Nikon EH-21 User Manual

EH-21
AC アダプタ / バッテリーチャージャー使用説明書
Jp
AC Adapter/Battery Charger Instruction Manual
En
Netzadapter/Akku Ladegerät Bedienungsanleitung
De
Alimentation secteur/Chargeur d'accumulateur Fiche Technique
Fr
Adaptador CC/Cargador de baterías Manual de instrucciones
Es
Alimentatore a rete/Caricabatterie Manuale di istruzioni
It
Lichtnetadapter/Acculader Gebruikshandleiding
Nl
「POWER/CHARGE」ランプ
POWER/CHARGE lamp Anzeige: Betriebsbereitschaft (POWER)/Aufladen (CHARGE)
電源コード
Power cable* Netzkabel* Cordon d’alimentation* Cable de corriente* Cavo di alimentazione* Netsnoer*
* Shape of cable depends on country *Das mit Ihrem Ladegerät mitgelieferte Netzkabel kann von der
hier gezeigten Abbildung abweichen. * La forme du câble dépend du pays d’utilisation. * La forma del cable depende del país en el que se haya adquirirdo. * La forma del cavo di alimentazione dipende dal paese di uso. * De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
図1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figura 1/Figuur 1
DC 接続コード
DC cord Adapterkabel Câble électrique Cable CC Cavo DC Gelijkstroomstekker
図2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figura 2/Figuur 2
Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL1(別売)
Rechargeable Li-ion Battery EN-EL1 (sold separately) Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku EN-EL1 (als Zubehör erhältlich) Accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL1 (Optionnel) Batería recargable de ion de Litio EN-EL1 (se vende por separado) Batteria ricaricabile agli ioni di litio EN-EL1 (acquistabile separatamente) Oplaadbare Li-ion accu EN-EL1 (Apart verkrijgbaar)
図3/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Figura 3/Figuur 3
Voyant POWER/CHARGE Indicador luminoso POWER/CHARGE Spia di POWER/CHARGE POWER/CHARGE-lampje
DC プラグ
DC plug Stecker des Adapterkabels Prise électrique Conector CC Spinotto DC Gelijkstroomsnoer
b
電源コード差込口
a
AC inlet Anschuß für Netzkabel Connecteur électrique Entrada CA Ingresso AC Netznoer aansluiting
a
b
日本語
このたびはACアダプタ/バッテリーチャージャーEH-21 をお買い上げいただきありがとうございます。EH-21 は、別売のニコン Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL1 を使用するデジタルカメラ専用の AC アダプ タで、EN-EL1 の充電もできます。
安全上のご注意
ご使用の前に、この「安全上のご注意」をよくお読みの 上、正しくお使いください。 この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用して いただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を 未然に防止するために、重要な内容を記載しています。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ るところに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
この表示を無視して、誤った取り扱いを すると、人が死亡または重傷を負う可能
警告
性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱い
をすると、人が傷害を負う可能性が想
注意
定される内容および物的損害の発生が 想定される内容を示しています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、 説明しています。
絵表示の例
記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告 げるものです。図の中や近くに具体的な注意内 容(左図の場合は感電注意)が描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこと)の行為 を告げるものです。図の中や近くに具体的な禁止 内容(左図の場合は分解禁止)が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必ずするこ と)を告げるものです。図の中や近くに具体的な 強制内容(左図の場合はプラグを抜く)が描かれ ています。
警告
分解したり、修理・改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因となり
分解禁止
接触禁止
修理依頼を
プラグを抜く
修理依頼を
水かけ禁止
使用禁止
ます。
落下などによって破損し、内部が露出したとき は、露出部に手を触れないこと
感電したり、破損部でケガの原因となります。 電源プラグを抜いて、販売店または当社サービス
すぐに
部門に修理を依頼してください。
熱くなる、煙が出る、焦げ臭いなどの異常時は、 速やかに接続プラグを抜くこと
そのまま使用すると火災、やけどの原因となり ます。接続プラグを抜く際、やけどに十分注意し てください。 販売店または当社サービス部門に修理を依頼し
すぐに
てください。
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりし ないこと
発火したり、感電の原因となります。
引火・爆発のおそれのある場所では使用しない こと
プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや粉 塵の発生する場所で使用すると爆発や火災の原 因となります。
電源プラグの金属部やその周辺にほこりが付着 している場合は、乾いた布で拭き取ること
警告
そのまま使用すると火災の原因になります。
注意
ぬれた手でさわらないこと
感電注意
放置禁止
■ 本製品の使用上のご注意
ニコンLi-ionリチャージャブルバッテリーEN-EL1専 用です。他のバッテリーの充電には使えません。
本製品には、国内でのご使用に適合する電源コード が付属しています。本製品を海外でご使用する場合 は、別売の電源コードが別途必要になります。別売の 電源コードについては、カメラの使用説明書裏面に 記載の当社サービス部門にお問い合わせください。
ご使用の前に、本書およびリチャージャブルバッテ リー EN-EL1、ご使用になるカメラの使用説明書の 注意事項等をよくお読みください。
本書に記載されていない機器は、接続しないでください。
使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜 いてください。
DC プラグをショートさせないでください。
カメラにDCプラグを接続した状態でDC プラグおよ
びDC接続コードに強い力をあたえないでください。 故障の原因となることがあります。
■ Li-ion リチャージャブルバッテリー
ご購入されたときは、充電されていません。ご使用の 前に充電してください。
充電時の周囲の温度は、約5〜35℃の範囲が適切です。
カメラの使用直後など、バッテリー内部の温度が高くな る場合があります。この状態では、充電ができなかった り、または不完全な充電になる場合があります。バッテ リーの温度が下がるのを待ってから、充電してください。
感電の原因となることがあります。
製品は幼児の手の届かない所に置くこと
ケガの原因になることがあります。
重要
EN-EL1 の使用上のご注意
充電が完了したバッテリーを続けて再充電しないで ください。バッテリー性能が劣化します。
充電中に AC アダプタ EH-21 本体をゆすったり充電 中の電池に触れたりすると、振動や静電気の影響に より、きわめて稀ではありますが、未充電にもかかわ らず充電完了表示になる場合があります。このよう な場合には電池を取りはずし、再度装着して充電を 再開してください。
万一、異常や不具合が起きたときは、すぐに使用を中 止して販売店または当社サービス部門に修理を依頼 してください。
充電中に、カメラに DC プラグを接続した状態で、カ メラの電源をONにすると充電を中断しカメラに電源 を供給します。カメラの電源をOFFにすると充電が再 開します。DC プラグをカメラから抜いてください。
■ACアダプタの使用方法(図 2)
AC アダプタを取り付ける前に、カメラ本体の電源が
「OFF」になっていることを確認してください。
電源コードのソケットを電源コード差込口に差し
1
込みます(図 2-a)。
電源プラグをコンセントに差し込みます。
2
「POWER/CHARGE」ランプが赤色に点灯します。
カメラの DC 入力端子カバーを開け、DC 接続コード
3
のDCプラグをDC入力端子に差し込みます。(図2-b)
カメラ電源を ON にします。
4
「POWER/CHARGE」ランプが緑色に点灯 *し、カ
メラをご使用になれます。
ACアダプタ使用時にカメラの液晶モニタをOFFにし た場合、「POWER/CHARGE」ランプが緑色点灯か ら赤色点灯(EN-EL1装着時はオレンジ色点滅または 点灯)に変わりますが、正常にご使用になれます。
カメラをお使いになるときはカメラからプラグがはず れないようにご注意ください。
重要
カメラから取りはずす場合はカメラ本体の電源を
「OFF」にして電源プラグとDC接続コードのプラグ
を抜きます。プラグを抜くときはコードを引っ張ら ずに必ずプラグ部分を持って抜いてください。
■ Li-ion リチャージャブルバッテリー
EN-EL1 の充電方法(図 3)
電源コードのソケットを電源コード差込口に差し
1
込みます。
電源プラグをコンセントに差し込みます。
2
「POWER/CHARGE」ランプが赤色に点灯します。
リチャージャブルバッテリーEN-EL1をACアダプ
3
タにセットします(図 3-a)。
「POWER/CHARGE」ランプがオレンジ色に点滅
し、充電が始まります。
「POWER/CHARGE」ランプがオレンジ色に点灯
したら、充電が完了です。
重要
「POWER/CHARGE」ランプが赤色に点滅したら、
電池に異常があります。ただちに電源プラグを抜い て、充電を中断してください。
充電が完了したら、EN-EL1 をACアダプタから取りは
4
ずし、電源プラグをコンセントから抜きます(図3-b)。
「POWER/CHARGE」ランプ表示の意味とリチャー ジャブルバッテリー EN-EL1 の状態および対応は次 のようになっています。
ランプの状態
赤色点灯
オレンジ色点滅
オレンジ色点灯
緑色点灯
赤色点滅
* 販売店または当社サービス部門に本製品およびバッテリーを
お持ちください。
EN-EL1
の状態
未装着
装着
装着
未装着 / 装着
装着
ランプの意味と対応
電源 ON
充電中
充電完了(フル充電)
EN-EL1 を取りはずしてください。
カメラに DC 電源を供給中
使用温度範囲外での使用
使用温度範囲内でご使用ください。
EN-EL1 に異常 *
ただちに電源プラグを抜いて充電 を中断させてください。
■仕様
電源: AC100〜 240V(50/60Hz) 定格出力: DC8.4V/1.3A 充電出力: DC8.4V/0.65A 適応電池: 充電時間: 約 120 分 使用温度: 0 〜+ 40℃ 寸法:
コード長: 約 1800mm 質量(重さ):約210g(電源コードを除く)
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
約 127mm(幅)×76mm(奥行き) 40mm(高さ)
English
Thank you for your purchase of an AC Adapter/Battery Charger EH-21 for use only with Nikon digital cameras that take an EN-EL1 battery. When plugged in to a power outlet, the EH-21 can also be used to recharge Nikon EN-EL1 rechargeable lithium-ion batteries (sold separ ately).
For customers in the U.S.A. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential instal­lation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that inter­ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s author­ity to operate the equipment.
The accessory power cord must be used.
For USA only: Over AC 125V
Use a power cord suited to the voltage in use with AC 250V AC 15A rated plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for insulation and for anything over AWG 18 in size.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
Notice for customers in Canada CAUTION
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After reading, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product.
Precautions for Use
IMPORTANT
The Nikon EH-21 can be used to recharge Nikon EN-EL1 rechargeable lithium-ion batteries only. Do not attempt to recharge any other batteries with the EH-21.
• Before use, read the warnings and other information in this manual and in the documentation for your Nikon EN-EL1 rechargeable lithium-ion battery and Nikon digital camera.
• Do not connect the product to any device not specifically referred to in this manual.
• Remove the power cable from the power outlet when not in use.
• Do not short the DC plug.
•Do not apply excessive force to the DC plug or cable while the AC adapter and camera are connected. Failure to observe this precaution may result in malfunction.
Precautions for Use of the Nikon EN-EL1 Rechargeable Li-ion Battery
• The battery is not charged at the factory. Charge the battery before use.
• When recharging, the ambient temperature should be in the vicinity of 5–35°C (41–95°F).
•The internal temperature of the battery may rise while the battery is in use. If you attempt to recharge the battery while the internal temperature is elevated, the battery will not charge or will charge only partially. Wait for the battery to cool before charging.
• Do not attempt to recharge a fully-charged battery. Failure to observe this precaution will result in re­duced battery performance.
• If you shake the adapter or touch the battery while the battery is charging, the resulting vibration or static electricity may in very rare instances cause the adapter to indicate that charging is complete although the battery is in fact not yet fully charged. Should this occur, remove the battery and re-insert it into the adapter to continue charging.
×
• Should an abnormality or malfunction occur, discon­tinue use immediately and request repairs from your retailer or Nikon Service Bureau.
• If the camera is connected while recharging is in progress, turning the camera on will cause the AC adapter to stop charging the battery so that it can supply power to the camera. Recharging will resume when the camera is turned off. Unplug the DC plug from the camera's DC-IN connector.
Connecting the EH-21 AC Adapter (Figure 2)
Plug the power cable into the AC adapter.
1
Plug the power cable into a power outlet. The
2
POWER/CHARGE lamp will turn red (Figure 2-a).
Open the door which covers the camera’s DC-IN
3
connector and insert the power jack into the DC-IN connector (Figure 2-b).
Tu rn the camera on. The POWER/CHARGE lamp will
4
glow green, indicating that the camera is ready for use.
*
If you turn off the camera’s monitor while using the AC adapter, the green POWER/CHARGE lamp will glow red (if the Nikon EN-EL1 battery is placed in the battery bay, the lamp will either glow or flash orange). You can continue to use the EH-21 as usual.
When operating the camera with the AC adapter, take care that the camera does not accidentally become unplugged.
IMPORTANT
Before disconnecting the AC adapter, be sure the camera is off. Unplug the DC plug from the camera’s DC-IN connector, then unplug the power cable from the power source by pulling on the plug, not the cable.
Recharging the Nikon EN-EL1 Recharge­able Li-ion Batteries
Plug the power cable into the AC adapter.
1
Plug the power cable into a power outlet. The
2
POWER/CHARGE lamp will glow red.
Place the Nikon EN-EL1 battery in the battery bay.
3
The POWER/CHARGE lamp will flash orange, indi­cating that charging has begun. Charging is complete when the orange POWER/CHARGE lamp glows steadily (Figure 3-a).
IMPORTANT
If the CHARGE lamp flickers red when the Nikon EN-EL1 battery is inserted, there is a problem with the battery. Disconnect the power cable and discontinue charging immediately.
Once the battery is charged, remove the Nikon EN-EL1
4
battery from the EH-21 battery charger, and unplug the power cable from the power outlet (Figure 3-b).
• See the chart below for the meaning of different POWER/CHARGE lamp displays.
If the
POWER/
CHARGE
lamp…
…and the
Nikon
EN-EL1 is…
…this means that…
glows red not inserted the AC adapter is on
flashes orange
inserted
the battery is recharging
charging is complete
glows orange
inserted
(battery is full)
Remove the battery from the EH-21 as de­scribed above.
glows green
not inserted/ inserted
the EH-21 AC adapter is supplying power to the camera
the ambient tempera­ture is not within the prescribed range
Use the EH-21 in an en­vironment with a tem­perature range within that
flashes red inserted
described in this manual.
there is a problem with the battery
*
Remove the power cable from the power outlet immediately and discontinue charging.
*
Take the Nikon EN-EL1 battery and EH-21 battery charger to the retailer or nearest Nikon service facility.
Specifications
Rated input: AC 100–240 V (50/60 Hz) Rated output: DC 8.4 V/1.3 A Charging output: DC 8.4 V/0.65 A Applicable batteries:Nikon EN-EL1 Rechargeable Li-ion Battery Charging time: Approximately 120 minutes Operating temperature: 0–40°C (+32–104°F) Dimensions: Approximately
Length of cord: Approximately 1800 mm (70.9˝) Weight: Approximately 210 g (7.4 oz),
Improvements to this product may result in unannounced changes to specifications and external appearance.
127 mm (W) × 76 mm (D) × 40 mm (H) (5 × 3 × 1.6˝)
excluding power cable
Deutsch
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Der Netz­adapter/das Ladegerät EH-21 kann nur für Nikon Digital­kameras verwendet werden, die die Batterie EN-EL I aufneh­men. Wenn das EH-21 an das Stromnetz angeschlossen ist, dient das Gerät auch als Ladestation für den wiederaufladba-
Aufladen des wiederaufladbaren Lithium­Ionen-Akkus EN-EL1
1
2
ren Lithium-Ionen-Akku Nikon EN-EL I (separat erhältlich).
Sicherheitshinweise
3
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Netz­adapters/Akku-Ladegeräts aufmerksam durch um eine ordnungsgemäße Funktion des Gerätes zu gewährlei­sten. Bitte sorgen Sie dafür dass diese Anleitung für alle Personen griffbereit liegt, die den EH-21 nutzen.
Nutzungshinweise
WICHTIG
Der Nikon EH-21 ist nur zum Aufladen von Original­Nikon-Lithium-Ionen-Akkus mit der Typenbezeichnung EN-EL1 bestimmt. Versuchen Sie niemals andere Akkutypen mit dem EH-21 aufzuladen.
4
• Bitte lesen Sie sorgfältig die Hinweise und anderen Informationen in dieser Anleitung und der Anleitung zum wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku Nikon
• Die Tabelle erklärt die unterschiedlichen Statusan-
EN-EL I, bevor Sie das Ladegerät verwenden.
• Schließen Sie den Netzadapter nur an Geräte an die in dieser Anleitung ausdrücklich genannt sind.
Kontrollleuchte
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose wenn Sie den Netzadapter/das Ladegerät nicht benutzen.
• Achten Sie darauf dass Sie die Kontakte des Adapter­steckers nicht versehentlich kurzschließen.
• Während der Netzadapter an die Kamera ange­schlossen ist sollten Sie das Adapterkabel und den Stecker des Adapterkabels keiner Belastung ausset­zen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Hinweise für die Verwendung des wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus EN-EL1
Der Akku ist werkseitig noch nicht aufgeladen. Bitte laden Sie den Akku vor der ersten Nutzung vollständig auf.
Beim Aufladen des Akkus sollte die Umgebungstemperatur im Bereich zwischen +5 °C und + 35 °C liegen.
• Der Akku erwärmt sich bei Benutzung. Ein erwärmter Akku lässt sich möglicherweise nicht oder nur teilweise aufladen. Warten Sie mit dem Aufladen bis sich der Akku abgekühlt hat.
• Laden Sie keinen Akku auf der bereits vollständig aufgela­den ist. Ein Überladen kann die Leistung des Akkus mindern.
• Wenn Sie das Ladegerät während des Ladevorganges schütteln oder den Akku anfassen, kann dies in seltenen Fällen durch die Vibrationen oder statische Entladungen dazu führen, dass das Netzteil eine Information erhält, wonach der Ladevorgang beendet sei obwohl der Akku in Wirklichkeit noch nicht voll geladen ist. In einem solchen Fall entnehmen Sie den Akku und legen ihn wieder in das Ladegerät ein um den Ladevorgang fortzusetzen.
• Bei Problemen oder Fehlfunktionen sollten Sie sofort den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen. Wenden Sie sich zwecks Reparatur an Ihren Fach­händler oder an den Nikon-Kundendienst.
Wenn der Netzadapter während eines Akku-Ladevor­gangs an die Kamera angeschlossen ist wird der Lade­vorgang unterbrochen, sobald die Kamera eingeschal­tet wird. So wird sichergestellt dass die Kamera ausrei­chend mit Strom versorgt wird. Nach dem Ausschalten der Kamera setzt das Ladegerät den Ladevorgang fort. Für einen ungestörten Ladevorgang sollten Sie den Stecker des Adapterkabels von der Kamera abziehen.
Anschluss des Netzadapters an die Kamera
Schließen Sie das Netzkabel am Netzadapter/Akku-
1
Ladegerät an.
Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine
2
Steckdose. Die Kontrollleuchte leuchtet anschließend rot auf (Abbildung 2-a).
Öffnen Sie an der Kamera die Abdeckung für den
3
Anschluss des Netzadapters und stecken Sie den Stek­ker des Adapterkabels in den DC-IN-Anschluss (Abbildung 2-b).
Schalten Sie die Kamera ein. Die Kontrollleuchte
4
POWER/CHARGE zeigt durch ein konstantes grü­nes Leuchten die Betriebsbereitschaft der Kamera an.
*
Wenn Sie den LCD-Monitor der Kamera ausschalten wechselt die Farbe der Kontrollleuchte POWER/ CHARGE auf Rot, sofern kein Akku im Ladefach eingelegt ist. (Bei eingelegtem Akku blinkt oder leuchtet die Kontrollleuchte orange.) Das integrierte Ladegerät des Adapters kann dabei ganz normal benutzt werden.
Wenn Sie die Kamera über den Netzadapter mit Strom versorgen, sollten Sie darauf achten dass die Verbindung zwischen beiden Geräten nicht versehentlich getrennt wird, während die Kamera eingeschaltet ist.
* Bringen Sie den Akku und das Ladegerät zu Ihrem Fachhänd-
Technische Daten
Eingangsspannung: 100–240 V (50/60 Hz) Ausgangsspannung: 8,4 V/1,3 A Ausgangsspannung Ladevorgang: 8,4 V/0,65 A Akkutyp: wiederaufladbarer Nikon-
Ladezeit: ca. 2 Stunden Betriebstemperatur : 0–40 °C Abmessungen: ca. 40 mm × 127 mm × 76 mm
Kabellänge: ca. 1,8 m Gewicht: ca. 210 g (ohne Netzkabel)
Änderungen der technischen Daten und des Produktdesigns im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.
WICHTIG
Bevor Sie die Kabelverbindung zwischen Kamera und Netzadapter trennen, sollten Sie sicherstellen dass die Kamera ausgeschaltet ist. Ziehen Sie zuerst den Stecker des Adapterkabels von der Kamera ab, und ziehen Sie anschließend das Netzkabel aus der Steckdose. Fassen Sie das Netzkabel beim Abziehen immer am Netzstecker an, niemals am Kabel selbst.
Schließen Sie das Netzkabel am Netzadapter/Akku­Ladegerät an.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Steck­dose. Die Kontrollleuchte leuchtet anschließend rot auf.
Legen Sie den Akku in das Akkufach des Netzadapters/ Ladegeräts ein. Die Kontrollleuchte POWER/ CHARGE signalisiert durch ein orangefarbenes Blin­ken dass der Ladevorgang gestartet wurde. Sobald die Kontrollleuchte POWER/CHARGE konstant orange leuchtet ist der Ladevorgang beendet (Abbildung 3-a).
WICHTIG
Ein rotes Flackern der Kontrollleuchte POWER/ CHARGE weist auf ein ernsthaftes Problem mit dem eingelegten Akku hin. Beenden Sie in diesem Fall sofort den Ladevorgang indem Sie die Verbindung des Netz­adapters/Akku-Ladegeräts zum Stromnetz trennen.
Wenn der Ladevorgang beendet ist nehmen Sie den Akku aus dem Ladefach und ziehen das Netzkabel von der Steckdose ab (Abbildung 3-b).
zeigen der Kontrollleuchte POWER/CHARGE.
… und
POWER/
CHARGE …
leuchtet rot
blinkt orange
leuchtet orange
leuchtet grün
blinkt rot eingelegt
ler oder zum Nikon-Kundendienst.
Nikon-Akku
EN-EL1
Bedeutung
ist …
nicht eingelegt
Netzadapter/Akku-La­degerät ist eingeschal­tet.
eingelegt Akku wird aufgeladen.
Ladevorgang ist been­det (Akku ist vollstän­dig aufgeladen).
eingelegt
Nehmen Sie den Akku wie oben beschrieben aus dem Ladefach her­aus.
eingelegt oder nicht eingelegt
Der Netzadapter ver­sorgt die Kamera mit Strom.
Die Umgebungs­temperatur liegt nicht innerhalb des erforder­lichen Temperatur­bereichs.
Verwenden Sie den EH-21 nur in einer Um­gebung in der die erfor­derliche Betriebs­temperatur sicherge­stellt werden kann (sie­he Technische Daten).
Es ist ein Problem mit dem Akku aufgetreten.
Beenden Sie sofort den Ladevorgang indem Sie die Verbindung des Netzadapters/Akku-La­degeräts zum Strom­netz trennen.
Lithium-Ionen-Akku EN-EL1
(Höhe × Breite × Tiefe)
Printed in Japan
S2L07 (76)
6MM42000-06
*
Français
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’alimen­tation secteur/ chargeur d’accumulateur EH-21 destiné exclusivement aux appareils photos numériques Nikon alimentés par une batterie EN-EL1. Une fois branché, le EH-21 peut être utilisé pour recharger les accumulateurs NIKON rechargeables au Li-ion EN-EL1 (optionnel).
Mesures de précaution
Avant d’utiliser l’alimentation secteur/ chargeur d’accu­mulateur EH-21et afin d’en assurer un bon fonctionne­ment, veuillez lire attentivement le présent manuel. Une fois ceci effectué, rangez ce manuel dans un lieu où les personnes utilisant ce produit peuvent facilement le consulter.
Précautions d’utilisation
IMPORTANT
Le EH-21 de NIKON doit uniquement être utilisé pour recharger les accumulateurs rechargeables au Li-ion EN-EL1. N’essayez pas de recharger d’autres types d’accumulateurs avec cet appareil.
• Avant utilisation, veuillez lire les avertissements et les autres informations de ce manuel et des autres documentations concernant la batterie rechargeable au Li-ion EN-EL1 et votre appareil photo numérique.
• Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphé­rique qui n’est pas spécifié dans ce manuel.
• Enlevez le cordon d’alimentation de la prise de cou­rant lorsque vous ne vous en servez pas.
• Ne créer pas de court-circuit avec la prise électrique.
• N’appliquez pas une force excessive sur la prise électrique ou le cordon d’alimentation lorsque l’ali­mentation secteur et l’appareil photo sont connectés. Ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
Précautions d’utilisation de l’accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL1
• L’accumulateur n’étant pas chargé en usine, chargez­le avant de l’utiliser.
• Lorsque vous le rechargez, la température ambiante doit être de l’ordre de 5-35°C.
• La température interne de l’accumulateur risque d’aug­menter, lors de son utilisation. Si vous tentez de le recharger lorsque la température est élevée, l’accu­mulateur ne se chargera pas ou il le fera partiellement. Attendez que l’accumulateur ait refroidi avant de le charger.
• Ne tentez pas de recharger un accumulateur pleine­ment chargé, ceci risquerait de réduire sa perfor­mance.
• Si par mégarde, le chargeur a été déplacé ou manipulé pendant la charge, les phénomènes de vibration et d’électricité statique peuvent dans de très rare cas faire indiquer au chargeur que celle-ci est complète bien que l’accumulateur ne soit pas complètement chargé. Lorsque cela se produit, retirer l’accumulateur du chargeur et le remettre pour que la charge puisse se poursuivre.
• Dans le cas d’une anomalie ou d’un mauvais fonction­nement de l’accumulateur, cessez immédiatement de l’utiliser et demandez à votre détaillant de le réparer ou contactez un bureau de service Nikon.
• Dans le cas où l’appareil photo est connecté, lorsque vous rechargez l’accumulateur, le mettre sous tension risque de faire en sorte que l’alimentation secteur ne charge plus l’accumulateur qui, lui, alimente l’appareil photo. La recharge reprend lorsque l’appareil est mis hors tension. Débranchez la prise électrique (du connecteur DC-IN) de l’appareil photo.
Connecter l’alimentation secteur EH-21 (figure 2)
Branchez le cordon d’alimentation dans l’alimenta-
1
tion secteur.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de
2
courant. Le voyant POWER/CHARGE devient rouge. (fig. 2a)
Ouvrez la porte de l’appareil photo couvrant le con-
3
necteur DC-IN et insérez la fiche de courant dans le connecteur (fig. 2b)
Mettez l’appareil-photo sous tension. Le voyant
4
POWER/CHARGE devient vert, indiquant ainsi que l’appareil est prêt à fonctionner.
* Si vous éteignez le moniteur de l’appareil photo,
lors de l’utilisation de l’alimentation secteur, le voyant POWER/CHARGE devient rouge (si l’accumulateur EN-EL1 est placé dans le logement de l’accumula­teur, le voyant deviendra alors orange ou se mettra à clignoter). Continuez à utiliser l’alimentation sec­teur comme d’habitude.
Lorsque l’appareil photo fonctionne avec l’alimentation secteur, veillez à ce qu’il ne se débranche pas accidentel­lement.
IMPORTANT
Avant de déconnecter l’alimentation secteur, assu­rez-vous que l’appareil photo est éteint. Débran­chez la fiche électrique du connecteur DC-IN, puis déconnectez le cordon d’alimentation de la source d’alimentation en tirant sur la prise et non sur le cordon.
Recharger les accumulateurs Li-ion EN-EL1
Branchez le cordon d’alimentation dans l’alimenta-
1
tion secteur.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de
2
courant. Le voyant POWER/CHARGE devient alors rouge.
Placez l’accumulateur EN-EL1 dans le logement prévu.
3
Le voyant POWER/CHARGE orange se met à cli­gnoter, indiquant que l’accumulateur commence à se charger. La charge est terminée lorsque le voyant cli­gnote sans arrêt (fig. 3a)
IMPORTANT
Si le voyant CHARGE devient rouge et se met à clignoter, lorsque l’accumulateur EN-EL1 est inséré, c’est que ce dernier a un problème. Déconnectez le cordon d’alimentation et cesser de charger l’accumu­lateur immédiatement.
Une fois la charge terminée, enlevez l’accumulateur
4
du chargeur EH-21 et débranchez le cordon d’ali­mentation de la prise de courant (fig. 3b).
• Veuillez vous référer au tableau suivant pour savoir ce qu’indiquent les différents affichages du voyant POWER/CHARGE.
Si le voyant
POWER/
CHARGE…
est rouge
devient orange et se met à clignoter
est orange est inséré
est vert
devient rouge et se met à clignoter
* Portez l’accumulateur EN-EL1 ainsi que le chargeur d’accu-
mulateur EH-21 chez votre détaillant ou votre service Nikon le plus proche.
Et l’accumu-
lateur
EN-EL1…
n’est pas inséré
est inséré
n’est pas inséré/est inséré
est inséré
Cela signifie que…
l’alimentation secteur est allumée
l’accumulateur est en train de se recharger
la charge est terminée (l’accumulateur est plein)
Enlevez l’accumulateur du chargeur EH-21 comme décrit ci-dessus.
l’alimentation secteur EH-21 alimente en cou­rant l’appareil photo.
la température am­biante ne se situe pas dans la plage de tempé­ratures prescrite.
Utilisez le EH-21 dans un environnement avec des températures de l’or­dre de celles indiquées dans ce manuel.
Il y a un problème avec l’accumulateur*.
Enlevez le cordon d’ali­mentation de la prise de courant immédiatement et cesser de charger l’ac­cumulateur.
Caractéristiques
Valeur d’entrée : CA 100-240 V (50/60Hz) Valeur de sortie : CC 8,4V/1,3 A Valeur de charge : CC 8,4 V/0,65 A Piles recommandées : Accumulateur rechargeable au
Durée de charge : 120 minutes environ Température d’exploitation : 0–40°C Dimensions : 127 mm (L) × 76 mm (P)
Longueur du cordon : 1,80 m environ Poids : 210 g environ, sans le cordon
Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pou­vant résulter de modifications des caractéristiques et de l’apparence externe du produit, et ce sans avis préalable de la part du fabricant.
Li-ion EL-EN 1
× 40 mm (H) environ
d’alimentation
Español
Gracias por adquirir el Cargador de Baterías/Adaptador a CA EH-21, que únicamente puede usarse con las cá­maras digitales de Nikon que utilicen la batería EN-EL1. Cuando lo enchufa a una toma de corriente, el EH-21 puede igualmente usarse para recargar las baterías de ión de Litio Nikon EN-EL1 (se venden por separado).
Precauciones de seguridad
Para garantizar un funcionamiento adecuado, lea este manual en su totalidad antes de utilizar el producto. Después de leerlo, asegúrese de guardarlo en un lugar donde lo puedan encontrar aquellos que vayan a utilizar el producto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
IMPORTANTE
El Nikon EH-21 sólo se puede utilizar para recargar baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL1. No intente recargar ningún otro tipo de batería con el EH-21.
• Antes de usarlo, lea atentamente los avisos y otras informaciones de este manual, así como la documen­tación incluida con la batería de ión de Lítio Nikon EN­EL1 y con su cámara digital Nikon.
• No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual no se haya referido específicamente.
• Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente cuando el cargador no se esté utilizando.
• No provoque un cortocircuito en el enchufe CC (de corriente continua).
• No fuerce el enchufe o cable CC mientras el adapta­dor de CA y la cámara están conectados. El hecho de no observar esta precaución podría provocar una avería en el producto.
Precauciones para la utilización de la batería recargable de ion de litio Nikon EN-EL1
• La batería no viene cargada de fábrica. Cargue la batería antes de utilizarla.
• Al recargarla la temperatura ambiente deberá ser de aproximadamente entre 5º y 35ºC.
• Puede que la temperatura interna de la batería se eleve cuando se está utilizando la batería. Si intenta recargar la batería cuando su temperatura interna es elevada, la batería no se cargará o sólo se cargará parcialmente. Espere a que la batería se enfríe antes de cargarla.
• No intente recargar una batería que está totalmente cargada. Si no se observa esta precaución el rendi­miento de la batería disminuirá.
• Si sacude el adaptador o toca la batería mientras se está cargando, la vibración resultante o la electricidad estática puede, en muy contadas ocasiones, hacer que el adaptador indique que la carga se ha completado aunque en realidad no sea así. En el caso de que esto ocurra, retire la batería colocándola nuevamente en el cargador hasta completar la carga.
• Si ocurriera un mal funcionamiento o situación anor­mal, deje de usar el producto inmediatamente y llévelo a reparar al establecimiento donde lo compró o a un establecimiento técnico de Nikon.
• Cuando la cámara está conectada mientras la batería se está recargando, si se enciende la cámara provocará que el adaptador de CA deje de cargar la batería para poder alimentar a la cámara. La recarga continuará cuando se vuelva a apagar la cámara. Desenchufe el enchufe de CC del conector DC IN de la cámara.
Conectar el Adaptador CA EH-21 (Figura 2)
Enchufe el cable de corriente en el adaptador CA.
1
Enchufe el cable de corriente en una toma de co-
2
rriente. El indicador luminoso POWER/CHARGE se encenderá de color rojo (Figura 2-a).
Abra la puerta que cubre el conector DC-IN de la
3
cámara e inserte la clavija de corriente en el conector DC-IN (Figura 2-b).
Encienda la cámara. El indicador luminoso POWER/
4
CHARGE se encenderá de color verde, lo que indica que la cámara está lista para ser utilizada.
* Si apaga el monitor de la cámara mientras está uti-
lizando el adaptador CA, el indicador luminoso ver­de POWER/CHARGE cambiará a color rojo (si la batería Nikon EN-EL1 se coloca en el comparti­mento de la batería, el indicador luminoso se en­cenderá o producirá parpadeos de color naranja). Podrá continuar utilizando el EH-21 normalmente.
Cuando la cámara esté funcionando con el adaptador CA, tenga cuidado de que la cámara no se desenchufe accidentalmente.
IMPORTANTE
Antes de desconectar el adaptador CA, asegúrese de que la cámara esté apagada. Desenchufe la clavija de corriente del conector CC de la cámara, y a continua­ción, desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente tirando del enchufe, no del cable.
Recargar las baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL1
Enchufe el cable de corriente en el adaptador CA.
1
Enchufe el cable de corriente en una toma de co-
2
rriente. El indicador luminoso POWER/CHARGE se encenderá de color rojo.
Coloque la batería Nikon EN-EL1 en el comparti-
3
mento de la batería. El indicador luminoso POWER/ CHARGE producirá parpadeos de color naranja, lo que indica que la batería a empezado a cargarse. La batería estará totalmente cargada cuando el indica­dor luminoso POWER/CHARGE se encienda de for­ma constante de color naranja. (Figura 3-a).
IMPORTANTE
Si el indicador luminoso CHARGE parpadea de color rojo al insertar la batería Nikon EN-EL1, esto quiere decir que hay un problema con la batería. Desconecte el cable de corriente y deje de cargarla inmediata­mente.
Cuando la batería se haya cargado, extraiga la batería
4
Nikon EN-EL1del cargador de baterías EH-21 y desenchufe el cable de corriente de la toma de co­rriente (Figura 3-b).
• Vea la tabla siguiente para conocer el significado de los diferentes tipos en que se puede iluminar la luz POWER/CHARGE.
Si el indica-
dor luminoso
POWER/ CHARGE
Se enciende de color rojo
Parpadea de color naranja
Se enciende de color naranja
Se enciende de color verde
Parpadea de color rojo
* Lleve la batería Nikon EN-EL1 y el cargador de baterías
EH-21 al establecimiento donde los compró o a un estable­cimiento técnico de Nikon.
… y la Nikon
EN-EL1 …
no se ha introduci­do
se ha introduci­do
se ha introduci­do
no se ha in­troducido/ se ha intro­ducido
se ha introduci­do
… esto quiere decir
que …
el adaptador CA está encendido
la batería se está recar­gando
se ha completado la car­ga (la batería está llena).
extraiga la batería del EH-21 como se ha des­crito anteriormente.
el adaptador CA EH-21 está alimentando la cá­mara.
la temperatura ambien­te no está dentro de los límites requeridos.
Utilice el EH-21 en una temperatura ambiente que esté dentro de los límites que se describen en este manual.
la batería tiene algún problema*
Extraiga inmediatamen­te el cable de corriente de la toma de corriente e interrumpa la carga de la batería.
Especificaciones
Entrada nominal: 100–240 V (50/60 Hz) CA Salida nominal: 8.4 V/1.3 A CC Salida de carga: 8.4 V/0.65 A CC Baterías de aplicación: baterías recargables de ion de
Duración de la carga: aproximadamente 120 minutos Temperatura de funcionamiento: 0–40ºC Dimensiones:
Longitud del cable: aproximadamente 1800 mm Peso: aproximadamente 210 g, exclu-
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cambios en las especificaciones y la apariencia externa.
litio Nikon EN-EL1
aproximadamente 127 mm (An.)
×
76 mm (Pr.) × 40 mm (Al.)
yendo el cable de corriente
Italiano
Grazie per aver scelto l’Adattatore a Rete/Caricabatteria EH-21 che potrà essere impiegato esclusivamente per le fotocamere digitali Nikon che adottano la batteria ricaricabile EN-EL1. L’accessorio consentirà sia l’alimen­tazione dell’apparecchio tramite corrente di rete, sia la ricarica della batteria-accumulatore Nikon EN-EL1 agli ioni di litio (acquistabile separatamente).
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per un corretto funzionamento del prodotto, prima di utilizzarlo leggete con attenzione il presente manuale. Dopo averne approfondito i contenuti, conservatelo in modo che chiunque faccia uso di questo accessorio lo possa consultare.
Precauzioni nell’uso
IMPORTANTE
La funzione “caricabatterie” dell’EH-21 è utilizzabile esclusivamente per la ricarica della batteria-accumu­latore Nikon EN-EL1 agli ioni di litio. Non cercate di servirvi dell’EH-21 per ricaricare batterie di tipo diverso.
• Prima dell’impiego, leggete con attenzione le avver­tenze e le altre informazioni fornite in questo manuale, quelle accluse alla batteria ricaricabile Nikon EN-EL1 agli ioni di litio e quelle a corredo della fotocamera digitale Nikon.
• Questo prodotto non va mai collegato ad apparecchiature diverse da quelle specificate nel pre­sente manuale.
• Quando non è in uso, staccate il cavo dalla presa di corrente.
•Non mettete in corto circuito lo spinotto DC.
• Non applicate una forza eccessiva allo spinotto DC o al cavo quando fotocamera e caricabatterie/adattato­re sono collegati tra loro.
Precauzioni per l’uso della Batteria Ricaricabile agli Ioni di Litio Nikon EN-EL1
• La batteria non viene ricaricata in fabbrica. Caricatela prima dell’uso.
• La ricarica va effettuata a temperature ambiente di 5­35°C.
• Durante l’impiego, la batteria può surriscaldarsi. Se la si pone in carica mentre ha una temperatura interna elevata, la ricarica non viene eseguita o viene eseguita soltanto parzialmente. Prima di sottoporre la batteria alla ricarica, attendete che si sia raffreddata.
• Non cercate di ricaricare una batteria già completa­mente carica. La mancata osservanza di questa pre­cauzione ne può ridurre le prestazioni e la funzionalità.
• Se muovete il dispositivo o toccate la batteria durante la carica, lo spostamento o l'elettricità statica derivata può, in alcuni casi, far sì che l'adattatore indichi lo stato di carica ultimato, nonostante la batteria non lo sia ancora completamente. Se ciò dovesse accadere, rimuovete la batteria e reinseritela nel dispositivo di ricarica per completarne il caricamento interrotto.
• Nel caso si manifestasse un qualsiasi malfunzionamento, interrompete subito l’uso della batteria e fatela con­trollare presso un Centro Assistenza Nikon.
• Se, mentre è in corso la ricarica, collegate il caricabatterie/adattatore alla fotocamera, nel mo­mento in cui questa viene accesa l’operazione di carica si interrompe, in modo che l’EH-21 possa fornire energia per il funzionamento dell’apparecchio. La funzione di carica si ripristina non appena la fotocame­ra viene spenta. Scollegate lo spinotto DC dal connettore DC-IN della fotocamera.
Collegamento dell’EH-21 (Fig.2)
Inserite il cavo di alimentazione nella presa dell’adat-
1
tatore.
Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di
2
corrente. La spia POWER/CHARGE si accende in colore rosso (Fig.2-a).
Aprite lo sportellino protettivo del connettore DC-
3
IN sulla fotocamera e inserite lo spinotto nella presa (Fig.2-b).
Accendete la fotocamera. La spia POWER/GHARGE
4
si commuta al colore verde, a indicare che la fotoca­mera è pronta per l’utilizzo.
* Spegnendo lo schermo della fotocamera mentre è
alimentata a rete, la spia POWER/GHARGE del caricabatterie/adattatore si commuta al colore ros­so (se nel relativo alloggiamento è sistemata una batteria Nikon EN-EL1, la spia compare, fissa o lam­peggiante, in colore arancione). Si può continuare ad utilizzare l’EH-21 come al solito.
Impiegando la fotocamera alimentata a rete tramite l’EH-21, fate attenzione che non si scolleghi accidental­mente.
IMPORTANTE
Prima di scollegare il caricabatterie/adattatore, assi­curatevi che la fotocamera sia spenta. Staccate prima lo spinotto dal connettore DC-IN della fotocamera, quindi il cavo dalla presa di corrente. Tirate sempre la spina, mai il cavo.
Ricarica della batteria Nikon EN-EL1 agli ioni di litio
Inserite il cavo di alimentazione nella presa del
1
caricabatterie/adattatore.
Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di
2
corrente. La spia POWER/CHARGE si accende in colore rosso.
Sistemate la batteria Nikon EN-EL1 nel suo
3
alloggiamento: la spia POWER/CHARGE inizia a lam­peggiare in colore arancione, a indicare che l’opera­zione di carica si è avviata. Quando essa è completa­ta, la spia POWER/CHARGE rimane accesa stabil­mente (Fig.3-a).
IMPORTANTE
Il lampeggio in colore rosso della spia POWER/ CHARGE con batteria Nikon EN-EL1 inserita, segna­la un problema alla batteria. Interrompete immedia­tamente la ricarica scollegando il cavo di alimentazio­ne.
Una volta terminata la ricarica, rimuovete la batteria
4
EN-EL1 dall’EH-21 e scollegate il cavo di alimentazio­ne dalla presa di corrente (Fig.3-b).
• Per le diverse indicazioni fornite dalla spia POWER/ CHARGE, consultate la tabella che segue.
Se la spia POWER/
CHARGE
è …
accesa rossa
lampeggian­te arancione
accesa arancione
accesa verde
lampeggian­te rossa
* Consultate il vostro rivenditore di fiducia o un Centro
Assistenza Nikon.
… e la
batteria
Nikon
EN-EL1 è …
non inserita l’adattatore è acceso
inserita la batteria è in carica
inserita
inserita o non inserita
inserita
… significa che …
la ricarica è completata
Rimovete la batteria dal­l’EH-21 come indicato in precedenza.
l’EH-21 sta alimentan­do la fotocamera
la temperatura ambien­te è fuori del campo prescritto
Utilizzate l’EH-21 in un ambiente la cui tempe­ratura rispetti i limiti in­dicati in questo manua­le.
la batteria ha un proble­ma di funzionamento*
Interrompete immedia­tamente la ricarica scollegando il cavo di ali­mentazione.
Caratteristiche
Ingresso: AC 100-240V (50/60Hz) Uscita: DC 8,4V/1,3A Carica: DC 8,4V/0,65A Batteria compatibile: Batteria-accumulatore Nikon
Tempo richiesto per la ricarica: Circa 120 minuti Temperature di utilizzo: Dimensioni: Circa 127mm (L) × 76mm (P)
Lunghezza del cavo: Circa 1,8m Peso: Circa 210g (escluso cavo)
La Nikon si riserva la facoltà di apportare miglioramenti alle caratteristiche e all’aspetto del prodotto, senza vin­coli di preavviso.
EN-EL1 agli ioni di litio
0–40°C
× 40mm (H)
Nederlands
Dank u voor de aanschaf van de Lichtnetadapter/ Acculader EH-21. De EH-21 is alleen geschikt voor ge­bruik bij Nikon COOLPIX digitale camera’s welke wer­ken met de EN-EL1 oplaadbare accu. Wanneer de EH­21 op een stroombron is aangesloten, kan hij ook wor­den gebruikt om de Nikon EN-EL1 oplaadbare lithium­ion accu (apart verkrijgbaar) op te laden.
Veiligheidsvoorschriften
Om er voor te zorgen dat dit product juist functioneert dient u deze handleiding grondig te lezen alvorens het product te gebruiken. Na het lezen dient u de handlei­ding te bewaren op een plaats die goed zichtbaar is voor iedereen die het product gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
BELANGRIJK
De Nikon EH-21 is uitsluitend geschikt om de oplaad­bare lithium-ion accu EN-EL1 van Nikon op te laden. Probeer niet om andere batterijen met de EH-21 op te laden.
• Lees vóór gebruik de waarschuwingen en andere informatie in deze handleiding en in de documentatie voor uw Nikon EN-EL1 oplaadbare lithium-ion accu en Nikon digitale camera door.
• Sluit het product niet aan op apparaten die niet specifiek genoemd worden in deze handleiding.
• Verwijder het netsnoer uit het stopcontact wanneer het product niet in gebruik is.
• Sluit de gelijkstroomstekker niet kort.
• Oefen geen bovenmatige kracht uit op de gelijkst­roomstekker en het gelijkstroomsnoer terwijl de lichtnetadapter en de camera aangesloten zijn. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan leiden tot storing.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik van de oplaadbare Li-ion accu EN-EL1 van Nikon
•De accu wordt in de fabriek niet opgeladen. Laad de accu op vóór gebruik.
• Tijdens het opladen dient de omgevingstemperatuur tussen de 5-35°C te liggen.
• De interne temperatuur van de accu kan tijdens het gebruik van de accu stijgen. Wanneer u probeert om de accu op te laden terwijl de interne temperatuur is verhoogd, dan wordt de accu niet of slechts gedeel­telijk opgeladen. Wacht met opladen tot de accu is afgekoeld.
• Probeer niet om een volledig opgeladen accu op te laden. Het niet in acht nemen van deze voorzorgs­maatregel leidt tot prestatievermindering van de accu.
• Wanneer u de adapter of de accu beweegt tijdens het oplaadproces, dan kan het in zeldzame gevallen ge­beuren (door de trilling of door ontlading van statische electriciteit), dat de adapter aangeeft dat het laad­proces klaar is, ook al is de accu nog niet volledig opgeladen. Mocht dit gebeuren, verwijder de accu en plaats hem opnieuw in het laadapparaat, om het laadproces te hervatten.
• Bij abnormaal gedrag of storing dient u onmiddellijk te stoppen met het gebruik van het product en het te laten repareren bij uw leverancier of de Nikon onderhoudsdienst.
• Als de camera is aangesloten terwijl de accu wordt opgeladen en u zet de camera aan, dan stopt de lichtnetadapter met het opladen van de accu om de camera van stroom te voorzien. Het opladen wordt hervat wanneer u de camera uitzet. Haal de gelijkst­roomstekker uit de DCIN-aansluiting van de camera.
Aansluiten van de lichtnetadapter EH-21 (Figuur2)
Sluit het netsnoer aan op de lichtnetadapter.
1
Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. Het
2
POWER/CHARGE-lampje wordt nu rood (Figuur 2-a).
Open het kapje van de DC-IN-aansluiting van de ca-
3
mera en steek de stekker in de DC-IN-aansluiting (Figuur 2-b).
Zet de camera aan. Het POWER/CHARGE-lampje
4
is nu groen, wat betekent dat de camera klaar is voor gebruik.
*Als u de monitor van de camera uitzet terwijl u de
netadapter gebruikt, dan wordt het groene POWER/ CHARGE-lampje rood (als de Nikon EN-EL1 accu in het accuvak is geplaatst, dan knippert of brandt het lampje en is het oranje.) U kunt gewoon door­gaan met het gebruiken van de EH-21.
Wanneer u de camera gebruikt terwijl de netadapter is aangesloten, pas dan op dat de camera niet per ongeluk losgekoppeld wordt.
BELANGRIJK
Zorg dat de camera uitstaat voordat u de netadapter loskoppelt. Haal de stekker van het gelijkstroom­snoer uit de DC-aansluiting van de camera en haal het netsnoer vervolgens uit het stopcontact door aan de stekker te trekken, en niet aan het snoer.
Opladen van de oplaadbare Li-ion accu EN-EL1 van Nikon
Sluit het netsnoer aan op de lichtnetadapter.
1
Steek de stekker van het netsnoer in een stopcon-
2
tact. Het POWER/CHARGE-lampje wordt rood.
Plaats de EN-EL1-accu van Nikon in het accuvak. Het
3
POWER/CHARGE-lampje wordt nu oranje en knip­pert, wat betekent dat de accu wordt opgeladen. Wanneer het oranje lampje continu brandt, is de accu klaar met opladen (Figuur 3-a).
BELANGRIJK
Als het CHARGE-lampje rood is en knippert wanneer u de EN-EL1-accu van Nikon in het vak plaatst, is er sprake van een probleem met de accu. Koppel het netsnoer los en breek het oplaadproces onmiddellijk af.
Als de accu eenmaal is opgeladen, verwijder de Nikon
4
EN-EL1-accu dan uit de EH-21 acculader en haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact (Figuur 3-b).
• Zie onderstaande tabel voor de betekenis van de verschillende kleuren en standen van het POWER/ CHARGE-lampje
Als het
POWER/
CHARGE-
lampje…
rood brandt
oranje knippert
oranje brandt
groen brandt
rood knippert
* Breng de EN-EL1-accu en de acculader EH-21 van Nikon naar
de leverancier of de dichtstbijzijnde Nikon-onderhoudsdienst.
…en de
Nikon
EN-EL1…
niet in het vak is geplaatst
in het vak is geplaatst
in het vak is geplaatst
niet in het vak is geplaatst/ in het vak is geplaatst
in het vak is geplaatst
…dan betekent dit
dat…
de lichtnetadapter aan­staat
de accu bezig is met opladen
het opladen voltooid is (de accu is vol)
Verwijder de accu uit de EH-21 zoals hierboven beschreven.
de lichtnetadapter EH-21 de camera van stroom voorziet
de omgevingstempe­ratuur niet binnen het voorgeschreven bereik ligt
Gebruik de EH-21 in een omgeving met een tem­peratuur die binnen het in deze handleiding op­gegeven bereik ligt.
er sprake is van een probleem met de accu*
Verwijder de stekker van het netsnoer onmiddel­lijk uit het stopcontact en breek het oplaad­proces af.
Specificaties
Nominale input: 100-240 wisselstroom (50/60Hz) Nominale output: 8,4V gelijkstroom/1,3A Oplaad output: 8,4V gelijkstroom/0,65A Geschikte accu’s: Oplaadbare Li-ion accu EN-EL1
Oplaadtijd: Circa 120 minuten Bedrijfstemperatuur: 0–40°C Afmetingen: Circa 127mm (B) × 76mm (D)
Lengte snoer: Circa 1800mm Gewicht: Circa 210g, exclusief netsnoer
Productverbeteringen kunnen leiden tot onaangekon­digde veranderingen in de specificaties en het uiterlijk van het product.
van Nikon
× 40mm (H)
Loading...