Nikon LS-10E User Manual

Nikon
35mm Film Scanner
IllCOOLSCRn
(LS-IOE
Before operating the unit, please read this manual throughly and retain it for future reference.
Mode
Avant la mise en service de cet appareil, priere ce
mode d'emploi et de
Bedienungsanleitung
Lesen und bewahren
Standard model &
manual
d'emploi
Ie
conserver pour toute reference future.
Sie
vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfiiltig durch
Sie
sie
zum spiiteren Nachschlagen gut
LS-lO
Internal-mount model)
de
lire attentivement
auf
III
.
Table
Chapter 1 Getting Started
1-1 Unpacking .....................................
1-2 Checking the Parts 1-3 Components of Internal-mount Model (LS­1-4 Components of Standard Model (LS-10E)
1-5 Software Backups ......................................
1-6
1-7 Notes on Use ........................................................ 8
Chapter 2
2-1 2-2 Setting the SCSI 2-3 2-4 Connecting to the
2-5 Setting Up the SCSI Chain ................................. 24
2-6 Setting Up a SCSI Chain with
Chapter 3 Setting
3-1 Setting Up the LS-10 Scanner 3-2 Installing the LS­3-3 Setting the SCSI 3-4
3-5 SCSI Cables Used with Internal Scanners ........ 46
3-6 Connecting to the 3-7
Chapter 4 Using the Scanner
4-1 4-2 Operation to Use a 4-3 Operation to Use a Strip Film
4-4 Focus .......................................... ............ .............
4-5 4-6 4-7 TERM.
Specifications ................................................................
of
Content
......
List ........
Minimum
Setting Up the LS-10E
Terminating
Terminating
Setting Up a SCSI Chain with the LS-10
Knowledge
Calibration LEO
System .................................................. 6
Setting the Standard Model (LS-10E)
10
.............................................
the SCSI Chain ..............................
Computer
Up
(LS-10)
the SCSI Cha in ..............................
of
........................................................... 74
Indicator ......................................................
PWR Switch .............................................
the Internal-mount Model
10
Scanner ..............................
10
............................................. 40
Computer
Films
..........................................
Slide
....................... ......... 4
Scanner
..........................
SCSi .................
the
LS-10E .........
..
.....................
SCSi ..................... 48
Film ...........................
Holder
...........
.... ..
10) ..
......... 6
..
......... 6
....
..... 28
................
. 4
.... 4
14 16 20 22
26
30
46
50
..
52 54 62 70
76 76 78
2
Sommaire
Inhaltsverzeichnis
Chapitre 1
1-1
Oeballage .................
1-2 Verification du contenu . 1-3 Pieces du
1-4 Pieces du modele standard (LS-10E) .................. 7
1-5 Copies 1-6 Configuration
1-7 Notes d'utilisation ..............................................
Chapitre 2
2-1
Preparation du
Selection d'iO SCSI
2-2
Terminaison de la chaine SCSI
2-3
2-4 Connexion SCSI a I'unite centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5 Etablissement de la chaine SCSI
2-6 Integration du LS-10E a la chaine SCSI ......... ...
Chapitre 3 Montage
3-1
Preparation du 3-2 Installation du scanner LS-
3-3 Selection d'iO SCSi ................................. ...........
3-4 Terminaison de la chaine SCSi ................
3-5 Cables SCSI utilises avec des scanners
internes ...............................................................
3-6 Raccordement au port
centrale . 3-7 Integration du LS-
Chapitre 4
4-1
Connaissance des films .................................
4-2 Numerisation de diapositives ....
4-3 Numerisation de film en bande .........................
4-4
Mise 4-5
Calibrage
4-6 Oiode-temoin ..........................
4-7 Interrupteur TERM.
Caracteristiques ......................
Mise en route
............................................. 5
..
..................................... 5
modele
de
sauvegarde
Raccordement (LS-10E)
interne (LS-10) .......................
du logiciel ....................... 7
minimum
scanner
........................................ 7
du
modele standard
LS-10E
.............. .. .. ............. .........
.........................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
du
modele Interne (LS-10)
scanner
..
........................
Utilisation
au point ......
.............................................................
LS-10 ...........................
10
............................
SCSI
de I'unite
............
....
10
a la chaine SCSi ...........
du
scanner
....
...
.............................................
............................. 77
PWR ..............................
.......
.................... ...........
.. ..
...... ...
...........
...
......
....................
...
....
....
.............
...
....
..
. 9
15 17 21 23 25 27
29 31 41 47
47
49 51
53 55 63 71 75
.. 77
79
Kapitel1 Vorbereltungen
1-1
Auspacken ...........................................
der
1-2 Prufen
1-3 Teile des Einbaumodells (LS-10) .........
5
1-4 Teile des Standard-Modells (LS-10E) ................
1-5 Sicherungskopien
1-6 Gerate-Mindestanforderungen .....
1-7
Allgemeine Hinweise ........................................... 9
Kapitel2
2-1
Aufstellen des externen Scanners LS-10E
2-2
Einstellen 2-3 AbschluB 2-4 AnschluB an die SCSI-Schnittstelle
des Computers .......... ........ ...........
2-5 Aufbau 2-6 Aufbau
Kapitel3
Montage des Scanners LS-10 ....................
3-1
Einbau des Scanners LS-10 ........
3-2
Einstellen
3-3
AbschlieBen
3-4
SCSI-Kabel des Einbau-Scanners .....................
3-5
AnschluB an die SCSI-Schnittstelle des
3-6
Computers .
Aufbau
3-7
Kapitel4
4-1 Grundsatzliches zum Film ..........................
4-2 Verwendung von Umkehrfilm .............................
4-3 Verwendung des Filmstreifenhalters .................
4-4 Scharfeinstellung ................................................
4-5 Kalibrierung ..............................................
4-6
LEO-Anzeige .....................................
4-7 AbschluBstromschalter (TERM.
Technische Daten .........................................
Teileliste ............................ ................. 5
der
Software ........................... 7
AnschluB des Standard-Modells (LS-10E)
der
SCSI-Adresse ............................
der
SCSI-Kette ......... ..........
der
SCSI-Kette ...................... .................
einer
SCSI-Kette
AnschluB des Einbaumodells (LS-10)
der
SCSI-Adresse ................... .........
der
SCSI-Ketle .
.................................................
einer
SCSI-Kette
Bedienung des Scanners
mit
dem LS-10E ....
....
..........................
mit
dem LS-10
PWR)
...
.............. 5
..
.............. 5
.....
................... 7
...
.....
...
........
...
...
......... ............
.....
...
...
.......................
......... 49
....
....
...
....
...
....
.............. 77
...............
....
.............
..
7
15
..
17 21
..
23 25 27
..
29 31
..
41 47 47
51
53 55 63 71 75
77 79
3
~
lhliID[lil
U
®1f
11
I
Getting Started
1-1
Unpacking
Care should be exercised when unpacking the Follow the installation
1.
2. Check
3.
instructions
procedure
Remove all packaging
and the interface kit.
for
sales
want
damage
shipping
to
you notice any
Nikon
Save all
you
.
while
damage
office
where
and packaging
ship
the
below
before
beginning
materials
unpacking the
, notify the
scanner
from
you purchased the
materials
in the future .
dealer
the
scanner
scanner
or
scanner
the
. If the scanner
in case
1-2 Checking the Parts List
Each
scanner includes documentation and scanning LS-10E packaging insure
package,
all
of
the
film
. Check the
that you have unpacked
whether
necessary
cabling
components
against
the
to get you to started
internal
hardware, software
following
all
or
in the LS-101
parts
contents.
external ,
list
,
to
1-3 Components of Internal-mount
Model (LS-10)
The internal items:
1.
Scanner LS-10
2. Strip
3.
SCSI 50-pin
4.
DC
5.
Internal
6. Utility
User's
7.
film
power
software
manual
scanner
holder
flat
cable
cable
mounting
for
package contains the
FH-1
IS-1
IW-1
kit IP-1
MS-Windows
following
.
.
4
Mise
1-1
Oeballage
en
route
Vorbereitungen
1-1
Auspacken
Deballez Ie Respectez les consignes suivantes avant de proceder I'installation.
1. Enlevez Ie materiau d' accessoires.
2. Verifiez qu'aucun constatez un dommage, revendeur achete Ie
3. Conservez I'emballage d' vous
1-2 Verification
L'emballage Ie materiel , Ie logiciel, la documentation et Ie cablage necessaires contenu de pieces ci-dessous ete deballees.
1-3 Pieces
scanner
auriez a expedier
pour
I'emballage
et ses accessoires avec precaution .
emballage
element
ou a I'agent Nikon chez qui vous avez
scanner
signalez
.
origine, pour
Ie
du
du scanner interne ou externe contient tout
la
numerisat
du LS-10/LS-
pour
vous
assurer
du
modele interne
du
scanner
n'est
endommage. Si vous
-Ie a votre
scanner
Ie cas
ulterieurement.
contenu
ion des
films
10E
sur
qu 'elles ont to utes
. Pointez
la liste des
et
OU
des
(LS-10)
L'
emballage
suivantes:
1. Scanner LS-
2.
Porte-film
3. Cable en nappe
4. Cable d'alimentation IW-1
5. Necessaire
6. Logiciel
7. Mode d'emploi
du
scanner
10
FH-1
50
de
montage interne
pour
MS-Windows
interne contient les pieces
broches SCSI
IS-1
IP-1
Das Auspacken des Scanners sollte mit groBer Sorgfalt
a
erfolgen. Foigen Sie hierzu den nachstehend beschriebenen Schritten.
1. Entfernen Sie samtliches Verpackungsmaterial yom Scanner und
2. Priifen Sie den Scanner beim Auspacken auf Beschadigungen. Sollten Sie Schaden feststellen, setzen Sie sich bitte unverziiglich mit Ihrem Nikon Handler in Verbindung.
3.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial fUr den Fall einer
1-2
PrOfen
Jedes Scanner-Modell wird
Ie
des Gerates erforderlichen Hardware, Software, Dokumentation und Verkabelung Sie sich durch einen Vergleich Teileliste, LS-10E
ausgepackt haben.
der
Schnittstelle.
zukiinftigen Versendung des Gerats auf.
der Teileliste
mit
samtiicher
geliefert
daB
Sie samtliche Teile des LS-10 bzw.
mit
zum Betrieb
. Vergewissern
der
nachstehenden
1-3 Teile des Einbaumodells
(LS-10)
Die Verpackung des Einbaumodells des Scanners enthiilt
die
folgenden Teile:
1. Scanner LS-10
2. Filmstreifenhalter
3. SCSI-Kabel (Flachkabel Steckverbindern)
4. Gleichspannungskabel
5. Einbausatz IP-1
6. Dienstprogramm
7. Benutzerhandbuch
FH-1
IS-1
IW-1
fiir
MS-Windows
mit zwei 50poligen
5
1-4 Components
(LS-10E)
of
Standard Model
The external items:
1. Scanner LS-10E
2. Strip
3.
SCSI
4. SCSI
5.
AC
6. Plug-in
7. Utility
8.
User's
scanner
film
holder cable terminator
power
software
software
manual
package contains the
FH-1
SS-lO
ST-1
cable
PW-2 for
Photoshop
for
MS-Windows
1-5 Software Backups
As with any software, it is backup
of
the a safe place. installing
software
Always
the Nikon
disk
work
software
wise
to make a
and store the
with
the backup copies when
.
1-6 Minimum System
As an absolute system must have the
1. 386
or
2. 1 Megabyte of
3.
Super
4.
Windows 3.0
5. SCSI Bus
recommended
The least
4 to 8 megabytes of
color
graphic
As an absolute system must have the
1.
Most of
monitor
Powerbook,
2. Apple Macintosh system 6.07
3. 32-bit Quick
4. 4 MB RAM
5. Hard
Color
6.
8-bit video
7. Adobe Photoshop
minimum
486 Processor
VGA
graphic
or
or
card
adapter
minimum,
of Macintosh models
resolution
II Draw
(8
disk
(300
display & video
color
reproduction (Full
card
are
, an IBM PC-type
following
memory
card
later
installed
slot
for
computer
memory
.
the Macintosh-type
following
is
, Centris and
MB
is recommended)
MB
is recommended)
card
recommended)
version 1.07
components
the SCSI card included system
components:
(More
required
Quadra
or
capable
color
following
complete
master
disk
computer
:
should
with a 16- to 32-bit
.), such as
later
or
have at
computer
than 640 x 480 dots
series
.
of
more
display
later
than
& 24-bit
in
6
1-4 Pieces
(LS-10E)
du
modele standard
1-4 Teile des Standard-Modells
(LS-10E)
L'emballage suivantes
1.
Scanner LS-10E
2.
Porte-film
3.
Cable SCSI
4. Bouchon
5.
Cable
Logiciel
6. Logiciel
7.
8.
Mode d'emploi
du
:
FH-1
de
secteur
additionel
pour
scanner
SS-lO
terminaison
standard contient
PW-2
pour
MS-Windows
SCSI
ST-1
Photoshop
1-5 Copies de sauvegarde
logiciel
Comme de de Travaillez installez
pour sauvegarde ranger
la
disquette d'origine
toujours
Ie
logiciel
tout
logiciel
complete
, il est avise de faire une de la disquette du
les
dans
copies
lorsque
avec
Nikon.
un
endroit
1-6 Configuration minimum
Pour les minimum
1.
2. 1
3. Carte
4.
5. Bus SCSI ou fente II
configuration dotee
Pour les minimum
1. La
2.
3. Quick Draw
4. 4
5.
6. Affichage
7. Adobe Photoshop
ordinateurs
est la suivante :
Processeur
Mo
Windows 3.0 ou
est
recommande d'utiliser
d'une
plupart
superieure
moniteur) et
Quadra
Ordinateur
Mo
Disque reproduction
"full recommandes)
386 ou 486
de
memoire
graphique
disposant
carte
graphique
ordinateurs
est
la suivante:
des
a 640 x 480 points
tels
que
Apple
32
de
memoire
dur
(300 Mo recommandes)
couleur
color
couleur
" et une carte
de
type IBM
vive
super
ulterieur
pour
de
Macintosh, la
modeles
les
Macintosh au 6.
bits
vive
et
carte
de plus de 8 bits (un affichage
version 1.07
PC,
la configuration
VGA
installe
la carte SCSI installee
en
pratique
4 a 8 Mo de
couleur
Macintosh (une
series
(8
Mo
video capables
video
une
memoire
de 16 a
configuration
est
requise
Powerbook, II, Centris
07
ou
recommandes)
de 24 bits
ou
ulterieure
les
pieces
du
logiciel
sOr.
vous
vive,
32
bits.
resolution
pour
ulterieur
d'une
sont
copie
et
Ie
Die Verpackung die
folgenden Teile :
1. Scanner LS-10E Filmstreifenhalter
2.
3. SCSI-Kabel
4. SCSI-AbschluBwiderstand
5.
Netzkabel PW-2
6. Plug-in-Software
7.
Dienstprogramm
8. Benutzerhandbuch
des
externen Scanner-Modells enthi:ilt
FH-1
SS-lO
fur
fur MS-Windows
ST-1
Photoshop
1-5 Sicherungskopien der Software
Wie bei einen kompletten Satz Sicherungskopien herzustellen und Benutzen Sie ausschlieBlich
jeder
die
Originale
Software
zur
die
empfiehlt
an einem sicheren Installation
Sicherungskopien.
es sich auch hier,
Ort
der
aufzubewahren.
Nikon Software
1-6 Gerate-Mindestanforderungen
Der
IBM-kompatible
Mindestanforderungen
1.
Prozessor 386
2. 1 Megabyte
3. Super-VGA-Grafikkarte
4.
Windows 3.0
5. SCSI-Bus
Karte.
Das empfohlene Computersystem sollte mindestens 4 bis 8
MByte
Colorgrafik-Adapter Der
Macintosh-Computer muB folgende
Mindestanforderungen
1. Die meisten
des erforderlich), Powerbook,
2. Apple Macintosh -System ab Version 6.
3.
32-Bit Quick
4. 4 MB
5.
Festplatte (300 MB
6.
Farbdisplay und Grafikkarte, Farbwiedergabe (Vollfarben-Display und 24-Bit-Grafikkarte sind empfehlenswert)
7.
Adobe Photoshop ab Version 1.
Speicher
Monitors
RAM
PC
muB folgende
erfUllen :
oder
486
Speicher
oder
spi:iter
oder
Kartenschlitz fUr
haben.
Macintosh-Modelle
von
wie
II
, Centris und Quadra
Draw
(8
MB
von
installiert
und einen 16- bis 32-Bit-
erfullen:
mehr
als 640 x 480 Punkten ist
z.B.
die
ist
empfehlenswert)
ist
empfehlenswert)
mehr
die
beigefUgte SCSI-
(eine Bildaufl6sung
Modelle
die
als 8
der
fUr
eine
Bit
tauglich sind
07
Serien
07
7
1-7 Notes
on
Use
Power source
1.
Always
use the 50-60 Use the source, and if you use
• the plug must be rated (NEMA6P-15) .
• the insulation of the cord must be type, and be a approved which it is used.
2. Once the on until at
3. Don
't
unplug the unit
4.
Don't hold the cord
5. The
6. Don
7. Don't
• Be
• Don't use a
• Don't force the
• When
• Don't
• Don
power
with
other
ground
loop, which can cause
electrical
't
unplug the carry
sure
a
slide some slide
out of the
unmount
touch the internal components because
materials shock,
to use the
perpendicular
mount is not flat on its surface, you
roughness when
.
scanner
moving
the
disassemble
't
put the
, metals,
damage
power
source Hz. power
cord
subject
suitable
under
safety
power
source
least 5 minutes
while
itself
source
instruments
noise,
slide
strip
must be
may
result.
peripherals
the main unit
unit
in a
orientation
mount
more
mounting
slide-mount
if
it
does not move
the scanning stage, don't touch
film
holder
the main unit. It is
things
inside
water
and
misoperation
of
to the voltage of
over
AC125 V:
for
AC250 V
cord
of
regulations
is
etc
at
is turned off, do not turn it
have passed.
the
power
when
unplugging
grounded
indispensable, or
electrical
while
while
the
horizontal
will
cause
than 3
or
or
strip
.
the unit.
.,
will
cause
.
100
- 240 V, power
15
A
more
than SVT
least
AWG18 and
of the nations in
is on.
the unit.
. A jOint
the
power
orientation
misoperation
mm
unmounting
film
smoothly
dangerous
Flammable
ground
else
shocks and
power
is on.
thick. If may
feel
holder
into .
or
of
high-voltage .
fire, electrical
a
is on.
only
.
the
the
or
to
;
8
In
emergency
If you find smells unit
or
to the
something
smoke,
dealer
unusual, such as
turn
off the
from whom you purchased it.
power
abnormal
switch
, and take the
noise,
1-7 Notes d'utilisation
1-7 Allgemeine Hinweise
Alimentation
1. Utilisez
volts, 50 a 60 Hz.
Utilisez un cordon d'
• la (NEMA6P-15).
• I'isolation du cordon SVT, et la section des conducteurs egale pays d'utilisation.
Si vous 125 V:
• la
2. Si vous coupez I' retablissez
3. Ne Ie
4.
Ne pas par
5.
II
connexion
relies
fonctionnement
d'induction
6. Ne
7.
Ne pas
tension
• Le
Si on Ie place anomalies
• Ne pas
d'
epaisseur diapositive parfois retrait
• Si I'on ressent une i
ntroduire
• Ne pas
• Ne pas presente
• Ne pas i I'
unite etc des
En
Si
vous
fumee, coupez scanner a votre
toujours
alimentation, et
125 V:
prise
doit
un secteur
si cette tension est
etre
aux
a AWG18, et Ie
utilisez
prise
debranchez
scanner
Ie cordon.
est
necessaire
entre
jamais
scanner
utiliser
une resistance
de
toucher
demonter
ntroduire
centrale
.,
peuvent
dommages
cas d'urgence
trouvez
une tension
do it etre aux
alimentation
pas avant cinq
pas Ie cordon d'
est sous tension.
brancher
deplacer
.
.
ne repose pas a plat, I'on
la
ou
un
et
de
de
terre
eux est
; sinon, cela peut
generatrice
debrancher
I'unite
doit
reposer
verticalement
de
montures
superieure
diapositive
telle
retirer
Ie porte-film pendant la
I'unite
danger
de
. Des objets inflammables, metaux, eau,
provoquer
et des
quelque
I'alimentation
revendeur.
secteur
normes
doit
cordon
normes
debrancher
relier
concentree
indispensable
de
un
centrale
sur
a 3 mm. Si la monture de la
lors
de
.
resistance, ne pas
la
diapositive
centrale
mortel.
corps
etrangers
un
incendie
anomalies
chose
compris
approprie
etre
egale
minutes
Ie
scanner
parasites
peripherique
une surface horizontale.
, ceci se
de
I'introduction
d'anormal, bruit, odeur
et faites
entre
100
a la tension
superieure
250 V 15 A
superieure
d'un type
ou
AC125 V
du
scanner
alimentation
la
par
former
lorsqu '
diapositives
ou Ie porte-film.
. La haute tension
, une electrocution ,
.
au type
superieure
agree
inferieure
10
A.
, ne la
.
prise
en la
a la
tous les
pour
un bon
une boucle
.
sous tension.
elle
traduira
ressentira
ou du
forcer
numer
a I'
interieur
parvenir
terre
appareils
est sous
par
isation .
Ie
et
ou
dans Ie
a
lorsque
tenant
. La
des
240
a
pour
de
,
Spannungsquelle
1.
Das von Nikon einschliigigen Sicherheit. Wenn Sie ein verwenden , achten Sie auf das Vorhandensein des VDE- bzw. TOV-Priifzeichens. Die und
15 A diirfen
2.
Nach dem Ausschalten des Geriites miissen mindestens Geriit
erneut
3. Der Netzstecker gezogen werden .
4. Fassen Sie das Netzkabel zum Trennen Verbindung direkt
am Kabel!
5. Der NetzanschluB muB unbedingt Erdung unerliiBlich , da sonst eine Erdschleife entsteht, zu
elektrischen Schliigen und Rauschen fiihren kann.
6. Die Verbindung zu Peripheriegeraten ausgeschaltetem
7. Das
• Das
• Die
• Bei Einlegen
• Wah rend des Scannens
• Das
In
Schalten Sie das Geriiusch­unverziiglich Kundendienst.
Geriit
transportiert
Geriit werden . Bei Betriebsablauf
maximal
3 mm. Falls
flach
ist
, kann
Dias manchmal nicht ganz reibungslos ablaufen.
Filmstreifenhalters vermeiden
weder
beriihrt
Jeder
Eingr
Hochspannung
Geriiteinnere Beriihrung Materialien
Geriiteschiiden
einem Notfall
, Geruchs-
mitgelieferte
Bestimmungen
nicht unterschritten werden!
fiinf
Minuten verstreichen,
eingeschaltet
darf
grundsiitzlich
ist
beim Betrieb
Gerat
darf
nur
in ausgeschaltetem Zustand
werden.
darf
nur
in
vertikaler
zuliissige
die
oder
.
iff in das
kommen. Metall, Wasser und
konnen Feuer, elektrische
ab und
horizontaler
nicht
gewiihrleistet.
Oberfliiche
das
Einsch ieben
Entnehmen des Dias
ist
jede
noch entnommen werden.
Geriit
droht
Lebensgefahr!
darf
oder
Betriebsstorungen verursachen.
Geriit
im Faile
oder
verstiindigen
Netzkabel entspricht den
iiber
anderes
Priifwerte
wird
.
nur bei ausgeschaltetem
nur
am Stecker,
mit
unterbrochen werden.
Aufstellung ist ein
Dicke von Diariihmchen betragt
des
Gewaltanwendung zu
darf
ist
nicht
Rauchentwicklung
geerdet
anderen Geraten
Stellung betrieben
Diariihmchens
oder
der
Filmstreifenhalter
zu unterlassen . Durch
mit
Fremdkorpern in
ungewohnlicher
Sie den Nikon
die
elektrische
Netzkabel
bevor
der
darf
fehlerfreier
Auswerfen des
oder
brennbare
Schliige
250
das
Geriit
niemals
sein
. Die
die
nur
bei
nicht
,
V
9
Safety regulation
Hinweis: Dieses Gerat entspricht Sicherheitsnorm EN60950, hat und
erflillt
die Sekundarstrahlung. Dieses Gerat sollte Ausrlistung eingebaut werden, (TOV,
f-Marke usw.) entspricht.
Norm-Vfg 243/1991 Klasse B fUr unnotige
der
europaischen
die
die
GS-Marke erhalten
nur
denselben Normen
in
For regular use
Avoid using and storing the scanner in locations are
:
* extremely hot
*
near
heat sources
* exposed to moisture * exposed to hard vibration.
Avoid hard physical shocks to the main unit.
Note
on
When transporting the main unit, always use packaging materials in which the main when you purchased it. The focus dial must be turned downward to the end before packing . If you have lost the packaging materials, use materials designed to protect precision instruments from vibration and physical shocks . Be especially careful when using service.
or
cold . (from +10 to +35*
or
in
direct
or
dust.
transportation
sunlight.
unit
C)
air
the
was
or
that
packed
courier
10
Taking this product out
The use of this product may violate local restrictions in some countries. If this is the case , we can not
bear
from the use of this product. Note that, in
countries, this product can be made to conform with
regulations through an internal adjustment. Therefore, before taking this product out of the country , with
any responsibility for any
your
service representative.
of
country
violations
laws
some
consult
and
resulting
Reglementations de securite
Hinweis Dieses Gerat entspricht Sicherheitsnorm EN60950, hat die GS-Marke erhalten und erfUlit die Norm-Vfg 243/1991 Klasse B fUr unnotige Sekundarstrahlung. Dieses Ausrustung eingebaut werden,
(TOV,
:
f-Marke usw.) entspricht.
der
europaischen
Gerat
sollte
nur
die
denselben Normen
in
Conditions d'utilisation normales
Evitez d' conditions ci-dessous:
• froid ou
• pres d'une source de chaleur, ou sous la
• dans des endroits excessivement poussiereux ou
• dans des conditions Manipulez
chocs.
utiliser
de
+10 a +35' ).
solaire
directe.
humides
et de stocker Ie scanner dans les
chaleur
extremes (temperature recommandee
lumiere
de
fortes vibrations.
Ie
scanner avec precautions, et evitez les
Remarques sur Ie transport
Si
vous devez materiaux d' lesquels Ie
point
au I'emballage d'emballage identiques, qui vibrations. Soignez les expeditions par
Utilisation de ce produit
L'utilisation reglementation et aux restrictions locales pays. Dans
etre engagee pour toute infraction resultant
I'utilisation de ce produit. Notez, toutefois , que, dans certains pays, il est possible de rendre ce produit conforme
Avant d'utiliser
donc
a votre agent de service apres-vente.
expedier
emballage
scanner
doit
etre positionnee a fond vers Ie bas avant
. Si vous ne disposez plus des materiaux
d'origine,
amortissent
de
ce produit peut
un
tel cas, notre responsabilite ne
Ie
scanner
et
Ie conditionnement avec
vous a ete livre. La molette de mise
procurez vous des materiaux
particulierement I'emballage Air
ou Poste.
, utilisez les
les chocs
it
contrevenir
et
absorbent les
pour
I'etranger
a la
de
certains
saurait
de
a la reglementation par un reglage interne.
ce produit a
I'etranger
, adressez-vous
Sicherheitsbestimmung
Hinweis: Dieses Gerat entspricht Sicherheitsnorm EN60950, hat die GS-Marke erhalten und erfUlit Sekundarstrahlung. Dieses Gerat sollte Ausrustung eingebaut werden, die denselben Normen
(TOV
1m
Vermeiden Sie die Benutzung bzw. Aufbewahrung des Scanners unter den nachfolgend aufgefUhrten Bedingungen.
An bis +35 ·
In Sonnenlicht.
• Bei
• Bei starken Schwingungen. Schutzen Sie das Gerat vor Schlagen.
die
Norm-Vfg 243/1991 Klasse B fUr unnotige
, f-Marke usw.) entspricht.
Normalbetrieb
sehr
heiBen
C).
der
Nahe von Hitzequellen
sehr
hoher Feuchtigkeit oder starkem Staub.
der
europaischen
nur
oder
kalten Orten (auBerhalb von +10
oder
im direkten
in
Transporthinweise
Versenden
Originalverpackung. Die Feinfokussierung Einpacken ganz nach unten gedreht werden . Sollte Originalverpackung nicht
auf besonders widerstandsfahige Verpackung zu achten, wie besonders Spediteur.
Benutzung dieses Produktes
Sie das Gerat ausschlieBlich in
mehr
zur Verfugung stehen, ist
sie fUr Prazisionsgerate geeignet ist. Dies
fUr
den Versand auf dem Luftwege oder per
seiner
muB
im
vor dem
die
gilt
Ausland
Der Betrieb dieses Produktes kann in einigen Landern
gegen die ortlichen Gesetze und Bestimmungen verstoBen . So lite dies keinerlei Haftung fur etwaige VerstoBe, die auf den
Betrieb dieses Produktes zuruckzufuhren sind . Wir
weisen darauf hin,
Einstellung an diesem Produkt notwendig sein kann, urn
es den geltenden Bestimmungen anzupassen. Wenden
Sie sich
dieses Produkt ins Ausland mitnehmen.
daher
der
Fall sein, so ubernehmen
daB
fur
einige Lander eine interne
an
Ihre Kundendienststelle, bevor Sie
wir
11
Note on installation
1. Turn off the LS-10 turn off the switch on the computer .)
2. Turn off the (printer
3. Move the key to the unlock position if the computer has a key-lock mechanism.
4. Unplug all the cables, including the
5.
Remove the cover of computer as described in the manual.
6. Remove the manual.
Warnlngl Electro.taUc discharge you touch the scanner'. connector pin
touch the pin
power
is not provided with a
, display) connected to the computer.
switches
power
switches
cover
of the bay as described in the
for
the equipment. (The
power
switch. Always
for
all the devices
power
will damage the scanner If
•.
•.
Do not
cords.
12
Remarques sur I'installation
1. Mettez
2. Mettez tous les
3. Mettez Ie cas
4.
5. Deposez Ie capot de I'unite centrale selon les
6. Deposez Ie capot du
Attentlonl Une decharge d'61ectrlclt6 statlque peut gravement endommager les circuits du scanner. Ne touchez Jamals les broches
I'interrupteur
(Le LS-10 ne dispose pas d'un
toujours I'alimentation de I'unite centrale .)
peripMriques
centrale
centrale Deconnectez to us les cables
y
instructions de son mode
du mode d'emploi.
compris
sur
Arret.
sur
deverrouillage.
Ie cable secteur.
des
peripheriques
interrupteurs
(imprimante
ecMant
du
, ecran) relies a I'unite
la cle de securite de I'unite
relies
d'emploi.
logement
connecteur du scanner.
interrupteur
sur
de tous les
a I'unite centrale ,
selon les instructions
Arret.
: coupez
Installationshinweise
1. Schalten Sie die Hauptschalter (Der LS-10 besitzt keinen eigenen Hauptschalter.
Schalten Sie das Gerat stets des Computers aus .)
2. Schalten Sie auch samtliche an den Computer
angeschlossenen Peripheriegerate aus (Drucker, Monitor
3. Sofern
werden kann,
4. Trennen Sie den Computer von
und entfernen Sie Kabel.
5.
Entfernen Sie das Computergehause Computer-Handbuch beschrieben .
6.
Entfernen Sie die Abdeckung des Laufwerkschachts wie
Achtungl Vermelden Sle
Elne elektrostatlsche Entladung kann das
beschldlgenl
usw.).
der
Computer
im Computer-Handbuch beschrieben.
Jede
muB
er
aile
Beriihrung
mit
geoffnet werden.
von auBen eingesteckten
der
mit
dem Hauptschalter
Schlussel
der
der
Steckerkontaktel
Gerate aus.
verr
iegelt
Netzspannung
wie
im
Gerlt
13
~1li®[pJfi®1l'
~
I
[8]
Fig.
2.1
The LS·10E scanner
Le scanner LS·10E Der Scanner LS·10E
[I]
[h)
Fig. 2.2 The LS·10E scanner (Rear view)
Le scanner LS·10E (vue arriere) Riickselte des Scanners LS·10E
[f]
[g)
Setting the Standard
Model
(LS-10E)
2-1
Setting Up the LS-10E Scanner
Let's take a look
2.1
Figure to the LS-10 scanner. The front of the the film
The rear panel of the LS-10E is shown in Figure 2.2. Note that there panel. These are the connectors, the SCSI
rings.
The LS-10E is oriented on its base . When on its base, can be positioned next to
provides maximum stability .
slot
[a] Not stand able [b]
LS-10E
[c] Insert
[d] Active indicator
[e] Focus control
[f]
SCSI connectors
[g]
SCSI
[h]
AC SCSI
[I]
Placing the scanner next computer
Although the scanner is very insensitive to environmental conditions, the
precautions should be followed when finding a home
the scanner.
1. Place the scanner maximum suggested SCSI cable length is not exceeded.
2. Place the reach when inserting and removing
3. The scanner should be placed on a flat stable surface.
4. Keep the scanner locating it away from sinks, coffee pots, etc.
5. Protect the and excessive dust
6. Avoid locations
temperature might cause condensation inside the
scanner.
7. Keep the and
bright
at
. Note that the face of the LS-10E is identical
power
the LS-10E scanner as shown in
, focus control and active light.
correctly seated
slide
here
are
four items of
AC
power
10
switch and the SCSI locking
10
switch
connector
locking rings
or
on top of the
near
the
scanner
Do front
in a position so that it is easy to
away
from
scanner
lights.
from dampness ,
or
smoke.
where
a quick change in
not use
air-spray
of the scanner out of
scanner
interest
connector, the
to
the
following
computer
guidelines
film
damaging
high
cans.
direct
includes
on the
rear
two
computer
so that the
.
liquids
humidity,
sunlight
SCSI
. This
and
by
it
for
14
I
Raccordement
du
modele
standard (LS-10E)
2-1
La version du
2.1. Notez que la face avant des versions LS-10E LS-10 est scanner d'activite, et la molette de mise au point.
La figure trouvent la connecteurs SCSI, Ie selecteur d' verrouillage
Le
Preparation
scanner
str
ictement identique. La face avant du
regroupe Ie
[a] Ne pas [b] LS-10E
[c] Inserez
[d] Voyant d'activite [e] Molette
[f] Connecteurs SCSI [g] Selecteur d' [h] Prise [I] Clips de verrouillage
scanner
peut alors etre place a Ceci procure une
utiliser
correctement
la
diapositive
de
2.2
montre
prise
de
.
de
raccordement au secteur
LS-10E
stabilite
Emplacement du scanner pres de I'unite centrale
Bien que Ie fortement recommande de respecter autant que possible les indications su ivantes lorsqu 'il a ete decide de son emplacement.
1. Placez Ie scanne r pres de I'unite centrale , sans depasser la
2. Placez Ie retrait des diapositives et du porte-film soient facile.
3. Le scanner reguliere
4. Veillez projections de liquide. Eloignez-Ie des cafetieres, etc.
5. Evitez I'humidite , I'eau, la poussiere excessive fumee.
6. Evitez les endroits presentant un risque condensation. N'utilisez
notamment en bombes,
7.
Evitez que les rayons violent
scanner
longueur
Ie
scanner a un
doit
.
a ce que
, ne tombent
du
scanner LS-10E
LS-10E est representee figure
logement
en position verticale
mise au
la face
raccordement au secteur, les deux
IO
SCSI
doit
so it
reposer
Ie
du
film
, Ie voyant
en
place
ici
point
arriere
du LS-10E: s'y
IO
SCSI et les clips de
etre utilise a I'horizontale .
proximite
tres
scanner ne
directement
de ou
maximale
bien protege, iI est
de
cable SCSI recommandee.
endroit
sur
jama pour
solaires
sur
.
tel que I'insertion
une surface plane et
soit
pas expose a des
is d'
air
com
Ie depoussierer.
, ou un
sur
la face avant.
et
I'ordinateur.
eviers
,
de
prime
eclairage
II
,
et
et
la
AnschluB des Standard-
Modells (LS-10E)
2-1
Aufstellen des externen Scanners LS-10E
Schauen externen Scanner LS-10E an. Die Vorderseite dieses Gerats ist mit An Feinfokussierung und
Die ROckseite des LS-10E ist in 2.2 abgebildet. Sie enthalt vi die beiden SCSI-Steckverbinder, den SCSI­Adressenschalter und
Oer externe Scanner (LS-10E) muB horizontal aufgestellt
werden. Somit kann
stehen , so daB maximale Stabilitat gewahrleistet ist.
Aufstellung des Scanners neben dem
Computer
Wenngleich
den Umgebungsverhaltnissen ist, sollten bei
des Aufstellungsorts folgende Kriterien in Betracht
gezogen werden.
1. Stellen Sie den Scanner so nah am Computer auf,
2. Stellen Sie den Scanner so auf ,
3. Stellen Sie den Scanner auf
4. Stellen Sie den Scanner auBer Reichweite von
5. SchOtzen Sie den Scanner vor Nasse, Feuchtigkeit,
6. Vermeiden Sie Aufstellungsorte,
7. SchOtzen Sie die Vorderseite des Scanners
wir
uns zunachst den in Abb . 2.1 dargestellten
jener
der
Vorderseite befinden sich
[a] Nicht hochkant stellen [b] LS-10E in korrekter Lage
[c] Schlitz zum Einlegen des Oias
[d] Kontrollampe [e] Feinfokussierung
er
Elemente: den AnschluB
[f] SCSI-Steckverbinder [g] SCSI-Adressenschalter
[h] NetzanschluB
[I] SCSI-Klemmen
daB
die
Kabels nicht Oberschritten wird . und Entnehmen des Films leicht zu erreichen ist. Flache auf. schiidlichen FIOssigkeiten auf, d.h. keinesfalls in
Nahe von AusgOssen, Kaffeemaschinen usw. Staub und Rauch. Temperaturschwankungen fUhren k6nnten. Verwenden Sie keine SprOhdosen.
vorgeschriebene
Kondenswasserbildung innerhalb des Scanners
direktem Sonnenlicht und starken Kunstlichtquellen.
des Einbaumodells LS-10 identisch.
die
die
er
neben oder auf dem Computer
der
Scanner recht unempfindlich gegenOber
der
Kontrollampe.
SCSI-Klemmen.
Maximallange
Filmschlitz,
fOr
daB
einer
ebenen , stabilen
an
zur
den Netzstecker,
der
des SCSI-
er
zum Einlegen
denen plotzliche
die
Wahl
vor
der
15
Connecting
The
scanner grounding outlet. Intended to be a safety feature, the connector should not be removed . Use of a protected scanner computer
Always when
1. The
2.
3. The
4. The case of the
5. The case is opened.
6.
would
remove
anyone
power
Any
liquids
scanner
You think the
requires
AC
power
plug. This plug
power
.
cord
source
ideally
the
power
of
the
cord
or
are
spilled
is exposed to
scanner
scanner
repair
.
following
power
be turned on and off with the
plug becomes
to
the scanner
is a standard
will
fit
only a grounded
is
highly
recommended
cord from the AC
occurs
:
damaged
into the
is not functioning
excessive
has
become
scanner
three-wire
moisture
damaged
AC
grounding
transient
. The
source
.
.
.
.
properly
and
2-2 Setting the SCSI
Up to
eight each identified by SCSI have a value between 0 and 7. regulations
Typically, the
number through 7.
A
minimum
this case, one is designated as the
other configurations of
than one typical configuration is one targets. The LS-10/LS-10E the case we show computer.
The SCSI the SCSI peripherals. The the factory is
devices can
regarding
computer
0,
while
of
two
is the target. It is
initiator
10
is
typically
10
the use
the SCSI
devices
initiators
can be
below
#5.
share
a SCSI
10
numbers
There
of
controller
possible
set
these numbers.
peripherals
must
sit to have
and
targets
present
there
on a SCSI bus. The
initiator
scanner
is
by a switch on the
default
10
device
. Thus , a SCSI
would be SCSI
on any SCSI bus. In
initiator
and one
is
only
SCSI
. These
are
no
implicit
would be 1
while
many
on a bus .
or
always
a target. In
one
initiator
10
number
More
more
rear
10
10
the
set
of
are
can
the
of
at
16
Raccordement
Le cordon d'alimentation cordon type doit
etre utilise mesure de securite, la connexion doit
jamais d'un recommandee. Idealement, Ie so us tension
Toujours commencer d'alimentation
1.
Le cordon est
2. Le scanner a
3. Le scanner presente des traces d'
4. Le boWer du
5. Le boWer du
6. Le et
pour
etre
filtre
secteur
et
scanner
necessite une reparation.
2-2 Selection
Huit dispositifs SCSI peuvent etre relies simultanement
a un SCSI.
qui peut regie absolue dans I'affectation des ID SCSI. On attribue generalement centrale, les SCSI.
Un raccordes dispositifs est qualifie de
est possible de raccorder a un bus SCSI
dispositifs maltres en dispositifs esclaves. La configuration la plus frequente est dispositifs esclaves . Le scanner LS-10/LS-10E est toujours
seulement
a L'ID SCSI se choisit
commutateur L'
ID
lis
prendre
ID
minimum
toutefois un
SCSI par defaut est
de deux dispositifs SCSI
a
un
un
esclave. Dans Ie cas indique ci-dessous,
un maitre
au
secteur
trifilaire
raccordement aux
sur
des prises raccordees a la
interrompue
supprimant
hors tension avec
par
du secteur dans les cas suivants:
rec;:u
scanner scanner
ne
deconnecter Ie cordon
abime
ou la
du liquide accidentellement.
est est
semble
d'ID
sont identifies
les valeurs de 0 a
1'10
SCSI 0 au contr61eur de I'unite
1 a 7 etant destinees aux peripheriques
bus SCSI. Dans ce cas, un des
dispositif
situe a
maitre
meme
maitre
de
generalement
I'arriere
ID
du scanner est un
prises
de terre.
de
ou
endommage. ouvert
pas fonctionner correctement
mise a la
supprimee
les
transitoires
scanner
I'ordinateur
prise
est endommagee .
humidite
.
. L'utilisation
est
devrait
etre mis
.
.
terre
terre
SCSI
par
un numero , I'ID SCSI,
7.
II
n'y a pas de
doivent
, et I'
autre
temps que
raccorde a plusieurs
I'unite centrale.
etre
d'esclave.
plusieurs
plusieurs
a I'aide d'un
des
peripMriques
5.
SCSI.
II
. Par
ne
II
iI
NetzanschluB des Scanners
Das Netzkabel des Scanners ist Erdungsstecker versehen, Steckdosen paBt. SicherheitsmaBnahme han de It, sollte diese keinesfalls umgangen werden. Die Verwendung SpannungsstoBe abgesicherten Spannungsquelle dringend zusammen mit dem Computer ein- und ausgeschaltet werden.
Ziehen Sie den Netzstecker des Scanners in den folgenden Fallen:
1.
2. Wenn
3.
4. Wenn das Gehause des Scanners schad haft
5. Wenn das Gehause geoffnet werden soil.
6. Wenn
empfohlen.
Wenn das Netzkabel oder ist.
Beruhrung gekommen ist. Wenn
ausgesetzt ist.
geworden ist.
scheint und instandgesetzt werden muB.
2-2 Einstellen
Bis
zu
acht Gerate konnen sich eine SCSI-Schnittstelle teilen. Jedes Gerat zwischen 0 und 7 liegen kann. Fur dieser
Zahlen gibt es keine festen Vorschriften. Normalerwe
im Computer reserviert, wah rend die SCSI-
Peripheriegerate die Nummern 1 bis 7 erhalten.
Mindestens zwei Gerate mussen sich auf jedem SCSI­Bus befinden . Dann Nebengerat. Viele verschiedene Konfigurationen von
y
Haupt- und Nebengeraten sind auf einem Bus moglich . Auch
mehr SCSI-Bus befinden. Bei handelt es sich urn ein Hauptgerat und ein oder mehrere Nebengerat. Hauptgerat.
Die SCSI-Adresse wird im allgemeinen Schalter an eingestellt. Adresse eingestellt.
Nebengerate. Der LS-10/LS-10E ist
Da
es sich bei
1m
Idealfall sollte
der
Scanner
der
Scanner ubermaBiger Feuchtigkeit
der
Scanner nicht einwandfrei zu funktionieren
mit
der
erhalt
ise ist die
als ein Hauptgerat kann sich auf einem
In
der
1m
Nummer
gilt
eines als Haupt-, das andere als
der
unserem gezeigten Fall gibt es
Ruckseite
Werk wird
mit
der
einer
einem dreipoligen
nur
in geerdete
der
Erdung urn eine einer
der
Netzstecker schad haft
Flussigkeit in
SCSI-Adresse
dabei eine SCSI-Adresse, die
der
die
die
Verwendung
0 fUr den SCSI-Controller
typischen Konfiguration
SCSI-Peripheriegerate
Nummer 5 als SCSI-
der
mit
gegen
Scanner
immer
nur
einem
wird
ein
ein
17
Fig.
[C]-~HI
SCSI
2.3
SCSI ID Switch on the Scanner
Selecteur d'iO SCSI SCSI-Adressenschalter an
Scanners
LS-1
[b)
J
I~_::-"W-
.+--
5
r
••
1+-
.+--
10
rear
of the LS-10E
Ii
I'arriere
DE
der
[a]
[d)
du LS-10E
Riickseite des
Determining
If
the scanner is the SCSI bus , there is no need to change the SCSI the preset value .
If the scanner must share the SCSI bus with one more
other
two
peripherals
peripherals the device type and the SCSI determine the
rear
SCSI
10
manual the SCSI 10 setting.
of each peripheral for some indication of the
10 of that device . If there is no indication as to the
number
or
SCSI
o
2
3
4
5 LS-10 Scanner (default)
6
7
Table
2.1
which
peripherals
have the same 10. Create a
(see Table 2.
the SCSI 10 of the
, then consult with the
call the peripheral manufacturer to
10 Device Type
Typical SCSI
10
to
use
only
SCSI device
, it is necessary to insure that no
1)
on the desired bus, noting
10
other
Computer (default)
10
that
of
that
device. To
peripherals
peripheral's
chart
will
list
user
determine
sit
on the
10 from
or
of SCSI
, check
's
18
Warnlngl Never
change the SCSI 10
computer
If another SCSI peripheral shares the the scanner, change the SCSI
unused SCSI
Note any changes in Table 2.1.
running.
10 as indicated in the
Setting the SCSI 10 on
of a device
10 of the
following
the
with
the
same
SCSI 10 as
scanner
section.
LS-10E
scanner
The SCSI 10 is set via a switch on the back of the scanner as shown in Fi
below the SCSI SCSI
10
.
to decrement the SCSI 10.
Similarly
[a]
Top button (push to decrement)
[b]
SCSI 10 switch
[c]
SCSI 10 # indicator
[d]
Bottom button (push to increment)
gure
10
number
, push the button above the
2.3. Simply push the button
indicator to increment the
indicator
to an
Determination de
Si Ie scanner est SCSI, il est inutile de
Si Ie scanner d'autres
peripMriques
deux Etablissez une liste de vos peripheriques sous la forme du
tableau 2.1.
L'
IO
SCSI peut etre relevee plupart d'indication de numero d'IO, consultez
respectives ou contactez Ie fabricant ou distributeur.
ID SCSI Equipement
doit
peripMriques
des peripheriques. Si vous ne trouvez pas
0 Unite centrale (par defaut) 1 2 3
4
1'10
Ie
seul
peripherique
modifier
cohabiter
, il est necessaire de
ne reC(oivent pas la
cette
sur
Ie bus SCSI avec
sur
la face
connecte au bus
10
prereglee
verifier
meme
10
arriere
de
leurs
notices
.
que
SCSI.
la
5 Scanner LS-10 (par defaut)
6
7
Tableau
AUentlonl Ne Jamals modUler
pendant Ie foncllonnement de
Si
un autre
scanner
une suivantes. Notez ces modifications dans
, modifiez 1'
10
SCSI
2.1
Tableau
1'10
peripMrique
10
libre
comme
10
SCSI
SCSI d'un perlph'rlque
I'unlt.
centrale.
SCSI a la meme
SCSI du
scanner
indique dans les sections
10
pour
Ie
SCSI que
lui
attribuer
tableau 2.1.
Ermittlung der einzustellenden Adresse
Wenn
der SCSI-Bus ist, besteht keine Veranlassung , die eingestellte SCSI-Adresse zu iindern.
MuB sich Peripheriegeriiten den SCSI-Bus teilen, sichergestellt werden, daB doppelt vergeben sind. Machen Sie deshalb eine Aufstellung
2.1) auf dem betreffenden Bus, Geriitetypen und SCSI-Adressen zu entnehmen sind. die festzustellen , uberprufen Sie die Ruckseite jedes Peripheriegeriites auf das Vorhandensein Adressenanzeige. schlagen Sie bitte im Handbuch des betreffenden Peripheriegeriits Geriitehersteller
Ie
Achtungl Andern Sle die Elnstellung der SCSI-Adre
kelne.falls bel laulendem Computerl
Scanner das einzige SCSI-Geriit auf dem
der
Scanner
der
SCSI-Adresse
SCSI-Adresse Geriitetyp
0 1 2 3
4 5 6 7
Tabelle
2.1
mit
einem
oder
mehreren
die
Adressennummern nicht
SCSI-Pheripheriegeriite (siehe Tabelle
anderer
1st
eine Adresse nicht bekannt,
nach oder konsultieren Sie den
.
Computer (Vorgabe)
Scanner LS-10 (Vorgabe)
Aufstellung der SCSI-Adressen
der
die entsprechenden
Peripheriegeriite
muB
einer
••
Urn
SCSI-
e
Selection d'ID SCSI sur Ie Scanner LS-10E
L'
IO
SCSI est la face Appuyer de
numero d'iO
dessus
[a] Bouton
[b) Commutateur d' [c) Indicateur de
[d) Bouton
determinee
arriere
du scanner,
sur
Ie bouton situe au dessous
pour
SCSI
decrementer
superieur
inferieur
par
comme
pour
incrementer
.
(appuyer
iO
SCSI
numero
(appuyer
un commutateur situe
indique
pour
d'iO SCSI
pour
figure
de
I'indicateur
et
sur
celui du
decrementer)
incrementer)
2.3.
sur
Sollte ein anderes SCSI-Peripheriegeriit dieselbe Adresse haben wie Einstellung nachstehend beschrieben. Notieren Sie jede Anderung in Tabelle 2.1.
der
der
SCSI-Adresse des Scanners
Scanner, so
iindern
Sie wie
die
Einstellung der SCSI-Adresse am externen Scanner (LS-10E)
Die SCSI-Adresse wird einen Schalter an eingestellt. Sie die Taste unter Einstellung Anzeige.
[a] Obere Taste (Einstellung
[b) SCSI-Adressenschalter [c) SCSI-Adressenanzeige
[d) Untere Taste (Einstellung
Zur
einer
wie
der
Einstellung
der
niedrigeren die Taste uber
in Abb. 2.3 dargestellt uber
Ruckseite des externen Scanners
einer
Adressenanzeige,
h6heren Zahl drucken
einer
niedrigeren Zahl)
einer
h6heren Zahl)
zur
der
19
[a]
2-3 Terminating the SCSI Chain
Fig. 2.4 SCSI termination
scanner Terminaison SCSI iI I'arriere
LS-10E
SCSI-AbschluB an der Ruckseite des Scanners LS-10E
[b)
on
the rear of the LS-10E
du
scanner
The SCSI chain is an electrical bus connecting more devices. It is critical that this bus be terminated for the SCSI
Termination is an electronics term impedance found signals
on their terminator of this termination may be subtle, but are critical.
Warnlngl Incorrect SCSI termination can cause unpredictable errors.
Typically, the computer sits as one end of the SCSI bus. Assuming this is the case, the SCSI computer has to be terminated .
If another SCSI peripheral shares this SCSI bus, it also
has to be terminated. If additional SCSI devices sit on the bus in between the two end SCSI devices, these devices can NOT be terminated. Only two terminated devices can reside on the SCSI bus, one
the SCSI bus
digital "on " and " off" states. To
is placed
Terminating
The LS-10E scanner box is configured with two 50-pin
SCSI connectors on the
in Figure 2.4. Install the standard 50-pin SCSI
onto the bottom connector if
the LS-10E sits in the center of a SCSI chain, then by
necessity, the bottom connector
terminator
.
[a] SCSI connectors
[b] TERM.
[c]
SCSI
PWR.
terminator
peripherals
at
both ends of the bus. The electrical
are
at
each end of the bus. The effects
an
LS-10E
rear
switch
to
work
that
changing
of the LS-10E
termination
rapidly
minimize
controller
will
be used for a SCSI
correctly
properly.
applies
between
at
each end.
unit
terminator
is desired.
two
or
to the
noise, a
in the
as shown
If
Term. Power Switch
If the
terminator-power
connected
PWR If
it
ON OFF: Stops supplying SCSI
peripherals
" switch on the
is not so supplied , always turn on the switch.
: Supplies SCSI
is supplied by the
, always turn off the " TERM.
rear
panel.
terminator-power
terminator-power
other
20
2-3 Terminaison de la chaine SCSI
La chaine SCSI est un bus peripheriques puissent terminaison
"Terminaison s'applique
signaux
Les rapidement reduire
a chaque
terminaison
AHentlonl Une termlnalson SCSI Incorrecte peul provoquer des erreurs Imprevlslbles.
Typiquement,
extremites centrale Si un autre
do
it
lui aussi peripheriques entre
deux PEUVENT PAS Autrement munies
ou plus . Pour que les
fonctionner
soit
correctement
" est un
a I'impedance
electriques
entre
Ie
extremite
est
de
les
bruit
au
minimum,
sont
essentiels.
I'unite
du bus SCSI. Le contr61eur SCSI dans I'unite
alors
muni d'une
peripherique
recevoir
SCSI addition nels
peripheriques
recevoir dit, seules terminaisons.
Terminaison d'un LS-10E
Le
boitier connecteurs SCSI la standard a 50 terminaison d'une terminaison
du scanner LS-10E com porte a
figure
2.4. Installez Ie bouchon
chaine de
[8] Connecteurs SCSI
[b]
Interrupteur
de
broches
est necessaire . Si Ie
dispositifs
sera
utilise
[c] Bouchon de
Interrupteur Term. Power
Si I'alimentation de la
autres
peripheriques
PWR" situe
elle
Si
placez-Ie
ON OFF: Coupe I'alimentation de
sur
n'est pas
sur ON.
: Fournit
Ie panneau
fournie
I'alimentation
electrique
correctement, il est essentiel
terme
d'electronique
des
deux
sur
Ie bus SCSI passent
niveaux "
du bus . Les effets
centrale
50
Term. terminaison
, placez
une
se
SCSI partage ce bus SCSI , iI
sa
terminaison
, ces
de
terminaison
deux
extremites
broches, comme
sur
Ie
connecteur
SCSI, Ie bouchon de
sur
Ie
PWR
terminaison
I'interrupteur
arriere
par
les
de
reliant
peripheriques
effectuee.
extremites
haut
" et
"bas
terminaison
de
cette
trouve a I'une
terminaison.
. Si
trouvent
.
du bus SCSI
de
terminaison
scanner
dispositif.
est
fournie
sur
OFF. peripheriques,
des
inferieur
se
peripheriques
dernier
SCSI
autres
terminaison
terminaison
deux
qui
".
est placee
sur
NE
I'arriere Ie represente
fait partie
"TERM.
SCSI.
SCSI.
SCSI
que
du bus .
Pour
des
Ie bus
sont
deux
si une
par
les
2-3 AbschluB der SCSI-Kelle
Bei
der elektrischen Bus zwischen zwei Dieser
la
sein, arbeiten k6nnen.
Bei Fachausdruck, Enden eines Busses bezieht. Die elektrischen Signale auf dem auf ein Enden abgeschlossen. Der Effekt eines solchen Abschlusses mag
Normalerweise Ende SCSI­Sollte ein Bus teilen, muB auch Befinden sich zwischen den beiden vorgenannten SCSI-Geraten, k6nnen k6nnen sich eine
AbschluB eines LS-10E
An
2.4
SCSI-Kette, ist SCSI-Leitungsbrucke besetzt.
SCSI-Kette handelt es sich um einen
Bus muB auf jeden Fall entsprechend
damit
die
SCSI-Peripheriegerate einwandfrei
"AbschluB"
dem
digitalen
Minimum
Achlungl Falscher SCSI-AbschluB kann unvorhersehbare Fehler verursachenl
des
Controller
diese
an
jedem
der
Ruckseite des LS-10E befinden sich -
dargestellt Bringen AbschluBwiderstand gegebenenfalls im unteren AnschluB an. Befindet sich
[8] SCSI-Stecker [b] AbschluBstromschalter (TERM.
handelt es sich um einen elektronischen
der
sich auf den Widerstand an beiden
SCSI-Bus wechseln in
EIN- und AUS-Zustand . Um
zu
verringern, wird
gering
befindet sich
SCSI-Busses. Sofern
im Computer
weiteres
Sie den normalen 50poligen SCSI-
SCSI-Peripheriegerat diesen SCSI-
dieses
weitere NICHT
nur
SCSI-Gerate auf dem Bus
terminiert
zwei AbschluBschaltungen befinden,
Ende.
- zwei 50polige SCSI-Steckverbinder.
der
untere AnschluB zwangslaufig
oder
mehreren
schneller
der
sein,
er
ist
jedoch wichtig.
der
Computer an einem
dies
der
terminiert
abgeschlossen werden.
werden. Am SCSI-Bus
der
LS-10E in
[c] SCSI-AbschluBwiderstand
AbschluBstromschalter
Falls
der angeschlossenen Sie den AbschluBstromschalter (TERM . Ruckseite des Gerates grundsatzlich auf OFF (AUS). Wird Schalter stets auf
AbschluBstrom
der
Strom nicht so
ON
(EIN): SCSI-AbschluBstrom
OFF (AUS): SCSI-AbschluBstrom wird nicht
durch
geliefert
die
, stellen Sie den
Peripheriegerate
ON
(EIN).
anderen
geliefert
wird
Geraten .
terminiert
Foige zwischen
das
Rauschen
Bus an beiden
Fall ist, muB
werden.
wie
in Abb.
der
Mitte
mit
PWR)
wird
PWR)
geliefert
, stellen
an
der
geliefert
der
so
der
der
21
2-4 Connecting
SCSI
to
the
Computer
[a]
Fig. 2.5 Typical SCSI
computer Connecteurs SCSI
centrale Typlsche SCSI-Stecker an
Computers
connectors
Ii
I'arriere
on the
d'une
der
rear
of
unite
Riickseite
the
elnes
The SCSI either computer. There connectors
The
manual OB2S-type
connector.
Connecting to
The External SCSI There The standard
is a female similar of the SCSI connector should this type
The connector used
IBM-type Figure
port
on the
inside the
dealt
three
types of SCSI connectors discussed in this
are
the
connector
Warnlngl The SCSI
unconnected
first
SO-pin
[a] [b] SO-pin Centronics SCSI
connector
are
two
is the 2S-pin
connector
connector
to the
printer
Centronics connector is the most
PC
computers. This
2.S
[b].
2S-pin
computer
computer
are with in
SO-pin
while
Connector
typical SCSI connectors on
printer
port
connectors on the
for
OB2S
or
three basic types of SCSI
this
internal
or
SO-pin
should
the
computer
the
inside
OB2S
used on the Macintosh computers. It
, as shown in
port
connector. 00
external SCSI connections on the
SCSI
Connector
on the
manual.
connector
connector
is a connector found
rear
panel of the
connector
external Centronics
never
, external 2S-pin
be
connected
Is
running.
of a computer
computers
. This is the
Figure
2.S
[a]
not confuse one
computer
of
connector
Connector
with the
be used.
common
is shown in
or
.
, and is
22
2-4 Connexion SCSI a I'unite
centrale
Le
port
SCSI
I'
interieur
Ce manuel traite de trois types de connecteurs SCSI. Trois types differents
interessent broches en ligne (internes) , broches Centronics (externes) .
Attentlonl Ne
branchez et ne debranchez jamals un connecteur
SCSI pendant Ie lonctlonnement de I'unlte centrale.
Connexion
de I'ordinateur est un connecteur situe
ou
sur
Ie panneau
pour
Ie raccordement du scanner :
it
I'interieur
arriere
de
I'unite centrale.
de
connecteurs SCSI nous
25
broches OB-
de
I'unite
25
50
et
50
centrale
Connecteur SCSI externe
Les unites centrales peuvent etre munies de connecteurs SCSI. Le OB25
it
25 Macintosh. C'est un connecteur represente la port confondre avec les ports d' centrale.
Le connecteur Centronics connecteur connexions SCSI externes IBM
broches qui est
d'imprimante.
PC.
[a] connecteur
[b] connecteur
figure
Ie
plus communement
Ce
connecteur est represente
premier
2.5
[a]
II
faut donc
25
broches OB-25
50
broches Centronics SCSI
est Ie connecteur
Ie
connecteur standard des
femelle
similaire
veiller
impr
imante
it
50
broches est Ie
sur
les ordinateurs de type
tel que Ie
au
connecteur du
it ne pas Ie
de
utilise
it
de
deux types
I'unite
pour
les
la
figure 2.5 [b].
2-4 AnschluB an die SCSI-
Schnittstelle des Computers
it
Oer SCSI-Anschlu'B des Computers befindet sich entweder im Inneren diesem Handbuch werden drei Grundtypen von Steckverbindern behandelt.
Bei den drei in diesem Handbuch besprochenen Steckverbindern handelt es sich um den 50poligen Innensteckverbinder, den 25poligen AuBensteckverbinder Centronics-AuBensteckverbinder.
Achtungl Schneeen Sle den SCSI-Steckverblnder nle bel laufendem Computer ani
AnschluB
Der auBere SCSI-Steckverbinder
Es
gibt zwei typische SCSI-Steckverbinder an
Computern. Oer erste ist
Steckverbinder. Oies ist
Macintosh-Computern. Abb. 2.5 Verwechseln Sie keinesfalls einen Oruckeranschlusse des Computers mit dem SCSI­Steckverbinder!
Oer 50polige Centronics-Steckverbinder ist gebrauchlichste Steckverbinder Anschlusse an IBM-kompatiblen PCs. Er ist in Abb . 2.5
[b] dargestellt.
[a]). die dem OruckeranschluB ahnelt.
[a] 25poliger SCSI-Steckverbinder
[b] 50poliger SCSI-Steckverbinder von Centronics
im
oder
an dessen Ruckseite.
0825
und den 50poligen
Innern
des
Computers
der
25polige OB25-
der
Standard-Steckverbi
Es
ist eine Steckerbuchse (siehe
der
fUr
auBere SCSI-
0825
der
In
SCSI
SCSI
nder
-
-
an
23
[a]
[b)
---llii.im
2-5 SeHing Up the SCSI Chain
The SCSI chain is the that connects at
the multiple implies
On any SCSI bus, initiator always SCSI
scanners. Most computers will
be the SCSI
In certain cases , a bus , and in fact be an SCSI not covered in
In each case , the SCSI ID's of each unique.
two
start
of this chapter, the SCSI chain can have
devices on the bus. Thus, the
the connection of these
and one SCSI target. The LS-10E
a SCSI
will
target
electronic
or
more
SCSI
there
must be at
target
device
. This is the standard
peripherals
be SCSI
this
targets. Typically
initiator
.
there
can be
there
are
device. These cases
manual.
times
data and control bus
devices
. As mentioned
name
devices
least
connected to
more
than one
when a
device
"chain"
.
one SCSI
scanner
, the
computer
are
rare
must
computer
initiator
for
and
be
is
on
can
are
Fig. 2.6
Ic::::JI
./
f
'"
[d)
[e)
Two SCSI devices Deux dlspositifs SCSI sur Ie bus SCSI Zwel SCSI·Geriite auf dem SCSI·Bus
on
the SCSI bus
Two SCSI devices
In the
simplest chain. These the SCSI target. In computer simple
[a]
[b] Scanner SCSI
[c] SCSI
[d] SCSI cable
In this case , both the SCSI the SCSI as shown in Figure 2.6.
case,
are
and the SCSI
configuration is shown in
Computer
terminator
target
only
referred to as the SCSI
our
case,
target
SCSI
initiator
target
side
of the
two
devices
the
is the scanner. This
initiator bus
share
side
initiator
initiator
2.6.
of
SCSI
Figure
(internally
have to be terminated,
the SCSI
and
is the
terminated)
the
bus
and
24
2-5 Etablissement de la chaine
SCSI
La chaine SCSI est un bus de donnees electroniques
de commande Comme il a ete indique au debut du chapitre, la chaine SCSI peut terme "chaine"
Sur
un bus SCSI,
et
un esclave SCSI. Le
esclave SCSI. C'est la
plupart
La
sont des esclaves SCSI. L'unite centrale est
generalement
Dans certains cas, il peut
un bus ; parfois, I'unite centrale peut etre un esclave SCSI. Ces cas
present manuel.
Dans tous les cas, la regie
I'attribution
Deux dispositifs SCSI
Dans Ie cas SCSI constituent la chaine. lis sont designes comme
maitre et esclave. Dans Ie cas
maitre
Ie
simple
2.6.
[8] Unite centrale [b] Scanner Esclave SCSI
[c] Terminaison SCSI (bouchon)
[d] Cable SCSI
Dans ce cas, les deux extremites du bus SCSI doivent
recevoir
2.6.
reliant
deux
peripMriques
comporter
des
plusieurs
designe la liaison
iI
doit y avoir
scanner
norme
peripMriques
Ie
maitre
sont
rares et ne sont pas traites dans
dispositifs
de
au moins un maitre SCSI
LS-10E est toujours un
pour
les scanners SCSI.
relies a I'unite centrale
SCSI.
y
avoir
plusieurs
a respecter absolument est
a chaque
Ie
et
Ie
d'interfacer deux dispositifs est
interieure)
une terminaison, comme indique
dispositif
plus
simple, seulement
scanner
, I'esclave. Cette fa«on tres
Maitre
d'une
traite
I'unite centrale est
SCSI (terminaison
SCSI ou plus .
sur
ces peripheriques.
10
Ie bus. Le
maitres
SCSI unique.
deux dispositifs
montree
sur
figure
la
figure
sur
Ie
et
2-5 Aufbau der SCSI-KeHe
Bei
der elektronischen Daten- und Steuerbus, mehr dieses Kapitels erwahnt, kiinnen sich innerhalb SCSI-Kette bezieht sich Verbindung
Auf jedem SCSI-Bus Hauptgerat und ein SCSI-Nebengerat befinden. Der Scanner LS-10E ist stets das SCSI-Nebengerat. Dies ist normal Computer angeschlossenen Peripheriegeraten handelt es sich urn SCSI-Nebengerate. Computer das SCSI-Hauptgerat.
In auf einem Bus befinden, und es kann auch vorkommen, daB ein Computer zum SCSI-Nebengerat wird. Dies ist jedoch eingegangen
In
einmal vergeben sein.
Zwei SCSI-Gerate
1m SCSI-Kette. Diese gelten als SCSI-Hauptgerat und SCSI­Nebengerat. der
Diese einfache Anordnung ist in Abb . 2.6 dargestellt.
In SCSI-Hauptgerats als auch auf
Nebengerats
dargestellt.
SCSI-Kette handelt es sich urn den
SCSI-Gerate verbindet. Wie bereits zu Beginn
mehrere
dieser
fOr
SCSI-Scanner. Bei den meisten an einen
manchen Fallen kann sich
nur
selten
jedem
Fall
einfachsten Fall befinden sich
Computer und das SCSI-Nebengerat
[8] Computer, SCSI-Hauptgerat (intern
abgeschlossen)
[b] Scanner, SCSI-Nebengerat
Gerate auf dem Bus befinden. Somit
die
Bezeichnung
Gerate.
muB
der
wird
darf
In
Fall, so daB
.
die SCSI-Adresse jedes Gerats nur
unserem Fall ist das SCSI-Hauptgerat
"Kette
sich mindestens ein SCSI-
mehr
der
zwei oder
" auf
die
1m
Normalfall ist
als ein Hauptgerat
hier
nicht darauf
nur
zwei Gerate in
der
[c] SCSI-AbschluB
[d] SCSI-Kabel
diesem
Fall
muB
terminiert
der
Bus sowohl auf
jener
werden. Dies ist in Abb. 2.6
der
des SCSI-
der
der
der
Scanner.
Seite des
25
Loading...
+ 57 hidden pages