Trimble Navigation Limited
Engineering and Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
USA
800-538-7800 (бесплатный звонок в США)
Руководство описывает программное обеспечение версии 1.0.0
для электронного тахеометра серии DTM-322.
Производитель
Nikon-Trimble Co., Ltd.
Technoport Mituiseimei Bldg.
16-2, Minamikamata 2-chome, Ota-ku
Tokyo 144-0035 Japan
Примечания
США
.
.
Удовлетворяет условиям FCC 15B Класс B.
Данное оборудование было протестировано и соответствует
Классу В персональных компьютеров и периферийных
устройств согласно части 15 правил FCC. Эти ограничения
разработаны для защиты против возникновения помех в
жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует
и может излучать радиочастотные сигналы, и, если
установлено не в соответствии с инструкциями, может вызвать
помехи радиосвязи. При этом не
могут возникнуть в некоторых индивидуальных случаях
Если данное устройство вызвало помехи приему радио или
телевизионных сигналов, что можно определить его
включением и выключением, вы можете устранить эти помехи
одним из следующих способов
– переместитьилиразвернутьприемнуюантенну;
– увеличитьрасстояниемеждуоборудованиемиприемником;
– подсоединитьоборудование к другой розетке питания,
отдельнойоттой, кудаподключенприемник;
– проконсультироваться с дилером или радиоинженером.
гарантируется, чтопомехине
:
.
Европейский союз
Соответствует директиве EU EMC.
Уполномоченный представитель в Европе
Trimble GmbH
Am Prime Parc 11
65479 Raunheim, Germany
Канада
Эта цифровая аппаратура класса B соответствует всем
требованиям Правил для оборудования, способного вызвать
помехи в Канаде.
Cet appareil numйrique de la Class B respecte toutes les exigences du
Rиglement sur le matйriel brouilleur du Canada.
Тайвань
Требования к переработке аккумуляторов
Данное оборудование содержит съемную
батарею.
Правила Тайваня требуют переработки
использованных батарей.
Примечание для пользователей Европейского
Союза
Чтобы получить информацию о переработке и другую
подробную информацию, посмотрите:
www.trimble.com/environment/summary.html
Переработка в Европе
Для переработки оборудования Trimble WEEE,
позвоните: +31 497 53 2430, и попросите соединить с “WEEE
associate”, или направьте письменный запрос инструкций по
переработке по адресу:
сертифицировано и соответствует Классу В
персональных компьютеров и периферийных
устройств согласно подразделу В части 15
правил FCC. Тол ько внешние устройства
(компьютеры и периферийные устройства),
сертифицированные и соответствующие классу
В могут быть подключены к данному устройству.
Работа с не сертифицированным
оборудованием может привести к
возникновению помех приему радио или
телевизионных
экранированных интерфейсных кабелей к
оборудованию аннулирует сертификацию FCC
для данного устройства и может вызвать помехи,
уровень которых значительно превышает
установленные FCC пределы.
Уведомляем вас, что любые изменения или
модификация оборудования без
соответствующего разрешения лишает вас
права работать с этим оборудованием.
сигналов. Подключение не
Техника безопасности1
В этой главе:
Введение
Безопасность при работе с излучающим прибором
Предупреждения и предосторожения
Электронный тахеометр DTM-322. Руководство пользователя
iv
Введение
Перед использованием инструмента DTM-332, для обеспечения личной
безопасности, внимательно и в полной мере ознакомьтесь с этим руководством.
Хотя продукция фирмы Nikon разработана для обеспечения максимальной
безопасности при ее использовании, некорректное обращение с приборами или
игнорирование инструкции по эксплуатации может привести к травмам
персонала или повреждениям оборудования.
Вам также необходимо прочесть документацию к другому
оборудованию,
которое вы используете совместно с электронным тахеометром DTM-332.
Примечание – Всегда хранитеэторуководстворядом с прибором длябыстрого
доступа к требуемой информации
.
Безопасность при работе с излучающим прибором
Электронный тахеометр DTM-322 – это прибор светового излучения класса 1.
Приборы светового излучения Класса 1 не требуют при использовании
специальных мер предосторожности, дополнительной маркировки или
прохождения специального инструктажа по технике безопасности.
Таблица 1.1 Характеристики светового излучения
Длина волны850 нм
Метод передачи CW
Выходная
мощность
Частота
повторения
Таблица 1.2 Класс безопасности
< 200 µW
15 кГц
Европейский
союз
ЯпонияJIS C6802-2005, class 1
v
Электронныйтахеометр DTM-322. Руководство пользователя
EN60825-1/Am.2:2001 (IEC60825-1/Am.2:2001), class 1
Предупреждения и предосторожения
Для отображения информации о безопасности, приняты следующие
соглашения:
C
C
Предупреждения
C
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Предупреждение сигнализируетвам о ситуации, котораяможет
стать причиной смерти или серьезного вреда.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Предостережение сигнализируетвам о ситуации, которая может
причинить вред или уничтожение имущества.
Всегда читайте и внимательно следуйте инструкциям.
Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими
предупреждениями и всегда следуйте их инструкциям:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда несмотрите в зрительнуютрубунасолнце - этоможет
привести к повреждению глаз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – В инструменте DTM-332 не предусмотрена взрывозащитная
конструкция. Не используйте инструмент на угольных шахтах, в местах загрязненных
угольной пылью или вблизи других горючих веществ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда неразбирайте, неизменяйте и неремонтируйте
инструмент самостоятельно. Это может привести к возгоранию прибора, или вы можете
получить электрический удар или ожог.
C
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Для зарядки батарей используйте только зарядное устройство,
поставляемое с инструментом. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ любые другие зарядные устройства,
это может привести к возгоранию батарей или взрыву.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во время зарядки батареи не накрывайте зарядное устройство
материалом или тканью, это может привести к перегреву. Будьте внимательны, зарядное
устройство достаточно сильно излучает тепло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не заряжайтебатареи в сырыхилипыльныхместах, напрямом
солнечном свете и близко от источников тепла. Не заряжайте батареи, если они сырые.
Это может привести к поражению электрическим током, перегреву или возгоранию
батарей.
Электронный тахеометр DTM-322. Руководство пользователя
vi
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Необходимо заботиться о том, чтобынедопускатькороткого
замыкания выводов. Короткое замыкание может вызвать возгорание батарей или
привести к ожогу.
C
C
C
Предостережения
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда ненагревайте и не сжгайте батареи. Этоможетпривести
к утечке химического вещества или повреждению корпуса и стать причиной серьезных
повреждений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При хранениибатарейили зарядного устройства, чтобыизбежать
короткого замыкания, изолируйте контакты изоляционной лентой. Отсутствие изоляции
может привести к короткому замыканию и стать причиной возгорания, ожога или
привести к поломке инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Батари самипо себе неявляютсяводонепроницаемыми. Не
оставляйте батареи влажными после отсоединения от инструмента. Если вода попадет
внутрь батарей, то батареи могут загореться или причинить ожоги.
Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими
предостережениями и всегда следуйте их инструкциям:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Использование органовуправления, настройкииливыполнение
действий не в соответствии с их назначением может вызвать опасное излучение.
C
C
C
C
vii
Электронныйтахеометр DTM-322. Руководство пользователя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Металлические ножки штатива оченьострые, выможете
пораниться. Будьте осторожны при переноске и установке штатива.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Проверьте плечевойремень и егозастежкупередпереносом
штатива или инструмента, закрытого в транспортировочном ящике. Повреждение ремня
или не до конца застегнутая пряжка могут стать причиной случайного падения
инструмента, что может нанести вред инструменту и вам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед установкойштативаудостоверьтесь, чтоножкиштатива
хорошо закреплены. В противном случае вы по дороге можете поранить руку или ногу
острием ножки штатива.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – После установкиприборанаштативкрепкозатяните
закрепительные винты на ножках штатива. В противном случае при падении штатива
инструмент может получить повреждение или нанести вред вам.
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – После установкиприборанаштатив, крепкозатянитестановой
винт трегера. В противном случае инструмент может упасть и получить повреждения или
нанести вред вам.
C
C
C
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Затяните зажимнойвинттрегера. Еслионнедостаточно
закреплен, трегер может упасть, когда вы станете поднимать инструмент, что может
причинить вред вам или инструменту.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед тем, каквынутьинструментизящикадляпереноски,
убедитесь, что батарея надежно стоит на месте и что клавиши крепления батареи
установлено в вертикальное положение (LOCK). Если батарея закреплена ненадежно
она может отделиться от основного блока и прибор может упасть, когда вы будете
поднимать инструмент, что может причинить вред вам и инструменту.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Не складывайтепредметынатранспортировочномящике и не
используйте его вместо стула. Пластиковый транспортировочный ящик неустойчив, его
поверхность скользкая. Вы можете упасть и удариться или предметы могут разбиться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Система инструментаможетпрекратитьработупри
обнаружении сильного электромагнитного излучения, чтобы избежать ошибок в
измерениях. В этом случае выключите инструмент и устраните источник
электромагнитного излучения. Затем снова включите инструмент и продолжите работу.
Электронный тахеометр DTM-322. Руководство пользователя
viii
ix
Электронныйтахеометр DTM-322. Руководство пользователя
Электронный тахеометр DTM-322. Руководство пользователя
xiv
Содержание
xv
Электронныйтахеометр DTM-322. Руководство пользователя
ГЛАВА
1
Введение1
В этой главе:
Приветствие
Внешний вид инструмента
Хранение и техническое обслуживание
Электронный тахеометр DTM-322. Руководство пользователя
1
1
Введение
Приветствие
Благодарим вас за приобретение этого оборудования Nikon.
Эта инструкция написана для пользователей, использующих Электронный
тахеометр DTM-322. Внимательно прочтите эту инструкцию перед работой с
инструментом DTM-322. Обратите особое внимание на предупреждения и
предостережения, приведенные в разделе Техника безопасности в начале
руководства. Также прочитайте инструкции по хранению инструмента.
Дополнительную информацию смотрите в разделе Хранение и техническое
немедленно протрите всю влагу и пыль, высушите его полностью перед
укладкой в транспортировочный ящик. Инструмент содержит много
чувствительных электронных схем, которые необходимо хорошо
предохранять от пыли и влаги. Если пыль и влага попадут в инструмент,
то могут произойти серьезные неполадки.
•Внезапное изменениетемпературыможетпривестикзатемнениюлинз и
сильно повлиять на уменьшение дальности действия прибора или стать
причиной сбоя в системе электроники. Поступайте следующим образом:
внося инструмент в теплое помещение, оставляйте его в закрытом ящике
до тех пор, пока его температура не сравняется с комнатной.
•Избегайте хранения инструмента DTM-322 в жарких и влажных местах.
Батареядолжнахранитсявсухомпомещении, притемпературениже 30
°C (86 °F). Высокая температура и чрезмерная влажность могут привести
к появлению плесени на линзах и порче электронных микросхем, что
ведет к повреждению инструмента.
Введение
1
•Храните батареи разряженными.
•При хранении инструмента в районах с экстремально низкими
•Не затягивайте слишком сильно любые закрепительные винты.
•При работе вертикальные и горизонтальные винты точной настройки и
уровневые винты по возможности необходимо устанавливать к центру их
хода, как показано линией на ручке. Для завершения наведения вращайте
по часовой стрелке винты точной настройки.
•Если трегернебудетиспользоваться в течениедлительноговремени,
заблокируйте внизу закрепительный винт трегера и затяните становой
винт трегера.
•Не используйте органические растворители (такие как эфир или
растворитель краски) для протирания неметаллических частей
инструмента, таких как клавиатура. Это может привести к
обесцвечиванию поверхности или отслаиванию нанесенных надписей.
Используйте для протирания этих частей мягкую ткань, слегка
смоченную водой или моющим средством.
•Оптические линзы могут быть очищены путем осторожного протирания
мягкой кисточкой или специальной тканью для линз, смоченных спиртом.
Электронный тахеометр DTM-322. Руководство пользователя
5
1
Крышкасеткинитей
Введение
•Крышка сетки визирных нитей должна
быть правильно подогнана. Не
прилагайте к ней чрезмерных усилий,
чтобы не утратилась ее
водонепроницаемость.
•Перед установкой батарейного блока
проверьте, что контактные поверхности
на батарейном блоке и инструменте
чистые. Прижимайте батарейный блок к
прибору до тех пор, пока он не станет на
место (пока кнопка для съема батарейного блока не защелкнется и
окажется на уровне верха батарейного блока). Если батарейный блок не
будет установлен должным образом
, инструмент будет проницаем для
воды.
•Нажимайте наколпачок, закрывающийразъемдлявыводаданных, до тех
пор, пока он не защелкнется и не станет на место. Инструмент не будет
водонепроницаем, пока этот колпачок не закрыт или пока используется
разъем для вывода данных.
•Транспортировочный ящик разработан водонепроницаемым, но вы не
должны оставлять его под дождем на длительное время. Если нет
возможности укрыть ящик от дождя, сделайте так, чтобы титульная
табличка Nikon на нем была направлена вверх.
•Когда вы выбрасываете батареи, следуйте местным законам об
утилизации.
•Инструмент может быть поврежденстатическимэлектричеством,
возникшим в теле человека, при разрядке через разъем для вывода
данных. Перед переноской инструмента прикоснитесь к другому
проводящему ток материалу для снятия статического электричества.
Примечание – Аккуратно переноситеинструмент DTM-322, чтобы
защитить его от вибраций и ударов.
Распаковка
При распаковке держите прибор за переносную
ручку и аккуратно вынимайте из ящика.
Упаковка
Примечание – храните инструмент с
присоединенным батареейным блоком.
Дляупаковкиинструментаобратновящик:
1.Уст ан ов и те зрительнуютрубу в горизонтальное положение для Стороны
1.
2.Совместитемарку положения хранения
в нижней части клавиатуры на Стороне 1 с
аналогичной маркой на зажимном
винте трегера.
3.Слегказатянитезажимнойвинт.
4.Поместите инструмент в ящик для переноски.
Зарядка батарей
Перед зарядкой батарей ознакомьтесь с предупреждениями (они также
приведены вначале руководства в главе Техника безопасности) и следующими
замечаниями.
C
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Для зарядки батарей используйте только зарядное устройство,
поставляемое с инструментом. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ никакие другие зарядные устройства,
это может привести к возгоранию батареи или взрыву.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во время зарядки батарей не накрывайте зарядное устройство
материалом или тканью, это может привести к перегреву. Будьте внимательны, зарядное
устройство достаточно сильно излучает тепло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не заряжайтебатареи в сырыхилипыльныхместах, напрямом
солнечном свете и близко от источников тепла. Не заряжайте батареи, если они сырые.
Это может привести к поражению электрическим током, перегреву или возгоранию
батарей.
8 Электронный тахеометр DTM-322. Руководство пользователя
Подготовка к работе 2
C
C
C
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Необходимо заботиться о том, чтобынедопускатькороткого
замыкания выводов. Короткое замыкание может вызвать возгорание батарей или
привести к ожогу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда ненагревайте и несжигайтебатареи. Этоможет
привести к утечке химического вещества или повреждению корпуса и стать причиной
серьезных повреждений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При хранениибатарейили зарядного устройства, чтобыизбежать
короткого замыкания, изолируйте контакты изоляционной лентой. Отсутствие изоляции
может привести к короткому замыканию и стать причиной возгорания, ожога или
привести к поломке инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Батареи самипо себе неявляютсяводонепроницаемыми.
Предохраняйте батареи от влаги, когда они извлечены из инструмента. Попадание воды
внутрь батарей может вызвать их возгорание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Используйте батареитипа, указанного в настоящемруководстве.
Использование батарей другого типа может привести к снижению производительности, а
также стать причиной возгорания и ожогов.
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед зарядкой батарей прочитайте инструкцию по
эксплуатации зарядного устройства и батарей.
Процедура зарядки батарей
Данное зарядное устройство предназначено для зарядки 1 или 4 никельметаллогидридных аккумуляторных батарей типоразмера АА.
Перед зарядкой батарей прочитайте прилагающуюся инструкцию.
1.Поместите батареи в отсеки зарядного устройства,
соблюдая указанную на зарядном устройстве
полярность соединения контактов батарей (+/-)и
соответствующих контактов. Не допускайте нарушения
полярности при установке батарей.
Для зарядки только одной или двух батарей
устанавливайте их в крайние отсеки.
2.Уст ан ов и в батареи в зарядное устройство, подключите
зарядное устройство к электрической розетке с
напряжением 100 – 240 В переменного тока. Начнет
светиться индикатор зарядного устройства, и начнется зарядка.
Примечание – Не устанавливайте и неизвлекайтебатареивовремяпроцесса
зарядки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Если имеются признаки неисправностизарядного устройства или
батарей, незамедлительно отключите зарядное устройство от электрической розетки
переменного тока и обратитесь к продавцу прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – После завершения зарядки как можно скорее отключайте
зарядное устройство от электрической розетки переменного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Батареи необходимо заряжать при температуре окружающей
среды от 0 °C до 35 °C (от 32 °F до 95 °F).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Зарядное устройствонеобходимоподключать к источнику
питания напряжением 100 – 240 В переменного тока.
Подготовка к работе 2
Рекомендованные батареи
Никель-металлогидриднаябатарея HR-3UTG производства SANYO Electric Co,
Ltd.
Важные примечания
•Заряжайте батареивпомещениипритемпературеот 0 °C до 35 °C (от
32°F до 95 °F). Приэзарядкевусловияхзапределамиуказанного
диапазона емкость и срок службы батарей могут сократиться.
Нормальная зарядка вне этого диапазона температур невозможна, так
как при этом будет срабатывать устройство защиты.
•Батареи могутразрядитьсяпри хранении в инструменте или в зарядном
устройстве. Не храните батареи в инструменте или зарядном
устройстве длительное время (больше одного месяца). Если инструмент
не используется длительное время, батареи необходимо извлечь из
батарейного блока во избежание протечки и коррозии. При попадании
протекшей жидкости (электролита) из батареи а кожу или
одежду
незамедлительно смойте ее чистой водой.
•Во времязарядкибатарейзарядноеустройство и самибатареибудут
нагреваться. Это нормальное явление.
•После зарядки батарей не заряжайте их снова, пока они не будут
полностью разряжены. Перезарядка полностью заряженных батарей
снижает их емкость.
•Если батареи эксплуатируются при температуре ниже -0 °C (-32 °F),
уменьшается их емкость и, соответственно, время работы будет ниже,
чем при нормальной (комнатной) температуре.
инструменту и отпустите кнопку
держателя батарейного блока.
Убедитесь, что держатель батарейного
блока полностью отпущен и батарейный
блок надежно подсоединен к
инструменту.
Примечание – Если прицентрированииинструментаиспользоватьотвес (см.
раздел
плоскость штатива
Примечание – Не переноситеприборнаштативе.
Центрирование, стр. 13) можно точно отнивелировать верхнюю
5.Затянитезажимныевинтынаножках штатива.
6.Уст ан ов и те приборнаплощадкуштатива.
7.Вставьтестановойвинтштатива в центральное отверстие трегера инструмента.
8.Затянитестановойвинтштатива.
Центрирование
Когда вы центрируете инструмент, вы выставляете его центральные оси так,
чтобы они проходили через точку станции. Этого можно достичь двумя
методами: используя нитяной или оптический отвес.
Центрирование с помощью оптического отвеса
Примечание – Не забудьтевыполнитьповерку и юстировкуоптического
отвеса, если вы хотите достичь высокой точности измерений. Подробные
инструкции приводятся в разделе
совместите изображение точки центра станции с
центром сетки нитей. Для этого, вращайте
подъемные винты до тех пор, пока центральная
марка
сетки нитей не окажется точно над
изображением точки станции.
одной рукой, ослабляйте зажимные винты на ножках штатива и
настраивайте длину ножек, пока воздушный пузырек не окажется в
центре круглого уровня.
уровню. Детальное описание этого процесса приведено в разделе
Нивелировка, стр. 14.
центра станции все еще находится в центре марки визирных нитей.
–Если точка станции незначительно ушла из центра, ослабьте
–Если смещение точки станции велико, повторите процедуру с шага 2.
Нивелировка
Используйте цилиндрический уровень, чтобы сделать вертикальные оси
инструмента абсолютно вертикальными. Для нивелирования прибора
используется регулируемое по уровню основание.
6.Повторите шаги с 1 по 5, чтобы привести
пузырек в центр в обеих ситуациях.
7.Поверните алидаду на 180°.
Подготовка к работе 2
A
A
CB
CB
8.Еслипузырекцилиндрическогоуровня
Наведение
Когда вы наводите инструмент, вы нацеливаете
зрительную трубу на цель, фокусируете
изображение цели и совмещаете изображение с
пересечением визирных нитей.
Для наведения инструмента:
1.Настройте визир:
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда несмотритенасолнце через зрительную трубу. Так вы
можете нанести вред своему зрению или потерять его.
2
2
остается в нуль - пункте, нивелировка
прибора выполнена. Если пузырек уходит
из нуль пункта сделайте поверки и юстировки цилиндрического уровня.
Детальные инструкции приводятся в разделе
Поверка и юстировка
цилиндрического уровня, стр. 138.
a.Наведите зрительную трубу на
светлую поверхность такую, как небо
или лист бумаги.
b.Наблюдая в окуляр, вращайте
окулярное кольцо до тех пор, пока
сетка нитей не будет отчетливо
видна.
2.Уст ра ни т е параллакс:
a.Нацельтезрительнуютрубуна
изображениецели.
b.Повернитекремальерудо появления
сфокусированного изображения
цели на сетке нитей.
c.Перемещайте ваш глаз вертикально и горизонтально. Смотрите,
переместилось ли изображение цели относительно сетки нитей.
Если изображение цели не переместилось, значит параллакс