Nikon S4 Instruction Manual [es]

Guía Nikon de fotografía digital
para la
CÁMARA DIGITAL
Es
Cómo colocar la correa de la cámara
Coloque la correa de la cámara como se indica a continuación.
Para llevarla colgada del cuello, ajuste la longitud tal como se muestra.
La tapa del objetivo
La tapa del objetivo se puede abrir (햲) y cerrar (햳) cuando aún está colocada en la cámara.
Para retirar la tapa, ábrala y tire y gire de la articulación a la vez que la levanta, tal como se muestra a la derecha.
Información sobre las marcas comerciales
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. PictBridge es una marca comercial. La tecno­logía D-Lighting está suministrada por Apical Limited. La tecnología AF prioridad de cara es un producto de Identix®. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Símbolos y convenciones
Para facilitarle la búsqueda de la información que desea, se han utilizado los siguientes símbo­los y convenciones:
Introducción
Este símbolo indica una advertencia: in­formación que debería leer antes de utili­zar la cámara para no estropearla.
Este símbolo indica una observación: in­formación que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
Este símbolo indica un consejo: informa­ción adicional que podría serle útil al uti­lizar la cámara.
Este símbolo indica que en otra sección del manual o en la Guía de ínicio rápido dispo­ne de más información.
Tarjetas de memoria
Las fotografías realizadas se pueden guardar en la memoria interna de la cámara o bien en una tarjeta de memoria extraíble. Si se introduce una tarjeta de memoria, todas las fotografías se al­macenarán en esa tarjeta y todos los procesos de borrado, reproducción y formateo se aplicarán exclusivamente a las imágenes de la tarjeta de memoria. Antes de formatear la memoria inter­na o utilizarla para guardar, borrar o visualizar imágenes es imprescindible extraer la tarjeta de memoria de la cámara.
Primeros pasos
Fotografía básica
La fotografía con todo detalle
Modo Escenas
Grabaciones de voz
Películas
La reproducción con todo detalle
Guía de menús
Observaciones técnicas
i

Seguridad

Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo y guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse de un incumplimiento de las precau­ciones señaladas en esta sección se indica con el símbolo siguiente:
Este símbolo indica una advertencia: información que debe leer antes de utili­zar este producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso,
apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del adaptador de CA o que desprenden un olor extraño, desconecte el adapta­dor de CA o retire las baterías inme­diatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de lesionarse. Cuando haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
En caso de funcionamiento defectuoso
apague inmediatamente el equipo
La manipulación de las piezas internas del producto podría provocar daños. Las reparaciones las deben realizar únicamente los técnicos cualifi cados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente la cámara se rompiera y abriera, retire las baterías o desenchufe el adaptador de CA y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el adaptador de
CA en presencia de gas infl amable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas infl amable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
ii
Maneje la correa de la cámara con cuidado
No coloque nunca la correa alrededor del cuello de un bebé o un niño.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca las pilas u otras piezas pequeñas.
Precauciones a tomar al manejar las
baterías
Las baterías podrían tener fugas o explo­tar si se manipulan inadecuadamente. Respete las siguientes medidas de segu­ridad cuando manipule las baterías que se utilizan con este producto:
Antes de sustituir las baterías, desconecte el aparato. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
• Utilice sólo las baterías que se indican en la página 6 de este manual. No utilice otros tipos de baterías ni mezcle baterías nuevas y viejas o baterías de distintos ti­pos o fabricantes.
• Cargue y utilice cada par de baterías recargables de NiMH Nikon EN-MH1-B2 como un conjunto. No mezcle las bate­rías de pares diferentes.
• Introduzca las baterías con la orienta­ción correcta.
• No cortocircuite ni desmonte las baterías ni intente quitar o romper su cubierta.
• No exponga las baterías al fuego ni a un calor excesivo.
• No sumerja las baterías ni las moje.
• No las transporte o guarde con objetos metálicos como collares u horquillas.
• Cuando están completamente ago­tadas, las baterías suelen tener fugas. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre las baterías cuando estén descargadas.
Si aprecia algún cambio en las baterías, como una decoloración o una deforma­ción, deje de utilizarlas inmediatamente.
• Si el líquido de las baterías entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precau-
ciones cuando utilice el cargador de baterías
Si se suministra un cargador de baterías MH-71 con la cámara, deberá observar las siguientes precauciones:
• Manténgalo en un lugar seco. De no ser así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• Se deberá retirar el polvo de los contac­tos o de sus alrededores con un trapo seco. De no limpiarse, se podría provo­car un incendio.
• No toque el cable de corriente ni se acerque al cargador de baterías durante una tormenta. Si no se observa esta pre­caución, podría producirse una descarga eléctrica.
• No dañe, modifi que, doble ni tire del cable de corriente, tampoco lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor o a una llama. Si el ais­lante se estropeara y quedaran los hilos al aire, llévelo a un técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctri­ca o un incendio.
• No maneje el enchufe ni el cargador de baterías con las manos mojadas. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los conectores de entrada o de salida, utilice únicamen­te los cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fi n, para cumplir así las regulaciones del producto.
Maneje las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados entre el objetivo y el cuerpo de la cámara o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían repro­ducir en un equipo de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el fl ash
La utilización del fl ash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas de visión temporales. Se debe poner especial cuidado al fotografi ar niños, de modo que el fl ash nunca esté a menos de un metro de distancia.
No dispare el fl ash si está tocando a una
persona u objeto
De hacerlo, la persona podría sufrir que­maduras y/o su ropa se podría prender fuego como consecuencia del calor producido por el fl ash.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
iii
Avisos
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de re­cuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier me­dio ninguna parte de los manuales sumi­nistrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones del hardware o el software descritos en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso
Aviso para los clientes de EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han es­tablecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo gene­ra, utiliza y puede emitir radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza como indican las ins­trucciones, puede causar interferencias con las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concre­to. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagan­do el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión / radio.
iv
.
Nikon no se hará responsable de los da-
• ños derivados del uso de este producto
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información reco­gida en estos manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separa­do).
.
COOLPIX S4
ADVERTENCIAS
Modifi caciones
La FCC exige que se notifi que al usuario que cualquier cambio o modifi cación realizados en este aparato que no hayan sido aprobados expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Con este equipo, utilice los cables de in­terfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
.
Aviso para los clientes de Canadá AVISO
Este aparato digital de la clase B cumple los requisitos del reglamento canadiense sobre equipos que provocan interferen­cias.
Símbolo para recogida separada aplicable en países Europeos
Este símbolo indica que este producto se recogerá por separado.
Lo siguiente sólo se aplicará en países Europeos:
• Este producto ha sido designado para su recogida en un punto de almace­namiento apropiado. No lo tire como un deshecho doméstico.
• Para más información, contacte con el vendedor o autoridades locales al cargo de la gestión de residuos.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o re­producido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir bi­lletes, monedas, valores, bonos del es­tado o bonos de autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”.
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización previa del gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Admi­nistración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administra­ción, así como de documentos legales certifi cados.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B res­pecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproduc­ción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certifi cados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excep­to cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el gobierno, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por copyright, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copiar ilegales o infringir las leyes de copyright.
v
Contenido
Seguridad....................................................................................................... ii
Introducción 1
Partes de la cámara ....................................................................................... 2
La pantalla ..................................................................................................... 4
Primeros pasos 6
Introducción de las baterías.......................................................................... 6
Introducir la tarjeta de memoria.................................................................. 8
Encender la cámara..................................................................................... 10
Confi guración básica................................................................................... 10
Fotografía básica 12
Paso 1 —Seleccionar el modo
Paso 2 — Encuadrar la imagen..................................................................... 13
Paso 3 — Enfocar y disparar......................................................................... 15
Paso 4 — Visualizar los resultados ............................................................... 16
La fotografía con todo detalle 17
Uso del fl ash: Modo de fl ash...................................................................... 17
Fotografi ar con el disparador automático................................................. 19
Primeros planos fáciles: Modo Primeros planos macro............................. 20
Modo Escenas 21
Ajuste de encuadre: , , y .............................................................. 22
Otras escenas ............................................................................................... 28
Grabaciones de voz 33 Películas 36
Modo Película.............................................................................................. 36
Grabación de películas................................................................................ 38
Visualizar películas ...................................................................................... 40
La reproducción con todo detalle 41
Visalización de fotografías en la cámara................................................... 41
Visualizar fotografías en el televisor.......................................................... 45
Visualizar fotografías en el ordenador...................................................... 46
Imprimir fotografías.................................................................................... 50
Guía de menús 58
El menú Disparo .......................................................................................... 58
Modo de imagen ....................................................................................... 59
Balance de blancos ..................................................................................... 60
Exp. +/– ...................................................................................................... 61
Continuo .................................................................................................... 61
El selector del mejor disparo (BSS) ............................................................... 63
................................................................. 12
vi
Sensibilidad................................................................................................. 64
Color ......................................................................................................... 64
El menú Reproducción ................................................................................ 65
Pase diapositiva........................................................................................... 67
Borrar ......................................................................................................... 68
Proteger...................................................................................................... 68
Marca transfer............................................................................................. 69
Imagen pequeña......................................................................................... 70
Copiar ........................................................................................................ 71
El menú Confi guración ............................................................................... 72
Pantalla inicio.............................................................................................. 73
Fecha.......................................................................................................... 74
Brillo ........................................................................................................... 75
Impresión fecha .......................................................................................... 76
Confi g. Sonido............................................................................................ 77
Atención Borroso ........................................................................................ 77
Desconexión aut. ........................................................................................ 78
Format. Memoria / Format. Tarjeta................................................................ 78
Idioma/Language ........................................................................................ 79
Interfaz ....................................................................................................... 79
AF-asistido .................................................................................................. 79
Restaurar todo ............................................................................................ 79
Tipo de pila................................................................................................. 80
Menús ........................................................................................................ 80
Versión fi rmware......................................................................................... 80
Observaciones técnicas 81
Accesorios opcionales.................................................................................. 81
Cuidados de la cámara................................................................................ 82
Limpieza ..................................................................................................... 83
Almacenamiento......................................................................................... 84
Mensajes de error........................................................................................ 85
Solución de problemas................................................................................ 88
Apéndice...................................................................................................... 91
Especifi catíones ........................................................................................... 94
Índice............................................................................................................ 96
vii
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los acceso­rios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adap­tadores de CA) aprobados por Nikon para su uso específi co con esta cámara digital han sido diseñados y verifi cados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN DE LA MARCA NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y
ANULAR LA GARANTÍA DE NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contac­to con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Deshecho de Dispositivos de Almacenamiento de Datos
Por favor advierta que borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria o la memoria interna de la cámara no eliminan completamente los datos de imagen originales. Los archivos borrados en ocasiones pueden ser recuperados de dispositivos de almacena­miento desechados usando software comercialmente disponible, originando poten­cialmente un uso malicioso de los datos de imagen personales. Es responsabilidad del usuario asegurar la privacidad de tales datos.
Antes de desechar un dispositivo de almacenamiento de datos o de transferir la pro­piedad a otro usuario, elimine todos los datos usando software comercial de borrado, o formatee el dispositivo y a continuación llénelo de imágenes que no contengan in­formación privada (por ejemplo, imágenes del cielo vacío). Asegúrese de reemplazar cualquier imagen seleccionada para la pantalla de bienvenida. Debe tener cuidado de evitar lesiones o daños a la propiedad cuando destruya físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
viii

Introducción

Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX S4 de Nikon. Este manual ha sido concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su nueva cámara digital Nikon; léalo atentamente antes de utilizarla y téngalo a mano para que todo el que vaya a usarla pueda leerlo. La documentación de este producto también incluye los manuales siguientes. Asegúrese de leer las instrucciones completamente para poder sacarle todo el partido a la cámara.
Guía Rápida: la Guía Rápida revisa el proceso de desembalaje y confi gura- ción de la cámara digital Nikon, cómo tomar las primeras fotografías y su transferencia al ordenador.
Manual de consulta de PictureProject (en CD): El Manual de consulta de PictureProject contiene información sobre el uso del software PictureProject que se proporciona con la cámara. Para obtener información sobre cómo usar el manual de referencia, consulte la Guía Rápida.
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando vaya de viaje), haga unos disparos de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdida de ingre­sos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Formación continua
Como parte del compromiso de “Formación continua” de Nikon para proporcionar conocimientos y asistencia técnica sobre los productos, en los siguiente sitios web en­contrará información actualizada de forma regular:
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support
• Para usuarios en Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información sobre los contac­tos:
http://nikonimaging.com/
1
Introducción
2

Partes de la cámara

Luz de encendido
10, 12)
(
Botón de encendido ( 10)
Introducción
Disparador
15)
(
Micrófono
33, 36, 44)
(
Altavoz (
33, 40, 44)
Objetivo ( 13, 83, 94)
Control del zoom (
34, 40, 41, 42,
44)
/ ) /
( 14, 21,
Ojal para la correa de la cámara
Tapa de la conexión del cable de corriente del adaptador de CA opcional ( 81)
Selector del modo ( 12, 21, 36)
Automático ( 12)
Un modo “apuntar y disparar” para fotogra­fi ar de forma sencilla, en el que la mayoría de los ajustes son controla­dos por la cámara. Un menú de disparo per­mite el control de siete opciones de disparo.
Flash incorporado (
17)
Luz del disparador auto­mático ( 19) / Iluminador asistente de AF (LED; 15, 79, 82, 94)
Película ( 36)
Permite seleccionar uno de los
cuatro modos de película.
Objetivo en posición
de guardado
Escena ( 21)
Permite escoger una de las quince “escenas” adecua­das a diferentes sujetos y condiciones de disparo y dejar que la cámara haga el resto. También está dis­ponible un modo adicio­nal de grabación de voz para crear grabaciones de audio ( 33).
3
Botón ( 13, 33)
Pantalla ( 13, 83, 94)
(pantalla)
4, 12,
Botón (borrar) ( 16, 34, 40, 41, 44)
Botón
(menú)
( 21, 35, 36, 58, 65, 72)
Botón
(reproducción)
( 16, 41, 65)
Indicador del fl ash (
15)
Tapa del conector
45, 47, 52)
(
Conector del cable
45, 47, 52)
(
Introducción
Rosca para el trípode
Pestillo del compartimento de la batería (
Tapa del compartimento de la batería ( 7)
Multi-selector
Pulse hacia la izquierda, la
derecha, arriba o abajo.
Desplazamiento del menú: Can-
celar y volver al menú anterior, o mover el cursor a la izquierda.
Disparo (
de modo del disparador auto­mático (
Desplazamiento del menú: Mover el cur-
sor hacia abajo.
Disparo ( ): muestra el menú del modo
macro (
19).
20).
7)
Desplazamiento del menú: Mover el
cursor hacia arriba.
Disparo (
modo de fl ash ( 17).
): muestra el menú
): muestra el menú del
Presione el centro ( ) para
hacer la selección.
Desplazamiento del menú:
Visualizar el submenú, mo-
ver el cursor a la derecha o hacer la selección.
Tap a de la ranura de la tarjeta de memo­ria
( 8, 9)
Ranura para tarjeta de memoria (
8)

La pantalla

100NIKON
999 9
999 9
01. 01.2005 00: 00
9999.JPG
:Inicio
+
1.0 AUTO
999
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara):
Disparo
Introducción
20
21
32 4
Reproducción
14
100 200 400
19
50
19 18
17 16 15
1
+
+
1.0
1.0
15161718
01.01.2005
01.01.2005 00:00
00:00
13 12 10
AUTO
AUTO
AUTO
9999
9999/9999
:Inicio
:Inicio
5
101010
999
999
1214
13
100NIKON
100NIKON
9999.JPG
9999.JPG
/
9999
11
7
10
1 2
4
9
6
8 9
11
3
5 6
7 8
4
1 Modo de disparo............... 12, 21, 36
2 Bloqueo de la exposición ... 32, 39, 62
1
3 Indicador de zoom
....................... 14
4 Indicador de enfoque 2................... 15
5 Indicador de la carga de las baterías
3
..................................................... 12
6 Memoria interna/indicador de tarjeta
de memoria............................. 12, 15
7 Símbolo de temblor de la cámara
4
......................................... 18, 28, 77
8 Símbolo de fecha no ajustada 5...... 11
9 Indicador de huso horario.............. 74
10 Indicador del disparador automático
..................................................... 19
1 Aparece cuando se presionan los botones del
zoom.
2 Sólo aparece cuando se presiona el disparador
hasta la mitad de su recorrido.
11 Impresión de fecha/contador de fecha
..................................................... 76
12 Número de exposiciones restantes
............................................... 12, 92
Duración de la película ............ 36, 38
13 Modo de fl ash............................... 17
14 Compensación de la exposición ..... 61
15 Modo de imagen...........................59
16 Sensibilidad ...................................64
17 Modo de disparo continuo ...... 61–62
18 Selector del mejor disparo (BSS).....63
19 Modo primer plano macro.............20
20 Balance de blancos ........................ 60
21 Color.............................................64
3 Aparece cuando se están agotando las baterías. 4 Aparece con velocidades de obturación lentas para
avisar de que la fotografía podría salir borrosa.
5 Aparece cuando no se ha ajustado el reloj-de la
cámarat.
Introducción
1 Carpeta actual......................... 92–93
2 Número y tipo de archivo ........ 92–93
3 Indicador de memoria interna / tarjeta
de memoria................................... 41
4
Indicador de la carga de las baterías 1... 12
5 Guía de D-Lighting ........................ 43
6 Indicador del volumen ............. 40, 44
Guía de grabación de memorias de voz
7
..................................................... 44
8 Guía de reproducción de memorias de
voz ................................................ 44
9 Número del fotograma actual /
número total de fotogramas.... 92–93
Duración de la película .................. 36
10 Símbolo de D-Lighting ................... 43
11 Indicador de reproducción de
película.......................................... 40
12 Símbolo de memorias de voz ......... 44
13 Modo de imagen...........................59
14 Indicador de película...................... 40
15 Símbolo de protección...................68
16 Símbolo de orden de impresión .....51
17 Símbolo de transferencia .........69, 79
18 Tiempo de grabación....10–11, 74–75
19 Fecha de grabación ......10–11, 74–75
1 Aparece cuando están agotándose las baterías.
5

Primeros pasos

Introducción de las baterías

La cámara utiliza dos baterías AA. Dependiendo del país o región en que se compró la cámara, se incluyen unas pilas alcalinas o un cargador de baterías
MH-71 con baterías recargables EN-MH1-B2.
Cargue las baterías (sólo las baterías EN-MH1-B2)
Si la cámara viniera con un cargador de baterías y unas baterías recarga-
1
bles de NiMH Nikon EN-MH1-B2, cargue las baterías como se describe a continuación. Si la cámara viniera con un par de pilas alcalinas, continúe
Primeros pasos
con el Paso 2 de la página siguiente.Si la cámara viniera con un cargador de baterías y unas baterías recargables de NiMH Nikon EN-MH1-B2, car­gue las baterías como se describe a continuación. Si la cámara viniera con un par de pilas alcalinas, continúe con el Paso 2 de la página siguiente.
1.1 Conecte el cargador
Conecte el cable de corriente del cargador () y, a continuación, enchúfelo en la toma de corriente (). Se encenderá la luz CHARGE (Carga) ().
1.2 Cargue las baterías
Introduzca las baterías tal como se indica en el cargador. La luz CHARGE (Carga) empezará a parpadear. La carga fi naliza cuando la luz CHARGE (Carga) deje de parpadear.
Un par de baterías nuevas o completamente agotadas tardarán en cargarse alrededor de dos horas y media.
Baterías
Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas ii–iii y 84 de este manual. La cámara se puede utilizar con pilas alcalinas AA (LR6), baterías recargables de NiMH Nikon EN-MH1-B2, baterías de oxi-níquel ZR6 y baterías de litio FR6/L91. No mezcle baterías nuevas y viejas o baterías de distintos tipos o fabricantes. No se debe utilizar las baterías que presenten los defectos siguientes:
Baterías EN-MH1-B2
Cargue las baterías EN-MH1-B2 antes de utilizarlas por primera vez. Cárguelas y utilícelas en conjunto: no las cargue de una en una ni mezcle baterías de parejas diferentes. Se debe tener en cuenta que las baterías tienden a descargarse con mayor rapidez cuando son nuevas o cuando ha transcurrido mucho tiempo sin utilizarlas. Las baterías conservarán su carga durante más tiempo a medida que se utilicen y recarguen varias veces. Los efectos de la “memoria” que tienen como con­secuencia una reducción de la capacidad de la batería pueden evitarse refrescando periódicamente las baterías, tal como se describe en el Apéndice (
6
Aislante estropeado o
levantado
El aislante no llega al terminal negativo
93).
Terminal ne­gativo plano
Introduzca las baterías
2
2.1 Abra la tapa del compartimento de la ba­tería
Empuje el pestillo del compartimento de la batería y deslice la tapa en la dirección que se muestra () hasta que se abra ().
2.2 Introduzca las baterías
Introduzca las baterías tal como se muestra en la etiqueta del interior de la tapa del comparti­mento de la batería.
2.3 Cierre la tapa del compartimento de la
batería
Cierre la tapa () y desplácela en la dirección que se muestra hasta que quede bloqueada
(햳).
Sustitución de las baterías
Antes de abrir el compartimento de la batería, apague la cámara y asegúrese de que la luz de en­cendido esté apagada. No se pueden sustituir las baterías si la cámara está montada en un trípode.
El menú Tipo de pila
Después de sustituir las baterías, compruebe que la opción seleccionada en Tipo de pila del menú Confi guración coincide con la de las baterías que se utilizan (
Pilas alcalinas
El rendimiento de las pilas alcalinas puede variar mucho de unas a otras. Elija pilas de una buena marca.
Kit adaptador de CA EH-62B
Se puede utilizar el kit adaptador de CA EH-62B opcional para alimentar la cámara durante largos periodos ( CA. Si no respeta esta medida de seguridad, la cámara podría calentarse o sufrir daños.
81). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de
80).
Primeros pasos
7

Introducir la tarjeta de memoria

Las fotografías se guardan en la memoria interna de la cámara (aproximada­mente 13,5 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD) extraíble. Para obtener información sobre las tarjetas de memoria compatibles, consulte “Observaciones técnicas: Accesorios opcionales” ( Si no se introduce ninguna tarjeta de memoria, las imágenes se graban, borran y reproducen desde la memoria interna de la cámara y el formateo ( afecta únicamente a la memoria interna. Si se introduce una tarjeta de memoria, se utilizará esa tarjeta para la graba­ción, borrado y reproducción. El formateo afecta exclusivamente a la tarjeta
Primeros pasos
de memoria, no a la memoria interna. Antes de formatear o utilizar la me­moria interna de la cámara para guardar, borrar o visualizar fotografías debe extraer de la cámara la tarjeta de memoria.
Para insertar una tarjeta de memoria:
Compruebe que la cámara está apagada
1
Insertar las tarjetas de memoria
Apague la cámara ( 10) antes de retirar o introdu­cir las tarjetas de memoria.
Introducir la tarjeta de memoria
2
Deslice la tapa en la dirección que se muestra () hasta que se abra (햳). En primer lugar, deslice la tarjeta de memoria hacia los terminales hasta que quede fi ja en su lugar ().
81).
Terminales
Dirección
de intro-
ducción
78)
Introducir una tarjeta de memoria
Asegúrese de que la tarjeta está orientada correc­tamente. Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado contrario se podría dañar la cámara o la tarjeta.
Antes de introducir la tarjeta, compruebe que está desbloqueada. Si la tarjeta estuviera bloqueada, no se podrán grabar, eliminar ni editar las imágenes y la tarjeta no se podrá formatear.
8
Interruptor de bloqueo
Cierre la tapa de la ranura para la tarjeta de
3
memoria
Cierre la tapa () y desplácela en la dirección que se muestra hasta que quede bloqueada ().
Primeros pasos
Formateo de las tarjetas de memoria
Antes de poder usar las tarjetas de memoria en la COOLPIX S4, se deben formatear utilizando la opción Format. Tarjeta del menú Confi guración de la cámara ( 78).
Extraer la tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria puede retirarse sin perder datos cuando la cámara está apagada. Para sacar la tarjeta de memoria, apa­gue la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara está apagado. No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria con la cámara encendida. Una vez apagada la cámara, abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y presione suavemente la tarjeta para extraerla parcialmente, y a continuación sáquela con la mano.
9

Encender la cámara

FECHA
Ajus
S
S
Cancelar
Ajus
HUSO HORARIO
Ajus
a
FECHA
Ajus
S
S
Presione el interruptor de corriente hasta que se ilumi­ne la luz de encendido. La luz de encendido muestra el estado de la cámara de la siguiente manera:
Indicador de encendido
Encendido Encendida
Parpadeo Desconexión automática (modo Reposo)
Intermitente Baterías agotadas (
Apagado Apagada
Primeros pasos
Estado de la cámara
85)
Confi guración básica
La primera vez que se enciende la cámara, aparece en pantalla el diálogo de selección de idioma. Siga los pasos que se indican a continuación para esco­ger el idioma y ajustar el día y la hora.
FECHA
1
Seleccione el idioma.
Cancelar
Cancelar Ajus
Ajus
*
2
Aparece el diálogo de confi rmación.
* Presione el botón para salir sin seleccionar el idioma.
FECHA
3
FECHA
Fijar hora y fech?
No
Ajus
Ajus
Resalte .
4
Se visualiza el menú HUSO HORARIO
† Consulte “El menú Confi guración: Fecha” ( 74) para obtener información sobre el ajuste
del horario de verano.
Apagar la cámara
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. La cámara está apagada cuando el indicador de encendido no luce. No extraiga las baterías ni la tarjeta de memoria, ni desconecte el adaptador de CA hasta que el indicador de encendido se haya apagado.
Apagado automático (modo Reposo)
Si no se realiza ninguna operación durante unos cinco segundos, la pantalla se atenuará gradual­mente para ahorrar energía. Se recupera la luminosidad al pulsar el disparador o utilizando cualquier control que esté cerca de la pantalla. Si no se realiza ninguna operación durante cerca de un minuto, la pantalla se apagará y la cámara entrará en el modo de reposo, reduciendo aún más el consumo de la batería ( el disparador hasta la mitad. La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna ope­ración durante tres minutos.
78). El indicador de encendido parpadeará y se podrá reactivar la pantalla pulsando
10
FECHA
Fijar hora y fech?
HUSO HORARIO
HUSO HORARIO
London, Casablanc
No
Ajus
Ajus
Hora de verano
Ajus
Ajus
.
HUSO HORARIO LOCAL
Atr
Ajus
Madrid, Paris, Berlin
5
Atr
Ajus
London, Casablanca
FECHA
01
FECHA
1010
FECHA
Ajus
AUTO
AUTO
FECHA
01
FECHA
Ajus
HUSO HORARIO LOCALHUSO HORARIO LOCAL
Atr
ás Ajus
Atrás Ajus
Visualice el mapa de las zonas horarias del mundo.
FECHA
7
FECHA
ADM
2005..01
00 00:
6
Seleccione la zona horaria local.
8
HUSO HORARIO LOCAL
HUSO HORARIO LOCAL
Atr
ás Ajus
Atrás Ajus
FECHA
FECHA
ADM
2005..01
00 00:
Primeros pasos
Visualice el menú FECHA.
Ajuste Día (el orden de Día, Mes y Año
puede variar según la zona geográfi ca).
FECHA
9
FECHA
ADM
200501 . .
00 00:
Seleccione Mes. Repita los pasos 8–9
10
Resalte D M A.
FECHA
FECHA
15 10:
para ajustar Mes, Año, hora y minutoe.
FECHA
11
FECHA
15 10:
Ajus
Ajus
200501 . .10
Elija el orden en que se mostrará la
12
Salga del modo actual.
fecha.
La batería del reloj
La batería del reloj se carga cuando están instaladas las baterías principales o cuando está conectado un adaptador de CA, y puede suministrar varios días de corriente de reserva después de 10 horas de carga. El reloj y el contador de cumpleaños se pueden poner a cero si la batería tiene poca carga; cuando la batería esté agotada, aparecerá automáticamente el menú FECHA. Si el reloj no está ajustado, el icono fotografías que se tomen mientras aparezca este icono tendrán como fecha impresa “00.00.0000 00:00:00” y la fecha de las películas será “01.01.2005 00:00:00.”
(“fecha sin ajustar”) parpadeará en la pantalla mientras se dispara. Las
Ajus
Ajus
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
200501 . .10
9
9
9
9
11
AUTO

Fotografía básica

En este apartado se describe cómo fotografi ar en el modo (automático), un modo de “apuntar y disparar” recomendado para aquellos que utilicen por primera vez una cámara digital.

Paso 1 —Seleccionar el modo

Desplace el selector de modo a y encienda la cáma­ra. Se iluminará la luz de encendido. La cámara estará lista para fotografi ar cuando en la pantalla aparezca la imagen que esté viendo el objetivo.
Fotografía básica
Modo de disparo: indi- ca el modo automático.
Modo de imagen: Seleccio­ne una de las cinco opcio­nes según cómo desee uti­lizar la fotografía ( 59). El ajuste por defecto es .
Modo de fl ash: Puede escoger entre cinco modos en función de la iluminación y del propósito creativo (
17). El ajuste por defecto es AUTO (automático).
El indicador de la batería
Aparece Descripción
Ningún
símbolo
¡ATENCIÓN!
BATERÍA
AGOTADA
Opciones de disparo
El modo (automático) ofrece las opciones fl ash ( 17), disparador automático (
19) y primer plano macro ( 20). Además, el menú fotográfi co de siete elementos ofre­ce un control total sobre ajustes tales como el balance de blancos y la compensación de la exposición ( 58).
12
Las baterías están totalmente cargadas. Batería baja, prepare unas baterías de recambio. Si se dispara el fl ash, la
pantalla se apagará mientras el fl ash se recarga. Las baterías se han agotado. Hasta que se sustituyan no se podrá hacer
ninguna fotografía. El indicador de encendido parpadea.
Indicador de la bate­ría: aparece cuando
las baterías empiezan a tener poca carga.
AUTO
AUTO
99
Indicador de la memoria in­terna / de la tarjeta de me­moria: Indica si la cámara
está utilizando la memoria interna ( ) o la tarjeta de memoria ( ).
Número de exposiciones res­tantes: Depende de la capa-
cidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria y de la opción seleccionada en
Modo de imagen
( 92).
AUTO
100NIKON
01 .10 .20 05 15 :30
0001.JPG

Paso 2 — Encuadrar la imagen

Gire el objetivo hasta la posición de disparo
1
Desde la posición de guardado (0 °), el objetivo se puede girar con cuidado hasta a 180 ° hacia de­lante, o 90 ° hacia atrás, para que quede mirando hacia el usuario y realizar un rápido autorretrato a la distancia que den de los brazos. Cuando se gira el objetivo para enfocar al usuario, la pantalla muestra una imagen de espejo de lo que aparecerá en la fotografía fi nal.
Hacia
delante
Intervalo de rotación
Hacia atrás (hacia el
0°
monitor)
180°
90°
Prepare la cámara
2
Coja la cámara fi rmemente con ambas manos.
No obstaculice el disparo
Para evitar un sonido apagado o que las fotos sal­gan total o parcialmente oscurecidas, mantenga los dedos y demás objetos fuera del micrófono, del ob­jetivo, del fl ash y de la luz de ayuda de AF. Si la tapa del objetivo está puesta, debe estar completamente abierta para no bloquear el objetivo.
Uso del trípode
Gire el objetivo hasta la posición de disparo antes de montar la cámara en un trípode. El contacto con el trípode puede dañar el objetivo de la cámara.
El botón
Pulse el botón para ver u ocultar los indicadores de la pantalla.
producción
Modo de
disparo
Modo Re-
Indicadores a la vista
AUTO
AUTO
99
100NIKON
01.10.2005
01.10.2005 15:30
15:30
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
Indicadores ocultos
Fotografía básica
13
Encuadre el sujeto
3
La cámara dispone de dos tipos de zoom incorpora­dos: el zoom óptico, en el que se puede utilizar el tele­objetivo de la cámara para ampliar los motivos hasta a 10 aumentos, y el zoom digital, en el que se utiliza un proceso digital para ampliar aún más la imagen hasta otros 4 aumentos; lo que, en total, produce una am-
Reducir
el zoom
pliación de 40 aumentos. Utilice el control del zoom para encuadrar al sujeto en el centro del monitor:
T : para acercar el motivo y que ocupe una zona
mayor del fotograma.
W : para alejar el motivo, aumentando la zona
Fotografía básica
visible del fotograma.
El indicador muestra la
cantidad de zoom utilizado
• Cuando el zoom óptico de la cámara esté ajustado al máximo aumento, manteniendo el control en la posición T durante dos segundos aproximadamente, entrará en funcionamiento
Zoom digital
el zoom digital y el indicador de zoom pasará a tener color amarillo. Utilice el control del zoom para aumentar el alcance del zoom digital. Para cancelar el zoom digital, redúzcalo hasta que el indicador de zoom se vuelva blanco.
Zoom digital
En el zoom digital, los datos del sensor de imagen de la cámara se proce­san digitalmente y se amplía la parte central de la imagen hasta que ocupa todo el encuadre. A diferencia del zoom óptico, el digital no aumenta la cantidad de detalles visibles de la imagen, únicamente aumenta el tamaño de los detalles que ya son visibles con el zoom óptico al máximo, lo que produce una imagen ligeramente “granulada”.
Aumentar
el zoom
14

Paso 3 — Enfocar y disparar

Enfoque
Presione el disparador hasta la mitad de su reco-
1
rrido para ajustar el enfoque y la exposición. En el modo sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. El enfoque y la exposición permanecerán bloquea­dos mientras se mantenga presionado el disparador hasta la mitad de su recorrido.
Con el disparador pulsado hasta la mitad, compruebe los indicadores del enfoque y del fl ash:
Haga la fotografía
Presione el disparador a fondo para hacer la foto.
2
Para evitar que la fotografía salga borrosa, presio­ne el disparador suavemente (puede aparecer una advertencia de imagen borrosa cuando se utilizan velocidades de obturación bajas;
Durante la grabación
Mientras se graban fotografías, el indicador de memoria interna / tarjeta de memoria
o ) parpadea. La cámara puede continuar haciendo fotografías hasta que aparece
( el símbolo (esperar). No apague la cámara, extraiga la tarjeta de memoria ni
quite o desconecte la fuente de alimentación mientras parpadee el indicador de memoria interna / tarjeta de memoria o mientras aparece el símbolo en pantalla. Si desconecta la fuente de alimentación o retira la tarjeta de memoria en esas
circunstancias, podría perder los datos o dañar la cámara o la tarjeta.
El iluminador auxiliar de AF
Si la iluminación es insufi ciente, al presionar el disparador has­ta la mitad de su recorrido se dispara el iluminador auxiliar de AF, permitiendo a la cámara enfocar a pesar de que el sujeto esté mal iluminado ( 79).
, la cámara enfocará automáticamente el
Encendido
Indicador de
(verde)
enfoque
Rojo inter-
mitente
Indicador del
Encendido
fl ash
Rojo inter-
mitente
Apagado
El sujeto está enfocado.
La cámara no puede enfocar el suje­to que está en el centro del encuadre. Utilizando el bloqueo del enfoque, enfoque otro sujeto que se encuentra a la misma distancia, recomponga la imagen y dispare (
El fl ash se disparará cuando se haga
(rojo)
la fotografía
El fl ash se está cargando.
El fl ash está apagado o no es necesario.
Indicador de enfoque
91).
Indicador del fl ash
77).
15
Fotografía básica

Paso 4 — Visualizar los resultados

Ajus
o
Borrar 1 im
gen(es)?
100NIKON
01 .10 .20 05 15 :30
0001.JPG
Presione el botón
1
En la pantalla aparecerá una fotografía.
Ver más imágenes
Presione el multiselector hacia abajo o hacia la
2
derecha para visualizar las imágenes en el orden en que han sido grabadas, o hacia arriba o hacia la izquierda para visualizarlas en el orden inverso. Cuando se leen desde la memoria, las fotografías se muestran brevemente y a baja resolución, lo que permite desplazarse rápidamente por las imágenes sin tener que esperar a que cada una de ellas se
Fotografía básica
muestre con resolución total. Para que la imagen deseada aparezca rápidamente, mantenga presionado el multiselector.
Para volver al modo de disparo, vuelva a pulsar el botón información sobre la reproducción, consulte el apartado “La reproducción
con todo detalle“ (
41).
Borrar fotografías no deseadas
Para borrar la fotografía que aparece en la panta­lla, presione el botón
. Se mostrará un cuadro de diálogo de confi rmación; presione el multi-selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción y, a continuación, presione el centro del multi-selector para realizar la selección.
No: sale sin eliminar la imagen.
Sí: elimina la imagen.
Para guardar la cámara
1. Apague la cámara.
2. Gire el objetivo hasta la posición de guardado.
01.10.2005
01.10.2005 15:30
15:30
. Si desea más
¿Borrar 1 im
¿Borrar 1 imágen(es)?
N
Ajus
Ajus
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
ágen(es)?
3. Coloque y cierre la tapa del objetivo.
El botón
Si se presiona el botón durante un segundo, la cámara se encenderá en el modo de re­producción. Presiónelo de nuevo para volver al modo seleccionado en el selector de modo.
16

La fotografía con todo detalle

AUTO
:Ajus
AUTO
:Ajus
Uso del fl ash: Modo de fl ash
Se dispone de los siguientes modos de fl ash:
Modo Cómo funciona Cuándo utilizarlo
AUTO
Automático
Automático
con reducción
de pupilas rojas
Flash cancelado (apagado)
Flash luz de día
(fl ash de relleno)
Sincronización
lenta
El fl ash se dispara cuando la ilumi­nación es escasa.
El fl ash se dispara varias veces con poca intensidad antes del destello principal; las imágenes se proce­san posteriormente para reducir el efecto de pupilas rojas, si fuera necesario (
El fl ash no se disparará aunque la iluminación sea escasa.
El fl ash se dispara siempre que se hace una fotografía.
El fl ash automático se combina con velocidades de obturación lentas.
18).
Es la mejor elección en la mayoría de situa­ciones.
Se utiliza para reducir el efecto de “pupilas rojas” en los retratos. Funciona mejor cuando el sujeto mira directamente a los destellos de baja intensidad. No se recomienda su utiliza­ción cuando se desea una reacción rápida de la cámara. Se utiliza para captar la iluminación natural en condiciones de poca iluminación, o cuan­do está prohibido el uso del fl ash. Si aparece el símbolo tener cuidado para evitar que las fotos salgan borrosas.
Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las som­bras y los sujetos a contraluz.
Se utiliza para captar tanto el sujeto como el fondo por la noche o cuando hay poca luz.
(temblor de la cámara), se debe
La fotografía con todo detalle
1
Flash
AUTO
AUTO
:Ajus
:Ajus
Visualice el menú de modos de fl ash.
3
2
Flash
AUTO
AUTO
:Ajus
:Ajus
Resalte el modo.
Salga del menú (para salir sin cambiar el modo seleccionado, espere dos segundos). Un símbolo en la parte in­ferior de la pantalla indica el elemento seleccionado.
99
17
Si la iluminación es escasa
Cuando hay poca luz, se aumenta la sensibilidad para compensarla y la imagen de la pantalla puede aparecer ligeramente “granulada”. Esto es normal y no es un signo de mal funcionamiento.
El símbolo (temblor de la cámara)
Cuando la iluminación es escasa y el fl ash está desconectado (
), la velocidad de obturación es más lenta y las fotografías pueden salir borrosas. Si la velocidad de obturación que re­quiere la exposición es muy baja, aparecerá la advertencia (temblor de la cámara). Se recomienda utilizar un trípode o un soporte. En las fotografías que se tomen cuando aparezca este icono podrían aparecer motas.
Polvo o vaho
La luz del fl ash refl ejada en las partículas de polvo, o en cualquier otro elemento que esté en el aire, puede aparecer en las fotografías como unas motas brillantes. Si esto ocurriera, haga la foto de nuevo con el fl ash apagado.
La fotografía con todo detalle
Reducción de pupilas rojas
La COOLPIX S4 utiliza la reducción avanzada de pupilas rojas. Unos destellos de luz de baja intensidad hacen que las pupilas del sujeto se contraigan antes de que se dispare el fl ash. La cámara analiza a continuación la imagen en busca de pupilas rojas; si las detecta, la imagen se procesa para reducir sus efectos (“In-Camera Red-Eye Fix”). Esto aumenta ligeramente la cantidad de tiempo necesario para grabar cada imagen. Si la reducción de pupilas rojas no produjera los resultados necesarios, inténtelo de nuevo con otro ajuste de fl ash.
Modo de fl ash predeterminado
Cuando se enciende la cámara en modo (automático), se activa el último modo de fl ash utilizado; en el resto de modos, la opción de fl ash utilizada será la predeterminada para el modo en cuestión. La opción Restaurar todo ( 79) devuelve el fl ash a la posición AUTO ( modo) o al valor predeterminado del modo que se esté utilizando (modos Asistente y Escenas).
Alcance del fl ash
El alcance del fl ash es de 0,4 – 3,0 m. Por tanto, es posible que en distancias inferiores a 0,4 m el fl ash no ilumine el sujeto por completo. Cuando tome primeros planos, repro­duzca cada imagen después de hacerla para comprobar los resultados.
18
Fotografi ar con el disparador automático
o
OFF
OFF
OFF
:Ajus
ON
AUTO
AUTO
AUTO
La cámara está equipada con un temporizador de diez segundos para reali­zar retratos o evitar imágenes borrosas como consecuencia del movimiento de la cámara cuando se presiona el disparador. Cuando utilice el disparador automático, coloque la cámara sobre un trípode (recomendado) o sobre una superfi cie estable y plana.
1
OFF
Disparad. aut
Seleccione el menú Disparo automático.
OFF OFF
ON
3
101010
AUTO
Salga del menú (para salir sin cambiar
de modo, espere dos segundos). El
símbolo en la parte inferior de la pan­talla indica el elemento seleccionado.
AUTO
5
99
AUTO
AUTO
2
Resalte ON.
4
99
Ajuste el enfoque y la exposición.
Active el temporizador; en la pantalla se muestran los segundos restantes antes de que se abra el obturador. Para detener el temporizador antes de que se tome la fotografía, presione de
99
nuevo el disparador o presione el mul­ti-selector hacia la izquierda.
La luz del disparador automático situada en la parte frontal de la cámara parpadea hasta un segundo antes de hacer la fotografía y permanece encendida durante ese segundo fi nal para avisar de que va a efectuarse el disparo.
Disparad. auto
OFF
AUTO
AUTO
OFF
:Ajus
:Ajus
La fotografía con todo detalle
101010
99
19
ON
OFF
:Ajus
r
OFF
:Ajus
OFF
AUTO
AUTO

Primeros planos fáciles: Modo Primeros planos macro

El modo Primeros planos macro se utiliza para hacer primeros planos de obje­tos pequeños a distancias muy cortas (mínimo 4 cm).
OFF
OFF
1
OFF
:Ajus
:Ajus
ON
2
OFF
Pr. plano macrPr. plano mac
OFF
:Ajus
:Ajus
Visualice el menú del modo Primeros
3
La fotografía con todo detalle
4
Modo Primeros planos macro
Es posible que en distancias inferiores a 40 cm el fl ash no ilumine a todo el sujeto. Cuando tome primeros planos, reproduzca la imagen después de hacerla para compro­bar los resultados.
En el modo Primeros planos macro, la cámara ajusta continuamente el enfoque a pesar de que no se presione el disparador hasta la mitad de su recorrido.
20
planos macro.
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
Salga del menú (para salir sin cambiar de modo, espere dos segundos). Un símbolo indica en pantalla el elemento seleccionado.
99
Encuadre la fotografía. La distancia de enfoque mínima varía con la posición del zoom; si el zoom se ajusta hasta que el icono se vuelve de color verde, la cámara puede enfocar a una distancia
99
de 4 cm.
Resalte ON.
Loading...
+ 78 hidden pages