Благодарим за приобретение продукции Nikon. Эта
инструкция по эксплуатации написана для
пользователей электронных тахеометров DTM-302,
NPL-302. Перед работой с прибором обязательно
прочитайте эту инструкцию, также прочитайте о
правилах зарядки и использования аккумулятора.
Предупреждения и предосторожности
Хотя продукция фирмы Nikon полностью
безопасна при ее использовании, некорректное
обращение с приборами или игнорирование
инструкции по эксплуатации может привести к
травмам персонала или повреждениям
оборудования. Для обеспечения вашей
безопасности внимательно изучите инструкцию
до начала работ с прибором. Не прячьте
инструкцию, а храните ее вместе с прибором в
легкодоступном месте. В данной инструкции
имеются рекомендации по технике безопасности,
которые обозначены символами, приведенными
ниже. Для обеспечения Вашей безопасности
следуйте рекомендациям, помеченным
символами в этой инструкции.
WARNING
Пренебрежение рекомендациями с таким
символом в данной инструкции может привести к
тяжелым повреждениям или смерти.
CAUTION
Пренебрежение рекомендациями с таким символом в
данной инструкции может привести к травмам или
поломкам оборудования.
1
Предупрежденияи предосторожности
WARNING
■ Некогда несмотрите в зрительнуютрубунасолнце - этоможет
привести к повреждению глаз.
■ В DTM-302 непредусмотренавзрывозащитнаяконструкция. Не
используйте инструмент на угольных рудниках, на местности
загрязненной угольной пылью или вблизи других горючих
веществ.
■ Никогда неразбирайте, неизменяйте и ремонтируйте
самостоятельно. Это может привести к пожару, повреждению и
т.д.
зарядки. Если это произойдет, газ останется в батарее и может
стать причиной ожога.
■ Не заряжайтебатарею в сырыхилипыльныхместах, на
прямом солнечном свете и близко от источников тепла. Это
может привести к удару током, перегреву или возгоранию.
■ Никогда ненагревайте и нежгитебатарею. Этоможет
привести к взрыву или повреждению
■ При хранениибатареиилизарядногоустройства, чтобы
избежать короткого замыкания изолируйте контакты
предохранительной тесьмой. Отсутствие изоляции может
привести к короткому замыканию, может стать причиной
возгорания, ожога или привести к поломке инструмента.
2
Предупрежденияи предосторожности
CAUTION
■ Металлические ножкиштатива очень острые, выможете
пораниться. Будьте осторожны при переносе и установке
штатива.
■ Проверьте плечевойремень и егозастежку перед переносом
штатива или инструмента, закрытого в транспортировочном
ящике. Повреждение ремня или не до конца застегнутая
пряжка могут стать причиной случайного падения инструмента.
■ Перед установкойштатива удостоверьтесь, чтоножкиштатива
хорошо закреплены. В противном случае вы по дороге можете
поранить руку или ногу острием ножки штатива.
■ Перед установкойприборанаштативкрепкозатяните
закрепительные винты на ножках штатива. В противном случае
при падении штатива инструмент может получить
повреждение или сломаться.
закреплен, трегер может упасть, когда вы возьметесь за
транспортировочную ручку, в результате повреждение или
поломка инструмента.
■ Не используйтетранспортировочныйящиквместостула.
Пластиковый транспортировочный ящик ненадежен и
неустойчив. Вы можете упасть и удариться.
■ Никогда неразмахивайте и некидайтемеханическийотвес.
Это может привести к увечью окружающих.
■ Внимательно прочитайтеинструкциюпоэксплуатации
зарядного устройства Q-75U/E перед его использованием.
3
■ Эксплуатация
Читайте этот раздел перед использованием!
■ Не оставляйтеинструментнадолгонасолнцеили в закрытом
нагретом транспорте. Это неблагоприятно воздействует на
производительность. Если прибор был использован при
неблагоприятной погоде, немедленно протрите всю влагу и
пыль, высушите его полностью перед укладкой в
транспортировочный ящик. Инструмент содержит много
чувствительных электронных схем, которые необходимо
хорошо предохранять от пыли и влаги. Если пыль и влага
попадут в инструмент, то могут произойти серьезные
неполадки.
■ Внезапное изменениетемпературыможетпривести к
затемнению линз и сильно повлиять на уменьшение дальности
действия прибора или стать причиной сбоя в системе
электроники. Поступайте следующим образом: внося
инструмент в теплое помещение, оставляйте его в закрытом
ящике до тех пор, пока его температура не сравняется с
комнатной.
■ Избегайте хранитьинструмент в жарких и влажных местах.
Батарея должна хранится в сухом помещении, при
температуре ниже 30°С. Высокая температура и чрезмерная
влажность могут привести к появлению плесени на линзах и
порче электронных микросхем, что ведет к повреждению
инструмента.
■ Храните батарею разряженной в специальной коробке.
■ При хранении инструмента в районах с экстремально низкими
■ При работевертикальные и горизонтальныемикрометренные
винты и подъемные винты по возможности необходимо
устанавливать к центру их хода, как показано линией на ручке.
■ Для завершения наведения вращайтепочасовойстрелке
микрометренные винты .
4
MAINTENANCE
Read This Section Before Use!
■ Если трегербудетиспользоваться в течениедлительного
времени заблокируйте внизу закрепительный винт трегера и
затяните становой винт трегера.
■ Не используйтеорганическиерастворители (какэфирили
растворитель краски) для протирания неметаллических частей
инструмента, таких как клавиатура. Не окрашивайте и не
оставляйте отпечатков на поверхности. Это приводит к
изменению цвета или отслоению краски с поверхности.
Очищайте поверхность только мягкой тряпкой или тканью,
немного смоченной водой или слабым очищающим средством.
8. Сообщения об ошибках ..........................................184
PW
MSR1
MSR2
DSP
MODE
COD
HOT
Уровень
LG
ANG
STN
S-O
PRG
ENT
REC/
O/S
USR1
USR2
DAT
MENU
4
5
6
7
8
7
1
1 ВНЕШНИЙВИДИНСТРУМЕНТА
Внешний вид инструмента
8
1
Внешнийвидинструмента
9
1
Внешнийвидинструмента
10
2. ПОДГОТОВКА
2-1. Распаковкаиупаковка
•Берегитеприборотударовивибраций.
•Упаковывайте инструмент с присоединенной батареей
•Есливыиспользуйтебатарею Q-75U/E, топриупаковкеудосто в ерьт е сь, чтопредохранительныезажимыповернуты.
1) Распаковка
При распаковке держите прибор за
переносную ручку, вынимая из ящика.
Инструмент размещается в
транспортировочном ящике, как показано
на рисунке.
2
Подготовка
2) Упаковка
Перед укладкой инструмента в ящик
установите зрительную трубу в
горизонтальное положение при КЛ с
установкой по одной линии марки (•) на
нижней части клавиатуры при КЛ и марки
(V) на зажимном винте трегера. Затем
закрепите зажимной винт алидады
горизонтального круга и уложите
инструмент в ящик..
батареи BC-65. Зарядка другими устройствами не допустима, во
избежание пожара или повреждений. (BC-65 не может заряжаться,
используя зарядное устройство Q-7U/E или Q-7C)
■ Во времязарядкибатареиненакрывайтезарядноеустройство
Подготовка
материалом или тканью, это может стать причиной перегрева.
Будьте внимательны, при работе зарядное устройство в
достаточной степени излучает тепло.
■ Избегайте использования в сырых и пыльныхместах, припрямом
солнечном свете и близко к огню. Не используйте мокрое
зарядное устройство. По этим причинам может возникнуть
перегрев, возгорание или удар током.
■ Хотя корпусбатареиоборудованавтоматическим выключателем с
повторением, обращайтесь с ней осторожно, не замыкайте
контактов. Замыкание может привести к возгоранию или ожогу.
■ Не когда не нагревайтебатарею. Этоможетпривести к взрывуили
повреждению.
■ При хранениибатареиотдельноотинструмента, примитемеры,
чтобы случайно не замкнуть контакты, например, обмотайте
изоляционной лентой.
CAUTION
■ Перед использованиемзарядногоустройствапрочтите к нему
инструкцию.
■ При перемещенииинструмента, обратитевнимание, чтобы
фиксатора на батареи были повернуты в положение «Закрыто»
(для DTM 502).
12
• Заряжайте батарею только при температуре от 0°C до +40°C.
Нормальная зарядка вне этого диапазона невозможна.
•Держитеразъем зарядного устройства в чистом состоянии.
указанного диапазона температур и индикатор зарядки загорается
на отметке 3 часа и более, следовательно, что-то нарушено.
Свяжитесь с вашим дилером или непосредственно с офисом
фирмы Nikon.
• После зарядки батареи не следует ее сразу заряжать, не выработав
ее емкость.
• В течении операции разрядки и зарядки, зарядное устройство и
батарея будут теплыми. Это нормально
• При температуре меньше чем -20°C уменьшается емкость батареи.
Это приводит к сокращению жизни батареи.
• Батарея оставленная на длительный период времени без
эксплуатации может быть не полностью заряжена. В таком случае
зарядите и разрядите батарею снова для сохранения ее зарядного
потенциала.
• BC-80 может заряжаться при помощи Q-70U/E или Q-70C.
•Желательноразряжатьбатарею не чаще чем через 10 циклов работы.
Операция разрядки
Батарея предназначена для повторной зарядки и использования. Однако,
если прошло много времени с момента зарядки батареи, то питания хватит
на меньшее время для выполнения работ. В этом случае разрядка батареи
может возобновить емкость батареи для нормального выполнения работ.
14
3
4
2
1
3) Отсоединениебатареи BC-65
Нажмитеиудер ж и текнопкунабатарейке. Снимитебатарею
•Уд о с т о в е р ь те сь , чтоприборвыключен.
•Некачайтеськонтактовнабатареи.
•Передподсоединениембатареиочиститеего от пыли и грязи.
2
4) Присоединение BC-65
(1) Вставьте направляющие пазы батареи
в отверстия на приборе.
(2) Присоедините батарею к прибору, как
это показано на рисунке.
(3) Убед ите сь, что кнопка на приборе
полностью отпущена.
Подготовка
15
2
2-3. Установкаштатива
CAUTION
■ Ножки штатива достаточно острые и Выможетепоранитьсяобних.
Будьте осторожны при переносе и установке штатива
(1) Для установки штатива раздвиньте его ножки так, что бы он был
(6) Ус т а н ов и те приборнаштативипридерживаяегооднойрукойзаручку,
затянитезакрепительныйвинт
Примечание • Непереноситеприборнаштативе.
16
2-4. Центрирование
«Центрирование» производится на станции для точной установки
вертикальной оси инструмента над точкой. Этого можно достичь двумя
методами: используя механический отвес, или использовать оптический
центрир.
1) Использование отвеса
(1) Поставьте инструмент на штатив. Вставьте становой винт в
центральное отверстие базовой пластины инструмента и затяните.
(2) Повесьте нить с отвесом на крючок станового винта и подбирайте
длину нити отвеса такой длины, что бы кончик отвеса немного
касался станции.
(3) Слегка ослабьте становой винт штатива. Придерживая трегер двумя
руками, аккуратно перемещайте инструмент по головке штатива,
пока наконечник отвеса не займет позицию точно над центром
станции.
2
Подготовка
Примечание • Убедит е сь в точности центрировки с двух взаимно
перпендикулярных сторон.
17
2
2) Использование оптического центрира
Примечание• Не забудьте выполнить “Поверку и юстировкуоптического
центрира”, если вы хотите достичь высокой точности измерений.
(1) Ус т а н ов и те инструмент на головку
Подготовка
штатива. Вставьте становой винт в
отверстие базовой пластины и затяните
его.
(2) Наблюдая в оптический центрир,
совместите изображение точки центра
станции с центром сетки нитей, вращая
подъемные винты.
(3) Поддерживая верхушку штатива одной
рукой, ослабьте винты на ножках штатива
и отрегулируйте длину ножек, чтобы
пузырек встал в нуль пункт. Затем
закрепите винты на ножках штатива.
(4) Используя цилиндрический уровень,
продолжайте процедуру нивелировки
прибора.
(5) Наблюдая в оптический отвес, проверьте,
что изображение центра станции все еще
находится в центре изображения сетки
нитей
(6) Если обнаружено небольшое смещение,
ослабьте становой винт штатива и,
передвигая инструмент, расположите его
точно над точкой. Если смещение велико,
повторите действия, начиная с пункта (2).
.
18
CB
A
2
CB
A
1
2-5. Нивелировка
Нивелировка прибора выполняется для точной установки вертикальной оси
инструмента в вертикальное положение.
(1) Ослабьте закрепительный винт
горизонтального круга. Поверните
инструмент так, чтобы ось
цилиндрического уровня стала
параллельна двум подъемным винтам В и
С. (см рис).
(2) Используя эти два винта, переместите
пузырек в нуль пункт.
(3) Поверните алидаду приблизительно на 90°
и снова переместите пузырек в нуль пункт,
вращая подъемный винт. А, как показано
на рисунке.
(4) Повторите действия с (1) по (3), чтобы
привести пузырек в центр в обеих
ситуациях, как показано на рисунках.
(5) Если пузырек цилиндрического уровня
остается в нуль - при повороте алидады на
180°, нивелировкаприборавыполнена.
(6) Еслипузырекуходитизнуль пункта
сделайте поверки и юстировки
цилиндрического уровня.
2
Подготовка
19
2
Telescopefocusing ring
Diopter ring
Center
crosshairs
2-6. Наведениенацель
“Наведение на цель” подразумевает под собой
точное наведение перекрестия сетки нитей на
отражатель или марку.
Подготовка
Внимание
■ Никогда несмотритенасолнце в зрительнуютрубу. Этоможет
привести к повреждению сетчатки вашего глаза.
Примечание
• Настройкаокуляра
Наведите зрительную трубу на светлую
поверхность такую, как небо или лист
бумаги. Наблюдая в окуляр, вращайте
окулярное кольцо до тех пор, пока
сетка нитей не будет отчетливо видна.
• Устранение паралакса
Поверните кремальеру до появления
сфокусированного изображения цели
на сетке нитей. Перемещайте ваш глаз
вертикально и горизонтально. Смотрите, переместилось ли
изображение цели относительно сетки нитей. Если изображение
цели не переместилось, значит, параллакс не обнаружен. Если
переместилось, вращайте фокусирующее кольцо зрительной
трубы до устранения параллакса.
Фокусировка сетки нитей
Фокусировка трубы
20
2-7. Сборкапризменногоотражателя
Сборка призменного отражателя показана на рисунке.
1) Юстировкаадаптератрегераповысоте
2
Подготовка
Адаптер трегера может быть отъюстирован на
два положения высоты путем сдвига
держателя призмы. Для изменения высоты
ослабьте винт юстировки высоты адаптера
трегера. Переместите крепление держателя
призмы на нужную высоту и закрепите снова
юстировочным винтом.
21
2
Center on axis
2) Изменение направления отражателя
Отражатель, закрепленный на адаптере
трегера, может поворачиваться в любом
направлении в горизонтальной плоскости. Для
изменения направления ослабьте зажимной
винт, повернув его по направлению против
часовой стрелке. Поверните верхнюю часть
адаптера трегера так, чтобы плоскость
призмы находилась в нужном направлении.
Поверните зажимной винт по часовой стрелке.
Подготовка
3) Постоянная призмы
Ус т ан ов и те призму в однопризменный или трехпризменный держатель.
Постоянная отражателя в отражателях фирмы Nikon равна 0 или 30 мм.
Тройнойдержатель призмы может быть использован как и одирнаный .
•
Каждаяклавиша MSR может быть настроена
•
на одно значение призменной постоянной.
Нажмите и удержите более одной секунды
клавишу [MSR1] или [MSR2] для смены
значения постоянной отражателя
4) Положение марки для однопризменного отражателя
Закрепите визирную марку одиночной призмы
двумя установочными винтами на держателе
одиночной призмы. В пределах диапазона
работы закрепительного винта держателя
установите визирную марку с выемкой таким
образом, чтобы она совместилась с центрами
адаптера трегера и призмы.
22
2-8. ИзмеренияприКЛ/КП
КЛ - измерение: Измерения, при котор ых при наблюдении в зрительную
трубу вертикальный круг расположен слева
КП - измерение: Измерения, при которых при наблюдении в зрительную
трубу вертикальный круг расположен справа
Эксцентриситета
• Коллимационная ошибка и ошибка эксцентриситета могут бытьэффективно
устранены, если проводить измерения при двух кругах
Включение – выключение подсветки экрана.
Нажатие и удержание клавиши более 1 сек.
Позволяет настроить:
1.Подсветку, 2. Звук, Контрастность
Индикатор уровня сигнала
Показывает уровень отраженного сигнала от призмы
Индикатор режима ввода
Показывает режим ввода клавиш ( или ) во время ввода
номера токи - PT или код а - CD.
Индикатор уровня заряда батареи
Показывает уровень заряда батареи.
1
28
A
Клавиша функция
PWR
Включение – выключение прибора
Включение-выключение подсветки. Удержание
клавиши более 1 сек показывает меню: “1:Подсветка,
2:Сетка нитей, 3:LG, 4: Звук”.
MENU
Показываетглавноеменю: 1:Проекты, 2:Задачи,
3:Ус т ан о вк и, 4:Данные, 5:Связь., 6:1сек-клав.,
3
7:Калибровка, 8:Время.
MODE
Изменяетрежимвводасбуквенного ( ), нацифровой
( ), а также позволяет выбрать из списка/стэка
1
(Спис./Стек) при вводе номера токи - PT или кода - CD.
Также переключает между режимом Qcode и обычным
режимом измерений в экране основных измерений -
(BMS).
Запись измеренных/введенных данных, подтверждение
операции при запросе или вводе.
REC
/ENT
Удержание клавиши более 1 сек. в экране основных
измерений - BMS, позволяет записать данные как CPзапись (контрольная точка. Комплекс КРЕДО этого не
понимает!) или как SS – запись (пикет).
Также в экране основных измерений позволяет
измеренные данные вывести на COM порт.
ESC
Возврат в предыдущий экран
Отмена ввода данных или произведенного действия.
MSR1
Измерение расстояния в соответствии с настройки
каждой из клавиши. Нажатие и удержание клавиши
позволяет произвести основные настройки для
MSR2
измерения расстояния (Цель, Пост. призмы., Режим и
усреднение -AVE).
DSP
Нажатие на клавиши позволяет переключить текущий
экран отображения измеренных величин. Для настройки
нажать и уде ржать более 1 сек.
ANG
Показывает меню угловых измерений (при работе
тахеометром как обычным теодолитом).
29
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.