Eftersom beskrivningarna i den separata broshyren "Exempel på
närbildsfotografering med blixt" endast finns på japanska och engelska
bifogas här följande beskrivningar som referens till fotoexemplen (A till J)
i den separata broshyren.
Genom att använda trådlös närbildsblixtanvändning på olika sätt kan
spännande ljuseffekter uppnås.
(pp. 2-3)
En SB-R200 hålls i handen och belyser motivet från vänster för ta
A
bort skarpa skuggor och ytterligare framhäva motivet.
(pp. 4-5)
Motivet belyses snett nedifrån från vänster med en SB-R200 som
B
hålls i handen för att betona motivets konturer och framhäva
strukturer.
(pp. 6-7)
Diffusorn SW-12 används för att sprida ljuset från blixten och mjuka
C
upp skuggor så att detaljer i bakverket framhävs.
(pp. 8-9)
Fotografering med flera blixtar ger tillräckligt mycket ljus för att
D
färger och strukturer på bordet ska återges korrekt.
(pp. 10-11)
Två SB-R200-blixtar belyser de små motiven från bägge sidor så
E
att föremålens detaljer och struktur framhävs.
(pp. 12-13)
Genom att använda endast en trådlös fjärrblixtenhet kan olika ljus-
F
och skuggeffekter uppnås.
(pp. 14-15)
Fotografering med flera trådlösa blixtar ger en naturlig bild av
G
blommornas färg och spänst.
(pp. 16-17)
Två blixtar har placerats bakom motiven och hjälper till att återge
H
glasens struktur och form på bästa sätt.
(pp. 18-19)
Färgfilter används för att ge bilden en viss färg.
I
(pp. 20-21)
Ringbelysning används med sammanlagt åtta SB-R200-blixtar
J
monterade i fästringen SX-1.
(pp. 22-23)
z Förberedelser
1
För säkerhets skull
Läs noggrant igenom följande säkerhetsanvisningar innan du börjar
använda produkten för att vara säker på att du använder den på ett
korrekt och säkert sätt, samt för att undvika skador på produkten, dig
själv eller andra.
Förvara dessa säkerhetsanvisningar i närheten av produkten så att du
själv eller andra som använder den har snabb tillgång till informationen.
I den här användarhandboken representeras säkerhetsanvisningarna av
följande symboler:
VARNING
OBSERVERA
VARNINGAR avseende kontrollenheten för trådlösa
blixtar SU-800 och den trådlösa slavblixten SB-R200
1 Om det läcker ut frätande vätska ur batterierna som kommer i kontakt
med ögonen, sköljer du omedelbart ögonen med rinnande vatten och
tillkallar läkare. Om ögonen inte behandlas så fort som möjligt finns det
risk för allvarliga ögonskador.
2 Om det läcker ut frätande vätska ur batterierna som kommer i kontakt
med hud eller kläder, sköljer du omedelbart med rinnande vatten.
Långvarig kontakt kan orsaka hudskador.
3 Försök aldrig ta isär eller reparera blixten själv eftersom det kan leda till
elektriska stötar eller fel på blixten, vilket i sin tur kan leda till personskador.
4 Rör inte vid metalldelar inuti blixten om du skulle råka tappa den så att
den går sönder. Sådana delar, i synnerhet blixtens kondensator och
tillhörande delar, kan vara kraftigt uppladdade och ge upphov till elektriska
stötar. Koppla från strömmen eller ta ur batterierna (undvik att röra vid
blixtens elektriska delar) och lämna in blixten hos närmaste Nikon-handlare
eller Nikon-servicecenter för reparation.
5 Om du upptäcker värme eller rök, eller om det luktar bränt, slutar du
genast att använda blixten och tar ur batterierna för att förhindra att
blixten fattar eld eller smälter. Låt blixten svalna ordentligt innan du rör vid
den och tar ur batterierna. Lämna in blixten hos närmaste Nikon-handlare
eller ett auktoriserat servicecenter för reparation.
Underlåtenhet att följa anvisningar med denna symbol kan
leda till dödsfall, person- eller sakskada.
Underlåtenhet att följa anvisningar med denna symbol kan
resultera i materiella skador.
2
6 Undvik att blixten kommer i kontakt med vätska och utsätt den inte för
regn, saltvatten eller fukt om den inte är ordentligt skyddad mot vätska
och fukt. För användning under vattnet krävs ett godkänt
undervattenshus. Om det skulle komma in fukt eller vatten i blixten kan
detta ge upphov till eld eller elektriska stötar. Om det skulle komma in vatten
i blixten tar du genast ur batterierna och lämnar in blixten hos närmaste
Nikon-handlare eller ett auktoriserat servicecenter för reparation.
Obs! om det kommer in vatten eller fukt i elektroniska apparater är det inte
alltid lönt att reparera dem.
7 Använd inte blixten i närheten av lättantändlig eller explosiv gas.
Om blixten används i områden med lättantändlig gas, inklusive propan,
bensin och damm, finns det risk för explosion eller brand.
8 Avfyra inte blixten rakt mot föraren i en bil i rörelse eftersom han eller
hon kan bli bländad och orsaka en trafikolycka.
9 Avfyra inte blixten rakt i ögonen på någon på nära håll eftersom det kan
orsaka skador på näthinnan. Avfyra aldrig blixten närmare än 1 meter från
småbarn.
10 Utlös inte blixten om den vidrör en person eller ett föremål. Det kan
medföra att personen bränner sig och/eller att kläderna fattar eld på grund
av värmen från blixten.
11 Förvara små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte kommer åt och
råkar svälja dem. Tillkalla genast läkare om ett barn skulle råka svälja ett
tillbehör.
12 Använd endast de batterier som anges i denna användarhandbok.
Andra sorters batterier kan läcka ut frätande vätska, explodera, fatta eld
eller försämra blixtens prestanda.
13 Sätt aldrig i icke återuppladdningsbara batterier, t.ex. manganbatterier,
alkaliska/manganbatterier eller litiumbatterier, i en batteriladdare
eftersom de kan läcka ut frätande vätska, explodera eller fatta eld.
z Förberedelser
3
För säkerhets skull
OBSERVATIONER avseende kontrollenheten för trådlösa
blixtar SU-800 och den trådlösa slavblixten SB-R200
1 Rör inte vid blixten med våta händer eftersom det kan leda till elektriska
stötar.
2 Förvara blixten utom räckhåll för barn för att förhindra att de stoppar
den i munnen eller på annat sätt kommer i kontakt med farliga delar på
produkten eftersom det kan resultera i elektriska stötar.
3 Undvik att utsätta blixten för kraftiga stötar eftersom det kan leda till
funktionsfel, vilket i sin tur kan resultera i att blixten exploderar eller
fattar eld.
4 Använd aldrig medel som innehåller lättantändliga ämnen som thinner,
bensen eller färgborttagningsmedel för att rengöra blixten, och förvara
aldrig blixten på samma ställe som kemikalier som kamfer eller nafta.
Det kan skada plasthöljet, orsaka brand eller ge upphov till elektriska stötar.
5 Ta ur batterierna innan du stoppar undan blixten för en längre tid för att
på så sätt förhindra att blixten fattar eld eller läcker ut frätande vätska.
6 Rikta inte fönstret för kommandosignaler SU-800 rakt mot ögonen på
någon på nära håll eftersom det kan orsaka allvarliga ögonskador.
7 Överstig inte högsta antal kontinuerliga blixtutlösningar, då detta kan
göra att blixthuvudet överhettas och leda till brännskador och skada på
blixtpanelen och kroppen.
VARNINGAR avseende litiumbatterier
1 Hetta eller elda aldrig upp batterier eftersom det kan leda till att de läcker
ut frätande vätska, alstrar värme eller exploderar.
2 Undvik att kortsluta eller ta isär batterierna eftersom det kan leda till att
de läcker ut frätande vätska, alstrar värme eller exploderar.
3 Sätt inte i batterierna åt fel håll eftersom de då kan läcka ut frätande
vätska, alstra värme eller explodera.
4 Undvik att bära omkring eller förvara batterier tillsammans med
metallföremål som halsband eller hårspännen eftersom sådana material
kan leda till att batterierna kortsluts, vilket i sin tur kan leda till
batteriläckage, värmebildning eller explosion. Var dessutom noga med att
lägga batterier i ett förvaringsfodral, särskilt om du bär med dig flera
batterier, för att undvika att batteripolerna kommer i kontakt med
varandra. Om de kommer i kontakt med varandra åt fel håll finns det risk för
kortslutning, vilket i sin tur kan leda till batteriläckage, värmebildning eller
explosion.
5 Om det läcker ut frätande vätska ur batterierna som kommer i kontakt
med ögonen, sköljer du omedelbart ögonen med rinnande vatten och
tillkallar läkare. Om ögonen inte behandlas så fort som möjligt finns det
4
risk för allvarliga ögonskador.
6 Om det läcker ut frätande vätska ur batterierna som kommer i kontakt
med hud eller kläder, sköljer du omedelbart med rinnande vatten.
Långvarig kontakt kan orsaka hudskador.
7 Följ alltid de varningar och anvisningar som är tryckta på batterierna
för att undvika aktiviteter som kan leda till att batterierna läcker ut frätande
vätska, alstrar värme eller fattar eld.
8 Använd endast batterier som specificerats i den här
användarhandboken, för att undvika risk för att batterier läcker frätande
vätskor, alstrar värme eller exploderar.
9 Öppna inte höljet runt batterier och använd aldrig batterier vars hölje är
skadat eftersom sådana batterier kan läcka ut frätande vätska, alstra värme
eller explodera.
10 Förvara alltid batterier utom räckhåll för barn så att de inte kommer åt
och råkar svälja dem. Tillkalla genast läkare om ett barn skulle råka svälja
ett batteri.
11 Undvik att batterierna kommer i kontakt med vatten och utsätt dem inte
för regn, saltvatten eller fukt om de inte är ordentligt skyddade mot
vätska och fukt. Om det skulle komma in fukt eller vatten i batterierna finns
det risk för att de börjar läcka ut frätande vätska eller alstra värme.
12 Använd aldrig ett batteri som verkar onormalt på något sätt, t.ex. om
färgen eller formen har förändrats. Sådana batterier kan läcka ut frätande
vätska eller alstra värme.
13 Isolera batteripolerna med tejp innan du kastar eller lämnar in dem för
återvinning. Om batteriets plus- och minuspoler skulle komma i kontakt
med något metallföremål så att de kortsluts finns det risk för brand,
värmebildning eller explosion. Återvinn förbrukade batterier i enlighet med
lokala bestämmelser.
14 Sätt aldrig i icke återuppladdningsbara batterier i en batteriladdare
eftersom de kan läcka ut frätande vätska eller alstra värme.
15 Avlägsna genast förbrukade batterier från utrustningen eftersom de
annars kan läcka ut frätande vätska, alstra värme eller explodera.
z Förberedelser
OBSERVATIONER avseende litiumbatterier
1 Undvik att utsätta batterier för kraftiga slag eller stötar eftersom det kan
leda till att batterierna läcker ut frätande vätska, alstrar värme eller
exploderar.
2 Var försiktig när du byter ut batterierna efter kontinuerlig
blixtanvändning, efterson batterierna kan generera värme under
kontinuerlig blixtfotografering.
VARNING avseende TTL-kabeln SC-30
Försök aldrig ta isär eller reparera kabeln själv eftersom det kan leda till
elektriska stötar eller fel på kabeln, vilket i sin tur kan leda till personskador.
5
Förord
Tack för att du har köpt Nikons system för trådlösa blixtar. Läs den här
användarhandboken noggrant innan användning, för att få ut så mycket
som möjligt av blixtsystemet. Läs även ”Close-up Speedlight
Photography Examples (Exempel på närbildsfotografering med blixt)”,
en separat broschyr som innehåller en översikt över blixtens
blixtfotograferingsfunktioner samt exempelfotografier. Ha alltid
användarhandboken för kameran och blixten nära till hands, så att du lätt
kommer åt informationen.
Huvudfunktioner
Det här blixtsystemet, som inbegriper Nikon Creative Lighting System (CLS),
möjliggör en mängd olika åtgärder för flera trådlösa blixtar och närbildsblixt.
Blixtsystemet består huvudsakligen av: kontrollenheten för trådlösa blixtar,
SU-800, som styr blixteffekten när den monteras på CLS-kompatibla kameror,
den trådlösa slavblixten, SB-R200, som har ett ledtal på 10 (ISO 100, m) eller 14
(ISO 200, m), samt fästringen, SX-1, som används för att montera SB-R200
framtill på objektivet.
• När du använder CLS-kompatibla kameror kan du dela in blixtenheterna i tre
grupper och styra blixteffekten oberoende för varje grupp.
• Trådlös närbildsblixtanvändning är möjlig när SU-800 har monterats på en
CLS-kompatibel kamera för att styra SB-R200 (p. 65).
• SB-R200 kan monteras framtill på objektivet, hållas i handen eller placeras fritt
med blixtstället AS-20, som medföljer enheten.
• SU-800 innehåller en kommandofunktion som trådlöst kan utlösa fjärrblixtar,
som till exempel SB-R200 och SB-600, utan att SU-800 utlöses (p. 79).
• Med kitet följer en mängd tillbehör som underlättar fotograferingen med
närbildsblixt, t.ex. blixtljusvinkel-adapter för extrema närbilder SW-11,
färgfilterset SJ-R200, diffusor SW-12 och flexibel armhållare SW-C1.
• Om SU-800 används med kameror som inte är kompatibla med CLS krävs
TTL-kabel SC-30 (säljs separat) (p. 109) för närbildsblixtanvändning.
6
Nikon Creative Lighting System (CLS)
CLS erbjuder ett flertal blixtfotograferingsmöjligheter genom att dra nytta av de
förbättrade funktionerna för digital datakommunikation i Nikon-blixtar och kameror.
De viktigaste funktionerna är följande:
• Läget i-TTL
Detta är ett automatiskt TTL-blixtläge i CLS. När det automatiska i-TTLblixtläget används, utlöses förblixtar alltid. Blixteffekten justeras genom att den
blixtbelysning som reflekteras från motivet mäts, vilket ger en exponering som
påverkas mindre av infallande ljus (p. 116).
• Advanced Wireless Lighting
Det går att använda flera trådlösa blixtar i läget TTL (i-TTL) med CLSkompatibla kameror. Fjärrblixtarna kan delas in i tre grupper och blixteffekten
kan styras oberoende för varje grupp, vilket ger större utrymme för kreativa
tekniker för fotografering med flera blixtar (p. 26).
•FV-lås
FV (Flash Value) är mängden blixtexponering för motivet. Om du använder FVlås med kompatibla kameror, kan du låsa vid lämplig blixtexponering för
huvudmotivet. Blixtexponeringen låses, även om du ändrar bländaren eller
kompositionen, eller om du zoomar in eller ut med objektivet (p. 98).
• Automatisk FP-höghastighetssynk
Det är nu möjligt att utföra blixtsynkronisering med hög hastighet efter
kamerans slutartid. Detta är användbart när du vill använda en större bländare
för att få ett kort skärpedjup så att bakgrunden blir suddig (p. 96).
Mer information om Nikon Creative Lighting System (CLS) finns i
användarhandbok för respektive CLS-kompatibel kamera.
z Förberedelser
7
Förord
u Livslångt lärande
Som en del av Nikons engagemang i fortlöpande produktsupport och utbildning,
finns kontinuerligt uppdaterad information tillgänglig online på följande
webbplatser:
• Användare i USA: http://www.nikonusa.com/
• Användare i Europa och Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/
• Användare i Asien, Oceanien och Mellanöstern: http://www.nikon-asia.com/
På de här webbplatserna finns aktuell produktinformation, tips, svar på vanliga
frågor (FAQ), samt allmänna råd om digital bildbearbetning och fotografering.
Ytterligare information kan finnas hos närmaste Nikon-återförsäljare.
Kontaktinformation finns på webbadressen nedan:
http://nikonimaging.com/
Kommentarer
• Standard:Funktioner och blixtlägen som ställs in i förväg före leverans från
• CLS:Hädanefter förkortas Nikon Creative Lighting System som CLS.
• ”Kameror som är kompatibla med Nikon Creative Lighting System” förkortas
som ”CLS-kompatibla kameror”.
• I den här manualen kallas kontrollenheten för trådlösa blixtar SU-800 för
”kontrollenheten SU-800” eller ”SU-800” och den trådlösa slavblixten SB-R200
för ”fjärrblixten SB-R200” eller ”SB-R200.”
Symboler som används i den här manualen
v : Viktig information för att förhindra tekniska fel eller fotograferingsfel.
•
t : Användbar information för att få större glädje av blixten.
•
•
u : Praktisk referensinformation för att använda blixtsystemet.
fabriken hänvisas till som ”standard” i den här manualen.
Symbol för separat upphämtning i euopeiska länder
Den här symbolen anger att produkten måste hämtas separat.
Följande gäller bara användare i europeiska länder.
• Den här produkten är avsedd för separat upphämtning vid ett
lämpligt uppsamlingsställe. Produkten får inte kastas i
hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller de lokala
myndigheter som ansvarar för avfallshantering.
8
Innehåll
Förberedelser
• För säkerhets skull............................................................... 2
Information om
närbildsblixtanvänd
ning och
fotograferingsproced
Information om
kommandoanvändni
ng och
fotograferingsproced
Övriga funktioner
Använda blixt med
olika tillbehör
Blixtfotografering
med SLR-kameror
som inte är
kompatibla med CLS
Referensinformation
11
Tips om hur blixten används
Ta testfoton
Ta testfoton innan du fotograferar viktiga händelser, som till exempel bröllop och
examensdagar.
Kontrollera blixten regelbundet hos Nikon
Nikon rekommenderar att du lämnar in din blixt på service hos en auktoriserad
återförsäljare eller ett auktoriserat servicecenter minst en gång vartannat år.
Använda blixten korrekt
Nikon-blixtens prestanda har optimerats för användning med Nikons kameror
och tillbehör, inklusive objektiv.
Kameror och tillbehör från andra tillverkare kanske inte uppfyller Nikons
specifikationer, och kameror och tillbehör som inte följer standard kan skada
blixtens komponenter. Nikon kan inte garantera blixtens prestanda när den
används med produkter från andra än Nikon.
12
Rekommenderade kameror och objektiv
Rekommenderade kameror
Kameror som är kompatibla med Nikon Creative Lighting System (CLS)
En mängd olika åtgärder för flera trådlösa blixtar och närbildsblixtanvändning
med SU-800 och SB-R200 är tillgängliga med Nikon CLS-kompatibla kameror.
• Information om tillgängliga kamerafunktioner finns i kamerans användarhandbok.
Micro Nikkor-objektiv
Micro Nikkor-objektiv ger ett maximalt återgivningsförhållande på 1:1 eller 1:2.
De här objektiven ger höga optiska prestanda som passar bäst för Nikon-kameror
och gör att du kan ta bilder med strukturkvalitet alltifrån närbild till oändlighet.
AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8D
AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED
AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
AF Micro-Nikkor 200 mm f/4D IF-ED
AF-S DX Micro NIKKOR 85 mm f/3.5G ED VR
Obs! AF Zoom-Micro Nikkor 70-180 mm f/4,5-5,6D ED går inte att använda med SB-R200
monterad, eftersom blixtens vikt då kan påverka precisionen för skärpeinställning.
t Använda kommandoläget på Nikon-kameror i D70-serien
När du fotograferar med flera trådlösa blixtar med den inbyggda blixten på en
Nikon-kamera i D70-serien som kontrollenhet, ska du komma ihåg att ställa in
kanalnumret för fjärrblixtarna till 3 och gruppen för fjärrblixtarna till grupp A,
annars utlöses inte fjärrblixtarna.
u Med SLR-kameror som inte är kompatibla med CLS
Använd TTL-kabeln SC-30 (säljs separat) för att ansluta SU-800 och SB-R200
(p. 109).
v Digitalkameror i COOLPIX-serien
När SU-800 monterats kan COOLPIX P7100/P7000/P6000 utföra trådlös
kommandoanvändning. Ställ in fjärrblixtarnas grupp på A (andra grupper kan
inte användas). Ställ in bilxtenheternas blixtläge i grupp A på TTL och masteroch fjärrblixtarna i grupperna B och C på --- (inaktiverad blixt).
• SU-800 och SB-R200 kan inte användas med andra digitala kameror i COOLPIX-serien än
COOLPIX P7100/P7000/P6000 (p. 126).
v Objektiv som kan användas med begränsade funktioner
med SB-R200
Det maximala antalet SB-R200-enheter som kan monteras framtill på objektivet
och vilken brännvidd som kan användas beror på vilket objektiv som används.
z Förberedelser
13
Rekommenderade kameror och objektiv
Mer information finns i ”2 Objektiv som kan användas med begränsade
funktioner med SB-R200” (sid. 120).
v Objektiv som inte går att använda med SB-R200
AF Nikkor-objektiv med en ring som roterar vid AF-användning.
v Använda objektiv som skjuts ut och dras in under
AF-användning
Nikkor-objektiv som skjuts ut och dras in under AF-användning kanske inte utför
autofokus korrekt, eller så kan de skada objektivet eller kamerans
autofokusmekanism på grund av blixthuvudets vikt. Använd därför inte
autofokusfunktionen, utan fokusera manuellt i stället.
v Använda ett AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D-objektiv
• Montera den anpassade adapterringen UR-5 (säljs separat) på AF Micro-Nikkor 60 mm
f/2.8D-objektivet. Montera sedan SX-1 på objektivet med adapterringen SY-1-72.
ObjektivUR-5SY-1-72SX-1
u Kommentarer om att använda ett AF Micro-Nikkor 105 mm
f/2.8D-objektiv
Det går att använda autofokus om du monterar fästringen SX-1 på AF Micro-Nikkor 105mm
f/2.8D-objektivet med hjälp av adapterringen SY-1-62.
14
SX-1
SY-1-62
Kontrollera innehållet i kitet
Vilka blixtfunktioner som är tillgängliga beror på varje kit
Vilka blixtfunktioner som är tillgängliga varierar för varje kit. Det kan krävas andra
tillbehör än de som ingår i kitet. Läs tabellen nedan.
Användare av Nikons kontrollenhet för närbildsblixt R1C1 bör läsa igenom den
här användarhandboken.
Användare av Nikons kit för fjärrstyrd närbildsblixt (R1), kontrollenhet SU-800
och fjärrblixt SB-R200 bör läsa igenom de nödvändiga avsnitten för varje kit.
ProdukterTillgängliga
Nikons
kontrollenhet
för
närbildsblixt
R1C1
Nikons kit för
fjärrstyrd för
närbildsblixt
(R1)
Kontrollenhet
SU-800
Fjärrblixt
SB-R200
*1 TTL-kabel SC-30 (säljs separat) krävs (p. 123).
Obs! Med CLS-kompatibla kameror krävs inte TTL-kabeln SC-30 (säljs separat).
blixtfunktioner
NärbildCLS-kompatibla kameror
Kontrollenhet CLS-kompatibla kameror
NärbildCLS-kompatibla kameror
Kontrollenhet CLS-kompatibla kameror
NärbildCLS-kompatibla kameror
Kontrollenhet CLS-kompatibla kameror
NärbildCLS-kompatibla kameror
Kontrollenhet CLS-kompatibla kameror
Kameror som kan användas Blixt och
Kameror som inte är
kompatibla med CLS
med kommandofunktion.
med kommandofunktion.
Kameror som inte är
kompatibla med CLS
Kameror som inte är
kompatibla med CLS
CLS-kompatibla kameror
med kommandofunktion
med kommandofunktion.
kontrollenhet
ingår inte
*1
SU-800, SB-910,
SB-900, SB-800,
SB-700
SB-R200
*1
SB-R200, SB-910,
SB-900, SB-800,
SB-700, SB-600
SU-800
*1
SU-800, SB-910,
SB-900, SB-800,
SB-700
—
—
—
—
z Förberedelser
15
Kontrollera innehållet i kitet
Innehållet varierar med varje kit
Kontrollera att alla föremål som är uppradade nedan är inkluderade. Meddela
affären där kitet köptes eller försäljaren omedelbart om något föremål saknas.
• Objektens storlek i illustrationerna nedan stämmer inte med verkligheten.
Nikons kontrollenhet för
närbildsblixt R1C1
U-800
DER S
WIRELESS SPEEDLIGHT
COMMAN
Kontrollenhet för trådlösa
blixtar – SU-800
Trådlös slavblixt
SB-R200 (x2)
1
2
3 4
A
B
SPEEDLIGHT SB-R200
WIRELESS RE
MOTE
AS-20
C
Mjuk väska SS-R200
för SB-R200 (x2)
Blixtställ AS-20
(x2)
ON
/
O
FF
Kontrollenhet SU-800
Mjuk väska
SS-SU800 för
SU-800
IR-panel för
inbyggd blixt
SG-3IR
Flexibel
armhållare
SW-C1
Nikons kit för fjärrstyrd för närbildsblixt R1
Fästring SX-1
Mjuk väska
SS-SX1 för
SX-1
SW-11
Blixtljusvinkel-adapter
för extrema närbilder
SW-11 för SB-R200 (x2)
12
-
SW
Diffusor
SW-12
Adapterringset
(5 ringar) (x1)
Färgfilterset SJ-R200
(för SB-R200-paketet)
(4 filter i 4 modeller) (x2)
Färgfilterhåll
are SZ-1 (x2)
1
S
-M
SS
Väska för
närbildsblixtar
SS-MS1
16
Kontrollenhet för
DER SU-800
WIRELESS SPEEDLIGHT
COMMAN
trådlösa blixtar-SU-800
Mjuk väska SS-SU800
för SU-800
Nikons
kontrollenhet
närbildsblixt
R1C1
för
Nikons kit
för fjärrstyrd
för
närbildsblixt
R1
Kontrollenh
et SU-800
Fjärrblixt
SB-R200
Kontrollenhet för trådlösa blixtar – SU-8001—1—
Trådlös slavblixt – SB-R20022—1
Fästring SX-111——
Adapterringset1 set
Blixtljusvinkel-adapter för extrema närbilder
SW-11 för SB-R200
(5 ringar)
22——
1 set
(5 ringar)
——
Färgfilterhållare SZ-122—1
Färgfilterset SJ-R200
(för SB-R200-paketet)
2 set
(4 modeller,
4 filter)
2 set
(4 modeller,
4 filter)
—
4 modeller,
4 filter
Blixtställ AS-2022—1
IR-panel för inbyggd blixt SG-3IR11——
Flexibel armhållare SW-C111——
Diffusor SW-1211——
Väska för närbildsblixtar SS-MS111——
Mjuk väska SS-SU800 för SU-8001—1—
Mjuk väska SS-R200 för SB-R20022—1
Mjuk väska SS-SX1 för SX-111——
z Förberedelser
Fjärrblixt SB-R200
1
2
3 4
A
B
SPEEDLIGHT
WIRELESS REMOTE
SB-R200
C
Trådlös slavblixt
SB-R200
ON/OFF
Mjuk väska
SS-R200 för SB-R200
AS-20
Blixtställ
AS-20
Färgfilterset SJ-R200
(för SB-R200-paketet)
(4 filter i 4 modeller) (x1)
7 Monteringsfot (p. 29)
8 Kontakter för tillbehörssko
9 Monteringsstift
10 Lucka för batterifack (p. 28)
11 AF-hjälpbelysning
12 Fönster för kommandosignaler
13 Omkopplare kontrollenhet/närbild
Växlar mellan närbilds- och kommandoläget
(p. 58)
20
19
18
MODE
NO AF-ILL
READY
17
Kontrollknappar på SU-800
14 Knappen [ON/OFF]
Tryck för att sätta på eller stänga av strömmen.
Stäng av SU-800 när du bär den i kameraväskan
för att undvika att blixtenheten utlöses av
misstag eller att fel uppstår.
15 Knappen [SEL](FUNC.)
• Tryck för att markera de alternativ som ska
ställas in. Det markerade alternativet blinkar
och kan ändras med knapparna [W] och
[X].
• Tryck ned i cirka 2 sekunder för att visa en
annan inställning.
16 Knappen Målljus
• Tryck för att tända målljuset
(fokushjälpbelysning). (p. 89)
• Tryck ned i cirka 1 sekund för att aktivera eller
inaktivera målljuset. (p. 90)
Tryck på knapparna [ON/OFF] och [MODE] samtidigt
(återställning med två knappar) för att återställa alla
ON/OFF
A
MODE
READY
B
SEL
LOCK
inställningar (som valts med omkopplaren för
kontrollenhet/närbild) till standardvärdena. LCD-monitorn
blinkar 3 gånger.
NO AF-ILL
A
SEL
ON/OFF
B
LOCK
14
15
z Förberedelser
16
17 Knappen Test
Tryck för att testutlösa blixten. (p. 88)
18 [W]-knappen (vänster)
[X]-knappen (höger)
Tryck för att ändra värdena för de alternativ eller
inställningar som blinkar.
19 Knappen [MODE]
Tryck för att ställa in blixtläget.
20 Väljarknappen [A B]
Tryck för att ställa in blixtenheterna i grupp A
och B till att utlösas i närbildsläge.
Använda SU-800 i svagt ljus
Tryck på valfri knapp på SU-800 för att tända belysningen (när strömmen
för SU-800 är på), så förblir den tänd i cirka 16 sekunder.
• Kontrollknappsbelysningen för SU-800 tänds när belysningen för kamerans
LCD-monitor tänds.
• Kontrollknappsbelysningen släcks när slutaren utlöses.
19
Blixtdelar, deras funktioner och tillbehör
LCD-monitor och ikoner på SU-800
Ikoner på LCD-monitorn på SU-800 visar status för de inställda åtgärderna.
De här ikonerna varierar beroende på inställningarna och på vilken kombination
av kamera och blixtenheter som används.
• Nedanstående illustrationer är endast avsedda som referens och kan skilja sig från hur de
visas på din skärm.
Ikoner för närbildsblixtanvändning
Monitor i läget TTLMonitor i läget M (manuellt)
1 Trådlös blixt
En styrsignal skickas från SU-800 till
fjärrblixtarna, t.ex. SB-R200.
2 Närbildsläge
Närbildsfunktionen har aktiverats.
3 Förblixtar
Precis innan blixten utlöses, utlöses en
serie omärkliga förblixtar för att samla in
nödvändiga data för den verkliga
blixtutlösningen.
4 Läget TTL
Genom att mäta den blixtbelysning som
reflekteras från motivet, styr kameran
automatiskt blixteffekten för att få rätt
exponering.
5 Automatisk FP-höghastighetssynk
Automatisk FP-höghastighetssynk kan
användas om SU-800 är ansluten till
kameror som är kompatibla med
automatisk FP-höghastighetssynk
(p. 96).
6 Låg batterinivå
Byt ut batteriet.
7 Blixteffekt (grupp A)
Indikerar blixteffekten för grupp A i läget
TTL visuellt.
8 Blixteffekt (grupp B)
Indikerar blixteffekten för grupp B i läget
TTL visuellt.
Blixteffekt (grupp A : B)
9
Indikerar förhållandet för blixteffekt
mellan grupp A och B i läget TTL.
0 Kanal
Representerar den kommunikationskanal
som SU-800 och SB-R200 utbyter
data via.
! Blixtnivåkompensation (grupp A, B)
Representerar blixtnivåkompensationen
för grupp A och B i läget TTL.
@ CLS-kompatibel kamera
SU-800 är ansluten till kameror som är
kompatibla med CLS.
# Manuell blixt
Blixten utlöses alltid med angiven
uteffekt i kombination med bländaren
och ljusuteffekten (ledtal).
$ Manuell blixteffekt
Blixteffekt för respektive grupp i manuellt
blixtläge.
20
Ikoner vid kommandoanvändning
4 Kanal
Representerar den kommunikationskanal
som kontrollenheten och blixten utbyter
data via.
5 CLS-kompatibel kamera
SU-800 är ansluten till kameror som är
kompatibla med CLS.
6 AF-hjälpbelysning aktiverad
AF-hjälpbelysningen tänds. NO AF-ILL
visas när AF-hjälpbelysningen är
1 Trådlös blixt
En styrsignal skickas från SU-800 till
fjärrblixtarna, t.ex. SB-R200.
2 Kommandoläge
Kommandofunktionen har aktiverats.
3 Låg batterinivå
Byt ut batteriet.
inaktiverad (p. 91).
7 Grupp
Representerar gruppnamn och blixtläge
för varje grupp.
8 Värde för blixtnivåkompensation
Värde för blixtnivåkompensation.
9 Manuell blixteffekt
Blixteffekt för respektive grupp i manuellt
blixtläge.
Ikoner för närbildsblixtanvändning (med kablar)
Monitor i läget TTL BLMonitor i läget M (manuellt)
1 Närbildsläge
Närbildsfunktionen har aktiverats.
2 Förblixtar
Precis innan blixten utlöses, utlöses en
serie omärkliga förblixtar.
3 Läget TTL
Genom att mäta den blixtbelysning som
reflekteras från motivet, styr kameran
automatiskt blixteffekten för att få rätt
exponering.
4 Balanserad upplättningsblixt
Blixteffekten styrs automatiskt för att ge
en välbalanserad exponering av
huvudmotivet och bakgrunden.
5 Låg batterinivå
Byt ut batteriet.
6 Blixtutlösning (grupp A)
Blixtenheter i grupp A utlöses i läget TTL.
7 Blixtutlösning (grupp B)
Blixtenheter i grupp B utlöses i läget TTL.
z Förberedelser
21
Blixtdelar, deras funktioner och tillbehör
8 Med kablar
SU-800 ansluts till SB-R200 med kablar
när den monteras på kameror som inte
är kompatibla med CLS. Den här
indikatorn blinkar om SB-R200 inte är
korrekt ansluten.
9 Värde för blixtnivåkompensation
(grupp A, B)
Indikerar blixtnivåkompensationen för
grupp A och B i läget TTL.
0 Manuellt läge
Blixten utlöses alltid med angiven
uteffekt i kombination med bländaren
och ljusuteffekten (ledtal).
Blinkande indikatorer
Anger att alternativen kan justeras eller ändras. Slutar
blinka när de har blinkat sex gånger utan att någon
justering gjorts.
• Blinkande ikoner indikerar också varningar och fel.
• När knapparna [ON/OFF] + [MODE] trycks ned samtidigt (återställning med två knappar)
i cirka 2 sekunder, blinkar monitorn tre gånger (p. 19).
t Använda SU-800 i svagt ljus
Tryck på valfri knapp på SU-800 för att tända belysningen (när strömmen för
SU-800 är på), så förblir den tänd i cirka 16 sekunder.
• Kontrollknappsbelysningen för SU-800 tänds när belysningen för kamerans
LCD-monitor tänds.
• Kontrollknappsbelysningen släcks när slutaren utlöses.
t Egenskaper för LCD-monitorn
• På grund av riktningsegenskaperna för LCD-skärmar, är LCD-monitorn svår att avläsa
ovanifrån. Den kan emellertid avläsas tydligt från en något lägre vinkel.
• LCD-monitorn blir mörkare vid höga temperaturer (cirka 60°C), men återgår till normalläge
vid normala temperaturer (20°C).
• LCD-monitorns svarstid blir längre vid låga temperaturer (cirka 5°C och under), men
återgår till normalläge vid normala temperaturer (20°C).
22
Trådlös slavblixt – SB-R200
LOCK
9
10
1
2
3
4
A
8
7
ON/OFF
SB-R200
SPEEDLIGHT
WIRELESS REMOTE
5
1 Väljarratten [CHANNEL]
Ställer in den kommunikationskanal som
kontrollenheten och SB -R200-enheterna utbyter
data via (p. 35).
Håll nedtryckt och flytta SB-R200 långsamt tills
den hamnar i önskat läge, släpp sedan
låsknappen för att fästa (p. 32).
6 Monteringsfot (p. 31)
7 Knappen Målljus
Tänder eller släcker målljuset (p. 90).
8 Knappen [ON/OFF]
Tryck för att sätta på eller stänga av strömmen.
Stäng av SB-R200 när du bär den i
kameraväskan för att undvika att blixtenheten
utlöses av misstag eller att fel uppstår.
11
1
B
2
C
3
12
13
z Förberedelser
4
14
5
LOCK
6
9 TTL-kabelkontakt
Ansluter SU-800 till SB-R200 via en kabel vid
användning med kameror som inte är
kompatibla med CLS (p. 110).
10 Kontaktskydd
Stäng skyddet när TTL-kabeln inte används.
11 Blixt-klar-indikering
Lampan lyser grönt när strömmen är på. Den
blir röd när SB-R200 är helt klar att utlösas.
Den gröna lampan blinkar när batterinivån
är låg.
12 Lucka för batterifack (p. 30)
13 Fönster för ljusmottagning för
trådlös fjärrblixt
14 Låsreglage
Fäster SB-R200 i fästringen (p. 31).
23
Blixtdelar, deras funktioner och tillbehör
Fästring SX-1
SX-1 används för att fästa SB-R200 genom
att den monteras på adapterringen framtill
på objektivet.
SB-R200 går att ta loss i valfritt läge runt
hela fästringen. Du kan flytta SB-R200 fritt
runt hela ringen. Fästringen har fasta steg
med intervallet 15°.
Monteringsknapp
Monteringsspår
Adapterringar (SY-1-52, SY-1-62,
SY-1-67, SY-1-72, SY-1-77)
De här ringarna kan sättas fast framtill på
objektivet för montering av fästringen SX-1.
Fem adapterringar, med diametern ø52
mm, ø62 mm, ø67 mm ø72 mm och
ø77 mm medföljer.
Blixtljusvinkel-adapter för
extrema närbilder SW-11
SW-11 kan monteras på SB-R200 och
användas för att vinkla blixtljuset mot den
optiska axeln för att skapa ljuseffekter vid
närbildsfotografering (p. 103).
SW-11
Färgfilterset SJ-R200
(för SB-R200-paketet)
Setet består av totalt 4 filter: FL-G1 för
lysrörsljus, TN-A1 för glödlampsljus, blått
och rött (p. 100).
Blixtställ AS-20
AS-20 kan användas för att fritt placera och
ge stadga åt SB-R200. Fästringen SX-1 kan
monteras på ett stativ (p. 107).
Blixtmonteringssko
AS-20
Stativgänga
IR-panel för inbyggd blixt SG-3IR
SG-3IR kan monteras i en kameras
tillbehörssko när den inbyggda blixten för en
Nikon-digitalkamera (som till exempel D70serien) används som kontrollenhet (p. 50).
Flexibel armhållare SW-C1
SW-C1 kan användas för att fästa en diffusor.
Den kan också monteras i monteringsspåret
på fästringen SX-1 (p. 105).
Färgfilterhållare SZ-1
SZ-1 används för att montera ett färgfilter
(SJ-R200 eller SJ-2 som säljs separat) på
blixthuvudet för SB-R200 (p. 102).
24
Tillbehörshållare
Monteringsspår
Diffusor SW-12
SW-12 är en mjölkvit platta som kan
användas för att göra blixtljuset diffust
(p. 105).
SW-12
Mjuk väska SS-SU800 för SU-800
Mjuk väska SS-R200 för SB-R200
Mjuk väska SS-SX1 för SX-1
Väska för närbildsblixtar SS-MS1
SS-MS1
SC-30 säljs
separat.
-12
SW
Skötsel av väska för närbildsblixtar
SS-MS1
• Rengör inte väskan med en fuktad trasa.
• Om väskan blir våt, torka av den med en torr
• Lämna inte väskan perioder på ställen med hög
SB-R200
AS-20
SZ-1
SJ-R200
SU-800
MANDER
COM
T
H
DLIG
E
SPE
S
S
E
L
E
IR
200
-R
B
S
MOTE
RE
SS
LIGHT
D
SPEE
WIRELE
Använd aldrig organiskt lösningsmedel eller
blekningsmedel som till exempel thinner eller
bensin.
W
SW
-11
AS-20
och mjuk trasa och låt den torka i skuggan.
luftfuktighet eller direkt solljus under längre.
Ytan kan bli stel, spricka eller blekna i färgen.
z Förberedelser
25
Fotografering med flera trådlösa blixtar i Nikon Creative Lighting System (CLS)
När SU-800 används med Nikon CLS-kompatibla kameror, kan fjärrblixtarna
delas in i högst 3 grupper. Blixteffekten kan ställas in separat för varje grupp
med masterblixt/kontrollenhet och fjärrblixtar, vilket möjliggör fotografering med
flera trådlösa blixtar (Advanced Wireless Lighting).
u Masterblixt och fjärrblixtar
I den här användarhandboken kallas kontrollenheten SU-800 och blixtenheten
som monterats på kameran, en inbyggd blixt eller den som är direkt ansluten till
kameran via en TTL-kabel för masterblixt/kontrollenhet. Alla andra blixtenheter
kallas fjärrblixtar.
Information om Advanced Wireless Lighting
Grupp B
(fjärrblixtar)
Grupp A
(fjärrblixtar)
Masterblixt/kontrollenhet
• Fjärrblixtar kan delas in i maximalt tre grupper (A, B och C).
• En eller flera fjärrblixtar kan ställas in till en grupp.
• Värdena för blixtläge och blixtnivåkompensation kan ställas in separat på masterblixten/
kontrollenheten och för tre andra grupper med fjärrblixtar.
• Välj en av de fyra tillgängliga kanaler som masterblixten/kontrollenheten och de tre andra
grupperna ska utbyta data via.
• Om en annan fotograf använder samma Advanced Wireless Lighting nära dig, kan dina
fjärrblixtar av misstag utlösas synkroniserat med den fotografens masterblixt. Om detta
inträffar väljer du ett annat kanalnummer.
Grupp C
(fjärrblixtar)
26
Blixtanvändning
med Nikons kontrollenhet för närbildsblixt R1C1
(Används med Nikon CLS-kompatibla kameror)
I det här avsnittet beskrivs nödvändiga procedurer för trådlös närbildsblixt och kommandoanvändning med CLSkompatibla kameror, när Nikons kontrollenhet för närbildsblixt
(R1C1) används.
• Information om närbildsblixtanvändning finns på sidan 65.
• Information om kommandoanvändning finns på sidan 79.
Procedurer för närbildsblixtanvändning
1 Installera batterier i SU-800.
2 Montera SU-800 på kameran.
3 Installera batterier i SB-R200.
4 Montera SB-R200 framtill på objektivet.
5 Sätta på kameran, SU-800 och SB-R200.
6 Ställa in blixtläget på SU-800.
7 Ställa in ett kanalnummer på SU-800 och SB-R200.
8 Ställa in en grupp på SB-R200.
9 Komponera en bild och fotografera med blixt.
Procedurer för kommandoanvändning
1 Ställa in kommandofunktionen på SU-800.
2 Ställa upp SB-R200.
3 Sätta på kameran, SU-800 och SB-R200.
4 Ställa in blixtläget på SU-800.
5 Ställa in en kanal och en grupp.
6 Komponera en bild och fotografera med blixt.
27
Procedurer för närbildsblixtanvändning
Installera batterier i SU-800.
1
Öppna batterifackets lucka i pilens
1
riktning.
Sätt i batteriet och stäng sedan
2
batterifackets lucka genom att
skjuta tillbaka den.
Använd litiumbatterier av typen
CR123A (3V).
28
Batterifack
Bekräfta närbildlägesinställningen
Kontrollera att omkopplaren för
kontrollenhet/närbild i batterifacket står i
närbildsläget.
Byta ut batteriet
Indikatorn för låg batterinivå blinkar när
blixt-klar-lampan på SU-800 inte tänds
inom cirka 30 sekunder från det att
strömmen har slagits på, eller efter att
blixten har utlösts.
• Byt ut batteriet.
Montera SU-800 på kameran.
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
LOCK
READY
LOCK
2
Kontrollera att SU-800 och
1
kamerahuset har stängts av.
Vrid monteringsfotens låsreglage åt
2
vänster, skjut in monteringsfoten
på SU-800 i kamerans tillbehörssko
och vrid låsreglaget åt höger.
v Monteringsfotens låsreglage
Lås fast blixten genom att vrida låsreglaget medsols cirka 90° tills det tar stopp. Lås upp
genom att vrida reglaget motsols tills det tar stopp.
LåsLås upp
z Använda blixt med R1C1
29
Procedurer för närbildsblixtanvändning
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
WIRELESS
SPEEDLIGHT
Installera batterier i SB-R200.
3
Öppna batterifackets lucka i pilens
1
riktning.
Sätt i batteriet och stäng sedan
2
batterifackets lucka genom att
skjuta tillbaka den.
Använd litiumbatterier av typen
CR123A (3V).
Byta ut batteriet
När batterinivån för SB-R200 är låg, blinkar
den gröna blixt-klar-signalen efter att
strömmen har slagits på eller efter att
blixten har utlösts.
• Byt ut batteriet.
30
Montera SB-R200 framtill på objektivet.
LOCKLOCK
4
Montera en av adapterringarna
1
framtill på objektivet.
Fem typer av adapterringar med olika
diameter (ø52 mm, ø62 mm, ø67 mm,
ø72 mm och ø77 mm) medföljer.
• Vrid om adapterringen ordentligt tills det
tar stopp.
• De här ringarna kan inte användas ihop med
andra objektivfilter.
• AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D visas i bilden.
Tryck in monteringsknapparna på
2
båda sidorna av fästringen SX-1 för
att montera den på adapterringen
och släpp sedan.
• Kontrollera att Nikon-logotypen (p. 24) på
SX-1 hamnar på undersidan med
framsidan nedåt.
• Använd båda händerna för att trycka in de två
monteringsknapparna på bägge sidor när du
monterar SX-1.
• Kontrollera att SX-1 sitter fast som den ska.
Annars tar du bort den och sätter fast
den igen.
Skjut in monteringsfoten på
3
SB-R200 i monteringsspåret på
SX-1 och flytta sedan låsreglaget.
Monteringsfoten kan bara sättas i åt
ett håll.
• Skjut låsreglaget tills det tar emot och
kontrollera att den röda delen inte längre syns.
z Använda blixt med R1C1
31
Procedurer för närbildsblixtanvändning
LOCKLOCK
Flytta SB-R200 långsamt genom att
4
hålla ned låsknappen på
monteringsfoten på SB-R200. Släpp
knappen i önskat läge för att
fästa den.
Fästringen har fasta steg med
intervallet 15°.
Justera blixthuvudet för SB-R200.
5
Blixthuvudet för SB-R200 lutar 60° mot den
optiska axeln och 45° i motsatt riktning.
Blixthuvudet kan ställas in på fasta steg
med intervallet 15°.
u Använda SB-R200 utan att montera på objektivet
Använd det medföljande blixtstället AS-20 för att ställa upp SB-R200 på valfri plats (p. 107).
32
Sätta på kameran, SU-800 och SB-R200.
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
5
Tryck på knapparna [ON/OFF] för
1
att sätta på kameran, SU-800 och
SB-R200.
Kontrollera att blixt-klar-signalen på
SU-800 tänds.
Blixt-klar-signalen på SB-R200 lyser grönt
när strömmen är på och blir sedan röd när
SB-R200 är helt klar.
Kontrollera indikatorerna på LCD-
2
monitorn på SU-800.
Kontrollera att indikatorerna för trådlös
blixt, närbildsläge och CLS-kompatibel
kamera visas på LCD-monitorn (p. 20).
z Använda blixt med R1C1
33
Procedurer för närbildsblixtanvändning
READY
MODE
NO AF-ILL
SE
A
ON/OFF
A
B
Ställa in blixtläget på SU-800.
6
Tryck på knappen [MODE] på
1
SU-800 för att ställa in blixtläget
till TTL.
Blixtläget TTL rekommenderas för normal
blixtfotografering.
Bekräfta blixtinställningarna för
2
SB-R200.
Kontrollera att både grupp A och B visas.
• Om indikatorn för grupp A eller B inte visas
kommer den gruppens fjärrblixt(ar) inte att
utlösas. Tryck på valknappen [AB] för att
visa indikatorerna för både grupp A och B.
34
Ställa in ett kanalnummer på SU-800 och
CHANNEL
2
34
1
7
SB-R200.
Ställ in ett kanalnummer på SU-800.
1
Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för att
visa kanalnumret (blinkar). Tryck på
knappen [W] eller [X] för att ändra
kanalnumret. Tryck på knappen
[SEL](FUNC.) igen så att kanalnumret
slutar blinka. Det sista kanalnumret som
blinkar är det kanalnummer som har ställts
in automatiskt.
• Markera en av de fyra tillgängliga kanalerna.
• Kanalnumret blinkar under justeringen och
slutar blinka när det har blinkat sex gånger
utan att någon justering har gjorts. Det sista
kanalnumret som blinkar är det kanalnummer
som har ställts in automatiskt.
Ställ in ett kanalnummer på
2
SB-R200.
Rotera väljarratten [CHANNEL] på
SB-R200 för att ställa in samma
kanalnummer som på SU-800.
z Använda blixt med R1C1
35
Procedurer för närbildsblixtanvändning
CHANNEL
GROUP
A
B
C
Ställa in en grupp på SB-R200.
8
Ställ in en grupp på varje SB-R200.
1
Rotera väljarratten [GROUP] på varje
blixtenhet för att ställa in gruppen till A eller
B. När detta har ställts in styrs SB-R200
med kontrollerna för varje grupp, efter hur
de ställs in på SU-800.
36
Komponera en bild och fotografera med blixt.
ON
READY
LOCK
E
SEL
A
B
O
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
9
Komponera bilden och fotografera.
1
Kontrollera att de röda blixt-klar-lamporna
på SU-800 och SB-R200 är tända och utlös
slutaren.
• Information om testutlösning finns på
sidan 88.
v Om de röda blixt-klar-signalerna blinkar direkt efter fotografering
I läget TTL, när SB-R200-blixten har utlösts med maximal
uteffekt och underexponering kan ha uppstått, blinkar den
röda blixt-klar-lampan på SB-R200 i cirka 3 sekunder. (Blixtklar-lampan på SU-800 eller i kamerans sökare blinkar inte.)
Kompensera genom att ställa in en högre ISO-känslighet eller
använda en större bländare och fotografera på nytt.
z Använda blixt med R1C1
37
Procedurer för kommandoanvändning
Ställa in kommandofunktionen på SU-800.
1
Tack vare kommandofunktionen kan SU-800 fungera som en kontrollenhet för att
utlösa fjärrblixt(ar) utan att själv utlösas.
Sätt i batteriet i SU-800 på samma sätt som i Steg 1 i
1
”Procedurer för närbildsblixtanvändning.” (sid. 28)
Batterifack
Monitor vid
kommandoanvändning
Montera SU-800 på kameran på samma sätt som i Steg 2 i
3
”Procedurer för närbildsblixtanvändning.” (sid. 29)
Ställ in omkopplaren för
2
kontrollenhet/närbild på SU-800
på kommandofunktion.
Använd omkopplaren för kontrollenhet/
närbild för att växla mellan närbildsfunktion
och kommandofunktion.
38
Ställa upp SB-R200.
AS-20
LOCKLOCK
2
Sätt i batteriet i SB-R200 på samma sätt som i Steg 3 i
1
”Procedurer för närbildsblixtanvändning.” (sid. 30)
Skjut in monteringsfoten på
2
SB-R200 i blixtmonteringsskon på
AS-20 och flytta låsreglaget.
Monteringsfoten kan bara sättas i åt
ett håll.
• Skjut låsreglaget tills det tar emot och
kontrollera att den röda delen inte längre syns.
Ställa upp SB-R200.
3
Som en grundläggande
riktlinje ska det effektiva
fotograferingsavståndet
mellan masterblixten/
kontrollenheten och
SB-R200 vara cirka 4 m
eller mindre rakt framifrån,
och cirka 3 m på båda
sidorna. Avstånden
varierar något beroende på
fotograferingsförhållanden
a och/eller det infallande
ljuset.
Grupp B
4 m
3 m
Grupp C
Kontrollenhet
30˚
30˚
Grupp A
3 m
Med SU-800
z Använda blixt med R1C1
• Var noga med att placera alla SB-R200-enheter som tillhör samma grupp tätt ihop.
• Uppställningsavståndet för SB-R200-enheterna varierar beroende på kontrollenheten
(kamera, blixt osv.). Mer information finns i användarhandboken för blixten eller kameran.
• Information om hur du ställer upp SB-R200 finns i ”Ställa upp SB-R200” på sidan 108.
39
Procedurer för kommandoanvändning
Justera blixthuvudet för SB-R200.
4
Blixthuvudet för SB-R200 kan vinklas 60°
nedåt och 45° uppåt. Blixthuvudet kan
ställas in på fasta steg med intervallet 15°.
u Montera SB-R200 framtill på objektivet
SB-R200 kan monteras framtill på objektivt med hjälp av fästring SX-1 (p. 31).
40
Sätta på kameran, SU-800 och SB-R200.
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
3
Tryck på knapparna [ON/OFF] för
1
att sätta på kameran, SU-800 och
SB-R200.
Kontrollera att de röda blixt-klar-signalerna
på SU-800 och SB-R200 är tända.
z Använda blixt med R1C1
41
Procedurer för kommandoanvändning
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
Ställ in den fjärrblixtens blixtläge på SU-800.
4
Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för
1
att visa blixtläget (blinkar) för varje
grupp och tryck sedan på knappen
[MODE] för att ställa in blixtläget
till TTL.
Blixtläget TTL rekommenderas för normal
blixtfotografering.
42
Ställa in ett kanalnummer och en grupp på
5
SU-800 och SB-R200.
Ställ in kanalnummer och grupp på SU-800 och SB-R200 på
1
samma sätt som i Steg 7 och 8 i ”Procedurer för
närbildsblixtanvändning.” (sid. 35, 36)
z Använda blixt med R1C1
43
Procedurer för kommandoanvändning
ON
READY
LOCK
SEL
A
B
O
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
Komponera en bild och fotografera med blixt.
6
Komponera bilden och fotografera.
1
Kontrollera att de röda blixt-klar-signalerna
på SU-800 och SB-R200 är tända och utlös
sedan slutaren.
• Information om testutlösning finns på
sidan 88.
v Om de röda blixt-klar-signalerna blinkar direkt efter fotografering
I läget TTL, när SB-R200-blixten har utlösts med maximal
uteffekt och underexponering kan ha uppstått, blinkar den
röda blixt-klar-lampan på SB-R200 i cirka 3 sekunder. (Blixtklar-lampan på SU-800 eller i kamerans sökare blinkar inte.)
Kompensera genom att flytta närmare motivet, ställa in en
högre ISO-känslighet eller använda en större bländare och
fotografera på nytt.
44
Blixtanvändning
med Nikons kit för fjärrstyrd närbildsblixt (R1)
(Används med Nikon CLS-kompatibla kameror)
I det här avsnittet beskrivs nödvändiga procedurer för trådlös närbildsblixtanvändning med CLS-kompatibla kameror som
har en kommandofunktion och Nikons kit för fjärrstyrd
närbildsblixt (R1).
• Information om närbildsblixtanvändning finns på sidan 65.
1 Installera batterier i SB-R200.
2 Montera SB-R200 framtill på objektivet.
3 Sätta på kameran och SB-R200.
4 Ställa in kommandofunktionen på kameran.
5 Ställa in ett kanalnummer och en grupp på SB-R200.
6 Komponera en bild och fotografera med blixt.
45
Använda blixt med R1
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
WIRELESS
SPEEDLIGHT
Installera batterier i SB-R200.
1
Öppna batterifackets lucka i pilens
1
riktning.
Sätt i batteriet och stäng sedan
2
batterifackets lucka genom att
skjuta tillbaka den.
Använd litiumbatterier av typen
CR123A (3V).
Byta ut batteriet
När batterinivån är låg blinkar den gröna
blixt-klar-lampan på SB-R200 när
strömmen har slagits på eller när blixten
har avfyrats.
• Byt ut batteriet.
46
Montera SB-R200 framtill på objektivet.
LOCKLOCK
LOCKLOCK
2
Montera en av adapterringarna
1
framtill på objektivet.
Fem typer av adapterringar med olika
diameter (ø52 mm, ø62 mm, ø67 mm,
ø72 mm och ø77 mm) medföljer.
• Vrid om adapterringen ordentligt tills det
tar stopp.
• De här ringarna kan inte användas ihop med
andra objektivfilter.
• AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D visas i bilden.
Tryck in monteringsknapparna på
2
båda sidorna av fästringen SX-1 för
att montera den på adapterringen
och släpp sedan.
• Kontrollera att Nikon-logotypen (p. 24) på
SX-1 hamnar på undersidan med
framsidan nedåt.
• Använd båda händerna för att trycka in de två
monteringsknapparna på bägge sidor när du
monterar SX-1.
• Kontrollera att SX-1 sitter fast som den ska.
Annars tar du bort den och sätter fast den igen.
Skjut in monteringsfoten på
3
SB-R200 i monteringsspåret på
SX-1 som i bilden och flytta sedan
låsreglaget.
Monteringsfoten kan bara sättas i åt
ett håll.
• Skjut låsreglaget tills det tar emot och
kontrollera att den röda delen inte längre syns.
z Använda blixt med R1
Flytta SB-R200 långsamt genom att
4
hålla ned låsknapparna på
monteringsfoten på SB-R200 tills
enheten sitter som den ska. Släpp
låsknapparna för att fästa enheten.
Fästringen har fasta steg med
intervallet 15°.
47
Använda blixt med R1
Justera blixthuvudet för SB-R200.
5
Blixthuvudet för SB-R200 lutar 60° mot den
optiska axeln och 45° i motsatt riktning.
Blixthuvudet kan ställas in på fasta steg
med intervallet 15°.
u Använda SB-R200 utan att montera på objektivet
Använd det medföljande blixtstället AS-20 för att ställa upp SB-R200 på valfri plats (p. 107).
48
Sätta på kameran och SB-R200.
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
3
Tryck på knapparna [ON/OFF] för
1
att sätta på kameran och SB-R200.
Kontrollera att de röda blixt-klar-lamporna
på kameran och SB-R200 är tända.
z Använda blixt med R1
49
Använda blixt med R1
Ställa in kommandofunktionen på kameran.
4
Ställ in kommandofunktionen på kameran och blixtläget på
1
SB-R200.
• Kom ihåg att läsa användarhandboken för den kamera som används.
u Att observera när kamerans inbyggda blixt används i
Inbyggda blixtenheter på kameror som till exempel i D70-serien, utlöses med minskad
blixteffekt när de används som kommandolenheter. Detta kan påverka resultaten något om
bilder tas från korta avstånd. Du förhindrar detta genom att använda SG-3IR.
Montera SG-3IR i kamerans tillbehörssko.
1
Användbara
kanalnummer
Användbara
grupper
50
Justera SG-3IR och den inbyggda blixtenheten
2
som i bilden.
Ställa in ett kanalnummer och ett gruppnummer
CHANNEL
2
34
1
CHANNEL
GROUP
A
B
C
5
på SB-R200.
Rotera väljarratten [CHANNEL]
1
på SB-R200 för att ställa in
kanalnumret.
• Ställ in kanalnumret för SB-R200 på 3 när du
använder en Nikon-digitalkamera i D70-serien,
annars utlöses inte blixten.
Rotera väljarratten [GROUP] på
2
SB-R200 för att ställa in gruppen.
• Ställ in gruppen för SB-R200 på grupp A när
du använder en Nikon-kamera i D70-serien,
annars avfyras inte blixtenheten.
z Använda blixt med R1
51
Använda blixt med R1
ON/OFF
WIRELESS RE
SPEEDLIGHT S
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
Komponera en bild och fotografera med blixt.
6
Komponera bilden och fotografera.
1
Kontrollera att den röda blixt-klar-signalen
på SB-R200 är tänd och utlös sedan
slutaren.
• Information om testutlösning finns på
sidan 88.
v Om de röda blixt-klar-signalerna blinkar direkt efter fotografering
I läget TTL, när SB-R200-blixten har utlösts med maximal
uteffekt och underexponering kan ha uppstått, blinkar den
röda blixt-klar-signalen på SB-R200 i cirka 3 sekunder. (Blixtklar-signalen i kamerans sökare blinkar inte.)
Kompensera genom att ställa in en högre ISO-känslighet eller
använda en större bländare och fotografera på nytt.
52
Funktioner för och
användning
av SU-800
I det här avsnittet beskrivs funktioner för och användning av
SU-800.
1 Tillgängliga blixtfunktioner för SU-800
2 Använda SU-800
3 Funktioner för SU-800
53
1 Tillgängliga blixtfunktioner för SU-800
SU-800 har följande blixtfunktioner. Information om varje blixtfunktion finns på
motsvarande sidor.
Tillgänglig
blixtfunktion
Närbild (p. 65)CLS-kompatibla kameror
Kontrollenhet
(p. 79)
*1 TTL-kabel SC-30 (säljs separat) krävs (p. 123).
Obs! Med CLS-kompatibla kameror krävs inte TTL-kabeln SC-30 (säljs separat).
*2 Repeterande blixt kan användas (p. 93).
Kameror som kan användasBlixtar som kan användas
Kameror som inte är kompatibla med
*1
CLS
CLS-kompatibla kameror
SB-R200
SB-R200, SB-910
*2
SB-800
, SB-700*2, SB-600
*2
, SB-900*2,
*2
54
2 Använda SU-800
ON/OFF
1
2
3
Öppna batterifackets lucka i pilens
riktning.
Sätt i batteriet och stäng sedan
batterifackets lucka genom att
skjuta tillbaka den.
Använd litiumbatterier av typen
CR123A (3V)
z Funktioner och instruktioner för SU-800
Byta ut batteriet
Indikatorn för låg batterinivå blinkar när
blixt-klar-signalen på SU-800 inte tänds
inom cirka 30 sekunder från det att
strömmen har slagits på, eller efter att
blixten har utlösts.
• Byt ut batteriet.
Stäng av kameran och SU-800.
55
2 Använda SU-800
READY
LOCK
SEL
LOCK
READY
LOCK
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
A
B
4
v Monteringsfotens låsreglage
LåsLås upp
5
6
Vrid monteringsfotens låsreglage åt
vänster, skjut in monteringsfoten
på SU-800 i kamerans tillbehörssko
och vrid låsreglaget åt höger.
Lås fast SU-800 genom att vrida
låsreglaget medsols cirka 90° tills det tar
stopp. Lås upp genom att vrida reglaget
motsols tills det tar stopp.
Tryck på knapparna [ON/OFF] på
kameran och SU-800 för att stänga
av strömmen.
• Kontrollera att blixt-klar-signalen på
SU-800 tänds.
Kontrollera LCD-monitorn
på SU-800.
Kontrollera att indikatorerna för trådlös
blixt, närbildsläge och CLS-kompatibel
kamera visas korrekt.
56
Automatisk avstängningsfunktion för SU-800 och
avstängningsfunktion för exponeringsmätaren på
kameran
Med ett kamerahus som är kompatibelt med automatisk TTL-blixt, försätts
SU-800 i standby-läge när kamerans exponeringsmätare stängs av.
Utan kamerahus, om SU-800 inte används under cirka 40 sekunder, aktiveras
standby-funktionen och SU-800 stängs av automatiskt för att spara på batteriet.
• Inga indikatorer visas på LCD-monitorn i standby-läge.
• I standby-läge eller när exponeringsmätaren är avstängd, sätts SU-800 på igen när:
Knappen [ON/OFF] på SU-800 trycks ned.
Kameran sätts på.
z Funktioner och instruktioner för SU-800
57
3 Funktioner för SU-800
Följande funktioner kan ställs in på SU-800.
Växla mellan närbilds- och kommandofunktionen
Använd omkopplaren för kontrollenhet/närbild för att växla mellan närbilds- och
kommandofunktionen.
Batterifack
Monitor i närbildslägeMonitor i kommandoläge
Inställningar i varje blixtläge
I närbildsläge (p. 65)
• Blixtläge (TTL, M)
• Gruppnamn (A, B, C)
• Blixtutlösning/-inaktivering för grupp A eller B
• Blixtnivåförhållande mellan grupp A och B
• Värde för blixtnivåkompensation (i läget TTL)
• Manuell blixteffekt (i läget M)
• Kanalnummer (1, 2, 3, 4)
I kommandoläge (p. 79)
• Blixtläge för fjärrblixt(ar) (TTL, blixtläget Automatisk bländare (AA), M, --- (inaktiverad
blixt), RPT (repeterande))
• Gruppnamn (A, B, C)
• Värde för blixtnivåkompensation (i lägena TTL och blixtläget Automatisk bländare (AA))
• Manuell blixteffekt (i läget M)
• Manuell blixteffekt, frekvens samt antal repeterande blixtar per bild (i läget RPT)
• Kanalnummer (1, 2, 3, 4)
58
Funktioner för och
användning
av SB-R200
I det här avsnittet beskrivs funktioner för och användning
av SB-R200.
1 Tillgängliga blixtfunktioner för SB-R200
2 Använda SB-R200
3 Funktioner för SB-R200
59
1 Tillgängliga blixtfunktioner för SB-R200
Följande blixtfunktioner är tillgängliga för SB-R200. Information om varje
blixtfunktion finns på motsvarande sidor.
Tillgänglig blixtfunktion Kameror och blixtar som kan användas
Närbild (p. 65)CLS-kompatibla kameror, kameror som inte är kompatibla med
Kontrollenhet (p. 79)CLS-kompatibla kameror med kommandofunktion, SU-800,
*1 TTL-kabel SC-30 (säljs separat) krävs (p. 123).
Obs! Med CLS-kompatibla kameror krävs inte TTL-kabeln SC-30 (säljs separat).
v Kommandoläge för SB-910, SB-900, SB-800 och SB-700
Även om SB-910, SB-900, SB-800 eller SB-700 används som masterblixt och blixtläget är
inställt på inaktiverad blixt (---), avfyras blixten med reducerad effekt i kommandoläget.
Detta kan påverka exponeringen av närbelägna motiv. Du kan minimera den här effekten
genom att vinkla eller vrida blixthuvudet så att ljuset reflekteras mot en yta.
*1
, SU-800
CLS
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700
60
2 Använda SB-R200
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
WIRELESS
SPEEDLIGHT
AS-20
LOCKLOCK
1
2
3
Öppna batterifackets lucka i pilens
riktning.
Sätt i batteriet och stäng sedan
batterifackets lucka genom att
skjuta tillbaka den.
Använd litiumbatterier av typen
CR123A (3V).
Byta ut batteriet
När batterinivån för SB-R200 är låg, blinkar
den gröna blixt-klar-signalen efter att
strömmen har slagits på eller efter att
blixten har utlösts.
• Byt ut batteriet.
Skjut in monteringsfoten på
SB-R200 i monteringsskon på
blixtstället AS-20 och flytta
låsreglaget.
Monteringsfoten kan bara sättas i åt
ett håll.
• Skjut låsreglaget tills det tar emot och
kontrollera att den röda delen inte längre syns.
z Funktioner och instruktioner för SB-R200
u Montera SB-R200 framtill på objektivet
• SB-R200 kan monteras framtill på objektivt med hjälp av fästring SX-1 (p. 31).
61
2 Använda SB-R200
3 m
Grupp C
Grupp B
4m
Grupp A
3 m
Ställa upp SB-R200.
4
Uppställningsavståndet för
SB-R200-enheterna
varierar beroende på
kamerorna med
kommandofunktion eller
blixt. Mer information finns
Kontrollenhet
30˚
30˚
Med SU-800
Justera blixthuvudet för SB-R200.
5
Blixthuvudet för SB-R200 kan vinklas 60°
nedåt och 45° uppåt. Blixthuvudet kan
ställas in på fasta steg med intervallet 15°.
i användarhandbok för
blixten eller kameran.
• Var noga med att placera
alla SB-R200-enheter som
tillhör samma grupp
tätt ihop.
• Information om hur du ställer
upp SB-R200 finns i ”Ställa
upp SB-R200” på sidan 108.
62
Tryck på knappen [ON/OFF] på
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
6
kameran, eller på SB-910, SB-900,
SB-800, SU-800 och SB-R200, för att
slå på strömmen.
Kontrollera att den röda blixt-klar-lampan
på kameran, SB-910, SB-900, SB-800,
SU-800 eller SB-R200 tänds.
z Funktioner och instruktioner för SB-R200
63
3 Funktioner för SB-R200
ON/OFF
WIRELESS REMOTE
SPEEDLIGHT
SB-R200
Följande funktioner kan ställs in på SB-R200.
Slå på eller av målljuset (fokushjälpbelysning)
Använd knappen Målljus för att tända eller släcka målljuset (p. 90).
Att ställa in
• Gruppnamn (A, B, C)
• Kanalnummer (1, 2, 3, 4)
64
Information om
närbildsblixtanvändning och
fotograferingsprocedurer
(Används med CLS-kompatibla kameror)
I det här avsnittet beskrivs trådlös närbildsblixtanvändning
och fotograferingsprocedurer med CLS-kompatibla kameror.
Läs också ”Close-up Speedlight Photography Examples”, en
separat broschyr som innehåller exempelfoton.
Läs kamerans användarhandbok om du vill ha specifik
information om kamerans inställningar och funktioner.
1 Närbildsblixtanvändning
2 Översikt över närbildsblixtanvändning
3 Procedurer för närbildsblixtanvändning
65
1 Närbildsblixtanvändning
LOCK
Trådlös närbildsblixtanvändning är möjlig när SU-800 och SB-R200 används
med CLS-kompatibla kameror. SB-R200 kan monteras framtill på objektivet,
hållas i handen eller placeras fritt med hjälp av blixtstället AS-20. Flexibiliteten
med närbildsblixtanvändning gör att den skiljer sig från konventionella
blixtsystem.
Exempel A
A-1
Blixtplacering
SU-800
Grupp B
SB-R200
Närbildsblixtanvändning med dubbel
blixt (en blixt monteras framtill på
objektivet och en hålls i handen)
En SB-R200 monteras framtill på objektivet
och belyser motivet framifrån medan en
andra SB-R200, som hålls i handen, belyser
motivet från vänster för att mjuka upp
skarpa skuggor och ytterligare framhäva
motivet, i det här fallet en nyckelpiga.
Exempel BB-1
Närbildsblixtanvändning med dubbel
blixt (en blixt monteras framtill på
objektivet och en hålls i handen)
En SB-R200, som hålls i handen, används
som huvudblixt och belyser motivet
nedifrån från vänster, medan en andra
SB-R200 monteras framtill på objektivet för
att belysa motivet ovanifrån från höger för
att framhäva blombladens konturer, vilket
resulterar i en mjukare struktur.
Grupp A
SB-R200
• Kamera: D70
• Objektiv: AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
• Grupp A: SB-R200 (TTL)
• Grupp B: SB-R200 (TTL)
A-2-, A-3 och A-4-exemplen i ”Close-up Speedlight
Photography Examples” togs under samma
förhållanden som A-1.
Blixtplacering
SU-800
Grupp A
SB-R200
• Kamera: D70
• Objektiv: AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8D
• Grupp A: SB-R200 (TTL)
• Grupp B: SB-R200 (TTL)
B-2-, B-3 och B-4-exemplen i ”Close-up Speedlight
Photography Examples” togs under samma
förhållanden som B-1.
LOCK
Grupp B
SB-R200
66
Exempel EE-3
• Kamera: D70
• Objektiv: AF-S DX Zoom-Nikkor
• Grupp A: SB-R200 (TTL)
18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED
Närbildsblixtanvändning med dubbel
blixt (en blixt monteras framtill på
objektivet och en fjärrblixt reflekteras
mot väggen)
Den här bilden togs som ett exempel på hur
du kan visa strukturer och mönster i tyg i
produkter som barnkläder och
handarbeten, t.ex. för visning på
auktionswebbplatser på Internet. Ljus- och
skuggeffekterna som uppträder till följd av
skillnader i blixteffekten mellan blixtarna till
höger och vänster skapar mer naturliga
bilder, som tar fram materialets verkliga
struktur.
• Grupp B: SB-R200 (TTL)
E-4-exemplet i ”Close-up Speedlight Photography
Examples” togs under samma förhållanden
som E-3.
Exempel FF-4
Närbildsblixtanvändning med en blixt
Jämförelse av ljuseffekterna vid olika
fotograferingsavstånd. Motivet i bild F-4
fotograferas från cirka 10 cm och motivet i
bild F-5 från 70 cm. Ju kortare avstånd
mellan motivet och kameran desto starkare
ljuseffekter. Ju längre avstånd, desto färre
skuggor.
SU-800
60 mm f/2.8D
SB-R200
Grupp A
• Kamera: D70
• Objektiv (F-4): AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8D
• Objektiv (F-5): AF Micro-Nikkor 200 mm
f/4D IF-ED
• Grupp A: SB-R200 (TTL)
SU-800
SB-R200
Grupp A
200 mm f/4D
F-5
z Information om närbildsblixtanvändning
och fotograferingsprocedurer
67
2 Översikt över närbildsblixtanvändning
Vad är närbildsblixtanvändning?
Närbildsblixtanvändning kan utföras med SU-800 för att trådlöst styra SB-R200blixtanvändningen vid montering på CLS-kompatibla kameror.
Två typer av närbildsblixtanvändning finns tillgängliga: (1)
Närbildsblixtanvändning med dubbel blixt (SB-R200-enheterna är indelade i två
grupper (A, B)) och (2) Närbildsblixtanvändning med trippel blixt (SB-R200enheterna är indelade i tre grupper (A, B, C)).
Växla mellan ”närbildsblixtanvändning med dubbel blixt”
och ”närbildsblixtanvändning med trippel blixt”.
Håll knappen [SEL](FUNC.) nedtryckt i cirka 2 sekunder för att växla mellan
närbildsblixtanvändning med ”dubbel blixt” och ”trippel blixt”.
Monitor vid närbildsblixtanvändning
med dubbel blixt.
Monitor vid närbildsblixtanvändning
med trippel blixt.
Metoder för uppställning
Ställ upp SU-800 och SB-R200 på samma sätt som i ”Blixtanvändning med
Nikons kontrollenhet för närbildsblixt R1C1” (p. 28).
Att ställa in
Följande kan ställas in vid närbildsblixtanvändning.
• Blixtläge (TTL, M)
• Gruppnamn (A, B, C)
• Blixtutlösning/-inaktivering för grupp A och B
• Blixtnivåförhållande mellan grupp A och B (i läget TTL)
• Blixtnivåkompensation (i läget TTL)
• Manuell blixteffekt (i läget M)
• Kanalnummer (1, 2, 3, 4)
68
Blixtlägen
Vid närbildsblixtanvändning är blixtlägena TTL och M (manuellt) tillgängliga.
Varje gång du trycker på knappen [MODE] på SU-800, ändras det tillgängliga
blixtläget.
• De tillgängliga blixtlägena varierar beroende på vilken kamera och vilket objektiv som
används.
• Samma blixtläge ställs in för både grupp A och B.
• Vid närbildsblixtanvändning med trippel blixt är blixtlägena TTL och M (manuellt)
tillgängliga för grupp A och B. För grupp C är endast blixtläget M (manuellt) tillgängligt.
Monitor vid
närbildsblixtanvändning med
dubbel blixt (i läget TTL).
Monitor vid
närbildsblixtanvändning med
trippel blixt (i läget TTL).
Monitor vid
närbildsblixtanvändning med
dubbel blixt (i läget M (manuellt)).
Monitor vid
närbildsblixtanvändning med
trippel blixt (i läget M (manuellt)).
z Information om närbildsblixtanvändning
och fotograferingsprocedurer
69
3 Procedurer för närbildsblixtanvändning
READY
MODE
NO AF-ILL
SE
A
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
Procedurer för närbildsblixtanvändning med
dubbel blixt
Tryck på knapparna [ON/OFF] för att sätta på
1
kameran, SU-800 och SB-R200.
• Kontrollera att de röda blixt-klar-signalerna på SU-800
och SB-R200 är tända.
• Kontrollera att indikatorerna för trådlös blixt,
närbildsläge och CLS-kompatibel kamera visas korrekt
på SU-800.
Välja blixtfotografering med dubbel blixt
2
Håll knappen [SEL](FUNC.) nedtryckt i cirka 2
sekunder för att växla mellan
närbildsblixtanvändning med ”dubbel blixt” och
”trippel blixt”.
• "Dubbel blixt" är förinställt vid leverans från fabriken.
Monitor vid
närbildsblixtanvändning
med dubbel blixt
Ställa in blixtläget på SU-800.
3
Tryck på knappen [MODE] för att ställa in
blixtläget till TTL eller M (manuellt).
• "TTL" är förinställt vid leverans från fabriken.
• Samma blixtläge ställs in för både grupp A och B.
Ställa in SB-R200 på att utlösas eller inaktiveras.
4
Tryck på väljarknappen [AB] för att ange om
blixten ska utlösas/inaktiveras för grupp A eller B.
• Det gruppnamn som blixten inaktiveras för försvinner.
• Vid närbildsblixtanvändning med dubbel blixt kan du
inte inaktivera blixten för grupp A och B.
• När blixten har inaktiverats blir blixtnivåförhållandet i
läget TTL ogiltigt, medan värdena för
blixtnivåkompensation behålls.
• Även om blixtläget har ställts in på inaktiverad blixt,
behålls värdena för blixtnivåkompensation i läget M
(manuellt).
70
Ställa in blixtnivåförhållandet mellan grupp A och B
5
(i läget TTL) för SB-R200.
Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för att visa
blixtnivåförhållandet (blinkar) och tryck sedan på
knappen [W] eller [X] för att öka eller minska
förhållandet. Tryck på knappen [SEL](FUNC.)
igen så att blixtnivåförhållandet slutar blinka. Det
sista värde som blinkar är det värde som har
ställts in automatiskt.
• Blixtnivåförhållandet kan ställas in från 8:1 till 1:8.
• När förhållandet ändras anges detta med
indikatorstapeln för blixteffekten.
• Om du håller knappen [W] eller [X] nedtryckt, ökar
eller minskar förhållandet snabbt.
• Blixtnivåförhållandet blinkar under justeringen och
slutar blinka när det har blinkat sex gånger utan att
någon justering har gjorts. Det sista värde som blinkar
är det värde som har ställts in automatiskt.
Ställa in värdet för blixtnivåkompensation (i läget
6
TTL) för SB-R200.
Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för att visa värdet
för blixtnivåkompensation (blinkar). Tryck på
knappen [W] eller [X] för att öka eller minska
kompensationsvärdet. Tryck på knappen
[SEL](FUNC.) igen så att blixtnivåförhållandet
slutar blinka. Det sista värde som blinkar är det
värde som har ställts in automatiskt.
• Samma värde för blixtnivåkompensation ställs in för
både grupp A och B.
• Värdena för blixtnivåkompensation kan ställas in med
ökningar på 1/3 steg eller minskningar från +3,0 till
-3,0 EV.
• Värdena visas i decimalform, exempelvis 0,3 för 1/3
och 0,7 för 2/3.
• Om du håller knappen [W] eller [X] nedtryckt, ökar
eller minskar värdet snabbt.
• Blixteffekten blinkar under justeringen och slutar blinka
när den har blinkat sex gånger utan att någon justering
har gjorts. Det sista värde som blinkar är det värde
som har ställts in automatiskt.
z Information om närbildsblixtanvändning
och fotograferingsprocedurer
71
3 Procedurer för närbildsblixtanvändning
CHANNEL
2
34
1
GROUP
A
B
C
READY
LOC
SEL
A
B
Ställa in ett kanalnummer på SU-800.
7
Ställ in kommunikationskanalnumren för SU-800
och SB-R200. Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för
att visa kanalnumret. Tryck på knappen [W] eller
[X] för att ställa in kanalnumret (blinkar). Tryck på
knappen [SEL](FUNC.) igen så att kanalnumret
slutar blinka. Det sista kanalnumret som blinkar är
det kanalnummer som har ställts in automatiskt.
• Markera en av de fyra tillgängliga kanalerna. Samma
kanalnummer ställs in för alla grupper.
• Kanalnumret blinkar under justeringen och slutar
blinka när det har blinkat sex gånger utan att någon
justering har gjorts. Det sista kanalnumret som blinkar
är det kanalnummer som har ställts in automatiskt.
Ställa in ett kanalnummer på SB-R200.
8
Rotera väljarratten [CHANNEL] på SB-R200 för att
ställa in kanalnumret. Var noga med att ställa in
samma kanalnummer som på SU-800.
Ställa in en grupp på SB-R200.
9
Rotera väljarratten [GROUP] på SB-R200 för att
ställa in gruppen. När denna har ställts in styrs
SB-R200 efter hur kontrollerna ställs in på SU-800.
Komponera en bild och fotografera med blixt.
10
Kontrollera att de röda blixt-klar-signalerna på
SU-800 och SB-R200 är tända och utlös sedan
slutaren.
• Information om testutlösning finns på sidan 88.
72
u Om de röda blixt-klar-signalerna blinkar direkt efter fotografering
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
I läget TTL, när SB-R200-blixten har utlösts med maximal
styrka och underexponering kan ha uppstått, blinkar den röda
blixt-klar-lampan på SB-R200 i cirka 3 sekunder. (Klar-lampan
på SU-800 och i kamerans sökare blinkar inte.)
Kompensera genom att ställa in en högre ISO-känslighet eller
använda en större bländare och fotografera på nytt.
u Ställ in den manuella blixteffekten för grupp A och B i läget M
(manuellt).
Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för att visa den manuella
blixteffekten (blinkar). Tryck på knappen [W] eller [X] för att
öka eller minska värdet. Tryck på knappen [SEL](FUNC.) igen
så att den manuella blixteffekten slutar blinka. Det sista värde
som blinkar är det värde som har ställts in automatiskt.
• Den manuella blixteffekten kan ställas in separat för
varje grupp.
• Den manuella blixteffekten kan ställas in med en ökning på 1
steg eller minskning från nivån M1/1 till M1/64 (M1/8 är
förinställt vid leverans från fabriken).
• Om du håller knappen [W] eller [X] nedtryckt, ökar eller
minskar värdet snabbt.
• Den manuella blixteffekten blinkar under justeringen och
slutar blinka när den har blinkat sex gånger utan att någon
justering har gjorts. Det sista värde som blinkar är det värde
som har ställts in automatiskt.
z Information om närbildsblixtanvändning
och fotograferingsprocedurer
73
3 Procedurer för närbildsblixtanvändning
READY
MODE
NO AF-ILL
SE
A
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
Procedurer för närbildsblixtanvändning med
trippel blixt
Tryck på knapparna [ON/OFF] för att sätta på
1
kameran, SU-800 och SB-R200.
• Kontrollera att de röda blixt-klar-signalerna på SU-800
och SB-R200 är tända.
• Kontrollera att indikatorerna för trådlös blixt,
närbildsläge och CLS-kompatibel kamera visas korrekt
på SU-800.
Välja blixtfotografering med trippel blixt
2
Håll knappen [SEL](FUNC.) nedtryckt i cirka 2
sekunder för att växla mellan
närbildsblixtanvändning med ”dubbel blixt” och
”trippel blixt”.
• "Dubbel blixt" är förinställt vid leverans från fabriken.
Monitor vid
närbildsblixtanvändning
med trippel blixt
Ställa in blixtläget på SU-800.
3
Tryck på knappen [MODE] för att ställa in
blixtläget till TTL eller M (manuellt).
• "TTL" är förinställt vid leverans från fabriken.
• Samma blixtläge ställs in för både grupp A och B.
• Endast blixtläget M (manuellt) är tillgängligt för
grupp C.
Ställa in SB-R200 på att utlösas eller inaktiveras.
4
Tryck på knappen [AB] för att ange om blixten
ska utlösas/inaktiveras för grupp A eller B.
• Det gruppnamn som blixten inaktiveras för försvinner.
• Du kan inaktivera blixten för grupp A och B, men inte
för grupp C.
• När blixten har inaktiverats blir blixtnivåförhållandet i
läget TTL ogiltigt, medan värdena för
blixtnivåkompensation behålls.
• Även om blixtläget har ställts in på inaktiverad blixt,
behålls värdena för blixtnivåkompensation i läget M
(manuellt).
74
Ställa in blixtnivåförhållandet mellan grupp A och B
5
(i läget TTL) för SB-R200.
Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för att visa
blixtnivåförhållandet (blinkar) och tryck sedan på
knappen [W] eller [X] för att öka eller minska
förhållandet. Tryck på knappen [SEL](FUNC.)
igen så att blixtnivåförhållandet slutar blinka. Det
sista värde som blinkar är det värde som har
ställts in automatiskt.
• Blixtnivåförhållandet kan ställas in från 8:1 till 1:8.
• När förhållandet ändras anges detta med
indikatorstapeln för blixteffekten.
• Om du håller knappen [W] eller [X] nedtryckt, ökar
eller minskar förhållandet snabbt.
• Blixtnivåförhållandet blinkar under justeringen och
slutar blinka när det har blinkat sex gånger utan att
någon justering har gjorts. Det sista värde som blinkar
är det värde som har ställts in automatiskt.
Ställa in värdet för blixtnivåkompensation (i läget
6
TTL) för SB-R200.
Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för att visa värdet
för blixtnivåkompensation (blinkar). Tryck på
knappen [W] eller [X] för att öka eller minska
kompensationsvärdet. Tryck på knappen
[SEL](FUNC.) igen så att blixtnivåförhållandet
slutar blinka. Det sista värde som blinkar är det
värde som har ställts in automatiskt.
• Samma värde för blixtnivåkompensation ställs in för
både grupp A och B.
• Värdena för blixtnivåkompensation kan ställas in med
ökningar på 1/3 steg eller minskningar från +3,0 till
-3,0 EV.
• Värdena visas i decimalform, exempelvis 0,3 för 1/3
och 0,7 för 2/3.
• Om du håller knappen [W] eller [X] nedtryckt, ökar
eller minskar värdet snabbt.
• Blixteffekten blinkar under justeringen och slutar blinka
när den har blinkat sex gånger utan att någon justering
har gjorts. Det sista värde som blinkar är det värde
som har ställts in automatiskt.
z Information om närbildsblixtanvändning
och fotograferingsprocedurer
75
3 Procedurer för närbildsblixtanvändning
CHANNEL
2
34
1
Ställa in den manuella blixteffekten för grupp C.
7
Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för att visa den
manuella blixteffekten (blinkar) för grupp C. Tryck
på knappen [W] eller [X] för att öka eller minska
värdet. Tryck på knappen [SEL](FUNC.) igen så
att blixtnivåförhållandet slutar blinka. Det sista
värde som blinkar är det värde som har ställts in
automatiskt.
• Den manuella blixteffekten kan ställas in separat för
varje grupp.
• Blixteffekten kan ställas in från M1/1 till M1/64 (M1/8 är
förinställt vid leverans från fabriken).
• Tryck på och håll ned knappen [W] eller [X] för att
snabbt öka eller minska värdet.
• Blixtnivåförhållandet blinkar under justeringen och
slutar blinka när det har blinkat sex gånger utan att
någon justering har gjorts. Det sista värde som blinkar
är det värde som har ställts in automatiskt.
Ställa in ett kanalnummer på SU-800.
8
Ställ in kommunikationskanalnumren för SU-800
och SB-R200. Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för
att visa kanalnumret (blinkar). Tryck på knappen
[W] eller [X] för att ställa in kanalnumret. Tryck på
knappen [SEL](FUNC.) igen så att kanalnumret
slutar blinka. Det sista kanalnumret som blinkar är
det kanalnummer som har ställts in automatiskt.
• Markera en av de fyra tillgängliga kanalerna. Samma
kanalnummer ställs in för alla grupper.
• Kanalnumret blinkar under justeringen och slutar
blinka när det har blinkat sex gånger utan att någon
justering har gjorts. Det sista kanalnumret som blinkar
är det kanalnummer som har ställts in automatiskt.
Ställa in ett kanalnummer på SB-R200.
9
Rotera väljarratten [CHANNEL] på SB-R200 för att
ställa in kanalnumret. Var noga med att ställa in
samma kanalnummer som på SU-800.
76
Ställa in en grupp på SB-R200.
GROUP
A
B
C
READY
LOC
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
10
Rotera väljarratten [GROUP] på SB-R200 för att
ställa in gruppen. När denna har ställts in styrs
SB-R200 efter hur kontrollerna ställs in på SU-800.
Komponera en bild och fotografera med blixt.
11
Kontrollera att de röda blixt-klar-signalerna på
SU-800 och SB-R200 är tända och utlös sedan
slutaren.
• Information om testutlösning finns på sidan 88.
v Om de röda blixt-klar-signalerna blinkar direkt efter fotografering
I läget TTL, när SB-R200-blixten har utlösts med maximal
styrka och underexponering kan ha uppstått, blinkar den röda
blixt-klar-lampan på SB-R200 i cirka 3 sekunder. (Klar-lampan
på SU-800 och i kamerans sökare blinkar inte.)
Kompensera genom att ställa in en högre ISO-känslighet eller
använda en större bländare och fotografera på nytt.
z Information om närbildsblixtanvändning
och fotograferingsprocedurer
77
78
Information om
kommandoanvändning och
fotograferingsprocedurer
(Används med CLS-kompatibla kameror)
I det här avsnittet beskrivs trådlös kommandoanvändning
och nödvändiga procedurer med CLS-kompatibla kameror.
Läs också ”Close-up Speedlight Photography Examples”, en
separat broschyr som innehåller exempelfoton.
Läs kamerans användarhandbok om du vill ha specifik
information om kamerans inställningar och funktioner.
1 Kommandoanvändning
2 Översikt för kommandoanvändning
3 Procedurer för kommandoanvändning
79
1 Kommandoanvändning
Tack vare kommandofunktionen kan SU-800 fungera som en kontrollenhet för att
utlösa fjärrblixtar utan att själv utlösas. Genom att flytta runt fjärrblixtarna kan du
skapa en mängd olika ljuseffekter.
Exempel D
D-1
Blixtplacering
SU-800
SB-R200
Grupp C
SB-800
Grupp A
Trippel blixt
Tre blixtenheter som är placerade på olika
platser används för att återge motivets färg
och struktur. SB-800 används som
huvudblixt för att belysa bordet ovanifrån
från vänster. SB-R200-blixtar används både
på höger och vänster sida om motivet för
att ta bort skuggorna. Den här
uppställningen resulterar i en mycket mer
levande återgivning av maten och rätterna i
periferin.
Exempel DD-3
Trippel blixt
Två SB-R200-blixtar till höger och vänster
om motivet avfyras direkt ovanifrån för att
tydligt återge matens färg och konturer på
tallriken. Därutöver används ännu en
SB-R200 bakifrån till vänster med
reducerad blixteffekt för att återge rykande
varm mat mot en mörk bakgrund.
80
SB-R200
Grupp B
• Kamera: D70
• Objektiv: AF-S DX Zoom-Nikkor
• Grupp A: SB-800 (TTL)
• Grupp B: SB-R200 (TTL)
• Grupp C: SB-R200 (M)
D-2-exemplet i ”Close-up Speedlight Photography
Examples” togs med en enda inbyggd blixt.
Blixtplacering
SU-800
• Kamera: D70
• Objektiv: AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
• Grupp A: SB-R200 (TTL)
• Grupp B: SB-R200 (TTL)
• Grupp C: SB-R200 (M)
18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED
SB-R200
Grupp C
SB-R200
Grupp B
SB-R200
Grupp A
Exempel FF-1
En blixt (som inte monteras på kameran)
Med en fristående blixt bakom motivet
framträder tydliga och avsiktliga skuggor
som framhäver motivets kraft. Med en blixt
som monteras på kameran är en platt effekt
oftast oundviklig. I sådana situationer kan
du emellertid lätt flytta SB-R200 för att
skapa en mängd olika ljus- och
skuggeffekter.
Exempel GG-1
Blixtplacering
Grupp A
SB-R200
SU-800
• Kamera: D70
• Objektiv: AF-S DX Zoom-Nikkor
• Grupp A: SB-R200 (TTL)
F-2-exemplet i ”Close-up Speedlight Photography
Examples” togs under samma förhållanden som
F-1. F-3 togs med en enda inbyggd blixt.
Blixtplacering
SU-800
18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED
Grupp A
SB-R200
Grupp C
SB-R200
Trippel blixt
För att skapa en mer naturlig återgivning av
blommornas färger och struktur används en
SB-R200 ovanifrån som huvudblixt jämte
blixtar framför och bakom motivet. Två
SB-R200 monterade framtill på objektivet
tar bort skarpa skuggor. Ytterligare en till
SB-R200 längst bak i uppställningen, vars
ljus reflekteras mot väggen i bakgrunden,
framhäver motivets konturer och lättar upp
bakgrunden.
SB-R200
SB-R200
Grupp A
• Kamera: D70
• Objektiv: AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
• Grupp A: SB-R200 (TTL)
• Grupp B: SB-R200 (TTL)
• Grupp C: SB-R200 (M)
G-2-exemplet i ”Close-up Speedlight Photography
Examples” togs med blixtar i grupp A och B. G-3
togs med blixtar i enbart grupp A.
Grupp B
och fotograferingsprocedurer
81
z
Information om kommandoanvändning
2 Översikt för kommandoanvändning
Exempel JJ-1
Dubbel blixt
Ringbelysning används med sammanlagt
åtta SB-R200-blixtar monterade i fästringen
SX-1. Ytterligare en till SB-R200 kan
placeras bakom motivet på så sätt att ljuset
reflekteras mot väggen i bakgrunden för att
skapa en magisk stämning.
Blixtplacering
SU-800
• Kamera: D70
• Objektiv: AF-S DX Zoom-Nikkor
• Grupp A: SB-R200 (TTL) x8
• Grupp B: SB-R200 (TTL)
J-3- och J-4-exemplen i ”Close-up Speedlight
Photography Examples” togs under samma
förhållanden som J-1. J-2 togs med en enda blixt.
Grupp A
SB-R200×8
18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED
SB-R200
Grupp B
Kontrollenhet och fjärrblixtar
Kommandoanvändning är möjlig när CLS-kompatibla kameror används med
följande kontrollenheter och fjärrblixtar. Kontrollenhetsblixten möjliggör trådlös
styrning av 3-grupperade (A, B, C) fjärrblixtar.
Blixtenheter som går att använda som kontrollenhet
• Kontrollenhet för trådlösa blixtar – SU-800
• CLS-kompatibla kameror med kommandofunktion
• Blixt – SB-910, SB-900, SB-800
Blixtenheter som går att använda som fjärrblixtar
• Trådlös slavblixt – SB-R200
• Blixt – SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600
v SB-910, SB-900’s eller SB-800 kommandoläge
Även om SB-910, SB-900 eller SB-800 används som masterblixt och blixtläget är inställt på
inaktiverad blixt (---), avfyras blixten med reducerad effekt i kommandoläget. Detta kan
påverka exponeringen av närbelägna motiv. Du kan minimera den här effekten genom att
vinkla eller vrida blixthuvudet på SB-910, SB-900 eller SB-800 så att ljuset reflekteras mot en
yta.
Kommentarer om kommandoanvändning
De tillgängliga kommandofunktionerna och de nödvändiga inställningarna
varierar beroende på vilken kamera och vilka fjärrblixtar som används. Kom ihåg
att läsa användarhandbok för blixten.
82
Metoder för uppställning
Ställ in kontrollenheten och fjärrblixtarna på samma sätt som i ”Blixtanvändning
med Nikons kontrollenhet för närbildsblixt R1C1” (p. 38).
Att ställa in
Följande kan ställas in vid kommandoanvändning.
• Blixtläge för fjärrblixtar (TTL, blixtläget Automatisk bländare (AA), M, --- (inaktiverad blixt),
RPT (repeterande))
• Gruppnamn (A, B, C)
• Blixtnivåkompensation (i lägena TTL och blixtläget Automatisk bländare (AA))
• Manuell blixteffekt (i läget M)
• Manuell blixteffekt, frekvens, antal repeterande blixtar per bild (i läget RPT)
• Kanalnummer (1, 2, 3 eller 4)
Blixtlägen
Vid kommandoanvändning är de fem blixtlägena (TTL, blixtläget Automatisk
bländare (AA), M, --- (inaktiverad blixt), RPT (repeterande)) tillgängliga.
• Blixtlägena kan ställas in separat för varje grupp (utom RPT).
• De tillgängliga blixtlägena varierar beroende på vilken kamera och vilka fjärrblixtar som
används.
Tillgängliga blixtlägen med SU-800 för fjärrblixtar
*1 Blixtläget Automatisk bländare går endast att använda när SB-910, SB-900 eller SB-800
används som extern blixtenhet i kombination med CPU-objektiv. (En varningsindikator
visas när SB-R200, SB-700 eller SB-600 används i läget blixtläget Automatisk bländare.)
*1
v Repeterande blixt
Repeterande (RPT) blixt kan användas när SU-800 används med SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700 eller SB-600 (p. 93).
v Objektiv
XOX
I den här manualen delas Nikkor-objektiv in i två typer:
Nikkor-objektiv med CPU och Nikkor-objektiv utan
CPU. CPU-objektiv har CPU-kontakter.
och fotograferingsprocedurer
z
Information om kommandoanvändning
83
3
Procedurer för kommandoanvändning
Tryck på knapparna [ON/OFF] för att sätta på
1
kameran, kontrollenheten och fjärrblixtarna.
• Kontrollera att de röda blixt-klar-signalerna tänds och
att blixtenheterna är helt klara.
• Kontrollera att indikatorerna för trådlös blixt,
kommandoläge och CLS-kompatibel kamera alla visas
på LCD-monitorn.
Ställa in kommandofunktionerna
2
Ställa in kontrollenhetens kommandofunktioner.
• Håll knappen [SEL](FUNC.) nedtryckt i cirka 2
sekunder för att växla mellan kommandoläget och det
repeterande (RPT) läget.
Monitor i kommandoläge
Ställa in blixtläget för fjärrblixtar
3
Ställ in fjärrblixtens blixtläge på TTL, blixtläget
Automatisk bländare (AA), M eller
(inaktiverad blixt).
---
• Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för att visa blixtläget
blinkar) för varje grupp. Tryck på knappen [MODE] för
(
att ställa in blixtläget.
Ställa in blixtnivåkompensationen för fjärrblixtar
4
(i läget TTL eller blixtläget Automatisk bländare
(AA))
Värdena för blixtnivåkompensation kan ställas in
med ökningar på 1/3 steg eller minskningar från
+3,0 till -3,0 EV.
• Värden för blixtnivåkompensation kan ställas in
separat för varje grupp.
• Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för att visa värdet för
blixtnivåkompensation (blinkar) för gruppen. Tryck på
knappen [W] eller [X] för att öka eller minska värdet.
Tryck på knappen [SEL](FUNC.) igen så att värdet
slutar blinka. Det sista värde som blinkar är det värde
som har ställts in automatiskt.
• Värdena visas i decimalform, exempelvis 0,3 för 1/3
och 0,7 för 2/3.
• Om du håller knappen [W] eller [X] nedtryckt, ökar
eller minskar värdet snabbt.
• Värdet blinkar under justeringen och slutar blinka när
det har blinkat sex gånger utan att någon justering har
gjorts. Det sista värde som blinkar är det värde som
har ställts in automatiskt.
84
Ställa in ett kanalnummer på kontrollenheten.
CHANNEL
2
34
1
GROUP
A
B
C
5
Ställ in den kommunikationskanal genom vilken
kontrollenheten och fjärrblixtarna utbyter data.
• Markera en av de fyra tillgängliga kanalerna. Samma
kanalnummer ställs in för alla grupper – A, B och C.
• Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för att visa
kanalnumret (blinkar). Tryck på knappen [W] eller [X]
för att ändra kanalnumret. Tryck på knappen
[SEL](FUNC.) igen så att kanalnumret slutar blinka.
Det sista kanalnumret som blinkar är det kanalnummer
som har ställts in automatiskt.
• Kanalnumret blinkar under justeringen och slutar
blinka när det har blinkat sex gånger utan att någon
justering har gjorts. Det sista kanalnumret som blinkar
är det kanalnummer som har ställts in automatiskt.
Ställa in ett kanalnummer på fjärrblixtarna
6
Markera en av de fyra tillgängliga kanalerna. Var
noga med att ställa in samma kanalnummer som
på SU-800.
• Var noga med att ställa in kanalnumret för fjärrblixtar
på 3 när du använder en Nikon-kamera i D70-serien,
annars utlöses inte fjärrblixtarna.
• Med SB-R200 ställer du in kanalnumret genom att
rotera markeringsratten [CHANNEL].
• Med SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 eller SB-600
ska du läsa användarhandbok för varje modell.
Ställa in en grupp på fjärrblixtar
7
Ställ in gruppen med fjärrblixtar på A, B eller C.
När detta har ställts in styrs blixtenheterna med
kontrollerna för varje grupp, efter hur de ställs in
på kontrollenheten.
• Ställ in fjärrblixternas grupp på A eller B när du
använder Nikon D800-serien, D700, D300-serien,
D200, D90, D80 eller D7000, annars avfyras inte
blixtarna.
• Ställ in gruppen för blixtenheterna på grupp A när du
använder en Nikon-kamera i D70-serien, annars
utlöses inte fjärrblixtarna.
• Med SB-R200 ställer du in gruppnamnet genom att
rotera markeringsratten [GROUP].
• Med SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 eller SB-600
ska du läsa användarhandbok för varje modell.
och fotograferingsprocedurer
z
Information om kommandoanvändning
85
3 Procedurer för kommandoanvändning
READY
LOC
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
Komponera en bild och fotografera med blixt
8
Kontrollera att de röda blixt-klar-signalerna är
tända och utlös sedan slutaren.
• Information om testutlösning finns på sidan 88.
v Om de röda blixt-klar-signalerna blinkar direkt efter fotografering
I läget TTL, när blixten har utlösts med maximal styrka och
underexponering kan ha uppstått, blinkar den röda blixt-klarsignalen på den aktuella blixtenheten i cirka 3 sekunder. (Klarlamporna på SU-800 och i kamerans sökare blinkar inte.)
Kompensera genom att flytta närmare motivet, ställa in en
högre ISO-känslighet eller använda en större bländare och
fotografera på nytt.
• När blixten SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 eller SB-600
används som en extern blixtenhet, blinkar den röda blixtklar-signalen på blixten i 3 sekunder efter att blixten har
utlösts. Underexponeringsindikatorn blinkar och mängden
underexponering visas. (Mer information finns i
användarhandbok för blixten.)
u I läget M (manuellt) ställer du in blixteffekten manuellt.
• Den manuella blixteffekten kan ställas in separat för
varje grupp.
• Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för att visa den manuella
blixteffekten (blinkar). Tryck på knappen [W] eller [X] för att
öka eller minska värdet. Tryck på knappen [SEL](FUNC.)
igen så att värdet slutar blinka. Det sista värde som blinkar
är det värde som har ställts in automatiskt.
• Den manuella blixteffekten kan ställas in med en ökning på 1
steg eller minskning från nivån M1/1 till M1/128. (M1/1 är
förinställt vid leverans från fabriken.)
• Om du håller knappen [W] eller [X] nedtryckt, ökar eller
minskar värdet snabbt.
• Värdet blinkar under justeringen och slutar blinka när det har
blinkat sex gånger utan att någon justering har gjorts. Det
sista värde som blinkar är det värde som har ställts in
automatiskt.
86
Övriga funktioner
I det här avsnittet finns detaljerad information om varje
funktion för SU-800 och SB-R200.
Läs kamerans användarhandbok om du vill ha specifik
information om kamerans inställningar och funktioner.
1 Testutlösning för att bekräfta exponering
2 Kontrollera belysningen innan bilder tas (modelleringsljus)
3 Använda målljus (fokushjälpbelysning)
4 Autofokus med blixt i svagt ljus
5 Blixtnivåkompensation
6 Repeterande (RPT) blixtanvändning
7 Automatisk FP-höghastighetssynk
8 FV-lås
87
1 Testutlösning för att bekräfta exponering
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
Vid närbildsblixtanvändning med dubbel blixt
När knappen [Test] på SU-800 trycks ned, utlöses SB-R200 i grupp A en sekund
senare, följt av blixtenheten i grupp B två sekunder senare med
blixteffekten M1/64.
• Blixtenheterna i grupp A, B eller C med inaktiverad blixtutlösning avfyras också.
Vid närbildsblixtanvändning med trippel blixt
När knappen [Test] på SU-800 trycks ned, utlöses SB-R200 i grupp A en sekund
senare, följt av blixtenheten i grupp B två sekunder senare och blixtenheten i
grupp C tre sekunder senare, med blixteffekten M1/64.
• Blixtenheterna i grupp A, B eller C med inaktiverad blixtutlösning avfyras också.
Vid kommandoanvändning
När knappen [Test] på SU-800 trycks ned, utlöses fjärrblixtenheterna i grupp A
en sekund senare, följt av blixtenheterna i grupp B två sekunder senare och
blixtenheterna i grupp C tre sekunder senare.
• Blixtnivån varierar vid en testbild beroende på inställningar och blixtläge.
• Blixtenheterna i grupp A, B eller C med inaktiverad blixtutlösning avfyras också.
Vid repeterande (RPT) blixtanvändning
När knappen [Test] på SU-800 trycks ned, utlöses fjärrblixtenheterna i grupp A
en sekund senare, följt av blixtenheterna i grupp B två sekunder senare och
blixtenheterna i grupp C tre sekunder senare.
• Blixtnivån varierar vid en testbild beroende på inställningar och blixtläge.
• Blixtenheterna i grupp A, B och C med inaktiverad blixtutlösning avfyras också.
88
2
READY
LOCK
SEL
READY
LOCK
SEL
Kontrollera belysningen innan bilder tas (Modelleringsljus)
Tryck på knappen Målljus så avfyras blixten upprepade gånger med
reducerad blixteffekt. Detta är användbart när du kontrollerar belysning
och skuggor som faller över motivet innan du tar bilden.
• Den här funktionen fungerar endast efter att den röda blixt-klar-signalen har tänts.
I närbildsläge
När knappen Målljus på SU-800 trycks ned och släpps
inom 1 sekund, utlöses modelleringsljuset för SB-R200
med reducerad blixteffekt under cirka 1 sekund.
När förhandsgranskningsknappen på en kamera som
är kompatibel med modelleringsljus trycks ned,
utlöses modelleringsljuset för SB-R200 också under
cirka 1 sekund.
• Om målljuset är tänt, släcks det.
• SB-R200 i en grupp där blixtutlösningen har inaktiverats
utlöses inte.
I kommandoläget
Utlösa via SU-800
När knappen Målljus på SU-800 trycks ned och släpps
inom en sekund, utlöses modelleringsljuset för
fjärrblixtarna i de grupper som är inställda på att
utlösas (indikeras av den ikon som blinkar) under cirka
1 sekund.
• Fjärrblixt(ar) i en grupp där blixtutlösningen har inaktiverats
utlöses inte.
Utlösa via kameran
När förhandsgranskningsknappen på en kamera som
är kompatibel med modelleringsljus trycks ned,
utlöses modelleringsljuset för fjärrblixten under cirka
1 sekund.
• Fjärrblixt(ar) i en grupp där blixtutlösningen har inaktiverat
utlöses inte.
v Utlös inte slutaren medan modelleringsljuset är tänt.
Om du utlöser slutaren när modelleringsljuset är tänt kan det ge upphov till exponeringsfel.
z Övriga funktioner
89
3
READY
LOCK
SEL
WIRELES
SPEEDL
ON/OFF
WIRELESS REMOTE
SPEEDLIGHT
SB-R200
Använda målljus (Fokushjälpbelysning)
Genom att använda målljuset på SB-R200 kan du bestämma riktningen
för blixtljuset.
Aktivera och inaktivera målljuset med hjälp av knappen
Målljus på SU-800
Håll knappen Målljus på SU-800 nedtryckt i mer än 1
sekund. Alla målljus på SB-R200-enheterna tänds.
• Målljuset tänds under 60 sekunder och släcks automatiskt.
Om du vill släcka ljuset inom 60 sekunder trycker du på
knappen Målljus igen i mer än en sekund.
• Du kan behöva trycka på knappen två gånger beroende på
omständigheterna för SB-R200.
• Målljuset släcks också när:
Slutaren utlöses
Testutlösning utförs
Modelleringsljus utlöses
Du trycker på knappen [ON/OFF] på SB-R200
Du trycker på knappen Målljus på SB-R200
Kamerans FV-lås aktiveras
Aktivera och inaktivera målljuset med hjälp av knappen
Målljus på SB-R200
Om knappen Målljus på SB-R200 trycks ned när
målljuset på SB-R200 är släckt, tänds målljuset.
• Om målljuset är tänt, släcks det.
• Målljuset tänds under 60 sekunder och släcks automatiskt.
Om du vill släcka ljuset inom 60 sekunder trycker du på
knappen Målljus igen.
90
4 Autofokus med blixt i svagt ljus
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
Vid kontrollenhetsstyrd och repeterande blixtanvändning, om ljuset är för
svagt för normal autofokusanvändning, aktiveras AF-hjälpbelysning på
SU-800, vilket möjliggör blixtfotografering med autofokus. Detta
aktiveras med en signal från kameran.
• AF-hjälpbelysningen fungerar inte vid närbildsblixtanvändning.
• AF-hjälpbelysningen på SU-800 stöder CLS-kompatibla flerfälts autofokussystem.
Effektivt fotograferingsavstånd med AF-hjälpbelysning:
Cirka 1 m till 10 m med ett 50 mm f/1.8-objektiv eller mindre, beroende på vilket
objektiv som används.
Objektivbrännvidd som kan användas:
24 mm till 105 mm
Aktivera och inaktivera AF-hjälpbelysningen
Du kan ställa in AF-hjälpbelysningen för att aktiveras
eller inaktiveras också när en signal tas emot från
kameran. Tryck på knapparna [MODE] + [W] samtidigt
i cirka 2 sekunder för att växla mellan AF-ILL
(aktiverad) och NO AF-ILL (inaktiverad).
Kommentarer om att använda AF-hjälpbelysningen
• Om fokusindikatorn inte visas i kamerans sökare även om AF-hjälpbelysningen är tänd,
fokuserar du manuellt.
• AF-hjälpbelysningen tänds inte om kamerans autofokus är låst eller om blixt-klar-signalen
på SU-800 inte tänds.
• Mer information finns i kamerans användarhandbok.
z Övriga funktioner
91
5 Blixtnivåkompensation
Du kan utföra exponeringskompensation för det motiv som blixten
belyser utan att påverka bakgrundsexponeringen, genom att ändra
blixtenhetens blixteffekt.
t Ställa in blixtnivåkompensationen
En grundläggande riktlinje är att det kan krävas viss pluskompensation för att
göra huvudmotivet ljusare. På samma sätt kan det krävas viss
minuskompensation för att göra huvudmotivet mörkare.
Vid blixtanvändning med automatisk TTL och automatisk
bländare (med SB-910, SB-900 eller SB-800)
Utföra exponeringskompensation för ett blixtbelyst huvudmotiv genom att justera
värdet för blixtnivåkompensation för SB-910, SB-900, SB-800 eller för SU-800kontrollenheten.
• Kompensationsvärdena kan ställas in med ökningar på 1/3 steg eller minskningar från
+3,0 till -3,0 EV.
• Det går inte att inaktivera blixtnivåkompensationen genom att stänga av blixtenheten.
Inaktivera genom att återställa kompensationsvärdet till ”0”.
• Med SLR-kameror som har en inbyggd blixt med en funktion för
exponeringskompensation, kan du antingen kompensera blixteffekten på kameran eller
på SB-910-, SB-900-, SB-800- eller SU-800-blixtenheten. (Mer information finns i
kamerans användarhandbok.) Om du använder båda kontrollerna förändras
exponeringen med summan av båda kompensationsvärdena.
• I det här fallet visar LCD-monitorn på blixtenheten (SB-910, SB-900, SB-800 eller SU-800)
endast det kompensationsvärde som har ställts in på blixtenheten (SB-910, SB-900,
SB-800 eller SU-800).
I manuellt blixtläge
Utföra exponeringskompensation för endast det blixtbelysta motivet genom att
avsiktligt ändra blixtenhetens blixteffekt.
v Kommentarer om blixtanvändning med automatisk bländare
med SB-910, SB-900 eller SB-800.
Underexponering kan uppstå, beroende på omständigheterna för
fotograferingen. Du rekommenderas att använda blixtläget automatisk TTL när
du använder en kamera som är kompatibel med automatisk TTL-blixt.
92
6 Repeterande (RPT) blixtanvändning
Vad är repeterande blixtanvändning?
Vid repeterande blixtanvändning, utlöses blixten repeterande under en enskild
exponering, vilket skapar en stroboskopeffekt med flera exponeringar. Detta är
användbart när motiv i snabb rörelse fotograferas. När kameror som är
kompatibla med CLS används, styr SU-800 blixteffekten för fjärrblixtarna (som till
exempel SB-910, SB-900, SB-800), vilka är indelade i tre grupper (A, B och C),
oberoende för varje grupp.
• Kom ihåg att läsa användarhandbok för den blixt som används.
Blixt som kan användas
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600
Kommentarer om repeterande blixtanvändning
• SB-R200 går inte att använda.
• Det går inte att ställa in blixtarna i grupp A eller B för att utlösas eller inaktiveras med
väljarknappen [AB]. Använd blixtlägesinställningen.
• Var noga med att använda nya eller fulladdade batterier och vänta tills blixten är helt klar
mellan varje repeterande blixtsession.
• På grund av de längre slutartiderna rekommenderas du att också använda ett stativ för att
förhindra att kameran/blixten skakar.
Alternativ som ska ställas in vid repeterande
blixtanvändning
Följande alternativ kan ställas in på SU-800 vid repeterande blixtanvändning.
• Kanalnummer (1, 2, 3, 4)
• Gruppnamn (A, B, C)
• Ställa in blixtarna i varje grupp för att utlösas eller inaktiveras
• Manuell blixteffekt, frekvens samt antal repeterande blixtar per bild
Inställningar vid repeterande blixtanvändning
Ställ in omkopplaren för kontrollenhet/närbild på
SU-800 på kommandofunktion. Håll därefter knappen
[SEL](FUNC.) nedtryckt i cirka 2 sekunder för att växla
mellan repeterande och kommandoanvändning.
• Kontrollera att RPT visas.
z Övriga funktioner
Monitor vid repeterande
blixtanvändning
93
6 Repeterande (RPT) blixtanvändning
Ställa in ett kanalnummer på SU-800
Tryck på knappen [SEL](FUNC.) på SU-800 för att visa kanalnumret (blinkar).
Tryck på knappen [W] eller [X] för att ändra kanalnumret. Tryck på knappen
[SEL](FUNC.) igen så att kanalnumret slutar blinka. Det sista kanalnumret som
blinkar är det kanalnummer som har ställts in automatiskt.
• Markera en av de fyra tillgängliga kanalerna. Samma kanalnummer ställs in för alla
grupper – A, B och C.
Ställa in en grupp och ett kanalnummer på blixten
Monitor när SB-800 används
Ställ in samma kanalnummer som är inställt på SU-800.
• Specifik information om inställningar finns i användarhandbok för blixten.
Ställa in blixtläge på varje grupp
Utlöses
Utlöses inte
Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för att visa gruppen (blinkar). Tryck på knappen
[MODE] för att ställa in om gruppen ska utlösas eller inte.
94
Ställa in manuell blixteffekt, frekvens (Hz) samt antal repeterande blixtar
per bild
Blixteffekt
Frekvens (Hz)
Antal repeterande blixtar per bild
Ställ in samma manuella blixteffekt, frekvens och antal repeterande blixtar per
bild för respektive grupp.
Tryck på knappen [SEL](FUNC.) för att visa de alternativ som ska ställas in
(blinkar). Tryck på knappen [W] eller [X] för att ändra de värden som ska ställas
in. Tryck på knappen [SEL](FUNC.) igen så att värdet slutar blinka. Det sista
värde som blinkar är det värde som har ställts in automatiskt.
• Om du håller knappen [W] eller [X] nedtryckt, ökar eller minskar värdet snabbt.
• Alternativet blinkar under justeringen och slutar blinka när det har blinkat sex gånger utan
att någon justering har gjorts. Det sista värde som blinkar är det värde som har ställts in
automatiskt.
t Bestämma manuell blixteffekt, frekvens (Hz) samt antal
repeterande blixtar per bild
Blixteffekt
• Den manuella blixteffekten kan ställas in med en ökning på 1 steg eller minskning från
M1/8 till M1/128. (Standardinställningen är M1/8.)
Frekvens
• Frekvens (Hz) representerar det antal gånger som blixten utlöses per sekund. Frekvensen
kan ställas in från 1 till 100. (Standardinställningen är 10.)
Antal repeterande blixtar per bild
• Antal repeterande blixtar kan ställas in från 1 till 90. (Standardinställningen är 2.)
• Det maximala antalet repeterande blixtar per bild blir i verkligheten lägre än det som har
ställts in, eftersom slutartiden eller antalet blixtar per sekund minskar på grund av att
blixten utlöses under en enskild exponering.
• Det maximala antalet repeterande blixtar per bild varierar beroende på frekvens och
blixteffekt. Mer information finns i användarhandbok för blixten.
z Övriga funktioner
95
7 Automatisk FP-höghastighetssynk
Tillgängligt med kompatibla kameror. Du kan inte ställa in automatisk
FP-höghastighetssynkdirekt på SU-800 eller SB-R200. Inställningen
måste göras på kameran.
Det är nu möjligt att utföra blixtsynkronisering med hög hastighet efter
kamerans slutartid. I det här läget ställs automatisk FPhöghastighetssynk in automatiskt när slutartiden understiger kamerans
synkroniseringsslutartid. Detta är användbart när du vill använda en
större bländare för att få ett kort skärpedjup så att bakgrunden blir
suddig.
• Tillgängliga blixtlägen är i-TTL, automatisk bländare och manuell blixt.
Blixtfotograferingsavstånd som kan användas i läget för
automatisk FP-höghastighetssynk med SB-R200 (i läget TTL) (m)
Vid automatisk FP-höghastighetssynk i manuellt blixtläge kan SB-R200-enhetens blixteffekt
vara extremt låg om den manuella blixteffekten har ett lågt värde. Detta är normalt.
Blixteffekten kan även variera beroende på omgivningsförhållandena.
Ledtal i läget för automatisk FP-höghastighetssynk med SB-R200 (m)
• Ledtalet i läget för automatisk FP-höghastighetssynk ovan gäller när slutartiden är inställd
på 1/500 sekund.
• Ledtalet i läget för automatisk FP-höghastighetssynk ovan varierar beroende på
slutartiden. Om slutartiden till exempel ändras från 1/500 sekund till 1/1 000 sekund
minskas ledtalet med 1 EV. Detta innebär att ju högre slutartiden är, desto lägre blir
ledtalet.
25501002004008001600
ISO-känslighet
z Övriga funktioner
97
8 FV-lås
Tillgängligt med kompatibla kameror. Det går inte att ställa in FVlåsfunktionen direkt på SU-800 eller SB-R200. Ställ in den på kameran.
FV (Flash Value) är mängden blixtexponering för motivet. Om du
använder FV-lås med kompatibla kameror, kan du låsa vid lämplig
blixtexponering för huvudmotivet. Blixtexponeringen förblir låst, även om
du ändrar bländaren eller kompositionen, eller om du zoomar in eller ut
med objektivet.
• Tillgängliga blixtlägen är i-TTL och Automatisk bländare.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.