Nikon R1C1, R1 Operating Instructions [cs]

Sada Nikon Close-up Speedlight Commander Kit
R1C1
Sada Nikon Close-up Speedlight Remote Kit
R1
SU-800
Bezdrátově řízený blesk
SB-R200
Cz
Návod k obsluze
Příprava
Vzhledem k tomu, že samostatná brožura „Close-up Speedlight Photography Examples“ (Příklady snímků zblízka s bleskem) obsahuje texty pouze v japonštině a angličtině, připravili jsme pro vás následující popisy ukázkových snímků (A až J), uvedených v brožuře.
S použitím výhod, které snímky zblízka s bezdrátovým bleskem nabízí, lze dosáhnout nejrůznějších světelných efektů (str. 2-3)
Blesk SB-R200 držený v ruce osvětluje objekt zleva, odstraňuje
A
stíny a zvýrazňuje hlavní objekt. (str. 4-5)
Jedním bleskem SB-R200 drženým v ruce je objekt nasvícen zleva
B
zespodu, čímž se zvýrazní obrysy objektu a textura povrchu. (str. 6-7)
K rozptýlení světla záblesku byl použit difúzní nástavec SW-12,
C
čímž se změkčily stíny a zvýraznily detaily cukrovinky. (str. 8-9)
Fotografování s více blesky zajišťuje dostatečné celkové osvětlení
D
a díky tomu lze zachytit přirozenou barvu a texturu nádobí. (str. 10-11)
Dva blesky SB-R200 osvětlují malé předměty z obou stran a
E
zvýrazňují tak jejich detaily a texturu. (str. 12-13)
II s jedinou bezdrátově řízenou zábleskovou jednotkou lze
F
dosáhnout celé řady světelných efektů. (str. 14-15)
Použití několika bezdrátově řízených blesků vytváří mnohem
G
přirozenější snímky květin, pokud jde o barvu a hloubku. (str. 16-17)
Se dvěma blesky umístěnými za fotografovanými předměty lze
H
úspěšně zachytit texturu a objem sklenic. (str. 18-19)
Pomocí barevných filtrů lze do snímku přidat požadované barvy.
I
(str. 20-21)
Použití kruhového osvětlení s maximálně osmi blesky SB-R200
J
připevněnými k upevňovacímu kroužku SX-1. (str. 22-23)
z Příprava
1
Pro vaši bezpečnost
Před použitím vašeho přístroje Nikon si pečlivě přečtěte následující bezpečnostní pokyny, aby bylo zajištěno jeho správné a bezpečné používání a aby nedošlo k jeho poškození nebo ke zranění uživatele nebo jiných osob. Tyto pokyny ponechte v blízkosti přístroje, aby se s nimi mohli seznámit všichni případní uživatelé.
V této příručce jsou bezpečnostní pokyny označeny následujícími symboly:
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚ
VAROVÁNÍ ohledně řídicí jednotky SU-800 pro bezdrátové ovládání blesků a bezdrátového dálkově ovládaného blesku SB-R200
1 V případě, že z baterií unikne žíravá tekutina a dostane se vám do očí,
okamžitě si je vymyjte tekoucí vodou a poraďte se s lékařem. Bez
rychlého ošetření by mohlo dojít k vážnému poškození zraku.
2 V případě, že z baterií unikne žíravá tekutina a potřísní vám pokožku
nebo oblečení, okamžitě se opláchněte tekoucí vodou. Při delším
kontaktu by mohlo dojít k poškození pokožky.
3 Nikdy se nepokoušejte blesk sami rozebírat nebo opravovat, jelikož
byste mohli utrpět zásah elektrickým proudem a také by mohlo dojít k poruše přístroje; taková porucha by mohla vést ke zranění osob.
4 V případě pádu a poškození blesku se nedotýkejte žádných kovových
součástí uvnitř přístroje. Takové součásti, zejména kondenzátor blesku a
s ním související další součásti, mohou být vysoce nabité a při dotyku může dojít k zasažení elektrickým proudem. Odpojte napájení nebo vyjměte baterie a přitom se nedotýkejte žádných elektrických součástí přístroje. Potom předejte blesk k opravě místnímu prodejci přístrojů Nikon nebo autorizovanému servisu.
5 Pokud si všimnete zahřívání či kouře nebo ucítíte zápach spáleniny,
okamžitě přestaňte přístroj používat a vyjměte z něho baterie, aby se
přístroj nevznítil nebo neroztavil. Nechte blesk vychladnout, abyste se jej mohli bezpečně dotýkat, a vyjměte z něho baterie. Potom předejte blesk k opravě místnímu prodejci přístrojů Nikon nebo autorizovanému servisu.
Nerespektování pokynů označených tímto symbolem by mohlo vést ke zranění či dokonce úmrtí a ke škodám na majetku.
Nerespektování pokynů označených tímto symbolem by mohlo vést ke škodám na majetku.
2
6 Blesk se nesmí ponořovat do kapaliny ani vystavovat dešti, slané vodě
nebo vlhkosti, pokud není proti kapalinám a vlhkosti řádně chráněn. K používání pod vodou je nezbytné speciálně ověřené podvodní pouzdro. Při proniknutí vody nebo vlhkosti dovnitř přístroje může dojít k jeho
vznícení nebo k zasažení uživatele elektrickým proudem. V takových případech byste měli z blesku okamžitě vyjmout baterie a poté přístroj předat k opravě místnímu prodejci přístrojů Nikon nebo autorizovanému servisu.
Poznámka: Elektronická zařízení, do nichž se dostala voda nebo vlhkost, se
často vůbec nevyplatí opravovat.
7 Přístroj nepoužívejte za přítomnosti hořlavého nebo výbušného plynu.
Při používání blesku v místech výskytu hořlavých plynů, jako např. propanu a benzínových výparů, nebo v prašném prostředí může dojít k výbuchu nebo požáru.
8 Nesviťte bleskem přímo do očí řidiči jedoucího auta, protože by to mohlo
dočasně zhoršit kvalitu jeho vidění a způsobit tak nehodu.
9 Nesviťte bleskem přímo do očí někomu z bezprostřední blízkosti,
protože by mohlo dojít k poškození oční sítnice. Nikdy nesviťte bleskem na malé děti z blízkosti menší než 1 metr.
10 Nepoužívejte blesk, pokud se hlava blesku dotýká nějaké osoby nebo
předmětu. V takovém případě může působením tepla vznikajícího při
záblesku dojít k popálení pokožky nebo ke vznícení oděvu.
11 Drobné příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí, aby nemohlo dojít k
jejich náhodnému spolknutí. V případě spolknutí takové součásti se okamžitě poraďte s lékařem.
12 Používejte pouze baterie uvedené v tomto návodu k obsluze. Z jiných
baterií mohou unikat žíravé kapaliny, případně mohou vybuchnout nebo se vznítit či vykazovat jiné vady.
13 Nedobíjecí baterie, například manganové baterie, alkalické manganové
baterie a lithiové baterie se nesmějí dobíjet v nabíječce, protože by
přitom mohlo dojít k unikání žíravé kapaliny, výbuchu nebo vznícení.
z Příprava
3
Pro vaši bezpečnost
UPOZORNĚNÍ ohledně řídicí jednotky SU-800 pro bezdrátové ovládání blesků a bezdrátového dálkově ovládaného blesku SB-R200
1 Nedotýkejte se blesku vlhkýma rukama, abyste nebyli zasaženi
elektrickým proudem.
2 Blesk uchovávejte mimo dosah dětí, aby si jej nemohly dát k ústům či
do úst nebo se jinak dotknout nebezpečných částí přístroje; při takovém
dotyku by mohlo dojít k zasažení elektrickým proudem.
3 Chraňte přístroj před silnými nárazy, které by mohly způsobit poruchu
vedoucí k jeho výbuchu nebo vznícení.
4 K čištění blesku nikdy nepoužívejte aktivní činidla obsahující hořlavé
látky, jako například ředidlo, benzen nebo odstraňovač barev, a neukládejte jej v místech výskytu takových chemikálií, jako je kafr nebo naftalen, protože by mohlo dojít k poškození plastového pouzdra,
požáru nebo zasažení elektrickým proudem.
5 Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, aby
nedošlo k jeho vznícení nebo k úniku žíravých kapalin.
6 Okénkem vysílače řídicí jednotky SU-800 nemiřte nikomu z
bezprostřední blízkosti do očí, protože by mohlo dojít k vážnému
poškození zraku.
7 Nepřekračujte maximální počet záblesků při sériovém snímání, abyste
zamezili přehřátí hlavy blesku, popáleninám a poškození odrazné karty a těla blesku.
VAROVÁNÍ ohledně lithiových baterií
1 Baterie nezahřívejte ani je nevhazujte do ohně, protože by přitom mohlo
dojít k úniku žíravých kapalin, přehřátí nebo výbuchu.
2 Baterie nezkratujte ani nerozebírejte, protože by přitom mohlo dojít k
úniku žíravých kapalin, přehřátí nebo výbuchu.
3 Baterie neinstalujte obráceně, protože by mohlo dojít k úniku žíravých
kapalin, přehřátí nebo výbuchu.
Baterie nenoste ani neukládejte spolu s kovovými předměty, jako jsou
4
například řetízky na krk nebo sponky do vlasů,
mohly baterie zkratovat, takže by přitom mohlo dojít k vytečení baterie, přehřátí nebo výbuchu.
je pečlivě uložte do pouzdra, aby se kontakty jednotlivých baterií nemohly vzájemně dotýkat,
mohlo dojít ke zkratu, což by mohlo vést k vytečení baterie, přehřátí nebo výbuchu.
5 V případě, že z baterií unikne žíravá tekutina a dostane se vám do očí,
okamžitě si je vymyjte tekoucí vodou a poraďte se s lékařem. Bez
rychlého ošetření by mohlo dojít k vážnému poškození zraku.
Kromě toho – zejména při přenášení většího množství baterií –
protože v případě dotyku kontaktů v obráceném směru by také
4
protože takové materiály by
6 V případě, že z baterií unikne žíravá tekutina a potřísní vám pokožku
nebo oblečení, okamžitě se opláchněte tekoucí vodou. Při delším
kontaktu by mohlo dojít k poškození pokožky.
7 Vždy se řiďte upozorněními a pokyny vytištěnými na bateriích, abyste
neprovedli něco, co by mohlo způsobit únik žíravých tekutin z baterie, přehřátí nebo výbuch.
8 Používejte pouze baterie uvedené v tomto návodu k obsluze, aby
nedošlo k úniku žíravých tekutin z baterie, k jejímu přehřátí nebo výbuchu.
9 Nikdy neotevírejte vlastní pouzdro baterií ani nepoužívejte baterie s
poškozeným pouzdrem, protože z takových baterií mohou unikat žíravé
kapaliny, případně se mohou přehřívat nebo vybuchnout.
10 Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, aby je děti nemohly náhodou
spolknout. Při náhodném spolknutí baterie se okamžitě poraďte s lékařem.
11 Baterie se nesmí ponořovat do vody ani vystavovat dešti, vlhkosti
nebo slané vodě, pokud nejsou proti mokrému prostředí řádně chráněny. Při průniku vody nebo vlhkosti do baterií může dojít k úniku
žíravých tekutin z baterií nebo k jejich přehřívání.
12 Nepoužívejte baterie, které vykazují jakékoli abnormality včetně změn
barvy nebo tvaru. Z takových baterií by mohly unikat žíravé tekutiny nebo
by se mohly přehřívat.
13 Než baterie odevzdáte k recyklaci nebo je vyhodíte, nezapomeňte
zaizolovat jejich kontakty lepicí páskou. Zkratováním baterie vinou
propojení kladného kontaktu se záporným při dotyku s kovovými předměty může dojít k přehřátí, požáru nebo výbuchu. Použitých baterií se zbavujte v souladu s místními právními předpisy.
14 Nedobíjecí baterie se nesmějí dobíjet v nabíječce, protože by přitom
mohlo dojít k unikání žíravé kapaliny nebo k přehřívání.
15 Vybité baterie z přístroje okamžitě vyjměte, jinak by z nich mohly unikat
žíravé kapaliny, případně by se mohly přehřívat nebo vybuchnout.
UPOZORNĚNÍ ohledně lithiových baterií
z Příprava
1 Baterie chraňte před pádem nebo silným nárazem, který by mohl
způsobit únik žíravých kapalin, přehřívání nebo výbuch baterie.
2 Měníte-li baterie po odpálení série záblesků, dbejte opatrnosti, protože
při fotografování při použití blesku při sériovém snímání může dojít k ohřátí baterií.
VAROVÁNÍ ohledně TTL kabelu SC-30
Nikdy se nepokoušejte kabel sami rozebírat nebo opravovat, jelikož
byste mohli utrpět zásah elektrickým proudem a také by mohlo dojít k poruše přístroje a v důsledku toho i ke zranění osob.
5
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení bezdrátového zábleskového systému Nikon. Chcete-li plně využít všech možností zábleskového systému, přečtěte si před jeho použitím pečlivě tento návod k obsluze. Prohlédněte si také samostatnou brožuru „Close-up Speedlight Photography Examples (Příklady makrofotografie s použitím blesků)“, která obsahuje přehled možností fotografování s bleskem a ukázky snímků. Návody k obsluze fotoaparátu a blesku mějte po ruce pro případ potřeby.
Hlavní vlastnosti a funkce
Zábleskový systém, využívající systém kreativního osvětlení Nikon (CLS) nabízí mnoho možností fotografování s více bezdrátově ovládanými blesky a také fotografování makrosnímků s bleskem. Zábleskový systém je tvořen následujícími součástmi: bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800, která po připojení k fotoaparátu kompatibilnímu se systémem CLS řídí výkon blesků; bezdrátově řízený blesk SB-R200 se směrným číslem 10 (ISO 100, m) nebo 14 (ISO 200, m) a redukční kroužek SX-1, který slouží k upevnění blesku SB-R200 před objektiv.
Při použití fotoaparátu kompatibilního se systémem CLS můžete zábleskové jednotky rozdělit do tří skupin a pro každou z nich nezávisle nastavit výkon blesku.
Bezdrátový provoz blesků v režimu Makro je možný, pokud použijete k řízení blesku SB-R200 jednotku SU-800 připojenou k fotoaparátu, který podporuje systém CLS. (str. 65).
Blesk SB-R200 lze upevnit před objektiv, držet v ruce, nebo libovolně umístit pomocí stojánku AS-20, dodávaného s bleskem.
Jednotka SU-800 je vybavena funkcí Řídicí jednotka, která umožňuje bezdrátové odpálení vzdálených zábleskových jednotek, např. SB-R200 a SB-600, aniž by sama zableskla. (str. 79).
Součástí sady je celá sada příslušenství, která vám pomůže vychutnat si fotografování s bleskem, např. extrémní polohovací adaptér pro makro SW-11, sada barevných filtrů SJ-R200, difuzér SW-12 a pružné raménko s klipy SW-C1.
Pokud používáte systém SU-800 s fotoaparáty, které nepodporují systém CLS, lze blesk v režimu makro (za pomoci kabelů) použít prostřednictvím volitelného TTL kabelu SC-30 (str. 109).
6
Systém kreativního osvětlení Nikon (CLS)
Systém CLS nabízí nepřeberné možností fotografování s bleskem, neboť využívá výhod zlepšené, plně digitální komunikace mezi blesky a fotoaparáty Nikon. Mezi hlavní vlastnosti patří:
Režim i-TTL Jde o zábleskový režim TTL (měření skrz objektiv) používaný v systému CLS. Při použití automatického zábleskového režimu i-TTL jsou vždy odpalovány monitorovací předzáblesky. Výkon blesku je určen podle naměřeného světla záblesku, které se odráží zpět od objektu. Díky tomu je výsledná expozice méně ovlivněna okolním osvětlením (str. 116).
Pokročilé bezdrátové osvětlení S fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS lze pracovat s několika bezdrátově řízenými blesky v režimu TTL (i-TTL). Dálkově řízené zábleskové jednotky lze rozdělit do tří skupin a nastavit výkon blesku nezávisle pro každou skupinu. Máte tak k dispozici více tvůrčích možností práce se světlem (str. 26).
Blokace zábleskové expozice (FV Lock) Hodnota zábleskové expozice (Flash Value, FV) vyjadřuje míru nasvícení objektu bleskem. Funkce FV Lock umožňuje u kompatibilních fotoaparátů uložit do paměti optimální hodnotu zábleskové expozice potřebnou pro správnou expozici hlavního objektu. Tato hodnota zábleskové expozice zůstává zachována i při změně nastavení clony, kompozice obrazu nebo ohniskové vzdálenosti (str. 98).
Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku Nyní máte k dispozici vysoce rychlou zábleskovou synchronizaci i při nejkratších časech závěrky fotoaparátu. To je užitečné například v případech, kdy chcete použít malé zaclonění ke snížení hloubky ostrosti a získání rozostřeného pozadí (str. 96).
Další podrobnosti týkající se systému kreativního osvětlení Nikon (Creative Lighting System = CLS) naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu podporujícího systém CLS.
z Příprava
7
Úvod
u Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k celoživotnímu vzdělávání v souvislosti s podporou a informacemi o nových produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách pravidelně aktualizované informace:
Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobcích, rady a odpovědi na často kladené otázky a další obecné rady k digitální fotografii. Další informace vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace naleznete na následující adrese: http://nikonimaging.com/
Poznámky
Výchozí nastavení: Funkce a zábleskové režimy nastavené z výroby jsou v
CLS: V tomto návodu je název systému kreativního osvětlení Nikon (Creative
Lighting System) zkrácen na CLS.
Místo termínu „fotoaparáty kompatibilní se systémem kreativního osvětlení Nikon“ se používá označení „fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS“.
V této příručce se bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800 označuje jako řídicí jednotka SU-800“ nebo pouze „SU-800“ a bezdrátový dálkově řízený blesk SB-R200 jako „bezdrátově řízený blesk SB-R200“ nebo pouze „blesk SB-R200“.
Symboly použité v tomto návodu
v :Označuje důležitá místa, kterým je třeba věnovat pozornost, abyste
zamezili vzniku závady nebo chybné funkce.
t : Užitečné informace, na které je dobré pamatovat v zájmu lepšího využití
blesku.
u : Referenční informace pro práci se zábleskovým systémem.
tomto návodu k obsluze nazývány jako „výchozí nastavení“.
Symbol pro oddělený sběr odpadu plantý v evropských zemích
Tento symbol znamená, že tento produkt se má odkládat oddélené. Následující pokyny platí pro uživatele z evropských zemí.
Tento
produkt se má odkl
čené
m.
ur
í
ce informací o způsobu zacházení s od nebezpečným
V odpadem vám podá př
Neodhazujte spolu s domácím odpadem.
ádat na místě
í
šlusná místní instituce.
8
sběru k tomuto účelu
Obsah
Příprava
Pro vaši bezpečnost ............................................................ 2
Úvod ....................................................................................6
Tipy k práci s bleskem .......................................................12
Doporučené fotoaparáty a objektivy ..................................13
Kontrola obsahu balení......................................................15
Dostupné způsoby práce s blesky závislé na konkrétní sadě Obsah se u každé sady liší
Části blesku a jejich funkce; další příslušenství................. 18
LCD panel se symboly na jednotce SU-800 ..................20
Použití bezdrátového řízení více blesků v systému
kreativního osvětlení Nikon (CLS)................................... 26
Práce s bleskem za použití sady Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1 (Spolu s fotoaparáty Nikon kompatibilními se
systémem CLS).................................................................... 27
Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro ....................28
Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka ......38
Práce s bleskem za použití sady Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1 (Spolu s fotoaparáty Nikon kompatibilními se
systémem CLS).................................................................... 45
Funkce a použití blesku SU-800
Možnosti použití blesku SU-800 ........................................54
Použití jednotky SU-800 ....................................................55
Funkce jednotky SU-800 ...................................................58
Funkce a použití blesku SB-R200
Možnosti proužití blesku SB-R200..................................... 60
Použití blesku SB-R200.....................................................61
Funkce blesku SB-R200....................................................64
Příprava
Práce s bleskem za použití R1C1
Práce s bleskem za použití R1
Funkce a použití sady SU-800
Funkce a použití sady SB-R200
Podrobnosti o použití blesku v režimu Makro a postupy při
Podrobnosti o použití blesku v režimu Řídicí jednotka a
Další funkce
Použití dalšího příslušenství při fotografování s bleskem
Fotografování při použití blesku s jednookými zrcadlovkami
Referenční informace
9
Obsah
Podrobnosti o použití blesku v režimu Makro a postupy při fotografování (Spolu s fotoaparáty kompatibilními se systémem CLS)
Zhotovení makrosnímků s bleskem................................... 66
Přehled práce s bleskem v režimu Makro ......................... 68
Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro....................70
Podrobnosti o použití blesku v režimu Řídicí jednotka a postupy při fotografování (Spolu s fotoaparáty kompatibilními se systémem CLS)
Práce s bleskem v režimu Řídicí jednotka......................... 80
Přehled práce s bleskem v režimu Řídicí jednotka............ 82
Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka ...... 84
Další funkce
Odpálení zkušebního záblesku pro kontrolu expozice ......88
Kontrola nasvícení před expozicí snímku
(modelovací blesk)..........................................................89
Použití zaměřovacího světla (pomoc při ostření) .............. 90
Autofokus s využitím blesku při nízké hladině osvětlení.... 91
Korekce výkonu záblesku..................................................92
Režim opakovaného záblesku (RPT) ................................ 93
Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku ....... 96
Blokace zábleskové expozice (FV Lock) ........................... 98
10
Použití dalšího příslušenství při fotografování s bleskem
Fotografování s bleskem za použití barevných
želatinových filtrů ..........................................................100
Fotografování s bleskem a polohovacím adaptérem
pro extrémní makro SW-11...........................................103
Fotografování s difuzérem SW-12 a pružným
raménkem s klipy SW-C1 ............................................. 105
Fotografování se stojánkem pro blesk AS-20.................. 107
Fotografování jednookými zrcadlovkami nekompatibilními se systémem CLS za použití blesku
Přehled práce s bleskem v režimu Makro
(s použitím kabelů)........................................................110
Postupy pro fotografování s bleskem v režimu Makro
(s použitím kabelů)........................................................112
Příprava
Práce s bleskem za použití R1C1
Referenční informace
Dostupné zábleskové režimy...........................................116
Objektivy, které lze s omezenými funkcemi použít
spolu s bleskem SB-R200.............................................120
Poznámky k sériovému snímání s bleskem
(v režimu Makro (za použití kabelů)).............................122
Volitelné příslušenství......................................................123
Tipy k údržbě blesku........................................................124
Poznámky k bateriím ....................................................... 125
Řešení problémů .............................................................126
Technické údaje............................................................... 130
Rejstřík............................................................................. 132
Práce s bleskem za použití R1
Funkce a použití sady SU-800
Funkce a použití sady SB-R200
Podrobnosti o použití blesku v režimu Makro a postupy při
Podrobnosti o použití blesku v režimu Řídicí jednotka a
Další funkce
Použití dalšího příslušenství při fotografování s bleskem
Fotografování při použití blesku s jednookými zrcadlovkami
Referenční informace
11
Tipy k práci s bleskem
Zhotovujte zkušební snímky
Před fotografováním důležité události, jako je svatba nebo promoce, si funkci blesku vyzkoušejte zhotovením zkušebních snímků.
Nechte si blesk pravidelně zkontrolovat v servisu Nikon
Společnost Nikon doporučuje nechat si blesk minimálně jednou za dva roky zkontrolovat u autorizovaného prodejce nebo v servisním středisku.
Používejte blesk správným způsobem
Funkce blesku Nikon byla optimalizována k použití s fotoaparáty a příslušenstvím značky Nikon, včetně objektivů. Fotoaparáty a příslušenství jiných výrobců nemusí splňovat technické požadavky společnosti Nikon a použití takového nekompatibilního zařízení může vést k poškození součástí blesku. Společnost Nikon nezaručuje správnou činnost blesku při použití s produkty jiných výrobců.
12
Doporučené fotoaparáty a objektivy
Doporučené fotoaparáty
Fotoaparáty kompatibilní se systém kreativního osvětlení Nikon (CLS)
S fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS lze použít celou řadu možností práce s více blesky nebo v režimu Makro s použitím zábleskových jednotek SU-800 a SB-R200.
Podrobnosti o funkcích, které fotoaparát nabízí, naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
Použitelné fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS: D4, Řada D3, Řada D800, D700, Řada D2, Řada D300, D200, D90, D80, Řada D70, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60, D50, Řada D40, F6 atd.
Doporučené objektivy
Objektivy Micro Nikkor Objektivy Micro Nikkor poskytují maximální reprodukční poměr 1:1 nebo 1:2. Vyznačují se vysokým optickým výkonem, který se výborně doplňuje se špičkovými fotoaparáty Nikon. Snímky s dokonalou kresbou tak můžete pořizovat se zaostřením na blízko i na nekonečno.
AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8 D AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8 G ED AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8 D AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8 G IF-ED AF Micro-Nikkor 200 mm f/4 D IF-ED AF-S DX Micro NIKKOR 85 mm f/3.5 G ED VR
Poznámka: Objektiv AF Zoom-Micro Nikkor 70-180 mm f/4.5-5.6 D ED nelze
t Používání řídicího režimu fotoaparátu Nikon Řada D70
Při fotografování s více bezdrátově ovládanými blesky s použitím zabudovaného blesku fotoaparátu Nikon Řada D70 jako hlavní zábleskové jednotky (v řídicím režimu) nastavte na dálkově bezdrátově řízených zábleskových jednotkách číslo kanálu 3 a skupinu A.
u Jednooké zrcadlovky nekompatibilní se systémem CLS
K připojení jednotky SU-800 a blesku SB-R200 použijte volitelný TTL kabel SC-30 (str. 109).
v Digitální fotoaparáty řady COOLPIX
Při nasazení modelu SU-800 může COOLPIX P7100/P7000/P6000 vykonávat bezdrátové ovládání blesku. Skupinu vzdálených jednotek blesku nastavte na „A“ (ostatní skupiny nelze použít). Zábleskový režim jednotky (jednotek) ve skupině A nastavte na TTL a hlavní a vzdálenou jednotku (jednotky) ve skupinách B a C na „---“ (vypnutý záblesk).
Zábleskové jednotky SU-800 a SB-R200 nelze použít s jiným digitálním fotoaparátem řady
COOLPIX než s fotoaparátem COOLPIX P7100/P7000/P6000 (str. 126).
v Objektivy, které lze s omezenými funkcemi použít spolu s
bleskem SB-R200
Maximální počet blesků SB-R200, které lze namontovat na objektiv, a škála ohniskových vzdáleností závisí na použitém objektivu. Další informace viz
používat s bleskem SB-R200, jelikož hmotnost blesku by mohla negativně ovlivnit přesnost ostření.
z Příprava
13
Doporučené fotoaparáty a objektivy
„2 Objektivy, které lze s omezenými funkcemi použít spolu s bleskem SB-R200“ (str. 120).
v Objektivy, které nelze použít s bleskem SB-R200
Objektivy AF Nikkor s kroužkem, který se při činnosti autofokusu otáčí.
v Používání objektivů, které se při ostření pomocí autofokusu
vysouvají a zasouvají
Použití objektivů Nikkor, které se při činnosti autofokusu prodlužují nebo zkracují, nemusí vést ke správnému zaostření. Může také dojít k poškození mechanismu autofokusu fotoaparátu nebo objektivu vlivem hmotnosti blesku. Nepoužívejte proto autofokus a zaostřujte pouze manuálně.
v Používání objektivu AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8 D
Na objektiv AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8 D je nutno upevnit speciální redukční kroužek
UR-5 (volitelné vybavení) a poté na objektiv nasadit upevňovací kroužek SX-1 s redukčním kroužkem SY-1-72.
Objektiv UR-5 SY-1-72 SX-1
u Poznámky k použití objektivu Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
Autofokus bude možný, pokud k objektivu AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D připevníte redukční kroužek SX-1 prostřednictvím redukčního kroužku SY-1-62.
14
SX-1
SY-1-62
Kontrola obsahu balení
Dostupné způsoby práce s blesky závislé na konkrétní sadě
Dostupné možnosti použití blesků se liší v závislosti na použité sadě. Možná bude třeba dokoupit příslušenství, které není součástí této sady. Viz tabulku níže. Uživatelé sady Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1 by si měli prostudovat tento návod k obsluze. Uživatelé sady Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1, řídicí zábleskové jednotky SU-800 a vzdáleného blesku SB-R200 by si měli prostudovat části návodu potřebné pro práci s každou sadu.
Produkty Možnosti
Sada Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1
Sada Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1
Řídicí jednotka SU-800
Bezdrátový blesk SB-R200
Je nutné použití volitelného TTL kabelu SC-30 (str. 123).
*1
Poznámka: U fotoaparátů kompatibilních se systémem CLS (systém kreativního osvětlení
použití blesků Makro Fotoaparáty kompatibilní se
Řídicí jednotka Fotoaparáty kompatibilní se
Makro
Řídicí jednotka Fotoaparáty kompatibilní se
Makro Fotoaparáty kompatibilní se
Řídicí jednotka Fotoaparáty kompatibilní se
Makro Fotoaparáty kompatibilní se
Řídicí jednotka Fotoaparáty kompatibilní se
Nikon) není volitelný kabel TTL SC-30 nutný.
Použitelné fotoaparáty
systémem CLS Fotoaparáty nekompatibilní se systémem CLS
systémem CLS Fotoaparáty kompatibilní se systémem
CLS obsahující funkci řídicí jednotky
systémem CLS obsahující funkci řídicí jednotky
systémem CLS Fotoaparáty nekompatibilní se systémem CLS
systémem CLS
systémem CLS Fotoaparáty nekompatibilní se systémem CLS
Fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS obsahující funkci řídicí jednotky
systémem CLS obsahující funkci řídicí jednotky
*1
*1
*1
Blesk a řídicí jednotka nezařazené do sady
SU-800, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700
SB-R200
SB-R200, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600
SU-800
SU-800, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700
z Příprava
15
Kontrola obsahu balení
Obsah se u každé sady liší
Zkontrolujte, zda dodávka blesku obsahuje všechny níže uvedené položky. Pokud některé položky chybí, okamžitě kontaktujte obchod nebo prodejce, u něhož jste blesk zakoupili.
Následující ilustrace mají rozdílná měřítka.
Sada Nikon Close-up Speedlight
Commander Kit R1C1
WIRELESS SPEEDLIGHT COMMANDER SU-800
Bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800
ON/OFF
SPEEDLIG
WIRELES
HT SB-R200
S RE
MOTE
Bezdrátový blesk SB-R200 (2 ks)
AS-20
Měkké pouzdro SS-SU800 na řídicí jednotku SU-800
1
2
3 4
A
B
C
Měkké pouzdro SS-R200 na blesk SB-R200 (x2)
Pružné raménko s klipy SW-C1
Stojánek pro blesk AS-20 (2 ks)
IR panel SG-3IR pro vestavěný blesk
Řídicí jednotka SU-800
Sada Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1
Redukční kroužek SX-1
Měkké pouzdro SS-SX1 na redukční kroužek SX-1
SW-11
Polohovací adaptér pro extrémní makro SW-11 k blesku SB-R200 (2 ks)
SW-12
Difuzér SW-12
Sada redukčních kroužků (5 kroužků) (1 ks)
Sada barevných filtrů SJ-R200 (pro blesk SB-R200) (4 filtry ve 4 modelech) (2 ks)
Držák barevného filtru SZ-1 (2 ks)
SS-MS1
Pouzdro SS-MS1 na sadu Close-up Speedlight Kit
16
Bezdrátová řídicí
záblesková jednotka
WIRELESS SPEEDLIGHT COMMANDER SU-800
SU-800
Měkké pouzdro SS-SU-800 na řídicí jednotku SU-800
Sada Nikon Close-
up Speedlight
Commander Kit
Sada Nikon Close-
up Speedlight
Remote Kit R1
Řídicí
jednotka
SU-800
Bezdrátový
blesk
SB-R200
R1C1
Bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800
1—1—
Bezdrátově řízený blesk SB-R200 2 2 1
Redukční kroužek SX-1 1 1
Sada redukčních kroužků 1 sada
Polohovací adaptér pro extrémní makro SW-11 k blesku SB-R200
(5 kroužků)
22——
1 sada
(5 kroužků)
——
Držák barevného filtru SZ-1 2 2 1
Sada barevných filtrů SJ-R200 (pro blesk SB-R200)
2 sady
(4 modely, 4 filtry)
2 sady
(4 modely, 4 filtry)
4 modely,
4 filtry
Stojánek pro blesk AS-20 2 2 1
IR panel SG-3IR pro vestavěný blesk 1 1
Pružné raménko s klipy SW-C1 1 1
Difuzér SW-12 1 1
Pouzdro SS-MS1 na sadu Close-up Speedlight Kit
Měkké pouzdro SS-SU800 na řídicí jednotku SU-800
Měkké pouzdro SS-R200 na blesk SB-R200
Měkké pouzdro SS-SX1 na redukční kroužek SX-1
11——
1—1—
22—1
11——
z Příprava
Bezdrátový blesk SB-R200
1
2 3 4
A
B
SB-R200
SPEEDLIGHT WIRELESS REMOTE
C
Bezdrátově řízený blesk
SB-R200
ON/OFF
Měkké pouzdro SS-R200 na blesk SB-R200
AS-20
Sada barevných filtrů SJ-R200 (pro blesk SB-R200) (4 modely, 4 filtry) (1 ks)
Stojánek pro blesk AS-20
Držák barevného filtru SZ-1
17
Části blesku a jejich funkce; další příslušenství
Bezdrátová řídicí záblesková jednotka SU-800
13
11
12
READY
ON/OFF
B
A
SEL
LOCK
WIRELESS SPEEDLIGHT COMMANDER SU-800
MODE
NO AF-ILL
1
2
10
WIRELESS SPEEDLIGHT
COMMANDER SU-800
3
9 8
4
1 LCD Panel (str. 20) 2 Ovládací tlačítka 3 Indikátor připravenosti k záblesku
Rozsvítí se, jakmile je blesk plně připraven k záblesku.
4 Aretační páčka upevňovací patky
(str. 29)
5 Krytka zdířky 6 Zdířka pro kabel TTL
Umožňuje propojení jednotky SU-800 a blesku SB-R200 pomocí kabelu, pokud používáte fotoaparát nekompatibilní se systémem CLS (str. 110)
18
7
56
7 Upevňovací patka (str. 29) 8 Kontakty v patce blesku 9 Upevňovací kolíček
10 Kryt bateriového prostoru (str. 28) 11 Pomocné světlo AF 12 Okénko vysílače řídicí jednotky 13 Přepínač režimů Commander/
Close-up (Řidicí jednotka/Makro)
Slouží k přepínání mezi režimy Makro a Řídicí jednotka (str. 58)
20 19
18 17
MODE
NO AF-ILL
READY
A
B
SEL
LOCK
Ovládací tlačítka na jednotce SU-800
14 Tlačítko [ON/OFF] - hlavní vypínač
Slouží k zapnutí nebo vypnutí přístroje. Chcete-li předejít nechtěnému odpálení nebo poškození jednotky při jejím přenášení, vždy ji vypínejte.
15 Tlačítko [SEL] (funkce)
Stisknutím vyberete položky, které
je možné nastavit. Vybraná položka bude na displeji blikat a lze ji změnit pomocí tlačítek [W] a [X].
Stisknutím přibližně na 2 sekundy
zobrazíte další nastavení.
16 Tlačítko Target Light
Ovládání světla pro nasvícení
objektu (pomoc při ostření) (str. 89)
Stisknutím přibližně na 1 sekundu
světlo rozsvítíte nebo vypnete. (str. 90)
Současným stisknutím tlačítek [ON/OFF] a [MODE]
ON/OFF
A
MODE
NO AF-ILL
READY
B
SEL
LOCK
(dvoutlačítkový reset) dojde k obnovení všech nastavení (nastavených pomocí přepínače Řídicí jednotka/Makro) na jejich výchozí hodnoty. Displej LCD třikrát zabliká.
ON/OFF
14 15
16
17 Tlačítko Test
Stisknutím tlačítka dojde k odpálení zkušebního záblesku. (str. 88)
18 [Tlačítko [W] (vlevo)
[Tlačítko [X] (vpravo)
Tato tlačítka slouží ke změně hodnoty nastavení blikající na displeji.
19 Tlačítko [MODE]
Stisknutím tohoto tlačítka se nastavuje zábleskový režim.
20 Tlačítko [A B]
V režimu Makro lze pomocí tohoto tlačítka aktivovat nebo potlačit záblesk skupiny blesků A nebo B.
z Příprava
Použití jednotky SU-800 při nízkém osvětlení
Stisknutím jakéhokoli tlačítka na jednotce SU-800 (je-li zapnutá) se přibližně na 16 sekund rozsvítí podsvícení LCD panelu.
Současně s podsvícením LCD panelu se rozsvítí i podsvícení tlačítek na jednotce SU-800.
Podsvícení tlačítek zhasne v okamžiku stisknutí tlačítka spouště.
19
Části blesku a jejich funkce; další příslušenství
LCD panelu se symboly na jednotce SU-800
Symboly na LCD panelu jednotky SU-800 informují o stavu a nastavení. Tyto symboly se liší v závislosti na nastavení a na kombinaci použitého fotoaparátu a zábleskových jednotek.
Následující ilustrace jsou pouze informativní a mohou se lišit od skutečného vzhledu
displeje.
Symboly při fotografování s bleskem v režimu Makro
Displej v režimu TTL Displej v režimu M (manuální)
1 Bezdrátový blesk
Řídicí signál je odesílán z jednotky SU-800 do bezdrátových zábleskových jednotek, jako jsou například blesky SB-R200.
2 Režim Makro
Funkce Makro je aktivní.
3 Monitorovací předzáblesky
Těsně před odpálením hlavního záblesku vyzáří blesk několik téměř nepostřehnutelných záblesků sloužících pro změření expozice.
4 Režim TTL
Změřením světla záblesku odraženého od objektu může fotoaparát automaticky upravit výkon blesku, a dosáhnout tak optimální expozice.
5 Automatická vysoce rychlá FP
synchronizace blesku
Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku je k dispozici, když je řídicí jednotka SU-800 připojena k fotoaparátu, který tuto funkci podporuje. (str. 96).
6 Vybitá baterie
Vyměňte baterii.
7 Výkon blesků (skupina A)
Vizuální indikace výkonu blesků ve skupině A v režimu TTL.
20
8 Výkon blesků (skupina B)
Vizuální indikace výkonu blesků ve skupině B v režimu TTL.
Poměr výkonu blesků (skupiny A: B)
9
Znázornění poměru výkonu blesků ve skupinách A a B v režimu TTL.
0 Kanál
Zobrazuje číslo komunikačního kanálu pro výměnu dat mezi jednotkou SU-800 a bleskem SB-R200.
! Kompenzace výkonu blesků
(skupiny A, B)
Zobrazuje korekci zábleskové expozice pro skupiny A a B v režimu TTL.
@ Fotoaparát kompatibilní se
systémem CLS
Jednotka SU-800 je připojena k fotoaparátu kompatibilnímu se systémem CLS.
# Manuální zábleskový režim
Zábleskové jednotky použijí vždy nastavený výkon blesku v kombinaci s clonou a směrným číslem.
$ Manuální výkon blesku
Představuje výkon blesku pro každou skupinu v manuálním zábleskovém režimu.
Symboly na displeji v režimu Řídicí jednotka
4 Kanál
Zobrazuje číslo komunikačního kanálu pro výměnu dat mezi řídicí jednotkou a blesky.
5 Fotoaparát kompatibilní se
systémem CLS
Jednotka SU-800 je připojena k fotoaparátu kompatibilnímu se systémem CLS.
6 Pomocné světlo AF je aktivní
1 Bezdrátový blesk
Řídicí signál je odesílán z jednotky SU-800 do bezdrátových zábleskových jednotek, jako jsou například blesky SB-R200.
2 Režim MASTER
Je nastaven režim MASTER.
3 Vybitá baterie
Vyměňte baterii.
Pomocné světlo AF je rozsvícené. Je-li pomocné světlo AF vypnuté, zobrazí se nápis NO AF-ILL. (str. 91).
7 Skupina
Zobrazuje název skupiny a zábleskový režim pro každou skupinu.
8 Hodnota korekce zábleskové expozice
Hodnota korekce zábleskové expozice.
9 Manuální výkon blesku
Představuje výkon blesku pro každou skupinu v manuálním zábleskovém režimu.
Symboly při fotografování s bleskem v režimu Makro (s použitím kabelů)
z Příprava
Displej v režimu TTL BL Displej v režimu M (manuální)
1 Režim Makro
Funkce Makro je aktivní.
2 Monitorovací předzáblesky
Těsně před odpálením hlavního záblesku vyzáří blesk několik téměř nepostřehnutelných záblesků.
3 Režim TTL
Změřením světla záblesku odraženého od objektu může fotoaparát automaticky
upravit výkon blesku, a dosáhnout tak optimální expozice.
4 Vyvažovaný doplňkový záblesk
Výkon blesku je automaticky regulován pro dosažení optimálně vyvážené expozice hlavního objektu a pozadí snímku.
5 Vybitá baterie
Vyměňte baterii.
21
Části blesku a jejich funkce; další příslušenství
6 Odpálení blesků (Skupina A)
Zábleskové jednotky ve Skupině A se odpálí v režimu TTL.
7 Odpálení blesků (Skupina B)
Zábleskové jednotky ve Skupině B se odpálí v režimu TTL.
8 Použití kabelů
Jednotka SU-800 je připojena k blesku SB-R200 pomocí kabelu, neboť je připojena k fotoaparátu, který není kompatibilní se systémem CLS. Pokud
není blesk SB-R200 správně připojen, tento symbol bliká.
9 Hodnota kompenzace výkonu blesků
(skupiny A, B)
Indikuje korekci zábleskové expozice pro skupiny A a B v režimu TTL.
0 Manuální režim
Zábleskové jednotky použijí vždy nastavený výkon blesku v kombinaci s clonou a směrným číslem.
Při zobrazení bliká
Značí, že tyto položky lze upravit nebo změnit. Pokud nedojde k úpravě, po šesti bliknutích tento režim skončí.
Blikající symboly rovněž slouží jako varování nebo upozorňují na chybové stavy.
Při současném stisknutí tlačítek [ON/OFF] a [MODE] přibližně na 2 sekundy
(dvoutlačítkový reset) displej třikrát blikne (str. 19).
t Použití jednotky SU-800 při nízkém osvětlení
Stisknutím jakéhokoli tlačítka na jednotce SU-800 (je-li zapnutá) se přibližně na 16 sekund rozsvítí podsvícení LCD panelu.
Současně s podsvícením LCD panelu se rozsvítí i podsvícení tlačítek na jednotce SU-800.
Podsvícení tlačítek zhasne v okamžiku stisknutí tlačítka spouště.
t Vlastnosti displeje LCD
Vzhledem ke směrovosti displejů s tekutými krystaly je obtížné číst údaje na displeji při
pohledu shora. Displej je však dobře čitelný z poněkud menšího úhlu.
Zobrazení na displeji LCD má tendenci při vysokých teplotách (cca 60 °C) tmavnout. Po
návratu teploty na normální hodnotu (20 °C) bude displej opět normálně čitelný.
Odezva LCD panelu se při nízkých teplotách (pod 5 °C) snižuje. Po návratu teploty na
normální hodnotu (20 °C) bude displej pracovat opět normálně.
22
Bezdrátově řízený blesk SB-R200
LOCK
9
10
1
2
3
4
A
B
8
7
ON/OFF
SB-R200
SPEEDLIGHT
C
WIRELESS REMOTE
5
1 Otočný volič [CHANNEL]
Slouží k nastavení komunikačního kanálu, přes který si řídicí jednotka a vzdálené zábleskové jednotky SB-R200 vyměňují data (str. 35).
2 Otočný volič [GROUP]
Slouží k zařazení blesku SB-R200 do skupiny (str. 36).
3
Zaměřovací světlo (pomoc při ostření)
4 Hlava blesku 5 Uvolňovací páčka
Stiskněte páčku, opatrně nastavte blesk SB-R200 do požadované polohy a poté jej zajistěte uvolněním páčky (str. 31).
6 Upevňovací patka (str. 31) 7 Tlačítko Target Light (Zaměřovací
světlo)
Slouží k zapnutí nebo vypnutí zaměřovacího světla (str. 90).
8 Tlačítko [ON/OFF]
Slouží k zapnutí nebo vypnutí přístroje. Chcete-li předejít nechtěnému odpálení nebo poškození blesku SB-R200 při jeho přenášení v pouzdru s fotoaparátem, vždy jej vypínejte.
11
1
2
3 4
5
LOCK
6
9 Zdířka pro kabel TTL
Umožňuje propojení jednotky SU-800 a blesku SB-R200 pomocí kabelu, pokud používáte fotoaparát nekompatibilní se systémem CLS (str. 110).
10 Krytka zdířky
Pokud kabel TTL nepoužíváte, zakryjte zdířku krytkou.
11 Indikátor připravenosti k záblesku
Tento indikátor svítí zeleně, je-li blesk zapnutý. Je-li blesk SB-R200 připraven k záblesku s plným výkonem, rozsvítí se indikátor červeně. Pokud je baterie téměř vybitá, bliká indikátor zeleně.
12 Kryt bateriového prostoru (str. 30) 13 Otvor světelného čidla
bezdrátového provozu
14 Přepínač zámku
Slouží k zajištění blesku SB-R200 na redukčním kroužku. (str. 31).
z Příprava
12
13
14
23
Části blesku a jejich funkce; další příslušenství
Redukční kroužek SX-1
Redukční kroužek SX-1 se používá k upevnění blesku SB-R200 na objektiv. Blesk SB-R200 lze na redukční kroužek upevnit v libovolné poloze. Blesk SB-R200 lze kolem kroužku volně posouvat. Na redukčním kroužku jsou aretační drážky každých 15°.
Upevňova cí tlačítko
Redukční kroužky (SY-1-52, SY-1-62,
Aretační drážka
SY-1-67, SY-1-72, SY-1-77)
Tyto kroužky se nasazují před objektiv a slouží k upevnění redukčního kroužku SX-1. Přiloženo je pět kroužků s průměrem 52, 62, 67, 72 a 77 mm.
Polohovací adaptér pro extrémní
makro SW-11
Adaptér SW-11 lze nasadit na blesk SB-R200 a použít k odklonění záblesku směrem k optické ose. Zabrání se tím vinětaci při fotografování na velmi krátkou vzdálenost (str. 103).
SW-11
Sada barevných filtrů SJ-R200
(pro blesk SB-R200)
Sadu tvoří čtyři filtry: FL-G1 pro zářivkové osvětlení, TN-A1 pro žárovkové osvětlení, modrý a červený filtr (str. 100).
Stojánek pro blesk AS-20
Stojánek AS-20 slouží ke stabilnímu a variabilnímu umístění blesku SB-R200. Redukční kroužek SX-1 lze upevnit také ke stativu (str. 107).
ňky pro upevnění blesku
AS-20
Stativový závit
IR panel SG-3IR pro vestavěný blesk
Panel SG-3IR lze umístit do sáněk pro příslušenství na fotoaparátu Nikon, pokud je vestavěný blesk fotoaparátu (např. u modelu z řady D70) použit jako řídicí jednotka (str. 50).
Pružné raménko s klipy SW-C1
Pružné raménko lze použít například pro upevnění difuzeru. Je možné je umístit do upevňovací drážky redukčního kroužku SX-1 (str. 105).
Držák barevného filtru SZ-1
Držák SZ-1 slouží k upevnění barevného gelového filtru (SJ-R200 nebo volitelného SJ-2) před hlavu blesku SB-R200 (str. 102).
24
Zarážka
Aretační drážka
Difuzér SW-12
SW-12 je mléčně bílá destička, kterou je možné použít k rozptýlení světla záblesku (str. 105).
SW-12
kké pouzdro SS-SU800 na
řídicí jednotku SU-800
Měkké pouzdro SS-R200 na blesk
SB-R200
Měkké pouzdro SS-SX1 na
redukční kroužek SX-1
SJ-R200
Pouzdro na sadu Close-up Speedlight Kit SS-MS1
SS-MS1
200 R B­S MOTE T GH
EEDLI P S WIRELESS RE
Kabel SC-30 je volitelný.
W-12 S
če o pouzdro SS-MS1 na sadu Close-up Speedlight Kit
Pouzdro nečistěte navlhčeným hadříkem. Nikdy
nepoužívejte organická rozpouštědla ani bělidla, jako např. ředidla nebo benzín.
Pokud se pouzdro namočí, vytřete jej suchým a
čistým hadříkem a nechte jej ve stínu uschnout.
Dejte pozor, abyste pouzdro nenechali delší
dobu v prostředí s vysokou vlhkostí nebo na přímém slunci, povrch by mohl vyschnout, popraskat nebo vyblednout.
SB-R200
z Příprava
AS-20
SZ-1
00
DLIGHT COMMANDER SU-8 SPEE SS
WIRELE
S W
-11
AS-20
25
Použití bezdrátového řízení více blesků v systému kreativního osvětlení Nikon (CLS)
Pokud používáte jednotku SU-800 s fotoaparátem Nikon kompatibilním se systémem CLS, lze vzdálené zábleskové jednotky rozdělit až do tří skupin a výkon blesku nastavit nezávisle pro každou skupinu. Lze tak bezdrátově řídit i velký počet blesků (Advanced Wireless Lighting).
u Hlavní záblesková jednotka a vzdálené zábleskové jednotky
V tomto návodu k obsluze se řídicí jednotka SU-800 a blesk umístěný na fotoaparátu, vestavěný blesk nebo blesk přímo propojený s fotoaparátem pomocí TTL kabelu označuje jako hlavní nebo řídicí záblesková jednotka. Všechny ostatní zábleskové jednotky jsou nazývány vzdálené zábleskové jednotky.
Podrobnější vysvětlení systému Advanced Wireless Lighting (Pokročilé bezdrátové osvětlení)
(vzdálené zábleskové jednotky)
(vzdálené zábleskové jednotky)
Vzdálené zábleskové jednotky lze rozdělit až do tří skupin (A, B a C).
Do skupiny lze zařadit jednu nebo i více vzdálených zábleskových jednotek.
Zábleskový režim a korekce zábleskové expozice se nastavuje nezávisle pro hlavní/řídicí
jednotku a pro každou skupinu vzdálených jednotek.
Je třeba zvolit jeden ze čtyř komunikačních kanálů, jehož prostřednictvím si budou hlavní/
řídicí jednotka a vzdálené jednotky vyměňovat data.
Používá-li jiný fotograf ve vaší blízkosti stejný systém bezdrátového ovládání blesků, může
dojít k náhodnému synchronnímu odpálení vašich dálkově ovládaných zábleskových jednotek hlavním bleskem tohoto fotografa. Chcete-li tomuto jevu zamezit, nastavte jiný komunikační kanál.
Skupina A
Hlavní/řídicí záblesková jednotka
Skupina B
(vzdálené zábleskové jednotky)
Skupina C
26
Práce s bleskem
za použití sady Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1
(Spolu s fotoaparáty Nikon kompatibilními se systémem CLS)
V této části jsou popsány nezbytné postupy při fotografování
v režimu Makro za pomoci bezdrátových blesků a při fotografování s bleskem v režimu Commander (Řídicí jednotka) s použitím fotoaparátu, který podporuje systém
CLS a sady Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1.
Podrobnosti o používání blesků v režimu Makro viz strana 65.
Podrobnosti o práci v režimu Řídicí jednotka viz strana 79.
Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro
1 Vložení baterie do jednotky SU-800
2 Upevnění jednotky SU-800 na fotoaparát
3 Vložení baterie do blesku SB-R200
4 Upevnění blesku SB-R200 před objektiv
5 Zapnutí fotoaparátu, jednotky SU-800 a blesku SB-R200
6 Nastavení zábleskového režimu na jednotce SU-800
7 Nastavení čísla kanálu na jednotce SU-800 a blesku SB-R200
8 Nastavení skupiny na blesku SB-R200
9 Kompozice snímku a expozice s bleskem
Postupy pro práci s bleskem v režimu Řídicí jednotka
1 Nastavení funkce Řídicí jednotka na jednotce SU-800
2 Příprava blesku SB-R200
3 Zapnutí fotoaparátu, jednotky SU-800 a blesku SB-R200
4 Nastavení zábleskového režimu na jednotce SU-800
5 Nastavení kanálu a skupiny
6 Kompozice snímku a expozice s bleskem
27
Postupy pro práci s bleskem v režimu Makro
Vložení baterie do jednotky SU-800
1
Posuňte a otevřete kryt bateriového
1
prostoru ve směru šipky.
Vložte baterii a poté kryt
2
bateriového prostoru zavřete posunutím zpět.
Používejte lithiové baterie CR123A (3V).
28
Bateriový prostor
Potvrzení nastavení režimu Makro
Ujistěte se, že přepínač Commander/ Macro na bateriovém prostoru je v poloze „Close-up“ (Makro).
Výměna baterie
Indikátor vybité baterie bliká, pokud se po zapnutí nebo odpálení blesku do 30 sekund nerozsvítí na jednotce SU-800 indikátor připravenosti k záblesku.
Vyměňte baterii.
Loading...
+ 106 hidden pages