Nikon FSA-L2 Instructions for use [cs]

EDG フィールドスコープ専用 デジタル一眼レフカメラアタッチメント
EDG Fieldscope Digital SLR Camera Attachment
EDG Fieldscope SLR-Digitalkameraadapter
Monture d'appareil numérique réex pour la lunette d'observation EDG
EDG Fieldscope Adaptador para cámara digital
Accessorio Fieldscope EDG per fotocamera digitale SLR
Переходник для подсоединения цифровой фотокамеры SLR к полевой зрительной трубе EDG
EDG Fieldscope feste for digitalt speilreekskamera FSA-L2
Adapter för montering mellan en digital systemkamera och en EDG-tubkikare
Digitaalisen SLR-kameran Fieldscope-sovitin EDG
EDG eldscopekoppelstuk voor dSLR camera's
EDG Fieldscope SLR digitalkamera-montering
Ataşamentul Fieldscope EDG pentru camera digitală SLR
FSA-L2
Nástavec monokuláru EDG Fieldscope pro digitální jednooké zrcadlovky
Moduł do lustrzanki cyfrowej EDG Fieldscope
EDG Fieldscope SLR digitális fényképezőgép tartozék
Jp En De
Fr
It Ru No Se
Fi Nl Dk Ro
Pl Hu Cz
使用説明書 /Instruction manual/Bedienungsanleitung/Manuel d’utilisation/Manual de
instrucciones/Manuale di istruzioni/Руководство по продукции/Instruksjonsmanual/
Bruksanvisning/Käyttöohje/Gebruiksaanwijzing/Brugsvejledning/Manual de instrucţiuni/Instrukcją
obsługi/Kezelési útmutató/Návod k použití
4 25
10
3 6
7
1
11
8
7
9
10
13
12
2
安全上・使用上のご注意
安全にお使いいただくために、必ずお守りください。
■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を、次の表示で区分し、説明しています。
警告
注意
警告
• アタッチメントFSA-L2 単体、または撮影の為に各製品を組込んだ状態で、直射日光や強い光を見ないでください。
注意
• 直射日光の当たる所に長時間保管しないでください。
• 小さなお子さまの手の届くところに、梱包箱、梱包材や付属品などを置かないでください。
• 歩行中に使用しないでください。
• 持ち運ぶときは、ケースに収納してください。
• 寒い戸外から温かい室内に入ったときなど、急激な温度変化によって、一時的にレンズ面が曇ることがあります。
• マウントの内部に手で触れないでください。
• マウント内部のレンズが汚れますと、撮影時にフレアーが生じます。
• CPU 信号接点、レンズ信号接点は汚さないようにご注意ください。
• 本製品を組み込んだまま移動させないでください。脱落等の恐れがあります。
• 本製品を組み込んだままカメラのストラップを使用しないでください。接続している製品の重量耐久度を超えて、脱 落する恐れがあります。
• 金属を組み合わせた製品ですので、指を挟み込んだり、けがなどをされないよう十分注意してお取り扱いください。 お子さまがご使用されるときは特にご注意ください。
• 本製品は防水型ではありません。
• 雨・水滴・砂や泥が掛からないようにしてください。
「死亡または重傷などを負う可能性が想定される」
内容です。
「傷害を負う可能性または物的損害のみが発生する可能性が想定される」
内容です。
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
3
電波障害自主規制について
Jp
この装置は、クラスB 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、 この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
En
使用説明書に従って、正しい取り扱いをしてください。
De
Fr
Es
It
Ru
各部名称
No
1. 着脱指標
Se
2. カメラ着脱指標
Fi
3. カメラ位置指標(基準)
4. 焦点距離表示 (85 口径用 :35mm 換算)
Nl
5. 焦点距離指標
Dk
6. カメラ位置指標(水平)
Ro
7. カメラ側マウント
Pl
Hu
Cz
P.2 を参照
8. 信号接点ピン
9. クランプねじ
10. スコープ側マウント
11. ズームリング
12. 着脱ロックピン
13. 着脱スライドレバー
付属品
マウントキャップ(スコープ側) × 1 マウントキャップ(カメラ側) × 1 ケース× 1
4
フィールドスコープ デジタル一眼レフカメラアタッチメント FSA-L2
EDG フィールドスコープ専用のズーム仕様の D-SLR カメラアタッチメントです。
製品仕様
ズーム比 (x) 3.5 長さ × 径 (mm) 質量 (g)
EMC
*1
*2
150 × 62
435
FCC Part15 SubPartB class B, EU:EMC directive, AS/NZS, VCCI classB,
CU TR 020 環境 RoHS, WEEE 本体側マウント形式 バヨネットマウント 一眼レフカメラ側
マウント形式
焦点距離 (mm)
EDG フィールドスコープ
85 シリーズ装着時
(DX フォーマット時 750-2,625mm 相当)
500-1,750
ニコン F マウント
*3
(DX フォーマット時 600-2,100mm 相当)
EDG フィールドスコープ
65 シリーズ装着時
400-1,400
F値 5.9-21 6.2-22
*1: キャップ、突起部含まず *2: キャップを除く *3: DX フォーマットデジタル一眼レフ使用時、35mm 判換算焦点距離は1.5 倍した値に相当します。
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
*
3
Pl
Hu
Cz
5
着脱
Jp
装着
En
着脱マークをあわせて、FSA-L2 を差し込みます。
1
FSA-L2 を矢印の方向に「カチッ」というまで回し
2
De
ます。
Fr
カメラ着脱指標を参考に、カメラを取り付けます。
3
Es
クランプねじを緩め、2箇所のカメラ位置指標を一直
4
It
線にしてクランプねじを締め付けると、カメラの位置 が水平になります。
Ru
No
* 装着完了図は P.2 を参照
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
2
1
3
2
3
1
取り外し
レンズ着脱ボタンを押して、カメラを外します。
1
着脱レバーを矢印の方向にスライドし、保持します。
2
3
本体を矢印方向に回して、FSA-L2 を外します。
4
撮影上のご注意
・ 撮影条件により、周辺減光が生じることがあります。周辺減光は取りきれない場合もあります。 ・ 撮影時のピント合わせは、カメラのファインダーを覗きながら、フィールドスコープのピントあわせリングの調
節でピント出しを行ってください。 ・ 高倍率の撮影となりますので、被写界深度が浅くなります。ピント合わせは十分注意してください。 ・ 高倍率撮影のため、セルフタイマーやリモコンを使用してブレを防止してください。 ・ カメラ操作で位置がずれることがあります。シャッターを押す前に確認してください。 ・ 撮影の際はフラッシュを使わないでください。
6
カメラの設定について
対応カメラ: D4 シリーズ・D3 シリーズ・D2 シリーズ・Df・D810 シリーズ・D800 シリーズ・D750・
D700・D610・D600・D300 シリーズ・D200・D100・D7200・D7100・D7000・ D90・D80・D70 シリーズ・D5500・D5300・D5200・D5100・D5000・D3300・ D3200・D3100・D3000・D60・D50・D40 シリーズ(2015 年5月現在)
・FX フォーマットでの撮影の場合、EDG85/85-A は 500mm 〜 750mm、EDG65/65-A は
400mm 〜 600mm でけられが生じます。
対応フィールドスコープ: EDG フィールドスコープ 85 VR/85-A VR
EDG フィールドスコープ 85/85-A EDG フィールドスコープ 65/65-A
撮影モード: A(絞り優先オート)モードあるいは、M(マニュアル)モード ・銀塩フィルムカメラでの絞り優先オート撮影での適正露出の検証は行っておりません。
露出: 中央部重点測光 ・マルチパターン測光、スポット測光は使用できません。 ・撮影時にファインダーから離れるときは、アイピースキャップなどにより遮光してください。
・カメラ用交換レンズとは光学特性が異なるため、露出レベルはご使用のカメラによって異なること
があります。 必要に応じて、露出補正のうえご使用をお願い致します。特に、ズームの短焦点領域では、露出補 正が必要になる場合があります。
・ F 値と合成焦点距離は実際にはズームにて変化をしますが、カメラ本体の F 値・焦点距離表示は
「F13」と「800mm」にそれぞれ固定となります。
フォーカス: フィールドスコープ本体のピント合わせリングによるマニュアル操作です。 ・「オートフォーカス」「フォーカスエイド」の機能は使用できません。 ・望遠側に設定すると、F 値の変化のため、ファインダー像が暗くなります。
暗い目標の場合、ピント合わせが難しくなります。ご注意ください。
レリーズ: 撮影時はレリーズで生じる振動を軽減する次の方法で、撮影してください。 露出ディレーモード、リモートコード、セルフタイマー、リモコン、ルミコントロールセットなど。 ・撮影に使用する三脚は、ゆれが少ないしっかりした製品を使用してください。
*最新の対応カメラやフィールドスコープなどの情報については、ニコンホームページをご確認ください。
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
7
Cautions before use
Please observe the following guidelines strictly so you can use the equipment properly and avoid potentially hazardous
Jp
problems.
En
Hazardous levels of damage may occur if using the equipment incorrectly, when the following indications are shown.
De
Fr
Es
It
Ru
No
• Never look directly at the sun or other strong light sources through the FSA-L2 only, nor with it attached to other products.
Se
Fi
CAUTION
Nl
• Do not leave this equipment in direct sunlight for a long time.
• Keep the container box, packing materials or other small parts out of reach of
Dk
children.
Ro
• Do not use this product while walking.
• When carrying this equipment, store it in the case.
Pl
• If this equipment is exposed to sudden changes in temperature, water condensation may occur on lens surfaces temporarily.
Hu
• Do not touch the inside of the mount with your hand.
Cz
• If there is dirt on the lens in the mount, flare occurs when shooting.
• Take care that the CPU signal contact and lens contact do not get dirty.
• Do not carry or transport the product while it is mounted on equipment. It may fall.
• Do not use a camera strap when the product is mounted on equipment.
Due to the excess weight, it may fall.
• Because this product contains various movable metal parts, take care during use to avoid pinching your fingers and advise children to take special care.
• This product is not waterproof.
• Keep away from rain, water, sand and mud.
WARNING
WARNING
CAUTION
8
This indication alerts you to the fact that any improper use ignoring the contents described herein can result in potential death or serious injury.
This indication alerts you to the fact that any improper use ignoring the contents described herein can result in potential injury or material loss.
Symbol for separate collection applicable in European countries
This symbol indicates that this battery is to be collected separately. The following apply only to users in European countries.
• This battery is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.
Symbol for separate collection applicable in European countries
This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries.
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.
About controls for radio interference
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules and to EU EMC directive. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Nomenclature
1. Mounting/dismounting index
2. Camera mounting/dismounting index
3. Camera position index (standard)
4. Focal length display (for 85mm objective models, 35mm-format equivalent)
5. Focal length index
6. Camera position index (horizontal)
Please refer to numbered images on page 2.
7. Camera side mount
8. Signal contact pins
9. Clamp screw
10. Scope side mount
11. Zoom ring
12. Mounting/dismounting lock-pin
13. Mounting/dismounting sliding lever
Accessories
Mount cap for scope side ×1 Mount cap for camera side ×1 Case ×1
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
9
Fieldscope Digital SLR Camera Attachment FSA-L2
This product is a zoom-type Digital SLR camera attachment, exclusively for use with EDG Fieldscopes.
Jp
En
Specifications
De
Zoom (x) 3.5
Fr
Length × diameter (mm)
Es
Weight (g) Electromagnetic
It
compatibility
Ru
Environment RoHS, WEEE
No
Mount of FSA-L2 body Bayonet mount
Se
Mount D-SLR camera side Nikon F mount
Fi
Nl
Dk
Focal length (mm)
Ro
f-number 5.9-21 6.2-22
Pl
*1 : Excludes cap and projections.
Hu
*2 : Excludes cap. *3 : When used with a Nikon DX-format digital SLR camera, the picture angle is equivalent to approx. 1.5 x focal length of 35mm
Cz
*2
format.
10
*1
150 × 62
435
FCC Part15 SubPartB class B, EU:EMC directive, AS/NZS, VCCI classB, CU TR 020
With EDG Fieldscope 85 series With EDG Fieldscope 65 series
500-1,750
(DX format: 750-2,625mm)
*3
400-1,400
(DX format: 600-2,100mm)
*3
Mounting and dismounting
Mounting
Insert the FSA-L2 into the EDG Fieldscope aligning the
1
mounting/dismounting indexes of both sides. Screw in the FSA-L2 in the direction of the arrow until
2
you hear a click. Attach the camera to the FSA-L2, alignng the camera
3
mounting/dismounting indexes. First loosen the clamp screw. Then align the two camera
4
position indexes, and tighten up the clamp screw to make the camera position horizontal.
*Please refer to the complete image showing correct mounting on page 2.
2
1
3
2
3
1
Dismounting
Remove the camera by pressing the lens
1
mounting/dismounting button. Slide the mounting/dismounting lever in the
2
direction of the arrow, and keep it in position. Rotate the body in the direction of the arrow, and
3
remove the FSA-L2.
4
Shooting precautions
Depending on the shooting conditions, vignetting may occur. Vignetting may not completely disappear.
Focus using the focusing ring on the Fieldscope while viewing the camera's nder.
With high-magnication shooting, the focal depth is low. Be sure to focus carefully.
With high-magnication shooting, you can prevent vibrations by using a self-timer or a remote controller.
Camera position may become misaligned during camera operation. Before releasing the shutter, adjust the camera if
necessary.
Do not use ash when shooting.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
11
Camera settings
Compatible cameras: D4 series, D3 series, D2 series, Df, D810 series, D800 series, D750, D700, D610, D600, D300 series, D200,
Jp
En
De
Fr
Es
Compatible Fieldscopes: EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
It
Ru
Shooting modes: A (Aperture-Priority Auto) mode or M (Manual) mode
No
Se
Exposure metering: Center-weighted metering
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
Focus: Manual focus using the focusing ring on the Fieldscope body.
Shutter release: To reduce vibration caused by shutter release, please use the following mode/items:
* Please refer to the Nikon website for the latest information of compatible cameras and Fieldscopes
12
D100, D7200, D7100, D7000, D90, D80, D70 series, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40 series (As of May, 2015)
When used with a Nikon FX-format digital SLR camera, vignetting occurs at focal lengths between
500mm and 750mm with EDG Fieldscope 85 series and between 400mm and 600mm with EDG Fieldscope 65 series.
EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscope 65/65-A
Appropriate aperture using aperture-priority auto mode with a lm camera has not been veried.
Matrix metering and spot metering cannot be used.
When you move away from the nder during shooting, prevent light entering with a shield such as an
eyepiece cap. Because the optical system has dierent characteristics from interchangeable camera lenses, when the
FSA-L2 and a Fieldscope are used for shooting with a digital SLR camera, exposure may vary with the camera model. Use exposure compensation if necessary.
Exposure compensation may be necessary when used at wide-angle zoom setting.
The actual f-number and the focal length vary depending on the actual zoom setting, while the camera
display and image data show the constant f-number (13) and focal length (800mm).
"Autofocus" and "Manual focus with electronic rangender" function cannot be used.
When a lens is used at a telephoto setting, the viewnder image becomes darker because of the
changes in F-number. Please take into consideration that in this situation it may be dicult to focus.
Exposure delay mode, remote cord, self-timer, remote control, Modulite Remote Control Set ML-3, etc.
When using a tripod, please use a sturdy and stable model.
Vorsichtshinweise vor der anwendung
zuständigen Behörden.
Bitte beachten Sie sorgfältig die folgenden Richtlinien, damit Sie das Gerät ordnungsgemäß verwenden und mögliche Gefahrenquellen vermeiden können.
Es können schwere Beschädigungen auftreten, wenn das Gerät nicht korrekt benutzt wird und die folgenden Anzeigen
angezeigt werden.
WARNUNG
VORSICHT
WARNUNG
• Schauen Sie niemals direkt in die Sonne oder andere starke Lichtquellen durch das FSA-L2 allein oder wenn es an andere
Produkte angebracht ist.
VORSICHT
• Lassen Sie das Gerät nicht für längere Zeit im direkten Sonnenlicht liegen.
• Bewahren Sie den Karton, die Verpackungsmaterialien und andere kleine Teile
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Nicht während des Gehens durch das Fieldscope sehen.
• Stecken Sie das Gerät beim Tragen in die Tragetasche.
• Wasserkondensation auf Objektivoberflächen kann kurzzeitig auftreten, wenn das
Gerät plötzlichen Temperaturänderungen ausgesetzt wird.
• Nicht das Innere der Fassung mit der Hand berühren.
• Wenn Schmutz auf dem Objektiv in der Fassung ist, können beim Fotografieren
Lichtreflexe auftreten.
• Achten Sie darauf, dass der CPU-Signalkontakt und der Objektivkontakt nicht
schmutzig werden.
• Tragen oder transportieren Sie das Gerät nicht, wenn noch Geräte daran befestigt sind.
Es kann herunterfallen.
• Benutzen Sie keinen Trageriemen, wenn noch Geräte daran befestigt sind. Durch das
zusätzliche Gewicht kann es herunterfallen.
• Da das Produkt viele verschiedene bewegliche Metallteile hat, achten Sie beim
Gebrauch darauf, dass Sie sich nicht Ihre Finger klemmen und machen Sie Ihre Kinder darauf aufmerksam, besonders vorsichtig zu sein.
• Dieses Produkt ist nicht wasserdicht.
• Lassen Sie es nicht mit Regen, Sand oder Matsch in Berührung kommen.
Dieser Hinweis warnt davor, dass eine Nichtbeachtung der betreffenden Punkte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Dieses Symbol weist Sie auf den Umstand hin, dass eine den im Folgenden beschriebenen Inhalt außer Acht lassende Anwendung zu einer möglichen Verletzung oder zu einer Sachbeschädigung führen kann.
Symbol für getrennte Wertsto-/Schadstosammlung in europäischen Ländern
Dieses Symbol zeigt an, dass diese Batterie separat entsorgt werden muss. Folgendes gilt nur für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Diese Batterie darf nur separat bei einer geeigneten SammeIsteIIe entsorgt werden. Eine Entsorgung im HausmüII ist unzulässig.
• Wenden Sie sich für nähere lnformationen bitte an Ihren Händler oder die vor Ort für AbfaIlentsorgung zuständigen Behörden.
Symbol für getrennte Wertsto-/Schadstosammlung in europäischen Ländern
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss. Folgendes gilt nur für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Diese Produkt darf nur separat bei einer geeigneten SammeIsteIIe entsorgt werden. Eine Entsorgung im HausmüII ist unzulässig.
• Wenden Sie sich für nähere lnformationen bitte an Ihren Händler oder die vor Ort für AbfaIlentsorgung
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
13
Hinweise zum Schutz gegen schädliche Störungen des Funkverkehrs
Jp
Dieses Gerät stimmt mit Teil 15 der FCC-Richtlinien überein. Der Betrieb hängt von den folgenden zwei Bedingungen ab:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störung verursachen, und
En
(2) Dieses Gerät muss jede mögliche empfangene Störung annehmen, einschließlich Störung, die einen unerwünschten
De
Betrieb verursachen kann.
Dieses Gerät wurde geprüft und als mit den Grenzen für eine digitale Einheit der Kategorie B, gemäß Teil 15 der FCC-
Fr
Richtlinien und der EU-EMC-Richtlinie übereinzustimmend befunden. Diese Grenzen sind konzipiert, dass diese einen
Es
angemessenen Schutz gegen eine schädliche Störung in einer Wohninstallation bieten. Dieses Gerät generiert, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und, wenn nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und
It
verwendet, schädliche Störung des Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen nicht in einer
Ru
bestimmten Installation auftreten. Verursacht dieses Gerät Störungen beim Rundfunk- oder Fernsehempfang, die durch das Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, wird der Benutzer angeregt zu versuchen, die Störung durch
No
eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Se
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie diese an einem anderen Ort auf.
• Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Fi
• Fragen Sie einen Händler oder einen erfahrenen Radio/TV-Techniker um Hilfe.
Nl
Dieses digitale Gerät der Kategorie B entspricht allen Anforderungen der kanadischen Richtlinien für störungsverursachende Geräte.
Dk
Ro
Pl
Teilebezeichnung
Hu
1. Montage-/Demontage-Markierung
2. Kameramontage-/Demontage-Markierung
Cz
3. Kamerapositionsindex (Standard)
4. Brennweitenanzeige (bei Modellen mit 85-mm­ Objektiv, entspricht 35-mm-Format)
5. Brennweitenindex
6. Kamerapositionsindex (horizontal)
Die nummerierten Bilder auf Seite 2 enthalten weitere Erklärungen.
7. Fassung auf der Kameraseite
8. Signalkontakte
9. Klemmschraube
10. Fassung auf der Fernrohrseite
11. Brennweitenring
12. Montage-/Demontage-Verriegelungsstift
13. Montage-/Demontage-Schiebehebel
Zubehör
Fassungskappe auf der Fieldscopeseite ×1 Fassungskappe auf der Kameraseite ×1 Etui ×1
14
SLR-Digitalkameraadapter FSA-L2 für Beobachtungsfernrohr
Dieses Produkt ist ein SLR-Digitalkameravorsatz mit Zoomfunktion, der ausschließlich für EDGBeobachtungsfernrohre bestimmt ist.
Technische Daten
Zoom (x) 3,5 Länge × Durchmesser (mm) Gewicht (g)
*2
Elektromagnetische Verträglichkeit
Umwelt RoHS, WEEE Anschluss von FSA-L2 Bajonettanschluss Anschluss digitale
Spiegelreexkamera-Seite
Brennweite (mm)
Blendenzahl 5,9-21 6,2-22
*1 : Ohne Kappe und herausstehende Teile. *2 : Ohne Kappe. *3 : Bei Aufnahmen mit einer Nikon DX-Format D-SLR beträgt der Bildwinkel etwa dem 1,5 -fachen der Objektivbrennweite des
35 mm Formats.
*1
150 × 62
435
FCC Part15 UnterteilungB kategorie B, EU:EMC-Richtlinie, AS/NZS, VCCI
KategorieB, CU TR 02
Nikon F-Anschluss
Bei der EDG Fieldscope 85-Serie Bei der EDG Fieldscope 65-Serie
500-1.750
(DX-Format: 750-2.625mm)
*3
400-1.400
(DX-Format: 600-2.100mm)
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
*3
Pl
Hu
Cz
15
Anbringen und Abnehmen
Jp
Anbringen
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
Den FSA-L2 in das EDG-Fieldscope einsetzen und dabei die
1
Montage-/Demontage-Markierungen auf beiden Seiten fluchten. Den FSA-L2 in Pfeilrichtung einschrauben, bis ein Klicken
2
hörbar ist. Die Kamera am FSA-L2 anbringen und dabei die
3
Kameramontage-/Demontage-Markierungen fluchten. Zunächst die Klemmschraube losdrehen. Dann die beiden
4
Kamerapositionsindizes fluchten und die Klemmschraube anziehen, damit die Kamera in Horizontalposition fixiert ist.
Bitte schauen Sie sich das vollständige Bild mit der richtigen Montage auf Seite 2 an.
3
2
1
2
3
1
Abnehmen
Durch Drücken der Objektivmontage-/
1
Demontage-Taste die Kamera abtrennen.
Den Montage-/Demontage-Schiebehebel in
2
Pfeilrichtung schieben und in seiner Position belassen.
Das Gehäuse in Pfeilrichtung drehen und den
3
FSA-L2 abnehmen.
4
Aufnahmevorbereitungen
Je nach Kameraposition oder Zoom-Einstellung kann es zu Vignettierung kommen. Möglicherweise verschwindet die
Vignettierung nicht vollständig.
Fokussieren Sie mit dem Scharfstellring am Fieldscope, während Sie durch den Sucher der Kamera blicken.
Bei Aufnahmen mit starker Vergrößerung ist die Tiefenschärfe gering. Nehmen Sie die Scharfstellung vorsichtig vor.
Bei Aufnahmen mit starker Vergrößerung können Sie eine Verwacklung vermeiden, indem Sie den Selbstauslöser oder eine
Fernsteuerung verwenden.
Die Kameraposition kann sich während der Kamerabedienung verstellen. Richten Sie die Kamera, falls nötig, neu aus, bevor
Sie den Auslöser drücken.
Benutzen Sie bei der Aufnahme keinen Blitz.
16
Kameraeinstellungen
Kompatible Kameras: D4-Serie, D3-Serie, D2-Serie, Df, D810-Serie, D800-Serie, D750, D700, D610, D600, D300-Serie, D200,
Kompatible Fieldscopes: EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
Aufnahmemodi: Modus A (Belichtungssteuerung als Zeitautomatik) oder M (manuelle Belichtungssteuerung),
Belichtungsmessung: Mittenbetonte Belichtungsmessung
Eine Belichtungskorrektur kann erforderlich sein, wenn der Zoom auf einer breitere Einstellung
Scharfeinstellung: Manuelle Scharfeinstellung mit dem Scharfstellring am Fernrohrgehäuse.
Auslöserbetätigung: Zur Vibrationsreduzierung bei der Betätigung des Auslösers empehlt sich die Nutzung folgender Modi/
Belichtungsverzögerungs-Modus, Synchronkabel, Selbstauslöser, Fernbedienung oder Modulite Remote Control Set ML-3.
* Auf der Nikon-Webseite nden Sie die neuesten Informationen zu kompatiblen Kameras und Fieldcopes.
D100, D7200, D7100, D7000, D90, D80, D70-Serie, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40-Serie (vom Mai 2015)
Bei Aufnahmen mit einer Nikon FX-Format D-SLR tritt bei der EDG Fieldscope 85-Serie Vignettierung bei
einer Brennweite zwischen 500 mm und 750 mm auf und bei der EDG Fieldscope 65-Serie Vignettierung bei einer Brennweite zwischen 400 mm und 600 mm auf.
EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscope 65/65-A
Keine Angabe für ein passende Blende im Zeitautomatik-Modus bei herkömmlichen Kameras mit Film.
Matrix-Messung und Spot-Belichtungsmessung sind nicht möglich. Wird während der Aufnahme der Sucher freigegeben, unbedingt (z. B. mit einem Okulardeckel) dafür sorgen, dass kein Licht einfällt. Da die Eigenschaften des optischen Systems von denen normaler Wechselobjektive abweichen, wenn der FSA-L2 und ein Fieldscope für Aufnahmen mit einer D-SLR benutzt werden, kann die Belichtung je nach Kameramodell abweichen. Setzen Sie gegebenenfalls eine Belichtungskorrektur ein.
eingestellt wird. Die tatsächliche Blendenzahl und die Brennweite variieren je nach tatsächlicher Zoomeinstellung,
wobei die Kameraanzeige und die Bilddaten eine konstante Blendenzahl (13) und Brennweite (800 mm) anzeigen.
Die Funktionen "Autofokus" und "Manuelle Fokussierelektronik" sind nicht anwendbar.
Bei Teleobjektiveinstellung wird das Sucherbild wegen der anderen Blendenzahl dunkler. Beachten Sie bitte, dass in diesem Fall die Scharfeinstellung u. U. schwierig ist.
Komponenten:
Bei Nutzung eines Stativs unbedingt ein robustes und stabiles Modell wählen.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
17
Précautions avant utilisation
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays
autorités locales responsables de la gestion des ordures.
Respectez à la lettre les instructions suivantes pour une utilisation adéquate de votre matériel et pour éviter tout risque
Jp
d'accident.
En
Des dangers pourraient se présenter si le matériel n'est pas utilisé correctement lorsque les indications suivantes sont
De
présentes.
Fr
Es
It
Ru
No
Se
• Ne regardez jamais directement vers le soleil ou vers toute autre source de lumière vive à travers le FSA-L2, qu'il soit fixé ou non à
Fi
Nl
• N'exposez pas le matériel directement à la lumière pendant une période de
Dk
• Conservez la boîte d'emballage, les matériaux d'emballage et les petites
Ro
Pl
• N'utilisez pas l'appareil en marchant.
• Lors du transport de l'appareil, rangez-le dans son étui.
Hu
• En cas de changement de température brutal, de l’eau peut se condenser sur
Cz
• Ne touchez pas l'intérieur de la monture.
• Si des saletés sont présentes sur l'objectif de la monture, des reflets peuvent
• Prenez soin de ne pas salir les contacts électroniques de l'unité et de l'objectif.
• Ne portez pas et ne transportez pas l'appareil lorsque celui-ci est monté sur un
• N'utilisez pas la lanière de l'appareil photo si celui-ci est monté sur
• Du fait de la présence de nombreuses pièces métalliques détachables sur
• Ce produit n'est pas étanche.
• Évitez tout contact avec la pluie, l'eau, le sable et la boue.
ATTENTION
PRÉCAUTION
ATTENTION
un autre appareil.
PRÉCAUTION
temps prolongée.
pièces, hors de portée des enfants.
les surfaces de l'objectif.
apparaître lors de la prise de vue.
équipement. Il pourrait tomber.
l'équipement. Il pourrait tomber à cause de l'excès de poids.
l'appareil, prenez garde en l'utilisant de ne pas vous coincer les doigts et prévenez les enfants de faire très attention.
18
Avertit du fait qu’un emploi incorrect en ignorant les points ci-dessous peut se traduire par la mort ou de sérieuses blessures.
Avertit du fait qu’un emploi incorrect en ignorant les points ci-dessous peut se traduire par de sérieuses blessures ou des dégâts matériels.
européens
Ce symbole indique que cette batterie doit être collectée séparément. Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
• Cette batterie doit être jetée séparément dans un point de collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
• Pour plus d’ informations, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collectée séparément. Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
• Ce produit doit être jetée séparément dans un point de collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
• Pour plus d’ informations, contactez le détaillant ou les
A propos des contrôles d’interférences radio
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer des brouillages nuisibles et (2) Cet appareil doit s'accommoder des brouillages auxquels il est soumis, y compris les brouillages qui peuvent provoquer
des anomalies de fonctionnement.
Après essais, les caractéristiques de cet appareil ont été jugées comme entrant dans les limites des dispositifs numériques
de la classe B, telles que décrites à la Partie 15 des Règles FCC et de la directive EMC de l'UE. Ces limites ont été fixées dans le but d'apporter une protection raisonnable contre les brouillages des appareils domestiques. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques; s'il n'est pas installé conformément aux instructions, ces ondes peuvent perturber les radiocommunications. Toutefois, même en cas d'installation conforme aux instructions, il peut arriver qu'un brouillage se produise en raison des conditions particulières d'installation. Si cet appareil perturbe la réception des émissions de radio ou de télévision, ce dont on peut s'assurer en le mettant sous tension puis hors tension, l'utilisateur est invité à prendre les mesures correctives suivantes:
• Modifier l'orientation de l'antenne de réception ou changer son emplacement.
• Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur de radio ou de télévision.
• Consulter le distributeur ou un technicien de radio / télévision expérimenté. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne relative aux équipements susceptibles de provoquer des brouillages.
Nomenclature
1. Repère d'insertion/éjection
2. Repère d'insertion/éjection de l'appareil photo
3. Index de position de l’appareil photo (standard)
4. Achage de la focale (pour les modèles d’objectifs 85 mm, équivalent au format 35 mm)
5. Index de la focale
6. Index de position de l’appareil photo (horizontal)
Merci de consulter les images numérotées à la page 2.
7. Monture côté appareil photo
8. Ergots de contact du signal
9. Vis de serrage
10. Monture côté lunet te
11. Bague de zoom
12. Ergot de verrouillage d'insertion/éjection
13. Levier coulissant d'insertion/éjection
Accessoires
Capuchon côté lunette ×1 Capuchon côté appareil photo ×1 Étui ×1
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
19
Adaptateur FSA-L2 reflex numérique pour lunette terrestre
Ce produit est un adaptateur pour reex numérique de type zoom, exclusivement conçu pour une utilisation avec des
Jp
Fieldscope EDG.
En
De
Caractéristiques
Fr
Zoom (x) 3,5
Es
Longueur × diamètre (mm)
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
*1 : Hors capuchons et projections.
*2
Poids (g) Compatibilité
électromagnétique Environnement RoHS, WEEE Montage du FSA-L2 Baïonnette Montage côté appareil
numérique réex
Longueur focale (mm)
Ouverture 5,9-21 6,2-22
*2 : Hors capuchons. *3 : Lorsqu'il est utilisé avec un appareil numérique réflex Nikon de format DX, l'angle de vue est équivalent à 1,5 x la longueur
focale du format 35mm, environ.
20
*1
150 × 62
435
FCC Chapitre15 Sous-PartieB classe B, directive EU:EMC, AS/NZS, VCCI classeB, CU TR 020
Monture Nikon F
Avec une lunette EDG de la gamme 85 Avec une lunette EDG de la gamme 65
500-1.750
(Format DX: 750-2.625mm)
*3
400-1.400
(Format DX: 600-2.100mm)
*3
Montage et démontage
Montage
Insérez le FSA-L2 dans la lunette EDG en alignant les
1
repères d'injection/éjection des deux côtés. Vissez le FSA-L2 dans la direction de la flèche jusqu’à ce
2
que vous entendiez un déclic. Fixez l'appareil au FSA-L2 en alignant les repères
3
d'injection/éjection. Desserrez d’abord la vis de serrage. Puis alignez les deux index
4
de position de l’appareil photo, et serrez la vis de serrage pour que la position de l’appareil photo soit horizontale.
*Veuillez consulter l'image qui indique la manière de procéder en page 2.
2
1
3
2
3
1
Démontage
Retirez l'appareil en appuyant sur le bouton
1
d'injection/éjection de l'objectif. Faites glisser le levier d'injection/éjection dans le
2
sens de la flèche, et maintenez-le en position. Faites pivoter le boîtier dans la direction de la
3
flèche et démontez le FSA-L2.
4
Précautions de prise de vue
Du vignettage peut se produire selon la position de l'appareil photo, ou selon la conguration du zoom. Il se peut que le
vignettage ne disparaisse pas totalement.
Eectuez la mise au point avec la bague de mise au point de la lunette tout en regardant dans le viseur de l'appareil
numérique.
Avec une prise de vue à fort grossissement, la profondeur de la focale est faible. Prenez soin de bien eectuer votre mise au
point.
Avec une prise de vue à fort grossissement, vous pouvez éviter les vibrations en utilisant un retardateur ou une
télécommande.
Il se peut que la position de l'appareil photo soit mal alignée au cours du fonctionnement de l'appareil. Avant de relâcher
l'obturateur, réglez l'appareil photo si besoin est.
N'utilisez pas de ash.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
21
Réglages de l'appareil
Appareils compatibles: Gamme D4, gamme D3, gamme D2, Df, gamme D810, gamme D800, D750, D700, D610, D600, gamme
Jp
En
De
Fr
Es
Lunettes compatibles: Lunette d'observation EDG 85 VR/85-A VR
It
Ru
Modes de prise de vue: Mode A (automatique avec priorité à l’ouverture) ou mode M (manuel)
No
Se
Mesure de l’exposition: Mesure pondérée centrale
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
La compensation d'exposition peut être nécessaire pour les prises de vue au grand angle.
Hu
Cz
Mise au point: Mise au point manuelle à l’aide de la bague de mise au point du boîtier de la Fieldscope.
Relâchement de l’obturateur:
Exposure delay mode, remote cord, self-timer, remote control, Modulite Remote Control Set ML-3, etc.
*Veuillez consulter le site Internet de Nikon pour connaître les informations les plus récentes sur les appareils et les
lunettes compatibles
22
D300, D200, D100, D7200, D7100, D7000, D90, D80, gamme D70, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, D50, gamme D40 (valable en mai 2015)
Lorsqu'il est utilisé avec un appareil numérique Nikon de format FX, du vignettage peut apparaître
pour les longueurs focales situées entre 500 mm et 750 mm avec une lunette EDG de la gamme 85 et entre 400 mm et 600 mm avec une lunette EDG de la gamme 65.
Lunette d'observation EDG 85/85-A Lunette d'observation EDG 65/65-A
L’ouverture appropriée en utilisant le mode automatique avec priorité à l’ouverture avec un boîtier à lm n’a pas été vériée.
La mesure matricielle et la mesure ponctuelle ne peuvent pas être utilisées. Lorsque vous vous écartez du viseur pendant la prise de vue, masquez-le avec un bouchon d’occulaire par exemple, an d’éviter que la lumière n’y pénètre. Lorsque la lunette est utilisée avec le FSA-L2 et un appareil réex numérique, l'exposition peut varier selon le modèle d'appareil utilisé car les caractéristiques du système optique dépendent des objectifs utilisés sur l'appareil. Utilisez la compensation d'exposition si nécessaire.
L'ouverture et la longueur focale réelles dépendent du réglage réel du zoom, si l'acheur de l'appareil
et les données de l'image indiquent des valeurs constantes pour l'ouverture numérique (13) et la longueur focale (800 mm).
Les fonctions « Autofocus » et « Mise au point automatique avec télémètre électronique » ne peuvent pas être utilisées. Lorsqu’un objectif est utilisé un réglage de téléobjectif, l’image dans le viseur devient plus sombre à cause du changement du nombre F. Veuillez prendre ceci en considération le fait que la mise au point peut s'avérer dicile dans cette situation.
To reduce vibration caused by shutter release, please use the following mode/items:
When using a tripod, please use a sturdy and stable model.
Precauciones antes del uso
residuos.
Respete estrictamente las orientaciones siguientes para utilizar correctamente el equipo y evitar accidentes que podrían ser peligrosos.
Si utiliza el equipo incorrectamente cuando se muestran estas indicaciones, pueden producirse daños peligrosos.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
• No mire nunca directamente al sol ni a otra fuente de luz potente a través del FSA-L2, ni solo ni acoplado a otros productos.
PRECAUCIÓN
• No deje este equipo bajo la luz solar directa durante un período prolongado.
• Mantenga la caja contenedora, los materiales de embalaje y otras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
• No utilice este producto mientras camina.
• Cuando transporte este equipo, guárdelo en la funda.
• Si se expone este equipo a cambios de temperatura repentinos, puede condensarse agua en las superficies de las lentes.
• No toque el interior del soporte con la mano.
• Si hay suciedad en las lentes o el soporte, se producen brillos al disparar.
• Tenga cuidado de que el contacto de señales de la CPU y el contacto de la lente no se ensucien.
• No desplace ni transporte el producto mientras esté montado en un equipo. Podría caer.
• No utilice la correa de la cámara mientras el producto esté montado en un equipo. Podría caer debido al exceso de peso.
• Dado que este producto incluye varias piezas metálicas móviles, cuando lo utilice vigile no atrapar sus dedos y advierta a los niños que tengan un cuidado especial.
• Este producto no es impermeable.
• Protéjalo de la lluvia, el agua, la arena y el barro.
Esta indicación le avisa que un uso incorrecto que no tenga en cuenta este punto puede provocar la muerte o heridas graves.
Esta indicación le advierte que cualquier utilización inadecuada que ignore el contenido aquí incluido puede provocar lesiones o pérdidas materiales.
Símbolo para recogida separada aplicable en países Europeos
Este símbolo indica que esta batería se recogerá por separado. Lo siguiente sólo se aplicará a usuarios en países europeos.
• Esta batería ha sido designada para su recogida en un punto de recogida apropiado. No la tire como desecho doméstico.
• Para más información, contacte con el vendedor o autoridades locales a cargo de la gestión de residuos.
Símbolo para recogida separada aplicable en países Europeos
Este símbolo indica que esta producto se recogerá por separado. Lo siguiente sólo se aplicará a usuarios en países europeos.
• Esta producto ha sido designada para su recogida en un punto de recogida apropiado. No la tire como desecho doméstico.
• Para más información, contacte con el vendedor o autoridades locales a cargo de la gestión de
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
23
Acerca de los controles sobre radiointerferencia
Jp
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
En
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencias peligrosas, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden provocar un
De
funcionamiento no deseado.
Fr
Este equipo ha sido evaluado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 15
Es
de las reglas de la FCC y con la directiva sobre CEM de la UE. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
It
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, podría causar una interferencia
Ru
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación
No
particular. Si el equipo provoca perturbaciones en la recepción de radio o televisión, lo que se puede comprobar apagando y volviendo a encender el equipo, el usuario debería intentar corregir la interferencia mediante una o más de las medidas
Se
siguientes:
Fi
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Nl
• Consulte al distribuidor o a un técnico de televisión/radio experimentado.
Dk
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Regulaciones Canadienses sobre Equipos que Provocan Interferencias.
Ro
Pl
Nomenclatura
Hu
1. Índice de montaje/desmontaje
Cz
2. Índice de montaje/desmontaje de la cámara
3. Marca de posición de la cámara (estándar)
4. Visualización de la distancia focal (para modelos de objetivo de 85 mm, equivalente a formato de 35 mm)
5. Marca de distancia focal
6. Marca de posición de la cámara (horizontal)
Consulte las imágenes numeradas de la página 2.
7. Montura en el lado de la cámara
8. Pasadores de contacto de señal
9. Tornillo de montaje
10. Montura en el lado del catalejo
11. Anillo del zoom
12. Pasador de bloqueo de montaje/desmontaje
13. Palanca deslizante de montaje/desmontaje
Accesorios
Tapa del soporte del lado del fieldscope ×1 Tapa del soporte del lado de la cámara ×1 Funda ×1
24
Acoplamiento FSA-L2 de cámara SLR digital para catalejo
Este producto es un accesorio para cámara SRL digital tipo zoom, para usar exclusivamente con catalejos EDG.
Especificaciones
Zoom (x) 3,5 Longitud × diámetro (mm)
*2
Peso (g) Compatibilidad
electromagnética Medio ambiente RoHS, WEEE Montura del cuerpo del FSA-L2 Bayoneta Montura del lado de la cámara
D-SLR
Distancia focal (mm)
Número f 5,9-21 6,2-22
*1 : Excluye la tapa y las proyecciones. *2 : Excluye la tapa. *3 : Cuando se usa con una cámara digital Nikon SLR de formato DX, el ángulo de imagen es equivalente a una distancia focal de
aprox. 1,5 x de formato 35 mm.
*1
150 × 62
435
FCC Parte15 sub-parteB clase B, UE: directiva CEM, AS/NZS, VCCI claseB, CU TR 020
Montura tipo F de Nikon
Con Fieldscope EDG serie 85 Con Fieldscope EDG serie 65
500-1.750
(DX formato: 750-2.625mm)
*3
400-1.400
(DX formato: 600-2.100mm)
*3
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
25
Montaje y desmontaje
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
Montaje
Inserte el FSA-L2 en el EDG Fieldscope alineando los
1
índices de montaje/desmontaje de ambos lados. Enrosque en el FSA-L2 en el sentido de la flecha hasta
2
que escuche un chasquido. Acople la cámara al FSA-L2, alineando los índices de
3
montaje/desmontaje de la cámara. Primero, afloje el tornillo de montaje. Luego, alinee las
4
dos marcas de posición de la cámara, y apriete el tornillo de montaje para poner la cámara en posición horizontal.
*Consulte la imagen completa que muestra el montaje correcto en la página 2.
2
1
3
2
3
1
Desmontaje
Retire la cámara presionando el botón de montaje/
1
desmontaje de la lente. Haga deslizar la palanca de montaje/desmontaje en la
2
dirección de la flecha y manténgala en esa posición. Haga girar el cuerpo en el sentido de la flecha, y
3
extraiga el FSA-L2.
4
Precauciones al disparar
En función de la posición de la cámara o el ajuste del zoom puede producirse un viñeteado. El viñeteado puede no
desaparecer totalmente.
Enfoque utilizando el anillo de enfoque del Fieldscope mientras mira por el visor de la cámara.
Al disparar con mucha ampliación, la profundidad de enfoque es baja. Asegúrese de enfocar cuidadosamente.
Al disparar con mucha ampliación puede evitar las vibraciones utilizando un temporizador o un mando a distancia.
Durante el funcionamiento de la cámara su posición puede desalinearse. Antes de soltar el obturador, ajuste la cámara si es
necesario.
No utilice el ash al disparar.
26
Ajustes de la cámara
Cámaras compatibles: Serie D4, serie D3, serie D2, Df, serie D810, serie D800, D750, D700, D610, D600, serie D300, D200, D100,
Fieldscopes compatibles: EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
Modos de fotograado: Modo A (Automática con prioridad de abertura) o modo M (Manual)
Medición de la exposición: Medición ponderada en el centro
Enfoque: Enfoque manual utilizando el anillo de enfoque en el cuerpo del catalejo.
Liberación del obturador:
D7200, D7100, D7000, D90, D80, serie D70, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, D50, serie D40 (revisado en mayo de 2015)
Cuando se usa con una cámara digital Nikon SLR de formato FX, se produce un viñeteado a distancias
focales de entre 500 y 750 mm con EDG Fieldscope serie 85, y entre 400 y 600 mm con EDG Fieldscope serie 65.
EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscope 65/65-A
No se ha determinado la abertura apropiada utilizando el modo automática con prioridad de abertura
con cámara de película.
Medición matricial y medición puntual no pueden utilizarse.
Cuando se aleje del visor durante el fotograado, evite la penetración de la luz mediante alguna protección,
como una tapa de ocular. Dado que el sistema óptico tiene unas características distintas a las lentes intercambiables de la cámara, si se
utilizan el FSA-L2 y un Fieldscope para disparar con una cámara digital SLR, la exposición puede ser distinta en función del modelo de cámara. Si es necesario, utilice la compensación de exposición.
La compensación de exposición puede ser necesaria cuando se emplea un ajuste de zoom de gran angular.
El número f real y la distancia focal varían en función del ajuste de zoom real, mientras que la pantalla de la
cámara y los datos de la imagen muestran el número f constante (13) y la distancia focal (800 mm).
"Enfoque automático" y la función "Enfoque manual con telémetro electrónico" no pueden utilizarse.
Cuando se utiliza un objetivo en el ajuste telefoto, la imagen en el visor se torna más oscura debido a los
cambios en el número F. Tenga presente que en esta situación puede resultar difícil enfocar.
Para reducir la vibración causada por la liberación del obturador, utilice los siguientes modos/accesorios: Modo de retraso de la exposición, cable remoto, autodisparador, control remoto, juego de control remoto Modulite ML-3, etc.
Si utiliza un trípode, utilice un modelo que sea sólido y estable.
*Consulte en el sitio web de Nikon la información más reciente de cámaras y Fieldscopes compatibles.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
27
Avvertenze prima dell'uso
gestione dei riuti.
Per poter utilizzare questa apparecchiatura nel modo corretto ed evitare eventuali pericoli, attenersi rigorosamente alle seguenti
Jp
indicazioni.
En
Quando sono visualizzate le seguenti indicazioni, l'uso non corretto dell'apparecchiatura può causare livelli pericolosi di danni.
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
• Non lasciare lo strumento direttamente esposto alla luce del sole per lungo tempo.
Dk
• Conservare il contenitore, il materiale di imballaggio o altre piccole parti fuori dalla
Ro
• Non utilizzare il prodotto camminando.
Pl
• Per trasportare lo strumento, inserirlo nella custodia.
Hu
• Se lo strumento viene esposto a improvvisi cambiamenti di temperatura, sulla
Cz
• Non toccare la parte interna dell'attacco con le mani.
• In presenza di sporcizia sull'obiettivo montato, possono verificarsi lampi durante lo
• Porre attenzione per evitare che i contatti dei segnali della CPU e i contatti
• Non sostenere o trasportare il prodotto quando è installato su un apparecchio. Può
• Non utilizzare una cinghia per fotocamera quando il prodotto è montato su un
• Poiché questo prodotto include varie parti mobili in metallo, porre attenzione
• Questo prodotto non è impermeabile.
• Tenere il prodotto lontano da pioggia, acqua, sabbia e fango.
28
AVVERTENZA
ATTENZIONE
AVVERTENZA
• Non guardare mai direttamente il sole o un'altra fonte luminosa intensa attraverso il modello FSA-L2 da solo o collegato ad altri prodotti.
ATTENZIONE
portata dei bambini.
superficie delle lenti può formarsi condensa.
scatto.
dell'obiettivo non si sporchino.
cadere.
apparecchio. A causa del peso eccessivo, può cadere.
durante l'uso per evitare di schiacciarsi le dita, in particolare con i bambini.
Questa indicazione avverte l’utente che la mancata osservanza di quanto specificato di seguito durante l'uso può provocare lesioni gravi o il decesso.
Questa indicazione avverte l’utente che la mancata osservanza di quanto specificato di seguito durante l'uso può essere causa di infortuni o danni materiali.
Simbolo per la raccolta dierenziata applicabile nei paesi europei
Questo simbolo indica che la batteria va smaltita separatamente. La normativa che segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei.
• La batteria è designata per Io smaltimento separato negli appositi punti di raccolta. Non gettare insieme ai riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore o gIi enti locali incaricati della gestione dei riuti.
Simbolo per la raccolta dierenziata applicabile nei paesi europei
Questo simbolo indica che il prodotto va smaltito separatamente. La normativa che segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei.
• Il prodotto è designata per Io smaltimento separato negli appositi punti di raccolta. Non gettare insieme ai riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore o gIi enti locali incaricati della
Informazioni sui controlli per le interferenze radio
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) questo dispositivo non può causare interferenze nocive e
(2) questo dispositivo deve accettare qualunque interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono causare
operazioni non desiderate.
Questo apparecchio è stato sottoposto a test e dichiarato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità
alla Parte 15 delle Norme FCC e alla direttiva CEM della UE. Tali limiti sono studiati per fornire una ragionevole protezione contro le interferenze nocive nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non è garantito che le interferenze non possano verificarsi in una particolare installazione. Se questo dispositivo provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, determinabili con l'accensione e lo spegnimento dell'apparecchio, si consiglia all'utente di cercare di eliminare le interferenze applicando una o più delle misure descritte di seguito:
• Riorientare o spostare l'antenna ricevente.
• Aumentare la distanza fra apparecchio e ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico qualificato in installazioni di radio/TV per assistenza. Questo apparato digitale di Classe B rispetta tutti i requisiti delle Canadian Interference-Causing Equipment Regulations (normative canadesi relative ad apparecchi che causano interferenze).
Nomenclatura
1. Indicatore per montaggio/smontaggio
2. Indicatore per montaggio/smontaggio fotocamera
3. Indice posizione fotocamera (standard)
4. Display lunghez za focale (per modelli di obiettivo da 85 mm, formato 35 mm equivalente)
5. Indice lunghezza focale
6. Indice posizione fotocamera (orizzontale)
Fare riferimento alle immagini numerate a pagina 2 .
7. Supporto lato fotocamera
8. Perni di contatto segnale
9. Vite di serraggio
10. Supporto lato Fieldsope
11. Anello di zoom
12. Perno di blocco per montaggio/smontaggio
13. Leva scorrevole per montaggio/smontaggio
Accessori
Tappo lato fieldscope ×1 Tappo lato fotocamera ×1 Custodia ×1
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
29
Accessorio Fieldscope FSA-L2 per fotocamera digitale SLR Nomenclatura
Questo prodotto è una fotocamera digitale SLR di tipo zoom, da utilizzare esclusivamente con Fieldscope EDG.
Jp
En
Caratteristiche tecniche
De
Zoom (x) 3,5
Fr
Lunghezza × diametro (mm)
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
*2
Peso (g) Compatibilità elettromagnetica FCC Parte15 SubParteB classe B, direttiva UE:CEM, AS/NZS, VCCI classeB, CU TR 020 Ambiente RoHS, WEEE Attacco per corpo FSA-L2 Attacco a baionetta Attacco lato fotocamera D-SLR Attacco Nikon F
Distanza focale (mm)
Numero F 5,9-21 6,2-22
*1 : Escluso tappo e sporgenze. *2 : Escluso tappo. *3 : Quando è utilizzato con una fotocamera digitale SLR Nikon formato DX, l’angolo d’immagine equivale a circa 1,5 volte la
lunghezza focale del formato 35 mm.
30
*1
150 × 62
435
Con Fieldscope EDG serie 85 Con Fieldscope EDG serie 65
500-1.750
(formato DX: 750-2.625mm)
*3
400-1.400
(formato DX: 600-2.100mm)
*3
Montaggio e smontaggio
Montaggio
Inserire l'unità FSA-L2 nel Fieldscope EDG allineando gli
1
indicatori di montaggio/smontaggio da entrambi i lati. Avvitare l’FSA-L2 nella direzione della freccia finché non
2
si sente il click. Collegare la fotocamera all'unità FSA-L2, allineando gli
3
indicatori di montaggio/smontaggio della fotocamera. Prima allentare la vite di serraggio. Poi allineare i due indici di
4
posizionamento della fotocamera, e stringere la vite di serraggio per portare portare la fotocamera in posizione orizzontale.
*Fare riferimento all'immagine completa che illustra il corretto montaggio a pagina 2.
2
1
3
2
3
1
Smontaggio
Rimuovere la fotocamera premendo il pulsante di
1
montaggio/smontaggio dell'obiettivo. Far scorrere la leva di montaggio/smontaggio in
2
direzione della freccia e mantenerla in posizione. Ruotare il corpo principale nella direzione della
3
freccia, e rimuovere l’FSA-L2.
4
Precauzioni per la ripresa
A seconda della posizione della fotocamera o delle impostazioni di zoom, può prodursi vignettatura. Potrebbe non
essere possibile eliminare completamente la vignettatura.
Eseguire la messa a fuoco utilizzando l'anello di messa a fuoco guardando nel mirino della fotocamera.
Nelle riprese a forte ingrandimento, la profondità di campo è bassa. Assicurarsi di mettere a fuoco con cura.
Nelle riprese a forte ingrandimento, è possibile prevenire le vibrazioni utilizzando un autoscatto o un comando a
distanza.
Durante l'uso possono vericarsi disallineamenti della posizione della fotocamera. Prima di scattare, regolare la
fotocamera se necessario. Non utilizzare il ash per le riprese.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
31
Impostazioni della fotocamera
Fotocamere compatibili:
Jp
Serie D4, serie D3, serie D2, Df, serie D810, serie D800, D750, D700, D610, D600, serie D300, D200, D100, D7200, D7100,
En
D7000, D90, D80, serie D70, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, D50, serie D40 (dati aggiornati a maggio 2015)
De
Se utilizzato con una fotocamera digitale SLR Nikon formato FX, a lunghezze focali comprese tra 500 mm e 750 mm con
Fr
Fieldscope EDG serie 85, e tra 400 mm e 600 mm con Fieldscope EDG serie 65, può vericarsi una vignettatura delle immagini.
Es
Fieldscope compatibili: EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
It
Ru
Modalità di ripresa: Modalità A (Priorità diaframmi automatica) o modalità M (Manuale)
No
Se
Misurazione esposizione:
Fi
Misurazione centrata
Non è possibile utilizzare la misurazione di una matrice e la misurazione di un punto.
Nl
Se ci si allontana dal mirino durante la ripresa, impedire l’ingresso della luce tramite uno schermo come il tappo di un
Dk
oculare. Dato che le caratteristiche del sistema ottico dieriscono da quelle dei comuni obiettivi intercambiabili, il livello di
Ro
esposizione può variare in base al modello di fotocamera quando l'unità FSA-L2 e un Fieldscope sono utilizzati per riprese
Pl
con una fotocamera digitale SLR. Utilizzare la compensazione dell'esposizione, se necessario.
Con lo zoom impostato sulla massima posizione grandangolare, può essere necessaria una compensazione dell’esposizione.
Hu
Il numero F eettivo e la lunghezza focale variano in base alla reale impostazione di zoom, mentre il display della fotocamera
Cz
e i dati relativi all'immagine mostrano il numero f costante (13) e la lunghezza focale (800 mm).
Messa a fuoco:
Messa a fuoco manuale utilizzando l’anello di messa a fuoco del corpo principale del Fieldscope.
Le funzioni “Messa a fuoco automatica” e “Messa a fuoco manuale con un raggio di messa a fuoco elettronico” non possono
essere utilizzate. Se un obiettivo viene utilizzato con il teleobiettivo impostato, l’immagine nel mirino diventa più scura a causa dei
cambiamenti del numero F. Si prega di tener conto che in questa situazione potrebbe essere dicile mettere a fuoco.
Rilascio dell’otturatore:
Per ridurre la vibrazione causata dal rilascio dell’otturatore, utilizzare la modalità/articoli seguenti: Modalità ritardo esposizione, cavo remoto, timer automatico, telecomando, Modulite Remote Control Set ML-3, ecc.
Se si utilizza un treppiede, si prega di utilizzare un modello robusto e stabile.
*Consultare il sito Web Nikon per le informazioni più recenti su fotocamere e eldscope compatibili.
32
EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscope 65/65-A
Non è stata vericata l’apertura corretta se si utlizza la modalità priorità diaframmi automatica con una
fotocamera a pellicola.
Предостережения перед использованием
отвечающих за утилизацию мусорa.
Строго соблюдайте приведённые далее указания, чтобы использовать данное оборудование правильно и не допустить потенциально опасные ситуации.
Появление показанной ниже индикации означает, что при неправильном использовании устройства высока опасность
его повреждения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Категорически запрещается смотреть прямо на солнце или иные сильные источники света как непосредственно через F SA-L2 , так и через соединённые с ним другие устройства.
ОСТОРОЖНО
• Не допускайте длительного воздействия на данное устройство прямого солнечного света.
• Не допускайте, чтобы дети имели доступ к коробке, упаковочным материалам или иным небольшим деталям и узлам.
• Не используйте данное изделие при ходьбе.
• Для переноски этого устройства используйте коробку.
• Если на данное устройство действует резкий перепад температуры, то на поверхности объектива может на некоторое время появиться конденсат.
• Не прикасайтесь руками к внутренним частям устройства.
• Если на линзе устройства имеется грязь, то это проявится как засветка при съёмке.
• Примите меры, чтобы на сигнальный контакт CPU и на контакт объектива не попала грязь.
• Запрещается переносить или транспортировать данное изделие, когда оно установлено на оборудовании. Оно может упасть.
• Не используйте ремень камеры, если устройство установлено на оборудовании. Из-за повышенного веса оно может упасть.
• Поскольку данное изделие содержит различные подвижные металлические детали, в процессе его использования необходимо соблюдать меры предосторожности, что позволит избежать защемления пальцев. Особые меры предосторожности должны соблюдаться в отношении использования изделия детьми.
• Данное изделие не является водонепроницаемым.
• Не допускайте попадания данного устройства под дождь, в воду, воздействия на него песка и грязи.
Данный знак предупреждает, что любое неправильное использование, игнорирующее сведения, изложенные здесь, может привести к смерти или к серьёзной травме.
Данный знак предупреждает, что любое неправильное использование, игнорирующее сведения, изложенные здесь, может привести к травме или материальному ущербу.
Символ copтиpoвки муcopa, иcпoль3ующийся в европейских странах
Данный символ означает, что эта батарея должна утилизироваться отдельно от другого мусора. Приведенная ниже информация касается только пользователей из стран Европы.
• Данная батарея должна утилизироваться отдельно от другого мусора в соответствующих приемных пунктах. Не выбрасывайте данную батарею вместе с бытовым мусором.
• Дополнительную информацию Вы можете получить у продавца или у местных властей, отвечающих за утилизацию мусорa.
Символ copтиpoвки муcopa, иcпoль3ующийся в европейских странах
Данный символ означает, что этот пpoдyкт дoлжен утилизироваться отдельно от других. Приведенная ниже информация касается только пользователей из стран Европы.
• Данная пpoдyкт должен утилизироваться отдельно от других в соответствующих приемных пунктах. Не выбрасывайте данную батарею вместе с бытовым мусором.
• Дополнительную информацию Вы можете получить у продавца или у местных властей,
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
33
О радиопомехах, создаваемых органами управления
Jp
Данный прибор соответствует требованиям Части 15 Правил FCC. Работа прибора соответствует таким двум условиям:
(1) данный прибор не может быть источником недопустимых помех;
En
(2) данный прибор должен принимать любые входящие помехи, включая помехи, которые могут нарушить
нормальную работу прибора.
De
Данное оборудование проверено на соответствие ограничениям для цифровых устройств Класса B согласно Части
Fr
15 Правил FCC и директивы ЕС об ЭМС. Такие ограничения разработаны для надлежащей защиты от недопустимых помех в стационарных установках. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную
Es
энергию при несоблюдении руководства по эксплуатации, а также может вызвать недопустимые помехи в работе
It
средств радиосвязи. Однако гарантировать отсутствие помех в определенных установках невозможно. Если данное оборудование стает причиной недопустимых помех приема радио или телевизионного сигнала, которые можно
Ru
определить, включая и выключая прибор, пользователям рекомендуется попытаться устранить помехи с помощью
No
одного из нижеописанных способов:
• смените положение приемной антенны или переместите ее в другое место.
Se
• увеличьте расстояние между прибором и приемником.
• проконсультируйтесь с официальным дилером или опытным специалистом по радио- и телеаппаратуре.
Fi
Данный цифровой прибор Класса B соответствует всем требованиям Положения Канады об устройствах,
Nl
производящих помехи (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations).
Dk
Ro
Номенклатура
Pl
1. Метка для установки/снятия
Hu
2. Метка для установки/снятия камеры
3. Метка положения фотокамеры (базовая)
Cz
4. Индикация фок усных расстояний (для моде лей с объективами 85 мм, эквивалент формата 35 мм)
5. Метка фокусных расстояний
6. Метка положения фотокамеры (горизонтальная)
См. пронумерованные рисунки на стр. 2 .
7. Крепление со стороны фотокамеры
8. Контакты передачи сигналов
9. Зажимной винт
10. Крепление со стороны зрительной трубы
11. Кольцо зуммирования
12. Стопорный штифт для установки/снятия
13. Подвижный рычажок для установки/снятия
Принадлежности
Защитная крышка со стороны трубы ×1 Защитная крышка со стороны камеры ×1 Чехол ×1
34
Переходник для зрительных труб Fieldscope и цифровых SLR-фотокамер FSA-L2
Данное изделие представляет собой оснащенную трансфокатором адаптер-насадку для цифровых SLR-фотокамер, предназначенную исключительно для использования со зрительными трубами EDG Fieldscope.
Технические характеристики
Увеличение (x) 3,5 Длина × диаметр (мм)
*2
Вес (g) Электромагнитная
совместимость Охрана окружающей
среды Крепёжный элемент
корпуса FSA-L2 Крепёжный элемент со
стороны камеры D-SLR
Фокусное расстояние (мм)
Относительная апертура 5,9-21 6,2-22
*1 : Без крышки и насадок. *2 : Без крышки. *3 : Если используется цифровая камера SLR Nikon формата DX, то угол изображения эквивалентен примерно
полуторному (1 ,5) фокусному расстоянию формата 35 мм.
*1
150 × 62
435
FCC часть15 подразделB класс B, директива EU:EMC, AS/NZS, VCCI классB, CU TR 02
RoHS, WEEE
Байонетный крепёж
Крепёжный элемент Nikon F
Со зрительной трубой EDG серия 85 Со зрительной трубой EDG серия 65
500-1.750
(DX формат: 750-2.625 мм)
*3
400-1.400
(DX формат: 600-2.100 мм)
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
*3
Hu
Cz
35
Установка и снятие
Jp
Установка
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
Вставьте FSA-L2 в зрительную трубу EDG, совместив метки
1
установки/снятия на обеих сторонах. Вворачивайте адаптер-насадку FSA-L2 в направлении,
2
указанном стрелкой, пока не услышите щелчок. Закрепите камеру на FSA-L2, совместив метки установки/
3
снятия на камере. Сначала ослабьте зажимной винт. Затем выровняйте между
4
собой две метки положения фотокамеры и затяните зажимной винт, чтобы зафиксировать камеру в горизонтальном положении.
*См. рисунок на стр. 2, показывающий правильный процесс установки.
2
1
3
2
3
1
Снятие
Нажмите кнопку установки/снятия объектива и
1
снимите камеру. Передвиньте рычажок для установки/снятия в
2
направлении стрелки и задержите его в этой позиции.
Поверните корпус в направлении, указанном
3
стрелкой, и отсоедините адаптер-насадку FSA-L2.
4
Меры предосторожности при съемке
В зависимости от положения фотокамеры или настроек зума возможно возникновение эффекта виньетирования.
Виньетирование может быть устранено не полностью.
Настройте фокус, используя фокусное кольцо на зрительной трубе и наблюдая через видоискатель камеры.
При съемке с большим увеличением глубина фокусировки будет низкой. Убедитесь в том, что фокусировка тщательно
настроена.
При съёмке с большим увеличением можно устранить вибрацию, пользуясь автоспуском или дистанционным пультом.
В процессе работы фотокамеры ее положение может смещаться относительно заданного. Перед спуском затвора
следует отрегулировать положение фотокамеры, если в этом есть необходимост
Не используйте вспышку при съёмке.
36
Настройки камеры
Совместимые камеры: Cерия D4, серия D3, серия D2, Df, серия D810, серия D800, D750, D700, D610, D600, серия D300,
Совместимые зрительные трубы: EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
Режимы фотосъемки: Режим A (режим автоэкспозиции с приоритетом диафрагмы) или режим M (ручной режим)
Экспозамер: Центро-взвешенный экспозамер
Фокус: Ручная фокусировка с помощью фокусировочного кольца на корпусе зрительной трубы Fieldscope.
Спуск затвора: Для уменьшения вибрации, вызываемой спуском затвора, пожалуйста, используйте следующий режим/средства:
*Последние сведения о совместимых камерах и зрительных трубах см. на сайте фирмы Nikon.
D200, D100, D7200, D7100, D7000, D90, D80, серия D70, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, D50, серия D40 (по состоянию на май 2015)
При использовании цифровой камеры SLR Nikon формата FX может возникнуть виньетирование
при фокусном расстоянии 500-750 мм (зрительная труба EDG серии 85) и 400-600 мм (зрительная труба EDG серии 65).
EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscope 65/65-A
Проверка на использование надлежащей диафрагмы в режиме автоэкспозиции с приоритетом
диафрагмы не осуществлялась для пленочных фотокамер.
Матричный экспозамер и точечный экспозамер использоваться не могут.
При удалении от видоискателя во время выполнения фотосъемки, предотвращайте попадание
света вовнутрь с помощью экрана, такого как, например, крышка окуляра.
Поскольку оптическая система имеет различные характеристики из-за сменных объективов,
то экспозиция при использовании зрительной трубы с FSA-L2 для съёмки с цифровой камерой SLR может зависеть от модели камеры. Если требуется, используйте компенсацию экспозиции. Компенсация экспозиции может потребоваться при широкоугольной настройке зума.
Текущая относительная апертура и фокусное расстояние меняются в зависимости от текущей
настройки зума, в то время как дисплей камеры и информация об изображении показывают постоянное значение относительной апертуры (13) и фокусного расстояния (800 мм).
Функции автофокусировки и ручной фокусировки с использованием электронного дальномера
использоваться не могут.
Когда используется объектив в режиме телефото, изображение в видоискателе становится темнее
по причине изменения числа F. Пожалуйста, примите во внимание, что в подобной ситуации выполнение фокусировки может быть затруднено.
режим задержки экспозиции, спусковой тросик, таймер спуска, дистанционное управление, инфракрасная система дистанционного управления ML-3 и т. п.
При использовании штатива, пожалуйста, пользуйтесь прочной и устойчивой моделью.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
37
Forsiktighetsregler før bruk
lokale myndigheter.
Følg disse retningslinjene nøye slik at du bruker utstyret på riktig måte og unngår potensielt farlige situasjoner.
Jp
Farlige skadenivåer kan oppstå dersom utstyret brukes feilaktig, hvis følgende indikasjoner vises.
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
• Se aldri direkte mot solen eller andre sterke lyskilder bare gjennom FSA-L2, heller ikke når den er festet til andre produkter.
Fi
Nl
• Ikke la dette utstyret utsettes for direkte sollys over lengre tid.
Dk
• Hold beholderboksen, forpakningsmaterialene og andre små deler utenfor
Ro
• Du må ikke bruke dette produktet mens du går.
Pl
• Når du bærer dette utstyret, bør du oppbevare det i esken.
• Hvis dette utstyret utsettes for plutselige temperaturforandringer, kan det
Hu
Cz
• Ikke berør innsiden av fatningen med hånden.
• Hvis det er skitt på linsen i fatningen, kan det oppstå flimring under skytingen.
• Sørg for at CPU-signalkontakten og linsekontakten ikke blir skitne.
• Du må ikke bære eller transportere produktet mens det er montert på utstyr.
• Ikke bruk en kamerastropp mens produktet er montert på utstyr. Det kan falle
• Dette produktet inneholder forskjellige bevegelige metalldeler, og du må
• Dette produktet er ikke vanntett.
• Hold det unna regn, vann, sand og søle.
ADVARSEL
FORSIKTIG
ADVARSEL
FORSIKTIG
rekkevidde for barn.
forekomme midlertidig kondens på objektivoverflatene.
Det kan falle av.
på grunn av vekten.
passe på at du ikke klemmer fingrene og be barn om å være ekstra forsiktige.
38
Dette symbolet advarer deg om risikoen for at feilaktig bruk som ikke tar hensyn til innholdet som beskrives her, kan forårsake død eller alvorlige personskader.
Dette symbolet advarer deg om risikoen for at feilaktig bruk som ikke tar hensyn til innholdet som beskrives her, kan forårsake personskade eller materiell skade.
Symbol for kildesortering i europeiske land
Dette symbolet indikerer at dette batteriet skal kildesorteres. Følgende punkter gjelder for alle europeiske brukere.
• Dette batteriet skal kildersorteres på godkjente innsamlingspunkter/miljøstasjoner. Må ikke kastes med normalt husholdningsavfall.
• For mer informasjon, kontakt din forhandler eller lokale myndigheter.
Symbol for kildesortering i europeiske land
Dette symbolet indikerer at dette produktet skal kildesorteres. Følgende punkter gjelder for alle europeiske brukere.
• Dette produktet skal kildersorteres på godkjente innsamlingspunkter/miljøstasjoner. Må ikke kastes med normalt husholdningsavfall.
• For mer informasjon, kontakt din forhandler eller
Om radioforstyrrelser
Denne enheten etterkommer kravene i del 15 i FCC-reglene. Bruk av enheten er underlagt følgende to betingelser:
(1) Denne enheten må ikke forårsake sjenerende interferens, og (2) Denne enheten må tåle alle typer interferens, inkludert interferens som kan føre til uønskede virkninger.
Dette utstyret er testet og funnet å overholde grensene for en digital enhet i klasse B, i henhold til del 15 i FCC-reglene og EU
EMC-direktivet. Disse grensene er utarbeidet for å gi en rimelig beskyttelse mot skadelig interferens fra en installasjon i en bolig. Utstyret genererer, benytter og kan sende ut radiofrekvensenergi og kan, hvis det ikke monteres og brukes i henhold til instruksjonene, føre til skadelig interferens for radiokommunikasjon. Det er imidlertid ingen garanti for at det ikke vil være interferens i en bestemt installasjon. Hvis dette utstyret gir sjenerende interferens for radio- eller TV-mottak, noe som kan avgjøres ved å slå utstyret av og på igjen, anbefales det at brukeren prøver å korrigere interferensen ved hjelp av ett av disse tiltakene:
• Snu eller plasser mottakerantennen på et annet sted.
• Øk avstanden mellom utstyret og mottakeren.
• Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker for hjelp.
Dette digitale apparatet i klasse B møter alle kravene i Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Nomenklatur
1. Monterings-/avmonteringsindeks
2. Monterings-/avmonteringindeks for kameraet
3. Kameraposisjonsindeks (standard)
4. Fokallengdedisplay (for 85 mm-objektivmodeller, 35 mm-format-ekvivalent)
5. Fokallengdeindeks
6. Kameraposisjonsindeks (horisontal)
Se de nummererte bildene på side 2 .
7. Kamerasidemontering
8. Signalkontaktpinner
9. Klemmeskrue
10. Scopesidemontering
11. Zoomring
12. Låsestift for montering/avmontering
13. Skyvespak for montering/avmontering
Tilbehør
Monteringshette for skopsiden ×1 Monteringshette for kamerasiden ×1 Veske ×1
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
39
Fieldscope Digital SLR-kamerafeste FSA-L2
Dette produktet er et Digital SLR-kamerafeste av zoom-type som bare er beregnet for bruk med EDG Fieldscopes.
Jp
En
Spesifikasjoner
De
Zoom (x) 3,5
Fr
Lengde × diameter (mm)
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
*2
Vekt (g) Elektromagnetisk
kompatibilitet Miljø RoHS, WEEE Feste for FSA-L2-enhet Bajonettfeste Feste for D-SLR kameraside Nikon F-feste
Brennvidde (mm)
f-number 5,9-21 6,2-22
*1 : Unntatt hette og projektorer. *2 : Unntatt hette. *3 : Brukt med et digitalt speilreflekskamera fra Nikon av DX-format tilsvarer bildevinkelen ca. 1,5 x brennvidden på 35
mm-formatet.
40
*1
150 × 62
435
FCC Part15 SubPartB klasse B, EU:EMC-direktiv, AS/NZS, VCCI klasseB, CU TR 020
Med EDG Fieldscope i 85 serien Med EDG Fieldscope i 65 serien
500-1.750
(DX format: 750-2.625mm)
*3
(DX format: 600-2.100mm)
400-1.400
*3
Montering og avmontering
Montering
Sett FSA-L2 inn i EDG Fieldscope ved å justere
1
monterings-/avmonteringsindeksene på begge sider.
Skru inn FSA-L2 i pilens retning til du hører et klikk.
2
Koble kameraet til FSA-L2 og juster kameraets
3
monterings-/avmonteringsindekser. Løsne klemmeskruen først. Juster deretter de to
4
kameraposisjonsindeksene og stram til klemmeskruen slik at kameraposisjonen blir horisontal.
*Se bildet på side 2 som viser korrekt montering.
2
1
3
2
3
Avmontering
1
Ta av kameraet ved å trykke på monterings-/
1
avmonteringsknappen for objektivet. Skyv monterings-/avmonteringsspaken i pilens
2
retning, og hold den på plass. Snu huset i pilens retning og løsne FSA-L2.
3
4
Forholdsregler når du tar bilder
Avhengig av kameraets posisjon eller zoominnstilling, kan det forekomme vignettering. Vignetteringen vil kanskje ikke
forsvinne helt.
Fokusér ved hjelp av fokusringen på Fieldscope mens du ser i søkeren på kameraet.
Når du tar bilder med høy forstørrelse, er dybdeskarpheten liten. Sørg for at du fokuserer nøyaktig.
Når du tar bilder med høy forstørrelse, kan du forhindre vibrasjoner ved å bruke en kabelutløser eller selvutløser.
Kameraet kan komme ut av posisjon under bruk. Før du trykker på utløseren, må du om nødvendig justere kameraet.
Ikke bruk blits når du tar bilder.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
41
Kamerainnstillinger
Kompatible kameraer: D4-serien, D3-serien, D2-serien, Df, D810-serien, D800-serien, D750, D700, D610, D600, D300 series,
Jp
En
De
Fr
Es
Kompatible Fieldscopes: EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
It
Ru
Bildemoduser: A-modus (Aperture-Priority Auto - blenderprioritet auto) eller M-modus (manuell)
No
Se
Eksponeringsmåling: Eksponeringsmåling:
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
Fokus: Fokuser manuelt med fokuseringsringen på Fieldscope-huset.
Utløser: For å redusere vibrasjonen på grunn av utløseren, bør du bruke følgende modus/elementer:
* Se Nikons nettside for den siste informasjonen om kompatible kameraer og Fieldscopes.
42
D200, D100, D7200, D7100, D7000, D90, D80, D70-serien, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40-serien (per mai 2015)
Brukt med et Nikon FX-format digitalt speilreekskamera kan vignettering forekomme ved brennvidder
mellom 500 mm og 750 mm med EDG Fieldscope 85-serien og mellom 400 mm og 600 mm med EDG Fieldscope 65-serien.
EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscope 65/65-A
Egnet blender ved bruk av blenderprioriert automodus med lmkamera er ikke bekreftet.
Matrisemåling og punktmåling kan ikke brukes.
Når du beveger deg bort fra søkeren når du tar bilder, må du forhindre at det kommer lys inn med en
skjerming, f.eks. et okulardeksel.
Siden det optiske systemet har andre egenskaper enn utskiftbare objektiver, kan eksponeringen
variere etter kameramodell når du bruker FSA-L2 og en Fieldscope til å ta bilder med et digitalt speilreekskamera. Bruk om nødvendig eksponeringskompensasjon.
Eksponeringskompensasjon kan være nødvendig ved bruk med vidvinkelinnstilling.
Det faktiske f-tallet og brennvidden kan variere avhengig av den faktiske zoominnstillingen, mens
kameradisplayet og bildedataene viser konstant f-tall (13) og brennvidde (800 mm).
Funksjonene "Autofokus" og "Manuell fokus med elektronisk avstandsmåler" kan ikke brukes.
Når et objektiv brukes med innstilling for telefoto, blir søkerbildet mørkere på grunn av endringene i
F-nummer. Vær oppmerksom på at det i denne situasjonen kan være vanskelig å fokusere.
Eksponeringsforsinkelsesmodus, ekstern ledning, selvutløser, ernkontroll, Modulite Remote Control Set
ML-3 osv.
Hvis du bruker stativ, må du bruke en solid og stabil modell.
Läs före användning
Följ anvisningarna så att du kan använda utrustningen korrekt och undvika eventuellt farliga problem.
Farliga skador kan inträffa om du använder utrustningen på fel sätt när följande indikeringar visas.
VARNING
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET
VARNING
• Titta aldrig direkt mot solen eller andra starka ljuskällor genom endast FSA-L2, eller med adaptern monterad på andra produkter.
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET
• Lämna inte denna utrustning i direkt solljus under en längre tid.
• Förvara behållaren, förpacknigsmaterial och andra små delar utom räckhåll för barn.
• Använd inte den här produkten samtidigt som du går.
• När du bär med dig adaptern ska du förvara den i dess fodral.
• Om adaptern utsätts för plötsliga temperaturförändringar kan det bildas kondens på linsernas ytor.
• Vidrör inte fattningens insida med dina händer.
• Om det finns smuts på linsen i fattningen kan det bildas ljusfläckar när du tar bilder.
• Var försiktig så att kontakten för CPU-signalen och objektivkontakten inte blir smutsiga.
• Flytta eller transportera inte produkten när den är monterad på utrustning. Den kan lossa och falla i marken.
• Använd inte en kamerarem när produkten är monterad på utrustning. På grund av extravikten kan remmen gå av.
• Produkten har många rörliga metalldelar, var därför försiktig så att du inte klämmer fingrarna, och se till att barn är försiktiga vid hantering av den.
• Produkten är inte vattentät.
• Håll borta från regn, vatten, sand och lera.
Detta betyder att felaktigt bruk och underlåtelse att beakta detta innehåll kan leda till dödsfall eller allvarliga skador.
Detta betyder att felaktigt bruk och underlåtelse att beakta innehållet kan leda till personskador eller materiella skador.
Symbol för källsortering i europeiska länder
Den här symbolen anger att detta batteri måste källsorteras. Följande gäller enbart för användare i europeiska länder.
• Detta batteri är avsedd för separat upphämtning vid ett lämplig uppsamlingställe. Batteriet får inte kastas i hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller de lokala myndigheter som ansvarar för avfallshantering.
Symbol för källsortering i europeiska länder
Den här symbolen anger att produkten måste källsorteras. Följande gäller enbart för användare i europeiska länder.
• Den här produkten är avsedd för separat upphämtning vid ett lämpligt uppsamlingsställe. Produkten får inte kastas i hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller de lokala myndigheter som ansvarar för avfallshantering.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
43
Om kontroller för radiostörningar
Jp
Apparaten uppfyller bestämmelserna i avsnitt 15 i FCC:s bestämmelser. Följande två villkor måste uppfyllas vid användning
av apparaten:
En
(1) Enheten får inte orsaka skadlig störning (2) Apparaten måste kunna ta emot mottagen interferens, även interferens som kan orsaka oönskad drift.
De
Den här utrustningen har testats och uppfyller gränserna för Klass B digital utrustning, i enlighet med del 15 i FCC-
Fr
bestämmelserna och EU:s EMC-direktiv. Dessa gränser är utformade för att tillhandahålla rimligt skydd mot skadlig
Es
interferens vid installation i bostadsmiljö. Denna utrustning alstrar, använder och kan stråla radiofrekvensenergi och, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan den orsaka skadlig störningar av
It
radiokommunikationer. Det finns emellertid inga garantier för att interferens inte kan uppstå i en specifik installation. Om
Ru
denna apparat skulle orsaka skadlig interferens på radio- eller TV-mottagningar, vilket upptäcks genom att man slår av och på apparaten, uppmanas användaren att försöka rätta till störningen genom att vidta en eller flera av följande åtgärder:
No
• Rikta om eller omplacera mottagningsantennen.
Se
• Öka avståndet mellan utrustning och mottagare.
• Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp.
Fi
Denna klass B digital utrustning uppfyller alla krav i enlighet med de kanadensiska bestämmelserna för
Nl
störningsorsakanden utrustning.
Dk
Terminologi
Ro
1. Märke för montering/borttagning
Pl
2. Märke för kameramontering/-borttagning
Hu
3. Kameraposition (standard)
4. Brännvidd (för modeller med 85 mm objektiv;
Cz
motsvarar brännvidder i 35 mm-format)
5. Brännviddsindikering
6. Kameraposition (horisontell)
Referera till de numrerade bilderna på sidan 2.
7. Infästning mot kamera
8. Objektivkontaktstift
9. Skruv till klämfäste
10. Infästning mot tubkikare
11. Zoomring
12. Låsstift för montering/borttagning
13. Skjutknapp för montering/borttagning
Tillbehör
Lock för fattning på tubkikarsidan ×1 Lock för fattning på kamerasidan ×1 Fodral ×1
44
Adapter FSA-L2 för montering mellan en digital systemkamera och tubkikare
Detta är ett zoomtillbehör för digitala systemkameror för användning endast med EDG-tubkikare.
Specifikationer
Zoom (x) 3,5 Längd × diameter (mm)
*2
Vikt (g) Elektromagnetisk
kompatibilitet Miljö RoHS, WEEE Fattning på FSA-L2-huset Bajonettfattning Fattning på kamerasidan Nikon F-fattning
Brännvidd (mm)
f-nummer 5,9-21 6,2-22
*1 : Exklusive lock och utskjutande delar *2 : Exklusive lock. *3 : Vid användning med en digital systemkamera i Nikon DX-format motsvarar bildvinkeln ca 1,5 x brännvidden i 35 mm-format.
*1
150 × 62
435
FCC del15 UnderdelB klass B, EU: EMK-direktivet, AS/NZS, VCCI klassB, CU TR 020
Med EDG Fieldscope 85-serien Med EDG Fieldscope 65-serien
500-1.750
(DX format: 750-2.625mm)
*3
400-1.400
(DX format: 600-2.100mm)
*3
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
45
Montering och borttagning
Jp
Montering
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
Montera FSA-L2 på EDG-tubkikaren genom att rikta in
1
märkena för montering/borttagning på båda sidor mot varandra.
Skruva in FSA-L2 i pilens riktning tills ett klickljud hörs.
2
Montera kameran på FSA-L2 genom att rikta in märkena för
3
montering/borttagning mot varandra. Lossa först skruven till klämfästet. Rikta in de två
4
kamerapositionsmärkena mot varandra och dra åt skruven till klämfästet så att kameran är justerad horisontellt.
*Se hela bilden som visar korrekt montering på sidan 2.
3
2
1
2
3
1
Borttagning
Ta bort kameran genom att trycka på knappen för
1
montering/borttagning av objektiv. Skjut knappen för montering/borttagning i pilens
2
riktning och håll kvar den i denna position.
3
Vrid huset i pilens riktning och ta bort FSA-L2.
4
Exponeringsföreskrifter
Beroende på montering eller zoominställning kan vinjettering förekomma. Vinjettering kan kanske inte elimineras helt.
Fokusera med fokuseringsringen på kikaren medan du tittar i kamerans sökare.
Vid hög förstoringsgrad är skärpedjupet kort. Fokusera därför noggrant.
Vid hög förstoringsgrad kan du förebygga skakningsoskärpa genom att använda kamerans självutlösare eller en
ärrkontroll.
Kamerans position kan rubbas vid bildtagning. Justera om nödvändigt.
Använd inte blixt vid fotografering.
46
Kamerainställningar
Kompatibla kameror: D4-serien, D3-serien, D2-serien, Df, D810-serien, D800-serien, D750, D700, D610, D600, D300-serien,
Kompatibla tubkikare: EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
Exponeringslägen: Bländarförval eller manuellt läge
Exponeringsmätning: Centrumvägd mätning
Fokusering: Manuell fokusering med hjälp av tubkikarens fokusring.
Avtryckare: Minska vibrationerna som orsakas av avtryckarens rörelse med någon av följande metoder: Fördröjd exponering, ärrkabel, självutlösare, ärrkontroll, Modulite Remote Control Set ML-3 etc.
D200, D100, D7200, D7100, D7000, D90, D80, D70-serien, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40-serien (maj 2015)
När den används med en Nikon digital systemkamera i FX-format uppstår vinjettering vid brännvidder
mellan 500 mm och 750 mm med EDG Fieldscope 85-serien och mellan 400 mm och 600 mm med EDG Fieldscope 65-serien.
EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscope 65/65-A
Lämplig bländare i bländarförvalsläge med analog kamera har inte fastställts.
Matrismätning eller spotmätning kan inte användas. När du inte tittar genom sökaren, använd en ögonmussla eller annan avskärmning så att ljus inte faller
in i sökaren.
På grund av att det optiska systemet har annorlunda egenskaper än normala utbytbara objektiv, kan
exponeringen variera beroende på kameramodell när en digital systemkamera används för bildtagning med FSA-L2 och en tubkikare. Använd om nödvändigt exponeringskompensering.
Exponeringskompensering kan vara nödvändig vid användning av vidvinkelzoominställning.
Det faktiska f-numret och brännvidden varierar beroende på den faktiska zoominställningen, medan
kamerans display och bilddata visar konstant f-nummer (13) och brännvidd (800 mm).
Autofokus eller manuell fokusering via kamerans elektroniska sökare kan inte användas.
Med objektivet i teleläge blir sökaren mörkare på grund av att bländaren blir mindre. I detta läge kan
det vara svårt att fokusera.
Om stativ används är det viktigt att det är stadigt och stabilt.
* Se Nikon webbplats för den senaste informationen om kompatibla kameror och tubkikare.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
47
Huomattava ennen käyttöä
Noudata tarkasti seuraavia ohjeita, jotta voisit käyttää laitettasi oikein ja ilman ongelmia.
Jp
Seurauksena voi olla vaarallisia vaurioita, jos laitteita käytetään väärin seuraavien merkkivalojen palaessa.
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
• Älä koskaan katso suoraan aurinkoon tai muihin voimakkaisiin valonlähteisiin pelkän FSA-L2 :n läpi tai sen ollessa liitettynä
Se
Fi
Nl
• Älä jätä tätä laitetta suoraan auringonvaloon pitkäksi aikaa.
Dk
• Pidä säilytyslaatikko, pakkausmateriaalit tai muut pienet osat poissa lasten
Ro
• Älä käytä tätä tuotetta kävellessäsi.
Pl
• Säilytä laitetta kotelossa kantaessasi sitä.
• Jos tämä laite altistuu äkillisille lämpötilan muutoksille, linssin pintaan saattaa
Hu
Cz
• Älä koske liittimen sisälle
VAROITUS
HUOMAUTUS
VAROITUS
muihin tuotteisiin.
HUOMAUTUS
ulottuvilta.
tiivistyä ohimenevää kosteutta.
• Jos liittimessä olevassa linssissä on likaa, kuvattaessa esiintyy hehkua
• Huolehdi siitä, etteivät CPU-signaalikontakti ja linssikontakti likaannu.
• Älä kanna tai kuljeta tuotetta sen ollessa kiinnitettynä laitteeseen. Se saattaa pudota.
• Älä käytä kamerahihnaa tuotteen ollessa asennettuna laitteeseen. Se saattaa pudota lisäpainon vuoksi.
• Koska tämä tuote sisältää erilaisia liikkuvia metalliosia, varo jättämästä sormiasi puristuksiin ja neuvo myös lapsia olemaan varovaisia.
• Tämä tuote ei ole vesitiivis.
• Pidä loitolla sateesta, vedestä, hiekasta ja mudasta.
48
Tämä merkki varoittaa sinua siitä, että väärinkäyttö ja annettujen ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
Tämä varoitus muistuttaa sinua siitä, että annettujen ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia vammoja tai aineellista vahinkoa.
Erillisen keräyksen merkki Euroopan maissa
Tämä merkki osoittaa, että tämä akku kerätään erikseen. Seuraavat maininnat koskevat vain eurooppalaisia käyttäjiä.
• Tämä akku kerätään erikseen asianmukaisista keräyspisteistä. Älä hävitä akkua talousjätteiden mukana.
• Lisätietoja saat jälleenmyyjältä tai paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta.
Erillisen keräyksen merkki Euroopan maissa
Tämä merkki osoittaa, että tämä tuote kerätään erikseen. Seuraavat maininnat koskevat vain eurooppalaisia käyttäjiä.
• Tämä tuote kerätään erikseen asianmukaisista keräyspisteistä. Älä hävitä tuotetta talousjätteiden mukana.
• Lisätietoja saat jälleenmyyjältä tai paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta.
Radiohäiriöitä koskevista ohjaimista
Tämä laite on FCC-määräysten osan 15 vaatimusten mukainen. Sen käyttöä koskevat seuraavat kaksi ehtoa:
(1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja (2) tämän laitteen tulee sietää kaikkia mahdollisia häiriöitä, mukaan lukien ei-toivottua toimintaa aiheuttavat häiriöt.
Tämä laite on testattu ja todettu luokan B mukaiseksi digitaalilaitteeksi FCC-määräysten osan 15 ja Euroopan Unionin EMC-
direktiivin edellyttämässä laajuudessa. Näiden rajoitusten tarkoituksena on varmistaa suojaus haitallisia häiriösignaaleja vastaan asuinalueilla. Tämä laite luo, käyttää ja säteilee radiotaajuusenergiaa, joten jos sitä ei suojata määräysten mukaisesti, se voi häiritä radioliikennettä. Tosin, mitään takuuta ei ole siitä, että häiriötä ei esiinny tietyissä käyttökohteissa. Jos tämä laite häiritsee radion tai television käyttöä, mikä voidaan helposti selvittää kytkemällä laite pois ja päälle, kehotamme käyttäjää poistamaan häiriötekijät jollakin seuraavista toimenpiteistä:
• Suuntaa tai kohdista vastaanottoantenni uudelleen.
• Lisää laitteen ja vastaanottimen välistä keskinäistä etäisyyttä.
• Ota yhteys jälleenmyyjään tai asiantuntevaan radio-/TV-asentajaan avun saamiseksi.
Tämä luokan B digitaalilaite täyttää kaikki häiriöitä aiheuttavia laitteita Kanadassa koskevat määräykset.
Nimitykset
1. Kiinnityksen/irrotuksen indek si
2. Kameran kiinnityksen/irrotuksen indeksi
3. Kameran asennon indeksi (vakio)
4. Tarkennusetäisyyden näyt tö (85 mm objektiivit, vastaava kuin 35 mm malli)
5. Tarkennusetäisyden indeksi
6. Kameran asennon indeksi (vaakasuora)
Katso numeroidut kuvat sivulla 2 .
7. Kameran puolen kiinnitin
8. Kosketuspinnit
9. Lukitusruuvi
10. Kaukoputken puolen kiinnitin
11. 1Zoomausrengas
12. Kiinnityksen/irrotuksen lukkotappi
13. Kiinnityksen/irrotuksen liukuvipu
Tarvikkeet
Kiinnityssuojus kaukoputken puolelle ×1 Kiinnityssuojus kameran puolelle ×1 Kotelo ×1
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
49
Digitaalisen SLR-kameran Fieldscope-sovitin FSA-L2
Tämä tuote on zoomattavan SLR-digitaalikameran kiinnityssovitin, joka on tarkoitettu yksinomaan EDG Fieldscope -kaukoputkia
Jp
varten.
En
De
Tekniset tiedot
Fr
Zoom (x) 3,5
Es
Pituus × halkaisija (mm)
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
*1 : Ei sisällä suojusta ja projektioita.
*2
Paino (g) Sähkömagneettinen
yhteensopivuus Ympäristö RoHS, WEEE FSA-L2-rungon kiinnitin Bajonettikiinnitin D-SLR-kamerapuolen
kiinnitin
Tarkennusetäisyys (mm)
f-numero 5,9-21 6,2-22
*2 : Ei sisällä suojusta. *3 : Käytettäessä Nikonin DX-formaatin mukaisen SLR-digitaalikameran kanssa kuvakulma vastaa likimäärin 1 ,5-kertaista 35 mm:n
formaatin tarkennusetäisyyttä.
50
*1
150 × 62
435
FCC osa15 alaosaB luokka B, EU:EMC-direktiivi, AS/NZS, VCCI-luokkaB, CU TR 020
Nikon F -kiinnitin
EDG Fieldscope 85-sarjalla EDG Fieldscope 65-sarjalla
500-1.750
(DX-formaatti: 750-2.625mm)
*3
400-1.400
(DX-formaatti: 600-2.100mm)
*3
Kiinnitys ja irrotus
Kiinnitys
Paina FSA-L2-sovitin EDG Fieldscope -kaukoputken
1
sisään kohdistamalla kiinnityksen/irrotuksen indeksit molemmilla puolilla.
Kierrä FSA-L2-sovitinta nuolen suuntaan, kunnes kuulet
2
naksahduksen. Kiinnitä kamera FSA-L2-sovittimeen kohdistamalla kameran
3
kiinnityksen/irrotuksen indeksit. Löysää ensin lukitusruuvit. Kohdista sen jälkeen kaksi kameran
4
asennon indeksiä ja kiristä lukitusruuvilla vaakasuoraan asentoon.
*Katso oikean kiinnityksen esittävä koko kuva sivulla 2.
2
1
3
2
3
Irrotus
Irrota kamera painamalla linssin kiinnityksen/
1
irrotuksen painiketta. Paina kiinnityksen/irrotuksen vipua nuolen
2
suuntaan ja pidä siinä asennossa. Kierrä runkoa nuolen suuntaan ja poista FSA-L2.
3
4
1
Kuvan ottamista koskevat huomautukset
Kameran asennosta tai suurennusasetuksesta riippuen voi esiintyä vinjetointia. Vinjetointi ei ehkä poistu kokonaan.
Tarkenna käyttämällä Fieldscopen tarkennusrengasta ja katso samalla kameran tähtäimeen..
Kun kuvaat moninkertaisella suurennuksella, tarkennussyvyys on pieni. Suorita tarkennus huolellisesti.
Moninkertaisella suurennuksella kuvattaessa voit estää tärähtelyn käyttämällä ajastinta tai kaukosäädintä
Kameran asento saattaa vääristyä kameran käytön aikana. Ennen sulkijan vapauttamista säädä kamera tarpeen mukaan.
Älä käytä salamaa kuvatessasi.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
51
Kameran asetukset
Yhteensopivat kamerat: D4-sarja, D3-sarja, D2-sarja, Df, D810-sarja, D800-sarja, D750, D700, D610, D600, D300-sarja, D200,
Jp
En
De
Fr
Es
Yhteensopivat kaukoputket: EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
It
Ru
Kuvaustavat: A-tapa (ensisijainen aukko, automaatti) tai M-tapa (manuaali)
No
Se
Fi
Valotuksen mittaus: Keskustapainotteinen mittaus
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
Tarkennus: Manuaalinen tarkennus Fieldscope-kaukoputken rungossa olevaa tarkennusrengasta kiertämällä.
Sulkimen vapautus: Vähentääksesi sulkimen vapautumisen aiheuttamaa tärinää käytä seuraavia tapoja ja asetuksia:
52
*Katso yhteensopivia kameroita ja kaukoputkia koskevat uusimmat tiedot Nikon-verkkosivulta
D100, D7200, D7100, D7000, D90, D80, D70-sarja, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40-sarja (tilanne toukokuussa 2015)
Käytettäessä Nikonin FX-formaatin mukaisen SLR-digitaalikameran kanssa, vinjetointia tapahtuu
tarkennusetäisyyksillä 500 - 750 mm EDG Fieldscope 85 -sarjalla ja tarkennusetäisyyksillä 400 - 600 mm EDG Fieldscope 65 -sarjalla.
EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscope 65/65-A
Sopivaa aukkoa käytettäessä ensisijaisen aukon automaattitapaa lmikameran kanssa ei ole
tarkastettu.
Matriisimittausta ja pistemittausta ei voi käyttää.
Kun liikut etäämmälle tähtäimestä kuvauksen aikana, estä valon pääsy suojuksen kuten okulaarisuojan
avulla.
Koska optisen järjestelmän ominaisuudet ovat erilaiset kuin vaihdettavilla kameralinsseillä, kun
digitaalisella SLR-kameralla kuvataan FSA-L2-sovittimen ja Fieldscope-kaukoputken kanssa, valotus voi vaihdella kameran mallista riippuen. Käytä tarvittaessa valotuksen kompensointia.
Valotuksen kompensointi voi olla tarpeen laajakulma-zoom-asetuksella käytettäessä.
Ajankohtainen f-numero ja tarkennusetäisyys vaihtelevat ajankohtaisesta zoom-asetuksesta riippuen,
kun kameran näyttö ja image-tiedot näyttävät kiinteää f-numeroa (13) ja tarkennusetäisyyttä (800 mm).
"Automaattitarkennusta" tai "manuaalista tarkennusta elektronisella etäisyysmittarilla" ei voi käyttää.
Kun linssiä käytetään telekuvausasetuksella, etäisyysmittarin näyttö tummenee F-lukeman muuttuessa.
Huomioi, että tarkentaminen tässä tilanteessa voi olla vaikeaa.
Valotuksen viivytys, lankalaukaisu, itsenäinen ajastus, kauko-ohjaus, Modulite-kauko-ohjaussarja ML-3,
jne. Kun käytät kolmijalkaista jalustaa, valitse vankka ja tukeva malli.
Voorzorgsmaatregelen
Symbool voor gescheiden inzameling zoals dat wordt
verantwoordelijk is voor het verwerken van afval.
Het is belangrijk dat u zich strikt aan de volgende richtlijnen houdt. Alleen dan kunt u optimaal gebruik maken van het instrument en gevaarlijke situaties voorkomen.
Wanneer de volgende aanwijzingen worden weergegeven, bestaat er grote kans op schade of letsel als de apparatuur niet op
de juiste wijze wordt gebruikt.
Deze aanwijzing maakt u erop attent dat iedere vorm van incorrect gebruik of
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
• Kijk nooit recht in de zon of een andere sterke lichtbron door de FSA-L2 zelf of als hij op een ander product is bevestigd.
VOORZICHTIG
• Laat dit instrument niet langere tijd achter in direct zonlicht.
• Houd de doos, verpakkingsmateriaal en andere kleine onderdelen buiten bereik van kinderen.
• Gebruik dit product niet terwijl u loopt.
• Stop het instrument in de beschermtas als u het draagt.
• Als dit instrument wordt blootgesteld aan plotselinge temperatuurwisselingen kan er tijdelijk condensvorming optreden op de lensoppervlakken.
• Raak de binnenkant van de vatting niet aan met uw handen.
• Als zich vuil bevindt op de lens in de vatting, treedt er flare op bij het maken van opnames.
• Zorg ervoor dat het contactpunt voor het CPU-signaal en het contactpunt van de lens niet vies worden.
Draag of vervoer het product niet terwijl er apparatuur aan is gekoppeld.
Het zou kunnen vallen.
• Gebruik geen camerariem als het product is gekoppeld aan apparatuur. Het zou kunnen vallen door het extra gewicht.
• Dit product heeft verschillende beweegbare metalen onderdelen. Pas daarom op dat uw vingers niet bekneld raken en laat kinderen heel goed opletten.
• Dit product is niet waterdicht.
• Houd het product uit de buurt van regen, water, zand en modder.
veronachtzaming van de hier beschreven inhoud mogelijk kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Deze aanwijzing maakt u erop attent dat iedere vorm van incorrect gebruik of veronachtzaming van de hier beschreven inhoud mogelijk kan leiden tot lichamelijk letsel of onherstelbare beschadiging van eigendommen.
gebruikt in Europese landen
Dit symbool betekent dat deze batterij apart moet worden ingezameld. Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europa.
• Deze batterij dient gescheiden ingezameld te worden op een daartoe bestemd inzamelpunt. Niet wegwerpen bij het normale huisvuil.
• Neem voor verdere informatie contact op met het verkooppunt, of met de lokale instantie die verantwoordelijk is voor het verwerken van afval.
Symbool voor gescheiden inzameling zoals dat wordt gebruikt in Europese landen
Dit symbool betekent dat dit product apart moet worden ingezameld. Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europa.
• Dit product dient gescheiden ingezameld te worden op een daartoe bestemd inzamelpunt. Niet wegwerpen bij het normale huisvuil.
• Neem voor verdere informatie contact op met het verkooppunt, of met de lokale instantie die
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
53
Over het voorkomen van radio-interferentie
Jp
Dit instrument voldoet aan de normen vastgelegd in deel 15 van de FCC-voorschriften. De werking van het instrument is
afhankelijk van de volgende twee voorwaarden:
En
(1) Dit instrument mag geen schadelijke interferentie veroorzaken en (2) dit instrument moet bestand zijn tegen eventuele interferentie die wordt veroorzaakt door andere apparatuur, inclusief
De
interferentie die kan leiden tot ongewenst functioneren.
Fr
Uit tests is gebleken dat dit instrument voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B, conform deel
Es
15 van de FCC-voorschriften, evenals de normen die zijn beschreven in de relevante EU EMC-richtlijn. Deze normen zijn opgesteld om een acceptabele bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een thuisomgeving. Dit instrument
It
genereert en gebruikt radiogolven en kan radiogolven uitzenden die, bij installatie en gebruik anders dan in de instructies is
Ru
aangegeven, communicatie via radiogolven kunnen verstoren. Er is echter geen garantie dat er in een bepaalde omgeving geen interferentie zal optreden. Als dit instrument schadelijke interferentie veroorzaakt in de ontvangst van radio of
No
televisie, wat kan worden vastgesteld door het instrument uit en in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden een of
Se
meer van de volgende maatregelen te nemen om deze interferentie op te heffen:
• Richt de antenne anders of verplaats hem.
Fi
• Vergroot de afstand tussen het instrument en de radio of televisie.
Nl
• Vraag de leverancier van het instrument of een ervaren radio/TV technicus om advies.
Dit digitale B-klasse instrument voldoet aan alle vereisten van de Canadese Interference-Causing Equipment Regulations.
Dk
Ro
Benamingen
Pl
1. Montageteken
Hu
2. Montageteken op de camera
3. Indicator cameraposite (standaard)
Cz
4. Aanduiding brandpuntsafstand (voor 85mm objectieven, kleinbeeld-equivalent)
5. Indicator brandpuntsafstand
6. Indicator cameraposite (horizontaal)
Zie de genummerde afbeeldingen op pagina 2.
7. Camera-vatting
8. Contactpunten
9. Klemschroef
10. Scope-vatting
11. Zoomring
12. Vergrendelingspin
13. Ontgrendelingspal
Accessoires
Beschermdop vatting aan scopekant ×1 Beschermdop vatting aan camerakant ×1 Tas ×1
54
Fieldscope digitale spiegelreflex camera koppelstuk FSA-L2
Dit product is een zoom koppelstuk voor een digitale spiegelreex camera, speciaal bestemd voor EDG Fieldscopes.
Specificaties
Zoom (x) 3,5 Lengte × diameter (mm) Gewicht (g)
*2
Elektromagnetische compatibiliteit FCC deel15 SubKlasseB, EU:EMC richtlijn, AS/NZS, VCCI klasseB, CU TR 020 Milieu RoHS, WEEE Vatting FSA-L2-body Bajonetvatting Vatting aan kant dSLR-camera Nikon F-vatting
Brandpuntsafstand (mm)
f-getal 5,9-21 6,2-22
*1 : Exclusief dop en uitstekende delen. *2 : Exclusief dop. *3 : In combinatie met een DX-formaat dSLR camera van Nikon is de beeldhoek equivalent aan circa 1,5 x de brandpuntsafstand
van het 35 mm-formaat.
*1
150 × 62
435
Met de EDG Fieldscope 85 serie Met de EDG Fieldscope 65 serie
500-1.750
(DX-formaat: 750-2.625mm)
*3
400-1.400
(DX-formaat: 600-2.100mm)
*3
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
55
Bevestigen en verwijderen
Jp
Bevestigen
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
Bevestig de FSA-L2 aan de EDG Fieldscope door de
1
montagetekens aan beide zijden op één lijn te brengen. Draai de FSA-L2 in de richting van de pijl totdat u een
2
klik hoort. Koppel de camera aan de FSA-L2 door de montagetekens
3
op één lijn te brengen. Draai eerst de klemschroef los. Zorg er dan voor dat de
4
twee camerapositie indicators in een lijn staan en draai de klemschroef vast voor een horizontale camerapositie.
*Zie de afbeelding op pagina 2 voor de juiste bevestiging van het koppelstuk.
3
2
1
2
3
1
Verwijderen
Verwijder de camera door op de
1
objectiefontgrendelingsknop te drukken. Schuif de ontgrendelingspal in de richting van de
2
pijl en houd deze vast. Draai het koppelstuk in de richting van de pijl en
3
verwijder de FSA-L2.
4
Voorschriften voor het maken van opnames
Afhankelijk van de positie van de camera of de zoominstelling kan zich vignettering voordoen. Het is mogelijk dat
vignettering niet geheel te vermijden is.
Stel scherp met de scherpstelring van de Fieldscope terwijl u door de zoeker van de camera kijkt.
Wanneer u opnames maakt bij een hoge vergroting, is de scherpte-diepte gering. Stel daarom nauwkeurig scherp.
Wanneer u opnames maakt bij een hoge vergroting, kunt u trillingen vermijden door een zelfontspanner of
afstandsbediening te gebruiken.
Tijdens gebruik kan de uitlijning van de camera veranderen. Pas zonodig de positie van de camera aan voordat u op de
ontspanknop drukt.
Gebruik geen itslicht bij het maken van opnames.
56
Camera-instellingen
Compatibele camera's: D4 serie, D3 serie, D2 serie, Df, D810 serie, D800 serie, D750, D700, D610, D600, D300 serie, D200,
Compatibele eldscopes: EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
Belichtingsstanden: A (Diafragmavoorkeuze Auto) stand of M (Handmatig) stand
Lichtmeting: Centrumgericht
Scherpstellen: Handmatig scherpstellen met de scherpstelring van de Fieldscope.
Ontspannen sluiter: Om de trillingen die veroorzaakt worden door het ontspannen van de sluiter te verminderen, raden wij de volgende methodes/items aan:
* Kijk op de website van Nikon voor de meest actuele informatie over compatibele camera's en eldscopes.
D100, D7200, D7100, D7000, D90, D80, D70 serie, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40 serie (met ingang van mei 2015)
In combinatie met een Nikon FX-formaat dSLR-camera treedt er vignettering op bij
brandpuntsafstanden tussen 500 mm en 750 mm met de EDG Fieldscope 85 serie en tussen 400 mm en 600 mm met de EDG Fieldscope 65 serie.
EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscope 65/65-A
Het juiste diafragma bij gebruik van de diafragmavoorkeuze auto stand met een analoge camera is
niet vastgesteld.
Matrixmeting en spotmeting kunnen niet worden gebruikt.
Wanneer u tijdens het maken van een opname niet door de zoeker kijkt, zorg er dan voor dat er geen
licht naar binnen kan vallen door bijv. een oculairdop te plaatsen.
Omdat het optische systeem andere kenmerken heeft dan verwisselbare objectieven, kan de
belichting per cameramodel verschillen als de FSA-L2 en een Fieldscope gebruikt worden om opnames te maken met een digitale spiegelreexcamera. Gebruik indien nodig belichtingscorrectie.
Belichtingscorrectie kan nodig zijn bij een korte brandpuntsafstand.
Het feitelijke f-getal en de brandpuntsafstand variëren afhankelijk van de gekozen zoomstand, terwijl
de camera en afbeeldingsgegevens een constant f-getal (13) en constante brandpuntsafstand (800 mm) aangeven.
De functies "Autofocus" en "Handmatig scherpstellen met electronische afstandsmeter" kunnen niet
worden gebruikt.
Wanneer een objectief in een telestand wordt gebruikt, wordt het beeld in de zoeker donkerder door
de veranderingen in het diafragma-getal. Wees u ervan bewust dat het in dit geval lastig kan zijn om scherp te stellen.
Vertraagd ontspannen, ontspankabel, self-timer, afstandsbediening, Modulite Remote Control Set ML-3, enz.
Indien u een statief gebruikt, gebruik dan een stevig en stabiel model.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
57
Forholdsregler før brug
forvaltning.
Overhold følgende retningslinjer nøje, så du kan bruge udstyret korrekt og undgå potentielle farlige problemer.
Jp
Der kan være fare for skade, hvis udstyret anvendes ukorrekt, når de følgende indikationer bliver vist.
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
ADVARSEL
FORSIGTIG
ADVARSEL
• Se aldrig direkte mod solen eller andre stærke lyskilder gennem FSA-L2 , heller ikke når den er i forbindelse med andre produkter.
FORSIGTIG
• Dette udstyr må ikke efterlades i direkte sollys i længere tid.
• Opbevaringsbeholderen, indpakningsmaterialet og andre små dele skal opbevares uden for børns rækkevidde.
• Se ikke gennem produktet, mens du går.
Pl
• Opbevar udstyret i dets etui, når du tager det med dig.
• Når dette udstyr udsættes for pludselige temperaturændringer, kan der midlertidigt
Hu
opstå vandkondensering på linseoverfladerne.
Cz
• Monteringen må ikke berøres indvendigt med hånden.
• Hvis der er snavs på linsen i monteringen, opstår der lysskær, når der optages.
• Pas på, at CPU-signalkontakten og linsekontakten ikke bliver tilsmudsede.
• Bær eller transporter ikke produktet, mens det er monteret på udstyr. Det kan flade af.
• Brug ikke en kamerarem, når produktet er monteret på udstyr. Det kan falde af pga. dets vægt.
• Da dette produkt indeholder mange forskellige bevægelige metaldele, skal du passe på, at du ikke klemmer fingrene under brugen og instruere børn i at være særlig forsigtige.
• Dette produkt er ikke vandtæt.
• Det skal holdes borte fra regn, vand, sand og mudder.
58
Denne angivelse advarer dig om, at al ukorrekt brug, der ikke overholder indholdet beskrevet i dette dokument, kan resultere i fare for død eller alvorlig personskade.
Denne angivelse advarer dig om, at al ukorrekt brug, der ikke overholder indholdet beskrevet i dette dokument, kan resultere i potentiel personskade eller tab af materiel.
Symbol for separat bortskaelse i de europæiske lande
Dette symbol angiver, at dette batteri skal bortskaes separat. Det følgende gælder kun for forbrugere i de europæiske lande.
• Dette batteri skal bortskaes på fx en genbrugsplads eller lignende. Det må ikke smides væk som normalt husholdningsaald.
• For yderligere information, kontakt din forhandler eller de lokalemyndigheder, som fx teknisk forvaltning.
Symbol for separat bortskaelse i de europæiske lande
Dette symbol angiver, at dette produkt skal bortskaes separat. Det følgende gælder kun for forbrugere i de europæiske lande.
• Dette produkt skal bortskaes på fx en genbrugsplads eller lignende. Det må ikke smides væk som normalt husholdningsaald.
• For yderligere information, kontakt din forhandler eller de lokalemyndigheder, som fx teknisk
Om betjeninger for radiointerferens
Denne enhed overholder Del 15 i FCC-bestemmelserne. Brug er underlagt følgende to betingelser:
(1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) Denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens, inklusive interferens, der kan forårsage uønsket drift.
Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for en Klasse B digital enhed, der overholder
Del 15 i FCC-bestemmelsern og EU EMC direktivet. Disse grænser er beregnet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i beboelsesinstallationer. Dette udstyr genererer, bruger og kan udsende radiofrekvensenergi og , hvis ikke installeret og brugt i overensstemmelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelig interferens for radiokommunikationer. Der er imidlertid ingen garanti for, at interferens ikke vil opstå i en bestemt installation. Hvis dette ustyr forårsager skadelig interferens til radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan afgøres ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugeren til at prøve at korrigere interferensen ved at foretage en eller flere af følgende handlinger:
• Drej, eller flyt modtagerantennen.
• Øg afstanden mellem udstyret og modtageren.
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-installatør for assistance.
Dette Klasse B digitale apparat oveholder alle krav i bestemmelserne for Canadian Interference-Causing Equipment.
Nomenklatur
1. Indeks for montering/afmontering
2. Indeks for montering/afmontering af kamera
3. Indeks for kameraposition (standard)
4. Focallængdevisning (for 85 mm frontlinsemodeller, svarer til 35 mm-format)
5. Fokallængdeindeks
6. Indeks for kameraposition (vandret)
Se venligst de nummerede billeder på side 2.
7. Kamerasidemontering
8. Signalkontaktpinde
9. Mueskrue
10. Scopesidemontering
11. Zoomhjul
12. Låsepind for montering/afmontering
13. Glideknap for montering/afmontering
Tilbehør
Monteringsdæksel for scopeside ×1 Monteringsdæksel for kameraside ×1 Hus ×1
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
59
Fieldscope Digital SLR kameratilbehør FSA-L2
Dette produkt er et zoom-type Digitalt SLR kameraudstyr, udelukkende til brug med EDG Fieldscopes.
Jp
En
Specifikationer
De
Zoom (x) 3,5
Fr
Længde × diameter (mm)
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
*2
Vægt (g) Elektromagnetisk
kompabilitet Miljø RoHS, WEEE Montering af FSA-L2 huset Bajonetmontering D-SLR monteringsdæksel i
kameraside
Fokallængde (mm)
Pl
f-nummer 5,9-21 6,2-22
Hu
*1 : Eksklusive dæksler og udskydning.
Cz
*2 : Eksklusive dæksel. *3 : Når anvendt med et Nikon DX-format SLR digitalkamera er billedvinklen lig med cirka 1,5 x fokallængden af 35 mm format.
60
*1
150 × 62
435
FCC Del15 SubPartB klasse B, EU:EMC direktiv, AS/NZS, VCCI klasseB, CU TR 020
Nikon F-monteringsdæksel
Med EDG Fieldscope 85 serie Med EDG Fieldscope 65 serie
500-1.750
(DX format: 750-2.625mm)
*3
400-1.400
(DX format: 600-2.100mm)
*3
Montering og afmontering
Montering
Indsæt FSA-L2 i EDG Fieldscopet, og tilpas
1
monterings/afmonterings-indeksene i begge sider. Skru FSA-L2 på i pilens retning, indtil du hører et klik.
2
Fastgør kameraet til FSA-L2, idet du tilpasser kamera
3
monterings/afmonterings-indeksene. Løsn muffeskruen først. Tilpas derefter de to
4
kamerapositionsindeks, og stram muffeskruen til for at gøre kamerapositionen vandret.
*Se venligst den korrekte montering på billedet på side 2.
2
1
3
2
3
1
Afmontering
Fjern kameraet ved at trykke på linse
1
monterings/afmonterings-knappen. Skub monterings/afmonterings-grebet i pilens
2
retning, og hold det i position. Drej huset i pilens retning, og fjern FSA-L2.
3
4
Forholdsregler ved optagelse
Vignettering kan opstå. Det afhænger af kameraets position eller zoomindstilling. Vignetteringen forsvinder måske ikke
fuldstændigt.
Fokusér ved brug af fokuseringshjulet på Fieldscopet, mens du kigger i kameraets måler.
Ved optagelse med stor forstørrelse er fokaldybden lav. Sørg for at fokusere omhyggeligt.
Ved optagelse med stor forstørrelse, kan du forhindre vibration ved brug af en selvtimer eller en ernbetjening.
Kamerapositionen kan komme ud af korrekt justering under betjening af kameraet. Juster kameraet om nødvendigt, før
udløsning af lukkeren.
Brug ikke blitz når du optager.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
61
Kameraindstillinger
Kompatible kameraer: D4 serie, D3 serie, D2 serie, Df, D810 serie, D800 serie, D750, D700, D610, D600, D300 serie, D200, D100,
Jp
En
De
Fr
Es
Kompatible Fieldscoper: EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
It
Ru
Optagelsesmåder: A (blænde-prioritet auto) tilstand eller M (manuel) tilstand
No
Se
Måling af eksponering: Måling med midtervægtning
Fi
Nl
Dk
Pl
Hu
Cz
Fokus: Manuel fokus ved brug af fokuseringshjul på Fieldscopehuset.
Lukkerudløser: For at nedbringe vibration forårsaget af lukkerudløser kan du bruge følgende tilstand/elementer:
* Se Nikons websted for de seneste oplysninger om kompatible kameraer og Fieldscoper.
62
D7200, D7100, D7000, D90, D80, D70 serie, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40 serie (gældende i maj 2015)
Når du anvender et Nikon FX-format digitalt SLR kamera, opstår der vignettering med fokallinser
mellem 500 mm og 750 mm med EDG Fieldscope 85 serie og mellem 400 mm og 600 mm med EDG Fieldscope 65 serie.
EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscope 65/65-A
Passende blænde ved brug af blænde-prioritet auto tilstand med lmkamera er ikke blevet bekræftet.
Matrix-måling og spotmålig kan ikke anvendes.
Når du ytter væk fra måleren under optagelse, skal du forhindre at lys kommer ind ved brug af en
afskærmning, såsom et øjestykkedæksel.
Da det optiske system har andre specikationer end ombyttelige kameralinser, kan eksponeringen
variere med kameramodellen, når FSA-L2 og et Fieldscope anvendes til optagelse med et digitalt SLR kamera. Brug eksponeringskompensation, om nødvendigt.
Eksponeringskompensation kan være nødvendig, når det anvendes ved wide-vinkel zoomindstilling.
Det faktiske f-nummer og fokallængden varierer afhængigt af den aktuelle zoomindstilling, mens
kameravisningen og billeddata viser det konstante f-nummer (13) og fokallængde (800 mm)
"Autofokus" og "Manuel fokus med elektronisk afstandsmåler" kan ikke anvendes.
Når en linse anvendes med en telefotoindstilling, bliver målsøgerbilledet mørkere på grund af
ændringer i F-tallet. Vær opmærksom på, at det i denne situation kan være vanskeligt at fokusere.
Eksponeringsforsinkelsesmåde, ernkabel, selvtimer, ernbetjening, Modulite ernbetjeningssæt ML-3,
m..
Når der bruges stativ, så brug en solid og stabil model.
Avertismente înainte de utilizare
responsabile de gestionarea deșeurilor.
Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile ce urmează pentru o utilizare corectă a echipamentului şi pentru a evita eventualele probleme periculoase.
Pot să apară niveluri periculoase de deteriorare dacă folosiți incorect echipamentul, când sunt afișate următoarele indicații.
AVERTISMENT
ATENŢIE
AVERTISMENT
• Nu priviți direct spre soare sau spre alte surse puternice de lumină numai prin FSA-L2 și nici prin el atașat la alte produse.
ATENŢIE
• Nu lăsați acest echipament sub lumina directă a soarelui pentru un timp îndelungat.
• Nu țineți cutia de păstrare, materialele de ambalare sau alte piese mici la îndemâna copiilor.
• Nu folosiţi acest produs când mergeţi.
• Când transportați acest echipament, depozitați-l în carcasă.
• Dacă acest echipament este expus la modificări bruşte de temperatură, este posibil ca pe suprafaţa lentilelor să se producă temporar condens.
• Nu atingeți partea interioară a montajului cu mâna.
• Dacă există mizerie pe lentilele din montaj, în timpul fotografierii apar pete.
• Aveți grijă ca contactul semnalului CPU și contactul lentilelor să nu se murdărească.
• Nu căraţi sau transportaţi produsul cât timp acesta este montat la echipament. Ar putea să cadă.
• Nu folosiți cureaua camerei când produsul este montat la echipament. Ar putea să cadă datorită greutății excesive.
• Deoarece acest produs conţine diverse părţi mobile din metal, aveţi grijă să nu vă ciupiţi degetele în timpul folosirii şi sfătuiţi copiii să aibă mare grijă.
• Acest produs nu este etanş la apă.
• Păstrați departe de ploaie, apă, nisip și noroi.
Această indicaţie vă avertizează asupra faptului că orice utilizare incorectă, care ignoră conţinutul descris aici, poate provoca moartea sau rănirea gravă.
Această indicaţie vă avertizează asupra faptului că orice utilizare incorectă, care ignoră conţinutul descris aici, poate duce la rănire sau pierderi materiale.
Simbol pentru colectarea selectivă aplicabilă în țările europene
Acest simbol indică faptul că această baterie trebuie colectată separat. Următoarele măsuri îi vizează numai pe utilizatorii europeni.
· Această baterie trebuie aruncată separat, la un punct de colectare corespunzător. Nu o aruncați cu deșeuri menajere.
· Pentru mai multe informații, adresați-vă personalului magazinului sau autoritățile locale responsabile de gestionarea deșeurilor.
Simbol pentru colectarea selectivă aplicabilă în țările europene
Acest simbol indică faptul că acest produs trebuie
colectat separat.
Următoarele măsuri îi vizează numai pe utilizatorii
europeni.
· Acest produs trebuie aruncat separat, la un punct de colectare corespunzător. Nu o aruncați cu deșeuri menajere.
· Pentru mai multe informații, adresați-vă personalului magazinului sau autoritățile locale
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
63
Despre comenzile pentru interferenţa radio
Jp
Acest aparat corespunde regulilor FCC partea 15. Operarea se supune următoarelor două condiţii:
(1) Acest aparat ar putea să nu producă interferenţe dăunătoare și
En
(2) Acest aparat trebuie să accepte orice interferenţă receptată, inclusiv interferenţele care pot produce o funcţionare
nedorită.
De
Acest echipament a fost testat și s-a stabilit că el corespunde cu limitele pentru un dispozitiv digital pentru clasa B, conform
Fr
părţii 15 a regulilor FCC și a directivei EMC a UE. Aceste limite sunt proiectate pentru a furniza o protecţie rezonabilă contra
Es
interferenţelor dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială. Acest echipament generează, folosește și poate radia energie de frecvenţă radio și poate cauza interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio, dacă nu este instalat și folosit conform
It
instrucţiunilor. Oricum, nu există nicio garanţie că interferenţele nu vor apărea într-o anumită instalaţie. Dacă echipamentul
Ru
produce interferenţe dăunătoare la recepţia radio sau TV, care pot fi determinate prin oprirea și pornirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze aceste interferenţe prin una sau mai multe din următoarele măsuri:
No
• Reorientaţi sau mutaţi antena de recepţie.
Se
• Măriţi distanţa dintre echipament și receptor.
• Consultaţi distribuitorul sau un tehnician radio/TV experimentat pentru ajutor.
Fi
Aceste aparate digitale clasa B îndeplinesc toate cerinţele regulilor canadiene pentru echipamente care produc interferenţe.
Nl
Dk
Nomenclatură
Ro
Pl
1. Montare/demontare index
2. Montare/demontare index cameră
Hu
3. Index poziţie cameră (standard)
Cz
4. Aşare lungime focală (pentru modele cu obiec tiv de 85mm, echivalent format 35mm)
5. Index lungime focală
6. Index poziţie cameră (orizontal)
Vă rugăm să vedeţi imaginile numerotate de la pagina 2.
8. Pini contact semnal
9. Şurub clemă
10. Montare parte lunetă
11. Inel de zoom
12. Montare/demontare știft de blocare
13. Montare/demontare pârghie de glisare
7. Montare parte cameră
Accesorii
Capac de montare pentru partea de lunetă ×1 Capac de montare pentru partea de cameră ×1 Carcasă ×1
64
Ataşamentul FSA-L2 pentru Fieldscope cameră digitală SLR
Acest produs este un ataşament de tip zoom pentru camera digitală SLR, pentru folosire exclusivă cu Fieldscope-urile EDG.
Specificaţii
Zoom (x) 3,5 Lungime × diametru (mm) Greutate (g)
*2
Compatibilitate electromagnetică
Mediu RoHS, WEEE Montajul corpului FSA-L2 Montaj baionetă Montaj partea cameră D-SLR Montaj Nikon F
Lungime focală (mm)
număr f 5,9-21 6,2-22
*1 : Exclude capacul și proeminențele. *2 : Exclude capacul. *3 : Când este folosit cu o cameră digitală SLR Nikon format DX, unghiul imaginii este echivalent cu aprox. 1,5 x din distanța focală
a formatului de 35 mm.
*1
150 × 62
435
FCC partea 15 sub-parteaB clasa B, directiva EU:EMC, AS/NZS, VCCI clasaB, CU TR 020
Cu Fieldscope EDG seria 85 Cu Fieldscope EDG seria 65
500-1.750
(format DX: 750-2.625mm)
*3
(format DX: 600-2.100mm)
400-1.400
*3
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
65
Montarea şi demontarea
Jp
Montarea
En
De
Ru
No
Se
Dk
Ro
Hu
Cz
Introduceţi FSA-L2 în Fieldcope-ul EDG aliniind indexurile
1
de montare/demontare ale ambelor părţi. Înşurubaţi FSA-L2 în direcţia săgeţii până auziţi un click.
2
Fr
Ataşaţi camera la FSA-L2, aliniind indexurile de montare/
3
Es
demontare ale camerei. Slăbiţi mai întâi şurubul clemei. Apoi aliniaţi cele două
It
4
indexuri ale poziţiei camerei şi strângeţi şurubul pentru a pune camera în poziţie orizontală.
*Vezi imaginea completă de la pagina 2 care arată montarea corectă.
Fi
Nl
3
2
Pl
1
Precauţii de fotografiere
În funcţie de poziţia camerei sau reglajele de zoom, poate să apară vignetarea. Vignetarea ar putea să nu dispară complet.
Focalizați folosind inelul de focalizare de pe Fieldscope în timp ce priviți în vizorul camerei.
La fotograerea cu mărire mare, adâncimea focală este scăzută. Asiguraţi-vă că focalizaţi cu grijă.
La fotograerea cu grosisment mare, puteţi preveni vibraţiile prin folosirea unui declanşator automat sau a unei
telecomenzi.
Poziţia camerei îşi poate deteriora alinierea în timpul operării camerei. Înainte de a apăsa pe declanşator, reglaţi camera
dacă este necesar.
Nu folosiți blițul când fotograați.
66
Demontarea
Scoateţi camera apăsând butonul de montare/
1
demontare a lentilelor. Glisaţi pârghia de montare/demontare în direcţia
2
săgeţii şi ţineţi-o în această poziţie. Rotiţi corpul în direcţia săgeţii şi scoateţi FSA-L2.
3
4
2
3
1
Setările camerei
Camere digitale compatibile:
Fieldscope-uri compatibile: EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
Moduri de fotograere: Modul A (prioritate de deschidere automată) sau modul M (manual)
Dozarea expunerii: Dozare ponderată central
Focalizarea: Focalizare manuală folosind inelul de focalizare de pe corpul Fieldscope-ului.
Declanşatorul: Pentru a reduce vibraţiile produse de declanşator, vă rugăm să folosiţi următoarele moduri/articole:
Seria D4, seria D3, seria D2, Df, seria D810, seria D800, D750, D700, D610, D600, seria D300, D200, D100, D7200, D7100, D7000, D90, D80, seria D70, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, seria D50, seria D40 (conform lunii mai 2015)
Când este folosit cu o cameră digitală SLR Nikon format FX, vignetarea poate să apară la distanțe focale între 500
mm și 750 mm cu Fieldscope EDG seria 85 și între 400 mm și 600 mm cu Fieldscope EDG seria 65.
EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscope 65/65-A
Deschiderea potrivită folosind modul de prioritate automată a deschiderii cu camere cu lm nu a
fost vericată.
Dozarea matricială şi dozarea în spot nu pot  folosite.
Când vă mutaţi de pe vizor în timpul fotograerii, preîntâmpinaţi intrarea luminii cu un ecran, cum ar 
o bonetă a ocularului.
Pentru că sistemul optic are caracteristici diferite faţă de lentilele interschimbabile, când FSA-L2 şi un
Fieldscope sunt folosite pentru fotograere cu o cameră digitală SLR, expunerea poate varia în funcţie de modelul camerei. Folosiţi compensarea expunerii dacă este necesar.
Compensarea expunerii poate  necesară când se foloseşte la o setare de zoom de unghi larg.
Numărul f actual și distanța focală variază în funcție de setarea de zoom actuală, în timp ce așajul
camerei și informațiile imaginii indică numărul f constant (13) și distanța focală (800 mm).
Funcţiile "Focalizare automată" şi "Focalizare manuală cu telemetrul electronic" nu pot  folosite.
Când o lentilă este folosită la un reglaj telefoto, imaginea telemetrului devine mai întunecată datorită
modicărilor numărului F. Vă rugăm să reţineţi că în această situaţie ar putea  greu să focalizaţi.
Modul de întârziere a expunerii, cablu de comandă de la distanţă, temporizatorul, telecomanda, setul de telecomandă Modulite ML-3, etc.
Când folosiţi un trepied, folosiţi un model rezistent şi stabil.
*Vezi website-ul Nikon pentru ultimele informații despre camerele și Fieldscopurile compatibile.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
67
Uwagi przed rozpoczęciem użytkowania
zarządzanie odpadami.
W celu właściwego korzystania z urządzenia i uniknięcia zagrożeń należy ściśle przestrzegać wymienionych niżej wytycznych.
Jp
Podczas nieprawidłowego korzystania ze sprzętu może dojść do niebezpiecznych uszkodzeń, jeśli wyświetlane są poniższe
En
wskazania.
De
Fr
OSTRZEŻENIE
Es
UWAGA
It
Ru
OSTRZEŻENIE
No
Se
Dk
Ro
Hu
Cz
• Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne silne źródła światła bezpośrednio przez moduł FSA-L2 ani po podłączeniu go do innych produktów.
Fi
UWAGA
Nl
• Nie należy wystawiać tego sprzętu na długotrwałe, bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Pudełko, opakowanie i inne drobne przedmioty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Pl
• Nie należy korzystać z produktu podczas przemieszczania się pieszo.
• Sprzęt należy przenosić w futerale.
• W przypadku korzystania z tego sprzętu w otoczeniu, gdzie dochodzi do nagłych zmian temperatury, na powierzchni soczewek może dojść do skroplenia pary wodnej.
• Nie należy dotykać dłonią wnętrza mocowania.
• Jeżeli zamontowany obiektyw jest brudny, podczas fotografowania występuje efekt flary.
• Należy zadbać o to, by styk sygnału CPU i styk obiektywu nie zabrudziły się.
• Nie należy przenosić ani transportować produktu z podłączonym sprzętem. Może spaść.
• Nie należy korzystać z paska aparatu, gdy produkt jest podłączony do sprzętu. Z powodu dużej wagi może spaść.
• Ponieważ produkt zawiera różne ruchome, metalowe części, należy uważać, aby nie ścisnąć palców, i pouczyć dzieci, prosząc je o zachowanie szczególnej uwagi.
• Produkt nie jest wodoodporny.
• Należy przechowywać go z dala od deszczu, wody, piasku i błota.
68
Jest to informacja, która służy przypomnieniu, iż nieprawidłowe korzystanie będące wynikiem zignorowania niniejszych treści może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Jest to informacja, która służy przypomnieniu, iż nieprawidłowe korzystanie będące wynikiem zignorowania niniejszych treści może spowodować poważne obrażenia lub straty materialne.
Symbol oznaczający segregowanie odpadów, stosowany w krajach Europy
Ten symbol oznacza, że bateria musi być wyrzucana oddzielnie. Poniższe uwagi mają zastosowanie tylko dla użytkowników z Europy.
• Bateria jest przeznaczona do oddzielnej utylizacji i powinna być dostarczona do odpowiedniego punktu zbierania odpadów. Nie należy jej wyrzucać z odpadami gospodarstwa domowego.
• Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z przedstawicielem przedsiębiorstwa lub lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za zarządzanie odpadami.
Symbol oznaczający segregowanie odpadów, stosowany w krajach Europy
Ten symbol oznacza, że produkt musi być wyrzucana
oddzielnie.
Poniższe uwagi mają zastosowanie tylko dla
użytkowników z Europy.
• Ten produkt jest przeznaczona do oddzielnej utylizacji i powinna być dostarczona do odpowiedniego punktu zbierania odpadów. Nie należy jej wyrzucać z odpadami gospodarstwa domowego.
• Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z przedstawicielem przedsiębiorstwa lub lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za
Informacje o dostosowywaniu położenia w celu uniknięcia zakłóceń radiowych
Urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Działanie musi odbywać się z uwzględnieniem dwóch warunków:
(1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, a także (2) Urządzenie musi być odporne na zakłócenia, włącznie z zakłóceniami mogącymi spowodować niepożądane operacje.
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i jest zgodne z ograniczeniami przewidzianymi dla urządzeń elektronicznych
klasy B, zgodnie z Częścią 15 zasad FCC i dyrektywy EMC UE. Ograniczenia te zostały opracowane w celu zapewnienia właściwej ochrony przeciwko szkodliwemu wpływowi urządzenia na terenach mieszkalnych. Urządzenie generuje, korzysta z, a także emituje energię w postaci fal radiowych. Instalacja i korzystanie w sposób niezgodny z instrukcjami może spowodować wystąpienie szkodliwych zakłóceń komunikacji radiowej. Jednakże, nie ma żadnej gwarancji, iż zakłócenia nie powstaną w danej instalacji. Jeśli urządzenie to spowoduje wystąpienie szkodliwych zakłóceń w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można sprawdzić poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, sugeruje się, aby użytkownik wykonał próbę skorygowania zakłóceń, wykonując przynajmniej jedną z poniższych czynności:
• Skierować lub przenieść antenę odbiorczą w inne miejsce.
• Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
• Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem. Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B spełnia wszystkie wymogi kanadyjskich przepisów dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations).
Terminologia
1. Wskaźnik mocowania/zdejmowania
2. Wskaźnik montowania/zdejmowania na aparacie
3. Wskaźnik pozycji aparatu (standardowy)
4. Wyświetlanie ogniskowej (dla modeli obiektywu 85 mm, odpowiednik formatu 35 mm)
5. Wskaźnik ogniskowej
6. Wskaźnik pozycji aparatu (w poziomie)
Postępuj w sposób pokazany na ponumerowanych zdjęciach na stronie 2.
7. Boczne mocowanie aparatu
8. Styki sygnału
9. Śruba z acisku
10. Boczne mocowanie lunety
11. Pierścień regulacji zbliżenia
12. Blokada mocowania/zdejmowania
13. Dźwignia przesuwana mocowania/zdejmowania
Akcesoria
Pokrywa mocowana po stronie lunety ×1 Pokrywa mocowana po stronie aparatu ×1 Futerał ×1
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
69
Mocowanie FSA-L2 lunety Fieldscope i lustrzanki cyfrowej
Produkt ten to moduł do lustrzanki cyfrowej z funkcją zbliżenia, który stosowany jest wyłącznie z lunetami EDG Fieldscope.
Jp
En
Dane techniczne
De
Zoom (x) 3,5
Fr
Długość × średnica (mm)
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
*2
Masa (g) Kompatybilność
elektromagnetyczna Środowisko RoHS, WEEE Mocowanie korpusu FSA-L2 Mocowanie bagnetowe Mocowanie po stronie lustrzanki
cyfrowej
Długość ogniskowej (mm)
Apertura 5,9-21 6,2-22
*1 : Bez pokrywy i elementów wystających. *2 : Bez pokrywy. *3 : W przypadku używania z systemową lustrzanką cyfrową w formacie Nikon DX kąt obrazu odpowiada mniej więcej 1 ,5x
długości ogniskowej formatu 35 mm.
70
*1
150 × 62
435
FCC Część15 PodrozdziałB klasa B, dyrektywa EU:EMC, AS/NZS, VCCI klasaB, CU TR 020
Mocowanie Nikon F
Seria EDG Fieldscope 85 Seria EDG Fieldscope 65
500-1.750
(format DX: 750-2.625mm)
*3
400-1.400
(format DX: 600-2.100mm)
*3
Mocowanie i zdejmowanie
Mocowanie
Włóż moduł FSA-L2 do lunety EDG Fieldscope, zestawiając
1
wskaźniki mocowania/zdejmowania po obu stronach. Dokręć moduł FSA-L2 w kierunku wskazanym strzałką
2
do momentu usłyszenia„kliknięcia”. Podłącz aparat do modułu FSA-L2, zestawiając wskaźniki
3
mocowania/zdejmowania na aparacie. Najpierw poluźnij śruby zacisku. Następnie zestaw dwa
4
wskaźniki pozycji aparatu i dociśnij śrubę zacisku, aby ustawić pozycję aparatu w poziomie.
*Patrz pełna ilustracja pokazująca prawidłowe mocowanie na str. 2.
2
1
3
2
3
Zdejmowanie
1
Zdejmij aparat, naciskając przycisk mocowania/
1
zdejmowania obiektywu. Przesuń dźwignię mocowania/zdejmowania i
2
zatrzymaj ją w pozycji. Obróć korpus w kierunku wskazanym strzałką i
3
zdejmij moduł FSA-L2.
4
Wskazówki dotyczące prawidłowego fotografowania
W zależności od pozycji aparatu lub ustawionego powiększenia może wystąpić efekt winietowania. Efekt winietowania
może nie zniknąć całkowicie.
Ostrość należy ustawiać pierścieniem ustawiania ostrości na lunecie Fieldscope, patrząc przez wizjer aparatu.
Przy zdjęciach z dużym powiększeniem głębia obrazu będzie niewielka. Pamiętaj, aby starannie ustawić ostrość.
W przypadku fotografowania z dużym powiększeniem można zapobiec wstrząsom, korzystając z samowyzwalacza lub
pilota zdalnego sterowania.
Podczas robienia zdjęć aparat może się przesunąć. Przed zwolnieniem migawki wycentruj aparat w razie potrzeby.
Podczas fotografowania nie należy używać lampy błyskowej.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
71
Ustawienia aparatu
Jp
Kompatybilne aparaty:
En
De
Ru
No
Se
Dk
Ro
Hu
Cz
D4 seria, D3 seria, D2 seria, Df, D810 seria, D800 seria, D750, D700, D610, D600, D300 seria, D200, D100, D7200, D7100, D7000, D90, D80, D70 seria, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40 seria (stan na maj 2015) W przypadku używania z systemową lustrzanką Nikon w formacie FX występuje winietowanie na długościach ogniskowej
Fr
od 500 mm do 750 mm w lunecie EDG Fieldscope 85 seria, i od 400 mm do 600 mm w lunecie EDG Fieldscope 65 seria.
Es
Kompatybilne lunety Fieldscope: EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
It
Tryby fotografowania: Tryb A (automatyka z priorytetem przysłony) lub tryb M (ręczny)
Pomiar ekspozycji:
Fi
Pomiar centralnie ważony
Nie można korzystać z pomiaru matrycowego i punktowego.
Nl
Pl
Po odejściu od szukacza podczas fotografowania należy zapobiegać dostawaniu się światła, korzystając z osłony, np.
pokrywy okularu. Z uwagi na różnice w systemie optycznym w porównaniu z obiektywami wymiennymi, gdy moduł FSA-L2 i luneta
Fieldscope są używane do fotografowania za pomocą lustrzanki cyfrowej, ekspozycja może różnić się w zależności od modelu aparatu. W razie konieczności zastosuj kompensację ekspozycji.
Kompensacja ekspozycji może być konieczna przy szerokokątnym ustawieniu zoom.
Rzeczywista liczba f oraz długość ogniskowej różnią się w zależności od faktycznych ustawień zooma, mimo że wyświetlacz
aparatu i dane zdjęcia pokazują stałą liczbę f (13) oraz długość ogniskowej (800 mm).
Ostrość:
Ręczne ustawienie ostrości przy użyciu pierścienia na korpusie lunety Fieldscope.
Nie można korzystać z funkcji autofokusa i ręcznego ustawiania ostrości za pomocą dalmierza elektronicznego.
W przypadku ustawienia obiektywu w zakresie ogniskowych telefoto, obraz w wizjerze staje się ciemniejszy z uwagi na
zmianę wartości F. Należy pamiętać, iż w takiej sytuacji ustawienie ostrości może być trudne
Zwalnianie migawki:
Aby zredukować wibracje związane ze zwalnianiem migawki, należy użyć następujących trybów/elementów: Tryb opóźnienia ekspozycji, zdalne wyzwalanie, samowyzwalacz, pilot zdalnego wyzwalania, zestaw zdalnego sterowania Modulite Remote Control Set ML-3 itp.
Stosowany statyw powinien być wytrzymały i stabilny.
EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscopes 65/65-A
Właściwe ustawienie przysłony podczas stosowania trybu automatyki z priorytetem przysłony dla
aparatu na kliszę fotograczną nie zostało określone.
*Najnowsze informacje o kompatybilnych aparatach i lunetach Fieldscope można znaleźć w witrynie internetowej rmy Nikon.
72
Használat előtti figyelmeztetések
részlegéhez.
A berendezés megfelelő használata és a lehetséges veszélyt jelentő problémák elkerülése érdekében szigorúan tartsa be a következő irányelveket.
Veszélyes mértékű károsodás fordulhat elő, ha a készüléket nem megfelelően használja, amikor a következő útmutatásokat
látja.
FIGYELMEZTETÉS
VIGYÁZAT
FIGYELMEZTETÉS
• Soha ne nézzen közvetlenül a napba vagy más erős fényforrásba az FSA-L2 vagy más tartozékon át.
VIGYÁZAT
• Ne tegye ki a berendezést hosszú ideig közvetlen napfény hatásának.
• Tartsa távol a gyerekektől a tárolódobozt, a csomagolást vagy más apró alkatrészeket.
• Ne használja a készüléket sétálás közben.
• Menet közben tartsa a készüléket a dobozában.
• Hirtelen hőmérséklet változás esetén a lencse felületére pára csapódhat le.
• Ne nyúljon kézzel az eszköz belsejébe.
• Ha a lencse szennyezett, folt lesz a képen.
• Gondoskodjon arról, hogy a CPU jel és a lencse ne legyen szennyezett.
• Ne szállítsa a tartozékot, ha az eszközre van szerelve. Leeshet.
• Ne használja a fényképezőgép hevederét, ha a tartozékot felszerelte. A túlsúly miatt leeshet.
• Mivel ez a termék különböző mozgatható fém alkatrészeket tartalmaz, ügyeljen rá, nehogy becsípje az ujját, a gyerekek pedig nagyon figyeljenek a használatakor.
• A termék nem vízálló.
• Tartsa távol az esőtől, víztől, homoktól és sártól.
Ez a felirat arra figyelmeztet, hogy az itt leírtakat figyelmen kívül hagyva bármilyen helytelen használat halálos balesetet vagy súlyos sérülést okozhat.
Ez a felirat arra figyelmeztet, hogy az itt leírtakat figyelmen kívül hagyva bármilyen helytelen használat sérülést vagy anyagi károkat okozhat.
Európai országokban érvényes „Elkülönített hulladékgyűjtés” jelzése
Ez a jelzés azt jelenti, hogy az elemet elkülönítve kell gyűjteni. Az alábbiak csak az európai országokban élő felhasználókra érvényesek.
• Ezt az elemet a megfelelő hulladékgyűjtő helyen, elkülönítve kell gyűjteni. Ne dobja ki háztartási hulladékként.
• További információkért forduljon a forgalmazóhoz, vagy a helyi hatóság hulladékgyűjtésért felelős részlegéhez.
Európai országokban érvényes „Elkülönített hulladékgyűjtés” jelzése
Ez a jelzés azt jelenti, hogy ezt a terméket elkülönítve kell gyűjteni. Az alábbiak csak az európai országokban élő felhasználókra érvényesek.
• Ezt a terméket a megfelelő hulladékgyűjtő helyen, elkülönítve kell gyűjteni. Ne dobja ki háztartási hulladékként.
• További információkért forduljon a forgalmazóhoz, vagy a helyi hatóság hulladékgyűjtésért felelős
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
73
Néhány szó a rádiós zavarok ellenőrzéséről
Jp
A berendezés eleget tesz az FCC szabályok 15. részében foglaltaknak. Az üzemeltetés a következő két feltétellel lehetséges:
(1) Ez a készülék nem okozhat káros interferenciát, és
En
(2) Ennek a készüléknek bírnia kell minden kapott interferenciát, beleértve azokat is, melyek váratlan működést
eredményezhetnek.
De
Az EU EMC rendelete és az FCC szabályzat 15. részének értelmében a tesztelés során úgy találtuk, hogy ez a berendezés
Fr
megfelel egy B osztályú digitális készülék határértékeinek. Ezek a határértékek megfelelő védelmet nyújtanak a káros
Es
interferenciák ellen, mikor a készüléket lakóövezetben használja. A készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ, és képes kisugározni. Ha nem az előírásoknak megfelelően szereli össze és használja, az súlyos interferenciát okozhat a
It
rádiós kommunikációban. Ennek ellenére nincs garancia arra, hogy egy bizonyos esetben nem fordul elő interferencia.
Ru
Ha ez a készülék olyan káros zavart okoz a rádiós vagy televíziós vételben, amely megszüntethető a berendezés ki- és bekapcsolásával, akkor a következő intézkedésekkel próbálja meg megszüntetni a zavart:
No
• Állítsa be újra, vagy helyezze át a vevőantennát.
Se
• A készülék és a vevő közt tartson nagyobb távolságot.
• Kérje az eladó, vagy egy tapasztalt rádió/TV műszerész segítségét.
Fi
Ez a B osztályú digitális készülék az interferenciát okozó készülékekre vonatkozó összes kanadai előírásnak megfelel.
Nl
Dk
Elnevezések
Ro
1. Fel-/leszerelés bemutatása
Pl
2. Fényképezőgép fel-/leszerelés bemutatása
3. Fényképezőgép-helyzet jelző (normál)
Hu
4. Fókusztávolság-kijelző (85 mm-es objektívvel
Cz
rendelkező modellekhez, 35mm-es formátummal egyenértékű)
5. Fókusztávolság-jelző
6. Fényképezőgép-helyzet jelző (vízszintes)
Tekintse meg a 2. oldalon lévő számozott ábrákat.
7. Fényképezőgép felszerelési oldala
8. Jelérintkezők
9. Kapocscsavar
10. Távcső felszerelési oldala
11. Nagyítógyűrű
12. Fel-/leszerelés rögzítőcsapja
13. Fel-/leszerelés csúszókarja
Tartozékok
Szerelősapka a keresőoldalra ×1 Szerelősapka a kamera oldalra ×1 Tok ×1
74
FSA-L2 fieldscope digitális SLR fényképezőgép szerelék
Ez a termék egy zoom típusú digitális SLR fényképezőgép kiegészítő, kifejezetten EDG Fieldscope távcsövekhez.
Specifikációk
Zoom (x) 3,5 Hossz × átmérő (mm) Tömeg (g)
*2
Elektromágneses összeférhetőség
Környezet RoHS, WEEE Szerelés az FSA-L2 testre Bajonettzár Szerelés a D-SLR kamera oldalra Nikon F szerelés
Fókusztávolság (mm)
f-szám 5,9-21 6,2-22
*1 : Kizárja a sapkát és a kivetítést. *2 : Kizárja a sapkát. *3 : Nikon DX formátumú SLR fényképezőgéppel használva a kép szöge megfelel kb. a 35 mm-es formátum 1,5 x-es
fókusztávolságának.
*1
150 × 62
435
FCC 15. rész, B szakasz, B osztály, EU:EMC irányelv, AS/NZS, VCCI B osztály, CU TR 020B
osztály
EDG Fieldscope 85 sorozattal EDG Fieldscope 65 sorozattal
500-1.750
(DX formátum: 750-2.625mm)
*3
400-1.400
(DX formátum: 600-2.100mm)
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
*3
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
75
Fel- és leszerelés
Jp
Felszerelés
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
Helyezze be az FSA-L2 készüléket az EDG Fieldscope távcsőbe
1
úgy, hogy mindkét oldalon illeszti a fel-/leszerelő jelzéseket. Kattanásig tekerje el az FSA-L2 készüléket a nyíl irányába.
2
Csatlakoztassa a fényképezőgépet az FSA-L2 készülékhez a
3
fényképezőgép fel-/ leszerelő jelzéseinek illesztésével. Először lazítsa meg a kapocs csavarjait. Ezután állítsa be
4
a fényképezőgép két jelzését, majd húzza meg a kapocs csavarjait, hogy a fényképezőgép vízszintes helyzetben legyen.
*Tekintse meg a 2. oldalon lévő, a megfelelő összeszerelést bemutató teljes ábrát.
3
2
1
2
3
1
Leszerelés
A fényképezőgépet a lencse fel-/leszerelő gombot
1
megnyomva vegye le. A fel-/leszerelő kart csúsztassa el a nyíl irányába, és
2
tartsa abban a helyzetben. Forgassa el a géptestet a nyíl irányába és vegye el
3
az FSA-L2 készüléket.
4
Exponálási óvintézkedések
A fényképezőgép helyzetétől és a zoom beállításától függően előfordulhat vignettálás. Lehet, hogy nem tűnik el teljesen a
vignettálás.
Végezze el a fókuszálást a távcső fókuszáló gyűrűjével, miközben a fényképezőgép keresőjét nézi.
Nagy nagyítású képeknél kicsi a mélységélesség. Bizonyosodjon meg a fókusz gondos beállításáról.
A nagy nagyítású képeknél a beremegést megelőzheti az önkioldóval vagy távvezérléssel.
A fényképezőgép elmozdulhat, miközben a gépet használja. Szükség esetén exponálás előtt állítsa be a fényképezőgépet.
Exponálás közben ne használja a vakut.
76
Kamera beállítások
A készülékkel együtt használható fényképezőgépek:
D4 sorozat, D3 sorozat, D2 sorozat, Df, D810 sorozat, D800 sorozat, D750, D700, D610, D600, D300 sorozat,
Kompatibilis látcsövek: EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
Fényképezési módok: A (rekeszérték automatikus előválasztása) vagy M (manuális) üzemmód
Fénymérés: Középre súlyozott mérés
Fókusz: A kézi fókuszáláshoz használja a Fieldscope házán lévő fókuszáló gyűrűt.
Exponálás: Az exponálás okozta remegés csökkentéséhez használja a következő módot/kiegészítőket: Expozíció-késleltető mód, exponáló zsinór, időzítő, távirányító, Modulite ML-3 távvezérlő készlet stb
* Tekintse meg a Nikon cég honlapján a kompatibilis fényképezőgépekkel és távcsövekkel kapcsolatos legújabb információkat.
D200, D100, D7200, D7100, D7000, D90, D80, D70 sorozat, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40 sorozat (2015. májusi állapot)
Nikon FX-formátumú digitális SLR kamera használatakor életlen kontúrok fordulhatnak elő 500 mm és
750 mm-es fókusztávolság között az EDG Fieldscope 85 sorozat alkalmazásánál és 400 mm és 600 mm fókusztávolság között az EDG Fieldscope 65 sorozat alkalmazásánál.
EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscope 65/65-A
Filmfelvevő kamerával még nem vizsgáltuk meg, hogy a rekeszérték automatikus előválasztása
módban a készülék megtalálja-e a megfelelő rekeszértéket.
Mátrix mérés és pontszerű fénymérés nem használható.
Ha az exponálás közben elmozdul a tárgy a keresőből, akkor védekezzen a behatoló fény ellen
árnyékolóval, pl. szemlencse-sapkával. Mivel az optikai rendszer a cserélhető lencséktől eltérő jellemzőkkel rendelkezik, ha az FSA-L2 és a
Fieldscope készüléket együtt használja egy digitális SLR fényképezőgéppel, változhat az expozíció a fényképezőgép típusától függően. Szükség esetén kompenzálja az expozíciót.
Nagylátószögű beállításnál szükség lehet az expozíció kompenzációjára.
Az aktuális f-szám és a fókusztávolság változhat a pillanatnyi zoom beállítástól függően, miközben a
kamera kijelzője állandó f-számot (13) és fókusztávolságot (800 mm) mutat.
Az "Autofókusz" és a "Manuális fókusz elektronikus távolságméréssel" funkció nem használható.
Ha egy lencsét telefotó beállításban használ, akkor a kereső képe sötétebb lesz az F-számok változása
miatt. Ne feledje, hogy ebben a helyzetben nehéz lehet a fókuszálás.
Állvány használata esetén egy erős, stabil modellt válasszon.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
77
Upozornění před použitím
odpadem vám podá příslušná místní instituce.
Dodržujte prosím důsledně následující pokyny, abyste mohli zařízení správně používat a předešli potenciálně nebezpečným
Jp
problémům.
En
Mohou nastat nebezpečné úrovně poškození, pokud používáte zařízení nesprávně, když jsou zobrazeny následující indikace.
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
• Nikdy se nedívejte přímo do slunce či jiného silného zdroje světla pouze přes FSA-L2, ani když je připojený k jiným výrobkům.
Fi
Nl
• Nenechávejte toto zařízení po dlouhou dobu v přímém slunci.
Dk
• Ponechat pole kontejnerovou krabici, obalové materiály nebo jiné malé části mimo dosah dětí.
Ro
• Nepoužívejte tento výrobek při chůzi.
Pl
• Při nošení tohoto zařízení ho mějte uložené v pouzdře.
• Když je toto zařízení vystaveno náhlým změnám teploty, může na povrchu
Hu
Cz
• Nedotýkejte vnitřku držáku rukou.
VAROVÁNÍ
POZOR
VAROVÁNÍ
POZOR
čoček dočasně kondenzovat voda.
• Pokud je v držáku na objektivu špína, dochází při fotografování k odleskům.
• Dávejte pozor, aby se nezašpinily signální kontakt CPU a kontakt čočky.
• Nenoste ani nepřepravujte výrobek, když je namontován na zařízení. Může spadnout.
• Nepoužívejte popruh kamery, když je výrobek namontován na zařízení. Kvůli
nadměrné hmotnosti může spadnout.
• Protože tento výrobek obsahuje různé pohyblivé kovové části, dbejte zvýšené opatrnosti při používání, aby se zabránilo zhmoždění prstů, a nabádejte děti ke zvláštní opatrnosti.
• Tento výrobek není vodotěsný.
• Chraňte ho před deštěm, vodou, pískem a bahnem.
78
Tímto symbolem varujeme uživatele, že jakékoli nesprávné užití v rozporu se zde popsanými zásadami může mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Tímto symbolem varujeme uživatele, že jakékoliv nesprávné užití nedodržující zde popsané zásady by mohlo mít za následek vážný úraz nebo hmotnou ztrátu.
Symbol pro oddělený sběr odapadu platný v evropských zemích
Tento symbol znamená, že baterie se mají odkládat odděleně. Následující pokyny platí uživatele z evropských zemí.
· Tyto baterie se mají odkládat sběru k tomuto účelu určeném. Neodhazujte spolu s domácím odpadem.
· Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným
odpadem vám podá příslušná místní instituce.
Symbol pro oddělený sběr odapadu platný v evropských zemích
Tento symbol znamená, že tento produkt se má odkládat odděleně. Následující pokyny platí uživatele z evropských zemí.
· Tento produkt se má odkládat na místĕ sbĕru k tomuto účelu určeném. Neodhazujte spolu s domácím odpadem.
· Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným
O kontrolách na rádiové rušení
Tento přístroj je v souladu s částí 15 předpisu FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám:
(1) tento přístroj nesmí působit rušení, (2) tento přístroj musí akceptovat jakékoli přijímané rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí činnost.
Toto zařízení bylo odzkoušeno a shledáno v souladu s limity pro digitální přístroje třídy B dle předpisu FCC Part 15 a směrnice
EU o elektromagnetické kompatibilitě. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu před rušením při instalaci v obytných prostorách. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii. Pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může rušit rádiovou komunikaci. Neexistuje však žádná záruka, že v konkrétní instalaci k rušení nedojde. Pokud toto zařízení skutečně ruší příjem rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím zařízení, doporučuje se uživatelům rušení odstranit některým z následujících opatření:
• Změnit orientaci přijímací antény nebo ji přemístit.
• Zvětšit odstup mezi zařízením a přijímačem.
• Požádat o pomoc prodejce nebo zkušeného technika v oboru rádia a TV.
Tento digitální přístroj třídy B splňuje veškeré požadavky kanadských předpisů pro zařízení způsobující rušení.
Názvosloví
1. Montážní/demontážní značka
2. Montážní/demontážní značka na fotoaparátu
3. Index pozice fotoaparátu (standardní)
4. Zobrazení ohniskové vzdálenosti (pro modely objektivu 85 mm ekvivalentní formátu 35 mm)
5. Index ohniskové vzdálenosti
6. Index pozice fotoaparátu (vodorovné)
Podívejte se prosím na číslované obrázky na straně 2.
7. Montážní strana fotoaparátu
8. Signální kontaktní kolíky
9. Upínací šroub
10. Montážní strana okuláru
11. Kroužek transfokátoru
12. Montážní/demontážní pojistný kolík
13. Montážní/demontážní posuvná páčka
Příslušenství
Namontujte krytku na stranu monokuláru ×1 Namontujte krytku na stranu kamery ×1 Pouzdro ×1
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
79
Nástavec FSA-L2 polního okuláru digitálního fotoaparátu SLR
Tento výrobek je transfokátorový nástavec pro zrcadlovku určený výhradně k použití s polními okuláry EDG Fieldscope.
Jp
En
Specifikace
De
Transfokátor (x) 3,5
Fr
Délka × průměr (mm)
Es
Hmotnost (g)
It
Elektromagnetická kompatibilita
Ru
Prostředí RoHS, WEEE
No
Montáž těla FSA-L2 Montáž bajonetu
Se
Namontujte stranu D-SLR
Fi
fotoaparátu
Nl
Dk
Ro
Ohnisková délka (mm)
Pl
clonové číslo 5,9-21 6,2-22
Hu
*1 : Nezahrnuje krytku a projekce.
Cz
*2 : Nezahrnuje krytku. *3 : Při použití s digitální zrcadlovkou Nikon DX formátu je obrazový úhel ekvivalentní cca 1,5 x ohniskové vzdálenosti 35 mm.
80
*1
*2
150 × 62
435
FCC Část 15 oddílB třída B, EU: nařízení pro EMC, AS/NZS, VCCI TřídyB, CU TR 020
Držák Nikon F
S řadou monokulárů EDG Fieldscope 85 S řadou monokulárů EDG Fieldscope 65
500-1.750
(DX formát: 750-2.625mm)
*3
400-1.400
(DX formát: 600-2.100mm)
*3
Montáž a demontáž
Montáž
Vložte FSA-L2 do monokuláru EDG Fieldscope a zarovnejte
1
indexy pro montáž/ demontáž na obou stranách. Šroubujte FSA-L2 ve směru šipky, dokud neuslyšíte
2
cvaknutí. Připevněte fotoaparát k FSA-L2 tak, že zarovnáte indexy
3
fotoaparátu pro montáž a demontáž. Nejprve povolte upínací šroub. Pak zarovnejte oba
4
poziční indexy fotoaparátu a utáhněte upínací šroub tak, aby byla poloha fotoaparátu vodorovná.
*Kompletní obrázek znázorňující správnou montáž naleznete na straně 2.
2
1
3
2
3
1
Demontáž
Sejměte fotoaparát stiskem knoflíku pro montáž/
1
demontáž objektivu. Posuňte páčku pro montáž/demontáž ve směru
2
šipky a podržte ji v této poloze. Otáčejte tělem ve směru šipky a vyjměte FSA-L2.
3
4
Bezpečnostní opatření pro fotografování
V závislosti na poloze fotoaparátu či nastavení transfokátoru může dojít k vinětaci. Vinětace nemusí zcela zmizet.
Zaostřit pomocí zaostřovacího kroužku na monokuláru Fieldscope při zobrazení v hledáčku fotoaparátu.
Při fotografování s velkým zvětšením je hloubka ostrosti nízká. Soustřeďte se na pečlivé zaostřování.
Při fotografování s velkým zvětšením můžete předcházet vibracím pomocí samospouště nebo dálkového ovládače.
Poloha fotoaparátu se může za provozu vychýlit. Před uvolněním závěrky fotoaparát ještě v případě potřeby nastavte.
Při fotografování nepoužívejte blesk.
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
81
Nastavení kamery
Kompatibilní fotoaparáty:
Jp
Řada D4, řada D3, řada D2, Df, řada D810, řada D800, D750, D700, D610, D600, řada D300, D200, D100, D7200,
En
De
Fr
Es
Kompatibilní monokuláry Fieldscope: EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
It
Ru
Režimy fotografování: Režim A (automatika s prioritou závěrky) nebo M (manuální) režim
No
Se
Fi
Měření expozice: Měření s důrazem na střed
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
Ostření: Manuální ostření pomocí zaostřovacího kroužku na těle polního okuláru.
Spoušť závěrky: Ke snížení vibrací způsobených spouští závěrky používejte prosím následující režim / položky:
82
D7100, D7000, D90, D80, řada D70, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D60, D50, řada D40 (od května 2015)
Při použití s digitální zrcadlovkou Nikon formátu FX dochází k vinětaci při ohniskové vzdálenosti mezi 500 a
750mm u monokuláru EDG Fieldscope řady 85 a mezi 400 a 600mm s monokulárem EDG Fieldscope řady 65.
EDG Fieldscope 85/85-A EDG Fieldscope 65/65-A
Vhodná závěrka používající automatický režim s prioritou závěrky není dosud ověřena s lmovou
kamerou.
Maticové měření a bodové měření nelze použít.
Když se při fotografování vzdálíte od hledáčku, zabraňte ve vstupu světla chráničem, například krytkou
očnice. Jelikož má optický systém charakteristiky odlišné od výměnných objektivů, může se expozice při
použití FSA-L2 a monokuláru Fieldscope s digitální zrcadlovkou u různých modelů fotoaparátu lišit. V případě potřeby použijte kompenzaci expozice.
Může být nutná kompenzace expozice, použije-li se při širokoúhlém nastavení.
Skutečné clonové číslo a ohnisková vzdálenost závisí na nastavení skutečného zvětšení, zatímco displej
fotoaparátu a obrazové údaje ukazují konstantní clonové číslo (13) a ohniskovou vzdálenost (800 mm).
Funkce "Automatické ostření" a "Manuální ostření s elektronickým hledáčkem" nelze použít.
Když se objektiv použije v nastavení pro telefoto, obraz v hledáčku tmavne následkem změn čísla F.
Berte prosím v úvahu, že v této situaci může být obtížné zaostřit.
režim zpoždění závěrky, ovládání šňůrou, časovač, dálkové ovládání, Sadu dálkového ovládání Modulite
ML-3, atd.
Při použití stativu prosím zvolte robustní a stabilní model.
*Naleznete na stránkách Nikon pro nejnovější informace o kompatibilní fotoaparáty a monokuláry Fieldscope
NIKON VISION CO., LTD.
Printed in Japan (216K) 3DE/1508
Loading...