance rapide dans le diaporama. Pour revenir à la photo précédente, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel ou maintenez le bas du sélecteur enfoncé pour faire un retour rapide dans le diaporama. Pour suspendre le diaporama, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Le menu illustré ci-dessous apparaît.
Lorsque le diaporama est terminé ou suspendu, le menu illustré à droite s’affi che. Mettez Redémarrer en surbrillance et ap-
Pause
Pause
puyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour redémarrer le diaporama ou sélectionnez Fin pour terminer le diaporama et revenir au menu Visualisation.
Redémarrer
Quitter
Quitter OKOKOK
Diaporama
L’appareil photo se mettra en veille si aucune opération n’est effectuée au bout de trente minutes pendant un diaporama.
Les copies créées avec l’option Mini-photo ( vidéo sont présentés en tant qu’images fi xes, affi chant la première vue de chaque clip.
« En boucle »
Si En boucle est sélectionné sur l’écran de démarrage, le dia­porama recommencera automatiquement. Pour sélectionner ou désélectionner l’option « En boucle », mettez en surbrillance En boucle et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Si la case à côté de En boucle est cochée, cela signifi e que « En boucle » est sélectionné.
70) ne s’affi chent pas pendant le diaporama. Les clips
DIAPORAMA
DIAPORAMA
Pause
mar
En boucle
Quitter
Quitter OKOKOK
Le menu Visualisation
67
Page 78

Effacer

EFFACER
Quitter
Effacer 1 image (s) ?
EFFACER
Quitter
acer
r
100NIKON
01 .10 .20 05 15 :30
0001.JPG
Eff
Le menu Effacer comporte les options suivantes :
Option Description
Eff. sélec-
tion
Effacer
tout
Sélectionnez les images à supprimer (
66
). La boîte de dialogue de confi rmation illustrée à droite apparaît ; ap­puyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre pour la sélectionner.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer de photos.
• Sélectionnez Oui pour effacer les photos sélection-
nées.
Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît ; ap­puyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre pour la sélectionner.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer de photos.
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes les photos non
protégées.
EFFACER
EFFACER
Effacer 1 image (s) ?
Effacer 1 image (s) ?
Oui
Quitter
Quitter OKOKOK
EFFACER
EFFACER
Effacement en cours… (
)
Exclure
Oui
Quitter
Quitter OKOKOK
Si aucune carte mémoire n’est insérée, les images enregistrées dans la mémoire interne seront effacées. Si une carte mémoire est insérée, les images enregistrées sur la carte mémoire seront effacées.

Protéger

Sélectionnez les photos à protéger contre toute suppression accidentelle. Les fi chiers protégés sont indiqués par une icône
Prote
01.10.2005
01.10.2005 15:30
15:30
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
de protection (voir à droite) et ne peuvent pas être supprimés à l’aide de la commande ou des options du menu Effacer. Notez cependant que les photos protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire ou de la mémoire in­terne ( 78).
1/11/1
Le menu Visualisation
68
Page 79

Marqu. transfert

t
100NIKON
01 .10 .20 05 15 :30
0001.JPG
Marqu. transfer
Cette option permet de marquer les photos à transférer vers tout ordinateur sur lequel PictureProject a été installé ( 46). Notez que toutes les nouvelles photos sont auto­matiquement marquées pour le transfert lorsque vous sélectionnez Activé (par défaut) pour Interface > Transfert auto ( 79).
Option Description
Tout activer
(option par défaut)
Tout désactiver Aucune image n’est sélectionnée pour le transfert.
Sélect. image(s) Seules certaines images sont sélectionnées pour le transfert ( 66).
Toutes les images sont sélectionnées pour le transfert.
Les photos sélectionnées pour le transfert sont identifi ées par une icône comme illustré ci-dessous.
100NIKON
01.10.2005
01.10.2005 15:30
15:30
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
11
11 22
22
33
1/11/1
Visualisation plein écran
Restrictions sur le transfert auto
Vous pouvez transférer 999 photos au maximum à l’aide de l’option Marqu. transfert / Transfert auto. Pour transférer plus de 999 photos, utilisez PictureProject ou sélectionnez et transférez les
photos par lots de 999 ou moins. Pour plus d’informations, voir le manuel de référence PicturePro­ject (sur le CD-ROM).
Le COOLPIX S4 ne permet pas de transférer les images sélectionnées pour le tranfert avec un autre modèle d’appareil photo numérique Nikon. Servez-vous du COOLPIX S4 pour sélectionner à nou­veau les images.
Visualisation par plan-
33 44
che d’imagettes
44
Le menu Visualisation
69
Page 80

Mini-photo

Quitter
Enregistrer l'image affich
e ?
on
MINI-PHOTO
Quitter
80
o
Mini-phot
Il est possible de créer des petites copies des photos. Vous avez le choix entre les tailles suivantes :
Option Description
640 × 480 Peut être affi ché en plein écran sur l’écran du téléviseur.
320 × 240
160 × 120
Taille idéale pour l’affi chage d’images sur pages web Le temps nécessaire à l’af­fi chage des images dans le navigateur web est moins long avec des fi chiers de petite taille.
Pour un envoi et une réception rapides comme fi chier joint à un courrier électro­nique.
Pour créer une copie de petite taille :
Affi chez la photo en mode de visua­lisation plein écran ou mettez-la en
1
surbrillance dans la planche d’ima­gettes ( 41), puis sélectionnez Mini-photo dans le menu Visualisa­tion ( 65).
2
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
MINI-PHOTO
MINI-PHOTO
40 x 4
320 x 240 160 x 120
Quitter
Quitter OKOKOK
Une boîte de dialogue de confi rmation
3
Enregistrer l'image affich
Enregistrer l'image affichée ?
apparaît. Appuyez en haut ou en bas du
ée ?
sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, et au centre
N
Oui
Quitter
Quitter OKOKOK
pour effectuer une sélection :
Oui : crée une copie de petite taille
Non : quitte sans créer de copie
En mode de visualisation, les mini-photos sont entourées d’une bordure grise ; une icône , ou apparaît lorsqu’elles sont affi chées en plein écran.
Le menu Visualisation
Mini-photo
Les copies sont stockées en tant que fi chiers JPEG avec un taux de compression de 1 : 16. Les copies sont créées avec les mêmes marquages de transfert, heure et date d’enregistrement que la photo d’origine, mais toute modifi cation des marquages de transfert ou des attributs de protection et d’impression doit être effectuée séparément. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des mini-photos (
Il n’est possible de créer des copies que s’il reste suffi samment de mémoire disponible. Les mini­photos peuvent ne pas s’affi cher ou être transférées correctement à partir d’un autre appareil photo Nikon. Il est impossible de créer des copies de clips vidéo ( recadrées ( 42).
92–93).
40), de mini-photos, ou de copies
70
Page 81

Copier

APPAREIL VERS CARTE
Quitter
.
Quitter
APPAREIL VERS CARTE
APPAREIL VERS CARTE
Quitter
r
Copie
Cette option, qui n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire est insérée, permet de copier des photos entre la mémoire interne et la carte mémoire.
Option Description
Copiez des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire. Copiez des photos de la carte mémoire vers la mémoire interne.
Lorsque vous sélectionnez l’une des deux options ci-dessus, le menu illustré à droite apparaît.
APPAREIL VERS CARTE
APPAREIL VERS CARTE
Images slect
Toutes les images
Quitter
Quitter OKOKOK
Option Description
Images
Toutes les
sélect
images
Sélectionnez les images à copier ( dialogue de confi rmation illustrée à droite apparaît ; ap­puyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre pour la sélectionner.
• Sélectionnez Non pour quitter sans copier de photos.
• Sélectionnez Oui pour copier les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confi rmation apparaît ; ap-
puyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre pour la sélectionner.
• Sélectionnez Non pour quitter sans copier de photos.
• Sélectionnez Oui pour copier toutes les photos.
66
). La boîte de
APPAREIL VERS CARTE
APPAREIL VERS CARTE
Les images sélectionnées seront copiées.
OK?
Oui
Quitter
Quitter OKOKOK
APPAREIL VERS CARTE
APPAREIL VERS CARTE
Toutes les images seront copiées. OK?
Oui
Quitter
Quitter OKOKOK
Copier
Voir la section « Copie d’enregistrements audio » pour plus d’informations sur la copie d’enregistre­ments audio ( photo d’une autre marque ou celles modifi ées sur un ordinateur.
Les copies perdent tous les marquages d’impression (
35). Il se peut que l’appareil ne puisse pas copier les photos créées avec un appareil
50–51) et de transfert ( 69). Le marquage de protection ( 68) n’est pas affecté. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des copies ( 92–93).
Le menu Visualisation
71
Page 82
Le menu Confi guration
Quitter
Aide
PRISE DE VUE 1/2
s
ON
PRISE DE VUE 1/2
Quitter
Aide
ON
s
Taille d'image
Le menu Confi guration comporte les options suivantes :
Option Description
Prise de vue
Menu Scène
Clip vidéo
Visualisation Écran accueil Choisissez l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil. 73
Date
Luminosité Permet de contrôler la luminosité du moniteur. 75
Impression date
Réglages du son Réglez les paramètres de son et de volume. 77
Avertissement de
fl ou
Extinction auto.
Formater mémoire /
Formatage carte
Langue / Language Choisissez la langue des menus et messages de l’appareil photo. 79
Interface
Assistance AF Activez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF. 79
Le menu Confi guration
Réinitialisation Rétablissez les réglages par défaut. 79–80
Type batterie
Menus Choisissez le mode d’affi chage des menus. 80
Version fi rmware Affi che la version du microprogramme de l’appareil photo. 80
Pour affi cher le menu Confi guration :
1
Affi chez le menu pour le mode en cours.
Sélectionnez ces options afi n de revenir au menu pour le mode en cours.
Réglez l’horloge et choisissez le fuseau horaire pour votre domicile et la destination de votre voyage.
Imprimez sur les photos la date ou le compteur du mode anni­versaire.
Activez ou désactivez l’avertissement de fl ou. 77
Choisissez le temps pendant lequel le moniteur reste allumé avant de s’éteindre pour économiser les accumulateurs/piles.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. 78
Réglez les paramètres de connexion à un téléviseur ou à un ordinateur.
Défi nissez ce réglage en fonction du type d’accumulateurs/piles de l’appareil photo.
PRISE DE VUE 1/2
PRISE DE VUE 1/2
PRISE DE VUE 1/2
NFIGURATI Taille d'image Balance des blanc Correction expo. Prise de vues
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
2
Aide
PRISE DE VUE 1/2
NFIGURATI Taille d'image Balance des blanc Correction expo. Prise de vues
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Mettez en surbrillance CONFIGURATION .
58 21 36 65
10–11 74–75
76
78
79
80
Aide
Affi chez le menu Confi guration. Pour revenir
3
Options du menu
au menu pour le mode en cours, appuyez sur la commande .
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, tournez la commande de zoom en direc-
(T) ( 21). Pour affi cher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes
tion de pour Menus dans le menu Confi guration ( 80).
72
Page 83

Écran accueil

LECT. IMAGE ACCUEIL
Quitter
accue
IMAGE ACCUEIL
Retour
Ce menu contient les options de démarrage de l’appareil photo.
Option Description
Désacti. image
(par défaut)
Nikon L’image ci-contre apparaît.
Aucun écran d’accueil n’apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
ran
il
Animation
L’animation présentée à droite apparaît à la mise sous tension de l’appareil photo.
Vous pouvez choisir l’écran d’accueil parmi les photos enregistrées en mémoire ou sur la carte
IMAGE ACCUEIL
IMAGE ACCUEIL
mémoire. Lorsque vous sélectionnez cette option,
Sélec. une image
l’écran de sélection illustré à droite apparaît ; ap­puyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirec­tionnel pour faire défi ler les photos, puis appuyez au centre pour valider la sélection. Pour quitter
01.10.2005 15:30
Retour
Retour OKOKOK
sans modifi er l’écran d’accueil, appuyez sur la commande .
Écran accueil
Si vous choisissez Sélect. une image après avoir sélectionné un écran d’accueil personnalisé, la boîte de dialogue de confi rmation illustrée à droite s’affi chera. Sélectionnez Oui pour remplacer l’image existante avec le nouvel écran d’accueil ou Non pour quitter ce menu sans chan­ger l’écran d’accueil.
Mini-photos et images recadrées
Les copies d’images créées à l’aide de l’option Mini-photo ou des options de recadrage peuvent être
SSÉLECT. IMAGE ACCUEIL
SÉLECT. IMAGE ACCUEIL
Remplacer image actuelle ?
Oui
Quitter
Quitter OKOKOK
sélectionnées pour l’écran d’accueil uniquement si leur taille est égale ou supérieure à 640 × 480 pixels.
1/4
Le menu Confi guration
73
Page 84

Date

FUS. HOR. DOM
Retour
Retour
e
FUSEAU HORAIRE
Quitter
a
FUSEAU HORAIRE
Quitter
a
FUSEAU HORAIRE
Quitter
n
FUSEAU HORAIRE
Quitter
n
Dat
Cette option permet de régler l’horloge de l’appareil et de choisir le fuseau horaire pour votre domicile et votre destination de voyage.
Option Description
Date Réglez la date et l’heure sur l’appareil photo (
Fuseau
horaire
Choisissez le fuseau horaire de votre domicile ( ( ). Activez ou désactivez l’heure d’été (voir ci-dessous).
10–11).
) ou de votre destination de voyage
Fuseau horaire
Lorsque vous sélectionnez Fuseau horaire, le menu illustré à l’étape 1 apparaît. Pour choisir un nouveau fuseau horaire de domicile ( ) ou de destination ( ) :
FUSEAU HORAIRE
1
FUSEAU HORAIRE
01.10.2005 13:20
London, Casablanc
Heure été
London, Casablanca
Heure été
Quitter
Quitter OKOKOK
Mettez en surbrillance ou .
FUS. HOR. DOM
3
Le menu Confi guration
FUS. HOR. DOM
Retour
Retour OKOKOK
Mettez le fuseau horaire en surbrillance.
2
Affi chez la carte des fuseaux horaires
4
*
Sélectionnez le fuseau horaire. Appuyez
sur la commande pour accéder au
menu illustré à l’étape 1.
* Le fuseau horaire de destination doit être différent de celui du domicile.
FUS. HOR. DOMFUS. HOR. DOM
Retour
Retour OKOKOK
mondiaux.
FUSEAU HORAIRE
FUSEAU HORAIRE
01.10.2005 14:20
Quitter
Quitter OKOKOK
Madrid, Paris, Berli
Heure été
London, Casablanca
Heure été
Pour passer du fuseau horaire de domicile ( ) à celui de destination ( ) et inversement :
FUSEAU HORAIRE
FUSEAU HORAIRE
1
FUSEAU HORAIRE
01.10.2005 14:20
Madrid, Paris, Berli
London, Casablanca
Quitter
Quitter OKOKOK
Mettez en surbrillance ou .
Heure été
Heure été
2
Mettez l’horloge à l’heure de la zone
FUSEAU HORAIRE
01.10.2005 13:20
Madrid, Paris, Berlin
Heure été
London, Casablanc
Heure été
Quitter
Quitter OKOKOK
sélectionnée. Le point indique l’option
sélectionnée.
† Pour activer ou désactiver le réglage de l’heure d’été, mettez Heure d’été en surbrillance et ap-
puyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Lorsque l’option Heure d’été est cochée, l’heure du fuseau horaire sélectionné est automatiquement avancée d’une heure.
74
Page 85

Luminosité

t
LUMINOSIT
Quitter
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour augmenter ou réduire la luminosité du moniteur en déplaçant vers le haut ou vers le bas la fl èche située à gauche du moniteur. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour que le nouveau paramétrage prenne effet.
Luminosi
LUMINOSIT
Quitter
Quitter OKOKOK
ÉLUMINOSITÉ
Fuseaux horaires
Il est impossible de sélectionner le fuseau horaire si la date et l’heure n’ont pas déjà été réglées.
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Les incréments de fuseaux horaires de moins d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous voyagez vers des destinations dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart d’heure par rapport au Temps Uni­versel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal ou Terre-Neuve, réglez l’horloge sur l’heure locale (
GMT +/– Emplacement
GMT –11 Midway, Samoa GMT –10 Hawaii, Tahiti
GMT –9 Alaska, Anchorage GMT –8 PST (PDT): Los Angeles, Seattle, Vancouver GMT –7 MST (MDT): Denver, Phoenix, La Paz GMT –6 CST (CDT): Chicago, Houston, Mexico City GMT –5 EST (EDT): New York, Toronto, Lima GMT –4 Caracas, Manaus GMT –3 Buenos Aires, São Paulo GMT –2 Fernando de Noronha GMT –1 Azores
GMT London, Casablanca
L’horloge de l’appareil photo
10–11).
GMT +/– Emplacement
GMT +1 Madrid, Paris, Berlin GMT +2 Athens, Helsinki GMT +3 Moscow, Nairobi GMT +4 Abu Dhabi, Dubai GMT +5 Islamabad, Karachi GMT +6 Colombo, Dhaka GMT +7 Bangkok, Jakarta GMT +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
GMT +9 Tokyo, Seoul GMT +10 Sydney, Guam GMT +11 New Caledonia GMT +12 Auckland, Fiji
L’horloge de votre appareil photo est moins précise que la plupart des montres et des pendules ordinaires. Vérifi ez régulièrement l’exactitude de l’heure et réglez-la de nouveau si nécessaire.
Le menu Confi guration
75
Page 86

Impression date

DATES M
MORIS
ES
Quitter
005
Impression date
Cette option permet d’imprimer la date sur les photos lorsqu’elles sont prises. Elle ne peut pas être utilisée pour imprimer une date sur des photos existantes.
Option Description
Désactivée La date et l’heure n’apparaissent pas sur les photos.
Date La date est imprimée sur les photos prises lorsque cette option est activée.
Date et
heure
Mode anni-
versaire
La date et l’heure sont imprimées sur les photos prises lorsque cette option est activée.
L’horodateur indique le nombre de jours entre la date de prise de vue et la date sélectionnée.
Mode anniversaire
Les photos prises lorsque cette option est activée sont imprimées avec le nombre de jours restants jusqu’à la date spécifi ée ou le nombre de jours écoulés depuis la date spécifi ée. Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage. Les jours restants sont indiqués par .
Dates mémorisées : pour choisir trois dates maximum entre le 1er janv. 1910 et le 31 déc. 2037, mettez la date actuelle en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Le menu illustré à droite apparaît. Pour défi nir une date, mettez l’option en surbrillance puis appuyez à droi­te du sélecteur multidirectionnel et entrez une date comme décrit dans « Réglages de base » ( 10–11). Pour sélectionner une date existante, met-
Le menu Confi guration
tez-la en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Affi cher options : pour modifi er le format d’affi chage de la date, mettez le format actuel en
surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Nombre de jours, Années et jours ou Ans, mois, jours et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
DATES M
ÉMORIS
DATES MÉMORISÉES
1.10.2
--.--.----
--.--.----
Quitter
Quitter OKOKOK
ÉES
Impression date
Les données imprimées avec Écran TV (640) comme paramètre de Taille d’image peuvent être diffi ciles à lire. Choisissez le paramètre Écran PC (1024) ou plus lorsque vous utilisez l’option Im- pression date (
59).
Quel que soit le paramétrage choisi, la date n’est pas imprimée en mode Clip vidéo ( lorsque , ou (sans Planche 16 vues Sport) est sélectionné en mode Scène ( 21), Continu est sélectionné pour Prise de vue ou une option autre que Désactivé est sélectionnée pour BSS ( 61, 63).
Les données imprimées constituent une partie permanente de l’image et apparaissent chaque fois que celle-ci est imprimée, que la date soit ou non sélectionnée dans le menu Régl. impr.. Lorsque vous sélectionnez un paramètre autre que Désactivée, une icône Impression date apparaît pendant la prise de vue dans la zone correspondante (
4–5).
La date est enregistrée selon le format sélectionné dans le menu DATE. Impression date ne peut pas être sélectionné si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée (
10–11).
76
36) ou
Page 87

Réglages du son

SON DES COMMANDES
Quitter
v
n
ATTENTION !! L'IMAGE RISQUE D'
TRE FLOUE.
L'ENREGISTRER ?
i
SON AU D
CL.
Quitter
al
SON D
MARRAGE
Quitter
v
lages du so
Les options de ce menu permettent de contrôler les réglages de son suivants :
Option Description
Son/
comman-
des
Si Activé est sélectionné, un signal sonore est émis une fois lorsqu’une carte mémoire est insérée, que des données sont supprimées, qu’une carte mémoire ou la mémoire interne est formatée ou qu’un nouveau mode est sélectionné. Un signal sonore est émis à trois reprises au moment du déclenchement lorsque les accumulateurs/piles sont déchargés, qu’une carte mémoire est verrouillée ou que la mémoire interne ou une
SON DES COMMANDES
SON DES COMMANDES
Désactivé
Acti
Quitter
Quitter OKOKOK
carte mémoire est saturée. Choisissez le volume du son émis lors du déclenchement. Si
SON AU D
ÉCL.
SON AU DÉCL.
Désactivé est sélectionné, aucun son n’est émis. Quel que soit
Son au
le paramétrage choisi, aucun son n’est émis en mode Sport
décl.
26) ou Clip vidéo ( 36) lorsque Continu ou Planche 16
( vues est sélectionné pour Prise de vue ( 61), ou que BSS est activé ( 63).
Choisissez le volume du son émis lors de la mise sous tension de l’appareil. Si Désactivé est sélectionné, aucun son n’est
marrage
est connecté (
47, 52).
émis. Le son au démarrage n’est pas émis lorsqu’un câble USB
Son dé-
Avertissement de fl ou
Fort
Norm
Désactivé
Quitter
Quitter OKOKOK
SON D
ÉMARRAGE
SON DÉMARRAGE
Fort
Normal
sacti
Quitter
Quitter OKOKOK

Avertissement de flou

Si Activé est sélectionné pour cette option, l’avertissement présenté à droite s’affi che après la prise de vue dans le cas où les photos risquent d’être fl oues. Sélectionnez Oui pour enregistrer la photo, Non pour l’effacer et refaire une ten- tative. La photo est enregistrée automatiquement si aucune opération n’est effectuée au bout de vingt secondes. Aucun
ATTENTION !! L'IMAGE
ATTENTION !! L'IMAGE RISQUE D'ÊTRE FLOUE.
RISQUE D'
ÊTRE FLOUE.
L'ENREGISTRER ?
L'ENREGISTRER ?
Non
u
OKOKOK
avertissement n’apparaît en mode de clip vidéo, en modes Scène (Sport), (Musée), (Feux d’artifi ce) ou (Panorama assisté), ou lorsque le retardateur est activé, qu’une option autre que Vue par vue est sélectionné pour Prise de vue, ou qu’une option autre que Désactivé est sélectionnée pour BSS.
Le paramètre Activé est recommandé lorsque vous effectuez un zoom avant. Si vous souhaitez visualiser la photo avant de la supprimer, sélectionnez Oui dans la boîte de dialogue Avertissement de fl ou, puis appuyez sur la commande .
Le menu Confi guration
77
Page 88

Extinction auto.

FORMATAGE
e
o.
Extinction aut
Choisissez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint automatiquement pour écono­miser les accumulateurs/piles ( 10).
Option Description
Extinc-
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil s’éteint lorsqu’aucune action n’est effec-
tion
tuée.
auto.
Si vous sélectionnez Activé, le moniteur s’éteindra si aucune modifi cation n’a été dé-
Mode
tectée dans la luminosité du sujet pendant 30 secondes (si Extinction auto. est réglé
veille
sur 1 min ou moins) ou 1 minute (si Extinction auto. est réglé sur 5 min ou plus).
Quelle que soit l’option sélectionnée, le moniteur reste allumé pendant 3 minutes lors­que les menus sont affi chés et pendant 30 minutes pendant le diaporama ou lorsque l’appareil photo est connecté à un adaptateur secteur EH-62B (optionnel).
Formater mémoire /
Formatage carte
Formater m
moir
Formatage carte
Si aucune carte mémoire n’est insérée, cette option s’intitule Formater mémoire et formate la mémoire interne. Sinon, elle s’intitule Formatage carte et formate la carte mémoire actuellement insérée pour qu’elle puisse être utilisée avec cet appareil photo.
À noter que le formatage détruit défi nitivement toutes les données, y compris les photos protégées ainsi que toutes les autres données qui peuvent s’y trouver.
Le menu Confi guration
Avant le formatage, faites attention de bien transférer les photos auxquelles vous tenez, sur un ordinateur ( 46–49).
Les options suivantes s’affi chent si vous insérez une carte mémoire :
Option Description
Formatage
rapide
Formater L’intégralité de la mémoire ou de la carte mémoire est formatée.
Le formatage s’applique uniquement aux supports de stockage des données. Plus rapide que le formatage normal.
Une boîte de dialogue de confi rmation s’affi che avant le formatage. Sélectionnez Formater pour formater le péri-
FORMATAGE
phérique de stockage. Le message indiqué à droite s’affi che ;
FORMATAGE
vous devez éviter d’éteindre l’appareil photo, de retirer les accumulateurs/piles ou la carte mémoire et de dé­brancher l’adaptateur secteur tant que ce message est affi ché.
Formatage carte
Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation et reformatez-les par la suite. Sans formatage régulier, les performances chutent. À noter que vous ne pouvez pas formater les cartes mémoire lorsque les accumulateurs/piles sont déchargés.
78
Page 89

Langue/Language

ace
F
n
Langue/Language
Choisissez la langue des menus et messages affi chés sur le moniteur ( 10).

Interface

Interf
Choisissez le réglage approprié pour une connexion à un ordinateur ou un appareil vidéo ( 45, 46).
Option Description
Sélectionnez le réglage USB pour la connexion de l’appareil à un ordinateur ( 46)
USB
ou une imprimante ( 52). Avant de connecter votre appareil photo à un appareil vidéo comme un téléviseur ou
Mode vidéo
Transfert
auto
un magnétoscope ( avez le choix entre NTSC et PAL.
Sélectionnez Activé pour que les photos soient directement transférées vers l’ordina­teur à mesure qu’elles sont prises.
45), sélectionnez la norme vidéo utilisée par cet appareil. Vous

Assistance AF

Assistance A
Si le paramètre Automatique est sélectionné pour cette option, l’illuminateur d’assis­tance AF s’allume afi n de permettre à l’appareil photo de faire la mise au point malgré le faible éclairage du sujet. L’illuminateur d’assistance AF a une portée maximale d’environ 2 mètres. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si Désactivé est sélectionné pour Assistance AF, si (Aide Paysage), (Aide Sport), (Aurore / Crépuscule),
(Paysage de nuit), (Gros plan), (Musée) ou (Feux d’artifi ce) est sélectionné en mode Scène, si un paramètre autre que PORTRAIT est sélectionné en mode (Aide Portrait) ou si un paramètre autre que PORTRAIT DE NUIT est sélectionné en mode (Aide Portrait de nuit).

Réinitialisation

initialisatio
Sélectionnez Réinitialisation pour restaurer l’état initial des paramètres suivants :
Option Description
Mode fl ash Automatique
Retardateur OFF
Macro (gros plan) OFF
Mode clip vidéo
Options Clips Clip vidéo 320
Mode autofocus AF ponctuel
VR Électronique Désactivé
Mode Scène
Aide Portrait AF PRIORITÉ VISAGE
Aide Paysage PAYSAGE
Aide Sport SPORT
Aide Portrait de nuit PORTRAIT DE NUIT
Fête/Intérieur
Option Description
Taille d’image Normale (2816)
Balance des blancs Automatique
Correction expo. ±0
Prise de vue Vue par vue
BSS Désactivé
Sensibilité Automatique
Options couleur Couleur standard
Écran accueil Désacti. image
Luminosité 3
Impression date Désactivée
Le menu Confi guration
79
Page 90
s
Option Description
PRISE DE VUE 1/2
Quitter
Aide
ON
s
Taille d'image
Taille d'image
Quitter
Aide
Réglages du son
Son/ commandes Activé
Son au décl. Normal
Son démarrage Désactivé
Assistance AF Automatique
Avertissement de fl ou Activé
Option Description
Extinction auto.
Extinction auto. 1 min
Mode veille Désactivé
Interface
Transfert auto Activé
Menus Texte
Choisir Oui (pour Réinitialisation) efface également le numéro de fi chier actuel ( 4–5, 92–93) de la mémoire. La numérotation reprendra à partir du plus petit numéro disponible. Tous les autres réglages seront conservés.
Réinitialisation de la numérotation à 0001
Pour réinitialiser la numérotation des fi chiers à 0001, sélectionnez Réinitialisation soit après avoir effacé toutes les images ( 68), soit après avoir formaté la carte mémoire ou la mémoire interne ( 78).

Type batterie

Type batterie
Pour vous assurer que l’appareil photo affi che le niveau de charge approprié ( 12), sélectionnez le type correspondant aux accumulateurs/piles utilisés.
Le menu Confi guration
Option Type d’accumulateur/pile
Alcaline Alcaline
COOLPIX (NiMH)
EN-MH1-B2, oxy-nickel
Lithium Lithium
Le paramètre Type batterie peut être modifi é si la pile de l’horloge est déchargée.

Menus

Menu
Cette option contrôle le mode d’affi chage des menus Clip vidéo ( 37), Prise de vue (
58), Visualisation ( 65) et Confi guration. Vous avez le choix entre Texte ou Icônes.
PRISE DE VUE 1/2
PRISE DE VUE 1/2
NFIGURATI Taille d'image Balance des blanc Correction expo. Prise de vues
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Aide
Texte
Version fi rmware
Sélectionnez cette option pour affi cher la version de microprogramme actuellement
Taille d'image
Taille d'image
Quitter
Quitter OKOKOK Aide
Aide
Icônes

Version firmware

utilisée par votre appareil photo. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir au menu Confi guration.
80
Page 91

Remarques techniques

Accessoires optionnels

Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires optionnels suivants étaient disponibles pour cet appareil photo. Pour plus d’informations, contactez votre reven­deur ou le centre de service agréé Nikon.
Accumulateur
rechargeable
Chargeur d’accumu-
Adaptateur secteur
Cartes mémoire agréées
Les cartes suivantes ont été testées et approuvées conformes à l’utilisation avec le COOLPIX S4 :
SanDisk 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 256 Mo*, 512 Mo, 512 Mo*, 1 Go
Panasonic 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo
Toshiba 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 128 Mo
* Type « High speed » 10 Mo/s
Le bon fonctionnement de votre appareil photo n’est pas garanti avec les autres marques de carte. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les cartes citées, contactez leur fabricant.
Accumulateurs NiMH EN-MH1-B2 rechargeables
Chargeur d’accumulateur MH-71
lateur
Kit d’adaptateur secteur EH-62B (connexion illustrée)
*
, 512 Mo*, 1 Go*
*
, 256 Mo, 256 Mo*, 512 Mo
Remarques techniques
Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital (SD).
• Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation.
• Vous ne devez pas retirer la carte mémoire, mettre l’appareil photo hors tension, débrancher l’ali­mentation pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de données de la carte. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne les démontez pas et ne les modifi ez pas.
• Ne les laissez pas tomber, ne les pliez pas, ne les exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire.
• Ne les laissez pas en plein soleil dans un véhicule fermé ou dans des endroits exposés à des tem­pératures élevées.
• Ne les exposez pas à de hauts niveaux d’humidité ou à des gaz corrosifs.
81
Page 92

Entretien de votre appareil photo

Afi n de profi ter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage :
Gardez l’appareil au sec
Ce produit risque de ne plus fonctionner après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité.
Manipulez l’objectif et toutes les pièces mobiles avec le plus grand soin
Manipulez en douceur l’objectif, le moniteur ou les connecteurs, le loge­ment pour carte mémoire, le logement pour accumulateurs/piles ou le volet de protection de l’objectif. Ces pièces sont particulièrement fragiles. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif.
Ne dirigez pas l’objectif vers de fortes sources lumineuses pendant une période prolongée
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres fortes sources lumineuses pen­dant une période prolongée, lorsque vous utilisez ou rangez l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur DTC et ainsi créer un effet de fl ou blanc
Remarques techniques
sur les photos.
Mettez hors tension le matériel avant de
retirer les accumulateurs/piles ou de dé­brancher l’adaptateur secteur
Ne débranchez pas l’appareil photo et ne retirez pas les accumulateurs/les piles lorsque l’appareil est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’en­registrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes. Pour éviter toute coupure de courant acciden­telle, ne transportez pas l’appareil lorsqu’il est alimenté par le biais d’un adaptateur secteur.
Ne laissez pas votre appareil tomber
L’appareil photo risque de mal fonctionner s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.
82
Mettez l’appareil à l’abri des forts champs magnétiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appa­reil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De for­tes charges statiques ou les champs ma­gnétiques générés par des équipements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil.
Évitez les changements brusques de tem-
pérature
Les changements brusques de tempéra­ture, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appa­reil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Le voyant DEL de l’illuminateur d’assis-
tance AF
La diode électro-luminescente (DEL) utili­sée pour l’illuminateur d’assistance AF est conforme à la norme CEI suivante :
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2
Ne tenez pas l’appareil photo par le bou-
chon d’objectif
L’appareil photo pourrait se désolidariser du bouchon d’objectif et tomber, ce qui pourrait l’endommager.
-2001
Page 93

Nettoyage

Objectif : évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez un pinceau souffl ant (en général, un petit accessoire qui possède un « ballon » à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes au pinceau souffl ant, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffi t pas, utilisez un chiffon humidifi é avec un nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce.
Moniteur : utilisez un pinceau souffl ant pour éliminer les poussières ou les peluches du revêtement protecteur en acrylique. Pour effacer les empreintes et autres taches, net­toyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Boîtier : utilisez un pinceau souffl ant pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon sec légèrement imbibé d’eau douce puis, séchez-le complètement. L’appareil photo risque de s’endommager si des corps étrangers s’infi ltrent dans le boîtier. Nikon ne peut être tenu responsable de tout dommage dû aux impuretés ou au sable.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Remarques techniques
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémi­tés et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène, que l’on appelle « marbrure », ne se verra pas sur la photographie fi nale et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images en cours d’affi chage sur le moniteur peuvent être diffi ciles à percevoir sous un éclai­rage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
83
Page 94

Stockage

Mettez l’appareil photo hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifi ez que le té­moin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil photo et retirez les accumulateurs/piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est :
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10°C ou supérieures à 50°C
• mal aéré ou soumis à une humidité de plus de 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
Remarques techniques
Accumulateurs/piles
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifi ez le niveau de charge des accumulateurs/ des piles et rechargez-les si nécessaire ( accumulateurs/piles de rechange lors des grandes occasions.
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que les accumulateurs/piles sont neufs/neuves avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs/piles au chaud et intervertissez-les si nécessaire. Une fois réchauffés, les accumulateurs/piles peuvent retrouver de leur capacité.
• Si les contacts des accumulateurs/piles sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Les accumulateurs/piles usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les conformément aux réglementations locales.
6–7). Si possible, gardez toujours à disposition des
84
Page 95

Messages d’erreur

Les messages d’erreur et autres avertissements qui apparaissent sur le moniteur sont énumérés dans le tableau suivant. Des solutions sont proposées.
Affi chage Problème Solution
(clignote) L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
ATTENTION !…
L’A CCUMULATEUR EST
DÉCHARGÉ
AF
clignote en rouge)
(
(clignote)
PATIENTEZ…… IMAGE EN COURS D’EN­REGISTREMENT
LA CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE EN ÉCRITURE
CETTE CARTE NE FONCTIONNE PAS
ATTENTION! CETTE CAR-
TE EST ILLISIBLE
(clignote)
CARTE NON FORMATÉE
(clignote)
Formatage
Non
MÉMOIRE
INSUFFISANTE
ou
Les accumulateurs/piles sont dé­chargés.
L’appareil ne parvient pas à faire la mise au point.
Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être fl oues.
L’appareil est mis hors tension ou la commande est sollicitée alors que des données sont en cours d’enregistrement.
Le commutateur de protection en écriture est en position « lock ».
Erreur d’accès à la carte mémoire.
La carte mémoire n’a pas été for­matée pour être utilisée avec cet appareil photo.
Appareil photo en mode de prise de vue : Mémoire insuffi sante
pour enregistrer d’autres images avec les réglages actuels.
Appareil photo connecté à un or­dinateur : Pas assez de mémoire
pour enregistrer les informations nécessaires pour le transfert.
Mettez l’appareil photo hors tension et remplacez les accumulateurs/ piles.
En utilisant la mémorisation de mise au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même dis­tance, puis recomposez la scène.
Utilisez le fl ash ou un pied, posez l’appareil sur une surface plane et stable, ou tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste.
Le message disparaîtra automati­quement lorsque l’enregistrement sera terminé.
Faites glisser le commutateur de protection en position « écriture ».
• Utilisez les cartes mémoire agréées.
• Vérifi ez que les contacts sont propres.
• Mettez l’appareil photo hors ten­sion et vérifi ez que la carte mé­moire est insérée correctement.
Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option Formatage et appuyez au centre pour forma­ter la carte ou éteignez l’appareil photo et remplacez la carte.
• Choisissez une autre taille d’image.
• Retirez la carte mémoire et utili­sez la mémoire interne ou insé­rez une nouvelle carte mémoire.
• Supprimez des photos.
Effacez les photos inutiles et es­sayez de nouveau.
10–11
6, 7,
10
15, 91
3, 13,
17
15
8
81 —
8–9
8–9,
78
59
8–9
16, 68
16, 68
Remarques techniques
85
Page 96
Affi chage Problème Solution
ENREGISTREMENT D’IMAGE IMPOSSIBLE
ou
IMPOSSIBLE DE SAU­VEGARDER LE FICHIER SON
ou
L’IMAGE A DÉJÀ ÉTÉ MODIFIÉE. D-LIGHTING NE PEUT ÊTRE UTILISÉ.
CE FICHIER NE CON­TIENT PAS DE DONNÉES IMAGE
IMPOSSIBLE D’EFFACER CETTE IMAGE
AUCUN FICHIER SON
Remarques techniques
IL N’Y A PLUS DE REPÈ­RES AUDIO
L’ENREGISTREMENT DE CLIPS EST IMPOSSIBLE
LA NOUVELLE DES­TINATION EST DANS LE FUSEAU HORAIRE ACTUEL
ATTENTION ! LE SÉLECTEUR DE MODE N’EST PAS SUR LA BONNE POSITON
LA MÉMOIRE NE CON­TIENT PAS D’IMAGES
TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES
• L’appareil photo ne dispose plus de numéros de fi chier.
• Mémoire insuffi sante pour co­pier des photos avec les options Recadrage, D-lighting ou Mini­photo.
• La photo d’origine ne permet pas l’application de l’option de recadrage.
• L’image choisie ne peut pas être utilisée pour l’écran d’accueil.
L’appareil photo ne dispose plus de numéros de fi chier.
La photo d’origine ne prend pas en charge l’option D-lighting.
Fichier créé par l’ordinateur ou par une marque différente d’ap­pareil photo.
Vous essayez de supprimer une photo protégée.
Aucun fi chier son disponible pour la lecture.
Les enregistrements audio ne con­tiennent pas d’index.
Une erreur de dépassement de temps s’est produite pendant l’enregistrement du clip.
La destination de votre voyage est dans le même fuseau horaire que votre domicile.
Le sélecteur de mode est placé entre deux modes.
Aucune image ne se trouve sur la carte mémoire ou dans la mé­moire interne.
Les photos ne peuvent pas être vi­sualisées sur le COOLPIX S4.
86
Sélectionnez Réinitialisation après avoir inséré une nouvelle carte mémoire ou formaté la carte mémoire ou la mémoire interne.
• Formatez la mémoire de desti­nation ou effacez des images. Si vous copiez des images sur une carte mémoire, insérez-en une autre.
L’ option de recadrage n’est pas exploitable sur les copies déjà re­cadrées ni sur les mini-photos.
Choisissez une taille d’image de 640×480 pixels ou supérieure.
Sélectionnez Réinitialisation après avoir inséré une nouvelle carte mémoire ou utilisez l’option Formater.
Impossible d’utiliser l’option D-lighting avec des copies.
Visualisez le fi chier sur un ordina­teur ou sur un appareil photo de la marque appropriée.
Retirez le marquage de protection avant d’effacer l’image.
Appuyez sur la commande pour revenir au mode de prise de vue et enregistrer un fi chier son.
Insérez un index avant d’utiliser la commande
Choisissez une carte mémoire of­frant de meilleures performances.
Il n’est pas nécessaire d’indiquer un nouveau fuseau horaire si la destination de votre voyage s’ins­crit dans le même fuseau que vo­tre domicile.
Réglez le sélecteur de mode pour sélectionner le mode souhaité.
Appuyez sur la commande pour revenir en mode de prise de vue.
ou .
16, 68,
8–9, 78,
79–80
8–9,
78
42
59
8–9, 78,
79–80
43
68
33
33
81
74–75
2
12, 16
Page 97
Affi chage Problème Solution
ERREUR DE TRANSFERT D’IMAGE
TRANSFERT ANNULÉ
AUCUNE IMAGE N’EST SÉLECTIONNÉE POUR LE TRANSFERT
ERREUR DE
COMMUNICATION
ERREUR D’IMPRIMANTE.
VÉRIFIER L’ÉTAT DE
L’IMPRIMANTE
ERREUR DU SYSTÈME
PROBLÈME DANS LE
BLOC OPTIQUE
Une erreur s’est produite pen­dant le transfert d’images sur l’ordinateur.
Le transfert est annulé.
Aucune photo n’est sélectionnée pour le transfert lorsque activée pour transférer les photos vers l’ordinateur.
• PictureProject n’est pas ouvert.
• Câble USB déconnecté alors que des images sont en cours d’im­pression ou de copie vers un or­dinateur.
• L’option USB est réglée incorrec­tement.
Erreur d’imprimante.
Une erreur s’est produite dans les circuits internes de l’appareil photo.
Problème de fonctionnement de l’objectif.
est
Redémarrez le transfert après avoir vérifi é que l’appareil photo est connecté et que les accumulateurs/piles sont entière­ment rechargés.
Déconnectez l’appareil photo et sélectionnez au moins une image pour le transfert, puis recommen­cez le transfert.
• Ouvrez PictureProject avant d’ap­puyer au centre du sélecteur mul­tidirectionnel.
• Si une erreur apparaît sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur OK pour quitter PictureProject. Met­tez l’appareil photo hors tension, rebranchez le câble, puis mettez l’appareil sous tension et impri­mez ou transférez les photos.
• Mettez l’appareil photo hors tension et déconnectez le câ­ble, puis choisissez un autre réglage USB dans le menu Con­fi guration de l’appareil photo. Si l’erreur persiste, utilisez la commande Tr ansférer dans PictureProject pour transférer les photos.
Contrôlez l’imprimante. Pour re­prendre l’impression, mettez l’op­tion Reprendre en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur Annuler pour quitter sans impri­mer les images restantes.
Mettez l’appareil photo hors ten­sion, déconnectez l’adaptateur secteur, retirez et insérez de nou­veau les accumulateurs/piles, puis remettez l’appareil sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
Mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon.
12,
46–49
69
46–49,
52–57
10,
46–49
Remarques techniques
7, 10,
81
10
87
Page 98

Dépannage

Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes pré­sentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations.
Appareils contrôlés électroniquement
Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et s’ac­compagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez de nouveau les accumulateurs/piles et / ou déconnectez l’adaptateur secteur, puis remettez l’appareil sous tension. En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. À noter que la déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
Problème Cause probable
Rien ne s’affi che sur le
moniteur
Remarques techniques
Aucun indicateur n’ap-
paraît sur le moniteur
Le moniteur est diffi cile-
ment lisible
Aucune photo n’est
prise lorsque vous ap-
puyez à fond sur le dé-
clencheur
• L’appareil photo est hors tension.
• Les accumulateurs/piles ne sont pas insérés correctement ou le volet du logement pour accumulateurs/piles n’est pas correcte­ment fermé.
• Les accumulateurs/piles sont déchargés.
• L’adaptateur secteur n’est pas correctement connecté.
• L’appareil est en mode veille. Sollicitez légèrement le déclen­cheur.
• Le câble USB ou le câble audio / vidéo est connecté.
• Enregistrement audio en cours : appuyez sur la commande pour activer le moniteur.
• Enregistrement de clips/intervalles en cours.
• Le bouchon d’objectif est fermé : ouvrez-le.
Appuyez sur la commande
• Il est nécessaire de régler la luminosité du moniteur.
• Le moniteur s’est éteint progressivement pour économiser de l’énergie : appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Le moniteur est sale : nettoyez-le.
• L’appareil photo est en mode de visualisation.
• Les accumulateurs/piles sont déchargés.
• Le témoin du fl ash clignote : le fl ash est en cours de charge­ment.
• Le message « CARTE NON FORMATÉE » apparaît à l’écran : la car­te mémoire n’a pas été formatée pour pouvoir être utilisée avec cet appareil photo.
• Le message « MÉMOIRE INSUFFISANTE » s’affi che s’il n’y a pas assez de mémoire pour enregistrer l’image avec les réglages ac­tuellement sélectionnés dans Ta ille d’image.
• Le message « LA CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE EN ÉCRITURE » apparaît : la carte mémoire est verrouillée.
jusqu’à affi cher les indicateurs. 13
10
7
12 81 78
45, 47
33
39, 62
75 10
83
16, 41
12 15
78
59
8
88
Page 99
Problème Cause probable
Les photos ne sont pas
mises au point
Les photos sont fl oues
Présence de taches lu-
mineuses sur les images
Le fl ash ne se déclen-
che pas
Des pixels lumineux
espacés de manière
aléatoire (
«
bruit ») sont
visibles sur l’image
Les photos sont trop
sombres
(sous-exposées)
Les photos sont trop lumi-
neuses (surexposées)
Les images présentent
un effet de marbrure
Les couleurs ne sont pas
naturelles
Le fi chier ne peut pas
être lu
• L’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet visé avec la mise au point automatique. Utilisez la mémori­sation de mise au point.
• L’illuminateur d’assistance AF est désactivé. Sélectionnez Auto- matique pour Assistance AF.
• Erreur de mise au point. Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension.
L’appareil a bougé pendant la prise de vue. Un fl ou dû à un bou­gé d’appareil peut être atténué si vous :
• Utilisez le fl ash
• Utilisez l’option « Sél. meilleure image » (BSS)
• Utilisez le retardateur avec un pied
La lumière du fl ash est réfl échie par les particules dans l’air. Dé­sactivez le fl ash.
Le fl ash est annulé. Le fl ash s’annule automatiquement lorsque :
PAYSAGE, Vue panoramique ou Architecture est sélectionné avec le mode Aide Paysage.
• L’appareil photo est en mode Aide Sport.
Paysage de nuit, Musée, Feux d’artifi ce ou Aurore/ Crépuscule est sélectionné en mode Scène.
Coucher de soleil, Reproduction ou Panorama assisté est sélectionné en mode Scène (d’autres modes de fl ash peuvent être sélectionnés).
• Une option différente de Clip/intervalle est sélectionnée en mode Clip vidéo.
Continu ou Planche 16 vues sélectionné pour Prise de vue.
• Le sélecteur de meilleure image (BSS) est activé.
La vitesse d’obturation est trop lente. Le bruit peut être réduit en :
• Utilisant le fl ash
• Sélectionnant le mode Scène et en choisissant Portrait de nuit, Paysage de nuit, ou Aurore/Crépuscule selon le sujet et les conditions d’éclairage.
• Le fl ash est annulé.
• La fenêtre du fl ash est bloquée. Si le bouchon d’objectif bloque la fenêtre du fl ash, ouvrez entièrement le bouchon d’objectif.
• Le sujet est situé hors de la portée du fl ash : recomposez la scè­ne en positionnant le sujet dans la lumière du fl ash ou utilisez la fonction D-lighting.
• La correction d’exposition est trop faible.
Le sujet est en contre-jour : sélectionnez le mode Scène Contre- jour, utilisez le fl ash imposé ou utilisez la fonction D-lighting.
La correction d’exposition est trop élevée. 61
L’objectif est sale. Nettoyez-le. 83
La balance des blancs sélectionnée ne correspond pas à la source de lumière ambiante.
Le fi chier a été remplacé ou renommé par un ordinateur ou un appareil photo d’une autre marque.
91
79
10
17 63 19
17–18
25
26
29–30
29–31
36
61 63
Remarques techniques
17
27, 29
17
2, 13
17–18,
43
61
17, 31,
43
60
89
Page 100
Problème Cause probable
Il est impossible d’effec-
tuer un zoom avant sur
l’image
Vous ne pouvez pas
créer une copie avec les
options de recadrage,
D-lighting ou mini-
photo
Les images ne s’affi -
chent pas sur l’écran de
télévision.
PictureProject ne démar-
re pas lorsque l’appareil
photo est connecté ou une carte mémoire est
insérée dans un lecteur
pour carte ou un loge-
ment pour carte
Les photos ne sont pas
transférées lorsque vous
Remarques techniques
appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel
L’appareil s’éteint brus-
quement
• « L’image » est en fait un clip vidéo. L’ image a été créée à l’aide de l’option Mini-photo.
• Après avoir été recadrée, l’image a une taille inférieure à 320 × 240.
• L’image est un clip vidéo.
• Les options de recadrage et de mini-photo ne peuvent pas être utilisées sur des copies créées avec ces mêmes options.
• L’option D-lighting ne peut pas être utilisée sur des copies créées avec les options de recadrage, D-lighting ou mini-photo.
• Mémoire insuffi sante. Supprimez des photos.
• Le moniteur affi che « LA CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE EN ÉCRITURE » : la carte mémoire est verrouillée.
• Sélectionnez le mode vidéo approprié.
• Le câble USB est connecté : déconnectez le câble USB. La sortie vidéo n’est pas disponible lorsque le câble USB est connecté.
• L’appareil photo est éteint.
• L’adaptateur secteur n’est pas correctement connecté ou les accumulateurs/piles sont déchargés.
• Le câble USB n’est pas connecté correctement, ou la carte n’est pas insérée correctement dans le lecteur de carte ou le loge­ment pour carte.
• L’option USB appropriée n’est pas sélectionnée.
• L’appareil photo n’est pas enregistré par le Gestionnaire de péri­phériques (Windows uniquement).
Pour plus d’informations, voir le manuel de référence PictureProject (sur le CD).
Mass storage est sélectionné pour l’option USB et aucune carte mémoire n’est insérée.
• Le niveau de charge des accumulateurs/piles est faible.
• Les accumulateurs/piles sont froids.
36 70 42
36
42, 70
43
16, 68
8
79
47, 52
10
12, 81
47
46–47
46
8, 46
12 84
90
Loading...