• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques commerciales ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans
d'autres pays.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées de Adobe Systems Inc.
• Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
• PictBridge est une marque commerciale.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations
fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
Introduction
Descriptif de l'appareil photo et opérations de
base
Notions élémentaires de prise de vue et de
visualisation
Fonctions de prise de vue
Fonctions de visualisation
Enregistrement et lecture de clips vidéo
Réglages généraux de l'appareil photo
Section de référence
Notes techniques et index
i
Introduction
À lire avant toute opération
Nous vous remercions d'avoir acheté l'appareil photo numérique Nikon COOLPIX S30.
l'appareil photo, veuillez lire les informations des sections « Pour votre sécurité » (A viii) et
« <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation »
(A xv), et familiarisez-vous avec le contenu de ce manuel. Après lecture, gardez ce manuel à
Introduction
disposition et consultez-le pour profiter au mieux de votre nouvel appareil photo.
Avant d'utiliser
Vérification du contenu de l'emballage
Si vous constatez qu'il manque un quelconque élément, veuillez vous adresser au magasin où vous
avez acheté l'appareil photo.
Appareil photo
numérique COOLPIX S30
2
Brosse
•
Manuel d'utilisation : découverte de votre appareil photo numérique
1
Les piles fournies le sont seulement à des fins d'essai.
2
La brosse permet de nettoyer l'enveloppe étanche.
• Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau.
• Aucune carte mémoire n'est fournie avec l'appareil photo.
ii
Dragonne de l'appareil
photo
ViewNX 2 Installer CD
(CD d'installation de
ViewNX 2)
Piles alcalines
LR6/L40 de type AA (×2)
Reference Manual CD
(CD du Manuel de
référence)
• Garantie
USB Câble UC-E16
1
À propos de ce manuel
Si vous souhaitez utiliser l'appareil photo immédiatement, reportez-vous à la section « Notions
élémentaires de prise de vue et de visualisation » (A 9).
Pour de plus amples informations sur les composants de l'appareil photo et les opérations de base,
consultez la section « Descriptif de l'appareil photo et opérations de base » (
A
1).
Introduction
iii
Autres informations
• Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et conventions
ci-après sont utilisés :
Introduction
IcôneDescription
B
C
A/E/F
• Dans le présent manuel, les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées
comme des « cartes mémoire ».
Cette icône signale les mises en garde et informations à lire avant d'utiliser l'appareil
photo.
Cette icône signale les remarques et informations à lire avant d'utiliser l'appareil photo.
Ces icônes signalent d'autres pages contenant des informations pertinentes ;
E : « Section de référence », F : « Notes techniques et index ».
• Le réglage au moment de l'achat est appelé « réglage par défaut ».
• Les noms des rubriques de menu affichées sur le moniteur de l'appareil photo, ainsi que les noms
des commandes ou les messages affichés sur l'écran de l'ordinateur apparaissent en caractères
gras.
• Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d'affichage du moniteur afin
que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.
• Les illustrations et les contenus de moniteur présentés dans ce manuel peuvent différer de ce
que vous verrez effectivement sur le produit.
iv
Informations et recommandations
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des
informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• En Asie, Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces,
des réponses aux forums de questions et des conseils d'ordre général sur la photographie numérique et la
photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre
représentant Nikon. Consultez le site ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://imaging.nikon.com/
N'utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des
circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (y compris les
chargeurs d'accumulateur et les accumulateurs) sont certifiés par Nikon spécifiquement pour cet appareil
photo numérique Nikon, et sont conçus et testés de manière à fonctionner selon les spécifications
d'utilisation et de sécurité de ce circuit électronique.
L'UTILISATION D'ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN
DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L'ANNULATION DE VOTRE GARANTIE
NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d'un revendeur agréé
Nikon.
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec
votre appareil photo pour vous assurer qu'il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d'un dysfonctionnement de l'appareil photo.
Introduction
v
À propos des manuels
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés
sur un système d'extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu'en soient la forme ou les
Introduction
moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites
dans ces manuels sans avis préalable.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu'ils soient précis et
complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions
reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au
moyen d'un scanner, d'un appareil photo numérique ou d'un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d'État, même si de
telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à l'étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la
copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l'État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l'État et des documents certifiés stipulés par la loi est
interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des
sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à
l'exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins d'une entreprise. De même, ne copiez
pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l'État, des permis émis par des organismes publics et des
groupes privés, des cartes d'identité, et des tickets comme des passes ou des chèques-repas.
vi
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la
musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois
nationales et internationales sur les droits d'auteur. N'utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de
copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d'auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données
tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l'appareil photo n'efface pas l'intégralité des données
images d'origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur
des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images
personnelles. Il incombe à l'utilisateur d'assurer la protection de ses données personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu'un d'autre, effacez toutes
les données à l'aide d'un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis
remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d'un ciel
sans nuages, par exemple). La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être
effectuée avec le plus grand soin, afin d'éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Introduction
vii
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci-dessous
avant d'utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
Introduction
facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
Cette icône signale les avertissements et les consignes qui doivent être impérativement
lus avant d'utiliser votre matériel Nikon, afin d'éviter d'éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement du
matériel, éteignez-le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de votre
appareil photo, retirez immédiatement
les accumulateurs en prenant soin de ne
pas vous brûler. Continuer d'utiliser son
matériel dans ce cas peut être dangereux.
Une fois la source d'alimentation retirée
ou déconnectée, confiez immédiatement
votre matériel à un centre de service
agréé Nikon pour le faire vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Vous risquez de vous blesser si vous
touchez les composants internes de
l'appareil photo. Les réparations doivent
viii
impérativement être effectuées par un
technicien qualifié. Si votre appareil photo
s'ouvre à la suite d'une chute ou de tout
autre accident, retirez les accumulateurs et
apportez immédiatement l'appareil ph oto à
un représentant Nikon agréé.
N'utilisez pas l'appareil photo
en présence de gaz inflammable
N'utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela risque
de provoquer une explosion ou un incendie.
Manipulez la dragonne de
l'appareil photo avec soin
N'enroulez jamais la dragonne autour du
cou d'un bébé ou d'un enfant.
Tenez le matériel hors de portée
des enfants
Faites extrêmement attention à ce que
les bébés ne mettent pas à la bouche
l'accumulateur, la brosse ou d'autres
petites pièces.
Ne restez pas au contact de l'appareil
photo ou du chargeur
d'accumulateur pendant des
périodes prolongées lorsque ceux-ci
sont allumés ou en cours d'utilisation
Certains éléments de ces produits se
mettant à chauffer, laisser la peau à leur
contact direct pendant de longues
périodes peut entraîner des brûlures
superficielles.
Manipulez les accumulateurs/
piles avec précaution
Les accumulateurs/piles peuvent fuir ou
exploser s'ils ne sont pas manipulés
correctement. Observez scrupzuleusement
les consignes suivantes :
• Avant de remplacer les
accumulateurs/piles, assurez-vous que
l'appareil photo est bien hors tension.
• Utilisez uniquement les piles
compatibles avec ce modèle (A 11).
Ne mélangez pas d'anciens et de
nouveaux accumulateurs/piles ou des
accumulateurs/piles de marques ou
de types différents.
• Si vous achetez séparément des
accumulateurs rechargeables Ni-MH
Nikon EN-MH2 (EN-MH2-B2 ou
EN-MH2-B4), chargez-les et utilisez-les
ensemble. N'associez pas des
accumulateurs de paires différentes.
• Les accumulateurs EN-MH2 sont
uniquement destinés à une utilisation
avec les appareils photos numériques
Nikon, et sont compatibles avec les
modèles COOLPIX S30.
• Insérez les accumulateurs/piles dans le
sens approprié.
Ne court-circuitez pas/ne démontez pas
•
les accumulateurs/piles et ne tentez pas
de retirer ou de rompre l'enveloppe.
•
N'exposez pas les accumulateurs/piles aux
flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne les immergez pas et ne les exposez
pas à l'eau.
Ne les transportez pas ou ne les stockez
•
pas à proximité d'objets métalliques tels
que des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs/piles ont tendance
à fuir lorsqu'ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d'endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
les accumulateurs/piles dès qu'ils sont
déchargés.
Introduction
ix
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de l'aspect
des accumulateurs/piles, comme une
Introduction
décoloration ou une déformation.
• En cas de contact du liquide
provenant des accumulateurs/piles
endommagés avec des vêtements ou
la peau, rincez abondamment et
immédiatement à l'eau.
Respectez les consignes
ci-dessous lors de la manipulation
du chargeur d'accumulateur
(disponible séparément)
• Ne l'immergez pas et ne l'exposez pas
à l'eau. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
un incendie ou une décharge
électrique.
• Retirez la poussière se trouvant sur ou
près des parties métalliques de la fiche
à l'aide d'un chiffon sec. Une utilisation
prolongée pourrait provoquer un
incendie.
Ne manipulez pas le câble
•
d'alimentation et ne vous approchez pas
du chargeur d'accumulateur en cas
d'orage. Le non-respect de cette
consigne de sécurité vous expos à un
risque de décharge électrique.
x
•
Vous ne devez pas endommager,
modifier, tordre le câble d'alimentation
ou tirer brutalement dessus. Ne le
placez pas sous des objets lourds et ne
l'exposez pas à la chaleur ou aux
flammes. Si l'isolation est endommagée
et que les câbles sont exposés, confiez
l'appareil à un centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier. Le
non-respect de ces consignes de
sécurité peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• Ne manipulez pas la fiche ou le
chargeur d'accumulateur avec les
mains humides. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer une décharge électrique.
• Ne l'utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d'une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Le non-respect de cette
précaution peut endommager le
produit ou provoquer une surchauff e
ou un incendie.
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports d'entrée
et de sortie, n'utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin
de rester en conformité avec les
réglementations relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles
avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts
ou des objets dans le volet de protection de
l'objectif ou dans d'autres pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec cet appareil ne
doivent pas être lus sur un équipement
pour CD audio. Leur lecture sur un tel
équipement peut entraîner une perte
d'audition ou endommager l'équipement.
Faites attention lors de
l'utilisation du flash
L'utilisation du flash à proximité des yeux
du sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout
particulièrement attention, lorsque vous
photographiez des bébés, à éloigner le
flash d'au moins 1 m du sujet.
N'utilisez pas le flash si la
fenêtre du flash est en contact
avec une personne ou un objet
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des brûlures ou
un incendie.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez à
ne pas vous blesser avec le verre et évitez
tout contact des cristaux liquides avec la
peau, les yeux ou la bouche.
Mettez l'appareil hors tension si
vous vous trouvez à bord d'un
avion ou dans un hôpital
Mettez l'appareil hors tension lors du
décollage ou de l'atterrissage de l'avion.
En cas d'utilisation dans un hôpital,
conformez-vous aux instructions
spécifiques. Les ondes
électromagnétiques émises par cet
appareil photo peuvent perturber les
systèmes électroniques de l'avion ou les
instruments de l'hôpital.
Introduction
xi
Remarques
À l'attention des clients aux
États-Unis
Introduction
Avis de la FCC sur les interférences
radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions des
périphériques numériques de classe B,
conformément à l'article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces restrictions
visent à garantir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l'équipement est utilisé
dans un environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
émettre des radiofréquences et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément au
manuel d'instructions, il risque de causer
des interférences néfastes avec les
communications radio. Il n'y a toutefois
aucune garantie que des inter férences ne
surviendront pas dans une installation
donnée. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l'appareil sous
tension et hors tension, l'utilisateur est
invité à tenter de corriger l'interférence
au moyen d'une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
xii
• Réorienter ou déplacer l'antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre l'appareil
et le récepteur.
• Connecter l'appareil à une prise se
trouvant sur un circuit différent de
celui où est connecté le récepteur.
• Consulter le fournisseur ou un
technicien en radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l'aide.
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l'utilisateur soit averti
que toute modification apportée à cet
appareil et qui n'a pas été expressément
approuvée par Nikon Corporation est de
nature à annuler le droit d'utiliser
l'appareil.
Câbles d'interface
Utilisez les câbles d'interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L'utilisation d'autres câbles peut
entraîner un dépassement des limites de
la classe B, article 15 du règlement de la
FCC.
À l'attention des clients de l'État de
Californie
AVERTISSEMENT
La manipulation du câble de ce produit
vous expose à du plomb, produit
chimique reconnu dans l'État de
Californie comme pouvant provoquer
des anomalies congénitales ou autres
problèmes génétiques.
Lavez-vous les mains après
manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road Melville,
New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
À l'attention des clients canadiens
CAUTION
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Introduction
xiii
Symbole pour la collecte séparée
dans les pays européens
Ce symbole indique que ce
Introduction
produit doit être collecté
séparément.
Les mentions suivantes
s'appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Ce produit doit être recueilli
séparément dans un point de collecte
approprié. Il ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
•
Pour plus d'informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xiv
Ce symbole sur
l'accumulateur indique que
l'accumulateur doit être
collecté séparément.
Les mentions suivantes s'appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Toutes les batteries, qu'elles portent ce
symbole ou non, doivent être
recueillies séparément dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Pour plus d'informations, contactez
votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des
déchets.
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière, condensation
• Lisez attentivement les instructions suivantes ainsi que celles données dans « Entretien du
produit » (F2).
Remarques concernant les performances de la résistance aux chocs
Cet appareil photo a passé avec succès le test interne Nikon (test de chute d’une hauteur
de 80 cm sur une plaque de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conforme à la norme
MIL-STD 810F Method 516.5-Shock*.
Ce test ne garantit pas la résistance aux chocs de l’appareil photo, ni qu’il ne présentera aucun
dommage ou anomalie de fonctionnement en toutes circonstances.
Les changements d’apparence tels qu’un écaillement de la peinture et une déformation de la zone
de choc n’entrent pas dans le cadre du test interne Nikon.
* Norme de test du Département de la défense américain.
Ce test de chute consiste à faire tomber 5 appareils photo dans 26 directions (8 bords, 12 angles et
6 faces) d’une hauteur de 122 cm pour vérifier qu’un à cinq appareils réussi(ssen)t le test (si u n défaut est
décelé pendant le test, cinq autres appareils sont testés pour vérifier que les critères du test sont remplis
par un à cinq appareils).
b Ne soumettez pas l’appareil photo à un choc, vibration ou pression excessif sous l’effet
d’une chute ou d’un choc.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une infiltration d’eau et un dysfonctionnement
de l’appareil photo.
• N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 3 m.
• Ne soumettez pas l'appareil photo à une pression d'eau en l'exposant à de l'eau courante haute
pression.
• Ne vous asseyez pas avec l’appareil photo dans une poche de votre pantalon.
Ne fourrez pas l’appareil photo à la force dans un sac.
Introduction
xv
Remarques concernant les performances de l'étanchéité à l'eau
et à la poussière
Cet appareil photo présente une étanchéité à l’eau équivalente à la classe 8 (IPX8) de la norme
Introduction
IEC/JIS et une étanchéité à la poussière équivalente à la classe 6 (IP6X) de la norme IEC/JIS. Il permet
de prendre des photos sous l’eau jusqu’à une profondeur de 3 m pendant une durée ne dépassant
pas 60 minutes.*
Ce classement ne garantit pas l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, ni qu’il ne présentera aucun
dommage ou anomalie de fonctionnement en toutes circonstances.
* Ce classement indique seulement que l’appareil photo a été conçu pour résister à la pression d’eau
spécifiée pendant la durée spécifiée dans les conditions d’utilisation définies par Nikon.
b L’étanchéité à l’eau de l’appareil photo n’est plus garantie si celui-ci a été soumis à un
choc, vibration ou pression excessif à l’occasion d’une chute ou d’un coup.
• Si l’appareil photo a subi des chocs, il est recommandé de faire vérifier son étanchéité à l’eau par
votre revendeur ou représentant Nikon agréé (cette opération vous sera facturée).
- N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 3 m.
- Ne soumettez pas l'appareil photo à une pression d'eau en l'exposant à de l'eau à débit rapide
ou à des chutes d'eau.
- Votre garantie Nikon peut ne pas couvrir les anomalies dues à l’infiltration d’eau consécutive à
une mauvaise utilisation de l’appareil photo.
• L’étanchéité à l’eau de cet appareil ne s’applique qu’à l’eau douce et à l’eau de mer.
• La partie interne de cet appareil photo n’est pas étanche à l’eau. Une infiltration d’eau peut
entraîner un dysfonctionnement.
• Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau.
Si du liquide ou des gouttes d'eau entrent en contact avec l'extérieur de l'appareil photo ou l'intérieur
•
du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, essuyez immédiatement le liquide à l'aide
d'un chiffon sec et doux. N'insérez pas de cartes mémoire ou d'accumulateurs mouillés.
Si vous ouvrez ou refermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ou le volet
interne dans un environnement humide, à proximité d'un plan d'eau ou sous l'eau, de l'eau risque de
s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil photo ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
Veillez à ne pas avoir les mains mouillées lorsque vous ouvrez ou refermez les volets. De l'eau risque
sinon de s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil photo ou de provoquer un dysfonctionnement de
l'appareil.
xvi
• Si une substance étrangère adhère au boîtier de
l'appareil photo ou à l'intérieur du volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire (par exemple au
niveau des charnières, du volet interne, du logement
pour carte mémoire et des connecteurs), éliminez-la
immédiatement à l'aide d'une soufflette. Si une
substance étrangère adhère à l'enveloppe étanche à
l'intérieur du volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire, retirez-la à l'aide de la brosse fournie.
N'utilisez pas la brosse fournie à d'autres fins que le
nettoyage de l'enveloppe étanche.
• Si une substance telle que crème solaire, eau chaude, poudre de bain, détergent, savon, solvant
organique, huile ou alcool adhère à la surface de l’appareil photo, éliminez-la immédiatement.
• Ne laissez pas l'appareil photo exposé pendant une période prolongée à des températures
supérieures ou égales à 40 °C (tout particulièrement dans un lieu en plein soleil, à l'intérieur d'une
voiture, d'une cabine de bateau, sur la plage ou à proximité d'un appareil de chauffage). Ces
températures pourraient en effet entraîner une détérioration de l’étanchéité à l’eau.
Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau
1. Vérifiez qu'il n'y a aucune substance étrangère dans le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire ou sur le volet interne.
• Retirez à l'aide d'une soufflette toute substance étrangère (par exemple du sable, de la
poussière ou des cheveux) qui se serait introduite à l'intérieur du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire ou sur le volet interne.
Essuyez à l'aide d'un chiffon doux et sec tout liquide (par exemple des gouttes d'eau) ayant
•
pénétré à l'intérieur du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ou du volet interne.
2. Assurez-vous que l'enveloppe étanche (A3) qui se trouve à l'entrée du logement pour
accumulateur n'est ni fissurée ni déformée.
Les performances d'étanchéité de l'enveloppe étanche peuvent commencer à se dégrader après un an.
•
Si vous constatez ce phénomène, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service agréé Nikon.
Introduction
xvii
3. Assurez-vous que le volet interne et le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire sont bien fermés.
• Faites glisser le volet jusqu'à ce qu'il se verrouille en émettant un déclic.
Introduction
Remarques concernant l'utilisation de l'appareil photo sous
l'eau
Observez les précautions suivantes afin d’éviter une infiltration d’eau dans l’appareil
photo.
• N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 3 m.
• N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant une période continue de 60 minutes ou plus.
• Si vous devez utiliser l’appareil photo sous l’eau, la température de l’eau doit se situer dans la
plage 0 °C à 40 °C.
N'utilisez pas l'appareil photo près de sources chaudes.
• N'ouvrez pas et ne refermez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire sous
l'eau.
• Ne soumettez pas l’appareil photo à un choc lorsque vous l’utilisez sous l’eau.
Ne sautez pas dans l’eau avec l’appareil photo et ne l’exposez pas à la pression d’eau élevée
produite par des rapides ou chutes d’eau.
• Cet appareil photo ne flotte pas. Ne le laissez pas tomber dans l’eau.
Nettoyage après une utilisation sous l’eau de l’appareil photo
• Après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau, nettoyez-le dans les 60 minutes qui suivent. Laisser
l'appareil mouillé alors que des particules de sel ou d'autres substances étrangères ont collé
dessus peut provoquer des dommages, des décolorations, de la corrosion, une odeur
désagréable ou la dégradation des performances d'étanchéité.
• Avant de nettoyer l'appareil photo, éliminez soigneusement les gouttes d'eau, grains de sable,
particules de sel et autres substances étrangères de vos mains, de votre corps et de vos cheveux.
• Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo à l’intérieur pour éviter tout risque de projection
d’eau ou de sable.
• N'ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire tant que vous n'avez pas
nettoyé toutes les substances étrangères avec de l'eau et éliminé toute trace d'humidité.
xviii
1. Gardez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire fermé et rincez
l'appareil photo à l'eau douce.
Rincez légèrement l'appareil photo à l'eau du robinet, ou plongez-le dans un récipient peu
profond rempli d'eau douce pendant 10 minutes environ.
• Si les commandes ou les commutateurs ne fonctionnent pas correctement, il est possible que
des substances étrangères aient collé sur l'appareil.
Des substances étrangères peuvent entraîner des dysfonctionnements de l'appareil photo ;
nettoyez soigneusement l'appareil.
2. Essuyez les gouttes d’eau avec un chiffon doux et laissez sécher l’appareil photo dans
un endroit ombragé et bien ventilé.
• Placez l’appareil photo sur un chiffon sec pour le laisser sécher.
De l’eau s’écoulera des ouvertures dans le microphone ou les haut-parleurs.
• Ne séchez pas l’appareil photo avec l’air chaud d’un sèche-cheveux ou autre.
• N’utilisez pas des produits chimiques (tels que benzène, diluant, alcool ou nettoyant), du
savon ou des détergents neutres.
Toute déformation de la garniture d’étanchéité ou du corps de l’appareil détériorera son
étanchéité.
Introduction
xix
3. Après vous être assuré qu'il n'y avait pas de gouttes d'eau sur l'appareil photo, ouvrez
le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et le volet interne, et essuyez
avec précaution tous les résidus éventuels d'eau à l'intérieur de l'appareil photo en
utilisant un chiffon doux et sec. Utilisez la soufflette pour éliminer toute substance
Introduction
étrangère.
• Si vous ouvrez les volets avant que l'appareil photo soit complètement sec, des gouttes d'eau
risquent de tomber sur la carte mémoire ou les accumulateurs.
Les gouttes d'eau risquent également de s'infiltrer à l'intérieur du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire et du volet interne (par exemple au niveau de l'enveloppe
étanche, des charnières, du logement pour carte mémoire ou des contacts).
Dans ce cas, essuyez l’eau avec un chiffon doux et sec.
• Refermer les volets alors que l'intérieur est encore humide peut provoquer un phénomène de
condensation ou un dysfonctionnement.
• Si les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs sont colmatées par des gouttes d’eau, le
son pourra être de moins bonne qualité ou déformé.
- Essuyez l’eau avec un chiffon doux et sec.
- Évitez de percer les ouvertures du microphone ou des haut-parleurs avec un objet pointu.
Un endommagement de l’intérieur de l’appareil photo peut affecter l’étanchéité de
celui-ci.
xx
Remarques concernant la température de fonctionnement,
l'humidité et la condensation
Le fonctionnement de cet appareil photo a été testé à des températures comprises
entre 0 °C et 40 °C.
b Les conditions ambiantes d'utilisation telles que la température et
l'humidité peuvent générer de la buée (condensation) à l'intérieur
du moniteur, de l'objectif ou de la fenêtre de flash.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement ou d'un défaut de
l'appareil photo.
b Conditions ambiantes susceptibles d’entraîner l’apparition de
condensation à l’intérieur de l’appareil
De la buée (condensation) peut se former à l'intérieur du moniteur, de l'objectif ou de la fenêtre de
flash en cas de changements brusques de température ou d'humidité élevée.
• L’appareil photo est brusquement immergé dans une eau à basse température alors que la
température extérieure est élevée.
• Vous transportez l'appareil photo d'un endroit froid à un endroit chaud, par exemple à l'intérieur
d'un bâtiment.
• Vous ouvrez ou refermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire dans un
environnement très humide.
b Élimination de la buée
• Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et le volet interne après avoir mis
l'appareil photo hors tension dans un endroit à température ambiante stable (évitez tout lieu à
température ou à humidité élevée, ou exposé à du sable ou de la poussière).
Pour éliminer la buée, retirez les accumulateurs et la carte mémoire, et laissez le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire et le volet interne ouverts le temps que l'appareil
photo s'ajuste à la température ambiante.
• Si la buée ne disparaît pas, consultez votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
Introduction
xxi
Table des matières
Introduction ......................................................... ii
À lire avant toute opération.................................... ii
Introduction
Vérification du contenu de l'emballage.............. ii
À propos de ce manuel................................................ iii
Informations et recommandations........................ v
Pour votre sécurité ................................................. viii
DANGER .............................................................................. viii
Remarques .................................................................. xii
<Important> Résistance aux chocs, étanchéité à
l’eau, étanchéité à la poussière, condensation
Remarques concernant les performances de la
résistance aux chocs .................................................... xv
Remarques concernant les performances de
l'étanchéité à l'eau et à la poussière.................. xvi
Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau
Remarques concernant l'utilisation de
l'appareil photo sous l'eau..................................... xviii
Nettoyage après une utilisation sous l’eau de
l’appareil photo............................................................ xviii
Remarques concernant la température de
fonctionnement, l'humidité et la condensation
Descriptif de l'appareil photo et opérations
de base................................................................... 1
Boîtier de l'appareil photo ....................................... 2
8 Logement pour accumulateur..........................10
9 Enveloppe étanche ........................................xvi, xvii
10 Logement pour carte mémoire........................12
11 Connecteur de sortie USB/audio/vidéo...... 64
12 Filetage pour fixation sur trépied............. F19
3
Fixation de la dragonne de l'appareil photo
Faites passer la dragonne par l'œillet droit ou gauche de la dragonne puis fixez la dragonne.
2
1
Descriptif de l'appareil photo et opérations de base
4
Moniteur
1 0
30s
10
2 9m 0s
9 99
F 3.3
1 /2 5 0
1 0
9 99
2 9m 0s
9 99 9
2 9m 0s
• Les informations affichées sur le moniteur lors de la prise de vue et de la visualisation changent
selon les réglages de l'appareil photo et l'état d'utilisation.
Mode de prise de vue
10
10
7
8
F 3.3
695
4
10
30s1m1m5m5m
10
11
132
1/250
Descriptif de l'appareil photo et opérations de base
C Si aucune information ne s'affiche en mode de prise de vue et en mode de
visualisation
À l'exception de certaines informations telles que le niveau de l'accumulateur, l'indicateur de mise au point
ou la zone de mise au point, les informations ne s'affichent pas si aucune opération n'est effectuée pendant
plusieurs secondes. Les informations s'affichent à nouveau lorsque vous appuyez sur une commande
polyvalente ou sur le sélecteur multidirectionnel.
6
11
1m 0s
1m 0s
12
8 Indicateur de recadrage .......................... 60, E9
14 Indicateur de mémoire interne.........................25
Utilisation des commandes polyvalentes
15 m 0s
78 0
4
15 : 3 0
15 / 0 5/ 2 01 2
Si vous appuyez sur une commande polyvalente lorsque l'écran de prise de vue ou l'écran de
visualisation est affiché, le menu du mode actuel s'affiche. Une fois le menu affiché, vous pouvez
modifier divers réglages.
Dans ce document, les commandes polyvalentes sont désignées sous le nom de « commande
polyvalente 1 » à « commande polyvalente 4 » en procédant du haut vers le bas.
Mode de prise de vue
Commande polyvalente 1
Commande polyvalente 2
Commande polyvalente 3
Commande polyvalente 4
Commande polyvalente 1
Commande polyvalente 2
Commande polyvalente 3
Commande polyvalente 4
Mode de visualisation
15/05/2012
15m 0s
15:30
780
4
Descriptif de l'appareil photo et opérations de base
7
Sélection d'éléments
• Pour sélectionner un élément, appuyez sur la commande polyvalente adjacente.
• Lorsque Q s'affiche, appuyez sur la commande polyvalente 1 pour revenir à l'écran précédent.
Lorsque Q ne s'affiche pas, vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur le sélecteur
multidirectionnel J.
Mode de prise de vueMode de visualisation
Descriptif de l'appareil photo et opérations de base
Modier les couleurs
Décorer
Choisir un style
Modier les sons
S'amuser
Modier les couleurs
Couleur conservée
Décorer
• Lorsque le contenu du menu se poursuit sur une autre page, un repère indiquant la position de la
page s'affiche.
Appuyez sur H ou I pour afficher d'autres pages.
Modier les couleurs
Décorer
Choisir un style
Modier les sons
Appuyez sur H ou I pour afficher
d'autres pages.
Mode de ash
Retardateur
Choisir une taille
AF vidéo
Pour sélectionner un élément,
appuyez sur la commande
polyvalente adjacente.
Mode de ash
Flash automatique
Flash désactivé
Affiché en regard du dernier
réglage sélectionné (y compris
le réglage par défaut).
8
Notions élémentaires de prise
de vue et de visualisation
Préparation
Préparation 1 Insertion des piles .............................................................................................10
Préparation 2 Insertion d'une carte mémoire.....................................................................12
Préparation 3 Réglage de la langue, de la date et de l'heure........................................15
Prise de vue
Étape 1 Mise sous tension de l'appareil photo ...................................................................18
Étape 2 Cadrage d'une photo...................................................................................................20
Étape 3 Mise au point et prise de vue ....................................................................................22
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
9
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
Préparation 1 Insertion des piles
L'appareil est équipé d'un système de double volet. Un volet interne se trouve sous le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire.
1 Ouvrez le volet du logement
pour accumulateur/carte
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
mémoire, puis le volet interne.
• Avant d'ouvrir les volets, tenez l'appareil
photo à l'envers pour éviter que les piles
ne tombent.
3
1
2
2 Insérez les piles.
• Vérifiez que les bornes positive (+) et négative (–) sont
correctement orientées tel que décrit sur l'étiquette située à
l'entrée du logement pour accumulateur, et insérez les piles.
3 Refermez le volet interne puis
le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
• Tout en appuyant sur les piles avec le
volet interne, faites glisser le volet vers le
centre de l'appareil photo. Vous risquez
d'endommager l'appareil photo si vous
appuyez sur le volet sans le faire glisser.
10
1
2
5
4
3
4
Piles utilisables
• Deux piles alcalines LR6/L40 (type AA) (piles fournies)
• Deux piles lithium FR6/L91 (type AA)
• Deux accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2 (nickel-métal-hydrure)
B Retrait des piles
• Mettez l'appareil hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont
éteints avant d'ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et le volet interne.
• L'appareil photo, les piles ou la carte mémoire risquent de devenir très chaud(e)s immédiatement après
l'utilisation de l'appareil photo. Procédez avec précaution lors du retrait des piles ou de la carte mémoire.
B Remarques concernant les accumulateurs/piles
• Avant toute utilisation, lisez et respectez les avertissements relatifs aux accumulateurs/piles à la page ix et
dans la section « Accumulateurs/piles » (F5).
• Ne mélangez pas d'anciens et de nouveaux accumulateurs/piles, ou des accumulateurs/piles de marques
ou de types différents.
• Vous ne pouvez pas utiliser des accumulateurs/piles présentant les défauts suivants :
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
ÉcaillageBorne négative plateIsolation ne couvrant plus la
zone de la borne négative
B Type d'accu/pile
Vous pouvez optimiser la performance des accumulateurs/piles en réglant Type d'accu/pile dans le menu
Configuration (A 80) en fonction du type d'accu/pile inséré dans l'appareil photo.
Le réglage par défaut correspond au type d'accu/pile fourni lors de l'achat. Si vous utilisez un autre type
d'accu/pile, mettez l'appareil photo sous tension et modifiez le réglage.
C Piles alcalines
La performance des piles alcalines peut varier considérablement selon le fabricant. Choisissez une marque
fiable.
11
Préparation 2 Insertion d'une carte mémoire
1 Mettez l'appareil photo hors
tension puis ouvrez le volet du
logement pour accumulateur/
3
carte mémoire et le volet
interne.
1
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
• Une fois que l'appareil est éteint, le
témoin de mise sous tension et le
moniteur s'éteignent.
• Avant d'ouvrir les volets, tenez l'appareil photo à l'envers pour éviter que les piles ne tombent.
2 Insérez une carte mémoire.
• Faites glisser la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle se verrouille en
émettant un déclic.
B Insertion d'une carte mémoire
L'insertion d'une carte mémoire à l'envers risque
d'endommager l'appareil photo et la carte elle-même. Vérifiez
que l'orientation de la carte mémoire est correcte.
3 Refermez le volet interne puis
le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
• Tout en appuyant sur les piles avec le
volet interne, faites glisser le volet vers le
centre de l'appareil photo. Vous risquez
d'endommager l'appareil photo si vous
appuyez sur le volet sans le faire glisser.
1
2
2
5
4
3
4
12
B Formatage d'une carte mémoire
• Lorsque vous insérez pour la première fois dans cet appareil photo une carte mémoire qui a été utilisée
dans un autre périphérique, veillez à la formater avec cet appareil photo.
• Le formatage de la carte mémoire supprime définitivement toutes les données enregistrées sur
cette carte.
Veillez à enregistrer les images que vous souhaitez conserver en les transférant sur un ordinateur avant le
formatage.
• Pour formater une carte mémoire, insérez-la dans l'appareil photo, appuyez sur une commande
polyvalente, puis sélectionnez Formatage de la carte (E45) dans le menu Configuration (A80).
B Remarques concernant les cartes mémoire
Reportez-vous à la section « Cartes mémoire » (F7) et à la documentation fournie avec votre carte mémoire
pour plus d'informations.
Retrait de la carte mémoire
• Mettez l'appareil hors tension et assurez-vous que le témoin de mise
sous tension et le moniteur sont éteints avant d'ouvrir le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire et le volet interne.
• Poussez sans forcer la carte mémoire dans l 'appareil photo (1) pour
éjecter partiellement la carte, puis retirez-la (2). Veillez à la retirer
tout droit.
• L'appareil photo, l'accumulateur et la carte mémoire risquent de
devenir très chaud(e)s immédiatement après l'utilisation de
l'appareil photo. Procédez avec précaution lors du retrait de
l'accumulateur ou de la carte mémoire.
1
2
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
13
Mémoire interne et cartes mémoire
Vous pouvez enregistrer les données de l'appareil photo, y compris les images et les clips vidéos, soit
dans la mémoire interne de l'appareil photo (environ 47 Mo), soit sur une carte mémoire. Si vous
souhaitez utiliser la mémoire interne de l'appareil photo pour la prise de vue ou la visualisation,
retirez d'abord la carte mémoire.
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire Secure Digital (SD) suivantes ont été testées et certifiées conformes avec cet
appareil photo.
• Les cartes mémoire conformes à la classe 6 ou supérieure du classement des vitesses SD sont
recommandées pour l'enregistrement de clips vidéo. L'enregistrement d'un clip vidéo peut
s'interrompre de manière inattendue en cas d'utilisation d'une carte mémoire de niveau de
vitesse inférieur.
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
Carte mémoire SDSDHC Carte mémoire
SanDisk2 Go
TOSHIBA2 Go
Panasonic2 Go
Lexar–4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go64 Go, 128 Go
1
Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous qu'il
prend en charge les cartes de 2 Go.
2
Compatible SDHC. Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un
périphérique similaire, assurez-vous que ce dernier prend en charge les cartes SDHC.
3
Comp atibl e SDXC . Si la c arte m émoire est ut ilisée avec u n lect eur de c artes ou un pé riphé rique
similaire, assurez-vous que ce dernier prend en charge les cartes SDXC.
• Contactez le fabricant pour obtenir de plus amples informations sur les cartes ci-dessus. Nous ne pouvons
pas garantir la performance de l'appareil photo si vous utilisez des cartes mémoire d'autres fabricants.
1
1
1
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go64 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go64 Go
4 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 32 Go48 Go, 64 Go
2
SDXC Carte
mémoire
3
14
Préparation 3 Réglage de la langue, de la date et de l'heure
Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois, vous voyez s'afficher l'écran de sélection
de la langue ainsi que l'écran de réglage de la date et de l'heure pour l'horloge de l'appareil photo.
1 Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour
mettre l'appareil photo sous tension.
• Lorsque l'appareil photo est sous tension, le témoin de mise
sous tension (vert) s'allume, puis le moniteur s'allume (le témoin
de mise sous tension s'éteint lorsque le moniteur s'allume).
2 Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel H ou I pour afficher
la langue souhaitée, puis sur la
commande polyvalente 2, la commande
polyvalente 3 ou la commande
polyvalente 4.
3 Appuyez sur la commande
polyvalente 3 (R Oui).
Langue/Language
Programmer l'heure
et la date ?
Oui
Non
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
15
4 Utilisez les commandes polyvalentes 2 à
4 pour sélectionner le format de la date.
Format de la date
Année/mois/jour
Mois/jour/année
Jour/mois/année
5 Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel H, I, J ou K pour
régler la date et l'heure, puis appuyez
sur la commande polyvalente 4 (O).
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
• Sélectionner un élément : appuyez sur K ou
J (permet de basculer entre J, M, A, heure et
minute).
• Modifier la date et l'heure : appuyez sur H ou I.
• Confirmer le réglage : sélectionnez le paramètre de minute puis appuyez sur la commande
polyvalente 4 (O).
• Appuyez sur la commande polyvalente 3 (m) pour activer l'heure d'été. Lorsque l'heure d'été est
activée, vous voyez apparaître l'icône m en haut du moniteur. Appuyez à nouveau sur la
commande polyvalente 3 (m) pour désactiver l'heure d'été.
6 Appuyez sur la commande
polyvalente 3 (R Oui).
• L'appareil photo passe en mode de prise de vue et
vous pouvez prendre des photos en utilisant le
mode A (auto) (A 18).
16
Date et heure
J
15
//
05 2012
10 10
:
15/05/2012 15:30
OK ?
Oui
Non
AM
C Modification du réglage de langue et du réglage de date et d'heure
• Vous pouvez modifier les réglages Langue/Language (E46) et Date et heure (E42) dans le menu
Configuration l (A 80).
• Vous pouvez activer et désactiver l'heure d'été en sélectionnant Date et heure (E42) dans le menu
Configuration l. Lorsque l'heure d'été est activée, l'horloge est avancée d'une heure ; lorsqu'elle est
désactivée, l'horloge est retardée d'une heure.
• Si vous quittez sans régler la date et l'heure, O clignote pendant l'affichage de l'écran de prise de vue. Si
vous prenez des images fixes sans régler la date et l'heure, la date et l'heure de prise de vue ne s'affichent
pas lors de la visualisation. Réglez la date et l'heure (A 80, E42) à l'aide du réglage Date et heure dans
le menu Configuration.
C Accumulateur de l'horloge
• L'horloge de l'appareil photo est alimentée par un accumulateur de secours qui est distinct de
l'accumulateur principal de l'appareil photo.
• L'accumulateur de secours se charge lorsque vous insérez l'accumulateur principal dans l'appareil photo.
Il peut fournir plusieurs jours d'alimentation de secours après dix heures de charge.
• Si l'accumulateur de secours de l'appareil photo est épuisé, l'écran de réglage de la date et du jour
s'affiche lors de la mise sous tension de l'appareil photo. Réglez à nouveau la date et l'heure. ➝ Étape 3 de
« Préparation 3 Réglage de la langue, de la date et de l'heure » (A15)
C Impression de la date de prise de vue sur les images imprimées
• Réglez la date et l'heure avant la prise de vue.
• Vous pouvez imprimer définitivement la date de prise de vue sur les images à mesure qu'elles sont
capturées en activant Imprimer la date (E43) dans le menu Configuration (A 80).
• Si vous souhaitez imprimer la date de prise de vue sans utiliser le réglage Imprimer la date, imprimez à
l'aide du logiciel ViewNX 2 (A 66).
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
17
Étape 1 Mise sous tension de l'appareil photo
1 5m 0s
7 80
1 Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour
mettre l'appareil photo sous tension.
• Le moniteur s'allume.
2 Vérifiez l'indicateur du niveau de charge de
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
l'accumulateur et le nombre de vues restantes.
Indicateur du niveau de charge de l'accumulateur
MoniteurDescription
FLe niveau des piles est élevé.
G
L'accu/pile est
déchargé(e).
Nombre de vues restantes
Le nombre de photos qui peuvent être prises s'affiche.
• C s'affiche si vous n'avez pas inséré de carte mémoire dans l'appareil photo. Dans ce cas, les
images sont enregistrées dans la mémoire interne (environ 47 Mo).
• Le nombre de vues restantes dépend de la quantité de mémoire disponible dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire et varie également selon le réglage Photos, lequel détermine la
taille et la qualité d'image (A 51).
18
Le niveau des piles est bas.
Préparez-vous à remplacer les piles.
Prise de vue impossible.
Remplacez les piles.
Indicateur du niveau de
charge de l'accumulateur
780
15m 0s
Nombre de vues restantes
Mise sous tension et hors tension de l'appareil photo
15m 0s
780
• Lorsque l'appareil photo est sous tension, le témoin de mise sous tension (vert) s'allume, puis le
moniteur s'allume (le témoin de mise sous tension s'éteint lorsque le moniteur s'allume).
• Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Une fois que
l'appareil est éteint, le témoin de mise sous tension et le moniteur s'éteignent.
• Appuyez sur la commande c (mode de prise de vue/visualisation) et maintenez-la enfoncée
pour allumer l'appareil photo et passer en mode de visualisation.
C Fonction d'économie d'énergie (extinction auto)
• Si aucune opération n'est exécutée pendant trois minutes environ, le moniteur s'éteint, l'appareil photo
passe en mode veille et le témoin de mise sous tension clignote. Si aucune opération n'est exécutée
pendant trois minutes supplémentaires environ, l'appareil photo s'éteint automatiquement.
Lorsque l'appareil photo est en mode veille, vous pouvez réactiver le moniteur en effectuant l'une des
opérations suivantes :
➝ Appuyer sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur, la commande c (mode de prise de
vue/visualisation) ou la commande b (e enregistrement vidéo)
• L'appareil photo passe en mode veille dans un délai de 30 minutes lors de la lecture d'un diaporama.
Clignote
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
Aucune
opération n'est
exécutée
780
15m 0s
3 min
L'appareil photo
passe en mode veille.
Aucune
opération n'est
exécutée
3 min
L'appareil photo est
hors tension.
19
Étape 2 Cadrage d'une photo
1 5m 0s
7 80
1 Maintenez fermement l'appareil photo.
• Ne mettez pas les doigts, les cheveux, la dragonne de l'appareil
photo ou d'autres objets sur l'objectif, le flash et le microphone.
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
2 Cadrez la photo.
• Lorsque l'appareil photo détecte un visage, ce dernier est
encadré d'une bordure double de couleur jaune (zone de mise
au point).
• Si vous photographiez des sujets non humains ou si aucun
visage n'est détecté, l'appareil photo effectue la mise au point
sur le sujet au centre de la vue. Positionnez le sujet principal à
proximité du centre de la vue.
C Utilisation d'un trépied
Nous vous recommandons d'utiliser un trépied pour stabiliser l'appareil photo dans les cas suivants.
• Lors d'une prise de vue par faible éclairage, avec le mode de flash (A44) réglé sur y Flash désactivé
• Lorsque vous effectuez un zoom avant sur le sujet
20
780
15m 0s
Utilisation du zoom
1 5m 0s
7 80
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour activer le zoom
optique.
• Pour effectuer un zoom avant sur le sujet, appuyez sur H.
• Pour effectuer un zoom arrière et agrandir la zone visible,
appuyez sur I.
Lorsque vous allumez l'appareil photo, le zoom passe à la
position grand-angle maximal.
• L'indicateur de zoom s'affiche sur le côté droit du
moniteur lorsque vous appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel.
Effectuer un zoom avant
Effectuer un zoom arrière
Zoom numérique
Zoom optique
780
15m 0s
Zoom numérique
Lorsque l'appareil photo est en position de zoom
optique maximal, appuyez sur H pour activer le
zoom numérique.
Le zoom numérique peut agrandir le sujet jusqu'à
environ 4× au-delà de l'agrandissement maximum
du zoom optique.
• Lorsque le zoom numérique est activé, l'appareil
photo effectue la mise au point sur le sujet situé
au centre de la vue et la zone de mise au point ne
s'affiche pas.
Zoom optique
maximal
Zoom numérique
activé
C Zoom numérique et interpolation
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d'imagerie numérique appelé
interpolation pour agrandir les images. Cette technique altère légèrement la qualité des photos selon
l'agrandissement du zoom numérique et le réglage Photos, lequel détermine la taille et la qualité d'image
(A 49).
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
21
Étape 3 Mise au point et prise de vue
F 3.3
1 /2 5 0
F 3.3
1 /2 5 0
1 Appuyez sur le déclencheur à
mi-course (A 23).
• Si un visage est détecté :
L'appareil photo effectue la mise au point sur le visage encadré
par la double bordure. Lorsque la mise au point est effectuée
sur le sujet, la double bordure apparaît en vert.
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
• Si aucun visage n'est détecté :
L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue. Une fois la mise au point effectuée, la zone de
mise au point vire au vert.
• Lorsque le zoom numérique est activé, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé
au centre de la vue et la zone de mise au point ne s'affiche pas. Une fois la mise au point effectuée,
l'indicateur de mise au point (A 5) vire au vert.
• Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone de mise au point ou l'indicateur de mise
au point peut clignoter en rouge. Cela signale que l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise
au point. Modifiez la composition et appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.
2 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de
course (A 23).
• Le déclenchement a lieu et l'image est enregistrée sur la carte
mémoire ou dans la mémoire interne.
22
1/250
1/250
F 3.3
F 3.3
Déclencheur
Appuyer à
mi-course
Appuyer jusqu'en
fin de course
Appuyez à mi-course sur le déclencheur (vitesse d'obturation et valeur
d'ouverture) pour régler la mise au point et l'exposition, arrêtez-vous
lorsque vous sentez une résistance. La mise au point et l'exposition
restent mémorisées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, appuyez sur le
déclencheur jusqu'en fin de course pour relâcher le déclencheur et
prendre une photo.
N'appuyez pas avec force sur le déclencheur. Vous risquez sinon de
provoquer un bougé d'appareil et de prendre des images floues.
Appuyez sur la commande sans forcer.
B Remarques concernant l'enregistrement des données
Une fois que vous avez pris des photos ou enregistré un clip vidéo, le nombre de vues restantes ou la durée
d'enregistrement restante clignote pendant l'enregistrement des images ou des clips vidéo. N'ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ou le volet interne. Vous risquez sinon de
perdre des données d'image et de clip vidéo, et d'endommager l'appareil photo et la carte mémoire.
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
23
B Autofocus
La mise au point peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il peut
arriver que la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au point ou
l'indicateur de mise au point s'affichent en vert :
• Le sujet est très sombre
• La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet tourne le dos au soleil,
les traits de son visage sont très sombres)
• Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet en portrait porte une
chemise blanche et se tient devant un mur blanc)
• Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l'appareil photo (par exemple, le sujet se trouve
dans une cage)
• Sujets avec motifs répétés (stores de fenêtre, bâtiments avec plusieurs rangées de fenêtres de même
forme, etc.)
• Le sujet se déplace rapidement
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
Dans les cas indiqués ci-dessus, essayez d'appuyer à répétition sur le déclencheur à mi-course, ou passez de
la scène Viser et photographier à une autre scène.
B Remarques concernant la détection de visage
Reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction de détection de visage » (A 56) pour obtenir de plus
amples informations.
C Flash
Si le sujet est faiblement éclairé, le flash (A 44) peut se déclencher lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu'en fin de course.
C Comment être sûr de ne pas manquer une prise de vue
Si vous craignez de manquer une prise de vue, appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course sans
d'abord appuyer dessus à mi-course.
24
Étape 4 Visualisation d'images
4
1 5: 3 0
1 5/ 0 5/ 2 0 12
1 Appuyez sur la commande c (mode de prise de
vue/visualisation).
• L'appareil photo passe au mode de visualisation et la dernière
image enregistrée s'affiche en plein écran.
2 Sélectionnez une image à afficher à l'aide du
sélecteur multidirectionnel.
• Afficher l'image précédente : J
• Afficher l'image suivante : K
• Retirez la carte mémoire de l'appareil photo pour visualiser des
images enregistrées dans sa mémoire interne. C s'affiche en
regard du numéro d'image actuelle.
• Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur la
commande c (mode de prise de vue/visualisation), sur le
déclencheur ou sur la commande b (e enregistrement
vidéo).
C Visualisation des images
• Les images peuvent s'afficher brièvement à une faible résolution lors de leur lecture depuis la carte
mémoire ou la mémoire interne.
• Lorsque vous affichez des images dans lesquelles un visage (A 56) a été détecté lors de la prise de vue,
selon l'orientation du visage détecté, les images peuvent être automatiquement pivotées pour la
visualisation (à l'exception des images capturées à l'aide des fonctions Série de photos et Intervalle de prise de vue).
C Pour en savoir plus
• Fonction loupe ➝ A 60
• Affichage par planche d'imagettes ➝ A 61
• Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation) ➝ A 62
Afficher
l'image
précédente
15/05/2012
Numéro d'image actuelle
Commande
c (mode de prise
de vue/visualisation)
Afficher
l'image
suivante
15:30
4
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
25
Étape 5 Suppression d'images
4
15 :3 0
15 /0 5 / 20 1 2
1 Affichez l'image que vous souhaitez supprimer
sur le moniteur, puis appuyez sur la commande
polyvalente 4 (n).
2 Appuyez sur la commande polyvalente
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
2 ou 3 pour sélectionner la méthode de
suppression.
• n Cette photo uniquement : seule l'image
actuelle est supprimée.
• o Photos sélectionnées : vous pouvez
sélectionner et supprimer plusieurs images (A 27).
• Pour quitter sans supprimer, appuyez sur la
commande polyvalente 1 (Q).
3 Appuyez sur la commande polyvalente
3 (R Oui).
• Les photos effacées ne peuvent pas être récupérées.
• Pour quitter sans supprimer, appuyez sur la
commande polyvalente 4 (S Non).
26
15:30
15/05/2012
4
Eacer
Cette photo uniquement
Photos sélectionnées
Eacer 1 photo ?
Oui
Non
Sélection des images que vous souhaitez supprimer
1 Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel J ou K pour
Photos sélectionnées
sélectionner une image à supprimer,
puis appuyez sur la commande
polyvalente 2 (S).
• Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la
commande polyvalente 2 pour supprimer le repère
S.
• Appuyez sur la commande polyvalente 3 (P) pour supprimer tous les repères S.
• Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H pour passer à la visualisation plein écran ou sur
I pour afficher des imagettes.
2 Ajoutez S à toutes les images que vous souhaitez supprimer, puis
appuyez sur la commande polyvalente 4 (O) pour confirmer la sélection.
• Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Suivez les instructions affichées sur le moniteur.
B Remarques concernant la suppression d'images
• Les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez sur un ordinateur les images que vous
souhaitez conserver avant de les supprimer de l'appareil photo.
• Si vous supprimez une image à laquelle un message enregistré est joint, l'image ainsi que ses messages
sont supprimés (A 63).
• Les images qui ont été ajoutées à des albums (A 63) ne peuvent pas être sélectionnées.
Notions élémentaires de prise de vue et de visualisation
27
28
Fonctions de prise de vue
Ce chapitre décrit le mode A (auto) et les fonctions disponibles lors de la prise de vue.
Vou s pouve z ajust er les r églage s en fon ction d es cond itions de pris e de vue et du ty pe d'im ages qu e
vous souhaitez capturer.
Mode A (auto)......................................................... 30
Modifier les couleurs ............................................... 32
Décorer
Choisir un style (prise de vue adaptée aux scènes)
Modifier les sons...................................................... 42
Utilisation du flash...................................................44
Utilisation du retardateur.......................................45
Utilisation du détecteur de sourire ........................ 47
Modification de la taille........................................... 49
AF vidéo.................................................................... 52
Réglages par défaut................................................. 53
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Mise au point............................................................ 56
Utilisation du maquillage........................................ 58
L'appareil photo sélectionne automatiquement le mode Scène optimal lorsque vous cadrez une
photo.
• La zone de la vue sur laquelle l'appareil photo effectue la mise au point varie selon la composition
de l'image.
• Lorsqu'il détecte un visage, l'appareil photo effectue la mise au point sur ce visage (A 56). La
fonction de maquillage adoucit les tons chair des visages (A 58).
• Le flash peut se déclencher en cas de prise de vue par faible lumière.
• Lors d'une prise de vue par faible lumière, il est recommandé d'utiliser un trépied.
• L'appareil photo ne détecte pas la scène lorsque le zoom numérique est en cours d'utilisation.
Fonctions de prise de vue
C Remarques concernant la détection de mouvement
En mode A (auto), lorsque l'appareil photo détecte un mouvement du sujet ou un bougé d'appareil, la
sensibilité et la vitesse d'obturation sont augmentées afin de réduire le flou.
30
Modification des réglages du mode A (auto)
En mode A (auto), vous pouvez modifier les réglages suivants. x Mode de flash, i Retardateur
et C Choisir une taille peuvent être utilisés en même temps que d'autres fonctions. ➝ «Réglages
par défaut » (A 53)
OptionDescriptionsA
Modifier les
d
couleurs
A Décorer
g Choisir un style
u Modifier les sons
x Mode de flashVous permet d'activer le mode de flash.44
i Retardateur
C Choisir une taille Vous pouvez choisir la taille des Photos (images fixes) et des Vidéos.
N AF vidéo
l Configuration
Vous pouvez ajuster la luminosité (correction de l'exposition), la
saturation et la teinte lors de la prise de vue.
Vous pouvez ajouter un cadre autour de vos images lors de la prise de
vue. Cinq cadres différents sont disponibles.
Les réglages de l'appareil photo sont optimisés en fonction de la scène
sélectionnée.
Vous permet de configurer le son des commandes et le son du
déclencheur.
Le retardateur de l'appareil photo peut relâcher le déclencheur environ
dix secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur.
Vous pouvez également activer le retardateur.
Lorsque W AF ponctuel (réglage par défaut) est sélectionné,
l'appareil photo effectue la mise au point uniquement lorsque
l'enregistrement du clip vidéo démarre. Lorsque X AF permanent
est sélectionné, l'appareil photo effectue la mise au point e n continu lors
de l'enregistrement.
Lorsque X AF permanent est sélectionné, il est possible que vous
entendiez le bruit engendré par la mise au point de l'appareil photo
lorsque vous visionnez le clip vidéo enregistré. Si vous souhaitez éviter
d'enregistrer ce bruit, sélectionnez W AF ponctuel.
Affiche le menu Configuration qui vous permet de modifier divers
réglages généraux.
32
35
36
42
45
49,
50
52
80
Fonctions de prise de vue
31
Modifier les couleurs
Vous pouvez ajuster la luminosité (correction de l'exposition), la saturation et la teinte lors de la prise
de vue.
Passez en mode de prise de vue M toute commande polyvalente M commande
polyvalente 1 (d Modifier les couleurs)
1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou
K pour sélectionner b, c ou e.
• b : Luminosité (correction de l'exposition)
• c : Saturation
• e : Teinte (balance des blancs)
Fonctions de prise de vue
2 Ajustez la luminosité, la saturation et la teinte.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel comme décrit ci-après.
- HI : Appuyez pour déplacer le curseur. Vous pouvez
visualiser les résultats sur le moniteur.
- JK : Appuyez pour permuter entre la luminosité, la
saturation et la teinte.
• Reportez-vous aux sections suivantes pour de plus amples
informations.
-«b Réglage de la luminosité (correction de l'exposition) »
(A 34)
-«c Réglage de la saturation » (A 34)
-«e Réglage de la teinte (balance des blancs) » (A 34)
• Appuyez sur la commande polyvalente 3 (P) pour désactiver l'effet.
32
Modier les couleurs
Curseur
Modier les couleurs
3 Une fois les réglages terminés, appuyez
1 5m 0s
7 80
sur la commande polyvalente 4 (O).
• R s'affiche si vous avez ajusté l'un de ces réglages.
Modier les couleurs
780
15m 0s
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
C Remarques concernant la modification des couleurs
• Le réglage de la luminosité, de la saturation et de la teinte est enregistré dans la mémoire de l'appareil
photo même après sa mise hors tension.
• Certains réglages ne peuvent pas être utilisés avec d'autres fonctions (A 54).
Fonctions de prise de vue
33
b Réglage de la luminosité (correction de l'exposition)
Vous pouvez régler la luminosité générale de l'image.
• Déplacez le curseur vers le haut pour éclaircir le sujet. Déplacez
le curseur vers le bas pour assombrir le sujet.
c Réglage de la saturation
Vous pouvez régler la saturation générale de l'image.
• Pour augmenter la saturation, déplacez le curseur vers le haut.
Pour diminuer la saturation, déplacez le curseur vers le bas.
Fonctions de prise de vue
e Réglage de la teinte (balance des blancs)
Vous pouvez régler la teinte générale de l'image.
• Le rouge augmente lorsque vous déplacez le curseur vers le
haut. Le bleu augmente lorsque vous déplacez le curseur vers le
bas.
Curseur
Modier les couleurs
Curseur
Modier les couleurs
Curseur
Modier les couleurs
34
Décorer
Vous pouvez ajouter un cadre autour de vos images lors de la prise de vue. Cinq cadres différents
sont disponibles.
Passez en mode de prise de vue M toute commande polyvalente M commande
polyvalente 2 (A Décorer)
• Le réglage Choisir une taille > Photos est fixé sur FPetite (2 mégapixels).
1 Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel J ou K pour
Décorer
sélectionner un cadre, puis appuyez sur
la commande polyvalente 4 (O).
• Pour annuler, appuyez sur la commande
polyvalente 1 (Q).
• Vous pouvez appuyer sur la commande
polyvalente 3 (c) pour annuler le cadre et
revenir à la prise de vue.
2 Cadrez le sujet et prenez une photo.
• Le cadre sera ajouté à la photo.
B Remarques concernant la fonction Décorer
• La zone qui sera capturée devient plus petite lorsqu'un cadre plus épais est sélectionné.
• Lorsque vous utilisez l'impression sans bordures pour imprimer des images auxquelles vous avez ajouté
des cadres, il se peut que les cadres ne soient pas imprimés.
C Réglages Décorer
Certains réglages ne peuvent pas être utilisés avec d'autres fonctions (A 54).
Fonctions de prise de vue
35
Choisir un style (prise de vue adaptée aux scènes)
Lorsque l'une des scènes suivantes est sélectionnée, les réglages de l'appareil photo sont
automatiquement optimisés pour la scène sélectionnée.
Passez en mode de prise de vue M toute commande polyvalente M commande
polyvalente 3 (g Choisir un style) M Sélectionnez une scène
Viser et photographier (A 37)
A
(réglage par défaut)
J Photo sous-marine (A 38)I Série de photos (A 38)
O Intervalle de prise de vue (A 39)X Aliments (A 39)
P Couleur conservée (A 40)Q Photos floues (A 40)
M Effet de diorama (A 41)K Feux d'artifice (A 41)
Fonctions de prise de vue
Modification des réglages du mode Scène
Selon la scène, vous pouvez utiliser le menu Prise de vue pour modifier les réglages de x Mode de
flash (A 44), i Retardateur (A 45) et C Choisir une taille (A 49). ➝ «Réglages par
défaut » (A 53)
C Remarques concernant la fonction Choisir un style
Certains réglages ne peuvent pas être utilisés avec d'autres fonctions (A 54).
36
H Gros plan (A 37)
Caractéristiques de chaque scène
A Viser et photographierLes images sont capturées à l'aide du mode A (auto) (A 30).
H Gros plan
Utilisez ce mode pour photographier des fleurs, des insectes et d'autres
petits objets à une distance proche.
• L'appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu'à la
position la plus proche pour laquelle la mise au point reste possible.
• La distance la plus proche à laquelle l'appareil photo peut effectuer la
mise au point dépend de la position du zoom. Lorsque le zoom est
réglé sur une position où l'indicateur de zoom s'affiche en vert,
l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à 20 cm seulement environ
du verre de protection.
Lorsque le zoom est réglé sur la position grand-angle maximal, l'appareil photo peut effectuer la mise
au point sur des sujets se trouvant à 5 cm seulement environ du verre de protection.
• L'appareil photo effectue la mise au point sur la zone centrale de la vue. Utilisez la mémorisation de la
mise au point pour cadrer l'image sur un objet qui ne se trouve pas au centre de la vue (A 57).
• L'appareil effectue la mise au point même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. Il se
peut que vous entendiez le bruit engendré par la mise au point de l'appareil photo.
• Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 30 cm.
Fonctions de prise de vue
37
J Photo sous-marine
Utilisez ce mode pour prendre des photos sous-marines.
• La distance la plus proche à laquelle l'appareil photo peut effectuer la
mise au point dépend de la position du zoom. Lorsque le zoom est
réglé sur une position où l'indicateur de zoom s'affiche en vert,
l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se
trouvant à 20 cm seulement environ du verre de protection.
Lorsque le zoom est réglé sur la position grand-angle maximal,
l'appareil photo peut effectuer la m ise au point sur des sujets se trouvant à 5 cm seulement environ du
verre de protection.
• L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• Il est impossible d'utiliser le zoom numérique.
• Reportez-vous à « <Important> Résistance aux chocs, étanchéité à l’eau, étanchéité à la poussière,
condensation » (A xv) pour de plus amples informations sur l'utilisation de l'appareil photo sous l'eau.
• L'appareil effectue la mise au point même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. Il se
peut que vous entendiez le bruit engendré par la mise au point de l'appareil photo.
• Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 30 cm.
I Série de photos
Fonctions de prise de vue
L'appareil photo capture une série d'images fixes qui vous permettent
de voir clairement les mouvements détaillés d'un sujet en mouvement.
• Lorsqu'il détecte un v isage, l'appareil photo effectue la mise au point
sur ce visage (A 56).
• Si aucun visage n'est reconnu, l'appareil photo fait la mise au point
sur le sujet situé au centre de la vue.
• Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé jusqu'en fin de
course pour capturer des images en continu. Jusqu’à 4photos sont prises à une cadence d’environ
1,5 vues par seconde (vps) (lorsque Choi sir une taille > Photos est réglé sur D Grande (10 mégapixels)).
• Les réglages de mise au point, d'exposition et de teinte sont fixés aux valeurs déterminées lors de la
première image de chaque série.
• La cadence avec le mode de prise de vue Rafale peut varier en fonction du réglage actuel de Photos,
de la carte mémoire utilisée ou des conditions de prise de vue.
38
O Intervalle de prise de vue
L'appareil photo peut capturer automatiquement des images fixes à des intervalles prédéterminés.
• Appuyez sur les commandes polyvalentes 2 à 4 pour régler l'intervalle de prise de vue sur d Toutes
les 30 s, e Tout es les minutes ou f Toutes les 5 minutes.
• Le nombre maximum d'images pouvant être capturées dépend de l'intervalle sélectionné.
- Toutes les 30 s : 120 images
- Toutes les minutes : 60 images
- Toutes les 5 minutes : 12 images
• Il est possible de capturer des images pendant une heure au maximum.
• Lorsqu'il détecte un visage, l'appareil photo effectue la mise au point sur ce visage (A56).
• Si aucun visage n'est reconnu, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situ é au centre de la vue.
• Appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour capturer la première image. Entre
chaque photo, le moniteur s'éteint et le témoin de mise sous tension clignote. Le moniteur se rallume
automatiquement juste avant que l'image suivante soit capturée.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter l'enregistrement.
• Lorsque vous activez cette option, utilisez des accumulateurs complètement chargés pour éviter que
l'appareil photo ne s'éteigne de manière inattendue.
X Aliments
Ce mode offre les paramètres optimaux pour les photos d'aliments.
• L'appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu'à la
position la plus proche pour laquelle la mise au point reste possible.
•
La distance la plus proche à laquelle l'appareil photo peut effect uer la mise
au point dépend de la position du zoom.
une position où l'indicateur d e zoom s'affiche en vert, l'appareil photo
peut effectuer la mise au point sur des sujets se trouvant à 20 cm
seulement environ du verre de protection.
Lorsque le zoom est réglé sur la position grand-angle maximal, l'appareil photo peut effectuer la mise au
point sur des sujets se trouvant à 5 cm seulement environ du verre de protection.
• Vous pouvez appuyer sur le sélecteur multidirectionnel H ou I pour
ajuster la teinte. Le réglage de la teinte est enregistré dans la mémoire
de l'appareil photo même après sa mise hors tension.
• L'appareil photo effectue la mise au point sur la zone centrale de la
vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour cadrer l'image
sur un objet qui ne se trouve pas au centre de la vue (A 57).
• L'appareil effectue la mise au point même si vous n'appuyez pas sur le
déclencheur à mi-course. Il se peut que vous entendiez le bruit
engendré par la mise au point de l'appareil photo.
Lorsque le zoom est réglé sur
Aliments
Fonctions de prise de vue
39
P Couleur conservée
1 5m 0s
7 80
Conserve une couleur spécifiée dans l'image et transforme les autres
couleurs en noir et blanc.
• La distance la plus proche à laquelle l'appareil photo peut effectuer la
mise au point dépend de la position du zoom. Lorsque le zoom est
réglé sur une position où l'indicateur de zoom s'affiche en vert,
l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se
trouvant à 20 cm seulement environ du verre de protection.
Lorsque le zoom est réglé sur la position grand-angle maximal, l'appareil photo peut effectuer la mise
au point sur des sujets se trouvant à 5 cm seulement environ du verre de protection.
• Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H ou I pour utiliser le curseur et sélectionner la couleur à
conserver.
• L'appareil photo effectue la mise au point sur la zone centrale de la vue. Utilisez la mémorisation de la
mise au point pour cadrer l'image sur un objet qui ne se trouve pas au centre de la vue (A 57).
• L'appareil effectue la mise au point même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. Il se
peut que vous entendiez le bruit engendré par la mise au point de l'appareil photo.
• Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 30 cm.
Q Photos floues
Fonctions de prise de vue
Vous pouvez adoucir l'image en ajoutant un léger flou aux zones situées
hors du repère affiché sur le moniteur.
•
L'appareil photo effectue la mise au point sur la zone centrale de la vue.
• La distance la plus proche à laquelle l'appareil photo peut effectuer la
mise au point dépend de la position du zoom. Lorsque le zoom est
réglé sur une position où l'indicateur de zoom s'affiche en vert,
l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se
trouvant à 20 cm seulement environ du verre de protection.
Lorsque le zoom est réglé sur la position grand-angle maximal, l'appareil photo peut effectuer la mise
au point sur des sujets se trouvant à 5 cm seulement environ du verre de protection.
• Il est impossible d'utiliser le zoom numérique.
• Un repère s'affiche sur le moniteur. Composez la vue de manière à ce que le sujet principal figure dans
le repère.
• L'appareil effectue la mise au point même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. Il se
peut que vous entendiez le bruit engendré par la mise au point de l'appareil photo.
• Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 30 cm.
• L'indicateur de mise au point (A 5) s'affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course.
Couleur conservée
780
15m 0s
O : L'utilisation d'un trépied est recommandée dans les modes Scène identifiés par l'icône O.
40
M Effet de diorama
1 5m 0s
7 80
Utilisez cette fonction pour donner à vos images l'aspect d'un modèle
miniature. Cet effet convient spécialement aux images capturées en
contre-plongée, avec le sujet principal au centre de l'image.
• La distance la plus proche à laquelle l'appareil photo peut effectuer la
mise au point dépend de la position du zoom. Lorsque le zoom est
réglé sur une position où l'indicateur de zoom s'affiche en vert,
l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets se
trouvant à 20 cm seulement environ du verre de protection.
Lorsque le zoom est réglé sur la position grand-angle maximal, l'appareil photo peut effectuer la mise
au point sur des sujets se trouvant à 5 cm seulement environ du verre de protection.
• L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• Il est impossible d'utiliser le zoom numérique.
• Un repère s'affiche sur le moniteur. Composez la vue de manière à ce que le sujet principal figure dans
le repère.
• L'appareil effectue la mise au point même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. Il se
peut que vous entendiez le bruit engendré par la mise au point de l'appareil photo.
• Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 30 cm.
K Feux d'artifice
Des vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour capturer la lumière
des feux d'artifice.
• La mise au point reste mémorisée sur l'infini.
• L'indicateur de mise au point (A 5) s'affiche toujours en vert lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
O
780
15m 0s
Fonctions de prise de vue
41
Modifier les sons
Vous permet de configurer le son des commandes et le son du déclencheur. Vous pouvez
sélectionner l'un des huit sons différents, ou bien désactiver les sons.
Passez en mode de prise de vue M toute commande polyvalente M commande
polyvalente 4 (u Modifier les sons)
x Son des commandes
Un signal sonore est émis une fois lorsque l'appareil photo permute entre les modes de prise de vue
et de visualisation ou enregistre un réglage, deux fois lorsque la mise au point est mémorisée et trois
fois lorsqu'une erreur est détectée. Un son de bienvenue est en outre audible lors de la mise sous
tension de l'appareil photo.
• Même lorsque a (sons standard) n'est pas sélectionné, l'appareil photo émet un signal sonore
Fonctions de prise de vue
lorsque la mise au point est verrouillée et qu'une erreur est détectée, et le son d'ouverture est
audible.
• Si vous sélectionnez z, les sons des commandes ne seront pas audibles.
y Son du déclencheur
Détermine si le son du déclencheur est émis lors du déclenchement.
En mode Série de photos (A 38) ou lors de l'enregistrement de clips vidéo, le son du déclencheur
n'est pas audible.
1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou
K pour sélectionner x ou y, puis sur H.
• x : Son des commandes
• y : Son du déclencheur
• Appuyez sur la commande polyvalente 4 (O) lorsque x ou
y est sélectionné pour revenir à la prise de vue.
42
Modier les sons
2 Appuyez sur H, I, J ou K pour
sélectionner un type de son puis
Modier les sons
appuyez sur la commande
polyvalente 4 (O).
• a : sons standard
• z : Les sons ne seront pas audibles.
• Vous pouvez appuyer sur la commande
polyvalente 2 (v) pour désactiver temporairement
les sons et revenir à la prise de vue. Pour activer les
sons, appuyez sur la commande polyvalente 2 (w)
lorsque l'écran Modifier les sons s'affiche.
• Appuyez sur la commande polyvalente 3 (A) pour lire le son sélectionné.
• Appuyez sur la commande polyvalente 4 (O) lorsque le type de son est sélectionné pour revenir à
l'étape 1.
Types de son
3 Appuyez sur la commande polyvalente 4 (O) pour revenir à la prise de
vue.
Fonctions de prise de vue
43
Utilisation du flash
Vous pouvez régler le mode de flash en fonction des conditions de prise de vue.
Passez en mode de prise de vue M toute commande polyvalente M appuyez sur IM
commande polyvalente 1 (x Mode de flash) M commandes polyvalentes 2-3
Modes de flash disponibles
Flash automatique
w
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l'éclairage est faible.
Flash désactivé
y
Le flash ne se déclenche pas.
• Nous vous recommandons d'utiliser un trépied pour stabiliser l'appareil photo lors de prises
Fonctions de prise de vue
C Témoin du flash
Le témoin de flash indique l'état du flash lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
• Activé : le flash se déclenche à chaque prise de vue.
• Clignote : le flash est en cours de charge. Prise de vue impossible.
• Désactivé : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Si le niveau de l'accumulateur est faible, le moniteur s'éteint pendant la charge
du flash.
C Portée effective du flash
La portée du flash est d'environ 0,3 à 3,5 m à la position grand-angle maximal, et d'environ 0,5 à 2,0 m à la
position de zoom téléobjectif maximal.
C Réglage du mode de flash
Certains réglages ne peuvent pas être utilisés avec d'autres fonctions (A 54).
44
de vue dans un environnement sombre.
• S s'affiche dans l'écran de prise de vue lorsque cette fonction est activée.
Utilisation du retardateur
1 0
F 3.3
1 /2 5 0
Le retardateur de l'appareil photo peut relâcher le déclencheur environ dix secondes après que vous
avez appuyé sur le déclencheur. Le retardateur est utile si vous souhaitez apparaître dans la photo
que vous êtes en train de prendre, ou si vous cherchez à éviter les effets du bougé d'appareil lorsque
vous appuyez sur le déclencheur. Lors de l'utilisation du retardateur, l'utilisation d'un trépied est
recommandée.
Passez en mode de prise de vue M toute commande polyvalente M appuyez sur IM
commande polyvalente 2 (i Retardateur)
1 Appuyez sur la commande
polyvalente 2 (j 10 s).
• M s'affiche.
• Lorsque Y Détecteur de sourire est sélectionné,
l'appareil photo utilise la détection de visage pour
détecter un visage humain, puis relâche
automatiquement le déclencheur lorsqu'un sourire
est détecté (A 47).
2 Cadrez la photo et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
• La mise au point et l'exposition sont réglées.
Retardateur
10 s
Détecteur de sourire
Désactivé
F 3.3
1/250
Fonctions de prise de vue
10
45
3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin
F 3.3
1 /2 5 0
9
de course.
• Le retardateur est activé et le nombre de secondes
restantes avant le déclenchement est indiqué sur le
moniteur. Le témoin du retardateur clignote lors du
décompte. Il cesse de clignoter environ une seconde
avant la prise de vue et reste allumé jusqu'au
déclenchement.
• Après le déclenchement, le retardateur est réglé sur
bDésactivé.
• Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit
prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur.
Fonctions de prise de vue
C Remarques concernant le retardateur
Certains réglages ne peuvent pas être utilisés avec d'autres fonctions (A 54).
46
1/250
F 3.3
9
Utilisation du détecteur de sourire
1 5m 0s
7 80
L'appareil photo peut détecter les visages, puis actionner automatiquement le déclencheur dès qu'il détecte un sourire.
Passez en mode de prise de vue M toute commande polyvalente M appuyez sur IM
commande polyvalente 2 (i Retardateur)
1 Appuyez sur la commande
polyvalente 3 (Y Détecteur de
sourire).
• U s'affiche.
Retardateur
10 s
Détecteur de sourire
Désactivé
2 Cadrez la photo.
• Lorsque l'appareil photo détecte un visa ge humain, une double
bordure indiquant la zone de mise au point s'affiche autour de
ce visage. Une fois la mise au point effectuée sur ce visage, la
double bordure vire au vert pendant un moment et la mise au
point est mémorisée.
• L'appareil peut détecter jusqu'à trois visages. Si l'appareil photo
détecte plusieurs visages, le visage le plus proche du centre de
la vue est entouré par une double bordure (zone de mise au
point) et les autres, par une simple bordure.
3 Attendez que le sujet sourie. N'appuyez pas sur le déclencheur.
• Si l'appareil photo détecte le visage souriant de la personne encadrée par une double bordure, le
déclencheur est automatiquement relâché.
• Après le déclenchement, l'appareil photo continue à détecter les visages et les sourires et relâche à
nouveau le déclencheur s'il détecte un visage souriant.
4 La prise de vue est terminée.
• Vous pouvez désactiver le détecteur de sourire manuellement en mettant l'appareil photo hors
tension ou en réglant le retardateur sur Désactivé.
780
15m 0s
Fonctions de prise de vue
47
B Remarques concernant le détecteur de sourire
• Il est impossible d'utiliser le zoom numérique.
• Dans certaines conditions de prise de vue, l'appareil photo peut être incapable de détecter les visages ou
les sourires.
• « Remarques concernant la détection de visage » ➝ (A 56)
• Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. Reportez-vous à la
section « Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément » (A 54) pour obtenir de plus amples
informations.
C Extinction automatique en mode Détecteur de sourire
En mode Détecteur de sourire, la fonction Extinction automatique (A 19) éteint l'appareil photo si aucune
opération n'a lieu dans les cas suivants :
• L'appareil photo ne détecte aucun visage.
• L'appareil photo a détecté un visage, mais ne détecte aucun sourire.
C Lorsque le témoin du retardateur clignote
Lorsque vous utilisez le détecteur de sourire, le témoin du retardateur clignote lorsque l'appareil photo
Fonctions de prise de vue
détecte un visage et clignote rapidement immédiatement après le déclenchement.
C Déclenchement manuel
Vous pouvez également activer le déclenchement en appuyant sur le déclencheur. Si aucun visage n'est
reconnu, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
C Pour en savoir plus
« Autofocus » ➝ (A 24)
48
Modification de la taille
Vous pouvez sélectionner la taille pour A Photos (images fixes) et N Vidéos (A 50) en utilisant C Choisir une taille dans le menu Prise de vue.
Passez en mode de prise de vue M toute commande polyvalente M appuyez sur IM
commande polyvalente 3 (C Choisir une taille)
Types d'image (taille et qualité d'image)
Vous pouvez sélectionner la taille d'image utilisée lors de l'enregistrement d'images.
Sélectionnez la taille d'image la mieux adaptée à la manière dont les images seront utilisées et à la
capacité de la mémoire interne ou de la carte mémoire.
Type d'imageTaille (pixels)Description
Grande (10 mégapixels)
D
(réglage par défaut)
E Moyenne (4 mégapixels)2272×1704
F Petite (2 mégapixels)1600×1200
3648×2736
Les images seront d'une qualité supérieure à
E Mo yenne (4 mégapixels). Le taux de
compression est d'environ 1:4.
Une taille inférieure à D Grande (10 mégapixels)
permet d'enregistrer davantage d'images. Le taux de
compression est d'environ 1:8.
Une taille inférieure à E Moyenne (4 mégapixels)
permet d'enregistrer davantage d'images. Le taux de
compression est d'environ 1:8.
Fonctions de prise de vue
49
Types de clips vidéo
Sélectionnez le type de clip vidéo souhaité pour l'enregistrement.
Des tailles d'image plus grandes et des débits binaires plus élevés pour les clips vidéo entraînent une
qualité d'image supérieure et des tailles de fichiers vidéo plus volumineuses.
Type de clip vidéoTaille (pixels)Description
G Grande (720p)
(réglage
par défaut)*
H Petite (640)640×480
* Si aucune carte mémoire n'est insérée (par exemple si la mé moire interne de l'appareil photo est utilisée),
le réglage est fixé sur H Petite (640).
• Le débit binaire du clip vidéo est le volume de données de clip vidéo enregistré par seconde.
• La cadence est d'environ 30 vues par seconde pour toutes les options.
• Durée maximale de la vidéo ➝ A 76
Fonctions de prise de vue
1280×720
Cette option permet d'enregistrer des clips vidéo au
format 16:9.
• Débit binaire du clip vidéo : environ 30 Mbit/s
Cette option permet d'enregistrer des clips vidéo au
format 4:3.
• Débit binaire du clip vidéo : environ 10,7 Mbit/s
C Pour en savoir plus
Noms de dossiers et de fichiers ➝ E51
50
C Nombre d'images pouvant être enregistrées
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d'images pouvant être enregistrées en mémoire interne
et sur une carte mémoire de 4 Go. Notez qu'en raison de la compression JPEG, ce nombre varie
considérablement en fonction de la composition de l'image. De plus, ce nombre varie en fonction du
fabricant de cartes mémoire, même si les cartes mémoire sont de capacité identique.
Type d'image
D Grande (10 mégapixels)978031 × 23
E Moyenne (4 mégapixels)47382019 × 14
F Petite (2 mégapixels)90724013 × 10
1
Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, alors le nombre de vues restantes affiché
est « 9999 ».
2
Format d'impression à une résolution de 300 ppp. Les formats d'impression sont calculés en divisant le
nombre de pixels par la résolution de l'imprimante (ppp) et en multipliant par 2,54 cm. Toutefois, pour
une même taille d'image, les images imprimées dans des résolutions plus élevées seront imprimées dans
un format plus petit que le format indiqué, et les images imprimées dans des résolutions plus faibles
seront imprimées dans un format plus grand que le format indiqué.
Mémoire interne
(environ 47 Mo)
Carte mémoire1
(4 Go)
Format d'impression2
(cm)
Fonctions de prise de vue
51
AF vidéo
Sélectionnez la manière dont l'appareil photo doit effectuer la mise au point en mode Clip vidéo.
Passez en mode de prise de vue M toute commande polyvalente M appuyez sur IM
commande polyvalente 4 (N AF vidéo)
OptionDescription
W AF ponctuel
(réglage par défaut)
Fonctions de prise de vue
X AF permanent
La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande
b (e enregistrement vidéo) pour démarrer l'enregistrement.
Sélectionnez cette option lorsque la distance entre l'appareil photo et le
sujet demeure relativement stable.
L'appareil photo effectue la mise au point en continu.
Sélectionnez cette option lorsque la distance entre l'appareil photo et le
sujet change sensiblement au cours de l'enregistrement. Il est possible que
vous entendiez le bruit engendré par la mise au point de l'appareil photo
lorsque vous visionnez le clip vidéo enregistré. L'utilisation de AF ponctuel est recommandée pour éviter que les bruits engendrés par la
mise au point de l'appareil photo n'interfèrent avec l'enregistrement.
52
Réglages par défaut
Les réglages par défaut pour les fonctions pouvant être utilisées avec Choisir un style sont décrits
ci-après.
Flash (A 44)Retardateur (A 45)
Gros plan (A 37)yDésactivé
Photo sous-marine (A 38)yDésactivé
Série de photos (A38)y
2
Intervalle de prise de vue (A 39) wDésactivé
Aliments (A 39)y
2
Couleur conservée (A 40)yDésactivé
Photos floues (A 40)wDésactivé
Effet de diorama (A 41)yDésactivé
Feux d'artifice (A 41)y
1
Le détecteur de sourire n'est pas disponible.
2
Le réglage ne peut pas être modifié.
2
Désactivé
Désactivé
Désactivé
1
1
2
2
1
1
1
1
2
Fonctions de prise de vue
53
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Certains réglages de prise de vue ne peuvent pas être utilisés avec d'autres fonctions.
Fonction restreinteOptionDescriptions
Modifier les couleurs Choisir un style (A 36)
DécorerChoisir un style (A 36)
Son du déclencheur Série de photos (A 38)
Mode de flash
Fonctions de prise de vue
Détecteur de sourire
Choisir une tailleDécorer (A35)
Zoom numérique
Série de photos (A 38),
Aliments (A 39),
Feux d'artifice (A 41)
Gros plan (A 37),
Photo sous-marine (A 38),
Aliments (A 39),
Couleur conservée (A 40),
Photos floues (A 40),
Effet de diorama (A 41)
Photo sous-marine (A 38),
Photos floues (A 40),
Effet de diorama (A 41)
Lorsque Choisir un style est défini sur un
réglage autre que Viser et photographier,
Modifier les couleurs ne peut pas être utilisé.
Lorsque Choisir un style est défini sur un
réglage autre que Viser et photographier,
Décorer ne peut pas être utilisé.
Lors d'une prise de vue avec l'option Série de photos, le son du déclencheur n'est pas
audible.
Mode de flash ne peut pas être utilisé lors
d'une prise de vue avec l'option Série de photos, Aliments ou Feux d'artifice.
Le détecteur de sourire ne peut pas être utilisé
lors d'une prise de vue avec l'option Gros plan,
Photo sous-marine, Aliments, Couleur
conservée, Photos floues ou Effet de
diorama.
Lorsque
Décorer
Choisir une taille
(2 mégapixels)
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lors
d'une prise de vue avec l'option Photo
sous-marine, Photos floues ou Effet de
diorama.
est sélectionné, le réglage
est fixé sur F
.
Petite
54
Fonction restreinteOptionDescriptions
Imprimer la dateSérie de photos (A 38)
Série de photos (A 38),
VR électronique
Intervalle de prise de vue
(A 39), Feux d'artifice
(A 41)
Lors d'une prise de vue avec l'option Série de photos, la date n'est pas imprimée.
Lors d'une prise de vue avec l'option Série de
photos, Intervalle de prise de vue ou Feux
d'artifice, la fonction VR électronique est
désactivée.
Fonctions de prise de vue
55
Mise au point
1 5m 0s
7 80
Utilisation de la fonction de détection de visage
Dans les modes et réglages de prise de vue suivants, l'appareil
photo utilise la fonction de détection de visage pour effectuer une
mise au point automatique sur les visages. Si l'appareil photo
détecte plusieurs visages, le visage sur lequel l'appareil photo a
effectué la mise au point est entouré par une double bordure et les
autres, par une simple bordure.
Mode de prise de vue
Mode A (auto) (A 30)
Série de photos (A 38) et Intervalle de prise
Fonctions de prise de vue
de vue (A 39) lorsque l'option Choisir un
style est utilisée
Détecteur de sourire (A 47)Jusqu'à 3
• Si aucun visage n'est détecté lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil
photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue.
Nombre de visages
pouvant être détectés
Jusqu'à 12
B Remarques concernant la détection de visage
•
La capacité de l'appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, notamment si le sujet se
trouve face à l'appareil photo ou non. En outre, il est possible que l'appareil photo ne puisse pas détecter de
visages dans les cas suivants :
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d'autres objets
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
•
Lorsque la vue comprend plusieurs visages, les visages détectés par l'appareil photo et celui sur lequel il effectue la
mise au point dépendent d'une série de facteurs, tels que la direction du regard des visages.
• Dans certains cas rares, tels que ceux décrits dans la section « Autofocus » (A 24), le sujet peut ne pas
être net même si la double bordure s'allume en vert. Dans ce cas, utilisez un autre mode, par exemple le
mode A (auto), et essayez de prendre la photo en mémorisant la mise au point ( A57) et en effectuant
la mise au point sur un autre sujet qui se trouve à la même distance de l'objectif.
56
Zone de mise au point
(double bordure)
Le visage le plus proche
de l'appareil photo
Le visage le plus proche
du centre de la vue
780
15m 0s
Mémorisation de la mise au point
1 /2 5 0
F 3.3
1 /2 5 0
F 3.3
Lorsque l'appareil phot o effectue la mise au point sur un objet situé au centre de la vue, vous pouvez
utiliser la mémorisation de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré.
La section suivante décrit la procédure lorsque Gros plan est sélectionné.
1 Orientez l'appareil photo de manière à ce que le sujet soit situé au centre
de la vue.
2 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Vérifiez que la zone de mise au point est verte.
• La mise au point et l'exposition sont mémorisées.
3 Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course
et recomposez la photo.
• Veillez à maintenir la même distance entre l'appareil et le sujet
lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de
course pour prendre la photo.
1/250
1/250
F 3.3
F 3.3
Fonctions de prise de vue
57
Utilisation du maquillage
Lorsque le déclencheur est relâché en mode A (auto), l'appareil photo détecte un ou plusieurs
visages (jusqu'à trois) et traite l'image de manière à adoucir les tons chair des visages.
Fonctions de prise de vue
B Remarques concernant l'option Maquillage
• L'enregistrement d'images peut demander plus de temps que d'ordinaire après la prise de vue.
• Dans certaines conditions de prise de vue, il peut arriver que vous n'obteniez pas les résultats escomptés
ou que le maquillage soit appliqué à des zones de l'image ne comportant pas de visages.
58
Fonctions de visualisation
4
15 :3 0
15 /0 5 / 20 1 2
Ce chapitre décrit les fonctions disponibles lors de la visualisation des images.
15/05/2012
15:30
4
S'amuser
Modier les couleurs
Couleur conservée
Fonction loupe .........................................................60
Affichage par planche d'imagettes ........................ 61
un ordinateur ou une imprimante.......................... 64
Utilisation de ViewNX 2...........................................66
Installation de ViewNX 2...................................................................................66
Transfert d'images sur l'ordinateur...............................................................69
Visualisation des images...................................................................................71
Décorer
Fonctions de visualisation
59
Fonctions de visualisation
2 0
1 5: 3 0
1 5/ 0 5/ 2 0 12
Fonction loupe
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H en mode de visualisation plein écran (A 25) pour
effectuer un zoom avant sur le centre de l'image affichée sur le moniteur.
15:30
15/05/2012
H
20
mode plein écran.
• Vous pouvez modifier le facteur de zoom en appuyant sur le sélecteur multidirectionnel H ou I.
Vous pouvez agrandir les images jusqu'à 10× environ.
• Pour déplacer la zone affichée, appuyez sur la commande polyvalente 3 (G) pour mémoriser le
facteur de zoom, puis appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K.
Pour modifier le facteur de zoom, appuyez sur la commande polyvalente 3 (H) puis modifiez le
facteur de zoom comme souhaité.
Fonctions de visualisation
• Si vous visualisez une image capturée à l'aide de la fonction de détection de visage (A 56),
l'appareil photo effectue un zoom avant sur le visage détecté lors de la prise de vue (sauf lors de
la visualisation d'une image capturée à l'aide de l'option Série de photos ou Intervalle de prise de vue). Si l'appareil photo a détecté plusieurs visages lors de la capture de l'image,
appuyez sur H, I, J ou K pour afficher un autre visage. Pour effectuer un zoom sur une zone
de l'image ne comportant pas de visages, appuyez sur la commande polyvalente 3 (H) puis sur
H.
• Vous pouvez recadrer l'image et enregistrer la zone affichée de l'image en tant que fichier séparé
en appuyant sur la commande polyvalente 4 (h) (E9).
• Appuyez sur la commande polyvalente 1 (S) pour revenir au mode de visualisation plein écran.
S
Zoom avant sur l'image.Affichage de l'image en
Repère de zone affichée
60
Affichage par planche d'imagettes
2 0
1 5: 3 0
1 5/ 0 5/ 2 0 12
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel I en mode de visualisation plein écran (A 25) pour
afficher des images sous forme de planches-contacts d'imagettes.
15:30
15/05/2012
20
Affichage plein écran
• Vous pouvez afficher neuf images sur un écran afin de faciliter la recherche de l'image souhaitée.
• Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K pour sélectionner une image, puis appuyez
sur H pour afficher cette image plein écran.
I
H
Affichage par planche
d'imagettes
Fonctions de visualisation
61
Fonctions disponibles en mode de visualisation (menu Visualisation)
Lors de la visualisation d'images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation
par planche d'imagettes, vous pouvez configurer les fonctions suivantes en appuyant sur une
commande polyvalente (A 7) pour afficher le menu.
OptionDescriptionsA
V
S'amuser1d Modifier les couleurs2Quatre couleurs différentes sont disponibles.E4
Conserve une couleur spécifiée dans l'image et
2
transforme les autres couleurs en noir et blanc.
2
Vous pouvez ajouter un cadre à vos photos et les
enregistrer en tant que nouvelles images. Cinq
cadres différents sont disponibles.
Vous pouvez adoucir l'image en ajoutant un léger
2
flou autour du centre de l'image.
Produit des rayons de type étoile qui irradient
depuis des objets lumineux, par exemple des
2
reflets du soleil ou les éclairages de rue. Cet effet
convient aux scènes de nuit.
Donne l'impression que l'image a été capturée
2
avec un objectif Fisheye. Cet effet convient aux
images capturées en utilisant l'option Gros plan.
Donne à l'image l'aspect d'une scène miniature
capturée en mode macro. Cet effet convient
2
spécialement aux images capturées en
contre-plongée, avec le sujet principal au centre
de l'image.
Fonctions de visualisation
P Couleur conservée
A Décorer
Q Adoucir les photos
f Ajouter des étoiles
W
Ajouter un effet fisheye
M Ajouter effet diorama
E4
E5
E6
E6
E7
E7
62
OptionDescriptionsA
Z
Affichage
A Affichage
F Favorites
D Albums photos
m Diaporama
G Choisir par date
d Rotation photos
s Mini-photo
a Commande
d'impression
h Copier
E Échanger des messages
3
1, 2
1
1
Vous pouvez visionner les clips vidéo (A 77).77
Vous pouvez trier les images en ajoutant vos
images favorites à des albums. La recherche des
images souhaitées en sera facilitée. Vous pouvez
également protéger les images sélectionnées
contre toute suppression accidentelle.
Vous pouvez afficher les images comme dans un
1
album photo.
Visualisez une à une ou sous forme de diaporama
automatique les images enregistrées dans la
mémoire interne ou sur une carte mémoire.
Vous pouvez sélectionner une date et visu aliser les
images capturées à cette date.
Définissez l'orientation qui sera appliquée sur les
1
images enregistrées pendant la visualisation.
Créer une copie de taille réduite de l'image
actuelle. Cette fonction peut être utile pour la
création de copies destinées à des pages Web ou
des pièces jointes d'e-mails.
Lorsque vous utilisez une imprimante pour
imprimer les images enregistrées sur la carte
mémoire, vous pouvez utiliser la fonction
Commande d'impression pour sélectionner les
images à imprimer, et le nombre d'exemplaires à
imprimer pour chaque image.
Copiez les images enregistrées depuis la mémoire
interne vers une carte mémoire, ou inversement.
Vous pouvez ajouter des messages vocaux à vos images.
E22
E26
E27
E29
E30
E8
E31
E33
E36
n EffacerVous pouvez supprimer des images.E40
1
Disponible lorsqu'une image fixe s'affiche.
2
Les images sont éditées et enregistrées en tant que fichiers séparés. Certaines limitations s'appliquent lors
de l'édition d'images. Par exemple, vous ne pouvez pas appliquer la même fonction d'édition plusieurs
fois à la même image (E3).
3
Disponible lorsqu'un clip vidéo s'affiche.
Fonctions de visualisation
63
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Vous pourrez apprécier vos images et vos clips vidéo dans de meilleurs conditions en connectant
l'appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante.
• Avant de raccorder l'appareil photo à un périphérique externe, vérifiez que le niveau de charge
restant de l'accumulateur est suffisant et mettez l'appareil photo hors tension. Pour obtenir des
informations sur les méthodes de connexion et les opérations suivantes, reportez-vous à la
documentation fournie avec l'appareil, en plus du présent document.
Connecteur de sortie USB/audio/vidéo
1
2
3
Comment ouvrir le volet.
Fonctions de visualisation
Insérez la fiche tout droit.
64
Visualisation des images sur un téléviseurE11
Vous pouvez visualiser les images et les clips vidéo de l'appareil photo sur un
téléviseur.
Méthode de connexion : connectez les fiches vidéo et audio du câble audio vidéo
EG-CP14 en option aux prises du téléviseur.
Affichage et organisation des images sur un ordinateurA 66
Si vous transférez des images sur un ordinateur, vous pouvez procéder à des
retouches simples et gérer les données d'image, et également visualiser les images
et les clips vidéo.
Méthode de connexion : raccordez l'appareil photo à la prise USB de l'appareil
photo à l'aide du câble USB fourni.
• Avant le raccordement à un ordinateur, installez ViewNX 2 sur l'ordinateur à l'aide
du CD-ROM d'installation de ViewNX 2 fourni. Pour obtenir des informations sur
l'utilisation du CD-ROM d'installation de ViewNX 2 et le transfert des images sur
un ordinateur, voir page 66.
Impression d'images sans utiliser un ordinateurE14
Si vous raccordez l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous
pouvez imprimer les images sans utiliser d'ordinateur.
Méthode de connexion : raccordez l'appareil photo directement à la prise USB de
l'imprimante à l'aide du câble USB fourni.
Fonctions de visualisation
65
Utilisation de ViewNX 2
ViewNX 2 est un progiciel tout-en-un qui vous permet de transférer, d'afficher, d'éditer et de
partager des images.
Installez ViewNX 2 à l'aide du CD-ROM d'installation de ViewNX 2.
• Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/
Édition Intégrale (Service Pack 2)
• Windows XP Édition Familiale/Professionnel (Service Pack 3)
66
Mac OS
• Mac OS X (version 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2)
Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la compatibilité des
systèmes d'exploitation.
1 Démarrez l'ordinateur et insérez le CD-ROM d'installation de ViewNX 2
dans le lecteur de CD-ROM.
• Mac OS : Lorsque la fenêtre ViewNX 2 s'affiche, double-cliquez sur l'icône Welcome.
2 Sélectionnez une langue dans la boîte de dialogue de sélection de la
langue pour ouvrir la fenêtre d'installation.
• Si la langue de votre choix n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre r égion pour choisir
une autre région puis sélectionnez la langue souhaitée (le bouton Sélection de votre région
n’est pas disponible dans la version européenne).
• Cliquez sur Suivant pour afficher la fenêtre d'installation.
3 Démarrez l’installation.
• Nous vous recommandons de cliquer sur Guide d'installation dans la fenêtre d'installation pour
consulter les informations d'aide à l'installation et la configuration système requise avant d'installer
ViewNX 2.
• Cliquez sur Installation par défaut (recommandée) dans la fenêtre d'installation.
Fonctions de visualisation
67
4 Téléchargez le logiciel.
• Lorsque l'écran Téléchargement de logiciels s'affiche, cliquez sur
J'accepte - Commencer le téléchargement.
• Suivez les instructions affichées à l'écran pour installer le logiciel.
5 Quittez le programme d'installation une fois que l'écran d'installation
terminée s'affiche.
• Windows : Cliquez sur Oui.
• Mac OS : Cliquez sur OK.
Les logiciels suivants sont installés :
• ViewNX 2 (comprend les trois modules ci-dessous)
- Nikon Transfer 2 : Pour le transfert d'images sur l'ordinateur
- ViewNX 2 : Pour l'affichage, l'édition et l'impression des images transférées
- Nikon Movie Editor : Pour l'édition de base des clips vidéo transférés
• Panorama Maker 6 (pour créer une photo panoramique unique en regroupant une série d'images
séparées)
• QuickTime (Windows uniquement)
6 Retirez le CD-ROM d'installation de ViewNX 2 du lecteur de CD-ROM.
Fonctions de visualisation
68
Transfert d'images sur l'ordinateur
1 Choisissez la méthode de copie des images sur l’ordinateur.
Vous avez le choix entre les méthodes suivantes :
• Connexion USB directe : mettez l'appare il photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est
insérée dans l'appareil photo. Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble
Mettez l'appareil photo sous tension.
Pour transférer les images enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo, retirez la carte
mémoire de l'appareil photo avant de connecter ce dernier à l'ordinateur.
1
2
3
USB
fourni.
• Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un logement pour carte SD, vous
pouvez insérer la carte directement dans le logement.
• Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de cartes (disponible séparément auprès de
fournisseurs tiers) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire.
B Connexion du câble USB
La connexion risque de ne pas être détectée si l'appareil est connecté à l'ordinateur via un concentrateur USB.
Fonctions de visualisation
69
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.
• Utilisateurs de Windows 7
Si la boîte de dialogue illustrée à droite s’affiche,
suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner
Nikon Transfer 2.
1Sous
Importer vos images et vos vidéos
cliquez sur
Modifier le programme
de dialogue de sélection de programmes s’affiche ;
sélectionnez
Transfer 2
2Double-cliquez sur Importer le fichier.
Si la carte mémoire contient un grand nombre d'images, le démarrage de Nikon Transfer 2 peut
demander un certain temps. Attendez que Nikon Transfer 2 démarre.
Importer le fichier avec Nikon
et cliquez sur OK.
2 Transférez les images sur l'ordinateur.
• Vérifiez que le nom de l'appareil photo connecté ou du disque amovible s'affiche en tant que
« Source » dans la barre de titre « Options » de Nikon Transfer 2 (1).
• Cliquez sur Démarrer le transfert (2).
1
Fonctions de visualisation
• Avec les réglages par défaut, toutes les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur
l’ordinateur.
,
. Une boîte
2
70
3 Terminez la connexion.
• Si l'appareil photo est connecté à l'ordinateur, mettez l'appareil photo hors tension et débranchez
le câble USB. Si vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour cartes, choisissez l'option
appropriée sur le système d'exploitation de l'ordinateur afin d'éjecter le disque amovible
correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte mémoire du lecteur de cartes ou du
logement pour carte.
Visualisation des images
Démarrez ViewNX 2.
• Les images s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert
terminé.
• Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur
l’utilisation de ViewNX 2.
C Démarrer ViewNX 2 manuellement
• Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau.
• Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock.
Fonctions de visualisation
71
72
Enregistrement et lecture de
15 m 0 s
78 0
7 m3 0 s
clips vidéo
Vous pouvez enregistrer des clips vidéo en appuyant simplement sur la commande
b (e enregistrement vidéo).
780
15m 0s
Enregistrement de clips vidéo ................................ 74
Visualisation de clips vidéo.....................................77
Enregistrement et lecture de clips vidéo
7m30s
73
Enregistrement et lecture de clips vidéo
1 5m 0s
7 80
7 m3 0 s
Enregistrement de clips vidéo
Vous pouvez enregistrer des clips vidéo en appuyant simplement sur la commande
b (e enregistrement vidéo).
Si aucune carte mémoire n'est insérée (par exemple lorsque vous utilisez la mémoire interne de
l'appareil photo), le réglage de type de clip vidéo (A 50) est fixé sur H Petite (640).
Enregistrement et lecture de clips vidéo
G Grande (720p) n'est pas disponible.
1 Affichez l'écran de prise de vue.
• Vous pouvez sélectionner le type de clip vidéo qui sera
enregistré. Le réglage par défaut est G Grande (720p)
(1280×720) (A 50).
• Lors de l'enregistrement de clips vidéo, l'angle de champ
(c'est-à-dire la zone visible dans la vue) est plus étroit que celui
des images fixes.
Durée maximale de la vidéo
2 Appuyez sur la commande
b (e enregistrement vidéo) pour lancer
l'enregistrement d'un clip vidéo.
• L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue. Les zones de mise au point ne s'affichent pas
pendant l'enregistrement.
• Lorsque G Grande (720p) (1280×720) est sélectionné comme
type de clip vidéo, l'affichage du moniteur passe à une taille
d'image de 16:9 lors de l'enregistrement de clips vidéo.
• C s'affiche lors de l'enregistrement dans la mémoire interne.
780
15m 0s
7m30s
3 Appuyez à nouveau sur la commande b (e enregistrement vidéo) pour
arrêter l'enregistrement.
74
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.