A Apuntar y disparar....................................................A 34
Al ajustar la cámara en el modo A Apun tar y dis parar, la cáma ra entra automáticamente en el modo
de selector automático de escena. No tiene que cambiar el modo: simplemente apunte al sujeto
con la cámara. La cámara determina las condiciones de disparo y cambia los ajustes
apropiadamente. Esta función le permite dedicar menos tiempo a cambiar los ajustes de la cámara y
más tiempo a tomar fotografías.
Ajuste Elegir un estilo en Subacuático y tome fotografías más claras debajo del agua, incluso con
poca luz. La configuración de balance de blancos se ajusta para el disparo debajo del agua, de forma
que los colores se reproducen de forma precisa. ¡Tendrá miles de fotografías que le recordarán sus
aventuras submarinas!
Puede añadir mensajes a sus fotografías. Disfrute escuchando mensajes grabados y grabando
respuestas a los mensajes. Utilice esta función para inte rcambi ar mens ajes c on amigos y familiares, o
para capturar los sonidos y el entorno de sus fotografías de forma que el público pueda compartir
sus experiencias.
Añada efectos y música a sus fotografías y cree pases de diapositivas originales. Están disponibles
tres efectos. Puede darle vida a sus pases de diapositivas añadiendo animaciones integradas a sus
fotografías. ¡Compartir fotografías con amigos y familiares nunca ha sido tan divertido!
Introducción
Partes de la cámara y operaciones básicas
Conceptos básicos del disparo y la reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Sección de referencia
Notas técnicas e índice
i
Introducción
Lea esto primero
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S31. Antes de utilizar la cámara, lea la información
que aparece en “Seguridad” (
polvo y a la condensación” (
leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Introducción
A
ix) y en “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al
A
xv) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez
ii
Acerca de este manual
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 9).
Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y las funciones básicas,
consulte “Partes de la cámara y operaciones básicas” (A 1).
Introducción
iii
Otra información
• Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los
siguientes símbolos y convenciones:
IconoDescripción
B
Introducción
CEste icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
A/E/F
• En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se ref iere a las tarjet as de memo ria SD, SDH C y
SDXC.
• La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la
cámara.
• Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador aparecen en negrita.
• En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de esta.
• Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran
con respecto a las de este producto.
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
iv
Información y precauciones
Sello holográfico: Ide ntifica este dis positiv o
como un producto genuino de Nikon.
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Niko n de su zona. V isite el sigu iente sitio web par a
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan
una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores
de baterías, las baterías y los adaptadores de CA) aprobados por Nikon para su uso específico con esta
cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad
de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA NIKON.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de
Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten,
se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póng ase en contacto con el di stribuidor
autorizado Nikon de su zona.
Introducción
v
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
Introducción
ningún idioma de ninguna forma y por ningún medio, ninguna parte de los manuales suministrados con
este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
vi
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento de l copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Introducción
vii
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los disposi tivos de almace namiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
Introducción
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe
tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
viii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
Introducción
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del cargador de la batería, o que
desprenden un olor extraño, desconecte
el adaptador de CA y retire la batería
inmediatamente con mucho cuidado de
no quemarse. Si sigue utilizando el equipo,
corre el riesgo de sufrir daños. Cuando
haya retirado o desconectado la fuente de
alimentación, lleve el equipo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Si se tocan componentes internos de la
cámara o del cargador de la batería
pueden producirse lesiones. Las
reparaciones las deben realizar
únicamente técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el cargador de la
batería se rompen retire la batería o
desenchufe el cargador de la batería y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
cargador de la batería en
presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
ix
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería, el cepillo u otras piezas pequeñas.
No permanezca en contacto con
Introducción
la cámara, el cargador de la
batería, o el adaptador de CA
durante largos períodos de
tiempo si los dispositivos están
encendidos o en uso.
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo podría
provocar quemaduras de primer grado.
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas,
sobrecalentamiento, o a la explosión de la
misma. Respete las siguientes medidas de
seguridad cuando manipule la batería
que se utiliza con este producto:
•
Antes de sustituir la batería desconecte
el aparato. Si utiliza el cargador de la
batería/adaptador de CA, asegúrese de
que está desenchufado.
• Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL12
(incluida). Cargue la batería
introduciéndola en el cargador de la
batería MH-65 (incluido).
x
• Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
• No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
• No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que
se moje.
• Vuelva a colocar la tapa de terminales
para transportar la batería. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
• Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
• Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
• Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de la batería
• Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
• El polvo de los contactos o alrededor
de ellos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
• No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
•
cable de corriente; tampoco lo coloque
bajo objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el aislante
se estropeara y quedaran al aire los
hilos, llévelo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
• No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
• No utilice este producto con adaptadores
de viaje diseñados para convertir de un
voltaje a otro o con inversores de CC/CA.
Si no se siguen estas precauciones el
producto puede resultar dañado,
sobrecalentarse y causar fuego.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Introducción
xi
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1m (3 pie 4 pulg.) de distancia.
Introducción
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje. Siga las instrucciones del
hospital cuando la utilice dentro de un
hospital. Las ondas electromagnéticas
que emite esta cámara pueden alterar los
sistemas electrónicos del avión o los
instrumentos del hospital.
xii
Avisos
Aviso para clientes de los EE.
UU.
Declaración de la FCC sobre
interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B de
acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala
y utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna
de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Introducción
xiii
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo.
El uso de otros cables de interfaz podría
hacer sobrepasar los límites de la sección
15 de la clase B de las normas de la FCC.
Introducción
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
xiv
Avisos para clientes de Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES
REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS
DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que esta se debe
desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
• Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación
• Asegúrese de leer las siguientes instrucciones, así como las instrucciones de “Cuidado del
producto” (F2).
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas
Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una altura de
1,2 m (3,9 pies) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) de conformidad con la norma
MIL-STD 810F método 516.5-Shock*.
Esta prueba no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que esta no resulte dañada o tenga
algún problema en cualquier condición.
En la prueba interna de Nikon no se comprueban los cambios de aspecto, como el desconchado de
la pintura y la deformación de la parte que ha sufrido el golpe en la caída.
*Estándar del método de prueba del Departamento de Defensa de los EE.UU.
Esta prueba de caída consiste en dejar caer 5 cámaras en 26 direcciones (8 bordes, 12 esquinas y
6 superficies) desde una altura de 122 cm (48 pulg.) para asegurarse de que entre una y cinco cámaras
superan la prueba (si se detecta algún defecto durante la prueba, se prueban otras cinco cámaras para
asegurarse de que se cumplen los criterios para entre una y cinco cámaras).
b No someta la cámara a un golpe excesivo, vibraciones o presión dejándola caer o
golpeándola.
El incumplimiento de estas precauciones podría producir filtraciones al interior de la cámara y que
esta resultara dañada o averiada.
• No utilice la cámara a una profundidad mayor de 5 m (16,4 pies).
• No someta la cámara a la presión del agua exponiéndola a agua corriente a alta presión.
• No se siente sobre la cámara guardada en el bolsillo del pantalón.
No introduzca la cámara a la fuerza en un bolso.
Introducción
xv
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y polvo
La cámara cumple el nivel 8 (IPX8) de estanqueidad de IEC/JIS y el nivel 6 (IP6X) a prueba de polvo
de IEC/JIS y permite tomar imágenes bajo el agua a una profundidad de 5 m (16,4 pies) durante
hasta 60 minutos.*
Esta clasificación no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que esta no resulte dañada o
tenga algún problema en cualquier condición.
*Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para soportar la presión de agua especificada
Introducción
durante el períod o de tiempo indicado si se usa la c ámara con arreglo a los métodos definidos por Ni kon.
b No se garantiza el rendimiento estanco de la cámara si se somete a un golpe excesivo,
vibraciones o presión dejándola caer o golpeándola.
• Si se expone la cámara a golpes, se recomienda consultar a un distribuidor o a un representante
del servicio técnico autorizado de Nikon para que verifique el rendimiento estanco (servicio con
coste).
-No utilice la cámara a una profundidad mayor de 5 m (16,4 pies).
-No someta la cámara a la presión del agua exponiéndola a agua que fluya rápidamente o a
cascadas.
- Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas causados por las filtraciones de
agua en el interior de la cámara debido a un manejo inadecuado de la cámara.
• El rendimiento estanco de esta cámara está previsto para agua dulce y agua de mar solamente.
• La parte interior de la cámara no es estanca. Si se filtra agua al interior de la cámara puede
producirse una avería.
• Los accesorios no son estancos.
• Si los líquidos o gotas de agua entran en contacto con el exterior de la cámara o el interior de la
tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, limpie inmediatamente
los líquidos con un paño suave y seco. No introduzca tarjetas de memoria o baterías húmedas.
Si se abre o cierra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria en
condiciones de humedad cerca del mar o bajo el agua, podría filtrarse agua al interior de la
cámara o provocar una avería.
No abra o cierre la tapa con las manos húmedas. Esto podría hacer que el agua se filtrara en el
interior de la cámara u ocasionar un mal funcionamiento de la misma.
xvi
• Si se adhieren sustancias extrañas a la superficie exterior de la
cámara o la superficie interior de la tapa del compartimento
de la batería/ranura para la tarjeta de memoria (como en la
bisagra, ranura para la tarjeta de memoria o conectores),
elimínelas inmediatamente con una perilla. Si se adhiere una
sustancia extraña al embalaje a prueba de agua que se
encuentra en el interior de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria, retírela con el
cepillo que se facilita. Utilice el cepillo que se facilita
solamente para limpiar el embalaje a prueba de agua.
Si se adhiere a la cámara alguna sustancia extraña como aceite bronceador, protector solar, agua termal,
•
sales de baño, detergente, jabón, disolvente orgánico, aceite o alcohol, límpiela inmediatamente.
• No exponga la cámara a altas temperaturas de 40 °C (104 °F) o más (por ejemplo, un lugar
expuesto a la luz directa del sol, dentro de la cabina de un coche, en un barco, en la playa, o cerca
de un dispositivo que emita calor) durante un largo período de tiempo. Esto podría deteriorar la
estanqueidad de la cámara.
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
1. Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el interior de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
• Toda sustancia extraña como arena, polvo o cabellos que se introduzcan en la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, debe retirarse con una perilla.
• Cualquier líquido, como gotas de agua, en el interior de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria se deberá limpiar con un paño suave y seco.
2. Compruebe que el embalaje a prueba de agua (A 3) de la tapa del compartimento de
la batería/ranura para la tarjeta de memoria no está agrietado o deformado.
• Es posible que el rendimiento a prueba de agua del embalaje a prueba de agua empiece a
deteriorarse después de un año.
Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con el vendedor
o representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
3. Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria esté bien cerrada.
• Deslice la tapa hasta que quede fija en su lugar.
Introducción
xvii
Observaciones acerca del uso de la cámara debajo del agua
Observe las siguientes precauciones para impedir que se filtre agua en el interior de la
cámara.
• No bucee a una profundidad mayor de 5 m (16,4 pies) con la cámara.
• No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o más.
• Cuando utilice la cámara debajo del agua, mantenga un rango de temperatura de 0°C a 40°C
(32°F a 104°F).
Introducción
No utilice la cámara en aguas termales.
• No abra o cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria debajo
del agua.
• No someta la cámara a golpes cuando la utilice debajo del agua.
No se tire al agua con la cámara ni la someta a mucha presión de agua, como por ejemplo en
rápidos y cascadas.
• La cámara no flota sobre el agua. Asegúrese de no dejar caer la cámara bajo el agua.
Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua
• Después de utilizar la cámara debajo del agua, limpie la cámara antes de 60 minutos. Si deja la
cámara en condiciones de humedad en las que se pueden adherir partículas de sal u otras
sustancias extrañas a la cámara, podría ocasionar daños, decoloración, corrosión, mal olor o
deterioro del rendimiento a prueba de agua.
• Antes de limpiar la cámara, elimine completamente las gotas de agua, arena, partículas de sal u
otras sustancias extrañas de las manos, cuerpo y cabello.
• Se recomienda limpiar la cámara en el interior para evitar lugares donde pueda estar expuesta a
neblina de agua o arena.
• No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria hasta que
haya limpiado todas las sustancias extrañas con agua y eliminado toda la humedad.
xviii
1. Mantenga cerrada la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de
memoria y lave la cámara con agua.
Enjuague ligeramente la cámara con agua corriente o sumerja la cámara en un recipiente poco
profundo lleno de agua durante aproximadamente diez minutos.
• Si los botones o interruptores no funcionan correctamente, probablemente sea porque se han
adherido sustancias extrañas a la cámara.
Las sustancias extrañas pueden provocar un mal funcionamiento de la cámara; lave la cámara
a conciencia.
2. Limpie las gotas de agua con un paño suave y seque la cámara en un lugar bien
ventilado y sombreado.
• Coloque la cámara en un paño seco para secarla.
Saldrá agua de las aberturas del micrófono o de los altavoces.
• No seque la cámara con aire caliente de un secador o de un secador para ropa.
• No utilice productos químicos (tales como benceno, disolvente, alcohol, o producto de
limpieza), jabón o detergentes neutros.
Si se deforma el recinto estanco o la carcasa de la cámara, el rendimiento estanco se
deteriorará.
Introducción
xix
3. Después de comprobar que no hay gotas de agua en la cámara, abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria, elimine suavemente
cualquier gota de agua que quede dentro de la cámara con un paño suave y seco, y
utilice la perilla para eliminar las sustancias extrañas.
• Si abre la tapa antes de que la cámara se haya secado por completo, las gotas de agua pueden
caer sobre la tarjeta de memoria o la batería.
Las gotas de agua también pueden filtrarse al interior de la tapa del compartimento de la
Introducción
batería/ranura para tarjeta de memoria (en lugares como el recinto estanco, las bisagras, la
ranura para tarjeta de memoria o los terminales).
Si así ocurre, limpie el agua con un paño suave y seco.
• Si se cierra la tapa con el interior húmedo, puede producirse condensación o una avería.
• Si las aberturas del micrófono o los altavoces se obstru yen con gotas d e agua, el soni do pued e
deteriorarse o distorsionarse.
-Limpie el agua con un paño suave y seco.
-No perfore las aberturas del micrófono o los altavoces con un objeto puntiagudo. Si el
interior de la cámara resulta dañado, el rendimiento estanco se deteriorará.
xx
Observaciones acerca de la temperatura de funcionamiento,
humedad y condensación
El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas entre –10°C y +40°C (14°F y 104°F).
Si utiliza la cámara en zonas de clima frío, tome las precauciones indicadas a continuación.
Mantenga la cámara y las baterías de repuesto en un lugar cálido antes del uso.
• El rendimiento de las baterías (número de imágenes disparadas y tiempo de disparo) descenderá
temporalmente.
• Si la cámara está muy fría, el rendimiento puede descender temporalmente; por ejemplo, es
posible que la pantalla se vea más oscura de lo normal inmediatamente después de encender la
cámara o que se produzcan imágenes residuales.
• Si se adhiere nieve o gotas de agua en la parte exterior de la cámara, límpielas inmediatamente.
-Si los botones o interruptores se congelan, es posible que no funcionen con suavidad.
-Si las aberturas del micrófono o los altavoces se obst ruyen c on gota s de agu a, el so nido pu ede
deteriorarse o distorsionarse.
Las condiciones ambientales operativas como la temperatura y
b
humedad pueden ocasionar empañamiento (condensación) en el
interior de la pantalla, objetivo o ventana del flash.
Esto no indica un defecto o funcionamiento incorrecto de la cámara.
b Condiciones del entorno que pueden producir condensación en el
interior de la cámara
El empañamiento (condensación) puede tener lugar en el interior de la pantalla, objetivo o ventana del flash
en condiciones ambientales en las que se producen cambios bruscos de temperatura o humedad elevada.
• La cámara se sumerge súbitamente bajo el agua a baja temperatura desde una temperatura
elevada fuera del agua.
• La cámara se desplaza de un lugar frío a un lugar cálido, como el interior de un edificio.
• La tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria se abre o cierra en un
entorno muy húmedo.
b Eliminación de empañamiento
• Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria después de apagar
la cámara en un lugar donde la temperatura ambiente sea estable (evite cualquier lugar con
temperatura/humedad elevada, arena o polvo).
Para eliminar el empañamiento, retire la batería y la tarjeta de memoria, y deje la cámara con la
tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria abierta para dejar que la
cámara se aclimate a la temperatura ambiente.
• Si el empañamiento no desaparece, consulte a un distribuidor o un representante de servicio
autorizado de Nikon.
Introducción
xxi
Tabla de co nt enido
Introducción......................................................... ii
Lea esto primero ......................................................... ii
Acerca de este manual ................................................. iii
Información y precauciones ....................................... v
Seguridad ................................... .................................. ix
Introducción
ADVERTENCIAS .................................................................. ix
Avisos ...................................................... .................... xiii
<Importante> A prueba de golpes, sumergible,
resistente al polvo y a la condensación ........... xv
Observaciones acerca del rendimiento a
prueba de sacudidas................................................ .... xv
Observaciones acerca del rendimiento a
prueba de agua y polvo............................................ xvi
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
Observaciones acerca del uso de la cámara
debajo del agua ........................................................... xviii
Limpieza después de utilizar la cámara debajo
del agua....... ...................................................................... xviii
Observacio nes acerca de la temperatura de
funcionamiento, humedad y condensación