Kit di pilotaggio Commander dei lampeggiatori per riprese ravvicinate Nikon
R1C1
Kit del flash remote per riprese ravvicinate Nikon
R1
Commander Flash Wireless
SU-800
Flash Remote Wireless
SB-R200
Manuale d’uso
Preparazione
Poiché le descrizioni in « Close-up Speedlight Photography Examples »,
un booklet separato, sono solo in giapponese ed inglese, le seguenti
descrizioni vengono fornite come riferimento per la consultazione degli
esempi di fotografie (da A a J) nel booklet separato.
Il funzionamento del flash per riprese ravvicinate consente di ottenere
molti diversi effetti di illuminazione.
(pag. 2-3)
L'SB-R200 tenuto con le mani illumina il soggetto da sinistra per
A
eliminare le ombre ed evidenziare il soggetto.
(pag. 4-5)
Con un SB-R200 tenuto in mano, il soggetto viene illuminato dal
B
basso e da sinistra per evidenziare i contorni del soggetto e la
trama.
(pag. 6-7)
Il Diffusore SW-12 viene utilizzato per diffondere la luce del flash e
C
ammorbidire le ombre in modo da evidenziare i dettagli della torta.
(pag. 8-9)
Il funzionamento con flash multipli fornisce un'illuminazione
D
generale sufficiente e consente di rendere in maniera realistica il
colore e la trama dei piatti.
(pag. 10-11)
Le unità SB-R200 illuminano i piccoli oggetti da entrambi i lati per
E
evidenziarne i dettagli e la trama delicata.
(pag. 12-13)
Con una singola unità flash secondaria senza cavi, è possibile
F
ottenere una serie di effetti di luce ed ombra.
(pag. 14-15)
Il flash multiplo senza cavi crea un'immagine dei fiori dall'aspetto
G
più naturale in termini di colore e solidità.
(pag. 16-17)
Con due unità flash posizionate dietro i soggetti, la trama e la
H
solidità dei bicchieri vengono resi perfettamente.
(pag. 18-19)
Utilizzo dei filtri colorati di gelatina per aggiungere un determinato
I
colore alla scena.
(pag. 20-21)
Utilizzo dell'illuminazione ad anello con un totale di otto unità
J
SB-R200 collegate al Supporto attacco obiettivo SX-1.
(pag. 22-23)
z Preparazione
1
Precauzioni per la sicurezza
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente e nella loro
interezza le seguenti precauzioni per la sicurezza in cui sono contenute
informazioni per un utilizzo corretto e sicuro e per la prevenzione di
eventuali danni al prodotto Nikon o lesioni fisiche.
Conservare queste precauzioni per la sicurezza unitamente al prodotto in
modo che siano sempre a portata di mano per una rapida consultazione.
In questo manuale, le istruzioni di sicurezza vengono contrassegnate da
questi simboli:
AVVISO
ATTENZIONE
AVVISI per il Commander flash wireless SU-800 e il flash
remote wireless SB-R200
1 Se nella batteria si verificano perdite di liquidi corrosivi che entrano a
contatto con gli occhi, lavare immediatamente gli occhi sotto acqua
corrente e consultare un medico. Gli occhi potrebbero venire seriamente
danneggiati se non vengono immediatamente curati.
2 Se nella batteria si verificano perdite di liquidi corrosivi che entrano a
contatto con la pelle o i vestiti, lavarli immediatamente sotto acqua
corrente. Il contatto prolungato con il liquido corrosivo potrebbe
danneggiare la pelle.
3 Non tentare mai di smontare o riparare l’unità flash senza l’assistenza
di personale esperto poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche o
guasti all’unità che potrebbero a loro volta causare lesioni personali.
4 Se l’unità flash dovesse cadere o venire danneggiata, non toccare le
eventuali parti metalliche interne esposte. Tali parti, in particolar modo il
condensatore del lampeggiatore e le parti corrispondenti, potrebbero trovarsi
in un alto stato di carica e, se toccate, potrebbero provocare scosse
elettriche. Scollegare l’alimentazione o rimuovere le batterie senza toccare i
componenti elettrici del prodotto, quindi portare l’unità flash presso un
rivenditore o un centro assistenza autorizzato Nikon di zona per farla riparare.
5 Se si rileva la presenza di calore, fumo o odori di bruciato,
interrompere immediatamente il funzionamento e rimuovere le batterie
per evitare che l’unità prenda fuoco o si sciolga. Prima di toccare l’unità
flash e rimuovere le batterie, attendere che si sia raffreddata. Quindi portare
l’unità presso il rivenditore o il centro assistenza autorizzato Nikon di zona
2
per farla riparare.
Se si ignorano le istruzioni contrassegnate da questo simbolo,
si rischiano lesioni personali, la morte o danni al prodotto.
Se si ignorano le istruzioni contrassegnate da questo simbolo,
si rischiano danni al prodotto.
6 L’unità flash non deve mai venire immersa in liquidi o esposta a
pioggia, acqua salata o umidità a meno che non sia adeguatamente
protetta da questi elementi. Per utilizzare l’unità flash sott’acqua,
occorre disporre di una custodia certificata. Se l’interno dell’unità viene a
contatto con acqua o umidità, l’unità potrebbe prendere fuoco o potrebbe
trasmettere scosse elettriche. In questi casi, rimuovere immediatamente le
batterie dal lampeggiatore e portare l’unità presso un rivenditore o un
centro assistenza autorizzato Nikon di zona per farla riparare.
Nota: spesso la riparazione di dispositivi elettronici intaccati dall’acqua o
dall’umidità può essere costosa.
7 Non utilizzare l’unità in presenza di gas infiammabili o esplosivi.
Se l’unità flash viene utilizzata in aree in cui è presente del gas
infiammabile, oppure propano, benzina e polvere, si rischia un’esplosione o
un incendio.
8 Non attivare l’unità flash dirigendola direttamente sul conducente di
un’autovettura in movimento poiché ciò potrebbe temporaneamente
bloccare la visuale del conducente causando un incidente.
9 Non attivare l’unità flash direttamente negli occhi di persone che si
trovano a poca distanza poiché ciò potrebbe danneggiare la retina. Non
attivare l’unità flash sui bambini ad una distanza inferiore al metro.
10 Non attivare l’unità mentre la parabola del flash tocca una persona o un
oggetto. Ciò potrebbe ustionare la persona e/o incendiarne i vestiti a causa
del calore proveniente dall’attivazione del flash.
11 Tenere gli accessori di piccole dimensioni fuori dalla portata dei
bambini per evitare che possano venire ingeriti. Se un accessorio viene
accidentalmente ingerito, consultare immediatamente un medico.
12 Utilizzare solo le batterie specificate in questo manuale d’uso. Se si
utilizzano batterie diverse da quelle specificate, potrebbe verificarsi la
perdita di liquidi corrosivi, la batteria potrebbe esplodere o incendiarsi o le
prestazioni potrebbero venire compromesse.
13 Le batterie non ricaricabili, quali quelle al manganese, alcaline al
manganese e al litio non devono essere mai ricaricate con un
caricabatterie poiché potrebbero perdere liquidi corrosivi, esplodere o
incendiarsi.
z Preparazione
3
Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE per il Commander flash wireless SU-800 e
il flash remote wireless SB-R200
1 Non toccare l’unità flash con le mani bagnate poiché ciò potrebbe
causare scosse elettriche.
2 Tenere l’unità flash al di fuori della portata dei bambini per evitare che
la avvicinino alla bocca o che la ingeriscano o che tocchino parti
pericolose del prodotto che potrebbero causare scosse elettriche.
3 Non scuotere l’unità in modo brusco poiché ciò potrebbe causare un
errore di funzionamento che potrebbe fare esplodere o incendiare l’unità.
4 Non utilizzare mai agenti attivi che contengano sostanze infiammabili,
quali diluenti per vernici, benzene o sverniciatori per pulire l’unità e
non conservare mai l’unità in luoghi contenenti prodotti chimici come
canfora o naftalina poiché ciò potrebbe danneggiare l’astuccio di plastica,
causare incendi o scosse elettriche.
5 Rimuovere tutte le eventuali batterie dall’unità prima di conservarla in
un luogo per periodo prolungato di tempo per evitare che l’unità perda
liquidi corrosivi o si incendi.
6 Non puntare la finestra di trasmissione del pilotaggio Commander del
Commander SU-800 direttamente sugli occhi di una persona che si trova
a poca distanza poiché ciò potrebbe danneggiare seriamente gli occhi.
7 Non superare il numero massimo di attivazioni continue, siccome questo
potrebbe causare il surriscaldamento della parabola flash e provocare ustioni
e danni al pannello e al corpo del flash.
AVVISI per le batterie al litio
1 Non riscaldare mai una batteria o gettarla nel fuoco poiché ciò potrebbe
causare perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni.
2 Non mettere le batterie in corto circuito o non smontarle poiché ciò
potrebbe causare perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni.
3 Non installare le batterie nella direzione inversa poiché ciò potrebbe
causare perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni.
4 Non trasportare o conservare le batterie unitamente a materiali
metallici, quali collane o pinzette per capelli poiché tale materiale
potrebbe mettere le batterie in corto circuito causando perdite, generazione
di calore o esplosioni. Inoltre, specialmente quando si trasporta un
numero consistente di batterie, posizionarle accuratamente in un
astuccio in modo da evitare che i terminali di una batteria tocchino
quelli di un’altra poiché se vengono toccati i terminali di una batteria
nell’ordine opposto, potrebbero anche verificarsi corto circuiti, perdite della
batteria, generazione di calore o esplosioni.
5 Se nella batteria si verificano perdite di liquidi corrosivi che entrano a
contatto con gli occhi, lavare immediatamente gli occhi sotto acqua
corrente e consultare un medico. Gli occhi potrebbero venire seriamente
4
danneggiati se non vengono immediatamente curati.
6 Se nella batteria si verificano perdite di liquidi corrosivi che entrano a
contatto con la pelle o i vestiti, lavarli immediatamente sotto acqua
corrente. Il contatto prolungato con il liquido corrosivo potrebbe
danneggiare la pelle.
7 Attenersi sempre agli avvisi e alle istruzioni stampate sulle batterie per
evitare azioni che potrebbero portare a perdite di liquidi corrosivi,
generazione di calore o incendi.
8 Accertarsi di utilizzare esclusivamente le batterie specificate in questo
manuale d’uso per evitare eventuali perdite di liquidi corrosivi,
generazione di calore o esplosioni.
9 Non aprire mai il rivestimento che circonda le batterie o non utilizzare
batterie il cui rivestimento risulta alterato poiché tali batterie potrebbero
perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.
10 Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini per evitare che possano
venire ingerite. Se una batteria viene accidentalmente ingerita, consultare
immediatamente un medico.
11 Le batterie non devono venire immerse in acqua o esposte a pioggia,
umidità o acqua salata a meno che non siano adeguatamente protette da
queste elementi. Se l’acqua o l’umidità raggiungono l’interno delle batterie,
potrebbero verificarsi perdite di liquidi corrosivi o generazione di calore.
12 Non utilizzare batterie dall’aspetto anomalo, ad esempio, se il colore o
la forma risultano alterati. Tali batterie potrebbero perdere liquidi corrosivi
o generare calore.
13 Durante il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie, assicurarsi di
averne isolato i terminali con un nastro. Se i terminali positivi e negativi
della batteria entrano in corto circuito dopo essere entrati in contatto con
oggetti metallici, potrebbero verificarsi incendi, generazione di calore o
esplosioni. Smaltire le batterie usate in conformità con le leggi locali vigenti.
14 Le batterie non caricabili non devono mai venire caricate con un
caricabatterie poiché potrebbero perdere liquidi corrosivi o generare calore.
15 Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dall’apparecchio
poiché potrebbero perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.
z Preparazione
ATTENZIONE per le batterie al litio
1 Non tirare le batterie o non scuoterle in modo brusco poiché ciò
potrebbe causare perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o
esplosioni.
2 Fare attenzione quando si sostituiscono le batterie dopo un utilizzo a
sequenza con flash, siccome le batterie potrebbero generare calore
durante la fotografia a sequenza con flash.
AVVISO per il cavo TTL SC-30
Non tentare mai di smontare o riparare il cavo senza l’assistenza di
personale esperto poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche o guasti
all’unità che potrebbero a loro volta causare lesioni.
5
Premessa
Grazie per aver acquistato il sistema di lampeggiatori senza cavi Nikon.
Per ottenere il meglio dal sistema di lampeggiatori, leggere il presente
manuale d’uso prima di utilizzare il prodotto. Leggere inoltre “Close-up
Speedlight Photography Examples (Esempi di fotografie con
lampeggiatori per riprese ravvicinate)”, un libretto separato che fornisce
una panoramica sulle funzioni per la ripresa con lampeggiatori e che
contiene fotografie di esempio. Tenere i manuali d’uso per il
lampeggiatore e la fotocamera a portata di mano per una rapida
consultazione.
Caratteristiche principali e funzioni
Questo sistema di lampeggiatori, che utilizza il sistema di illuminazione creativa
(CLS, Creative Lighting System) Nikon, fornisce una serie di diversi multi-flash
senza cavo e funzionionamenti del flash per riprese ravvicinate. Il sistema di
lampeggiatori è composto dal Commander Flash Wireless SU-800, che controlla
l’emissione del flash quando viene montato su fotocamere compatibili con il
CLS, il Flash Remote Wireless SB-R200, con numero guida 10 (ISO 100, m) o 14
(ISO 200, m) e il supporto attacco obiettivo SX-1, utilizzato per collegare
l’SB-R200 alla parte frontale degli obiettivi.
• Quando si utilizzano le fotocamere compatibili con il CLS, è possibile dividere
le unità lampeggiatori in tre gruppi e controllare l’emissione del flash in modo
indipendente per ciascun gruppo.
• È possibile utilizzare il funzionamento del flash per riprese ravvicinate senza
cavi quando l’SU-800 è montato su una fotocamera compatibile con il CLS per
controllare l’SB-R200 (pag. 65).
• L’SB-R200 può essere collegato alla parte frontale degli obiettivi, sorretto con
una mano oppure può essere collocato nella posizione desiderata utilizzando
lo stativo lampeggiatore AS-20, fornito con l’unità.
• L’SU-800 dispone di una funzione di pilotaggio Commander che può attivare
in remoto le unità flash secondarie quali l’SB-R200 e l’SB-600 senza attivarsi
(pag. 79).
• Insieme al kit, sono inclusi una serie di accessori che consentono agli utenti di
ottenere risultati straordinari dalle riprese flash per distanze ravvicinate, quali
l’adattatore di massimo posizionamento ravvicinato SW-11, il set filtri colore
SJ-R200, il diffusore SW-12 e la pinza di fissaggio regolabile SW-C1.
• Quando l’SU-800 viene utilizzato con fotocamere non compatibili con il CLS,
con il cavo TTL SC-30 è possibile utilizzare solo il funzionamento del flash per
riprese ravvicinate (mediante cavi) (pag. 109).
6
Sistema CLS (Creative Lighting System) Nikon
Il CLS offre una serie di possibilità di ripresa flash utilizzando le funzioni
avanzate di comunicazione dei dati digitali dei lampeggiatori e delle
fotocamere Nikon.
Di seguito sono elencate le funzioni principali:
• Modo i-TTL
Si tratta di un modo auto flash TTL nel CLS. Quando si utilizza il modo auto
flash i-TTL, i pre-lampi di monitoraggio vengono continuamente attivati. Il
livello di emissione del flash viene regolato misurando l’illuminazione del flash
riflessa dal soggetto, creando un’esposizione meno dipendente dalla luce
ambientale (pag. 116).
• Illuminazione avanzata senza cavi
Per utilizzare il funzionamento multi-flash senza cavi nel modo TTL (i-TTL),
utilizzare le fotocamere compatibili con il CLS. Le unità flash secondarie
possono essere divise in tre gruppi e le emissioni del flash possono essere
controllate in maniera indipendente per ciascun gruppo, espandendo la
gamma di tecniche di ripresa multi-flash creative (pag. 26).
• Blocco FV (Flash Value)
La funzione FV rappresenta la quantità di esposizione del flash per il soggetto.
Utilizzando questo modo sulle fotocamere compatibili, è possibile fissare
l’esposizione del flash appropriata per il soggetto principale. L’esposizione del
flash resta bloccata, anche se si modifica l’apertura o la composizione o
l’estensione della focale con obiettivi zoom (pag. 98).
• Modo sincro FP a tempi rapidi automatico
A questo punto, è possibile eseguire la sincronizzazione del flash rapido con i
tempi di posa della fotocamera più lunghi. Questo modo consente di utilizzare
una maggiore apertura per ottenere una profondità di campo ridotta e sfocare
lo sfondo (pag. 96).
Vedere il manuale d’uso della fotocamera compatibile con il CLS per dettagli sul
sistema di illuminazione creativa Nikon.
z Preparazione
7
Premessa
u Un apprendimento che dura tutta la vita
Come parte dell’impegno Nikon per “Un apprendimento che dura tutta la vita”
nell’ambito del supporto ai prodotti e training per il loro uso, nei seguenti siti
sono disponibili informazioni aggiornate costantemente:
• Per gli utenti americani: http://www.nikonusa.com/
• Per gli utenti in Europa e in Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Per gli utenti in Asia, Oceania e in Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitare questi siti per gli aggiornamenti delle più recenti informazioni su prodotti,
suggerimenti, risposte alle domande poste più frequentemente (FAQ) e consigli
generali sull’elaborazione delle immagini e la fotografia digitale. È possibile
ottenere ulteriori informazioni presso il rappresentante locale Nikon. Per
informazioni sui contatti, visitare l’indirizzo Internet seguente:
http://nikonimaging.com/
Note
•
Impostazione predefinita:
• CLS: da qui in avanti, il sistema Nikon Creative Lighting System è abbreviato
in CLS.
• “Fotocamere compatibili con Nikon Creative Lighting System” è abbreviato in
“fotocamere compatibili con il CLS”.
• In questo manuale, Commander Flash Wireless SU-800 viene denominato
“Commander SU-800” o “SU-800” e Flash Remote Wireless SB-R200 viene
denominato “Flash Remote SB-R200” o “SB-R200.”
Simboli utilizzati in questo manuale
v : Indica punti importati per evitare danni o errori nelle riprese.
•
t : Indica punti utili da ricordare per utilizzare al meglio il lampeggiatore.
•
•
u : Indica informazioni di riferimento utili per l’utilizzo del lampeggiatore.
in questo manuale, le funzioni e i modi flash preimpostati
prima della spedizione dalla fabbrica sono denominate
“impostazioni predefinite”.
Simbolo per la raccolta differenziata applicabile nei paesi europei
Questo simbolo indica che il prodotto va smaltito separatamente.
La normativa che segue si applica soltanto agli utenti dei paesi
europei.
• Il prodotto è designato per lo smaltimento separato negli
appositi punti di raccolta. Non gettare insieme ai rifi uti
domestici.
• Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore o gli enti
locali incaricati della gestione dei rifiuti.
8
Sommario
Preparazione
• Precauzioni per la sicurezza ...............................................2
Funzionamento del flash utilizzando il kit di pilotaggio
Commander dei lampeggiatori per riprese ravvicinate
Nikon R1C1
(Utilizzato con le fotocamere compatibili con il
Dettagli sul
funzionamento del flash
per riprese ravvicinate e
sulle procedure di ripresa
Dettagli sul pilotaggio
Commander flash e
sulle procedure di
ripresa
Funzioni avanzate
Funzionamento del
flash con vari
accessori
Ripresa flash
utilizzando fotocamere
Reflex non compatibili
con il CLS
Altre informazioni
11
Suggerimenti per l’utilizzo del lampeggiatore
Fare degli scatti di prova
Prima di scattare le foto durante un evento importante, come un matrimonio o
una festa di laurea, scattare delle foto di prova.
Fare controllare il lampeggiatore da Nikon con regolarità
Nikon consiglia di sottoporre il lampeggiatore ad un check-up presso un
rivenditore autorizzato o un centro assistenza con cadenza almeno biennale.
Utilizzo corretto del lampeggiatore
Le prestazioni del lampeggiatore Nikon sono state ottimizzate per l’utilizzo con
fotocamere e accessori di marca Nikon, inclusi gli obiettivi.
Le fotocamere e gli accessori di altri produttori possono non essere conformi
agli standard Nikon e quindi possono danneggiare i componenti del
lampeggiatore. Nikon non può garantire il buon funzionamento del
lampeggiatore se utilizzato in abbinamento a prodotti non di marca Nikon.
12
Fotocamere e obiettivi consigliati
Fotocamere consigliate
Fotocamere compatibili con il CLS (Creative Lighting System) Nikon
Una serie di multi-flash senza cavi e funzionamenti del flash per riprese
ravvicinate che utilizzano l’SU-800 e l’SB-R200 è disponibile con le fotocamere
compatibili con il CLS Nikon.
• Per dettagli sulle funzioni delle fotocamere disponibili, vedere il manuale d’uso della
fotocamera.
Fotocamere compatibili con il CLS utilizzabili: D4, Serie D3, Serie D800, D700,
Serie D2, Serie D300, D200, D90, D80, Serie D70, D7000, D5100, D5000,
D3200, D3100, D3000, D60, D50, Serie D40, F6, ecc.
Obiettivi consigliati
Obiettivi Micro Nikkor
Gli obiettivi Micro Nikkor forniscono un rapporto di riproduzione massimo di 1:1
o 1:2. Questi obiettivi garantiscono prestazioni ottiche elevate adatte
particolarmente alle fotocamere Nikon e consentono di realizzare immagini
straordinarie, dai primi piani alle foto su infinito.
AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8D
AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED
AF Micro-Nikkor 105mm f/2.8D
AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED
AF Micro-Nikkor 200mm f/4D IF-ED
AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR
Nota:L’obiettivo AF Zoom-Micro Nikkor 70-180mm f/4.5-5.6D ED non può essere
utilizzato quando è installata l’unità SB-R200, poiché il peso dell'unità flash
può compromettere la precisione della messa a fuoco.
t Utilizzo del modo di pilotaggio Commander della fotocamera
Nikon della serie D70
Impostare il numero di canale delle unità flash secondarie su 3 e impostare il
gruppo delle unità flash secondarie sul gruppo A quando si eseguono multiflash senza cavi con un flash incorporato di una fotocamera Nikon della serie
D70 come Commander, altrimenti le unità flash secondarie non si attiveranno.
u Con le fotocamere Reflex non compatibili con il CLS
Utilizzare il cavo TTL SC-30 (opzionale) per collegare l’SU-800 e l’SB-R200 (pag. 109).
v Fotocamere digitali della serie COOLPIX
Durante il montaggio della SU-800, la COOLPIX P7100/P7000/P6000 può
eseguire l’operazione flash Commander wireless. Impostare il gruppo della/e
unità remota/e su “A” (non è possibile utilizzare altri gruppi). Impostare il modo
flash della/e unità flash nel gruppo A su TTL e la/le unità principale/i e remota/e
nei gruppi B e C su “---” (flash disattivato).
• L’SU-800 e l’SB-R200 non possono essere utilizzate con le fotocamere digitali della serie
COOLPIX diverse da COOLPIX P7100/P7000/P6000 (pag. 126).
v Obiettivi con funzioni limitate, utilizzabili con l’SB-R200
Il numero massimo di unità SB-R200 che è possibile collegare alla parte frontale
dell’obiettivo e le lunghezze focali utilizzabili varia a seconda dell’obiettivo in
z Preparazione
13
Fotocamere e obiettivi consigliati
uso. Per ulteriori dettagli, fare riferimento a “2 Obiettivi con funzioni limitate,
utilizzabili con l’SB-R200” (pag. 120).
v Obiettivi non utilizzabili con l’SB-R200
Gli obiettivi AF Nikkor con un anello che ruota durante il funzionamento dell’AF.
v Utilizzo di obiettivi che si estendono e si ritraggono durante il
funzionamento dell’AF
Gli obiettivi Nikkor che si estendono e si ritraggono durante il funzionamento
dell’AF possono non eseguire correttamente l’autofocus oppure possono
danneggiare gli obiettivi o il meccanismo di autofocus della fotocamera a causa
del peso della parabola del flash. Quindi, non utilizzare l’autofocus, ma la messa
a fuoco manuale.
v Utilizzo di obiettivi AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8D
• È possibile utilizzare l’autofocus se si collega l’anello adattatore dedicato UR-5
(opzionale) agli obiettivi AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8D e si collega l’SX-1 agli obiettivi con
l’anello adattatore SY-1-72.
ObiettivoUR-5SY-1-72SX-1
u Note sull’utilizzo di obiettivi AF Micro-Nikkor 105mm f/2.8D
È possibile utilizzare l’autofocus se si collega il supporto attacco obiettivo SX-1 agli obiettivi
AF Micro-Nikkor 105mm f/2.8D utilizzando l’anello adattatore SY-1-62.
SX-1
SY-1-62
14
Verifica del contenuto del kit
I funzionamenti del flash disponibili dipendono dal singolo kit
Il funzionamento del flash disponibile varia in base al singolo kit. È possibile cha
siano necessari accessori diversi da quelli inclusi nel kit. Fare riferimento alla
tabella sotto riportata.
Gli utenti del kit di pilotaggio Commander dei lampeggiatori per riprese
ravvicinate Nikon R1C1 devono leggere questo manuale d’uso.
Gli utenti del kit del flash remote per riprese ravvicinate Nikon R1, del Commander
SU-800 e del flash remote SB-R200 devono leggere le sezioni relative a ciascun kit.
ProdottiFunzionamenti
Kit di pilotaggio
Commander dei
lampeggiatori
per riprese
ravvicinate
Nikon R1C1
Kit del flash
remote per
riprese
ravvicinate
Nikon R1
Commander
SU-800
Flash remote
SB-R200
*1 È necessario il cavo TTL SC-30 disponibile separatamente (pag. 123).
Nota: Con le fotocamere compatibili con il CLS, il cavo TTL SC-30 (opzionale) non è
indispensabile.
del flash
disponibile
Riprese
ravvicinate
Commander
Riprese
ravvicinate
Commander Fotocamere con funzioni di
Riprese
ravvicinate
Commander
Riprese
ravvicinate
CommanderFotocamere con funzioni di
Fotocamere utilizzabili
Fotocamere compatibili con il CLS
Fotocamere non compatibili
con il CLS
Fotocamere compatibili con il CLS
Fotocamere con funzioni di
pilotaggio Commander
compatibili con il CLS.
pilotaggio Commander
compatibili con il CLS.
Fotocamere compatibili con il CLS
Fotocamere non compatibili
con il CLS
Fotocamere compatibili con il CLS
Fotocamere compatibili con il CLS
Fotocamere non compatibili
con il CLS
Fotocamere con funzioni di
pilotaggio Commander
compatibili con il CLS.
pilotaggio Commander
compatibili con il CLS.
*1
*1
*1
Il lampeggiatore e il
pilotaggio Commander
non sono inclusi nel kit.
—
—
—
SU-800, SB-910,
SB-900, SB-800,
SB-700
SB-R200
SB-R200, SB-910,
SB-900, SB-800,
SB-700, SB-600
SU-800
—
SU-800, SB-910,
SB-900, SB-800,
SB-700
z Preparazione
15
Verifica del contenuto del kit
Il contenuto varia in base a ciascun kit
Controllare che tutti gli elementi elencati di seguito siano inclusi. Se uno
qualsiasi degli elementi dovesse risultare mancante, informare immediatamente
il negozio o il rivenditore presso il quale si è acquistato il kit.
• Le illustrazioni seguenti presentano rapporti di scala diversi tra loro.
Kit di pilotaggio Commander dei lampeggiatori
per riprese ravvicinate Nikon R1C1
U-800
DER S
WIRELESS SPEEDLIGHT
COMMAN
Commander Flash
Wireless SU-800
1
3 4
ON
/
O
FF
SPEEDLIGHT SB-R200
WIRELESS R
E
MOTE
Flash Remote
Wireless
SB-R200 (x2)
AS-20
Astuccio
SS-SU800
per l’SU-800
2
A
B
C
Astuccio SS-R200
per l’SB-R200 (x2)
Pinza di fissaggio
regolabile SW-C1
Stativo lampeggiatore
AS-20 (x2)
Pannello IR per il
flash incorporato
SG-3IR
Commander SU-800
Kit del flash remote per riprese ravvicinate Nikon R1
Supporto attacco
obiettivo
SX-1
Astuccio
SS-SX1 per
l’SX-1
SW-11
Adattatore di massimo
posizionamento ravvicinato
SW-11 per l’SB-R200 (x2)
-12
SW
Diffusore SW-12
Set anello adattatore
(5 anelli) (x1)
Set filtri colore SJ-R200
(per il pacchetto
SB-R200) (4 filtri in
4 modelli) (x2)
Alloggiament
o filtro colore
SZ-1 (x2)
S1
-M
S
S
kit per lampeggiatori per
riprese ravvicinate SS-MS1
Valigetta del
16
WIRELESS SPEEDLIGHT
COMMANDER SU-800
Commander Flash Wireless
SU-800
Astuccio SS-SU800
per l’SU-800
Kit di pilotaggio
Commander dei
lampeggiatori
per riprese
ravvicinate
Kit del flash
remote per
riprese
ravvicinate
Nikon R1
Commander
SU-800
Flash
remote
SB-R200
Nikon R1C1
Commander Flash Wireless SU-8001—1—
Flash Remote Wireless SB-R20022—1
Supporto attacco obiettivo SX-111——
Set anello adattatore
Adattatore di massimo posizionamento ravvicinato SW-11 per l’SB-R200
1 set (5 anelli) 1 set (5 anelli)
——
22——
Alloggiamento filtro colore SZ-122—1
Set filtri colore SJ-R200
(per il pacchetto SB-R200)
2 set
(4 modelli,
4 filtri)
2 set
(4 modelli,
4 filtri)
—4 modelli,
4 filtri
Stativo lampeggiatore AS-2022—1
Pannello IR per il flash incorporato SG-3IR11——
Pinza di fissaggio regolabile SW-C111——
Diffusore SW-1211——
Valigetta del kit per lampeggiatori per
riprese ravvicinate SS-MS1
11——
Astuccio SS-SU800 per l’SU-8001—1—
Astuccio SS-R200 per l’SB-R20022—1
Astuccio SS-SX1 per l’SX-111——
z Preparazione
Flash remote SB-R200Set filtri colore SJ-R200
1
2
3 4
A
B
SS REMOTE
SB-R200
C
SPEEDLIGHT
WIRELE
Flash Remote
Wireless
SB-R200
Astuccio SS-R200
per l’SB-R200
AS-20
ON/OFF
(per il pacchetto SB-R200)
(4 filtri in 4 modelli) (x1)
Stativo
lampeggiatore
AS-20
Alloggiamento
filtro colore
SZ-1
17
Parti del lampeggiatore, funzionalità e accessori
Commander Flash Wireless SU-800
13
11
12
READY
ON/OFF
B
A
SEL
LOCK
WIRELESS SPEEDLIGHT COMMANDER SU-800
MODE
NO AF-ILL
1
2
10
WIRELESS SPEEDLIGHT
COMMANDER SU-800
3
9
8
1 Pannello di controllo (pag. 20)
2 Pulsanti di controllo
3 Spia di carica
Si accende quando il lampeggiatore è
completamente caricato e pronto all’attivazione.
4 Leva di blocco del piedino di
montaggio (pag. 29)
5 Copri-terminali
6 Terminale del cavo TTL
Collega l’SU-800 con l’SB-R200 quando viene
utilizzato con le fotocamere non compatibili con
il CLS. (pag. 110)
18
4
7
56
7 Piedino di montaggio (pag. 29)
8 Contatti “hot-shoe”
9 Perno di montaggio
10 Coperchio del vano batteria
(pag. 28)
11 Illuminatore ausiliario AF
12 Finestra di trasmissione
Commander
13 Tasto di selezione Commander/
Close-up
Consente di passare dal modo per riprese
ravvicinate al modo di pilotaggio Commander
(pag. 58).
20
19
18
17
MODE
NO AF-ILL
READY
A
B
SEL
LOCK
Pulsanti di controllo sull’SU-800
14 Pulsante [ON/OFF]
Premere per accendere e spegnere.
Per evitare l’attivazione accidentale o danni
durante il trasporto dell’SU-800 nell’astuccio
della fotocamera, spegnere l’unità flash.
15 Pulsante [SEL](FUNZ.)
• Premere per selezionare gli elementi da
impostare. L’elemento selezionato
lampeggerà e potrà essere modificato
utilizzando i pulsanti [W] e [X].
• Premere per circa 2 secondi per visualizzare
un’altra impostazione.
16 Pulsante della luce di
orientamento
• Premere per accendere la luce di
orientamento (illuminatore ausiliario per la
messa a fuoco). (pag. 89)
• Premere per circa 1 secondo per attivare o
disattivare la luce di orientamento. (pag. 90)
Per riportare tutte le impostazioni (selezionandole dal pulsante
ON/OFF
A
MODE
NO AF-ILL
READY
B
SEL
LOCK
di selezione Commander/Close-up) sui valori predefiniti,
premere simultaneamente i pulsanti [ON/OFF] e [MODE] (reset
a due pulsanti). Il pannello di controllo lampeggia 3 volte.
ON/OFF
14
15
16
17 Pulsante [Test]
Premere per eseguire il lampo test del flash.
(pag. 88)
18 Pulsante [W] (sinistro)
Pulsante [X] (destro)
Premere per modificare i valori degli elementi o
delle impostazioni lampeggianti.
19 Pulsante [MODE]
Premere per impostare il modo flash.
20 Pulsante di selezione [AB]
Nel modo per riprese ravvicinate, premere per
impostare le unità flash nei gruppi A e B da
attivare o disattivare.
z Preparazione
Utilizzo dell’SU-800 con luce insufficiente
Premere qualsiasi pulsante sull’SU-800 per attivare l’illuminatore (quando
l’SU-800 è acceso). Resterà acceso per circa 16 secondi.
• L’illuminatore del pulsante di controllo dell’SU-800 si accende quando è acceso
l’illuminatore del pannello di controllo della fotocamera.
• L’illuminatore del pulsante di controllo si spegne quando viene rilasciato il pulsante
di scatto.
19
Parti del lampeggiatore, funzionalità e accessori
Il pannello di controllo e le icone dell’SU-800
Le icone nel pannello di controllo dell’SU-800 mostrano lo stato del set di
funzionamenti.
Tali icone variano in base alle impostazioni e alla combinazione di fotocamera e
unità flash in uso.
• Le illustrazioni seguenti sono a solo titolo indicativo e possono essere diverse dal vero e
proprio monitor.
Icone durante il funzionamento del flash per riprese ravvicinate
Monitor in modo TTLMonitor in modo M (manuale)
1 Flash senza cavi
Un segnale di controllo viene inviato
dall’SU-800 alle unità flash secondarie
senza cavi, quali l’SB-R200.
2 Modo per riprese ravvicinate
La funzione per riprese ravvicinate è
attivata.
3 Pre-lampi di monitoraggio
Appena prima dell’attivazione del flash, il
lampeggiatore emette una serie di prelampi impercettibili per raccogliere i dati
necessari per l’attivazione effettiva del flash.
4 Modo TTL
Misurando l’illuminazione del flash
riflessa dal soggetto, la fotocamera
controlla automaticamente il livello di
emissione del flash per fornire
l’esposizione corretta.
5 Modo sincro FP a tempi rapidi
automatico
Il modo sincro FP a tempi rapidi
automatico è disponibile quando l’SU-800
è collegato a fotocamere compatibili con
questo modo (pag. 96).
6 Batteria in esaurimento
Sostituire la batteria.
Livello di emissione del flash (gruppo A)
7
Indica visivamente il livello di emissione
del flash del gruppo A nel modo TTL.
20
Livello di emissione del flash (gruppo B)
8
Indica visivamente il livello di emissione
del flash del gruppo B nel modo TTL.
9
Rapporto del livello di emissione del
flash (gruppi A : B)
Indica il rapporto del livello di emissione
del flash tra i gruppi A e B nel modo TTL.
0 Canale
Rappresenta il numero del canale di
comunicazione attraverso il quale
l’SU-800 e l’SB-R200 si scambiano i dati.
! Compensazione del livello di
emissione del flash (gruppi A, B)
Rappresenta la compensazione del
livello di emissione del flash per i gruppi
A e B nel modo TTL.
@ Fotocamera compatibile con il CLS
L’SU-800 è collegato alle fotocamere
compatibili con il CLS.
# Flash manuale
Il flash si accende sempre ad
un’emissione specificata in
combinazione con l’apertura e il livello di
emissione del flash (numero guida).
$ Livello di emissione del flash manuale
Rappresenta il livello di emissione del
flash per ogni gruppo nel modo flash
manuale.
Icone durante il funzionamento del flash di pilotaggio Commander
4 Canale
Rappresenta il numero del canale di
comunicazione attraverso il quale
Commander e il lampeggiatore si
scambiano i dati.
5 Fotocamera compatibile con il CLS
L’SU-800 è collegato alle fotocamere
compatibili con il CLS.
6 Illuminatore ausiliario AF attivato
L’illuminatore ausiliario AF si accende. NO
1 Flash senza cavi
Un segnale di controllo viene inviato
dall’SU-800 alle unità flash secondarie
senza cavi, quali l’SB-R200.
2 Modo di pilotaggio Commander
La funzione di pilotaggio Commander
è attivata.
3 Batteria in esaurimento
Sostituire la batteria.
AF-ILL viene visualizzato quando l’illuminatore
ausiliario AF è disattivato (pag. 91).
7 Gruppo
Rappresenta i nomi del gruppo e il modo
flash in ciascun gruppo.
8 Valore della compensazione del livello
di emissione del flash
Valore della compensazione del livello
di emissione del flash
9 Livello di emissione del flash manuale
Rappresenta il livello di emissione del flash
per ogni gruppo nel modo flash manuale.
Icone durante il funzionamento del flash per riprese
ravvicinate (mediante cavi)
z Preparazione
Monitor in modo TTL BLMonitor in modo M (manuale)
1 Modo per riprese ravvicinate
La funzione per riprese ravvicinate è attivata.
2 Pre-lampi di monitoraggio
Appena prima dell’attivazione del flash, vengono
emessi una serie di pre-lampi impercettibili.
3 Modo TTL
Misurando l’illuminazione del flash
riflessa dal soggetto, la fotocamera
controlla automaticamente il livello di
emissione del flash per fornire
l’esposizione corretta.
4 Fill-flash bilanciato
Il livello di emissione del flash viene
automaticamente controllato per
garantire un’esposizione bilanciata del
soggetto principale e dello sfondo.
5 Batteria in esaurimento
Sostituire la batteria.
6 Attivazione del flash (gruppo A)
Le unità flash nel gruppo A si attivano nel
modo TTL.
21
Parti del lampeggiatore, funzionalità e accessori
7 Attivazione del flash (gruppo B)
Le unità flash nel gruppo B si attivano nel
modo TTL.
8 Utilizzo dei cavi
L’SU-800 è collegato all’SB-R200 tramite
dei cavi quando viene montato sulle
fotocamere non compatibili con il CLS.
Questo indicatore lampeggia se
l’SB-R200 non è correttamente collegato.
9 Valore di compensazione del livello di
emissione del flash (gruppi A, B)
Indica la compensazione del livello di
emissione del flash per i gruppi A e B nel
modo TTL.
0 Modo manuale
Il flash si accende sempre ad
un’emissione specificata in
combinazione con l’apertura e il livello di
emissione del flash (numero guida).
Monitor durante il lampeggiamento
Indica che questi elementi possono essere regolati o
modificati. S interrompe dopo sei lampeggiamenti, a
meno che non venga eseguita una regolazione.
• Le icone lampeggianti indicano anche avvisi e errori.
• Quando vengono premuti simultaneamente i pulsanti [ON/OFF] + [MODE] (reset a due
pulsanti) per circa 2 secondi, il monitor lampeggia tre volte (pag. 19).
t Utilizzo dell’SU-800 con luce insufficiente
Premere qualsiasi pulsante sull’SU-800 per attivare l’illuminatore (quando
l’SU-800 è acceso). Resterà acceso per circa 16 secondi.
• L’illuminatore del pulsante di controllo dell’SU-800 si accende quando è acceso
l’illuminatore del pannello di controllo della fotocamera.
• L’illuminatore del pulsante di controllo si spegne quando viene rilasciato il pulsante
di scatto.
t Caratteristiche del pannello di controllo
• A causa delle caratteristiche direzionali dei cristalli liquidi, non è facile leggere il pannello
di controllo dall’alto. Tuttavia, può essere chiaramente letto da una posizione angolata.
• Il pannello di controllo diventa più scuro a temperature elevate (circa 60° C), ma torna sui
valori normali alle temperature normali (20° C).
• I tempi di risposta del pannello di controllo sono più lunghi a temperature basse (circa
5° C), ma tornano sui valori normali alle temperature normali (20° C).
22
Flash Remote Wireless SB-R200
LOCK
9
10
1
2
3
4
A
B
8
7
ON/OFF
SB-R200
SPEEDLIGHT
C
WIRELESS REMOTE
5
1 Ghiera di selezione [CHANNEL]
Consente di impostare il canale di
comunicazione attraverso il quale Commander e
l’SB-R200 si scambiano i dati (pag. 35).
2 Ghiera di selezione [GROUP]
Consente di impostare il gruppo dell’SB-R200
(pag. 36).
3 Luce di orientamento (illuminatore
ausiliario per la messa a fuoco)
4 Parabola del flash
5 Pulsante di scatto
Tenere premuto e spostare lentamente
l’SB-R200 finché non raggiunge la posizione
desiderata, quindi rilasciare il pulsante di scatto
per bloccarlo (pag. 32).
6 Piedino di montaggio (pag. 31)
7 Pulsante della luce di
orientamento
Consente di attivare o disattivare la luce di
orientamento (pag. 90).
8 Pulsante [ON/OFF]
Premere per accendere e spegnere.
Per evitare l’attivazione accidentale o danni
durante il trasporto dell’SB-R200 nell’astuccio
della fotocamera, spegnere l’unità flash.
11
1
2
3
4
5
LOCK
6
9 Terminale del cavo TTL
Collega l’SU-800 all’SB-R 200 mediante un cavo
quando viene utilizzato con fotocamere non
compatibili con il CLS (pag. 110).
10 Copri-terminali
Chiudere il coperchio quando non si utilizza il
cavo TTL.
11 Spia di carica
La spia si illumina con il colore verde al
momento dell’accensione. Diventa di colore
rosso quando l’SB-R200 è completamente
carico e pronto per l’attivazione.
La spia di colore verde lampeggia quando la
batteria sta per esaurirsi.
12 Coperchio del vano batteria
(pag. 30)
13 Finestra del sensore di luce per il
flash secondario senza cavi
14 Leva di blocco
Consente di collegare l’SB-R200 al supporto
attacco obiettivo (pag. 31).
z Preparazione
12
13
14
23
Parti del lampeggiatore, funzionalità e accessori
Supporto attacco obiettivo SX-1
L’SX-1 viene utilizzato per bloccare
l’SB-R200 collegandolo all’anello adattatore
sulla parte frontale degli obiettivi.
L’SB-R200 può essere scollegato da
qualsiasi posizione intorno al supporto
attacco obiettivo. È possibile far scivolare
liberamente l’SB-R200 intorno all’anello.
Sono disponibili fermi a scatto ogni 15° sul
supporto attacco obiettivo.
Pulsante di
montaggio
Anelli adattatori (SY-1-52, SY-1-62,
Scanalatura
di fissaggio
SY-1-67, SY-1-72, SY-1-77)
Questi anelli possono essere collegati alla
parte frontale degli obiettivi per montare il
supporto attacco obiettivo SX-1. Vengono
forniti cinque anelli adattatori, con diametri di
ø52mm, ø62mm, ø67mm ø72mm e ø77mm.
Adattatore di massimo
posizionamento ravvicinato SW-11
L’SW-11 può essere collegato all’SB-R200 e
utilizzato per indirizzare la luce del flash
verso l’asse ottico per creare effetti di
illuminazione per le riprese ravvicinate
(pag. 103).
SW-11
Set filtri colore SJ-R200 (per il
pacchetto SB-R200)
Il set contiene un totale di 4 filtri: FL-G1 per luce
fluorescente, TN-A1 per luce incandescente/
tungsteno, Blu e Rosso (pag. 100).
Stativo lampeggiatore AS-20
L’AS-20 può essere utilizzato per collocare
l’SB-R200 nella posizione desiderata e
fissarlo. Il supporto attacco obiettivo SX-1 può
essere collegato a un cavalletto (pag. 107).
Slitta di
montaggio
del flash
AS-20
Attacco per
cavalletto
Pannello IR per il flash
incorporato SG-3IR
L’SG-3IR può essere collegato al contatto
“hot-shoe” della fotocamera quando il flash
incorporato della fotocamera digitale Nikon
(come la serie D70) viene utilizzato come
pilotaggio Commander (pag. 50).
Pinza di fissaggio regolabile SW-C1
L’SW-C1 può essere utilizzato per reggere il
diffusore. Può essere collegato anche alla
scanalatura di fissaggio sul supporto
attacco obiettivo SX-1 (pag. 105).
Alloggiamento filtro colore SZ-1
L’SZ-1 viene utilizzato per collegare un filtro
colorato di gelatina (SJ-R200 o SJ-2
opzionale) alla parabola del flash
dell’SB-R200. (pag. 102)
24
Fermaglio
Scanalatura di fissaggio
Diffusore SW-12
L’SW-12 è una scheda bianca che può
essere utilizzata per diffondere la luce del
flash (pag. 105).
SW-12
Astuccio SS-SU800 per l’SU-800
Astuccio SS-R200 per l’SB-R200
SB-R200
AS-20
Astuccio SS-SX1 per l’SX-1
SZ-1
SJ-R200
Valigetta del kit per lampeggiatori per riprese ravvicinate SS-MS1
L’SC-30 è
opzionale.
W-12
S
SS-MS1
200
R
BS
MOTE
T
GH
EEDLI
P
S
WIRELESS RE
Manutenzione della valigetta del kit per
00
DLIGHT COMMANDER SU-8
SPEE
SS
WIRELE
lampeggiatori per riprese ravvicinate
SS-MS1
• Non pulire la valigetta con un panno inumidito.
Non utilizzare mai solventi organici o agenti
sbiancanti quali diluente o benzene.
• Se la valigetta si bagna, asciugarla con un
panno soffice e asciutto e lasciarla asciugare
completamente all'ombra.
• Non lasciare la valiggetta per lungo tempo in
luoghi molto umidi o alla luce diretta del sole. In
tal caso, la superficie della valigetta potrebbe
irrigidirsi, screpolarsi o sbiadire.
z Preparazione
S
W
-11
AS-20
25
Funzionamento di multi-flash senza cavi nel sistema CLS Nikon
Quando l’SU-800 viene utilizzato con le fotocamere compatibili con il CLS Nikon,
le unità flash secondarie possono essere divise in un massimo di 3 gruppi e il
livello di emissione del flash può essere impostato separatamente per ciascun
gruppo di unità flash principale/Commander e unità flash secondarie, fornendo il
funzionamento multi-flash senza cavi (Illuminazione avanzata senza cavi).
u Flash principale e unità flash secondarie
In questo manuale d’uso, il Commander SU-800 e il lampeggiatore montati sulla
fotocamera, un flash incorporato o quello direttamente collegato alla fotocamera
tramite il cavo TTL sono denominati unità flash principale/Commander. Tutte le
altre unità flash sono denominate unità flash secondarie.
Dettagli sull’illuminazione avanzata senza cavi
Gruppo B
(unità flash secondarie)
Gruppo A
(unità flash secondarie)
Unità flash principale/Commander
• Le unità flash secondarie possono essere divise in un massimo di tre gruppi (A, B e C).
• In ciascun gruppo è possibile impostare una o più unità flash secondarie.
• Il modo flash e i valori della compensazione del livello di emissione del flash possono
essere impostati in modo indipendente sull’unità flash principale/Commander e per i tre
gruppi di unità flash secondarie.
• Selezionare uno dei quattro canali disponibili attraverso il quale l’unità flash principale/
Commander e gli altri tre gruppi possono scambiarsi dati.
• Se un altro fotografo esegue la stessa illuminazione avanzata senza cavi accanto alle
unità flash secondarie in uso, queste possono accidentalmente accendersi insieme
all’unità flash principale dell’altro fotografo. In tal caso, selezionare un numero di
canale diverso.
Gruppo C
(unità flash secondarie)
26
Funzionamento del flash
utilizzando il kit di pilotaggio Commander dei
lampeggiatori per riprese ravvicinate Nikon R1C1
(Utilizzato con le fotocamere compatibili con il CLS Nikon)
In questa sezione vengono descritte le procedure necessarie per
il
funzionamento per riprese ravvicinate
Commander flash
quando viene utilizzato il kit di pilotaggio Commander dei
lampeggiatori per riprese ravvicinate Nikon R1C1.
• Per ulteriori dettagli sul funzionamento del flash per riprese
ravvicinate, vedere pagina 65.
Per ulteriori dettagli sul pilotaggio Commander flash, vedere pagina 79.
•
Procedure di funzionamento del flash per riprese ravvicinate
con una fotocamera compatibile con il CLS
1 Installazione delle batterie nell’SU-800
2 Collegamento dell’SU-800 alla fotocamera
3 Installazione delle batterie nell’SB-R200
4 Collegamento dell’SB-R200 alla parte frontale dell’obiettivo
5 Accensione della fotocamera, dell’SU-800 e dell’SB-R200
6 Impostazione del modo flash sull’SU-800
7 Impostazione del numero di canale sull’SU-800 e sull’SB-R200
8 Impostazione del gruppo sull’SB-R200
9 Composizione di un’immagine e ripresa con il flash
e
per il pilotaggio
Procedure di pilotaggio Commander flash
1 Impostazione della funzione Commander sull’SU-800
2 Impostazione dell’SB-R200
3 Accensione della fotocamera, dell’SU-800 e dell’SB-R200
4 Impostazione del modo flash sull’SU-800
5 Impostazione di un canale e di un gruppo
6 Composizione di un’immagine e ripresa con il flash
27
Procedure di funzionamento del flash per riprese ravvicinate
Installazione delle batterie nell’SU-800
1
Aprire il coperchio del vano batteria
1
nella direzione della freccia.
Installare la batteria, quindi
2
chiudere il coperchio del vano
batteria facendolo scattare in
posizione.
Utilizzare batterie al litio CR123A (3V).
28
Vano della
batteria
Verifica dell’impostazione del modo
per riprese ravvicinate
Assicurarsi che il tasto di selezione
Commander/Close-up nel vano della
batteria sia impostato sulla posizione
“Macro”.
Sostituzione della batteria
L’indicatore di batteria scarica lampeggia
quando la spia di carica dell’SU-800 non si
accende entro 30 secondi dall’accensione
o dall’attivazione del flash.
• Sostituire la batteria.
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.