Nikon LS-2000 REFERENCE MANUAL

Scanner pour Film 35 mm
LS-2000
Manuel de Référence
Table des matières
Avertissements
Mesures de sécurité Si vous remarquez quelque chose d’anormal
Contenu de la boîte Options Configuration requise Pièces du LS-2000 Témoin DEL
Montage
Installation Connexion du câble d’alimentation Connexion du câble SCSI Réglage des numéros d’ID des dispositifs SCSI
Utilisation du scanner
(MA-20)
Utilisation de l’adaptateur pour film en bande
(SA-20)
Utilisation de l’adaptateur pour film IX240 (IA-20) Utilisation du chargeur automatique de diaposi-
tives SF-200
Arrêt du scanner
- 1 -
Entretien
Nettoyage Stockage
Transport Dépannage Spécifications
Table des matières
- 2 -

Avertissements

• Toute reproduction, intégrale ou partielle, de ce manuel est
strictement interdite sans l’autorisation préalable de Nikon Inc.
• Les informations contenues dans ce manuel pourront faire
l’objet de modifications sans préavis.
• Nous avons fait tout notre possible pour éditer un manuel
sans faille, mais dans le cas où vous rencontreriez la moindre erreur, veuillez nous en faire part.
• Nous déclinons toute responsabilité des conséquences
résultant de l’utilisation de ce produit, nonobstant les termes susmentionnés.
Propriété industrielle
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées, et Windows NT une marque, de Microsoft Corporation.
IBM PC/AT est une marque de International Business Machines Corporation.
1386, 1486, Pentium, et Pentium II sont des marques de Intel Corporation, U.S.A.
Adaptec est une marque déposée de Adaptec, Inc. Adobe et Acrobat sont des marques déposées de Adobe System Inc. La fonction Defect Correction incorporée dans l’exploitation de LS-2000
est de la technologie de Digital ICE développée par Applied Science Fiction Inc. Digital ICE et le logo Digital ICE sont des marques déposées par Applied Science Fiction Inc.
Tous les autres noms de marque ou de produit sont les marques, déposées ou non, de leurs détenteurs respectifs.
Le panneau
Les panneaux dans ce manuel signalent d’importantes précautions à prendre pour votre sécurité. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire tous les passages précédés de ce panneau, afin d’éviter tout dommage personnel ou à des tiers. Ces pan­neaux figurent également dans la table des matières afin d’attirer votre attention sur les passages à lire avant toute utilisation du produit.
La marque
Les marques dans ce manuel signalent les précautions à
prendre lors de l’utilisation du produit. Ces marques figurent dans les sections à lire avant d’utiliser le produit si l’on veut éviter de l’endommager.
Avertissements
- 3 -
Déclaration de la FCC (Federal Communica­tions Commission) pour la protection contre les parasites
Cet équipement a été testé et reste dans les limites des régle­mentations FCC, Partie 15, pour les dispositifs numériques de classe B. Ces limites sont établies pour apporter une protection convenable contre les parasites nuisibles dans une installation privée. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé suivant les instructions, il peut être la cause de parasites nuisibles lors de communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des parasites ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’équipement provoque des parasites nuisibles lors d’une réception de radio ou de télévision, ce que l’on peut détermi­ner en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger les parasites en essayant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter et régler l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent
de celui du récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié
pour plus d’aide.
Avertissements
Modifications
La FCC prévient l’utilisateur que tout changement ou toute modification faits à ce matériel sans l’accord écrit de Nikon Corporation, sont susceptibles d’invalider l’homologation du matériel.
Câble SCSI
Veuillez utiliser le câble SCSI figurant sur la liste à la page 5 du Manuel de l’utilisateur fourni avec le scanner. L’utilisation d’autres câbles d’interface peut vous faire dépasser les limites autorisées par les réglementations FCC, Partie 15, pour les dispositifs numériques de classe B.
Remarque: Le cable SCSI est fourni seulement avec les scanneur vendus aux USA et CANADA. Dans les autres pays, une ferrite est livrée pour l’adapter sur un cable SCSI.
Notice pour les utilisateurs au Canada
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigen­ces du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Avertissements
Note aux utilisateurs dans les pays européens
ACHTUNG
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Direktive 87/ 308/EEC zur Störungsunterdrückung. Lärmemission kleiner 70 dBA.
- 4 -

Mesures de sécurité

Lors de l’installation et de l’utilisation du LS-2000, veuillez observer les mesures de sécurité suivantes :
• N’introduisez pas vos doigts, vos cheveux, ou vos
vêtements dans la fente d’insertion du film
Ne mettez pas vos doigts, vos cheveux, ou vos vêtements dans la fente d’insertion du film sur le devant du scanner lorsqu’il est sous tension et qu’un adaptateur pour film est en place. Vous pourriez vous blesser.
• Utilisez une alimentation électrique appropriée
Utilisez une alimentation électrique AC de 50/60Hz et une tension de 100V–240V. Assurez-vous d’utiliser un cordon d’alimentation d’une tension nominale appropriée.
À des tensions supérieures à AC 125V :
utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé, dont la prise a une tension nominale de AC 250V, 15A (NEMA 6P-15), dont l’isolation est de type SVT ou mieux, et dont l’épaisseur dépasse AWG18.
• Connectez le scanner à une prise de terre
La prise de courant utilisée pour le branchement du câble d’alimentation doit être une prise de terre. Si ce n’est pas le cas, vous vous exposez à une décharge électrique.
* La forme du câble dépend du
pays où il a été acheté
• Le scanner ainsi que tous les périphériques auxquels il est connecté doivent être reliés à une prise de terre commune. Si l’on n’utilise pas une telle prise, un circuit fermé de mise à la terre pourrait se présenter, entraînant une décharge électrique ou la présence de parasites.
• Ne mettez pas à la masse la prise de courant où elle serait en contact avec un tuyau de gaz ou une conduite d’eau.
À des tensions de AC 125V ou moins :
utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé, dont la prise a une tension nominale de AC 125V, 10A, dont l’isolation est de type SVT ou mieux, et dont l’épaisseur dépasse AWG18.
Mesures de sécurité
- 5 -
Lorsque vous manipulez les câbles d’alimentation et SCSI
Débranchez le câble d’alimentation en tirant sur la prise, et non sur le câble lui-même. Si vous tirez directement sur le cordon, vous risquez de l’endommager et de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Ne débranchez pas les câbles lorsque l’appareil est allumé.
• N’endommagez pas, et ne modifiez pas, les câbles d’alimen­tation et SCSI. Si les câbles sont placés sous des objets lourds, exposés à la chaleur ou à une flamme, ou tirés ou pliés de force, ils risquent de causer un incendie ou une décharge électrique.
* La forme du câble
dépend du pays où il a été acheté
• Lorsque vous branchez ou débranchez le câble SCSI, tenez­le par le connecteur. Ne tirez pas sur le câble lui-même.
TERMINATOR
OFF ON
6
7
5
0
4
1
3
SCSI NB
2
MADE IN JAPAN
SCSI SCSI SCSI
100098
100098
• Si l’isolation des câbles est endommagée et les fils sont visibles, contactez votre revendeur ou représentant Nikon pour un remplacement. Une utilisation prolongée dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une rallonge ou une rallonge avec connecteur multiple, car cela peut entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement.
* La forme du câble dépend du
pays où il a été acheté
• Ne touchez pas les câbles si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de subir une décharge électrique.
Mesures de sécurité
- 6 -
Ne démontez pas le scanner
L’intérieur de votre scanner comporte des zones de haute tension. Le retrait du couvercle du scanner peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon pour un contrôle ou une réparation.
Ne modifiez pas le scanner
Ne modifiez pas le matériel. Cela pourrait causer un incendie
ou une déchaπ◊e électrique.
Ne posez pas d’objets lourds sur le scanner
Placez le scanner sur une surface stable Ne disposez pas le matériel sur une surface branlante ou sur une surface non horizontale. Le matériel pourrait tomber, et vous pourriez vous blesser.
Ne laissez pas tomber le scanner N’exposez pas le matériel à des chocs violents, car cela peut le casser ou provoquer un mauvais fonctionnement.
Mesures de sécurité
- 7 -
Veillez à la propreté du scanner
Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon sec pour enlever la pous­sière des parties métalliques et des zones tout autour d’elles. L’utilisation du matériel lorsqu’il est sale pourrait causer un incendie.
N’introduisez pas de corps étrangers dans le scanner
Ne mettez aucun corps étranger dans l’unité. Si des objets inflammables, du métal, ou de l’eau viennent en contact avec l’intérieur du scanner, cela peut entraîner un mauvais fonc­tionnement, un incendie, ou une décharge électrique.
• Ne posez pas de vases, de pots de fleurs, de tasses, de cosmétiques, de récipients contenant des produits chimiques ou de l’eau, ni de petits objets métalliques, sur le scanner. Si de tels objets tombent ou si leur contenu se déverse à l’intérieur du scanner, cela risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement.
• L’exposition du scanner à des substances volatiles telles que l’alcool, la benzine, les dissolvants pour peinture, ou les pesticides, peut être responsable d’un mauvais fonctionne­ment, d’un incendie, ou d’une décharge électrique.
• Si des corps étrangers ou de l’eau pénétraient dans le scan­ner, éteignez-le immédiatement, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou représentant Nikon le plus proche. Une utilisation prolongée dans ces conditions peut causer un incendie, une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement. Il est conseillé aux ménages ayant des enfants en bas âge d’être partculièrement vigilants.
Quand vous procédez à un entretien :
Avant de passer à son entretien, éteignez le scanner et débranchez le cordon d’alimentation.
Si vous remarquez quelque chose
d’anormal
Si vous notez un bruit inhabituel, une odeur, ou de la fumée provenant de l’appareil, suivez immédiatement les instructions détaillées ci-dessous.
• Une utilisation prolongée dans de telles conditions pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique. Éteignez immédiatement le scanner, puis déconnectez le cordon d’alimentation. Après vous être assuré que tout danger est écarté, contactez votre revendeur ou représentant Nikon pour la réparation du matériel. N’essayez PAS de procéder vous-même à des réparations, car cela serait extrêmement dangereux.
Quand vous ne vous servez pas de l’appareil pen-
dant une longue période :
Lorsque vous n’utilisez pas le scanner pendant une période prolongée, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimenta­tion.
Mesures de sécurité
- 8 -

Installation et stockage

Pour éviter un incendie ou un mauvais fonctionnement, prenez les précautions conseillées ci-dessous lorsque vous manipulez ou rangez le scanner. Quand vous ne vous en servez pas, couvrez le scanner convenablement pour le protéger de la poussière.
Ne le rangez pas, et ne l’utilisez pas, où :
• le scanner serait exposé à la lumière directe du soleil
• la température est supérieure à
10°C
(50°F)
certaine condensation apparaît
• l’humidité dépasse 80%
; la température change radicalement, ou une
35°C (95°F)
ou inférieure à
• l’environnement est très poussiéreux
Mesures de sécurité
- 9 -
• le scanner pourrait être soumis à des vibrations excessives ou à de violents chocs physiques
Le scanner possède des éléments optiques ; par conséquent, si le scanner a subi un choc violent ,vérifiez que ces éléments ne soient pas endommagés.
• le scanner serait exposé au brouillage radioélectrique d’autres dispositifs à proximité
• le scanner serait proche d’autres objets qui bloqueraient son système de ventilation
Mesures de sécurité
- 10 -
Avis concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Sachez que la simple possession de matériel copié ou reproduit par un scanner peut être punie par la loi.
• Éléments dont la copie ou la reproduction sont interdites par la loi
Ne copiez pas, et ne reproduisez pas, des billets de banque, des pièces, des titres, des obligations d’État ou d’autorités locales, même si ces copies ou reproductions sont estam­pillées “Spécimen”.
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger sont interdites.
La copie ou la reproduction de timbres postaux ou de cartes postales neufs émis par le gouvernement, sont interdites sans l’autorisation préalable du gouvernement.
La copie ou la reproduction de timbres fiscaux émis par le gouvernement, et de documents authentifiés stipulés par la loi, sont interdites.
Avertissements sur certaines copies et reproductions
• Respect de la propriété intellectuelle
La copie ou la reproduction de travaux tels que des livres, de la musique, des tableaux de peinture, des gravures sur bois, des cartes géographiques, des dessins, des films, et des photos, qui sont soumis à des droits de reproduction d’œuvres intellectuelles, sont interdites, sauf dans le cadre d’un usage personnel privé ou d’un usage restreint similaire sans but commercial.
Le gouvernement a donné des avertissements concernant la copie ou la reproduction de titres émis par des sociétés privées (actions, billets à ordre, chèques, chèques-cadeaux, etc.), de coupons de circulation, ou de bons, sauf dans le cas où un minimum de copies indispensables doivent être four­nies par une société à des fins commerciales. Ne copiez pas, et ne reproduisez pas, des papiers d’identité officiels, des licences émises par les pouvoirs publics et par des groupes privés, des cartes d’identité, des tickets-restaurant et autres tickets monnayables.
- 11 -

Présentation

Merci d’avoir acheté ce scanner Nikon LS-2000 pour les films 35 mm et IX240 (Advanced Photo System). Le scanner pour films LS-2000 est très rapide et offre une haute résolution, ce qui rend son usage particulièrement approprié pour la création d’images de haute qualité dans les domaines de la publication assistée par ordinateur, de la conception assistée par ordinateur, et de la production multimédia. Des adaptateurs modulaires amovibles permettent une numérisation de diapositives 35 mm et de films en bande, qu’ils soient négatifs ou positifs, en couleur ou monochromes. Des adaptateurs optionnels sont vendus séparément pour la numérisation de films IX240 ou pour la numérisation séquentielle de diapositives sous cache. D’autres caractéristiques sont les suivantes :
• une source lumineuse DEL vive, à trois couleurs, qui élimine le besoin de remplacer les ampoules grillées
• une numérisation monopasse rapide
• un convertisseur analogique-numérique de 12 bits, qui assure une haute qualité de l’image
• un maximum de 2 592 x 3 894 pixels et des résolutions pouvant atteindre 2 700 ppp
• une numérisation automatique continue de diapositives sous cache avec le chargeur automatique de diapositives SF-200 (vendu séparément)
Ce manuel de référence décrit les procédés de déballage, de mise en place, et de connexion du scanner, et explique com­ment utiliser les adaptateurs pour films qui sont à votre disposi­tion pour le LS-2000. Bien que l’accent, dans ce manuel, est mis plus particulièrement sur la mise en place et l’utilisation du scanner, vous noterez que les précautions à prendre pour votre sécurité personnelle et pour éviter d’endommager le matériel sont également couvertes. La section suivante, «Pièces et acces- soires», détaille les pièces du scanner et le contenu de l’embal­lage. Elle est suivie de la section «Montage», qui explique com­ment connecter les câbles d’alimentation et SCSI et comment régler les numéros d’ID des périphériques SCSI. Dans «Utilisa- tion du scanner», vous découvrirez comment insérer et utiliser les adaptateurs pour films et comment charger et retirer des films et des diapositives. Les dernières sections, «Entretien» et «Dépannage», donnent des informations sur les précautions à prendre lors de l’utilisation du scanner et sur la manière de procéder si vous rencontrez des problèmes. Veuillez lire attenti­vement toutes les instructions afin de vous assurer de tirer le meilleur parti de votre scanner.
• un système autofocus, qui supprime la nécessité d’effectuer une mise au point manuelle
• il est compact, léger et économique du point de vue énergé­tique
• une numérisation à accès sélectif permet à n’importe quelle image d’un chargeur de film en bande ou de film IX240 d’être numérisée
• il est possible de lire consécutivement jusqu’à six images de film en bande sans retirer le film du scanner
Présentation
Les procédés permettant l’utilisation du LS-2000 pour la numé­risation et la reproduction d’images sont indiqués dans Le Manuel de l’utilisateur. Pour des explications plus détaillées des procédés de numérisation, reportez-vous au manuel de réfé­rence du logiciel.
Nous espérons que vous trouverez ce manuel utile.
- 12 -

Pièces et accessoires

Cette section identifie les pièces du LS-2000 et répertorie les éléments présents dans l’emballage de votre scanner ou que vous pouvez vous procurer séparément. Vous y trouverez également des informations sur la configuration requise.
Câble d’alimentation (1)
(La forme du câble dépend du pays
où il a été acheté)

Contenu de la boîte

Lorsque vous ouvrez l’emballage du LS-2000, vérifiez que tous les éléments répertoriés ci-dessous sont présents. Si vous vous apercevez que quelque chose manque ou est endommagé, veuillez contacter votre revendeur immédiatement.
Adaptateur pour
diapositives MA-20 (1)
unité principale LS-2000 (1)
Adaptateur pour film en
Bac réception film SA-20
(1)
bande SA-20
Porte film en
bande FH-2
(1)
CD-ROM (contient les ma-
nuels de référence et le logiciel
du scanner pour Windows et
Macintosh) (2)
Manuel de
l’utilisateur (1)
Guide d’installation
Fast Track
Enveloppe «Ouvrez-
moi d’abord»
Remarque: Les utilisateurs aux USA et CANADA doivent trouver aussi dans le contenu un cable SCSI pour l’utilisation avec le LS-2000. Dans les autres pays, une ferrite est livrée pour l’adapter sur un cable SCSI.Vous devez utiliser la ferrite ou le cable livré pour éviter les interfé­rences.
Pièces et accessoires : Contenu de la boîte
- 13 -

Options

Configuration requise

Au moment de la rédaction de ce manuel, les adaptateurs disponibles en option pour le LS-2000 étaient les suivants.
Adaptateur pour film IX240 IA-20
Chargeur automatique de
diapositives SF-200, pour
film 35 mm
Pour installer et exécuter le programme pilote pour le LS-2000, la configuration de votre ordinateur doit satisfaire aux exigences citées ci-dessous.
Macintosh
• Macintosh ou Power Macintosh avec une Unité Centrale 68030 ou mieux
• MacOs System 7.1 ou plus récent
• ColorSync
• un minimum de 16 Mo de RAM
• 23 Mo ou davantage d’espace disponible sur le disque dur (100 Mo ou davantage sont recommandés)
• un système vidéo pouvant prendre en charge une intensité des couleurs d’au moins huit bits (256 couleurs) (une intensité des couleurs de vingt-quatre bits, soit 16,7 millions de couleurs, est recommandée)
Windows
• IBM PC/AT ou compatible avec i486SX ou une Unité Centrale meilleure
• Windows 95, Windows NT 4.0 ou une version plus récente
• un minimum de 16 Mo de RAM
• 23 Mo ou davantage d’espace disponible sur le disque dur (100 Mo ou davantage sont recommandés)
• une carte SCSI compatible avec DOS ASPI, accompagnée de WINASPI.DLL (une liste de cartes qui ont été testées et ap­prouvées par Nikon est fournie séparément)
• un système vidéo pouvant prendre en charge une intensité des couleurs d’au moins huit bits (256 couleurs) (une intensité des couleurs de vingt-quatre bits, soit 16,7 millions de couleurs, est recommandée)
(24Mo ou plus est recommandé)
(24Mo ou plus est recommandé)
Pièces et accessoires : Options
- 14 -

Pièces du LS-2000

MADE IN JAPAN
10 00 98
SC SI SC SI
SCSI NB
TERMINATOR
OFF ON
6
5
4
3
2
1
0
7
100–240V~
0.3–0.2A 50/60 Hz
Fente pour adapta-
teur
Protecteur
Témoin DEL
Vis de verrouillage
pour le transport
Pieds (utilisés lorsque le scanner est sur sa base)
Trous d’aération
Couvercle coulissant
Pieds (utilisés
scanner est sur le côté)
lorsque le
Vis de transport
Connecteurs femelles SCSI à 50 broches (2)
Support des vis
de verrouillage
Connecteur
AC
Interrupteur de terminai­son marche/
arrêt
Bouton de
sélection du
numéro d’ID
des périphéri-
ques SCSI
Interrupteur marche/arrêt
Pièces et accessoires : Pièces du LS-2000
- 15 -

Témoin DEL

L’état du scanner est indiqué par le témoin DEL sur la face avant.
Témoin DEL
Lorsque le témoin DEL est allumé et figé (PRÊT) :
le scanner est allumé mais n’est pas en activité. Il est possible de changer d’adaptateur et d’insérer un film. Si l’ordinateur auquel le scanner est connecté est éteint, le scanner peut être éteint.
Lorsque le témoin DEL clignote lentement (OCCUPÉ) :
la numérisation est en cours ou le scanner initialise après avoir été allumé. N’éteignez pas le scanner, ne retirez pas, et n’insérez pas d’adaptateurs.
Lorsque le témoin DEL clignote rapidement (ERREUR) :
une erreur de communication est apparue ou il ya un pro­blème avec le scanner. Si ce problème persiste, fermez toutes les applications et éteignez votre ordinateur, puis éteignez le scanner. Attendez au moins cinq secondes avant d’allumer le scanner à nouveau et de redémarrer l’ordina­teur.
Pièces et accessoires : Témoin DEL
Remarque : Le témoin DEL peut parfois clignoter irrégulière­ment, mais cela n’indique pas un mauvais fonctionnement.
Attention : N’insérez pas et ne retirez pas d’adaptateurs
lorsque le témoin DEL clignote, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du scanner.
- 16 -

Montage

Cette section explique comment monter votre scanner et le connecter à votre ordinateur. Avant d’utiliser votre scanner, il vous faudra suivre les instructions suivantes :
• choisir un endroit convenable pour le scanner
• retirer les vis de verrouillage de la fente pour adaptateur
• connecter les câbles d’alimentation et SCSI
• régler le numéro d’ID du scanner Ces mesures sont décrites dans les parties qui suivent.

Installation

Avant de connecter le LS-2000 à votre ordinateur, choisissez un endroit plat, stable, sans vibrations ni poussière, pour votre scanner. N’installez pas votre scanner où :
• il serait exposé à la lumière directe ou réfléchie du soleil
• il serait soumis à la condensation ou à des changements radicaux de température
• les températures ne doivent pas
dépasser 35°C (95ºF) ou inférieure à 10°C (50ºF)
• Autres objets pouvant obstruer les aérations
• il serait exposé au brouillage radioélectrique d’autres disposi­tifs électroniques
Montage
- 17 -
Le scanner est muni de pieds fixés à la fois sur sa base et sur l’un de ses côtés, ce qui permet de le poser sur sa base ou sur le côté. Lorsque vous installez le scanner, laissez suffisamment d’espace autour pour faciliter les opérations. Il devrait y avoir au moins 5 cm d’espace au-dessus de l’unité, ou 15 cm lorsque le chargeur automatique de diapositives SF-200 est en place. Laissez 10 cm d’espace derrière l’unité. Les espaces requis sont indiqués sur le schéma ci-dessous.
Lorsque vous installez le scanner sur sa base
Lorsque vous installez le scanner sur le côté
Montage : Installation
Attention: Le scanner doit être installé comme indiquées
par les illustrations ci-dessus.Ne pas l’installé d’une autre manière.
- 18 -
Lorsque vous utilisez le chargeur de diapositives SF-200
Une fois que le scanneur est installé, ouvrir le couvercle coulis­sant. Utiliser une pièce de monnaie pour enlever les deux vis de transport se trouvant respectivement dans la fente pour adapta­teur et en dessous du scanneur et les revisser dans les deux trous taraudés à l’arrière prévus pour cet effet.La fente de l’adaptateur contient un protecteur évitant que la vis de trans­port puisse être tombée dans les méchanismes du scanneur. Après avoir retiré les deux vis de transport et le protecteur, stocker les dans un endroit sûr.
OFF ON
Protec­teur
Pièce de monnaie
TERMINATOR
6
7
5
0
4
1
3
SCSI NB
2
MADE IN JAPAN
SC SI SC SI
Montage : Installation
10 009 8
Vis de verrouillage pour le transport
100–240V~
0.3–0.2A
50/60 Hz
Trou pour la vis de verrouillage
Attention : N’allumez jamais le scanner lorsque la vis de
verrouillage se trouve dans la fente pour adaptateur. Allumer le scanner dans de telles circonstances pourrait l’endommager.
Remarque : Remettez la vis de verrouillage dans la fente pour adaptateur lorsque vous transportez le scanner.
- 19 -

Connexion du câble d’alimentation

Attention !
Avant de connecter le câble d’alimentation, vérifiez que le scanner est éteint et que la vis de verrouillage pour le transport a été retirée de la fente pour adaptateur. Le scanner est éteint lorsque l’on a appuyé sur l’extrémité de l’interrupteur marche/ arrêt portant l’inscription «0» (zéro).
Position arrêt (interrupteur sur «0»)
Reliez l’extrémité femelle du câble d’alimentation au connecteur AC situé à l’arrière du scanner et insérez l’extrémité mâle dans une prise secteur domestique. (AC 100 V, 50/60 Hz).
• La prise de courant utilisée pour le branchement du câble d’alimentation doit être reliée à la terre. Si ce n’est pas le cas, vous pourrez vous exposer à une décharge électrique.
• Le scanner ainsi que tous les dispositifs auxquels il est con­necté doivent être reliés à une prise de terre commune. Si l’on n’utilise pas une telle prise, un circuit fermé de mise à la terre pourrait se présenter, entraînant une décharge électri­que ou la présence de parasites.
•DNe branchez pas le cordon d’alimentation sur une rallonge ou une rallonge avec connecteur multiple, car cela peut entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement.
* La forme de la prise dépend du pays où elle a été achetée.
TERMINATOR
OFF ON
6
7
5
0
4
1
3
SCSI NB
2
MADE IN JAPAN
SCS I SCS I
100 098
* La forme de la prise dépend du pays où elle a été achetée.
Montage : Connexion du câble d’alimentation
• Utilisez une prise indépendante si cela est possible. Si le scanner est branché sur une prise à laquelle est connecté un appareil électroménager tel qu’un aspirateur ou un climati­seur, l’alimentation électrique du scanner peut être soumise à des parasites.
- 20 -

Connexion du câble SCSI

La communication entre votre ordinateur et le LS-2000 dépend de la norme SCSI, ou Small Computer System Interface. Pour la connexion au scanner et à d’autres périphériques SCSI, un contrôleur SCSI doit être installé dans votre ordinateur. Alors que les ordinateurs Macintosh sont munis d’un contrôleur SCSI intégré, la plupart des IBM PC/AT compatibles requièrent l’installation d’un contrôleur SCSI sous la forme d’une carte d’extension SCSI ou d’une carte PCMCIA. Nikon recommande l’utilisation d’adaptateurs SCSI Adaptec avec la version 32 bits de WINASPI.DLL pour les ordinateurs exécutant Windows 95 ou Windows NT 4.0 (une liste d’adaptateurs ayant été testés et approuvés par Nikon est fournie séparément).
Pour installer un adaptateur SCSI dans un ordinateur qui exé­cute Windows 95 ou Windows NT 4.0, suivez les instructions fournies par le fabricant. Pour ce qui est des cartes d’extension et de certaines cartes PCMCIA, il faut éteindre l’ordinateur et déconnecter le câble d’alimentation ainsi que tous les périphéri­ques avant de commencer l’installation. Lorsque l’ordinateur est allumé après l’installation, l’Assistant Ajout de Périphérique sous Windows devrait détecter l’adaptateur SCSI et, si nécessaire, vous inviter à installer un logiciel de pilotage pour le périphéri­que. Une fois l’installation terminée, vérifiez que les ressources du système utilisées par l’adaptateur ne sont pas en conflit avec celles utilisées par d’autres périphériques. Si un conflit quelcon­que apparaît, résolvez le problème en suivant les instructions du manuel du fabricant.
Attention : Ne tentez pas de connecter le scanner à votre
ordinateur avant qu’un adaptateur SCSI n’ait été installé et que tout conflit de ressources ait été résolu.
Après l’installation d’un adaptateur SCSI sur un ordinateur qui exécute Windows 95, vérifiez qu’il n’y ait pas de conflits de ressources.
1. Cliquez sur l’icône Poste de travail à l’aide du bouton droit de la souris et sélectionnez Propriétés dans le menu qui apparaît. La fenêtre Propriétés du Système sera affichée. Ouvrez l’onglet Gestionnaire de Périphériques.
Contrôleur SCSI
2. Si la carte a été installée correctement, la fenêtre Propriétés du
Système contiendra une icône «contrôleurs SCSI». Si «?» «!» ou «» s’affiche à côté du nom de l’adaptateur SCSI, il s’agit d’un problème qui doit être résolu avant que le scanner ne puisse être connecté. Pour déterminer la source du problème, sélectionnez l’icône de l’adaptateur et cliquez sur le bouton Propriétés pour afficher les pilotes et les ressources du système pour le périphérique.
Montage : Connexion du câble SCSI
- 21 -
Les périphériques SCSI sont connectés «en guirlande» à l’ordi­nateur. Il est possible de connecter jusqu’à huit périphériques sur une chaîne SCSI, y compris l’ordinateur et n’importe quel périphérique SCSI interne tel qu’une unité de disque dur ou un lecteur de CD-ROM. Le premier et le dernier périphériques d’une chaîne doivent avoir une terminaison, i.e. un ensemble de circuits spéciaux pour réduire le bruit, ce qui rend la connexion plus fiable. Si le LS-2000 est le dernier périphérique de la
chaîne, sa terminaison sera fixée grâce à l’interrupteur de terminaison qui se trouve à l’arrière du scanner. Excepté dans le cas de certains ordinateurs portables qui requièrent des terminaisons externes, l’autre extrémité de la chaîne aura une terminaison à l’intérieur de l’ordinateur, soit au niveau de l’adaptateur SCSI ou au niveau de l’unité de disque dur interne. Dans le cas des ordinateurs IBM PC/AT ayant des dispositifs SCSI internes, il se peut qu’il faille retirer la terminaison de la carte adaptateur SCSI avant de connecter des périphériques externes.
Pour connecter le scanner à la chaîne SCSI, un câble SCSI doté d’un connecteur mâle à 50 broches vous sera nécessaire. L’autre extrémité du câble doit convenir pour le branchement au connecteur des périphériques auxquels le scanner doit être connecté. Pour une connexion directe à la plupart des ordina­teurs Macintosh, il vous faudra un connecteur à 25 broches D­sub (les ordinateurs Macintosh portables utilisent un autre type de connecteur). Les cartes SCSI pour les ordinateurs IBM PC/ AT seront habituellement fournies avec un connecteur à 25 broches D-sub, un connecteur Centronics à 50 broches, ou un autre connecteur à 50 broches, les broches étant disposées en deux rangées séparées ou reliées à une lamelle centrale. Si vous ne disposez pas du type de câble adéquat, vous pouvez relier un adaptateur à l’une ou aux deux extrémités du câble. Pour éviter les parasites, le câblage SCSI doit être à haute impédance et aussi court que possible. La longueur totale du câblage sur
une chaîne SCSI ne doit pas dépasser six mètres, et il faut être conscient que la vitesse de l’interface SCSI diminue à mesure que la longueur du câble augmente.
Un cable SCSI est fourni avec les scanneurs vendus aux USA et CANADA.Si vous avez acheter votre scanneur dans un autre pays, avant de le connecter, vous devez adapter la ferrite dans celui-ci.( le cable fourni aux utilisateurs auxUSA et CANADA n’a pas besoin de ferrite).Positionner le cable SCSI au centre de la ferrite et la reserrer fermement.La ferrite doit être placée le plus loin possible du scanneur, c’est à dire le plus près possible d’autre périphérique. Attacher alors le collier en plastique pour éviter à la ferrite de glisser le long du cable.
2. Positionner le collier en plastique et tirer sur celui-ci
1. fermer et verrouiller la ferrite
Les périphériques SCSI ne peuvent pas être connectés lorsque l’appareil est allumé. Avant de connecter le scanner à la chaîne SCSI, assurez-vous que l’ordinateur et tous les autres périphériques sur la chaîne, y compris le scanner, sont éteints. La manière de connecter le scanner à la chaîne dépend de sa position sur la chaîne SCSI : entre d’autres périphériques ou au bout de la chaîne.
Montage : Connexion du câble SCSI
- 22 -
Lorsque le scanner est le dernier périphérique sur la chaîne
Réglez l’interrupteur de terminaison situé à l’arrière du scanner sur ON.
TERMINATOR
OFF ON
Connectez le câble SCSI à l’un des deux connecteurs SCSI situés à l’arrière du scanner.
TERMINATOR
OFF ON
6
7
5
0
4
1
3
SCSI NB
2
MADE IN JAPAN
SCS I SCS I
100 098
Attention: Ne pas toucher les
broches du connecteur SCSI avec vos doigts ou objet métallique, celà entrainera un court-circuit qui peut endommager un voir plusieurs éléments de la chaine SCSI.
100–240V~
0.3–0.2A 50/60 Hz
MADE IN JAPAN
100 098
SCS I SCS I
SCSI NB
TERMINATOR
4
5
3
6
2
7
OFF ON
1
0
Si d’autres périphériques externes sont installés sur la chaîne, connectez le scanner au dernier de ces périphériques.
100–240V~
0.3–0.2A 50/60 Hz
Other SCSI device Other SCSI device
Autre périphéri­que SCSI
Autre périphéri­que SCSI
MADE IN JAPAN100 098
SCSI NB
4
3
2
1
SCS I SCS I
0
5
6
7
TERMINATOR
OFF ON
Connectez l’autre extrémité du câble au périphérique suivant sur la chaîne. Si le scanner est le seul périphérique externe sur la chaîne, connectez le câble au port SCSI de l’ordinateur.
Montage : Connexion du câble SCSI
- 23 -
Lorsque le scanner est entre d’autres périphériques
Réglez l’interrupteur de terminaison situé à l’arrière du scanner sur OFF.
Connectez un deuxième câble SCSI à l’autre des deux connec­teurs situés à l’arrière du scanner, puis connectez l’autre extré­mité du câble à un autre périphérique SCSI. Vérifiez que le dernier périphérique de la chaîne possède une terminaison.
TERMINATOR
OFF ON
Connectez l’une des extrémités du câble SCSI à l’un des con­necteurs SCSI situés à l’arrière du scanner, puis connectez l’autre extrémité à l’un des périphériques sur la chaîne.
TERMINATOR
OFF ON
6
7
5
0
4
1
3
SCSI NB
2
MADE IN JAPAN
SC SI SC SI
10 009 8
100–240V~
0.3–0.2A 50/60 Hz
MADE IN JAPAN
100098
SCSI SCSI
SCSI NB
TERMINATOR
4
5
3
6
2
7
OFF ON
1
0
Other SCSI device
Terminator
Remarque : Si le dernier périphérique de la chaîne est muni d’un connecteur SCSI inutilisé, une terminaison séparée devrait s’y rattacher, même si le périphérique est connecté à la chaîne SCSI par le biais d’une terminaison de transfert.
Attention: Ne pas toucher les broches du connecteur SCSI
avec vos doigts ou objet métallique, celà entrainera un court-circuit qui peut endommager un voir plusieurs éléments de la chaine SCSI.
Montage : Connexion du câble SCSI
- 24 -
Bilan de la connexion SCSI
SCSI ID
6
5
4
3
2
1
0
7
• Éteignez l’ordinateur, le LS-2000, ainsi que tous les périphéri­ques SCSI, avant de connecter le scanner.
• Assurez-vous que les périphériques aux deux extrémités de la chaîne SCSI ont une terminaison. Si l’ordinateur central est un Macintosh, la chaîne aura déjà une terminaison à l’extré­mité occupée par l’ordinateur. Dans le cas d’IBM PC/AT compatibles sur une chaîne qui comporte uniquement des périphériques externes, la chaîne devrait porter une termi­naison au niveau de la carte SCSI. Dans le cas d’une chaîne qui inclut des périphériques internes, il se peut que vous deviez supprimer la terminaison de la carte et en placer une au niveau du dernier périphérique interne.
• Le nombre maximal de périphériques SCSI pouvant être connectés sur une même chaîne est de huit, y compris l’ordinateur et tout périphérique SCSI interne tel que le disque dur ou le lecteur de CD-ROM.
• La longueur totale du câblage de la chaîne SCSI ne devrait pas dépasser six mètres. Plus le câblage est long, plus la connexion est lente.
• Lorsque vous utilisez une carte d’extension SCSI avec un ordinateur IBM PC/AT compatible, assurez-vous que vous possédez la version la plus récente du logiciel de pilotage pour votre carte. Si vous rencontrez des difficultés avec les connexions SCSI, contactez le fabricant pour savoir si un pilote mis à jour a été diffusé.
Montage : Connexion du câble SCSI

Réglage des numéros d’ID des dispositifs SCSI

Chaque périphérique sur la chaîne SCSI a un numéro d’identifi­cation (ID) unique : il s’agit d’un chiffre compris entre zéro et sept que l’ordinateur utilise pour faire la distinction entre diffé­rents périphériques. Lorsque vous connectez le LS-2000 à une chaîne SCSI, le numéro d’ID SCSI du scanner doit être réglé de manière à utiliser un chiffre non partagé par les autres périphéri­ques, y compris l’ordinateur lui-même.
Le numéro d’ID SCSI du scanner est indiqué par le cadran de numéros d’ID SCSI situé à l’arrière de l’appareil. Avant que le scanner ne quitte l’usine, le numéro d’ID est réglé sur «2».
Lorsque vous choisissez un autre numéro d’ID pour le scanner, n’oubliez pas que l’ordinateur aura habituellement un numéro d’ID de «0» ou «7», et que les disques durs internes ont sou­vent un numéro d’ID de «0» ou «1». Dans le cas des ordina­teurs Macintosh, l’ordinateur aura un numéro d’ID de «7», alors que le disque dur interne et le lecteur de CD-ROM ont sou­vent un numéro d’ID de «0» et «3» respectivement. En général, il vous est conseillé de régler le numéro d’ID du scanner sur n’importe quel chiffre hormis zéro, un, trois et sept, et qui ne soit utilisé par aucun autre périphérique SCSI.
- 25 -
Attention : L’affectation du même numéro d’ID à deux
périphériques distincts pourrait rendre le système informatique inopérant ou entraîner la perte ou l’altération de données impor­tantes sur un disque dur.
Pour changer le numéro d’ID du scanner, éteignez-le. Puis, à l’aide d’un tournevis, faites tourner le cadran au dos du scanner pour choisir un nouveau numéro d’ID.
TERMINATOR
OFF ON
6
7
5
0
4
1
3
SCSI NB
2
MADE IN JAPAN
SC SI SC SI
10 009 8
Remarque : Le LS-2000 est conforme au Niveau 1 de la norme de sélection SCSI SCAM («SCSI selection Auto-Magically»), qui permet à certains ordinateurs de régler automatiquement le numéro d’ID du scanner. Si le système d’exploitation de votre ordinateur prend en charge Plug&Play («Branchez et Démarrez»), il est possible d’affecter au scanner un numéro d’ID qui diffère de celui fixé à l’aide du cadran de sélection du numéro d’ID SCSI. SCAM n’affectera pas de numéros d’ID conflictuels à des périphéri­ques SCSI.
Montage : Réglage des numéros d’ID des dispositifs SCSI
- 26 -

Utilisation du scanner

Cette section couvre les opérations de base à effectuer avec le scanner, depuis la mise en route du scanner jusqu’au remplace­ment d’adaptateurs, à l’insertion et au retrait de films. La numé­risation même est abordée dans le Manuel de l’utilisateur et décrite de manière plus détaillée dans le manuel de référence du logiciel.

Démarrage du scanner

Avant d’allumer votre ordinateur, allumez le scanner et tous les autres périphériques. Le scanner est allumé lorsque l’on a appuyé sur l’extrémité de l’interrupteur marche/arrêt portant l’inscription «1» («un»).
Position marche (interrup­teur sur «1»)

Insertion et retrait d’adaptateurs

Le LS-2000 fonctionne avec une gamme d’adaptateurs pour la numérisation de différents types de films. Les adaptateurs sont fournis pour la numérisation de diapositives 35 mm sous cache et de films en bande 35 mm contenant de deux à six images. D’autres adaptateurs sont vendus séparément pour la numérisa­tion de films APS, ainsi que pour la numérisation automatique consécutive de diapositives 35 mm.
Tous ces adaptateurs peuvent être montés sur le scanner lorsque celui-ci est allumé et connecté à un ordinateur. Pour monter un adaptateur, vérifiez que le témoin DEL est figé. Aucun adaptateur ne peut être inséré ou retiré pendant que le témoin DEL clignote. Ouvrez le couvercle avant du scanner et faites glisser l’adaptateur à l’intérieur du scanner comme l’indi­que le schéma ci-dessous, en vous arrêtant lorsque l’adaptateur est solidement enfoncé.
Lorque le scanner est allumé, le témoin DEL clignote pendant que le scanner initialise. L’initialisation est terminée lorsque le témoin DEL se fige. À la fin de l’initialisation, allumez les autres périphériques, puis démarrez l’ordinateur.
Utilisation du scanner : Démarrage du scanner
(Le schéma ci-dessus représente l’adaptateur pour diapositives MA-20. Le sens de l’insertion pour d’autres adaptateurs est indiqué ci-dessous.)
- 27 -
Précautions :
• Attendez que le témoin DEL se fige ou que le scanner soit éteint avant d’insérer ou de retirer un adaptateur. Ne chan­gez pas d’adaptateur lorsque le scanner est en train de fonctionner.
• Si un adaptateur ne s’insère pas facilement, retirez-le de la fente pour adaptateur et essayez à nouveau. Ne forcez pas.
Utilisation de l’adaptateur pour diaposi-
tives (MA-20)
Lors d’une numérisation de diapositives 35 mm, insérez l’adap­tateur pour diapositives dans le scanner, en vous arrêtant lors­que l’adaptateur est solidement enfoncé. Le sens d’insertion de l’adaptateur dans le scanner est indiqué sur le schéma ci-des­sous.
Insertion des diapositives
Un film possède une surface d’émulsion et une base ; lorsqu’on l’examine à la lumière, le côté émulsion est mat et la base brillante. Vue du côté de la base, l’image a exactement l’appa­rence qu’elle aurait sur une photographie développée, alors que lorsqu’elle est vue depuis le côté émulsion, l’image est inversée.
Utilisation du scanner : Insertion et retrait d’adaptateurs
- 28 -
Lorsque le scanner est placé sur le côté, insérez les diapositives avec la base vers le haut et le côté court de l’ouverture face au scanner. Insérez doucement la diapositive dans le scanner, en vous arrêtant lorsqu’elle touche le fond de la fente.
Si le scanner est placé sur sa base, la surface brillante du film devrait être orientée vers la gauche et la surface d’émulsion vers la droite.
Le sens correct pour l’insertion de diapositives en position paysage et portrait est indiqué ci-dessous. Si les diapositives sont insérées avec le dessus et le dessous de l’image inversés, cela peut être corrigé après la numérisation à l’aide du logiciel fourni avec votre scanner.
Diapositive en mode portrait
Utilisation du scanner : Utilisation de le MA-20
- 29 -
Diapositive en mode paysage
N’insérez pas de diapositives en orientant le côté long de l’ouverture face au scanner. Le scanner ne pourra pas numériser les bords du film.
Remarque : On obtient les meilleurs résultats possibles unique­ment avec des diapositives propres. Avant de procéder à la numéri­sation, chassez la poussière du film à l’aide d’un petit pinceau, et nettoyez doucement la diapositive avec un chiffon doux et sec, pour effacer les traces de doigts.
Utilisation du scanner : Utilisation de le MA-20
- 30 -
Les diapositives peuvent être retirées du scanner en appuyant sur le bouton «eject» pour éjecter la diapositive de l’adaptateur, et en se servant ensuite de ses doigts pour tirer la diapositive hors de la fente.
Précautions :
• Ne tentez pas d’insérer ou d’éjecter des diapositives lorsque la numérisation est en cours.
• Ne bougez pas le scanner lorsque la numérisation est en cours.
• L’épaisseur des diapositives doit être de 1,0 mm à 3,2 mm
• Si la surface du cache est rugueuse, vous sentirez une résis­tance lors de l’extraction ou l’insertion de la diapositive.
• Ne pas laisser les diapositives dans l’adaptateur pour une longue période.
Utilisation du scanner : Utilisation de le MA-20
- 31 -
Utilisation du porte film en bande FH-2
L’adaptateur SA-20 est prévu pour utiliser des films 35mm de deux à six vues.Comme c’est un mécanisme de chargement automatique , le SA-20 a besoin que le film soit plat,bien coupé en angle droit,débarrasé d’autocollant et que les perforations soient intactes. ( voir « Utilisation de l’adaptateur SA-20 «ci­après.Les films qui ne peuvent pas être numérisés par le SA, sont possible avec le porte film en bande FH-2 fourni avec le scanner.Cette section décrit l’utilisation du FH-2.
étape 1—Ouvrir le FH-2
Tenir le porte film FH-2 de telle façon que la sérigraphie « Nikon « se trouve vers le haut, puis pincer les ergots de blocage pour séparer les deux parties.
ergots de blocage
étape 2—Placer le film dans le porte film
Placer le film 35mm sur la partie inférieure du FH-2, de telle façon que vous puissiez lire les numéro des vues à l’endroit. Aligner les vues pour qu’elles soient bien cadrées dans les ouvertures.
Ouverture
Film en bande
Utilisation du scanner : Utilisation de le MA-20
Partie inférieure
- 32 -
étape 3—Refermer le porte film
étape 5—Insérer le FH-2 dans l’adaptateur
Refermer le porte film FH-2 tout en alignant les deux parties inférieure et supérieure du porte film. Puis bloquer les deux ergots de blocage en les appuyant ensemble.
Insérer le FH-2 dans l’adaptateur MA-20,en prenant soin que la sérigraphie du « Nikon « soit vers le haut.La direction dans laquelle vous insérez le FH-2 dépend de la vue que vous vou­driez numériser.(les illustrations ci-dessous montrent les diffé­rentes directions à insérer).
la première
la cin-
vue va être numérisée
la deuxième vue va être numérisée
2
5
1
4
la qua-
trième vue
va être
numérisée
quième
vue va être
numérisée
étape 4—Choisir la vue à numériser
Le MA-20 ne peut numériser qu’une vue à la fois. Faire coulisser la partie en plastique noire jusquà ce qu’une vue du film soit présentée en face de l’ouverture.
Utilisation du scanner : Utilisation de le MA-20
la sixième
vue va être
numérisée
la troisième vue va être numérisée
3
6
- 33 -
Glisser le porte film dans l’adaptateur jusqu’à ce qu’il bute contre le fond .ne pas essayer de forcer pour dépasser la mar­que.
Attention:
• Si le porte film ne coulisse pas naturellement dans l’adapta­teur, retirer le puis ré-essayer de nouveau ne pas forcer.
• Le porte film ne s’utilise qu’avec l’adaptateur MA-20. Ne pas essayer d’utiliser le porte film FH-2 avec d’autre adaptateur.
marque
Avant de retirer le porte film de l’adaptateur, s’assurer que la DEL en face avant soit figée, puis retirer le porte film manuelle­ment. Ne pas utiliser le bouton éjection.
• Avant de numériser, retirer les poussières avec une soufflette ou un pinceau.
• Ne pas utiliser le bouton éjection quand vous utilisez le porte film FH-2, retirer le manuellement.
Utilisation du scanner : Utilisation de le MA-20
- 34 -
Utilisation de l’adaptateur pour film en
bande (SA-20)
Des films en bande 35 mm contenant de deux à six images en longueur peuvent être numérisés à l’aide de l’adaptateur pour film en bande SA-20. Insérez l’adaptateur dans le fente pour adaptateur du scanner comme indiqué ci-dessous, le faisant glisser jusqu’à ce qu’il touche le fond de la fente. Poussez l’adap­tateur jusqu’à ce que le connecteur situé sur sa face arrière soit correctement enfoncé dans la prise au fond de la fente.
Un bac en plastique est fourni avec l’adaptateur pour film en bande pour la réception de films que le scanner éjecte. Si le scanner est posé sur le côté, ce bac peut se fixer sur l’adapta­teur en insérant les crochets situés à l’arrière du bac dans les trous prévus à cet effet au bas de l’adaptateur, et en tirant ensuite légèrement le bac vers l’avant.
(2) Tirez vers l’avant jusqu’à verrouillage
(1) Insérez les crochets
Utilisation du scanner : Utilisation de le SA-20
- 35 -
Insertion du film
Pour la numérisation d’un film en bande, faites glisser la bande, sur une courte distance, dans la fente de l’adaptateur prévue à cet effet. Le mécanisme de chargement de l’adaptateur sera activé et le film sera chargé automatiquement dans le scanner.
Comme dans le cas des diapositives sous cache, le film en bande doit être inséré avec la base vers le haut et la surface d’émulsion vers le bas. Le film est dans le bon sens si les numé­ros d’images sur celui-ci ne sont pas inversés. Les bords du film doivent être plats ou légèrement incurvés vers le bas. N’utilisez pas de film qui soit incurvé vers le haut ou dont l’incurvation dépasse 3 mm, car le film risque de bloquer ou de ne pas être numérisé correctement. Le film utilisé dans le scanner doit tenir dans l’épaisseur en haut de l’adaptateur.
< 3 mm
Le film sera éjecté automatiquement du scanner lorsque l’on éteint celui-ci ou lorsqu’il ne fonctionne pas pendant plusieurs minutes. Le film peut aussi être éjecté à l’aide du logiciel fourni avec votre scanner. Pour plus de détails sur les opérations de numérisation, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur ou au manuel de référence du logiciel.
Utilisation du scanner : Utilisation de le SA-20
Remarque: Pour des raisons de planéïté de la vue qui se trouve sur le bord du film, s’il y vous arrive d’avoir des problèmes d’auto­focus sur ces vues, retirer le film et le réinsérer dans l’autre sens, la vue en question deviendra alors la dernière vue du film et elle sera mieux maintenue. Sinon, utilisez alors le porte film FH-2. ( voir section précédente).
- 36 -
Précautions
Quand le film est visible à travers la fente
• Ne tentez pas d’insérer un film lorsque la numérisation est en cours.
• Ne retirez pas l’adaptateur lorsqu’un film est encore à l’intérieur. Servez-vous du logiciel de pilotage fourni avec votre scanner pour éjecter le film.
• Ne pas laisser pour une longue période un film à l’intérieur du scanner.
• Ne bougez pas le scanner lorsque la numérisation est en cours.
• Examinez attentivement le film avant la numérisation. Le film ne peut pas être utilisé dans l’adaptateur si :
du ruban adhésif est collé sur sa surface
le film a été plié
les perforations ont été déchirées
un coin du film a été coupé ou déchiré Les films qui ne peuvent pas être numérisés avec l’adaptateur SA-20 le peuvent avec en utilisant l’adaptateur MA_20et le porte film FH-2. (voir «Utilisation de l’adaptateur pour diapositive MA-20»).
• Les films utilisés avec le SA-20 doivent être débarrassés de trace de doigt et de poussière. Enlever les avec un chiffon sec ou avec une soufflette
étape 1—Retirer l’adaptateur du scanner
Attendre que la DEL soit figée, retirer l’adaptateur du scanner. Si le DEL clignote rapidement, quitter tous les applications en cours et éteindre l’ordinateur, le scanner puis retirer l’adaptateur du scanner.
étape 2—Ouvrir l’adaptateur
Avec une pièce ou un tournevis, desserrer la vis au dessus de l’adaptateur et ouvrir le couvercle supérieur.
2-ouvrir le couvercle
2. Open adapter
Que faire quand le film est bourré à l’intérieur de l’adaptateur
Si le film ne peut pas être éjecté du scanner en utilisant le logiciel fourni ou n’éjecte pas automatiquement au bout de dix minutes quand il n’ya pas d’opération, vous allez devoir retirer le film ma­nuellement. La procédure pour supprimer le bourrage est décrit ci-après.
Remarque: Si le SA-20 bourre répétitivement, nettoyer l’adapta­teur comme le décrit dans la section suivante.
Utilisation du scanner : Utilisation de le SA-20
1-desserer la vis
1. Loosen screw
- 37 -
étape 3—Retirer le film
Le film bourré sera alors visible dans le méchanisme de charge­ment à l’arrière de l’adaptateur. Pincer légèrement le film avec vos doigts et le retirer doucement en faisant attention de ne pas l’endommager.
Libérer la fin du film en le tirant un peu vers l’avant de l’adapta­teur. Ne pas tirer le film par l’avant de la fente car celà peut entrainer la destruction du film.
Une fois que la fin du film est libéré, tirer doucement l’ensemble en dehors de l’adaptateur tout en s’assurant que le film n’accro­che ni ne frotte sur aucune partie de l’adaptateur. Garder un angle le plus faible possible lorsque vous retirez le film de l’adap­tateur pour éviter de l’abimer.
étape 4—Refermer le couvercle
Refermer le couvercle de l’adaptateur avec une pièce ou un tournevis, reserrer la vis au dessus du couvercle une fois que l’ensemble ait été soigneusement recouplé.
Quand le film est dépasse de l’adaptateur
étape 1—Retirer l’adaptateur du scanner
Attendre que la DEL soit figée, retirer l’adaptateur du scanner. Si le DEL clignote rapidement, quitter tous les applications en cours et éteindre l’ordinateur, le scanner puis retirer l’adaptateur du scanner.
Utilisation du scanner : Utilisation de le SA-20
étape 2—Tirer doucement le film de l’adaptateur
Pincer légèrement le film avec les doigts puis le tirer doucement vers l’avant de l’adaptateur.
- 38 -
Nettoyage de l’adaptateur film en bande
Il est fortement conseillé de nettoyer l’adaptateur SA-20 pério­diquement pour éviter que les poussière n’endommage le film. Si le film à numériser est délicat, il est recommandé de nettoyer le SA-20 avant de numériser ce film. Pour nettoyer l’adaptateur, le retirer du scanner et avec une pièce ou un tournevis, desserer la vis au dessus de l’adaptateur. Ouvrir le couvercle de celui-ci est enlever la poussière avec une soufflette ou un pin­ceau. Une fois l’opération finie, refermer le couvercle de l’adap­tateur avec une pièce ou un tournevis, reserrer la vis au dessus du couvercle une fois que l’ensemble ait été soigneusement recouplé.
Utilisation de l’adaptateur pour film
IX240 (IA-20)
Un adaptateur en option pour la numérisation de film IX240 avec le LS2000, est vendu séparément. Pour utiliser l’adaptateur pour film IX240, insérez-le dans la fente pour adaptateur du scanner comme indiqué ci-dessous, en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il touche le fond de la fente. Poussez l’adaptateur jusqu’à ce que le connecteur situé sur sa face arrière soit correctement enfoncé dans la prise au fond de la fente.
Utilisation du scanner : Utilisation de le SA-20
- 39 -
Insertion du film
Le film IX240 doit être développé avant qu’il ne puisse être numérisé. Pour savoir si un rouleau de film IX240 a été déve­loppé, examinez l’extrémité du film qui porte l’indication de son état courant. Si vous apercevez un carré blanc dans la qua­trième case, cela signifie que le film a été développé, et qu’il peut être numérisé.
Pour la numérisation d’un film IX240, appuyez sur le bouton de verrouillage et le couvercle de l’adaptateur s’ouvrira.
Insérez le film comme indiqué ci-dessous, avec l’étiquette vers le haut et le connecteur face au scanner.
Direction de l’insertion
vers le haut
Fermez le couvercle, en le poussant jusqu’à ce que le bouton de verrouillage revienne à sa position initiale. Le scanner chargera automatiquement le film du rouleau IX240. Pour des informa­tions détaillées sur la numérisation de film IX240, reportez-vous au manuel de référence du logiciel.
Utilisation du scanner : Utilisation de le IA-20
Bouton de verrouillage
Remarque: S’il n’y a aucune opération pendant quelques minutes, le film est automatiquement rembobiné dans sa cartou­che. Le film sera de nouveau chargé dans le scanner quand la fenêtre de Nikon Scan est ouverte, une prévisualisation ou des vues miniatures sont sollicités.
- 40 -
Précautions
Le bouton de verrouillage est en position bloquée quand le film est inséré dans l’adaptateur. Ne pas essayer de déblo­quer le bouton avant que le film ait été complètement rembobiné dans sa cartouche ou été éjecté comme le décrie dans le chapitre ci-après.
Ne retirez pas l’adaptateur lorsqu’un film est à l’intérieur et que le couvercle est fermé. Ouvrez le couvercle et retirez le film avant de changer d’adaptateur.
• N’insérez pas de film non développé dans l’adaptateur.
• Ne bougez pas le scanner lorsque la numérisation est en cours.
• Le nombre de fois que le film IX240 peut être rembobiné dans sa cartoiche est limité.Quans vous utilisez un film IX240, numérisez un maximum de nombre de vue dans la même session pour limiter le nombre de rembobinage.Si vous constatez des bruits suspects lors de la numérisation, retirer le film comme le décrit ci-dessous et le développer pour avoir une duplication. Utiliser la duplication pour les numéri­sations futures.
Utilisation du chargeur automatique de
diapositives SF-200
Le chargeur de diapositives SF-200, qui est vendu séparément, est utilisé pour une numérisation consécutive automatique de diapositives. Le SF-200 est shématisé ci-dessous.
Couvercle du magasin
Méthode d’insertion
des diapositives
Plateau pous-
seur de diaposi-
tives
Magasin de sortie
Retrait du film
Pour retirer le film de l’adaptateur, cliquer sur le bouton» eject « ( ) dans la fenêtre de numérisation (voir manuel utilisation logiciel). Attendre que la DEL en face avant se fige, puis ouvrir le couvercle et retirer le film avec vos doigts.
Utilisation du scanner : Utilisation de le IA-20
Témoin DEL
Plateau pous-
seur de diaposi-
tives
Magasin d’entrée
Marque de référence
- 41 -
Connexion du SF-200 au scanner
Le scanner doit être placé sur sa base pour que le SF-200 puisse être inséré. Si le scanner est placé sur le côté, tournez-le sur sa base, avec l’interrupteur marche/arrêt sur la gauche lorsque le scanner est vu de face. Glissez le SF-200 dans la fente pour adaptateur du scanner, en vous arrêtant lorsque l’adapta­teur touche le fond de la fente. Poussez l’adaptateur jusqu’à ce que le connecteur sur sa face arrière soit correctement enfoncé dans la prise au fond de la fente. L’adaptateur devrait être inséré dans le sens indiqué sur le schéma ci-dessous. Le SF200 est correctement engagé quand la DEL en face avant est allumé lorsque le scanner est mis sous tension. Si le scanner est déjà sous tension, la DEL quand on insère le chargeur SF200, la DEL clignote une fois pour indiquer que le chargeur est correcte­ment engagé. Dans tous les autres cas de figure, la DEL indi­quera la même chose que la DEL du scanner.
Attention: Quand le chargeur est inséré en position sous
tension ou que le scanner est sous tension après avoir inséré le chargeur, le méchanisme de chargement se réinitialise. Pendant cette opération, la DEL en face avant clignote. N’opérer pas pendant ce cycle.
DEL
Utilisation du scanner : Utilisation de le SF-200
- 42 -
Mise en place du chargeur
Les diapositives à numériser doivent être insérées dans le magasin d’entrée. Pour charger le magasin, ouvrez le couvercle du magasin, poussez au maximum le plateau pousseur de diapositives du magasin d’entrée, et bloquez-le dans l’encoche pour qu’il ne puisse pas revenir à sa position première. Placez les diapositives dans le magasin avec le long côté de l’ouverture vers le haut et avec la surface d’émulsion tournée vers le pla­teau pousseur de diapositives (les images sur les diapositives doivent être inversées lorsqu’elles sont vues depuis le côté du magasin). La numérisation sera considérablement simplifiée si les diapositives sont toutes insérées dans le même sens.
Couvercle du magasin
Les diapositives peuvent être empilées dans le magasin d’entrée jusqu’aux marques de référence. N’ajoutez pas de diapositives derrière ces marques. Une fois que le magasin d’entrée est chargé, dégagez le plateau pousseur de diapositives de l’enco­che et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il soit contre les diapositives.
Butée
Plateau pousseur de diaposi­tives
Marque de référence
Utilisation du scanner : Utilisation de le SF-200
Plateau pous­seur de diaposi­tives
Fermez le couvercle du magasin. Vous êtes maintenant prêt pour la numérisation. Pour des informations détaillées sur la numérisation consécutive automatique de diapositives, repor­tez-vous au manuel de référence du logiciel.
- 43 -
Précautions
• Les diapos doivent avoir une épaisseur de 1,0 mm à 3,2 mm.
• Les caches dont la surface est inégale pourraient entraîner le blocage du chargeur.
• Ne pas introduire les diapositives dans le sens de la longeur car celà peut les faire coincer et les abimés. Insérer les comme le décrit sur le sticker collé sur le chargeur. ( voir illustration page 43)
• Ne pas utiliser de cache avec les angles abimés, avec des résidus de colle ou de sticker ou déjà été ouvert. Ce genre de cache peut bloquer le scanneur ou pouvant engendrer des problèmes pendant la numérisation.
• éviter les diapositives gondolées. Ces diapositives peuvent coincer le chargeur comme le décrit ci-dessous.
chargeur de diaposi­tive vue de dessus
diapositive gondolée
sticker du guide d’insertion
vers le LS-2000
• N’ajoutez pas de diapositives dans le magasin d’entrée derrière les marques de référence : cela peut provoquer le blocage du chargeur.
• Ne bougez pas le scanner lorsque la numérisation est en cours.
• Retirez les diapositives numérisées du magasin de sortie avant que celui-ci ne soit plein. Si vous poursuivez la numéri­sation alors qu’il n’y a plus de place dans le magasin de sortie, vous risquez de provoquer le blocage du chargeur.
• Ne retirez pas l’adaptateur lorsque la numérisation est en cours.
• Avant d’éteindre le scanner ou de retirer le chargeur, s’assu­rer que toutes les diapositives soient retirées du magazin et que la dernière diapositive ait été éjectée.
• Le chargeur ne fonctionnera pas correctement non plus dans le cas d’utilisation de cache déjà ouvert. Celà peut laisser des morceaux de cache dans le chargeur.
Utilisation du scanner : Utilisation de le SF-200
- 44 -
Retrait des diapositives
Une fois numérisées, les diapositives seront éjectées dans le magasin de sortie. Pour retirer les diapositives du magasin de sortie, tirez le plateau pousseur de diapositives et retirez les diapositives. Vous devez retirer les diapositives avant que le magasin de sortie ne soit plein.
Utilisation de l’accessoire d’aide au chargement
Les diapositives qui dépassent 2mm d’épaisseur avec des bords arrondis ne sont pas correctement chargées par le SF-200. Une pièce en plastic est fournie avec le scanner pour parer à ce problème.Un programme spécial est fourni avec le scanner pour exploiter cette accessoire.
Pour mettre l’accessoire dans le SF200, l’ordinateur et le scan­ner doivent être sous tension. Ouvrir l’utilitaire dans le dossier où vous avez installé le logiciel Nikon Scan et double cliquez sur l’icône Utilitaire pour commencer.
La fenêtre du programme apparaitra sur le bureau.S’il y a plu­sieurs scanner connectés à votre ordinateur,et sous tension, sélectionner avec le menu déroulant le scanner sur lequel le chargeur SF200 est connecté
Ouvrir le couvercle du chargeur SF200, bloqué le plateau pousseur dans son encoche.
Utilisation du scanner : Utilisation de le SF-200
- 45 -
Cliquer sur la double flèche droites pour faire avancer le chariot jusqu’à ce qu’il soit visible.S’il est avancé trop loin, cliquer alors sur les flèches gauches pour le faire revenir.Les flèches simples sont utilisées pour un control fin du déplacement.Une fois fait, insérer l’accessoire dans l’ouverture du méchanisme. anism.
Pour numériser les diapositives fines où l’épaisseur ne dépasse pas 2 mm, vous êtes obligé de retirer l’accessoire.Utiliser l’utili­taire logiciel pour faire déplacer le méchanisme de chargement comme le décrit ci-dessus puis retirer la pièce en plastique et cliquer sur OK pour renvoyer le méchanisme de chargement vers sa position initiale.
Que faire si le chargeur bloque
Si le cas se présente,ouvrir le couvercle du magazin et retirer les diapositives restantes dans les deux magazins.bloquer le plateau pousseur dans son encoche.
La méthode pour résoudre le bourrage dépend de la position du méchanisme de chargement quand le cas se présente. Si la diapositive est visible dans le magazin et que le chariot est retourné vers sa position originale, vous pouvez alors retirer la diapositive avec les doigts. Dans le cas contraire,vous êtes obligé d’utiliser l’utilitaire logiciel pour résoudre ce problème. (L’utilitaire logiciel est un programme spécial pour le SF-200 livré avec le logiciel Nikon Scan fourni avec le scanneur).
Précautions: s’assurer que l’accessoire est correctement mis
en place. Dans le cas contraire, les diapositives sont mal pris en charge et peut endommager le SF200.
Cliquer sur le bouton OK dans la fenêtre de l’utilitaire pour faire revenir le méchanisme dans sa position originale. Vous prêt alors à numériser.
Utilisation du scanner : Utilisation de le SF-200
- 46 -
Pour utiliser l’utilitaire logiciel, ouvrir l’utilitaire dans le dossier où vous avez installé le logiciel Nikon Scan et double cliquez sur l’icône Utilitaire pour commencer.
La fenêtre du programme apparaitra sur le bureau.S’il y a plu­sieurs scanner connectés à votre ordinateur,et sous tension, sélectionner avec le menu déroulant le scanner sur lequel le chargeur SF200 est connecté
Si le méchanisme de chargement est bloqué quand on insère une diapositive, cliquer sur la double flèche gauches dans la fenêtre du logiciel pour faire revenir le chariot vers sa position originale, puis retirer la diapositive coincée avec vos doigts. Si deux ou plus de diapositives sont coincées, retirer ceux du cotés du magazin en premier. Si la diapositive est bloquée à l’entrée du magazin, cliquer sur la double flèche droites de telle sorte que le méchanisme en avançant ,pousse sur celle ci pour la faire sortir par l’avant du scanner. Si vous n’arriver pas à résoudre les problèmes de bourrage avec ce logiciel, il faudra alors ramener le chargeur au service technique de Nikon pour une réparation en atelier.
Utilisation du scanner : Utilisation de le SF-200
- 47 -

Arrêt du scanner

Pour éteindre le scanner, arrêtez toutes les opérations de numérisation et éteignez votre ordinateur. Attendez que le témoin DEL se fige, puis éteignez le scanner.
Précautions :
• Assurez-vous que l’ordinateur est éteint avant d’éteindre le scanner et les autres périphériques. N’éteignez pas le scanner pendant que le témoin DEL clignote.
• Une fois le scanner éteint, attendez au moins 5 secondes avant de le rallumer.
Utilisation du scanner : Arrêt du scanner
- 48 -

Entretien

Cette section explique comment nettoyer, stocker et transpor­ter le LS-2000.

Nettoyage

Avant de nettoyer le scanner, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation. Retirez les adaptateurs du scanner avant de les nettoyer. L’extérieur des adaptateurs, ainsi que le devant et les côtés du scanner étant en plastique, il ne faut pas les nettoyer avec des produits volatiles tels que l’alcool ou les dissolvants pour peinture. Utilisez un plumeau pour les dépous­siérer, ou nettoyez la surface à l’aide d’un chiffon sec. Chassez la poussière du panneau arrière métallique du scanner à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si cela ne suffit pas à enlever toute la saleté, vous pouvez utiliser un chiffon légèrement humecté d’un déter­gent neutre ou d’un savon liquide.
Précautions :
• Évitez d’utiliser de l’eau ou des liquides volatiles tels que l’alcool, la benzine ou les dissolvants pour peinture. Si un tel liquide pénétrait à l’intérieur du scanner, cela entraînerait un incendie, une décharge électrique ou un mauvais fonctionne­ment.

Stockage

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le scanner pendant une longue période, débranchez-le et déconnectez-le de votre ordinateur. Entreposez le LS-2000 dans un endroit sec et bien ventilé, loin de tout matériel électronique tel que des télévisions ou des radios, qui produisent des champs magnétiques intenses. N’entreposez pas le scanner à un endroit où la température est
supérieure à 60°C (140ºF) ou inférieure à -20°C (-4ºF), ou là
où l’humidité dépasse 60%.
• Les liquides volatiles tels que l’alcool, la benzine ou les dissol­vants pour peinture pourraient tacher l’extérieur du scanner et des adaptateurs.
Débranchez périodiquement les câbles d’alimentation et SCSI et dépoussiérez-les à l’aide d’un chiffon humide. Veillez à ce que la poussière ne s’accumule pas sur la prise, car cela pourrait causer un incendie.
Entretien : Nettoyage
- 49 -

Transport

Le LS-2000 est conçu uniquement pour être utilisé dans le pays où il a été acheté. Nikon décline toute responsabilité des consé­quences découlant de son utilisation à l’étranger.
Le méchanisme de numérisation doit être bloqué dans sa position au repos lors de son transport.Pour faire revenir le méchanisme à sa position de repos, retirer tous les adaptateurs du scanner et mettre le scanner sous tension. La DEL en face avant clignotera pendant que le méchanisme retourne à sa position de repos. Attendre que la DEL en face avant se fige puis éteindre le scanner et débrancher le cordon secteur. Placer le protecteur dans le logement pour adaptateur jusqu’au fond.
Retirer les vis de transport stockées à l’arrière du scanner et les visser dans les emplacements prévus à cet effet. Refermer le couvercle coulissant en face avant et emballer le scanner et ces accessoires dans leurs emballages origine.
Précautions: Ne pas transporter le scanner sans bloquer les
vis de transport car celà peut l’endommager.
Entretien : Transport
- 50 -

Dépannage

Si vous rencontrez des difficultés avec votre scanner, vérifiez les points suivants avant de contacter votre revendeur ou repré­sentant Nikon. Si les problèmes se sont posés au cours de la numérisation, vous pourriez vous reporter au manuel de réfé­rence du logiciel où vous trouverez des conseils pour le dépan­nage ayant trait aux problèmes de numérisation.
Problème : le témoin DEL ne s’allume pas
Bilan :
• L’interrupteur marche/arrêt est-il sur ON (marche) ? Le scanner est allumé lorsque l’on a appuyé sur l’extrémité de l’interrupteur marche/arrêt portant l’inscription «1» («un»). Voir le Manuel d’utilisation Fast Track ou la section «Utilisation du scanner» de ce manuel.
• Le câble d’alimentation est-il correctement connecté aux deux extrémités ? Après vous être assuré que le scanner et tous les périphéri­ques auxquels il est connecté sont éteints, connectez le câble d’alimentation selon les instructions figurant dans le Manuel d’utilisation Fast Track ou la section «Montage» de ce manuel.
Problème : le scanner ne numérise pas
Les problèmes de numérisation sont souvent liés à un problème de connexion SCSI ou à l’installation incorrecte du logiciel. Dans de rares situations, il se peut qu’il y ait un problème avec le système lui-même ; il faudra alors réinstaller complètement le système d’exploitation.
Bilan SCSI :
Avant de vérifier les éléments répertoriés ci-dessous, assurez­vous que le scanner et tous les périphériques auxquels il est connecté sont éteints.
• Le câble SCSI est-il lâche ou non connecté ? Vérifiez le câblage SCSI afin de vous assurer que le câble est solidement connecté aux connecteurs.
• Les deux extrémités de la chaîne SCSI ont-elles une termi­naison ? Si la chaîne SCSI n’est pas munie d’une terminaison correcte, vous rencontrerez des difficultés intermittentes avec tous les périphériques SCSI. La chaîne doit avoir une terminaison à chacune des deux extrémités : si vous possédez un IBM PC/ AT compatible muni d’une carte d’extension SCSI et ne comprenant pas de périphériques SCSI internes, vérifiez que la carte porte une terminaison (reportez-vous au manuel du fabricant). Si vous utilisez un IBM PC/AT compatible muni d’une carte d’extension SCSI et de périphériques SCSI internes, enlevez la terminaison de la carte et placez-en une sur le dernier périphérique interne de la chaîne. Si le scanner est connecté au bout de la chaîne, réglez l’interrupteur de terminaison sur ON. Si le scanner est connecté entre d’autres périphériques SCSI, placez une terminaison sur le dernier périphérique de la chaîne, et réglez l’interrupteur de terminaison du scanner sur OFF. S’il y a un connecteur SCSI inutilisé au bout de la chaîne, disposez une terminaison indépendante sur ce connecteur même si le périphérique est connecté à la chaîne par le biais d’une terminaison de trans­fert. Voir «Montage» dans le présent manuel.
• Le câblage dépasse-t-il six mètres de longueur ? Pour obtenir une connexion fiable, le câblage SCSI doit être aussi court que possible. Utilisez des câbles courts et à haute impédance.
Dépannage
- 51 -
• Le numéro d’ID du scanner est-il le même que celui d’un autre périphérique SCSI ? Chaque périphérique SCSI doit avoir un numéro d’ID uni­que. Réglez le numéro d’ID du scanner sur un chiffre qui ne soit utilisé par aucun des autres périphériques de la chaîne. Souvenez-vous qu’on affecte un numéro d’ID à l’ordinateur, habituellement «0» ou «7», alors que les disques durs inter­nes ont souvent un numéro d’ID de «0» ou «1». Dans le cas des ordinateurs Macintosh, l’ordinateur central a un numéro d’ID de «7», alors que le disque dur interne ou le lecteur de CD-ROM auront probablement un numéro d’ID de «0» et «3» respectivement.
• Si vous utilisez un ordinateur IBM PC/AT compatible, est-ce que votre carte SCSI ou carte PCMCIA ont été testées et approuvées par Nikon ? Une liste d’adaptateurs SCSI approuvés par Nikon est four­nie séparément. Si votre adaptateur ne figure pas sur cette liste, vous devrez certainement vous procurer et installer un adaptateur approuvé par Nikon pour que votre scanner puisse fonctionner.
• Si vous utilisez un ordinateur IBM PC/AT compatible, avez­vous mis à jour les pilotes pour votre adaptateur SCSI ? Les conflits de ressources peuvent être identifiés sous Windows 95 en ouvrant les Propriétés du Système et en cliquant sur l’onglet Gestionnaire de Périphériques comme décrit dans la rubrique «Installation» dans ce manuel. S’il y a un conflit, il est possible de le résoudre avec le Ges- tionnaire de Périphérique ou en déplaçant les cavaliers se trouvant sur la carte SCSI.
• Si vous utilisez un ordinateur IBM PC/AT compatible, est-ce que les ressources du système utilisées par votre carte sont en conflit avec celles attribuées à d’autres périphériques ?
Les conflits de ressources peuvent être identifiés sous Windows 95 en ouvrant la fenêtre Propriétés du Système et en cliquant sur l’onglet Gestionnaire de Périphériques, comme il est expliqué dans la section «Montage» de ce manuel. Si un conflit apparaît, il sera peut-être possible de le résoudre à partir du Gestionnaire de Périphériques, ou il faudra éventuellement fixer des cavaliers sur la carte. Suivez les inst ructions du manuel consacré à l’adaptateur SCSI.
Bilan logiciel :
• Votre système informatique satisfait-il aux exigences énon­cées dans la section «Pièces et accessoires» de ce manuel et dans le Guide de l’utilisateur ?
• Le logiciel est-il installé correctement ? Des instructions pour l’installation vous sont fournies dans le Guide d’utilisation Fast Track et dans le manuel de référence du logiciel.
En dernier recours, il se peut qu’il vous soit nécessaire de réinstaller le logiciel du scanner. Suivez les instructions pour la désinstallation, que vous trouverez dans le manuel de référence du logiciel pour votre plate-forme, puis redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel comme indiqué dans le Guide d’utilisation Fast Track ou dans le manuel de référence du logi­ciel.
Dans le cas des IBM PC/AT compatibles, vous devrez éventuel­lement réinstaller les pilotes pour la carte SCSI. Pour ce faire, cliquez sur l’icône Poste de Travail à l’aide du bouton droit de la souris et sélectionnez Propriétés dans le menu qui apparaît. La fenêtre Propriétés du Système s’ouvrira alors. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de Périphériques et sélectionnez votre adaptateur SCSI dans la liste de contrôleurs SCSI (si votre adaptateur n’est pas répertorié, vérifiez si un contrôleur SCSI
Dépannage
- 52 -
apparaît dans la catégorie «Autres Périphériques» et si c’est le cas, sélectionnez-le). Cliquez sur le bouton Supprimer au bas de la fenêtre Propriétés du Système et sélectionnez OK dans la fenêtre qui apparaît. S’il apparaît un message déclarant qu’il n’est pas évident de savoir si le périphérique peut être supprimé en toute sécurité, cliquez sur Tester. Désinstallez le logiciel du scanner comme indiqué dans le manuel de référence du logiciel de Windows, puis coupez l’alimentation de l’ordinateur. Après vous être assuré que tous les périphériques SCSI, y compris le scanner, sont éteints, allumez votre ordinateur et démarrez Windows. Après l’installation du logiciel de pilotage pour l’adap­tateur SCSI, suivant les instructions figurant dans le manuel du fabricant, suivez les étapes décrites dans le Guide d’utilisation Fast Track et dans le manuel de l’utilisateur pour monter votre scanner et réinstaller le logiciel du scanner.
Problème : un message d’erreur «absence d’adapta­teur dans le périphérique» apparaît
Si le logiciel affiche un message d’erreur «absence d’adaptateur dans le périphérique» lorsque vous tentez une numérisation, vérifiez la présence d’un adaptateur dans le périphérique et son insertion correcte dans la fente pour adaptateur. S’il s’agit de l’adaptateur pour film en bande SA-20 et des adaptateurs en option (le IA-20 pour film IX240 et le chargeur automatique de diapositives SF-200), le scanner ne reconnaîtra pas l’adaptateur à moins que le connecteur à l’arrière de l’adaptateur ne soit complètement inséré dans le connecteur au fond de la fente pour adaptateur.
Problème : le témoin DEL du SF-200 ne s’allume pas
• Le scanner est-il allumé ?
• Est-ce que le chargeur automatique de diapositives est correctement connecté au scanner ? Après avoir vérifié que la numérisation n’est pas en cours, retirez puis réinsérez l’adaptateur comme il est décrit dans la section «Utilisation du scanner» de ce manuel.
Problème : La qualité des images numérisées est mauvaise
Bilan :
• Y a-t-il de la poussière sur le film ? Chassez la poussière du film à l’aide d’un petit pinceau et numérisez à nouveau l’image.
• Est-ce que le film à numériser est correctement inséré dans le scanner ? Réinsérez le film et essayez à nouveau.
• Avez-vous bougé le film ou le scanner au cours de la numéri­sation ? N’essayez pas d’insérer ou de retirer un film lorsque la numérisation est en cours. Bouger le scanner pendant que le témoin DEL clignote pourrait entraîner un mauvais fonction­nement. Placez le scanner dans un endroit à l’abri des vibra­tions et des chocs.
• Utilisez-vous le logiciel correctement ? Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur et au manuel de référence du logiciel pour obtenir des explications sur le réglage de la qualité de l’image avant la numérisation.
Si le témoin DEL du chargeur automatique de diapositives SF­200 ne s’allume pas lorsque l’adaptateur est inséré dans le scanner, vérifiez les points suivants :
Dépannage
- 53 -

Spécifications

Conversion analogique-numérique :
12 bits pour chaque couleur
LS-2000
Films acceptés : 35 mm film
Film positif ou négatif, en couleur ou mono­chrome, peut être utilisé. Film peut se présen­ter sous forme de diapositives 35 mm (doi­vent avoir une épaisseur de 1,0 à 3,2 mm) ou de bande comprenant jusqu’à six images.
Cartouche de film IX240
Système de numérisation :
Fixed-film, movable plane-scanning single-pass
optical system Capteur: Capteur à 2592 pixels linéaires Source lumineuse :
Rouge, vert, bleu (RVB), et témoins DEL
infrarouges Contraste des couleurs :
Représenté par des témoins DEL de couleur
RVB Fourchette de numérisation utile :
24,3 x 36,5 mm à une résolution de 2592 x
3894 pixels (notez que l’adaptateur pour film
en bande SA-20 a une ouverture de 23,4 x
35,4 mm) Pixel size:Square 9.4 µm x 9.4 µm
pixels Résolution optique :
Maximum 2700 pixels/25,4 mm, ou 2700 ppp
(à la surface du film)
Résultats : En couleur (8 ou 12 bits pour chaque cou-
leur) Mise au point : Autofocus Interface : Conforme à la norme SCSI-2, connecteurs à
50 broches micro sub-D (x 2) Dimensions : 85,5 mm (largeur) x 275 mm (profondeur) x
142 mm (hauteur) Poids : Environ 2,4 kg Alimentation électrique :
AC 100-240 V ; 0,3-0,2 A ; 50/60 Hz Milieu d’exploitation :
Température d’exploitation : + 10ºC (50ºF) à +35ºC (95ºF) Humidité : 20% à 85% (pas de condensation)
Adaptateur pour diapositive MA-20
Film: Diapositives 35mm , épaisseur comprise entre
1.0 et 3.2 mm
De 1 à 6 vues avec film en bande (Avec le
porte film FH-2) Utilisation: Inséré dans la fente pour adaptateur du LS-
2000 Dimensions: 70,3 mm (I) x 158 mm (P) x 49 mm (H) Poid: Approximativement 100g
Spécifications
- 54 -
Adaptateur pour film en bande
Film: film 35mm en bande de 2 à 6 vues (les films
doivent être plats ou légèrement incurvés vers l’émulsion (inférieur à 3mm), être pro­pres et dépourvus de trace de colle, avec les perforations intactes et le bout proprement coupé.)
Utilisation: Inséré dans la fente pour adaptateur du LS-
2000 Dimensions: 68 mm (I) x 206 mm (P) x 54.5 mm (H) Poid: Approximativement 200 g Alimentation: 5VDC, 0.2 A 15.5 V , 0.7 A ou moins fourni
par le LS-2000
Chargeur automatique de diapositives SF-200 (option)
Films acceptés : Diapositives 35 mm sous cache de 1,0 à 3,2
mm d’épaisseur
Nombre maximal de diapositives :
Environ 50 pour des diapositives de 1,5 mm d’épaisseur (Espace magasin : environ 78,5 mm)
Mode de fonctionnement :
LS-2000 posé sur sa base, SF-200 connecté directement au connecteur situé au fond de
la fente pour adaptateur du LS-2000 Dimensions: 142 mm (I) x 324.7 mm (P) x 85.3 mm (H) Poid: Approximativement 770 g
Adaptateur pour film IX240 IA20
Film: Cartouche IX240 développée Utilisation: Inséré dans la fente pour adaptateur du LS-
2000 Dimensions: 84 mm (I) x 207.5 mm (P) x 58.5 mm (H) Poid: Approximativement 270 g Alimentation: 5VDC, 1.7 A ou moins fourni par le LS-2000
Spécifications
Temps d’introduction/éjection (référence) :
Introduction : Environ 6 secondes par diapositive Éjection : Environ 6 secondes par diapositive
Alimentation électrique :
5 VDC, 0.7 A 2000
ou moins, fournie par le LS-
- 55 -
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We
Name: Nikon Europe BV Address:
declare that the product
Product Name: Nikon Film Scanner LS-2000, S
Manufacturer’s Name: Nikon Corporation Manufacturer’s Address: Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-
is in conformity with the following Standards
Safety: EN60950 EMC: EN55022 Class B
following the provisions of the EMC Directive (89/336/EEC).
Schipholweg 321, 1171 PL Badhoevedorp, The Netherlands
FILM ADAPTER SA-20, IX240 Film Adapter IA-20, Slide Feeder SF­200
8331, Japan
EN61000-3-2 1995 EN61000-3-3 1995 EN50082-1
IEC801-2: 1991 4kV (direct discharge), 8kV (air discharge) IEC801-3: 1984 3V/m IEC801-4: 1988 1kVAC (0.5kV, I/O)
LIDE MOUNT ADAPTER MA-20, STRIP
DECLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE
Nous
Nom: Nikon Europe BV Adresse:
déclarons que ce produit
Nom du produit: Nikon Film Scanner LS-2000, S
Nom du fabricant: Nikon Corporation Adresse du fabricant: Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-
est conforme aux normes suivantes
Sécurité: EN60950 CEE: EN55022 Classe B
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC).
Schipholweg 321, 1171 PL Badhoevedorp, The Netherlands
FILM ADAPTER SA-20, IX240 Film Adapter IA-20, Slide Feeder SF­200
8331, Japon
EN61000-3-2 1995 EN61000-3-3 1995 EN50082-1
IEC801-2: 1991 4kV (décharge par court-circuit), 8kV (décharge par amorçage) IEC801-3: 1984 3V/m IEC801-4: 1988 1kVAC (0.5kV, I/O)
LIDE MOUNT ADAPTER MA-20, STRIP
ERKLÄRUNG ÜBER EG-NORMENGERECHTHEIT
Wir
Name: Nikon Europe BV Anschrift:
erklären hiermit, daß das folgende Produkt
Produktbezeichnung: Nikon Film Scanner LS-2000, S
Name des Herstellers: Nikon Corporation Anschrift des Herstellers: Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-
den nachstehend aufgeführten Normen genügt:
Sicherheit: EN60950 EMC: EEN55022 Klasse B
und zwar gemäß den Bestimmungen der EMC-Richtlinie (89/336/EEC).
Schipholweg 321, 1171 PL Badhoevedorp, The Netherlands
FILM ADAPTER SA-20, IX240 Film Adapter IA-20, Slide Feeder SF­200
8331, Japan
EN61000-3-2 1995 EN61000-3-3 1995 EN50082-1
IEC801-2: 1991 4kV (Direkt Entladung), 8kV (Raum Entladung) IEC801-3: 1984 3V/m IEC801-4: 1988 1kVAC (0.5kV, I/O)
LIDE MOUNT ADAPTER MA-20, STRIP
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CEE
Nosotros
Nombre: Nikon Europe BV Dirección:
declaramos que el producto
Nombre del producto: Nikon Film Scanner LS-2000, S
Nombre del fabricante: Nikon Corporation Dirección del fabricante: Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-
cumple las normas siguientes:
Seguridad: EN60950 EMC: EN55022 Clase B
según las disposiciones de la Directiva EMC (89/336/EEC).
Schipholweg 321, 1171 PL Badhoevedorp, The Netherlands
FILM ADAPTER SA-20, IX240 Film Adapter IA-20, Slide Feeder SF­200
8331, Japón
EN61000-3-2 1995 EN61000-3-3 1995 EN50082-1
IEC801-2: 1991 4kV (descarga directa), 8kV (descarga ambiental) IEC801-3: 1984 3V/m IEC801-4: 1988 1kVAC (0.5kV, I/O)
LIDE MOUNT ADAPTER MA-20, STRIP
Badhoevedorp, The Netherlands April 20, 1998 Place Date Signature/Managing Director Lieu Date Signature/Directeur général Ort Datum Unterschrift/Geschäftsführer Lugar Fecha Firma/Director general
- 56 -
Loading...