Nikon R1C1, R1 Operating Instructions [cs]

Cz

Sada Nikon Close-up Speedlight Commander Kit

R1C1

Sada Nikon Close-up Speedlight Remote Kit

R1

Bezdrátová řídicí záblesková jednotka

SU-800

Bezdrátově řízený blesk

SB-R200

Návod k obsluze

Příprava

Vzhledem k tomu, že samostatná brožura „Close-up Speedlight Photography Examples“ (Příklady snímků zblízka s bleskem) obsahuje texty pouze v japonštině a angličtině, připravili jsme pro vás následující popisy ukázkových snímků (A až J), uvedených v brožuře.

S použitím výhod, které snímky zblízka s bezdrátovým bleskem nabízí, lze dosáhnout nejrůznějších světelných efektů

(str. 2-3)

ABlesk SB-R200 držený v ruce osvětluje objekt zleva, odstraňuje stíny a zvýrazňuje hlavní objekt.

(str. 4-5)

BJedním bleskem SB-R200 drženým v ruce je objekt nasvícen zleva zespodu, čímž se zvýrazní obrysy objektu a textura povrchu.

(str. 6-7)

CK rozptýlení světla záblesku byl použit difúzní nástavec SW-12, čímž se změkčily stíny a zvýraznily detaily cukrovinky.

(str. 8-9)

DFotografování s více blesky zajišťuje dostatečné celkové osvětlení a díky tomu lze zachytit přirozenou barvu a texturu nádobí.

(str. 10-11)

EDva blesky SB-R200 osvětlují malé předměty z obou stran a zvýrazňují tak jejich detaily a texturu.

(str. 12-13)

FII s jedinou bezdrátově řízenou zábleskovou jednotkou lze dosáhnout celé řady světelných efektů.

(str. 14-15)

 

 

 

 

 

 

Použití několika bezdrátově řízených blesků vytváří mnohem

 

 

G

 

 

 

přirozenější snímky květin, pokud jde o barvu a hloubku.

 

 

 

(str. 16-17)

 

 

 

Se dvěma blesky umístěnými za fotografovanými předměty lze

<![if ! IE]>

<![endif]>P z

 

H

 

 

(str. 18-19)

<![if ! IE]>

<![endif]>ípravař

 

 

úspěšně zachytit texturu a objem sklenic.

 

IPomocí barevných filtrů lze do snímku přidat požadované barvy. (str. 20-21)

JPoužití kruhového osvětlení s maximálně osmi blesky SB-R200 připevněnými k upevňovacímu kroužku SX-1.

(str. 22-23)

1

Pro vaši bezpečnost

Před použitím vašeho přístroje Nikon si pečlivě přečtěte následující bezpečnostní pokyny, aby bylo zajištěno jeho správné a bezpečné používání a aby nedošlo k jeho poškození nebo ke zranění uživatele nebo jiných osob.

Tyto pokyny ponechte v blízkosti přístroje, aby se s nimi mohli seznámit všichni případní uživatelé.

V této příručce jsou bezpečnostní pokyny označeny následujícími symboly:

VAROVÁNÍ

UPOZORNĚNÍ

Nerespektování pokynů označených tímto symbolem by mohlo vést ke zranění či dokonce úmrtí a ke škodám na majetku.

Nerespektování pokynů označených tímto symbolem by mohlo vést ke škodám na majetku.

VAROVÁNÍ ohledně řídicí jednotky SU-800 pro bezdrátové ovládání blesků a bezdrátového dálkově ovládaného blesku SB-R200

1V případě, že z baterií unikne žíravá tekutina a dostane se vám do očí, okamžitě si je vymyjte tekoucí vodou a poraďte se s lékařem. Bez rychlého ošetření by mohlo dojít k vážnému poškození zraku.

2V případě, že z baterií unikne žíravá tekutina a potřísní vám pokožku nebo oblečení, okamžitě se opláchněte tekoucí vodou. Při delším kontaktu by mohlo dojít k poškození pokožky.

3Nikdy se nepokoušejte blesk sami rozebírat nebo opravovat, jelikož byste mohli utrpět zásah elektrickým proudem a také by mohlo dojít k poruše přístroje; taková porucha by mohla vést ke zranění osob.

4V případě pádu a poškození blesku se nedotýkejte žádných kovových součástí uvnitř přístroje. Takové součásti, zejména kondenzátor blesku a s ním související další součásti, mohou být vysoce nabité a při dotyku může dojít k zasažení elektrickým proudem. Odpojte napájení nebo vyjměte baterie a přitom se nedotýkejte žádných elektrických součástí přístroje. Potom předejte blesk k opravě místnímu prodejci přístrojů Nikon nebo autorizovanému servisu.

5Pokud si všimnete zahřívání či kouře nebo ucítíte zápach spáleniny, okamžitě přestaňte přístroj používat a vyjměte z něho baterie, aby se přístroj nevznítil nebo neroztavil. Nechte blesk vychladnout, abyste se jej mohli bezpečně dotýkat, a vyjměte z něho baterie. Potom předejte blesk k opravě místnímu prodejci přístrojů Nikon nebo autorizovanému servisu.

2

 

 

6 Blesk se nesmí ponořovat do kapaliny ani vystavovat dešti, slané vodě

 

nebo vlhkosti, pokud není proti kapalinám a vlhkosti řádně chráněn. K

 

používání pod vodou je nezbytné speciálně ověřené podvodní

 

pouzdro. Při proniknutí vody nebo vlhkosti dovnitř přístroje může dojít k jeho

 

vznícení nebo k zasažení uživatele elektrickým proudem. V takových

<![if ! IE]>

<![endif]>Pz

případech byste měli z blesku okamžitě vyjmout baterie a poté přístroj

předat k opravě místnímu prodejci přístrojů Nikon nebo autorizovanému

<![if ! IE]>

<![endif]>ípravař

servisu.

Poznámka: Elektronická zařízení, do nichž se dostala voda nebo vlhkost, se

 

často vůbec nevyplatí opravovat.

 

7 Přístroj nepoužívejte za přítomnosti hořlavého nebo výbušného plynu.

 

Při používání blesku v místech výskytu hořlavých plynů, jako např. propanu

 

a benzínových výparů, nebo v prašném prostředí může dojít k výbuchu nebo

 

požáru.

 

8 Nesviťte bleskem přímo do očí řidiči jedoucího auta, protože by to mohlo

 

dočasně zhoršit kvalitu jeho vidění a způsobit tak nehodu.

 

9 Nesviťte bleskem přímo do očí někomu z bezprostřední blízkosti,

 

protože by mohlo dojít k poškození oční sítnice. Nikdy nesviťte bleskem na

 

malé děti z blízkosti menší než 1 metr.

 

10Nepoužívejte blesk, pokud se hlava blesku dotýká nějaké osoby nebo předmětu. V takovém případě může působením tepla vznikajícího při záblesku dojít k popálení pokožky nebo ke vznícení oděvu.

11Drobné příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí, aby nemohlo dojít k jejich náhodnému spolknutí. V případě spolknutí takové součásti se okamžitě poraďte s lékařem.

12Používejte pouze baterie uvedené v tomto návodu k obsluze. Z jiných baterií mohou unikat žíravé kapaliny, případně mohou vybuchnout nebo se vznítit či vykazovat jiné vady.

13Nedobíjecí baterie, například manganové baterie, alkalické manganové baterie a lithiové baterie se nesmějí dobíjet v nabíječce, protože by přitom mohlo dojít k unikání žíravé kapaliny, výbuchu nebo vznícení.

3

Pro vaši bezpečnost

UPOZORNĚNÍ ohledně řídicí jednotky SU-800 pro bezdrátové ovládání blesků a bezdrátového dálkově ovládaného blesku SB-R200

1Nedotýkejte se blesku vlhkýma rukama, abyste nebyli zasaženi elektrickým proudem.

2Blesk uchovávejte mimo dosah dětí, aby si jej nemohly dát k ústům či do úst nebo se jinak dotknout nebezpečných částí přístroje; při takovém dotyku by mohlo dojít k zasažení elektrickým proudem.

3Chraňte přístroj před silnými nárazy, které by mohly způsobit poruchu vedoucí k jeho výbuchu nebo vznícení.

4K čištění blesku nikdy nepoužívejte aktivní činidla obsahující hořlavé látky, jako například ředidlo, benzen nebo odstraňovač barev, a neukládejte jej v místech výskytu takových chemikálií, jako je kafr nebo naftalen, protože by mohlo dojít k poškození plastového pouzdra, požáru nebo zasažení elektrickým proudem.

5Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, aby nedošlo k jeho vznícení nebo k úniku žíravých kapalin.

6Okénkem vysílače řídicí jednotky SU-800 nemiřte nikomu z bezprostřední blízkosti do očí, protože by mohlo dojít k vážnému poškození zraku.

7Nepřekračujte maximální počet záblesků při sériovém snímání, abyste zamezili přehřátí hlavy blesku, popáleninám a poškození odrazné karty a těla blesku.

VAROVÁNÍ ohledně lithiových baterií

1Baterie nezahřívejte ani je nevhazujte do ohně, protože by přitom mohlo dojít k úniku žíravých kapalin, přehřátí nebo výbuchu.

2Baterie nezkratujte ani nerozebírejte, protože by přitom mohlo dojít k úniku žíravých kapalin, přehřátí nebo výbuchu.

3Baterie neinstalujte obráceně, protože by mohlo dojít k úniku žíravých kapalin, přehřátí nebo výbuchu.

4Baterie nenoste ani neukládejte spolu s kovovými předměty, jako jsou například řetízky na krk nebo sponky do vlasů, protože takové materiály by mohly baterie zkratovat, takže by přitom mohlo dojít k vytečení baterie, přehřátí nebo výbuchu. Kromě toho – zejména při přenášení většího množství baterií – je pečlivě uložte do pouzdra, aby se kontakty jednotlivých baterií nemohly vzájemně dotýkat, protože v případě dotyku kontaktů v obráceném směru by také mohlo dojít ke zkratu, což by mohlo vést k vytečení baterie, přehřátí nebo výbuchu.

5V případě, že z baterií unikne žíravá tekutina a dostane se vám do očí, okamžitě si je vymyjte tekoucí vodou a poraďte se s lékařem. Bez rychlého ošetření by mohlo dojít k vážnému poškození zraku.

4

 

 

 

6

V případě, že z baterií unikne žíravá tekutina a potřísní vám pokožku

 

 

nebo oblečení, okamžitě se opláchněte tekoucí vodou. Při delším

 

 

kontaktu by mohlo dojít k poškození pokožky.

 

7

Vždy se řiďte upozorněními a pokyny vytištěnými na bateriích, abyste

 

 

neprovedli něco, co by mohlo způsobit únik žíravých tekutin z baterie,

<![if ! IE]>

<![endif]>z

 

přehřátí nebo výbuch.

<![if ! IE]>

<![endif]>P

8

Používejte pouze baterie uvedené v tomto návodu k obsluze, aby

<![if ! IE]>

<![endif]>ípravař

 

 

nedošlo k úniku žíravých tekutin z baterie, k jejímu přehřátí nebo výbuchu.

 

9

Nikdy neotevírejte vlastní pouzdro baterií ani nepoužívejte baterie s

 

 

poškozeným pouzdrem, protože z takových baterií mohou unikat žíravé

 

 

kapaliny, případně se mohou přehřívat nebo vybuchnout.

 

10Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, aby je děti nemohly náhodou spolknout. Při náhodném spolknutí baterie se okamžitě poraďte s lékařem.

11Baterie se nesmí ponořovat do vody ani vystavovat dešti, vlhkosti nebo slané vodě, pokud nejsou proti mokrému prostředí řádně chráněny. Při průniku vody nebo vlhkosti do baterií může dojít k úniku žíravých tekutin z baterií nebo k jejich přehřívání.

12Nepoužívejte baterie, které vykazují jakékoli abnormality včetně změn barvy nebo tvaru. Z takových baterií by mohly unikat žíravé tekutiny nebo by se mohly přehřívat.

13Než baterie odevzdáte k recyklaci nebo je vyhodíte, nezapomeňte zaizolovat jejich kontakty lepicí páskou. Zkratováním baterie vinou propojení kladného kontaktu se záporným při dotyku s kovovými předměty může dojít k přehřátí, požáru nebo výbuchu. Použitých baterií se zbavujte v souladu s místními právními předpisy.

14Nedobíjecí baterie se nesmějí dobíjet v nabíječce, protože by přitom mohlo dojít k unikání žíravé kapaliny nebo k přehřívání.

15Vybité baterie z přístroje okamžitě vyjměte, jinak by z nich mohly unikat žíravé kapaliny, případně by se mohly přehřívat nebo vybuchnout.

UPOZORNĚNÍ ohledně lithiových baterií

1Baterie chraňte před pádem nebo silným nárazem, který by mohl způsobit únik žíravých kapalin, přehřívání nebo výbuch baterie.

2Měníte-li baterie po odpálení série záblesků, dbejte opatrnosti, protože při fotografování při použití blesku při sériovém snímání může dojít k ohřátí baterií.

VAROVÁNÍ ohledně TTL kabelu SC-30

Nikdy se nepokoušejte kabel sami rozebírat nebo opravovat, jelikož

 

byste mohli utrpět zásah elektrickým proudem a také by mohlo dojít k poruše

 

přístroje a v důsledku toho i ke zranění osob.

5

 

Úvod

Děkujeme vám za zakoupení bezdrátového zábleskového systému Nikon. Chcete-li plně využít všech možností zábleskového systému, přečtěte si před jeho použitím pečlivě tento návod k obsluze.

Prohlédněte si také samostatnou brožuru „Close-up Speedlight Photography Examples (Příklady makrofotografie s použitím blesků)“, která obsahuje přehled možností fotografování s bleskem a ukázky snímků. Návody k obsluze fotoaparátu a blesku mějte po ruce pro případ potřeby.

Hlavní vlastnosti a funkce

Zábleskový systém, využívající systém kreativního osvětlení Nikon (CLS) nabízí mnoho možností fotografování s více bezdrátově ovládanými blesky a také fotografování makrosnímků s bleskem. Zábleskový systém je tvořen následujícími součástmi: bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800, která po připojení k fotoaparátu kompatibilnímu se systémem CLS řídí výkon blesků; bezdrátově řízený blesk SB-R200 se směrným číslem 10 (ISO 100, m) nebo 14 (ISO 200, m) a redukční kroužek SX-1, který slouží k upevnění blesku SB-R200 před objektiv.

Při použití fotoaparátu kompatibilního se systémem CLS můžete zábleskové jednotky rozdělit do tří skupin a pro každou z nich nezávisle nastavit výkon blesku.

Bezdrátový provoz blesků v režimu Makro je možný, pokud použijete k řízení blesku SB-R200 jednotku SU-800 připojenou k fotoaparátu, který podporuje systém CLS. (str. 65).

Blesk SB-R200 lze upevnit před objektiv, držet v ruce, nebo libovolně umístit pomocí stojánku AS-20, dodávaného s bleskem.

Jednotka SU-800 je vybavena funkcí Řídicí jednotka, která umožňuje bezdrátové odpálení vzdálených zábleskových jednotek, např. SB-R200 a SB-600, aniž by sama zableskla. (str. 79).

Součástí sady je celá sada příslušenství, která vám pomůže vychutnat si fotografování s bleskem, např. extrémní polohovací adaptér pro makro SW-11, sada barevných filtrů SJ-R200, difuzér SW-12 a pružné raménko s klipy SW-C1.

Pokud používáte systém SU-800 s fotoaparáty, které nepodporují systém CLS, lze blesk v režimu makro (za pomoci kabelů) použít prostřednictvím volitelného TTL kabelu SC-30 (str. 109).

6

Systém kreativního osvětlení Nikon (CLS)

Systém CLS nabízí nepřeberné možností fotografování s bleskem, neboť využívá výhod zlepšené, plně digitální komunikace mezi blesky a fotoaparáty Nikon. Mezi hlavní vlastnosti patří:

Režim i-TTL

Jde o zábleskový režim TTL (měření skrz objektiv) používaný v systému CLS. Při použití automatického zábleskového režimu i-TTL jsou vždy odpalovány monitorovací předzáblesky. Výkon blesku je určen podle naměřeného světla záblesku, které se odráží zpět od objektu. Díky tomu je výsledná expozice méně ovlivněna okolním osvětlením (str. 116).

Pokročilé bezdrátové osvětlení

S fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS lze pracovat s několika bezdrátově řízenými blesky v režimu TTL (i-TTL). Dálkově řízené zábleskové jednotky lze rozdělit do tří skupin a nastavit výkon blesku nezávisle pro každou skupinu. Máte tak k dispozici více tvůrčích možností práce se světlem (str. 26).

Blokace zábleskové expozice (FV Lock)

Hodnota zábleskové expozice (Flash Value, FV) vyjadřuje míru nasvícení objektu bleskem. Funkce FV Lock umožňuje u kompatibilních fotoaparátů uložit do paměti optimální hodnotu zábleskové expozice potřebnou pro správnou expozici hlavního objektu. Tato hodnota zábleskové expozice zůstává zachována i při změně nastavení clony, kompozice obrazu nebo ohniskové vzdálenosti (str. 98).

Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku

Nyní máte k dispozici vysoce rychlou zábleskovou synchronizaci i při nejkratších časech závěrky fotoaparátu. To je užitečné například v případech, kdy chcete použít malé zaclonění ke snížení hloubky ostrosti a získání rozostřeného pozadí (str. 96).

Další podrobnosti týkající se systému kreativního osvětlení Nikon (Creative Lighting System = CLS) naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu podporujícího systém CLS.

<![if ! IE]>

<![endif]>ípravařP z

7

Úvod

u Celoživotní vzdělávání

Jako součást závazku společnosti Nikon k celoživotnímu vzdělávání v souvislosti s podporou a informacemi o nových produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách pravidelně aktualizované informace:

Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/

Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/

Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/

Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobcích, rady a odpovědi na často kladené otázky a další obecné rady k digitální fotografii. Další informace vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace naleznete na následující adrese:

http://nikonimaging.com/

Poznámky

Výchozí nastavení: Funkce a zábleskové režimy nastavené z výroby jsou v tomto návodu k obsluze nazývány jako „výchozí nastavení“.

CLS: V tomto návodu je název systému kreativního osvětlení Nikon (Creative Lighting System) zkrácen na CLS.

Místo termínu „fotoaparáty kompatibilní se systémem kreativního osvětlení Nikon“ se používá označení „fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS“.

V této příručce se bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800 označuje jako „řídicí jednotka SU-800“ nebo pouze „SU-800“ a bezdrátový dálkově řízený blesk SB-R200 jako „bezdrátově řízený blesk SB-R200“ nebo pouze „blesk SB-R200“.

Symboly použité v tomto návodu

v: Označuje důležitá místa, kterým je třeba věnovat pozornost, abyste zamezili vzniku závady nebo chybné funkce.

t: Užitečné informace, na které je dobré pamatovat v zájmu lepšího využití blesku.

u: Referenční informace pro práci se zábleskovým systémem.

Symbol pro oddělený sběr odpadu plantý v evropských zemích

Tento symbol znamená, že tento produkt se má odkládat oddélené. Následující pokyny platí pro uživatele z evropských zemí.

Tento produkt se má odkládat na místě sběru k tomuto účelu určeném. Neodhazujte spolu s domácím odpadem.

Více informací o způsobu zacházení s od nebezpečným odpadem vám podá příšlusná místní instituce.

8

Obsah

 

Příprava

 

Pro vaši bezpečnost ............................................................

2

Úvod ....................................................................................

6

Tipy k práci s bleskem .......................................................

12

Doporučené fotoaparáty a objektivy ..................................

13

Kontrola obsahu balení......................................................

15

 

Dostupné způsoby práce s blesky závislé na

 

 

konkrétní sadě

 

 

Obsah se u každé sady liší

 

Části blesku a jejich funkce; další příslušenství.................

18

 

LCD panel se symboly na jednotce SU-800 ..................

20

Použití bezdrátového řízení více blesků v systému

 

 

kreativního osvětlení Nikon (CLS)...................................

26

Práce s bleskem za použití sady Nikon Close-up

 

Speedlight Commander Kit R1C1

 

(Spolu s fotoaparáty Nikon kompatibilními se

 

systémem CLS)....................................................................

27

Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro ....................

28

Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka ......

38

Práce s bleskem za použití sady Nikon Close-up

 

Speedlight Remote Kit R1

 

(Spolu s fotoaparáty Nikon kompatibilními se

 

systémem CLS)....................................................................

45

Funkce a použití blesku SU-800

 

Možnosti použití blesku SU-800 ........................................

54

Použití jednotky SU-800 ....................................................

55

Funkce jednotky SU-800 ...................................................

58

Funkce a použití blesku SB-R200

 

Možnosti proužití blesku SB-R200.....................................

60

Použití blesku SB-R200.....................................................

61

Funkce blesku SB-R200 ....................................................

64

Příprava

Práce s bleskem za použití R1C1

Práce s bleskem za použití R1

Funkce a použití sady SU-800

Funkce a použití sady SB-R200

Podrobnosti o použití blesku v režimu Makro a postupy při

Podrobnosti o použití blesku v režimu Řídicí jednotka a

Další funkce

Použití dalšího příslušenství při fotografování s bleskem

Fotografování při použití blesku s jednookými zrcadlovkami

Referenční informace

9

Obsah

 

 

Podrobnosti o použití blesku v režimu Makro a

 

postupy při fotografování

 

(Spolu s fotoaparáty kompatibilními se

 

systémem CLS)

 

Zhotovení makrosnímků s bleskem...................................

66

Přehled práce s bleskem v režimu Makro .........................

68

Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro....................

70

Podrobnosti o použití blesku v režimu Řídicí

 

jednotka a postupy při fotografování

 

(Spolu s fotoaparáty kompatibilními se

 

systémem CLS)

 

Práce s bleskem v režimu Řídicí jednotka.........................

80

Přehled práce s bleskem v režimu Řídicí jednotka............

82

Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka ......

84

Další funkce

 

Odpálení zkušebního záblesku pro kontrolu expozice ......

88

Kontrola nasvícení před expozicí snímku

 

 

(modelovací blesk)..........................................................

89

Použití zaměřovacího světla (pomoc při ostření) ..............

90

Autofokus s využitím blesku při nízké hladině osvětlení....

91

Korekce výkonu záblesku..................................................

92

Režim opakovaného záblesku (RPT) ................................

93

Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku .......

96

Blokace zábleskové expozice (FV Lock) ...........................

98

Použití dalšího příslušenství při fotografování

 

s bleskem

 

Fotografování s bleskem za použití barevných

 

 

želatinových filtrů ..........................................................

100

Fotografování s bleskem a polohovacím adaptérem

 

 

pro extrémní makro SW-11...........................................

103

Fotografování s difuzérem SW-12 a pružným

 

 

raménkem s klipy SW-C1 .............................................

105

Fotografování se stojánkem pro blesk AS-20..................

107

10

Fotografování jednookými zrcadlovkami

 

nekompatibilními se systémem CLS za

 

použití blesku

 

Přehled práce s bleskem v režimu Makro

 

 

(s použitím kabelů)........................................................

110

Postupy pro fotografování s bleskem v režimu Makro

 

 

(s použitím kabelů)........................................................

112

Referenční informace

 

Dostupné zábleskové režimy...........................................

116

Objektivy, které lze s omezenými funkcemi použít

 

 

spolu s bleskem SB-R200.............................................

120

Poznámky k sériovému snímání s bleskem

 

 

(v režimu Makro (za použití kabelů)).............................

122

Volitelné příslušenství......................................................

123

Tipy k údržbě blesku........................................................

124

Poznámky k bateriím .......................................................

125

Řešení problémů .............................................................

126

Technické údaje...............................................................

130

Rejstřík.............................................................................

132

Příprava

Práce s bleskem za použití R1C1

Práce s bleskem za použití R1

Funkce a použití sady SU-800

Funkce a použití sady SB-R200

Podrobnosti o použití blesku v režimu Makro a postupy při

Podrobnosti o použití blesku v režimu Řídicí jednotka a

Další funkce

Použití dalšího příslušenství při fotografování s bleskem

Fotografování při použití blesku s jednookými zrcadlovkami

Referenční informace

11

Tipy k práci s bleskem

Zhotovujte zkušební snímky

Před fotografováním důležité události, jako je svatba nebo promoce, si funkci blesku vyzkoušejte zhotovením zkušebních snímků.

Nechte si blesk pravidelně zkontrolovat v servisu Nikon

Společnost Nikon doporučuje nechat si blesk minimálně jednou za dva roky zkontrolovat u autorizovaného prodejce nebo v servisním středisku.

Používejte blesk správným způsobem

Funkce blesku Nikon byla optimalizována k použití s fotoaparáty a příslušenstvím značky Nikon, včetně objektivů.

Fotoaparáty a příslušenství jiných výrobců nemusí splňovat technické požadavky společnosti Nikon a použití takového nekompatibilního zařízení může vést k poškození součástí blesku. Společnost Nikon nezaručuje správnou činnost blesku při použití s produkty jiných výrobců.

12

Doporučené fotoaparáty a objektivy

Doporučené fotoaparáty

Fotoaparáty kompatibilní se systém kreativního osvětlení Nikon (CLS)

S fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS lze použít celou řadu možností práce s více blesky nebo v režimu Makro s použitím zábleskových jednotek SU-800 a SB-R200.

Podrobnosti o funkcích, které fotoaparát nabízí, naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.

Použitelné fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS: D4, Řada D3,

Řada D800, D700, Řada D2, Řada D300, D200, D90, D80, Řada D70, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60, D50, Řada D40, F6 atd.

Doporučené objektivy

Objektivy Micro Nikkor

Objektivy Micro Nikkor poskytují maximální reprodukční poměr 1:1 nebo 1:2. Vyznačují se vysokým optickým výkonem, který se výborně doplňuje se špičkovými fotoaparáty Nikon. Snímky s dokonalou kresbou tak můžete pořizovat se zaostřením na blízko i na nekonečno.

AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8 D

AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8 G ED AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8 D

AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8 G IF-ED AF Micro-Nikkor 200 mm f/4 D IF-ED

AF-S DX Micro NIKKOR 85 mm f/3.5 G ED VR

Poznámka: Objektiv AF Zoom-Micro Nikkor 70-180 mm f/4.5-5.6 D ED nelze používat s bleskem SB-R200, jelikož hmotnost blesku by mohla negativně ovlivnit přesnost ostření.

t Používání řídicího režimu fotoaparátu Nikon Řada D70

Při fotografování s více bezdrátověovládanými blesky s použitím zabudovaného blesku fotoaparátu Nikon Řada D70 jako hlavní zábleskové jednotky (v řídicím režimu) nastavte na dálkově bezdrátově řízených zábleskových jednotkách číslo kanálu 3 a skupinu A.

u Jednooké zrcadlovky nekompatibilní se systémem CLS

K připojení jednotky SU-800 a blesku SB-R200 použijte volitelný TTL kabel SC-30 (str. 109).

v Digitální fotoaparáty řady COOLPIX

Při nasazení modelu SU-800 může COOLPIX P7100/P7000/P6000 vykonávat bezdrátové ovládání blesku. Skupinu vzdálených jednotek blesku nastavte na „A“ (ostatní skupiny nelze použít). Zábleskový režim jednotky (jednotek) ve skupině A nastavte na TTL a hlavní a vzdálenou jednotku (jednotky) ve skupinách B a C na „---“ (vypnutý záblesk).

Zábleskové jednotky SU-800 a SB-R200 nelze použít s jiným digitálním fotoaparátem řady COOLPIX než s fotoaparátem COOLPIX P7100/P7000/P6000 (str. 126).

v Objektivy, které lze s omezenými funkcemi použít spolu s bleskem SB-R200

<![if ! IE]>

<![endif]>ípravařP z

Maximální počet blesků SB-R200, které lze namontovat na objektiv, a škála

 

ohniskových vzdáleností závisí na použitém objektivu. Další informace viz

13

 

Doporučené fotoaparáty a objektivy

„2 Objektivy, které lze s omezenými funkcemi použít spolu s bleskem SB-R200“ (str. 120).

v Objektivy, které nelze použít s bleskem SB-R200

Objektivy AF Nikkor s kroužkem, který se při činnosti autofokusu otáčí.

v Používání objektivů, které se při ostření pomocí autofokusu vysouvají a zasouvají

Použití objektivů Nikkor, které se při činnosti autofokusu prodlužují nebo zkracují, nemusí vést ke správnému zaostření. Může také dojít k poškození mechanismu autofokusu fotoaparátu nebo objektivu vlivem hmotnosti blesku. Nepoužívejte proto autofokus a zaostřujte pouze manuálně.

v Používání objektivu AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8 D

Na objektiv AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8 D je nutno upevnit speciální redukční kroužek UR-5 (volitelné vybavení) a poté na objektiv nasadit upevňovací kroužek SX-1 s redukčním kroužkem SY-1-72.

Objektiv

UR-5

SY-1-72

SX-1

u Poznámky k použití objektivu Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D

Autofokus bude možný, pokud k objektivu AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D připevníte redukční kroužek SX-1 prostřednictvím redukčního kroužku SY-1-62.

SX-1

SY-1-62

14

Kontrola obsahu balení

Dostupné způsoby práce s blesky závislé na konkrétní sadě

Dostupné možnosti použití blesků se liší v závislosti na použité sadě. Možná bude třeba dokoupit příslušenství, které není součástí této sady. Viz tabulku níže. Uživatelé sady Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1 by si měli prostudovat tento návod k obsluze.

Uživatelé sady Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1, řídicí zábleskové jednotky SU-800 a vzdáleného blesku SB-R200 by si měli prostudovat části návodu potřebné pro práci s každou sadu.

Produkty

Možnosti

Použitelné fotoaparáty

Blesk a řídicí jednotka

 

použití blesků

 

nezařazené do sady

 

 

 

 

Sada Nikon

Makro

Fotoaparáty kompatibilní se

 

Close-up

 

systémem CLS

Speedlight

 

Fotoaparáty nekompatibilní se

 

 

Commander

 

systémem CLS*1

 

Kit R1C1

 

 

 

Řídicí jednotka

Fotoaparáty kompatibilní se

 

 

 

systémem CLS

 

 

 

 

 

 

 

Sada Nikon

Makro

Fotoaparáty kompatibilní se systémem

Close-up

 

CLS obsahující funkci řídicí jednotky

 

 

Speedlight

 

 

 

Řídicí jednotka

Fotoaparáty kompatibilní se

SU-800, SB-910,

Remote Kit

 

systémem CLS obsahující

SB-900, SB-800,

R1

 

 

funkci řídicí jednotky

SB-700

 

 

 

 

 

 

Řídicí

Makro

Fotoaparáty kompatibilní se

SB-R200

jednotka

 

systémem CLS

 

SU-800

 

Fotoaparáty nekompatibilní se

 

 

 

systémem CLS*1

 

 

Řídicí jednotka

Fotoaparáty kompatibilní se

SB-R200, SB-910,

 

 

systémem CLS

SB-900, SB-800,

 

 

 

SB-700, SB-600

Bezdrátový

Makro

Fotoaparáty kompatibilní se

SU-800

blesk

 

systémem CLS

 

SB-R200

 

Fotoaparáty nekompatibilní se

 

 

 

systémem CLS*1

 

 

 

Fotoaparáty kompatibilní se systémem

 

 

CLS obsahující funkci řídicí jednotky

 

 

 

 

Řídicí jednotka

Fotoaparáty kompatibilní se

SU-800, SB-910,

 

 

systémem CLS obsahující

SB-900, SB-800,

 

 

funkci řídicí jednotky

SB-700

<![if ! IE]>

<![endif]>ípravařP z

*1 Je nutné použití volitelného TTL kabelu SC-30 (str. 123).

Poznámka: U fotoaparátů kompatibilních se systémem CLS (systém kreativního osvětlení

Nikon) není volitelný kabel TTL SC-30 nutný.

15

Nikon R1C1, R1 Operating Instructions

Kontrola obsahu balení

Obsah se u každé sady liší

Zkontrolujte, zda dodávka blesku obsahuje všechny níže uvedené položky. Pokud některé položky chybí, okamžitě kontaktujte obchod nebo prodejce, u něhož jste blesk zakoupili.

Následující ilustrace mají rozdílná měřítka.

Sada Nikon Close-up Speedlight

Sada Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1

Commander Kit R1C1

 

SPEE

-800

Měkké pouzdro

DLIGHT

SS-SU800 na řídicí

WIRELESSDER SU

 

COMMAN

 

 

jednotku SU-800 Bezdrátová řídicí

záblesková jednotka SU-800

Redukční

kroužek SX-1

Sada redukčních kroužků (5 kroužků) (1 ks)

Bezdrátový blesk SB-R200 (2 ks)

 

 

Měkké pouzdro

 

 

SS-SX1 na

IR panel SG-3IR

redukční

pro vestavěný

kroužek SX-1

blesk

 

 

Měkké pouzdro SS-R200

 

 

na blesk SB-R200 (x2)

Polohovací adaptér pro

 

Pružné raménko

extrémní makro SW-11

k blesku SB-R200 (2 ks)

s klipy SW-C1

 

 

Sada barevných filtrů SJ-R200 (pro blesk SB-R200) (4 filtry ve 4 modelech) (2 ks)

Držák barevného filtru SZ-1 (2 ks)

AS - 20

 

 

Pouzdro SS-MS1

Stojánek pro blesk

Difuzér

na sadu Close-up

AS-20 (2 ks)

SW-12

Speedlight Kit

Řídicí jednotka SU-800

 

SPEEDLIGHT-800

WIRELESS

SU

COMMANDER

Bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800

Měkké pouzdro SS-SU-800 na řídicí jednotku SU-800

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>z

 

 

Sada Nikon Close-

Sada Nikon Close-

Řídicí

Bezdrátový

 

 

up Speedlight

up Speedlight

jednotka

blesk

<![if ! IE]>

<![endif]>P

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>ípravař

 

 

Commander Kit

Remote Kit R1

SU-800

SB-R200

 

 

R1C1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bezdrátově řízený blesk SB-R200

2

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Redukční kroužek SX-1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sada redukčních kroužků

1 sada

1 sada

 

 

 

 

(5 kroužků)

(5 kroužků)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polohovací adaptér pro extrémní makro

2

2

 

 

 

SW-11 k blesku SB-R200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Držák barevného filtru SZ-1

2

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sada barevných filtrů SJ-R200

2 sady

2 sady

4 modely,

 

 

 

(pro blesk SB-R200)

(4 modely, 4 filtry)

(4 modely, 4 filtry)

 

4 filtry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stojánek pro blesk AS-20

2

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IR panel SG-3IR pro vestavěný blesk

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pružné raménko s klipy SW-C1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Difuzér SW-12

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pouzdro SS-MS1 na sadu Close-up Speedlight Kit

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Měkké pouzdro SS-SU800 na řídicí jednotku SU-800

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Měkké pouzdro SS-R200 na blesk SB-R200

2

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Měkké pouzdro SS-SX1 na redukční kroužek SX-1

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bezdrátový blesk SB-R200

 

Sada barevných filtrů

 

 

 

 

 

SJ-R200 (pro blesk SB-R200)

 

 

(4 modely, 4 filtry) (1 ks)

Bezdrátově řízený blesk SB-R200

Měkké pouzdro

SS-R200 na blesk

SB-R200

20

Stojánek pro

AS

 

-

 

 

blesk AS-20

Držák barevného filtru SZ-1

17

Části blesku a jejich funkce; další příslušenství

Bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800

 

 

 

 

SU

-800

 

 

 

COMMANDER

 

 

 

 

SPEEDLIGHT

ON/OFF

 

 

WIRELESS

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

MODE

SEL

 

 

 

AF

-ILL

Y

 

 

NO

READ

K

 

 

 

 

LOC

 

4

1

2

3

13

11 12 10

WIRELESS

 

COMMANDER

 

SPE

EDLIGHT800

SU-

9

8

7

6 5

1LCD Panel (str. 20)

2Ovládací tlačítka

3Indikátor připravenosti k záblesku

Rozsvítí se, jakmile je blesk plně připraven k záblesku.

4Aretační páčka upevňovací patky (str. 29)

5Krytka zdířky

6Zdířka pro kabel TTL

Umožňuje propojení jednotky SU-800 a blesku SB-R200 pomocí kabelu, pokud používáte fotoaparát nekompatibilní se systémem CLS (str. 110)

7Upevňovací patka (str. 29)

8Kontakty v patce blesku

9Upevňovací kolíček

10Kryt bateriového prostoru (str. 28)

11Pomocné světlo AF

12Okénko vysílače řídicí jednotky

13Přepínač režimů Commander/ Close-up (Řidicí jednotka/Makro)

Slouží k přepínání mezi režimy Makro a Řídicí jednotka (str. 58)

18

20

A B

14

MODE

ON/OFF

19

 

15

NO AF-ILL

SEL

 

18

 

READY

 

17

 

LOCK

 

 

16

Ovládací tlačítka na jednotce SU-800

14Tlačítko [ON/OFF] - hlavní vypínač

Slouží k zapnutí nebo vypnutí přístroje.

Chcete-li předejít nechtěnému odpálení nebo poškození jednotky při jejím přenášení, vždy ji vypínejte.

15Tlačítko [SEL] (funkce)

Stisknutím vyberete položky, které je možné nastavit. Vybraná položka bude na displeji blikat a lze ji změnit pomocí tlačítek [W] a [X].

Stisknutím přibližně na 2 sekundy zobrazíte další nastavení.

16Tlačítko Target Light

Ovládání světla pro nasvícení objektu (pomoc při ostření) (str. 89)

Stisknutím přibližně na 1 sekundu světlo rozsvítíte nebo vypnete. (str. 90)

17Tlačítko Test

Stisknutím tlačítka dojde k odpálení zkušebního záblesku. (str. 88)

18[Tlačítko [W] (vlevo)

[Tlačítko [X] (vpravo)

Tato tlačítka slouží ke změně hodnoty nastavení blikající na displeji.

19Tlačítko [MODE]

Stisknutím tohoto tlačítka se nastavuje zábleskový režim.

20Tlačítko [AB]

V režimu Makro lze pomocí tohoto tlačítka aktivovat nebo potlačit záblesk skupiny blesků A nebo B.

 

 

 

Současným stisknutím tlačítek [ON/OFF] a [MODE]

MODE

A B

ON/OFF

(dvoutlačítkový reset) dojde k obnovení všech nastavení

NO AF-ILL

READY

 

(nastavených pomocí přepínače Řídicí jednotka/Makro)

 

SEL

 

 

 

LOCK

 

na jejich výchozí hodnoty. Displej LCD třikrát zabliká.

Použití jednotky SU-800 při nízkém osvětlení

Stisknutím jakéhokoli tlačítka na jednotce SU-800 (je-li zapnutá) se přibližně na 16 sekund rozsvítí podsvícení LCD panelu.

Současně s podsvícením LCD panelu se rozsvítí i podsvícení tlačítek na jednotce SU-800.

Podsvícení tlačítek zhasne v okamžiku stisknutí tlačítka spouště.

<![if ! IE]>

<![endif]>ípravařP z

19

Části blesku a jejich funkce; další příslušenství

LCD panelu se symboly na jednotce SU-800

Symboly na LCD panelu jednotky SU-800 informují o stavu a nastavení. Tyto symboly se liší v závislosti na nastavení a na kombinaci použitého fotoaparátu a zábleskových jednotek.

Následující ilustrace jsou pouze informativní a mohou se lišit od skutečného vzhledu displeje.

Symboly při fotografování s bleskem v režimu Makro

Displej v režimu TTL

1Bezdrátový blesk

Řídicí signál je odesílán z jednotky SU-800 do bezdrátových zábleskových jednotek, jako jsou například blesky SB-R200.

2Režim Makro

Funkce Makro je aktivní.

3Monitorovací předzáblesky

Těsněpřed odpálením hlavního záblesku vyzáří blesk několik téměř nepostřehnutelných záblesků sloužících pro změření expozice.

4Režim TTL

Změřením světla záblesku odraženého od objektu může fotoaparát automaticky upravit výkon blesku, a dosáhnout tak optimální expozice.

5Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku

Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku je k dispozici, když je řídicí jednotka SU-800 připojena k fotoaparátu, který tuto funkci podporuje. (str. 96).

6Vybitá baterie

Vyměňte baterii.

7Výkon blesků (skupina A)

Vizuální indikace výkonu blesků ve skupině A v režimu TTL.

Displej v režimu M (manuální)

8Výkon blesků (skupina B)

Vizuální indikace výkonu blesků ve skupině B v režimu TTL.

9Poměr výkonu blesků (skupiny A: B)

Znázornění poměru výkonu blesků ve skupinách A a B v režimu TTL.

0Kanál

Zobrazuje číslo komunikačního kanálu pro výměnu dat mezi jednotkou SU-800 a bleskem SB-R200.

!Kompenzace výkonu blesků (skupiny A, B)

Zobrazuje korekci zábleskové expozice pro skupiny A a B v režimu TTL.

@Fotoaparát kompatibilní se systémem CLS

Jednotka SU-800 je připojena k fotoaparátu kompatibilnímu se systémem CLS.

#Manuální zábleskový režim

Zábleskové jednotky použijí vždy nastavený výkon blesku v kombinaci s clonou a směrným číslem.

$Manuální výkon blesku

Představuje výkon blesku pro každou skupinu v manuálním zábleskovém režimu.

20

Symboly na displeji v režimu Řídicí jednotka

1Bezdrátový blesk

Řídicí signál je odesílán z jednotky SU-800 do bezdrátových zábleskových jednotek, jako jsou například blesky SB-R200.

2Režim MASTER

Je nastaven režim MASTER.

3Vybitá baterie

Vyměňte baterii.

4Kanál

Zobrazuje číslo komunikačního kanálu pro výměnu dat mezi řídicí jednotkou a blesky.

5Fotoaparát kompatibilní se systémem CLS

Jednotka SU-800 je připojena k fotoaparátu kompatibilnímu se systémem CLS.

6Pomocné světlo AF je aktivní

Pomocné světlo AF je rozsvícené. Je-li pomocné světlo AF vypnuté, zobrazí se nápis NO AF-ILL. (str. 91).

7Skupina

Zobrazuje název skupiny a zábleskový režim pro každou skupinu.

8Hodnota korekce zábleskové expozice

Hodnota korekce zábleskové expozice.

9Manuální výkon blesku

Představuje výkon blesku pro každou skupinu v manuálním zábleskovém režimu.

Symboly při fotografování s bleskem v režimu Makro (s použitím kabelů)

<![if ! IE]>

<![endif]>ípravařP z

Displej v režimu TTL BL

1Režim Makro

Funkce Makro je aktivní.

2Monitorovací předzáblesky

Těsněpřed odpálením hlavního záblesku vyzáří blesk několik téměř nepostřehnutelných záblesků.

3Režim TTL

Změřením světla záblesku odraženého od objektu může fotoaparát automaticky

Displej v režimu M (manuální)

upravit výkon blesku, a dosáhnout tak optimální expozice.

4Vyvažovaný doplňkový záblesk

Výkon blesku je automaticky regulován pro dosažení optimálně vyvážené expozice hlavního objektu a pozadí snímku.

5Vybitá baterie

Vyměňte baterii.

21

Části blesku a jejich funkce; další příslušenství

6Odpálení blesků (Skupina A)

Zábleskové jednotky ve Skupině A se odpálí v režimu TTL.

7Odpálení blesků (Skupina B)

Zábleskové jednotky ve Skupině B se odpálí v režimu TTL.

8Použití kabelů

Jednotka SU-800 je připojena k blesku SB-R200 pomocí kabelu, neboť je připojena k fotoaparátu, který není kompatibilní se systémem CLS. Pokud

není blesk SB-R200 správně připojen, tento symbol bliká.

9Hodnota kompenzace výkonu blesků (skupiny A, B)

Indikuje korekci zábleskové expozice pro skupiny A a B v režimu TTL.

0Manuální režim

Zábleskové jednotky použijí vždy nastavený výkon blesku v kombinaci s clonou a směrným číslem.

Při zobrazení bliká

Značí, že tyto položky lze upravit nebo změnit. Pokud nedojde k úpravě, po šesti bliknutích tento režim skončí.

Blikající symboly rovněž slouží jako varování nebo upozorňují na chybové stavy.

Při současném stisknutí tlačítek [ON/OFF] a [MODE] přibližně na 2 sekundy (dvoutlačítkový reset) displej třikrát blikne (str. 19).

t Použití jednotky SU-800 při nízkém osvětlení

Stisknutím jakéhokoli tlačítka na jednotce SU-800 (je-li zapnutá) se přibližně na 16 sekund rozsvítí podsvícení LCD panelu.

Současně s podsvícením LCD panelu se rozsvítí i podsvícení tlačítek na jednotce SU-800.

Podsvícení tlačítek zhasne v okamžiku stisknutí tlačítka spouště.

t Vlastnosti displeje LCD

Vzhledem ke směrovosti displejů s tekutými krystaly je obtížné číst údaje na displeji při pohledu shora. Displej je však dobře čitelný z poněkud menšího úhlu.

Zobrazení na displeji LCD má tendenci při vysokých teplotách (cca 60 °C) tmavnout. Po návratu teploty na normální hodnotu (20 °C) bude displej opět normálně čitelný.

Odezva LCD panelu se při nízkých teplotách (pod 5 °C) snižuje. Po návratu teploty na normální hodnotu (20 °C) bude displej pracovat opět normálně.

22

Bezdrátově řízený blesk SB-R200

11

 

9 10

 

1

 

 

1

 

 

 

2

2

 

 

3

 

4

C

 

A

 

8

 

B

 

ON/OFF

 

 

7

SPEEDLIGHTWIRELESS

 

3

 

 

SB

 

 

R200REMOTE

 

4

 

-

 

 

 

 

 

 

 

5

5

 

 

6

CK O L

12

<![if ! IE]>

<![endif]>Pz

<![if ! IE]>

<![endif]>ípravař

 

13

 

14

 

1Otočný volič [CHANNEL]

Slouží k nastavení komunikačního kanálu, přes který si řídicí jednotka a vzdálené zábleskové jednotky SB-R200 vyměňují data (str. 35).

2Otočný volič [GROUP]

Slouží k zařazení blesku SB-R200 do skupiny (str. 36).

3Zaměřovací světlo (pomoc při ostření)

4Hlava blesku

5Uvolňovací páčka

Stiskněte páčku, opatrně nastavte blesk SB-R200 do požadované polohy a poté jej zajistěte uvolněním páčky (str. 31).

6Upevňovací patka (str. 31)

7Tlačítko Target Light (Zaměřovací světlo)

Slouží k zapnutí nebo vypnutí zaměřovacího světla (str. 90).

8Tlačítko [ON/OFF]

Slouží k zapnutí nebo vypnutí přístroje. Chcete-li předejít nechtěnému odpálení nebo poškození blesku SB-R200 při jeho přenášení v pouzdru s fotoaparátem, vždy jej vypínejte.

9Zdířka pro kabel TTL

Umožňuje propojení jednotky SU-800 a blesku SB-R200 pomocí kabelu, pokud používáte fotoaparát nekompatibilní se systémem CLS (str. 110).

10Krytka zdířky

Pokud kabel TTL nepoužíváte, zakryjte zdířku krytkou.

11Indikátor připravenosti k záblesku

Tento indikátor svítí zeleně, je-li blesk zapnutý. Je-li blesk SB-R200 připraven k záblesku s plným výkonem, rozsvítí se indikátor červeně.

Pokud je baterie téměř vybitá, bliká indikátor zeleně.

12Kryt bateriového prostoru (str. 30)

13Otvor světelného čidla bezdrátového provozu

14Přepínač zámku

Slouží k zajištění blesku SB-R200 na redukčním kroužku. (str. 31).

23

Části blesku a jejich funkce; další příslušenství

Redukční kroužek SX-1

Redukční kroužek SX-1 se používá k upevnění blesku SB-R200 na objektiv. Blesk SB-R200 lze na redukční kroužek upevnit v libovolné poloze. Blesk SB-R200 lze kolem kroužku volně posouvat. Na redukčním kroužku jsou aretační drážky každých 15°.

Sada barevných filtrů SJ-R200

(pro blesk SB-R200)

Sadu tvoří čtyři filtry: FL-G1 pro zářivkové osvětlení, TN-A1 pro žárovkové osvětlení, modrý a červený filtr (str. 100).

 

 

Aretační

Upevňova

cí tlačítko

drážka

Redukční kroužky (SY-1-52, SY-1-62,

SY-1-67, SY-1-72, SY-1-77)

Tyto kroužky se nasazují před objektiv a slouží k upevnění redukčního kroužku SX-1. Přiloženo je pět kroužků s průměrem 52, 62, 67, 72 a 77 mm.

Polohovací adaptér pro extrémní makro SW-11

Adaptér SW-11 lze nasadit na blesk SB-R200 a použít k odklonění záblesku směrem k optické ose. Zabrání se tím vinětaci při fotografování na velmi krátkou vzdálenost (str. 103).

Držák barevného filtru SZ-1

Držák SZ-1 slouží k upevnění barevného gelového filtru (SJ-R200 nebo volitelného SJ-2) před hlavu blesku SB-R200 (str. 102).

Stojánek pro blesk AS-20

Stojánek AS-20 slouží ke stabilnímu a variabilnímu umístění blesku SB-R200. Redukční kroužek SX-1 lze upevnit také ke stativu (str. 107).

Sáňky pro upevnění blesku

AS - 20

Stativový závit

IR panel SG-3IR pro vestavěný blesk

Panel SG-3IR lze umístit do sáněk pro příslušenství na fotoaparátu Nikon, pokud je vestavěný blesk fotoaparátu (např. u modelu z řady D70) použit jako řídicí jednotka

(str. 50).

Pružné raménko s klipy SW-C1

Pružné raménko lze použít například pro upevnění difuzeru. Je možné je umístit do upevňovací drážky redukčního kroužku SX-1 (str. 105).

Zarážka

Aretační drážka

Difuzér SW-12

SW-12 je mléčněbílá destička, kterou je možné použít k rozptýlení světla záblesku (str. 105).

24

Měkké pouzdro SS-SU800 na řídicí jednotku SU-800

Měkké pouzdro SS-SX1 na redukční kroužek SX-1

Měkké pouzdro SS-R200 na blesk SB-R200

SB-R200

AS-20

SZ-1

SJ-R200

Pouzdro na sadu Close-up Speedlight Kit SS-MS1

Kabel SC-30 je volitelný.

AS-20

Péče o pouzdro SS-MS1 na sadu

Close-up Speedlight Kit

Pouzdro nečistěte navlhčeným hadříkem. Nikdy nepoužívejte organická rozpouštědla ani bělidla, jako např. ředidla nebo benzín.

Pokud se pouzdro namočí, vytřete jej suchým a čistým hadříkem a nechte jej ve stínu uschnout.

Dejte pozor, abyste pouzdro nenechali delší dobu v prostředí s vysokou vlhkostí nebo na přímém slunci, povrch by mohl vyschnout, popraskat nebo vyblednout.

<![if ! IE]>

<![endif]>ípravařP z

25

PoužitíbezdrátovéhořízenívícebleskůvsystémukreativníhoosvětleníNikon(CLS)

Pokud používáte jednotku SU-800 s fotoaparátem Nikon kompatibilním se systémem CLS, lze vzdálené zábleskové jednotky rozdělit až do tří skupin a výkon blesku nastavit nezávisle pro každou skupinu. Lze tak bezdrátově řídit i velký počet blesků (Advanced Wireless Lighting).

u Hlavní záblesková jednotka a vzdálené zábleskové jednotky

V tomto návodu k obsluze se řídicí jednotka SU-800 a blesk umístěný na fotoaparátu, vestavěný blesk nebo blesk přímo propojený s fotoaparátem pomocí TTL kabelu označuje jako hlavní nebo řídicí záblesková jednotka. Všechny ostatní zábleskové jednotky jsou nazývány vzdálené zábleskové jednotky.

Podrobnější vysvětlení systému Advanced Wireless Lighting (Pokročilé bezdrátové osvětlení)

Vzdálené zábleskové jednotky lze rozdělit až do tří skupin (A, B a C).

Do skupiny lze zařadit jednu nebo i více vzdálených zábleskových jednotek.

Zábleskový režim a korekce zábleskové expozice se nastavuje nezávisle pro hlavní/řídicí jednotku a pro každou skupinu vzdálených jednotek.

Je třeba zvolit jeden ze čtyř komunikačních kanálů, jehož prostřednictvím si budou hlavní/ řídicí jednotka a vzdálené jednotky vyměňovat data.

Používá-li jiný fotograf ve vaší blízkosti stejný systém bezdrátového ovládání blesků, může dojít k náhodnému synchronnímu odpálení vašich dálkově ovládaných zábleskových jednotek hlavním bleskem tohoto fotografa. Chcete-li tomuto jevu zamezit, nastavte jiný komunikační kanál.

26

Práce s bleskem

za použití sady Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1

(Spolu s fotoaparáty Nikon kompatibilními se systémem CLS)

V této části jsou popsány nezbytné postupy při fotografování v režimu Makro za pomoci bezdrátových blesků a při fotografování s bleskem v režimu Commander (Řídicí jednotka) s použitím fotoaparátu, který podporuje systém CLS a sady Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1.

Podrobnosti o používání blesků v režimu Makro viz strana 65.

Podrobnosti o práci v režimu Řídicí jednotka viz strana 79.

Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro

1 Vložení baterie do jednotky SU-800 2 Upevnění jednotky SU-800 na fotoaparát 3 Vložení baterie do blesku SB-R200 4 Upevnění blesku SB-R200 před objektiv

5 Zapnutí fotoaparátu, jednotky SU-800 a blesku SB-R200 6 Nastavení zábleskového režimu na jednotce SU-800 7 Nastavení čísla kanálu na jednotce SU-800 a blesku SB-R200 8 Nastavení skupiny na blesku SB-R200 9 Kompozice snímku a expozice s bleskem

Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka

1 Nastavení funkce Řídicí jednotka na jednotce SU-800 2 Příprava blesku SB-R200 3 Zapnutí fotoaparátu, jednotky SU-800 a blesku SB-R200

4 Nastavení zábleskového režimu na jednotce SU-800

5 Nastavení kanálu a skupiny

6 Kompozice snímku a expozice s bleskem

27

Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro

1 Vložení baterie do jednotky SU-800

Bateriový prostor

1 Posuňte a otevřete kryt bateriového prostoru ve směru šipky.

2 Vložte baterii a poté kryt bateriového prostoru zavřete posunutím zpět.

Používejte lithiové baterie CR123A (3V).

Potvrzení nastavení režimu Makro

Ujistěte se, že přepínač Commander/ Macro na bateriovém prostoru je v poloze „Close-up“ (Makro).

Výměna baterie

Indikátor vybité baterie bliká, pokud se po zapnutí nebo odpálení blesku do 30 sekund nerozsvítí na jednotce SU-800 indikátor připravenosti k záblesku.

• Vyměňte baterii.

28

Loading...
+ 106 hidden pages