Coloque la correa de la cámara como se indica a continuación.
햲햳
Para llevarla colgada del cuello, ajuste la longitud tal como se muestra.
La tapa del objetivo
La tapa del objetivo se puede abrir (햲) y cerrar (햳) cuando aún está colocada en la cámara.
햲햳
Para retirar la tapa, ábrala y tire y gire de
la articulación a la vez que la levanta, tal
como se muestra a la derecha.
Información sobre las marcas comerciales
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc. PictBridge es una marca comercial. La tecnología D-Lighting está suministrada por Apical Limited. La tecnología AF prioridad de cara es un producto de Identix®.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada
con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Símbolos y convenciones
Para facilitarle la búsqueda de la información
que desea, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Introducción
Este símbolo indica una advertencia: información que debería leer antes de utilizar la cámara para no estropearla.
Este símbolo indica una observación: información que se recomienda leer antes
de utilizar la cámara.
Este símbolo indica un consejo: información adicional que podría serle útil al utilizar la cámara.
Este símbolo indica que en otra sección del
manual o en la Guía de ínicio rápido dispone de más información.
Tarjetas de memoria
Las fotografías realizadas se pueden guardar en
la memoria interna de la cámara o bien en una
tarjeta de memoria extraíble. Si se introduce una
tarjeta de memoria, todas las fotografías se almacenarán en esa tarjeta y todos los procesos de
borrado, reproducción y formateo se aplicarán
exclusivamente a las imágenes de la tarjeta de
memoria. Antes de formatear la memoria interna o utilizarla para guardar, borrar o visualizar
imágenes es imprescindible extraer la tarjeta de
memoria de la cámara.
Primeros pasos
Fotografía básica
La fotografía con todo
detalle
Modo Escenas
Grabaciones de voz
Películas
La reproducción con
todo detalle
Guía de menús
Observaciones
técnicas
i
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo
y guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto
puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indica con el símbolo siguiente:
Este símbolo indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso,
apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador de CA o retire las baterías inmediatamente con mucho cuidado de no
quemarse. Si sigue utilizando el equipo,
corre el riesgo de lesionarse. Cuando
haya retirado o desconectado la fuente
de alimentación, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
En caso de funcionamiento defectuoso
apague inmediatamente el equipo
La manipulación de las piezas internas
del producto podría provocar daños.
Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualifi cados.
Si como consecuencia de un golpe u
otro accidente la cámara se rompiera y
abriera, retire las baterías o desenchufe
el adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el adaptador de
CA en presencia de gas infl amable
No utilice aparatos electrónicos si hay
gas infl amable, ya que podría producirse
una explosión o un incendio.
ii
Maneje la correa de la cámara con cuidado
No coloque nunca la correa alrededor
del cuello de un bebé o un niño.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evitar
que los niños se metan en la boca las
pilas u otras piezas pequeñas.
Precauciones a tomar al manejar las
baterías
Las baterías podrían tener fugas o explotar si se manipulan inadecuadamente.
Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule las baterías que
se utilizan con este producto:
•
Antes de sustituir las baterías, desconecte
el aparato. Si utiliza un adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
• Utilice sólo las baterías que se indican en
la página 6 de este manual. No utilice
otros tipos de baterías ni mezcle baterías
nuevas y viejas o baterías de distintos tipos o fabricantes.
• Cargue y utilice cada par de baterías
recargables de NiMH Nikon EN-MH1-B2
como un conjunto. No mezcle las baterías de pares diferentes.
• Introduzca las baterías con la orientación correcta.
• No cortocircuite ni desmonte las baterías
ni intente quitar o romper su cubierta.
• No exponga las baterías al fuego ni a un
calor excesivo.
• No sumerja las baterías ni las moje.
• No las transporte o guarde con objetos
metálicos como collares u horquillas.
• Cuando están completamente agotadas, las baterías suelen tener fugas.
Para evitar que el producto sufra daños,
saque siempre las baterías cuando estén
descargadas.
•
Si aprecia algún cambio en las baterías,
como una decoloración o una deformación, deje de utilizarlas inmediatamente.
• Si el líquido de las baterías entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precau-
ciones cuando utilice el cargador de
baterías
Si se suministra un cargador de baterías
MH-71 con la cámara, deberá observar
las siguientes precauciones:
• Manténgalo en un lugar seco. De no
ser así, se podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
• Se deberá retirar el polvo de los contactos o de sus alrededores con un trapo
seco. De no limpiarse, se podría provocar un incendio.
• No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías durante
una tormenta. Si no se observa esta precaución, podría producirse una descarga
eléctrica.
• No dañe, modifi que, doble ni tire del
cable de corriente, tampoco lo coloque
bajo objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o a una llama. Si el aislante se estropeara y quedaran los hilos
al aire, llévelo a un técnico autorizado
Nikon para su revisión. Si no se hace así,
se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• No maneje el enchufe ni el cargador
de baterías con las manos mojadas. Si
no se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los conectores
de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministrados o vendidos
por Nikon con ese fi n, para cumplir así
las regulaciones del producto.
Maneje las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados entre el
objetivo y el cuerpo de la cámara o
demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en
el equipo.
Precauciones al utilizar el fl ash
La utilización del fl ash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
de visión temporales. Se debe poner
especial cuidado al fotografi ar niños, de
modo que el fl ash nunca esté a menos
de un metro de distancia.
No dispare el fl ash si está tocando a una
persona u objeto
De hacerlo, la persona podría sufrir quemaduras y/o su ropa se podría prender
fuego como consecuencia del calor
producido por el fl ash.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado
de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la
pantalla entre en contacto con la piel o
se introduzca en los ojos o la boca.
iii
Avisos
•
No está permitido reproducir, transmitir,
transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma
de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa
autorización por escrito de Nikon
•
Nikon se reserva el derecho de cambiar
las especifi caciones del hardware o el
software descritos en estos manuales en
cualquier momento y sin previo aviso
Aviso para los clientes de EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es conforme
con los límites establecidos para los aparatos
digitales de la clase B, según la sección 15 de
las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección
razonable contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias y,
si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias con
las comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la
recepción de la televisión o la radio, lo cual
puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando una o
varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo
y el aparato receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un
circuito diferente al que está conectado
el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión / radio.
iv
.
Nikon no se hará responsable de los da-
•
ños derivados del uso de este producto
• Aunque se ha hecho todo lo posible
para asegurar que la información recogida en estos manuales sea precisa y
completa, en caso de encontrar algún
error u omisión, rogamos lo comunique
al representante Nikon de su zona (las
direcciones se suministran por separado).
.
COOLPIX S4
ADVERTENCIAS
Modifi caciones
La FCC exige que se notifi que al usuario
que cualquier cambio o modifi cación
realizados en este aparato que no hayan
sido aprobados expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Con este equipo, utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon
para este equipo. El uso de otros cables
de interfaz podría hacer sobrepasar los
límites de la sección 15 de la clase B de las
normas de la FCC.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
.
Aviso para los clientes de Canadá
AVISO
Este aparato digital de la clase B cumple
los requisitos del reglamento canadiense
sobre equipos que provocan interferencias.
Símbolo para recogida separada aplicable en países Europeos
Este símbolo indica que este producto se recogerá por separado.
Lo siguiente sólo se aplicará en países Europeos:
• Este producto ha sido designado para su recogida en un punto de almacenamiento apropiado. No lo tire como un deshecho doméstico.
• Para más información, contacte con el vendedor o autoridades locales al
cargo de la gestión de residuos.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es
susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción
está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales, ni
aunque dichas copias o reproducciones
lleven estampada la palabra “Copia”.
Está prohibida la copia o reproducción
de billetes, monedas o valores que estén
en circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización
previa del gobierno, está prohibida
la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción
de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales
certifi cados.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
• Limitaciones sobre cierto tipo de
copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas
limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas
privadas (acciones, letras de cambio,
cheques, certifi cados de regalo, etc.),
bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de
copias para el uso profesional de una
empresa. Tampoco se pueden copiar
ni reproducir pasaportes emitidos por
el gobierno, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados,
ni carnés de identidad, pases o cheques
de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos
creativos protegidos por copyright,
como libros, música, pinturas, grabados,
mapas, dibujos, películas y fotografías,
está regulada por leyes de copyright
nacionales e internacionales. No utilice
este producto para hacer copiar ilegales
o infringir las leyes de copyright.
v
Contenido
Seguridad....................................................................................................... ii
Introducción 1
Partes de la cámara ....................................................................................... 2
La pantalla ..................................................................................................... 4
Primeros pasos 6
Introducción de las baterías.......................................................................... 6
Introducir la tarjeta de memoria.................................................................. 8
Encender la cámara..................................................................................... 10
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA) aprobados por Nikon para su uso específi co con esta cámara digital
han sido diseñados y verifi cados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad
de estos circuitos electrónicos.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Deshecho de Dispositivos de Almacenamiento de Datos
Por favor advierta que borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria o la memoria
interna de la cámara no eliminan completamente los datos de imagen originales. Los
archivos borrados en ocasiones pueden ser recuperados de dispositivos de almacenamiento desechados usando software comercialmente disponible, originando potencialmente un uso malicioso de los datos de imagen personales. Es responsabilidad del
usuario asegurar la privacidad de tales datos.
Antes de desechar un dispositivo de almacenamiento de datos o de transferir la propiedad a otro usuario, elimine todos los datos usando software comercial de borrado,
o formatee el dispositivo y a continuación llénelo de imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del cielo vacío). Asegúrese de reemplazar
cualquier imagen seleccionada para la pantalla de bienvenida. Debe tener cuidado de
evitar lesiones o daños a la propiedad cuando destruya físicamente los dispositivos de
almacenamiento de datos.
viii
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX S4 de Nikon. Este manual ha
sido concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su nueva cámara
digital Nikon; léalo atentamente antes de utilizarla y téngalo a mano para que
todo el que vaya a usarla pueda leerlo. La documentación de este producto
también incluye los manuales siguientes. Asegúrese de leer las instrucciones
completamente para poder sacarle todo el partido a la cámara.
• Guía Rápida: la Guía Rápida revisa el proceso de desembalaje y confi gura-
ción de la cámara digital Nikon, cómo tomar las primeras fotografías y su
transferencia al ordenador.
• Manual de consulta de PictureProject (en CD): El Manual de consulta de PictureProject contiene información sobre el uso del software PictureProject
que se proporciona con la cámara. Para obtener información sobre cómo
usar el manual de referencia, consulte la Guía Rápida.
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o
cuando vaya de viaje), haga unos disparos de prueba para asegurarse de que la cámara
funciona correctamente. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdida de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Formación continua
Como parte del compromiso de “Formación continua” de Nikon para proporcionar
conocimientos y asistencia técnica sobre los productos, en los siguiente sitios web encontrará información actualizada de forma regular:
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support
• Para usuarios en Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las
preguntas más frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de
imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon
de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información sobre los contactos:
http://nikonimaging.com/
1
Introducción
2
Partes de la cámara
Luz de encendido
10, 12)
(
Botón de encendido
( 10)
Introducción
Disparador
15)
(
Micrófono
33, 36, 44)
(
Altavoz
(
33, 40, 44)
Objetivo
( 13, 83, 94)
Control del
zoom (
34, 40, 41, 42,
44)
/ ) /
( 14, 21,
Ojal para la
correa de la
cámara
Tapa de la conexión del
cable de corriente del
adaptador de CA opcional
( 81)
Selector del modo ( 12, 21, 36)
Automático ( 12)
Un modo “apuntar y
disparar” para fotografi ar de forma sencilla,
en el que la mayoría de
los ajustes son controlados por la cámara. Un
menú de disparo permite el control de siete
opciones de disparo.
Flash incorporado
(
17)
Luz del disparador automático ( 19) /
Iluminador asistente
de AF (LED; 15, 79,
82, 94)
Película ( 36)
Permite seleccionar uno de los
cuatro modos de película.
Objetivo en posición
de guardado
Escena ( 21)
Permite escoger una de las
quince “escenas” adecuadas a diferentes sujetos y
condiciones de disparo y
dejar que la cámara haga
el resto. También está disponible un modo adicional de grabación de voz
para crear grabaciones de
audio ( 33).
3
Botón
( 13, 33)
Pantalla (
13, 83, 94)
(pantalla)
4, 12,
Botón (borrar)
( 16, 34, 40, 41, 44)
Botón
(menú)
( 21, 35, 36, 58, 65, 72)
Botón
(reproducción)
( 16, 41, 65)
Indicador del fl ash
(
15)
Tapa del conector
45, 47, 52)
(
Conector del cable
45, 47, 52)
(
Introducción
Rosca para el trípode
Pestillo del compartimento
de la batería (
Tapa del compartimento
de la batería ( 7)
Multi-selector
Pulse hacia la izquierda, la
derecha, arriba o abajo.
• Desplazamiento del menú: Can-
celar y volver al menú anterior, o
mover el cursor a la izquierda.
• Disparo (
de modo del disparador automático (
• Desplazamiento del menú: Mover el cur-
sor hacia abajo.
• Disparo ( ): muestra el menú del modo
macro (
19).
20).
7)
• Desplazamiento del menú: Mover el
cursor hacia arriba.
• Disparo (
modo de fl ash ( 17).
): muestra el menú
): muestra el menú del
Presione el centro ( ) para
hacer la selección.
• Desplazamiento del menú:
Visualizar el submenú, mo-
ver el cursor a la derecha o
hacer la selección.
Tap a de la ranura de
la tarjeta de memoria
( 8, 9)
Ranura para tarjeta
de memoria (
8)
La pantalla
100NIKON
999 9
999 9
01. 01.2005
00: 00
9999.JPG
:Inicio
+
1.0
AUTO
999
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y
la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara):
La cámara utiliza dos baterías AA. Dependiendo del país o región en que se
compró la cámara, se incluyen unas pilas alcalinas o un cargador de baterías
MH-71 con baterías recargables EN-MH1-B2.
Cargue las baterías (sólo las baterías EN-MH1-B2)
Si la cámara viniera con un cargador de baterías y unas baterías recarga-
1
bles de NiMH Nikon EN-MH1-B2, cargue las baterías como se describe a
continuación. Si la cámara viniera con un par de pilas alcalinas, continúe
Primeros pasos
con el Paso 2 de la página siguiente.Si la cámara viniera con un cargador
de baterías y unas baterías recargables de NiMH Nikon EN-MH1-B2, cargue las baterías como se describe a continuación. Si la cámara viniera con
un par de pilas alcalinas, continúe con el Paso 2 de la página siguiente.
1.1 Conecte el cargador
Conecte el cable de corriente del cargador (햲) y,
a continuación, enchúfelo en la toma de corriente
(햳). Se encenderá la luz CHARGE (Carga) (햴).
1.2 Cargue las baterías
Introduzca las baterías tal como se indica en
el cargador. La luz CHARGE (Carga) empezará
a parpadear. La carga fi naliza cuando la luz
CHARGE (Carga) deje de parpadear.
Un par de baterías nuevas o completamente
agotadas tardarán en cargarse alrededor de
dos horas y media.
Baterías
Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas ii–iii y 84 de este manual. La cámara se
puede utilizar con pilas alcalinas AA (LR6), baterías recargables de NiMH Nikon EN-MH1-B2, baterías de
oxi-níquel ZR6 y baterías de litio FR6/L91. No mezcle baterías nuevas y viejas o baterías de distintos tipos o fabricantes. No se debe utilizar las baterías que presenten los defectos siguientes:
Baterías EN-MH1-B2
Cargue las baterías EN-MH1-B2 antes de utilizarlas por primera vez. Cárguelas y utilícelas en
conjunto: no las cargue de una en una ni mezcle baterías de parejas diferentes. Se debe tener en
cuenta que las baterías tienden a descargarse con mayor rapidez cuando son nuevas o cuando ha
transcurrido mucho tiempo sin utilizarlas. Las baterías conservarán su carga durante más tiempo a
medida que se utilicen y recarguen varias veces. Los efectos de la “memoria” que tienen como consecuencia una reducción de la capacidad de la batería pueden evitarse refrescando periódicamente
las baterías, tal como se describe en el Apéndice (
6
Aislante
estropeado o
levantado
El aislante no llega
al terminal negativo
93).
햲
햴
햳
Terminal negativo plano
Introduzca las baterías
햲
햳
햲
햳
2
2.1 Abra la tapa del compartimento de la batería
Empuje el pestillo del compartimento de la
batería y deslice la tapa en la dirección que se
muestra (햲) hasta que se abra (햳).
햲
햳
2.2 Introduzca las baterías
Introduzca las baterías tal como se muestra en
la etiqueta del interior de la tapa del compartimento de la batería.
2.3 Cierre la tapa del compartimento de la
햲
batería
Cierre la tapa (햲) y desplácela en la dirección
que se muestra hasta que quede bloqueada
햳
(햳).
Sustitución de las baterías
Antes de abrir el compartimento de la batería, apague la cámara y asegúrese de que la luz de encendido esté apagada. No se pueden sustituir las baterías si la cámara está montada en un trípode.
El menú Tipo de pila
Después de sustituir las baterías, compruebe que la opción seleccionada en Tipo de pila del menú
Confi guración coincide con la de las baterías que se utilizan (
Pilas alcalinas
El rendimiento de las pilas alcalinas puede variar mucho de unas a otras. Elija pilas de una buena marca.
Kit adaptador de CA EH-62B
Se puede utilizar el kit adaptador de CA EH-62B opcional para alimentar la cámara durante largos
periodos (
CA. Si no respeta esta medida de seguridad, la cámara podría calentarse o sufrir daños.
81). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de
80).
Primeros pasos
7
Introducir la tarjeta de memoria
햲
햳
햴
Las fotografías se guardan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 13,5 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD) extraíble.
Para obtener información sobre las tarjetas de memoria compatibles, consulte
“Observaciones técnicas: Accesorios opcionales” (
Si no se introduce ninguna tarjeta de memoria, las imágenes se graban, borran
y reproducen desde la memoria interna de la cámara y el formateo (
afecta únicamente a la memoria interna.
Si se introduce una tarjeta de memoria, se utilizará esa tarjeta para la grabación, borrado y reproducción. El formateo afecta exclusivamente a la tarjeta
Primeros pasos
de memoria, no a la memoria interna. Antes de formatear o utilizar la memoria interna de la cámara para guardar, borrar o visualizar fotografías debe extraer de la cámara la tarjeta de memoria.
Para insertar una tarjeta de memoria:
Compruebe que la cámara está apagada
1
Insertar las tarjetas de memoria
Apague la cámara ( 10) antes de retirar o introducir las tarjetas de memoria.
Introducir la tarjeta de memoria
2
Deslice la tapa en la dirección que se muestra (햲) hasta que se abra (햳).
En primer lugar, deslice la tarjeta de memoria hacia los terminales hasta
que quede fi ja en su lugar (햴).
햲
햳
햴
81).
Terminales
Dirección
de intro-
ducción
78)
Introducir una tarjeta de memoria
Asegúrese de que la tarjeta está orientada correctamente. Si la tarjeta de memoria se introduce al
revés o por el lado contrario se podría dañar la
cámara o la tarjeta.
Antes de introducir la tarjeta, compruebe que está
desbloqueada. Si la tarjeta estuviera bloqueada, no
se podrán grabar, eliminar ni editar las imágenes y
la tarjeta no se podrá formatear.
8
Interruptor de bloqueo
Cierre la tapa de la ranura para la tarjeta de
햲
햳
3
memoria
Cierre la tapa (햲) y desplácela en la dirección que
se muestra hasta que quede bloqueada (햳).
햲
햳
Primeros pasos
Formateo de las tarjetas de memoria
Antes de poder usar las tarjetas de memoria en la COOLPIX S4, se deben formatear
utilizando la opción Format. Tarjeta del menú Confi guración de la cámara ( 78).
Extraer la tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria puede retirarse sin perder datos cuando
la cámara está apagada. Para sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido
de la cámara está apagado. No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria con la cámara encendida. Una
vez apagada la cámara, abra la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria y presione suavemente la tarjeta para extraerla
parcialmente, y a continuación sáquela con la mano.
9
Encender la cámara
FECHA
Ajus
S
S
Cancelar
Ajus
HUSO HORARIO
Ajus
a
FECHA
Ajus
S
S
Presione el interruptor de corriente hasta que se ilumine la luz de encendido. La luz de encendido muestra el
estado de la cámara de la siguiente manera:
Indicador de encendido
EncendidoEncendida
ParpadeoDesconexión automática (modo Reposo)
IntermitenteBaterías agotadas (
ApagadoApagada
Primeros pasos
Estado de la cámara
85)
Confi guración básica
La primera vez que se enciende la cámara, aparece en pantalla el diálogo de
selección de idioma. Siga los pasos que se indican a continuación para escoger el idioma y ajustar el día y la hora.
FECHA
1
Seleccione el idioma.
Cancelar
CancelarAjus
Ajus
*
2
Aparece el diálogo de confi rmación.
* Presione el botónpara salir sin seleccionar el idioma.
FECHA
3
FECHA
Fijar hora y fech?
No
Ajus
Ajus
Resalte Sí.
4
Se visualiza el menú HUSO HORARIO
† Consulte “El menú Confi guración: Fecha” ( 74) para obtener información sobre el ajuste
del horario de verano.
Apagar la cámara
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. La cámara está apagada cuando el
indicador de encendido no luce. No extraiga las baterías ni la tarjeta de memoria, ni desconecte el
adaptador de CA hasta que el indicador de encendido se haya apagado.
Apagado automático (modo Reposo)
Si no se realiza ninguna operación durante unos cinco segundos, la pantalla se atenuará gradualmente para ahorrar energía. Se recupera la luminosidad al pulsar el disparador o utilizando cualquier
control que esté cerca de la pantalla. Si no se realiza ninguna operación durante cerca de un minuto,
la pantalla se apagará y la cámara entrará en el modo de reposo, reduciendo aún más el consumo
de la batería (
el disparador hasta la mitad. La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante tres minutos.
78). El indicador de encendido parpadeará y se podrá reactivar la pantalla pulsando
10
FECHA
Fijar hora y fech?
HUSO HORARIO
HUSO HORARIO
London, Casablanc
No
Ajus
Ajus
Hora de verano
Ajus
Ajus
†
.
HUSO HORARIO LOCAL
Atr
Ajus
Madrid, Paris, Berlin
5
Atr
Ajus
London, Casablanca
FECHA
01
FECHA
1010
FECHA
Ajus
AUTO
AUTO
FECHA
01
FECHA
Ajus
HUSO HORARIO LOCALHUSO HORARIO LOCAL
Atr
ásAjus
AtrásAjus
Visualice el mapa de las zonas horarias del mundo.
FECHA
7
FECHA
ADM
2005..01
0000:
6
Seleccione la zona horaria local.
8
HUSO HORARIO LOCAL
HUSO HORARIO LOCAL
Atr
ásAjus
AtrásAjus
FECHA
FECHA
ADM
2005..01
0000:
Primeros pasos
Visualice el menú FECHA.
Ajuste Día (el orden de Día, Mes y Año
puede variar según la zona geográfi ca).
FECHA
9
FECHA
ADM
200501 ..
0000:
Seleccione Mes. Repita los pasos 8–9
10
Resalte D M A.
FECHA
FECHA
1510:
para ajustar Mes, Año, hora y minutoe.
FECHA
11
FECHA
1510:
Ajus
Ajus
200501 ..10
Elija el orden en que se mostrará la
12
Salga del modo actual.
fecha.
La batería del reloj
La batería del reloj se carga cuando están instaladas las baterías principales o cuando está conectado
un adaptador de CA, y puede suministrar varios días de corriente de reserva después de 10 horas
de carga. El reloj y el contador de cumpleaños se pueden poner a cero si la batería tiene poca carga;
cuando la batería esté agotada, aparecerá automáticamente el menú FECHA. Si el reloj no
está ajustado, el icono
fotografías que se tomen mientras aparezca este icono tendrán como fecha impresa “00.00.0000
00:00:00” y la fecha de las películas será “01.01.2005 00:00:00.”
(“fecha sin ajustar”) parpadeará en la pantalla mientras se dispara. Las
Ajus
Ajus
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
200501 ..10
9
9
9
9
11
AUTO
Fotografía básica
En este apartado se describe cómo fotografi ar en el modo (automático), un
modo de “apuntar y disparar” recomendado para aquellos que utilicen por
primera vez una cámara digital.
Paso 1 —Seleccionar el modo
Desplace el selector de modo a y encienda la cámara. Se iluminará la luz de encendido. La cámara estará
lista para fotografi ar cuando en la pantalla aparezca la
imagen que esté viendo el objetivo.
Fotografía básica
Modo de disparo: indi-
ca el modo automático.
Modo de imagen: Seleccione una de las cinco opciones según cómo desee utilizar la fotografía ( 59). El
ajuste por defecto es .
Modo de fl ash: Puede escoger entre cinco modos en
función de la iluminación y del propósito creativo (
17). El ajuste por defecto es AUTO (automático).
El indicador de la batería
ApareceDescripción
Ningún
símbolo
¡ATENCIÓN!
BATERÍA
AGOTADA
Opciones de disparo
El modo (automático) ofrece las opciones fl ash ( 17), disparador automático (
19) y primer plano macro ( 20). Además, el menú fotográfi co de siete elementos ofrece un control total sobre ajustes tales como el balance de blancos y la compensación
de la exposición ( 58).
12
Las baterías están totalmente cargadas.
Batería baja, prepare unas baterías de recambio. Si se dispara el fl ash, la
pantalla se apagará mientras el fl ash se recarga.
Las baterías se han agotado. Hasta que se sustituyan no se podrá hacer
ninguna fotografía. El indicador de encendido parpadea.
Indicador de la batería: aparece cuando
las baterías empiezan
a tener poca carga.
AUTO
AUTO
99
Indicador de la memoria interna / de la tarjeta de memoria: Indica si la cámara
está utilizando la memoria
interna ( ) o la tarjeta de
memoria ( ).
Número de exposiciones restantes: Depende de la capa-
cidad de la memoria interna
o de la tarjeta de memoria y
de la opción seleccionada en
Modo de imagen
( 92).
AUTO
100NIKON
01 .10 .20 05
15 :30
0001.JPG
Paso 2 — Encuadrar la imagen
Gire el objetivo hasta la posición de disparo
1
Desde la posición de guardado (0 °), el objetivo se
puede girar con cuidado hasta a 180 ° hacia delante, o 90 ° hacia atrás, para que quede mirando
hacia el usuario y realizar un rápido autorretrato a la
distancia que den de los brazos. Cuando se gira el
objetivo para enfocar al usuario, la pantalla muestra
una imagen de espejo de lo que aparecerá en la
fotografía fi nal.
Hacia
delante
Intervalo de rotación
Hacia atrás
(hacia el
0°
monitor)
180°
90°
Prepare la cámara
2
Coja la cámara fi rmemente con ambas manos.
No obstaculice el disparo
Para evitar un sonido apagado o que las fotos salgan total o parcialmente oscurecidas, mantenga los
dedos y demás objetos fuera del micrófono, del objetivo, del fl ash y de la luz de ayuda de AF. Si la tapa
del objetivo está puesta, debe estar completamente
abierta para no bloquear el objetivo.
Uso del trípode
Gire el objetivo hasta la posición de disparo antes de montar la cámara en un trípode.
El contacto con el trípode puede dañar el objetivo de la cámara.
El botón
Pulse el botón para ver u ocultar los indicadores de la pantalla.
producción
Modo de
disparo
Modo Re-
Indicadores a la vista
AUTO
AUTO
99
100NIKON
01.10.2005
01.10.2005
15:30
15:30
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
Indicadores ocultos
Fotografía básica
13
Encuadre el sujeto
3
La cámara dispone de dos tipos de zoom incorporados: el zoom óptico, en el que se puede utilizar el teleobjetivo de la cámara para ampliar los motivos hasta a
10 aumentos, y el zoom digital, en el que se utiliza un
proceso digital para ampliar aún más la imagen hasta
otros 4 aumentos; lo que, en total, produce una am-
Reducir
el zoom
pliación de 40 aumentos. Utilice el control del zoom
para encuadrar al sujeto en el centro del monitor:
• T : para acercar el motivo y que ocupe una zona
mayor del fotograma.
• W : para alejar el motivo, aumentando la zona
Fotografía básica
visible del fotograma.
El indicador muestra la
cantidad de zoom utilizado
• Cuando el zoom óptico de la cámara esté
ajustado al máximo aumento, manteniendo el
control en la posición T durante dos segundos
aproximadamente, entrará en funcionamiento
Zoom digital
el zoom digital y el indicador de zoom pasará a
tener color amarillo. Utilice el control del zoom
para aumentar el alcance del zoom digital. Para
cancelar el zoom digital, redúzcalo hasta que el
indicador de zoom se vuelva blanco.
Zoom digital
En el zoom digital, los datos del sensor de imagen de la cámara se procesan digitalmente y se amplía la parte central de la imagen hasta que ocupa
todo el encuadre. A diferencia del zoom óptico, el digital no aumenta la
cantidad de detalles visibles de la imagen, únicamente aumenta el tamaño
de los detalles que ya son visibles con el zoom óptico al máximo, lo que
produce una imagen ligeramente “granulada”.
Aumentar
el zoom
14
Paso 3 — Enfocar y disparar
Enfoque
Presione el disparador hasta la mitad de su reco-
1
rrido para ajustar el enfoque y la exposición. En el
modo
sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga presionado el disparador
hasta la mitad de su recorrido.
Con el disparador pulsado hasta la mitad, compruebe los indicadores del
enfoque y del fl ash:
Haga la fotografía
Presione el disparador a fondo para hacer la foto.
2
Para evitar que la fotografía salga borrosa, presione el disparador suavemente (puede aparecer una
advertencia de imagen borrosa cuando se utilizan
velocidades de obturación bajas;
Durante la grabación
Mientras se graban fotografías, el indicador de memoria interna / tarjeta de memoria
o ) parpadea. La cámara puede continuar haciendo fotografías hasta que aparece
(
el símbolo (esperar). No apague la cámara, extraiga la tarjeta de memoria ni
quite o desconecte la fuente de alimentación mientras parpadee el indicador
de memoria interna / tarjeta de memoria o mientras aparece el símbolo en
pantalla. Si desconecta la fuente de alimentación o retira la tarjeta de memoria en esas
circunstancias, podría perder los datos o dañar la cámara o la tarjeta.
El iluminador auxiliar de AF
Si la iluminación es insufi ciente, al presionar el disparador hasta la mitad de su recorrido se dispara el iluminador auxiliar de
AF, permitiendo a la cámara enfocar a pesar de que el sujeto
esté mal iluminado ( 79).
, la cámara enfocará automáticamente el
Encendido
Indicador de
(verde)
enfoque
Rojo inter-
mitente
Indicador del
Encendido
fl ash
Rojo inter-
mitente
Apagado
El sujeto está enfocado.
La cámara no puede enfocar el sujeto que está en el centro del encuadre.
Utilizando el bloqueo del enfoque,
enfoque otro sujeto que se encuentra
a la misma distancia, recomponga la
imagen y dispare (
El fl ash se disparará cuando se haga
(rojo)
la fotografía
El fl ash se está cargando.
El fl ash está apagado o no es necesario.
Indicador de
enfoque
91).
Indicador del
fl ash
77).
15
Fotografía básica
Paso 4 — Visualizar los resultados
Ajus
o
Borrar 1 im
gen(es)?
100NIKON
01 .10 .20 05
15 :30
0001.JPG
Presione el botón
1
En la pantalla aparecerá una fotografía.
Ver más imágenes
Presione el multiselector hacia abajo o hacia la
2
derecha para visualizar las imágenes en el orden
en que han sido grabadas, o hacia arriba o hacia
la izquierda para visualizarlas en el orden inverso.
Cuando se leen desde la memoria, las fotografías
se muestran brevemente y a baja resolución, lo que
permite desplazarse rápidamente por las imágenes
sin tener que esperar a que cada una de ellas se
Fotografía básica
muestre con resolución total. Para que la imagen
deseada aparezca rápidamente, mantenga presionado el multiselector.
Para volver al modo de disparo, vuelva a pulsar el botón
información sobre la reproducción, consulte el apartado “La reproducción
con todo detalle“ (
41).
Borrar fotografías no deseadas
Para borrar la fotografía que aparece en la pantalla, presione el botón
. Se mostrará un cuadro de
diálogo de confi rmación; presione el multi-selector
hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción y,
a continuación, presione el centro del multi-selector
para realizar la selección.
• No: sale sin eliminar la imagen.
• Sí: elimina la imagen.
Para guardar la cámara
1. Apague la cámara.
2. Gire el objetivo hasta la posición de guardado.
01.10.2005
01.10.2005
15:30
15:30
. Si desea más
¿Borrar 1 im
¿Borrar 1 imágen(es)?
N
Sí
Ajus
Ajus
100NIKON
100NIKON
0001.JPG
0001.JPG
1/11/1
ágen(es)?
3. Coloque y cierre la tapa del objetivo.
El botón
Si se presiona el botón durante un segundo, la cámara se encenderá en el modo de reproducción. Presiónelo de nuevo para volver al modo seleccionado en el selector de modo.
16
La fotografía con todo detalle
AUTO
:Ajus
AUTO
:Ajus
Uso del fl ash: Modo de fl ash
Se dispone de los siguientes modos de fl ash:
ModoCómo funcionaCuándo utilizarlo
AUTO
Automático
Automático
con reducción
de pupilas rojas
Flash
cancelado
(apagado)
Flash luz de día
(fl ash de relleno)
Sincronización
lenta
El fl ash se dispara cuando la iluminación es escasa.
El fl ash se dispara varias veces con
poca intensidad antes del destello
principal; las imágenes se procesan posteriormente para reducir
el efecto de pupilas rojas, si fuera
necesario (
El fl ash no se disparará aunque la
iluminación sea escasa.
El fl ash se dispara siempre que se
hace una fotografía.
El fl ash automático se combina
con velocidades de obturación
lentas.
18).
Es la mejor elección en la mayoría de situaciones.
Se utiliza para reducir el efecto de “pupilas
rojas” en los retratos. Funciona mejor cuando
el sujeto mira directamente a los destellos de
baja intensidad. No se recomienda su utilización cuando se desea una reacción rápida de
la cámara.
Se utiliza para captar la iluminación natural
en condiciones de poca iluminación, o cuando está prohibido el uso del fl ash. Si aparece
el símbolo
tener cuidado para evitar que las fotos salgan
borrosas.
Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
Se utiliza para captar tanto el sujeto como el
fondo por la noche o cuando hay poca luz.
(temblor de la cámara), se debe
La fotografía con todo detalle
1
Flash
AUTO
AUTO
:Ajus
:Ajus
Visualice el menú de modos de fl ash.
3
2
Flash
AUTO
AUTO
:Ajus
:Ajus
Resalte el modo.
Salga del menú (para salir sin cambiar
el modo seleccionado, espere dos
segundos). Un símbolo en la parte inferior de la pantalla indica el elemento
seleccionado.
99
17
Si la iluminación es escasa
Cuando hay poca luz, se aumenta la sensibilidad para compensarla y la imagen de la
pantalla puede aparecer ligeramente “granulada”. Esto es normal y no es un signo de
mal funcionamiento.
El símbolo (temblor de la cámara)
Cuando la iluminación es escasa y el fl ash está desconectado
(
), la velocidad de obturación es más lenta y las fotografías
pueden salir borrosas. Si la velocidad de obturación que requiere la exposición es muy baja, aparecerá la advertencia
(temblor de la cámara). Se recomienda utilizar un trípode o un
soporte. En las fotografías que se tomen cuando aparezca este
icono podrían aparecer motas.
Polvo o vaho
La luz del fl ash refl ejada en las partículas de polvo, o en cualquier otro elemento que
esté en el aire, puede aparecer en las fotografías como unas motas brillantes. Si esto
ocurriera, haga la foto de nuevo con el fl ash apagado.
La fotografía con todo detalle
Reducción de pupilas rojas
La COOLPIX S4 utiliza la reducción avanzada de pupilas rojas. Unos destellos de
luz de baja intensidad hacen que las pupilas del sujeto se contraigan antes de que se
dispare el fl ash. La cámara analiza a continuación la imagen en busca de pupilas rojas;
si las detecta, la imagen se procesa para reducir sus efectos (“In-Camera Red-Eye Fix”).
Esto aumenta ligeramente la cantidad de tiempo necesario para grabar cada imagen. Si
la reducción de pupilas rojas no produjera los resultados necesarios, inténtelo de nuevo
con otro ajuste de fl ash.
Modo de fl ash predeterminado
Cuando se enciende la cámara en modo (automático), se activa el último modo de
fl ash utilizado; en el resto de modos, la opción de fl ash utilizada será la predeterminada
para el modo en cuestión. La opción Restaurar todo ( 79) devuelve el fl ash a la
posición AUTO ( modo) o al valor predeterminado del modo que se esté utilizando
(modos Asistente y Escenas).
Alcance del fl ash
El alcance del fl ash es de 0,4 – 3,0 m. Por tanto, es posible que en distancias inferiores a
0,4 m el fl ash no ilumine el sujeto por completo. Cuando tome primeros planos, reproduzca cada imagen después de hacerla para comprobar los resultados.
18
Fotografi ar con el disparador automático
o
OFF
OFF
OFF
:Ajus
ON
AUTO
AUTO
AUTO
La cámara está equipada con un temporizador de diez segundos para realizar retratos o evitar imágenes borrosas como consecuencia del movimiento
de la cámara cuando se presiona el disparador. Cuando utilice el disparador
automático, coloque la cámara sobre un trípode (recomendado) o sobre una
superfi cie estable y plana.
1
OFF
Disparad. aut
Seleccione el menú Disparo automático.
OFFOFF
ON
3
101010
AUTO
Salga del menú (para salir sin cambiar
de modo, espere dos segundos). El
símbolo en la parte inferior de la pantalla indica el elemento seleccionado.
AUTO
5
99
AUTO
AUTO
2
Resalte ON.
4
99
Ajuste el enfoque y la exposición.
Active el temporizador; en la pantalla
se muestran los segundos restantes
antes de que se abra el obturador.
Para detener el temporizador antes de
que se tome la fotografía, presione de
99
nuevo el disparador o presione el multi-selector hacia la izquierda.
La luz del disparador automático situada en la parte
frontal de la cámara parpadea hasta un segundo antes
de hacer la fotografía y permanece encendida durante
ese segundo fi nal para avisar de que va a efectuarse el
disparo.
Disparad. auto
OFF
AUTO
AUTO
OFF
:Ajus
:Ajus
La fotografía con todo detalle
101010
99
19
ON
OFF
:Ajus
r
OFF
:Ajus
OFF
AUTO
AUTO
Primeros planos fáciles: Modo Primeros planos macro
El modo Primeros planos macro se utiliza para hacer primeros planos de objetos pequeños a distancias muy cortas (mínimo 4 cm).
OFF
OFF
1
OFF
:Ajus
:Ajus
ON
2
OFF
Pr. plano macrPr. plano mac
OFF
:Ajus
:Ajus
Visualice el menú del modo Primeros
3
La fotografía con todo detalle
4
Modo Primeros planos macro
Es posible que en distancias inferiores a 40 cm el fl ash no ilumine a todo el sujeto.
Cuando tome primeros planos, reproduzca la imagen después de hacerla para comprobar los resultados.
En el modo Primeros planos macro, la cámara ajusta continuamente el enfoque a pesar
de que no se presione el disparador hasta la mitad de su recorrido.
20
planos macro.
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
Salga del menú (para salir sin cambiar
de modo, espere dos segundos). Un
símbolo indica en pantalla el elemento
seleccionado.
99
Encuadre la fotografía. La distancia de
enfoque mínima varía con la posición
del zoom; si el zoom se ajusta hasta que
el icono se vuelve de color verde, la
cámara puede enfocar a una distancia
99
de 4 cm.
Resalte ON.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.