Nikon R1, R1C1, SB-R200, SU-800 User's manual [es]

Es
Kit del Controlador de flashes para primeros planos Nikon
R1C1
Kit remoto de flashes para primeros planos Nikon
R1
Controlador de flash inalámbrico
SU-800
Flash remoto inalámbrico
Manual del usuario
Preparación
Puesto que las descripciones de “Ejemplos de fotografías con flash para primeras tomas”, un cuadernillo aparte, están en japonés e inglés, se proporcionan las descripciones siguientes a modo de referencia de consulta de las fotografías de ejemplo (A a J) que aparecen en dicho cuadernillo.
Se puede obtener una gran variedad de efectos luminosos aprovechando las posibilidades del flash para primeros planos (pp. 2-3)
El SB-R200 que sostiene la mano ilumina el sujeto desde la
A
izquierda para eliminar sombras y resaltarlo. (pp. 4-5)
Con un SB-R200 en la mano, el sujeto se ilumina desde la parte
B
inferior izquierda para poner de relieve los contornos y resaltar su textura. (pp. 6-7)
El Difusor SW-12 se utiliza para difuminar la luz del flash y suavizar
C
las sombras, mejorándose así los detalles del pastel. (pp. 8-9)
El flash múltiple proporciona una iluminación general suficiente,
D
permitiendo una reproducción fiel del color y de la textura de los platos. (pp. 10-11)
Se utilizaron dos unidades SB-R200 para iluminar los pequeños
E
sujetos de ambos lados y destacar su delicado detalle y textura. (pp. 12-13)
Con un solo flash remoto inalámbrico se puede conseguir una gran
F
variedad de efectos de luces y sombras. (pp. 14-15)
El flash múltiple inalámbrico crea una fotografía de las flores con
G
un aspecto mucho más natural en lo que se refiere al color y al cuerpo de las mismas. (pp. 16-17)
Con los dos flashes colocados tras los sujetos se reproduce
H
correctamente la textura y el cuerpo de las copas. (pp. 18-19)
Uso de filtros de gel de color para añadir un color concreto a la
I
escena. (pp. 20-21)
Uso de la iluminación en anillo con ocho unidades SB-R200
J
montadas en el Anillo de fijación SX-1. (pp. 22-23)
z Preparación
1
Seguridad
Antes de utilizar el producto, lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad para hacer un uso correcto y seguro y evitar daños en el producto Nikon o lesiones personales o a terceras personas. Conserve estas instrucciones de seguridad cerca del producto para poder consultarlas en cualquier momento.
En este manual, estos símbolos indican las instrucciones de seguridad:
No hacer caso de las instrucciones que están marcadas con
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAS del Controlador de flash inalámbrico SU-800 y del Flash remoto inalámbrico SB-R200
1 Si sale líquido corrosivo de las baterías y entra en contacto con los
ojos, límpielos inmediatamente con agua corriente y consulte con un médico. Podría sufrir lesiones oculares graves si no se curan los ojos
rápidamente.
2 Si sale líquido corrosivo de la batería y entra en contacto con la piel o
la ropa, lávelas inmediatamente con agua corriente. El contacto
prolongado podría provocar lesiones cutáneas.
3 No intente, bajo ningún concepto, desmontar o reparar el flash por su
cuenta, pues podría recibir una descarga eléctrica e incluso que el flash
funcionara incorrectamente, lo cual podría provocar lesiones personales.
4 Si el flash se cayera y estropeara, no toque ninguna de las piezas
metálicas del interior que hubieran podido quedar expuestas. Dichas
piezas, en concreto el condensador del flash y las piezas conectadas a éste, podrían tener una alta carga de corriente y, si se tocan, darían lugar a una descarga eléctrica. Desconecte la corriente o retire las baterías, asegúrese de que no toca ningún componente eléctrico del producto y lleve el flash al distribuidor Nikon local o a un centro de asistencia técnica autorizado para su reparación.
5 Si detectara calor, humo u olor a quemado, deje de utilizar
inmediatamente el flash y retire las baterías para evitar que la unidad
prenda fuego o se funda. Deje enfriar el flash hasta que se pueda tocar sin ningún riesgo y retire las baterías. A continuación, lleve la unidad al distribuidor Nikon local o a un servicio de asistencia técnica autorizado
2
para que la reparen.
este símbolo podría provocar lesiones personales o la muerte y daños materiales.
Hacer caso omiso de las instrucciones marcadas con este símbolo podría provocar daños materiales.
6 No se debe sumergir nunca el flash en líquidos ni exponerlo a la lluvia,
al agua salada o a la humedad, a no ser que esté protegido adecuadamente contra los líquidos y la humedad. El uso submarino requiere una carcasa submarina homologada. Si el agua o la humedad
entraran dentro de la unidad, podría incendiarse o provocar una descarga eléctrica. En estos casos, deberá retirar inmediatamente las baterías del flash y llevarlo al distribuidor Nikon local o a un centro de asistencia técnica autorizado para repararlo.
Nota: a menudo no resulta rentable reparar los dispositivos electrónicos en
los que entran agua o humedad.
7 No utilice el flash en presencia de gas inflamable o explosivo.
Si se utiliza el flash en sitios en los que hay gas inflamable, incluidos el propano, la gasolina y el polvo, podría producirse una explosión o un incendio.
8 No dispare el flash directamente al conductor de un vehículo en
marcha pues podría cegarle temporalmente y provocar un accidente.
9 No dispare el flash directamente a los ojos de cualquier persona que
se encuentre cerca, pues podría originar una lesión en las retinas. No
dispare nunca el flash a menos de 1 metro de los niños.
10 No dispare el flash si el cabezal está en contacto con una persona o un
objeto. Si lo hace, la persona podría sufrir quemaduras y/o su ropa se
podría prender fuego como consecuencia del calor producido por el destello del flash.
11 Mantenga los accesorios pequeños lejos del alcance de los niños para
evitar que se los puedan tragar. Si un niño se tragara accidentalmente un accesorio, consulte inmediatamente con un médico.
12 Utilice sólo las baterías especificadas en el manual del usuario. El uso
de baterías diferentes a las especificadas podría provocar el derrame de líquidos corrosivos, hacer que explotaran o que se incendiaran o que su funcionamiento no fuera satisfactorio.
13 No se debe recargar las baterías no recargables, como las de
manganeso, alcalinas-manganeso y de litio, puesto que podrían
derramar líquidos corrosivos, explotar o prenderse fuego.
z Preparación
3
Seguridad
PRECAUCIONES del Controlador de flash inalámbrico SU-800 y del Flash remoto inalámbrico SB-R200
1 No toque el flash con las manos húmedas, pues podría originar una
descarga eléctrica.
2 Mantenga el flash fuera del alcance de los niños para evitar que se lo
metan en la boca o lo acerquen a ella, o que toquen una parte peligrosa del producto; puesto que dicho contacto podría provocar una descarga
eléctrica.
3 No golpee con fuerza el flash, pues podría provocar fallos en el
funcionamiento que hicieran que el flash explotara o se incendiara.
4 No utilice nunca agentes activos que contenga sustancias inflamables,
como disolvente, benceno o cualquier otro producto decapante para limpiar el flash, y no lo guarde nunca en un lugar en el que haya productos químicos, como el alcanfor y la naftalina, puesto que podría
estropear la carcasa de plástico, provocar un incendio u originar una descarga eléctrica.
5 Retire las baterías de la unidad antes de guardarla durante un periodo
largo para evitar que se incendie o que se derramen líquidos corrosivos.
6 No apunte la ventana de transmisión del Controlador SU-800
directamente a los ojos de ninguna persona que esté cerca, pues
podría provocarle lesiones oculares graves.
7 No supere el número máximo de destellos continuos, ya que el cabezal
del flash podría recalentarse y causar quemaduras y dañar el panel y el cuerpo del flash.
ADVERTENCIAS sobre las baterías de litio
1 No caliente las baterías ni las tire al fuego, pues podría hacer que se
derramaran líquidos corrosivos, generaran calor o explotaran.
2 No cortocircuite ni desmonte las baterías pues podría hacer que se
derramaran líquidos corrosivos, generaran calor o explotaran.
3 No instale las baterías en el sentido contrario, pues podría hacer que
se derramaran líquidos corrosivos, generaran calor o explotaran.
4 No lleve ni guarde las baterías junto a piezas metálicas, como collares
y horquillas, pues podrían provocar un cortocircuito en las baterías, lo que
daría lugar a la pérdida de líquido, a que generaran calor o explotaran.
Además, sobre todo cuando se transporta una gran cantidad de baterías, colóquelas cuidadosamente en un estuche en el que se evite que los terminales se toquen entre sí pues, si se tocan los terminales
opuestos, también podrían originar un cortocircuito, haciendo que derramaran líquido, generaran calor o explotaran.
5 Si sale líquido corrosivo de las baterías y entra en contacto con los
ojos, límpielos inmediatamente con agua corriente y consulte con un médico. Podría sufrir lesiones oculares graves si no se curan los ojos
4
rápidamente.
6 Si sale líquido corrosivo de la batería y entra en contacto con la piel o
la ropa, lávelas inmediatamente con agua corriente. El contacto
prolongado podría provocar lesiones cutáneas.
7 Cumpla en todo momento las advertencias e instrucciones impresas
de las baterías para evitar actos que podrían hacer que se derramaran
líquidos corrosivos, generaran calor o se prendieran fuego.
8 Asegúrese de utilizar sólo las baterías especificadas en este manual
del usuario para evitar la posibilidad de derramamiento de líquidos
corrosivos, que se genere calor o se produzca una explosión.
9 No abra nunca el envoltorio que rodea las baterías ni las utilice si se ha
roto puesto que podrían soltar líquidos corrosivos, generar calor o explotar.
10 Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños para evitar que se
las puedan tragar. Si un niño se tragara accidentalmente una batería, consulte inmediatamente con un médico.
11 Las baterías no se deben sumergir en agua, exponer a la lluvia, la
humedad o el agua salada a no ser que esté protegidas adecuadamente de un entorno húmedo. Si entrara agua o humedad en
las baterías, esto podría provocar el derramamiento de líquidos corrosivos o generar calor.
12 No utilice ninguna batería cuyo aspecto sea anormal, incluido un
cambio de color o forma, pues podrían perder líquidos corrosivos o
generar calor.
13 Cuando recicle o deseche las baterías, asegúrese de aislar los
terminales con cinta adhesiva. Si se produjera un cortocircuito debido a
que los terminales positivo y negativo de las baterías han entrado en contacto con objetos metálicos, se podría originar un incendio, generar calor o producir una explosión. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
14 Las baterías no recargables no se deberían cargar nunca en un
cargador de baterías puesto que podrían dar lugar a la pérdida de
líquidos corrosivos o generar calor.
15 Retire inmediatamente del equipo las baterías agotadas, pues podrían
perder líquidos corrosivos, generar calor o explotar.
z Preparación
PRECAUCIONES sobre las baterías de litio
1 No tire las baterías ni las golpee con fuerza pues podrían soltar líquidos
corrosivos, generar calor o explotar.
2 Tenga cuidado al sustituir las baterías después del disparo de flash
continuo, ya que las baterías pueden generar calor.
ADVERTENCIA sobre el cable TTL SC-30
No intente, bajo ningún concepto, desmontar o reparar el cable por su cuenta, pues podría provocar una descarga eléctrica o incluso que el flash
funcionara incorrectamente, lo que podría provocar lesiones.
5
Prefacio
Gracias por comprar el sistema de flashes inalámbricos Nikon. Para sacar el máximo partido al sistema de flashes, lea atentamente este manual del usuario antes de utilizarlo. También puede leer “Close-up Speedlight Photography Examples (Ejemplos de fotografías con flash para primeras tomas)”, un cuadernillo que ofrece una visión general de las posibilidades de la fotografía con flash con varios ejemplos fotográficos. Conserve los manuales del usuario de la cámara y del flash a mano para poder consultarlos en cualquier momento.
Funciones y características principales
Esta sistema de flashes, que cuenta con el Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon, permite una amplia variedad de operaciones con varios flashes inalámbricos y con flash para primeros planos. El sistema de flashes consta, principalmente, del Controlador de flash inalámbrico SU-800, que controla el destello del flash cuando se monta en una cámara compatible con CLS; el Flash remoto inalámbrico SB-R200, que tiene un número guía de 10/33 (ISO 100, m/ pies) o 14/46 (ISO 200, m/pies); y el Anillo de fijación SX-1, que se utiliza para fijar el SB-R200 a la parte delantera del objetivo.
• Cuando se utiliza una cámara compatible con CLS, se puede dividir las unidades de flash en tres grupos y controlar la intensidad del destello de cada grupo de manera independiente.
• El flash para primeros planos se puede utilizar inalámbricamente para controlar el SB-R200 cuando el SU-800 está montado en una cámara compatible con CLS (p. 65).
• El SB-R200 se puede montar en la parte delantera del objetivo, se puede sujetar con la mano o colocarlo en cualquier lugar mediante el Pie para flash AS-20, que acompaña a la unidad.
• El SU-800 cuenta con una función de control que permite disparar sin cables los flashes remotos, como el SB-R200 y el SB-600, sin que destellen ellos mismos (p. 79).
• Con el kit se incluyen varios accesorios que le ayudarán a disfrutar de la fotografía con flash para primeros planos, como el Adaptador de máximo posicionamiento cercano SW-11, el Conjunto de filtros de color SJ-R200, el Difusor SW-12 y la Pinza con brazo flexible SW-C1.
• Cuando utilice el SU-800 con las cámaras no compatibles con CLS, sólo se puede trabajar con el flash para primeros planos (por cable) mediante el Cable TTL SC-30 opcional (p. 109).
6
Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon
El CLS ofrece una variada gama de opciones de fotografía con flash al aprovechar las ventajas de las posibilidades mejoradas de la comunicación de datos digitales entre los flashes y las cámaras Nikon. Las características principales son:
• Modo i-TTL
Es un modo de flash automático TTL de CLS. Cuando se utiliza el modo de flash automático i-TTL, siempre se disparan los predestellos de control. El nivel de intensidad del flash se ajusta midiendo la iluminación del flash que refleja lo que se encuentre detrás del sujeto, obteniéndose una exposición a la que le afecta menos la luz ambiental (p. 116).
• Iluminación inalámbrica avanzada
Se puede trabajar en modo TTL (i-TTL) con varios flashes inalámbricos si se usan cámaras compatibles con CLS. Las unidades de flash remotas se pueden dividir en tres grupos y se puede controlar por separado la intensidad del flash de cada grupo, aumentando las posibilidades de las técnicas creativas de disparo con varios flashes (p. 26).
• Bloqueo del valor del flash
El Valor del flash, o “FV,” es la cantidad de exposición del flash sobre el sujeto. Al utilizar el Bloqueo FV con cámaras compatibles, podemos fijar la exposición del flash correcta sobre el sujeto principal. La exposición del flash se bloquea, aunque se cambie la abertura o la composición, o se cambie el encuadre con el zoom (p. 98).
• Sincronización automática de alta velocidad FP
Ahora se puede sincronizar la cámara a su velocidad de obturación más alta mediante la Sincronización del flash de alta velocidad. Esto es muy útil cuando se quiere utilizar una abertura mayor para conseguir una profundidad de campo pequeña y que el fondo aparezca desenfocado (p. 96).
Consulte el manual del usuario de la cámara compatible con CLS para conocer los detalles del Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon.
z Preparación
7
Prefacio
u Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon sobre la asistencia y aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre la última información de los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes y para recibir asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar la información de contacto: http://nikonimaging.com/
Notas
Predeterminado: en este manual se entiende por ajustes “predeterminados”
CLS: en lo sucesivo, se denominará al Sistema de iluminación creativa (en
inglés, Creative Lighting System) mediante las siglas CLS.
• “Cámara compatibles con el Sistema de iluminación creativa de Nikon” se abreviará como “cámaras compatibles con CLS”.
• En este manual nos referiremos al Controlador de flash inalámbrico SU-800 como “Controlador SU-800” o “SU-800” y al Flash remoto inalámbrico SB-R200 como “Flash remoto SB-R200” o “SB-R200”.
Símbolos que se utilizan en este manual
v : Indica un aspecto importante para evitar fallos en el funcionamiento o en
el disparo.
t : aspectos útiles que se deben tener en cuenta para sacar el máximo
partido del flash.
u : ofrece información útil sobre el uso del sistema de flashes.
las funciones y modos del flash establecidos antes de que el producto saliera de fábrica.
Símbolo para recogida separada aplicable en países Europeos
Este símbolo indica que este producto se recogerá por separado. Lo siguiente sólo se aplicará en países Europeos.
• Este producto ha sido designado para su recogida en un punto de almacenamiento apropiado. No lo tire como un deshecho doméstico.
• Para más información, contacte con el vendedor o autoridades
8
locales al cargo de la gestión de residuos.
Contenido
Preparación
• Seguridad............................................................................2
• Prefacio................................................................................6
• Consejos para el uso del flash .......................................... 12
• Cámaras y objetivos recomendados.................................13
• Comprobación de los componentes del kit ......................15
Modos del flash disponibles dependiendo de cada kit El contenido puede variar según el kit.
• Partes del flash, sus funciones y accesorios ....................18
Iconos y pantalla LCD del SU-800 ................................20
• Trabajo con varios flashes inalámbricos en el Sistema de
iluminación creativa (CLS) de Nikon............................... 26
Trabajo con el flash cuando se usa el kit del Controlador de flashes para primeros planos Nikon R1C1
(Con cámaras Nikon compatibles con CLS) .....................27
• Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para
primeros planos ..............................................................28
• Procedimientos de trabajo con el flash Controlador.........38
Trabajo con el flash cuando se usa el kit remoto de flashes para primeros planos Nikon R1
(Con cámaras Nikon compatibles con CLS) .....................45
Funciones y uso del SU-800
• Modos de flash disponibles del SU-800 ...........................54
• Uso del SU-800 .................................................................55
• Funciones del SU-800 ....................................................... 58
Funciones y uso del SB-R200
• Modos de flash disponibles del SB-R200 .........................60
• Uso del SB-R200 ............................................................... 61
• Funciones del SB-R200.....................................................64
Preparación
Uso del flash con el R1C1
Uso del flash con el R1
Funciones y uso del SU-800
Funciones y uso del SB-R200
Características del funcionamiento del flash para primeros planos y procedimientos de disparo
Características del funcionamiento del flash Controlador y procedimientos de disparo
Otras funciones
Uso del flash con varios accesorios
Tomas con flash con cámaras SLR no compatibles con CLS
Información de referencia
9
Contenido
Características del funcionamiento del flash para primeros planos y procedimientos de disparo (Con cámaras compatibles con CLS)
• Funcionamiento del flash para primeros planos...............66
• Información general sobre cómo trabajar con el flash
para primeros planos......................................................68
• Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para
primeros planos .............................................................. 70
Características del funcionamiento del flash Controlador y procedimientos de disparo (Con cámaras compatibles con CLS)
• Trabajo con el flash Controlador....................................... 80
• Información general sobre cómo trabajar con el flash
Controlador ..................................................................... 82
• Procedimientos de trabajo con el flash Controlador......... 84
Otras funciones
• Destello de prueba para comprobar la exposición ..........88
• Comprobación de la iluminación antes de tomar las
fotografías (iluminación de modelado) ...........................89
• Uso de la Luz guía (luz de ayuda al enfoque) .................. 90
• Trabajo con el flash de autofoco con poca luz................. 91
• Compensación de la intensidad del destello del flash .....92
• Trabajo con el flash de repetición (RPT)........................... 93
• Sincronización automática de alta velocidad FP .............. 96
• Bloqueo del valor del flash (Bloqueo FV)..........................98
Uso del flash con varios accesorios
• Tomas con flash con filtros de gel de color .................... 100
• Tomas con flash con el Adaptador de máximo
posicionamiento cercano SW-11.................................. 103
• Tomas con flash con el Difusor SW-12 y la Pinza con
brazo flexible SW-C1 ....................................................105
• Tomas con flash con el Pie para flash AS-20.................. 107
Tomas con flash con cámaras SLR no compatibles con CLS
• Información general sobre el trabajo con el flash para
primeros planos (por cable) .........................................110
• Procedimientos sobre el trabajo con el flash para
primeros planos (por cable) .........................................112
10
Información de referencia
• Modos de flash disponibles ............................................116
• Objetivos que se pueden utilizar con funciones
limitadas con el SB-R200..............................................120
• Observaciones sobre el funcionamiento continuo del flash (modo de flash para primeros planos
(por cable)) ...................................................................122
• Accesorios opcionales....................................................123
• Consejos para el cuidado del flash................................. 124
• Observaciones sobre las baterías...................................125
• Solución de problemas....................................................126
• Especificaciones .............................................................130
• Índice............................................................................... 132
Preparación
Uso del flash con el R1C1
Uso del flash con el R1
Funciones y uso del SU-800
Funciones y uso del SB-R200
Características del funcionamiento del flash para primeros planos y procedimientos de disparo
Características del funcionamiento del flash Controlador y procedimientos de disparo
Otras funciones
Uso del flash con varios accesorios
Tomas con flash con cámaras SLR no compatibles con CLS
Información de referencia
11
Consejos para el uso del flash
Saque unas fotos de prueba
Saque unas fotos de prueba antes de hacer fotografías en un acontecimiento importante, como una boda.
Lleve a revisar el flash a un centro Nikon con regularidad
Nikon le recomienda que haga revisar el flash por un distribuidor Nikon o un servicio técnico autorizado como mínimo una vez cada dos años.
Utilice el flash correctamente
El rendimiento del flash Nikon es óptimo cuando se utilizan las cámaras y los accesorios Nikon, incluidos los objetivos. Es posible que las cámaras y accesorios de otros fabricantes no satisfagan las especificaciones de Nikon y que las cámaras y accesorios no compatibles dañen los componentes del flash. Nikon no puede garantizar el funcionamiento del flash si se utiliza con productos que no sean Nikon.
12
Cámaras y objetivos recomendados
Cámaras recomendadas
Cámaras compatibles con el Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon
Con las cámaras compatibles con CLS, utilizando el SU-800 y el SB-R200 de Nikon tenemos a nuestra disposición una amplia variedad de modos de trabajo inalámbricos de flash para primeros planos y con varios flashes.
• Consulte el manual del usuario de la cámara para obtener los detalles sobre las funciones
de la cámara disponibles.
Cámaras compatibles con CLS que se pueden utilizar: D4, serie D3, serie D800, D700, serie D2, serie D300, D200, D90, D80, serie D70, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60, D50, serie D40, F6, etc.
Objetivos recomendados
Objetivos Nikkor Micro Los objetivos Nikkor Micro proporcionan una máxima relación de reproducción de 1:1 o 1:2. Estos objetivos ofrecen un gran rendimiento óptico que se aprovecha al máximo con las cámaras Nikon, permitiendo obtener unas fotografías de calidad a cualquier distancia, desde los primeros planos hasta el infinito.
Nikkor Micro AF 60 mm f/2.8D NIKKOR Micro AF-S 60 mm f/2.8G ED Nikkor Micro AF 105 mm f/2.8D Nikkor Micro AF-S VR 105 mm f/2.8G IF-ED Nikkor Micro AF 200 mm f/4D IF-ED NIKKOR Micro AF-S DX VR 85 mm f/3.5G ED
Nota : El Nikkor Zoom-Micro AF 70-180 mm f/4.5-5.6D ED no puede utilizarse
con el SB-R200 acoplado, ya que el peso de la unidad de flash puede afectar la precisión del enfoque.
t Uso del modo Controlador de las cámaras de la serie Nikon D70
Cuando trabaje en el modo de flash múltiple inalámbrico usando el flash incorporado de la cámara de la serie Nikon D70 como controlador, asegúrese de ajustar el número del canal de las unidades de flash remotas en 3 y de ajustar el grupo de las unidades de flash remotas en el grupo A, de lo contrario los flashes remotos no se dispararán.
u Con cámaras SLR incompatibles con CLS
Utilice el Cable TTL SC-30 (opcional) para conectar el SU-800 y el SB-R200 (p. 109).
v Cámaras digitales de la serie COOLPIX
Al instalar el SU-800, la COOLPIX P7100/P7000/P6000 puede realizar una operación de flash Controlador inalámbrica. Ajuste el grupo de las unidades flash remotas en “A” (no pueden utilizarse otras unidades). Ajuste el modo flash de las unidades flash del grupo A en TTL y las unidades flash maestra y remota de los grupos B y C en “---” (flash cancelado).
• El SU-800 y el SB-R200 no pueden utilizarse con cámaras digitales de la serie COOLPIX
diferentes de COOLPIX P7100/P7000/P6000 (
v
Objetivos que se pueden utilizar con funciones limitadas con el SB-R200
El número máximo de unidades SB-R200 que pueden montarse en la parte delantera del objetivo y las distancias focales que pueden usarse varían en función
p. 126).
z Preparación
13
Cámaras y objetivos recomendados
del objetivo que se utilice. Para obtener más detalles, consulte “2 Objetivos que se pueden utilizar con funciones limitadas con el SB-R200” (p. 120).
v Objetivos que se pueden utilizar con el SB-R200
Objetivos Nikkor AF con anillo que gira durante el funcionamiento del AF.
v Uso de objetivos cuya longitud aumenta y disminuye durante
el enfoque
Puede que los objetivos Nikkor cuya longitud aumenta y disminuye durante el proceso de AF no realicen el autofoco de manera correcta o dañen el mecanismo de autofoco del objetivo o de la cámara como consecuencia del peso del cabezal del flash. Por consiguiente, no se deberá utilizar el autofoco, sino enfocar manualmente.
v Uso del objetivo Nikkor Micro AF 60 mm f/2.8D
• Asegúrese de montar el Anillo adaptador exclusivo UR-5 (opcional) en el objetivo Nikkor
Micro AF 60 mm f/2.8D, y monte luego el SX-1 en el objetivo con el Anillo adaptador SY-1-72.
Objetivo UR-5 SY-1-72 SX-1
u Observaciones sobre el uso del objetivo Nikkor Micro
AF 105 mm f/2.8D
Se puede realizar el autofoco si se monta el Anillo de fijación SX-1 al objetivo Nikkor Micro AF 105 mm f/2.8D mediante el Anillo adaptador SY-1-62.
14
SX-1
SY-1-62
Comprobación de los componentes del kit
Modos del flash disponibles dependiendo de cada kit
El funcionamiento de los flashes disponibles varía según cada kit. Es posible que se necesiten unos accesorios diferentes a los que se incluyen. Consulte la tabla siguiente. Los usuarios del kit del Controlador de flashes para primeros planos Nikon R1C1 debería leer todo el manual. Los usuarios del kit remoto de flashes para primeros planos Nikon R1, Controlador SU-800 y flash inalámbrico SB-R200 deberían leer las secciones correspondientes de cada kit.
Productos
Kit del Controlador de flashes para primeros planos Nikon R1C1
Kit remoto de flashes para primeros planos Nikon R1
Controlador SU-800
Flash remoto SB-R200
*1 El Cable TTL SC-30 opcional es obligatorio (p. 123). Nota: Con las cámaras compatibles con CLS no es necesario el Cable TTL SC-30
(opcional).
Modos de flash disponibles
Primer plano
Controlador
Primer plano
Controlador
Primer plano
Controlador
Primer plano
Controlador Cámaras compatibles con
Cámaras compatibles El flash y el
Cámaras compatibles con CLS Cámaras no compatibles con CLS
Cámaras compatibles con CLS
Cámaras compatibles con CLS con la función Controlador.
Cámaras compatibles con CLS con la función Controlador.
Cámaras compatibles con CLS Cámaras no compatibles con CLS
Cámaras compatibles con CLS
Cámaras compatibles con CLS Cámaras no compatibles con CLS
Cámaras compatibles con CLS con la función Controlador
CLS con la función Controlador.
*1
*1
*1
Controlador no se incluyen en el kit
SU-800, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700
SB-R200
SB-R200, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600
SU-800
SU-800, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700
SB-910,
z Preparación
15
Comprobación de los componentes del kit
El contenido puede variar según el kit.
Compruebe que todos los elementos indicados más abajo se incluyen. Si falta algún elemento, informe inmediatamente al establecimiento donde adquirió el kit o al vendedor.
• La escala de las ilustraciones siguientes puede ser diferente.
Kit del Controlador de flashes
para primeros planos Nikon R1C1
WIRELESS SPEEDLIGHT COMMANDER SU-800
Controlador de flash inalámbrico SU-800
1
3 4
ON/OFF
SPEED
WIRELESS RE
LIGHT SB-R200
MOTE
Flash remoto inalámbrico SB-R200 (x2)
AS-20
Estuche SS-SU800 para SU-800
2
A
B
C
Estuche blando SS-R200 para SB-R200 (x2)
Pinza con brazo flexible SW-C1
Pie para flash AS-20 (x2)
Panel IR para flash integrado SG-3IR
Controlador SU-800
Kit remoto de flashes para primeros planos Nikon R1
Anillo de fijación SX-1
Estuche SS-SX1 para SX-1
SW-11
Adaptador de máximo posicionamiento cercano SW-11 para SB-R200 (x2)
SW-12
Difusor SW-12
Conjunto de anillos adaptadores (5 anillos) (x1)
Conjunto de filtros de color SJ-R200 (para el paquete SB-R200) (4 filtros de 4 modelos) (x2)
Soporte para filtros de color SZ-1 (x2)
SS-MS1
para el kit del flash para primeros planos SS-MS1
Estuche
16
Controlador de flash
WIRELESS SPEEDLIGHT
inalámbrico
COMMANDER SU-800
SU-800
Estuche blando SS-SU800 para SU-800
Kit del
Controlador
de flashes
para primeros
planos Nikon
R1C1
Kit remoto de flashes
para
primeros
planos
Nikon R1
Controlador
SU-800
Flash
remoto
SB-R200
Controlador de flash inalámbrico SU-800 1 1 — Flash remoto inalámbrico SB-R200 2 2 1 Anillo de fijación SX-1 1 1 — Conjunto de anillos adaptadores 1 juego
(5 anillos)
Adaptador de máximo posicionamiento
1 juego
(5 anillos)
——
22——
cercano SW-11 para SB-R200 Soporte para filtros de color SZ-1 2 2 1 Conjunto de filtros de color SJ-R200
(para pack SB-R200)
2 conjuntos
(4 modelos,
4 filtros)
2 conjuntos (4 modelos,
4 filtros)
4 modelos,
4 filtros
Pie para flash AS-20 2 2 1 Panel IR para flash integrado SG-3IR 1 1 — Pinza con brazo flexible SW-C1 1 1 — Difusor SW-12 1 1 — Estuche para el kit del flash para primeros
planos SS-MS1
11——
Estuche blando SS-SU800 para SU-800 1 1 — Estuche blando SS-R200 para SB-R200 2 2 1 Estuche blando SS-SX1 para SX-1 1 1
z Preparación
Flash remoto SB-R200
1
2
3 4
A
B
SB-R200
SPEEDLIGHT WIRELESS REMOTE
C
Flash remoto inalámbrico SB-R200
ON/OFF
Estuche blando SS-R200 para SB-R200
AS-20
Pie para flash AS-20
Conjunto de filtros de color SJ-R200 (para pack SB-R200)(4 filtros en 4 modelos) (x1)
Soporte para filtros de color SZ-1
17
Partes del flash, sus funciones y accesorios
Controlador de flash inalámbrico SU-800
13
11
12
READY
ON/OFF
B
A
SEL
LOCK
WIRELESS SPEEDLIGHT COMMANDER SU-800
MODE
NO AF-ILL
1
2
10
WIRELESS SPEEDLIGHT
COMMANDER SU-800
3
9 8
4
1 Pantalla LCD (p. 20) 2 Botones de control 3 Indicador de flash listo
Se ilumina cuando el flash está completamente cargado y listo para dispararse.
4 Palanca de bloqueo de la zapata
(p. 29) 5 Tapa del terminal 6 Terminal del cable TTL
Conecta el SU-800 con el SB-R200 cuando se
utiliza con cámaras no compatibles con CLS.
(p. 110)
18
7
56
7 Zapata (p. 29) 8 Contactos de la zapata activa 9 Pasador de montaje
10 Tapa del compartimento de la
batería (p. 28) 11 Luz de ayuda AF del flash 12 Ventana de transmisión del
controlador 13 Selector Controlador/primer plano
Cambia entre los modos primer plano y
Controlador (p. 58)
20 19
18
MODE
NO AF-ILL
READY
A
B
SEL
17
Botones de control del SU-800
14 Botón [ON/OFF] (Encendido/
Apagado)
Púlselo para conectar o desconectar la corriente. Para evitar destellos accidentales o un fallo en el funcionamiento cuando se lleva el SU-800 en la bolsa de fotografía, apague el flash.
15 Botón [SEL](FUNC.)
Púlselo para seleccionar los elementos que
desee ajustar. El elemento seleccionado parpadeará y se podrá modificar mediante los botones [W] y [X].
Manténgalo pulsado durante 2 segundos
para mostrar otro ajuste.
16 Botón Luz guía
Púlselo para encender o apagar la Luz guía
(luz de ayuda al enfoque). (p. 89)
Púlselo durante 1 segundo para activar o
anular la Luz guía. (p. 90)
Pulse simultáneamente los botones [ON/OFF] (Encendido/ Apagado) y [MODE] (Modo) (reinicialización de dos botones) para
ON/OFF
A
MODE
READY
B
SEL
LOCK
restaurar todos los ajustes (seleccionados mediante los interruptores de selección Controlador/primer plano) a sus valores predeterminados. La pantalla LCD parpadeará 3 veces.
NO AF-ILL
ON/OFF
14 15
LOCK
16
17 Botón Test (Prueba)
Púlselo para lanzar un destello de prueba. (p. 88)
18 [Botón [W] (izquierda)
[Botón [X] (derecha)
Púlselo para modificar los valores de los elementos o ajustes que parpadeen.
19 Botón [MODE] (Modo)
Púlselo para ajustar el modo del flash.
20 Botón de selección [A B]
En el modo primer plano, púlselo para ajustar que las unidades de flash de los grupos A y B destellen o no.
z Preparación
Uso del SU-800 con poca luz
Pulse cualquier botón del SU-800 para encender el iluminador (cuando está encendido el SU-800), que permanecerá encendido durante 16 segundos.
• La luz del botón de control del SU-800 también se enciende al encender la luz de la pantalla LCD de la cámara.
• La luz del botón de control se apaga cuando se abre el obturador.
19
Partes del flash, sus funciones y accesorios
Iconos y pantalla LCD del SU-800
Los iconos de la pantalla LCD del SU-800 muestran el estado de los ajustes de las operaciones. Estos iconos varían dependiendo de los ajustes y de la combinación de cámara y unidades de flash que se estén utilizando.
• Las ilustraciones siguientes sólo tienen valor como referencia y pueden ser diferentes de la pantalla real.
Iconos del funcionamiento del flash para primeros planos
Pantalla del modo TTL Pantalla del modo M (manual)
1 Flash inalámbrico
Se envía una señal de control desde el SU-800 a las unidades de flash remotas, como el SB-R200.
2 Modo primer plano
La función primer plano está “activada”.
3 Predestellos de control
Antes del destello principal, el flash emite una serie de predestellos imperceptibles para reunir los datos necesarios para lanzar el destello definitivo.
4 Modo TTL
Al medir la luz del flash que se refleja desde detrás del sujeto, la cámara controla automáticamente el nivel de intensidad del flash para conseguir la exposición correcta.
5 Sincronización automática de alta
velocidad FP
La Sincronización automática de alta velocidad FP está disponible cuando el SU-800 está conectado a una cámara compatible con esta función. (p. 96).
6 Nivel bajo de carga de la batería
Sustituya la batería.
7 Intensidad del destello de los flashes
(Grupo A)
Indica visualmente la intensidad del destello de los flashes del Grupo A en el modo TTL.
20
8 Intensidad del destello de los flashes
(Grupo B)
Indica visualmente la intensidad del destello de los flashes del Grupo B en el modo TTL.
9
Relación de la intensidad del destello de los flashes (Grupos A : B)
Indica la relación de la intensidad del destello de los flashes entre los Grupos A y B en el modo TTL.
0 Canal
Representa el número del canal de comunicaciones mediante el que el SU-800 y el SB-R200 intercambian datos.
! Compensación de la intensidad del
destello de los flashes (Grupos A, B)
Representa la compensación del nivel del destello de los flashes entre los grupos A y B en el modo TTL.
@ Cámara compatible con CLS
El SU-800 se conecta a las cámaras compatibles con CLS.
# Flash manual
El flash se dispara siempre con la intensidad especificada en combinación con la abertura y el nivel de intensidad de la luz (número guía).
Intensidad del destello del flash manual
$
Representa la intensidad de destello de cada grupo en el modo de flash Manual.
Iconos mientras se trabaja con el flash Controlador
4 Canal
Representa el número del canal de comunicaciones por el que intercambian datos el Controlador y el flash.
5 Cámara compatible con CLS
El SU-800 se conecta a las cámaras compatibles con CLS.
6 Luz de ayuda de AF activada
La luz de ayuda de AF se enciende. Aparece NO AF-ILL cuando se cancela
1 Flash inalámbrico
Se envía una señal de control desde el SU-800 a las unidades de flash remotas, como el SB-R200.
2 Modo Controlador
La función Controlador está activada.
3 Nivel bajo de carga de la batería
Sustituya la batería.
la luz de ayuda de AF (p. 91).
7 Grupo
Representa los nombres de los grupos y el modo del flash de cada grupo.
8 Valor de la compensación de la
intensidad del destello del flash
Valor de la compensación de la intensidad del destello del flash.
Intensidad del destello del flash manual
9
Representa la intensidad de destello de cada grupo en el modo de flash Manual.
Iconos del funcionamiento del flash para primeros planos (por cable)
Pantalla del modo TTL BL Pantalla del modo M (manual)
1 Modo primer plano
La función primer plano está activada.
2 Predestellos de control
Antes de que se dispare el flash, se emite una serie de predestellos imperceptibles.
3 Modo TTL
Al medir la luz del flash que se refleja desde detrás del sujeto, la cámara controla automáticamente el nivel de intensidad del flash para conseguir la exposición correcta.
4 Flash de relleno equilibrado
La intensidad del destello del flash se controla automáticamente para obtener una exposición equilibrada entre el sujeto principal y el fondo.
5 Nivel bajo de carga de la batería
Sustituya la batería.
6 Disparo de los flashes (Grupo A)
Los flashes del Grupo A disparan en el modo TTL.
7 Disparo de los flashes (Grupo B)
Los flashes del Grupo B disparan en el modo TTL.
z Preparación
21
Partes del flash, sus funciones y accesorios
8 Por cable
El SU-800 está conectado al SB-R200 por cable cuando se monta en una cámara no compatible con CLS. Este indicador parpadea si el SB-R200 no está conectado correctamente.
9 Valor de la compensación de la
intensidad del destello de los flashes (Grupos A, B)
Indica la compensación del nivel del destello de los flashes entre los grupos A y B en el modo TTL.
0 Modo Manual
El flash se dispara siempre con la intensidad especificada en combinación con la abertura y el nivel de intensidad de la luz (número guía).
Pantallas parpadeantes
Indican que estos elementos se pueden ajustar o modificar. Se detiene después de parpadear seis veces, a no ser que se realice un ajuste.
• Los iconos parpadeantes también indican advertencias y errores.
• Cuando se pulsa simultáneamente los botones [ON/OFF] (Encendido/Apagado) + [MODE] (Modo) (reinicialización de dos botones) durante 2 segundos, la pantalla parpadea tres veces (p. 19).
t Uso del SU-800 con poca luz
Pulse cualquier botón del SU-800 para encender el iluminador (cuando está encendido el SU-800), que permanecerá encendido durante 16 segundos.
• La luz del botón de control del SU-800 también se enciende al encender la luz de la pantalla LCD de la cámara.
• La luz del botón de control se apaga cuando se abre el obturador.
t Características de la pantalla LCD
• Debido a las características de los LCD, resulta difícil leer el contenido de la pantalla LCD cuando se mira desde arriba. Sin embargo, la pantalla se puede ver con claridad desde cualquier ángulo inferior.
• La pantalla LCD se oscurece con las altas temperaturas (aprox. 60 °C/140 °F), pero vuelve a su estado normal a temperaturas normales (20 °C/68 °F).
• El tiempo de respuesta del LCD es menor con bajas temperaturas (aprox. 5 °C/41 °F e inferiores), pero vuelve a su estado normal a temperaturas normales (20 °C/68 °F).
22
Flash remoto inalámbrico SB-R200
LOCK
9
10
1
2
3
4
A
B
8
7
ON/OFF
SB-R200
SPEEDLIGHT
C
WIRELESS REMOTE
5
1 Dial de selección [CHANNEL]
(Canal)
Ajusta el canal de comunicaciones por el que intercambian los datos el Controlador y el SB-R200 (p. 35).
2 Dial de selección [GROUP] (Grupo)
Ajusta el grupo del SB-R200 (p. 36).
3 Luz guía (luz de ayuda al enfoque) 4 Cabezal del flash 5 Botón de liberación
Manténgalo pulsado y mueva lentamente el SB-R200 hasta que alcance la posición que desee, a continuación, suelte el botón para fijarlo (p. 32).
6 Zapata (p. 31) 7 Botón Luz guía
Enciende o apaga la Luz guía (p. 90).
8 Botón [ON/OFF] (Encendido/
Apagado)
Púlselo para conectar o desconectar la corriente. Para evitar destellos accidentales o un fallo en el funcionamiento cuando se lleva el SB-R200 en la bolsa de fotografía, apague el flash.
11
1
2
3 4
5
LOCK
6
9 Terminal del cable TTL
Conecta el SU-800 al SB-R200 mediante un cable cuando se utiliza con cámaras no compatibles con CLS (p. 110).
10 Tapa del terminal
Cierre la tapa cuando no utilice el cable TTL.
11 Indicador de flash listo
El indicador se enciende de color verde cuando se activa la corriente. Se vuelve rojo cuando el SB-R200 está completamente cargado y listo para dispararse. El indicador verde parpadea cuando la carga de la batería es baja.
12 Tapa del compartimento de la
batería (p. 30)
13 Ventana del sensor de luz del flash
remoto inalámbrico
14 Interruptor de bloqueo
Fija el SB-R200 al Anillo de fijación (p. 31).
z Preparación
12
13
14
23
Partes del flash, sus funciones y accesorios
Anillo de fijación SX-1
El SX-1 se utiliza para fijar el SB-R200 cuando se acopla al Anillo adaptador de la parte delantera del objetivo. El SB-R200 se puede desmontar en cualquier posición del Anillo de fijación. El SB-R200 puede girar libremente alrededor del anillo. En el Anillo de fijación hay una muesca cada 15°.
Guía de montaje
Botón de montaje
Anillos adaptadores (SY-1-52, SY-1-62, SY-1-67, SY-1-72, SY-1-77)
Estos anillos se pueden acoplar a la parte delantera del objetivo para montar el Anillo de fijación SX-1. Se proporcionan cinco anillos adaptadores, con diámetros de ø52 mm, ø62 mm, ø67 mm ø72 mm y ø77 mm.
Adaptador de máximo
posicionamiento cercano SW-11
El SW-11 puede montarse en el SB-R200 y utilizarse para curvar la luz del flash hacia el eje óptico para crear efectos de la iluminación cuando se toman primeros planos (p. 103).
SW-11
Conjunto de filtros de color
SJ-R200 (para pack SB-R200)
El conjunto cuenta con 4 filtros: el FL-G1 para luz fluorescente, el TN-A1 para luz incandescente/tungsteno, Azul y Rojo (p. 100).
Pie para flash AS-20
El AS-20 se puede utilizar para colocar el SB-R200 en cualquier lugar y sujetarlo. El Anillo de fijación SX-1 se puede montar sobre un trípode (p. 107).
Zapata del flash
AS-20
Rosca para el trípode
Panel IR para flash integrado SG-3IR
El SG-3IR puede montarse en la zapata de la cámara cuando el flash incorporado de la cámara digital Nikon (por ejemplo, la serie D70) se utiliza como Controlador (p. 50).
Pinza con brazo flexible SW-C1
El SW-C1 puede utilizarse para sujetar un Difusor. También se puede montar en la guía de montaje del Anillo de fijación SX-1 (p. 105).
Soporte para filtros de color SZ-1
La SZ-1 se utiliza para montar un filtro de gel de color (SJ-R200 o SJ-2 opcional) para el cabezal del flash del SB-R200. (p. 102)
24
Retén
Guía de montaje
Difusor SW-12
El SW-12 es una lámina blanca que se puede utilizar para difuminar la luz del flash (p. 105).
SW-12
Estuche blando SS-SU800 para
SU-800
Estuche blando SS-R200 para
SB-R200
Estuche blando SS-SX1 para
SX-1
SJ-R200
Estuche para el kit del flash para primeros planos SS-MS1
SS-MS1
El SC-30 es opcional.
W-12 S
Cuidado del estuche del kit del flash para
200 R B­S MOTE T GH
EEDLI P S WIRELESS RE
primeros planos SS-MS1
• No limpie el estuche con un trapo húmedo. No utilice nunca disolventes orgánicos o agentes blanqueadores como el disolvente o el benceno.
• Si se mojara, límpielo con un trapo seco y suave y déjelo que se seque por completo en la sombra.
• Tenga cuidado de no dejar el estuche durante mucho tiempo en los lugares en los que pudiera haber mucha humedad o que reciban directamente la luz del sol, de lo contrario, podría perder la flexibilidad, cuartearse o perder el color.
SB-R200
z Preparación
AS-20
SZ-1
DER SU-800
PEEDLIGHT COMMAN S
SS
WIRELE
S W
-11
AS-20
25
Trabajo con varios flashes inalámbricos en el Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon
Cuando el SU-800 se utiliza con una cámara Nikon compatible con CLS, los flashes remotos pueden dividirse hasta en un máximo de 3 grupos y se puede ajustar por separado la intensidad del destello del flash de cada grupo de flashes Maestros/Controladores y remotos, siempre que se utilicen varios flashes inalámbricos (Iluminación inalámbrica avanzada).
u Flash maestro y flashes remotos
En este manual del usuario, el Controlador SU-800 y el flash montados en la cámara, el flash incorporado o el que está conectado directamente a la misma mediante un Cable TTL se denomina flash Maestro/Controlador. El resto de los flashes se denominan flashes remotos.
Detalles sobre la Iluminación inalámbrica avanzada
Grupo B
(flashes remotos)
Grupo A
(flashes remotos)
Flash maestro/Controlador
• Los flashes remotos pueden dividirse hasta en tres grupos (A, B y C).
• Cada grupo puede estar formado por uno o varios flashes.
• El modo del flash y los valores de compensación de la intensidad del destello del flash se pueden ajustar independientemente en el flash Maestro/Controlador y en los otros tres grupos de flashes remotos.
• Seleccione uno de los cuatro canales disponibles por el que el flash Maestro/Controlador y los otros tres grupos de flashes intercambiarán los datos.
• Si otro fotógrafo utiliza cerca la misma Iluminación inalámbrica avanzada, es posible que sus flashes remotos se disparen accidentalmente cuando lo haga el flash maestro del otro fotógrafo. Si esto sucediera, seleccione un canal diferente.
Grupo C
(flashes remotos)
26
Trabajo con el flash
cuando se usa el kit del Controlador de flashes para primeros planos Nikon R1C1
(Con cámaras Nikon compatibles con CLS)
En esta sección se describen los procedimientos necesarios para trabajar con el flash inalámbrico para primeros planos y el flash Controlador y con una cámara compatible con CLS cuando se usa el kit del Controlador de flashes para primeros planos Nikon R1C1.
• Para conocer más detalles sobre el funcionamiento del flash para primeros planos, consulte la página 65.
• Para conocer más detalles sobre cómo trabajar con el flash Controlador, consulte la página 79.
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos
1 Instalación de las baterías en el SU-800.
2 Montaje del SU-800 en la cámara.
3 Instalación de las baterías en el SB-R200.
4 Montaje del SB-R200 en la parte delantera del objetivo.
5 Encendido de la cámara, del SU-800 y del SB-R200.
6 Ajuste del modo del flash en el SU-800.
7 Ajuste del número de canal en el SU-800 y el SB-R200.
8 Configuración de un grupo en el SB-R200.
9 Componer la fotografía y disparar con el flash.
Procedimientos de trabajo con el flash Controlador
1 Configuración de la función Controlador en el SU-800.
2 Configuración del SB-R200.
3 Encendido de la cámara, del SU-800 y del SB-R200.
4 Ajuste del modo del flash en el SU-800.
5 Ajuste del canal y del grupo.
6 Componer la fotografía y disparar con el flash.
27
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos
Instalación de las baterías en el SU-800.
1
Abra la tapa del compartimento de
1
la batería desplazándola en el sentido de la flecha.
Instale la batería y, a continuación,
2
cierre la tapa del compartimento volviendo a desplazarla para colocarla en su lugar.
Utilice dos pilas de litio CR123A (3 V).
28
Compartimento de la batería
Confirmación del ajuste del modo primer plano
Asegúrese de que el selector Controlador/ primer plano del compartimento de la batería se encuentra en la posición “primer plano”.
Sustitución de la batería
El indicador de batería baja parpadea cuando el indicador de flash listo del SU-800 no se enciende a los 30 segundos de encender o disparar el flash.
• Sustituya la batería.
Loading...
+ 106 hidden pages