Nikon DSA-N1 Instructions for use [cs]

デジスコーピングアダプターDSA-N1
Digiscoping Adapter DSA-N1
Jp En Es Fr De It Se Nl Ru Pt Pl Fi No Dk Cz Ro Hu
使用説明書/
Instruction manual / Manual de instrucciones / Mode d'emploi /
Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni / Bruksanvisning / Handleiding /
Инструкция по эксплуатации / Manual de instruções / Instrukcja obsługi /
Käyttöopas / Brukerveiledning / Instruktionsvejledning / Příručka uživatele /
Manual de instrucţiuni / Használati utasítás
2
Jp
3
Jp
このたびは、デジスコーピングアダプター DSA-N1をお買い上げいただきまして、ありが とうございます。
ご使用前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。
お読みになったあとは、製品のそばなど、いつも手元に置いてご使用ください。
仕様・外観などは改善のため予告なしに変更する場合があります。
本「使用説明書」に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を禁じます。
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたデジスコーピングアダプター DSA-N1を、安心してご愛用いた だきますよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。
本製品の補修用性能部品(その製品の機能を維持するために必要な部品)は、製造打ち 切り後も5年間を目安に保有しております。ご使用いただいております製品が修理可能か どうかにつきましては、ご購入店、またはニコンのサービス機関へお問い合わせください。
ニコンのサービス機関につきましては、「ニコンサービス機関のご案内」をご覧ください。
水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合は、修理が不可能と なります。なお、この故障または破損の程度の判定はニコンのサービス機関におまかせ ください。
安全上・使用上のご注意
安全にお使いいただくために必ずお守りください。
誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を、次の表示で区分し、説明しています。
警告
注意
「死亡または重傷などを負う可能性が想定される」
内容です。
「傷害を負う可能性または物的損害のみが発生する可能性が想定される」
内容です。
警告
アダプター DSA-N1単体、または撮影の為に各製品を組み込んだ状態で、直射日光や強
• い光を見ないでください。
注意
直射日光の当たる所に、この製品を長時間保管しないでください。
小さなお子さまの手の届くところに、梱包箱、梱包材や付属品などを置かないでください。
歩行中にこの製品を使用しないでください。
この製品を持ち運ぶときは、ソフトケースに収納し、フタを確実に閉めてください。
寒い戸外から温かい室内に入ったときなど、急激な温度変化によって、一時的にレンズ 面が曇ることがあります。 マウントの内部に手で触れないでください。
• マウント内部のレンズが汚れますと、撮影時にフレアーが生じます。
4
Jp
5
Jp
CPU信号接点、レンズ信号接点は汚さないようにご注意ください。
本機を組み込んだまま移動させないでください。脱落等の恐れがあります。
本機を組み込んだままカメラのストラップを使用しないでください。接続している製品 の重量耐久度を超えて、脱落する恐れがあります。
金属を組み合わせた製品ですので、指を挟み込んだり、けがなどをされないよう十分注 意してお取り扱いください。お子様がご使用されるときは特にご注意ください。 本製品は防水型ではありません。
• この製品に、雨・水滴・砂や泥が掛からないようにしてください。
テレビやラジオなどの受信障害防止について
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラスB情 報技術装置です。この装置は、家庭環境での使用を目的としていますが、この装置がラジ オやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 使用説明書に従って、正しい取り扱いをしてください。 テレビやラジオなどの受信障害を防止するために、次のような項目にご注意ください。
●テレビやラジオなどから、本装置を遠ざけてご使用ください。
●テレビやラジオなどのアンテナを、受信障害が生じない位置や方向にしてください。
●アンテナ線は、同軸ケーブルを使用してください。 本装置がテレビやラジオなどの受信に影響をあたえているかどうかは、DSA-N1をカメラ ボディーに接続し、カメラボディーの電源をオン・オフすることで確認できます。テレビや ラジオなどに受信障害が生じている場合は、上記のような項目を再点検してください。そ れでも改善されない場合は、ニコンのサービス機関、またはご購入店にご相談ください。
6
Jp
7
Jp
1 2 3 4 5
6
各部名称
DSA-N1の取り付け方
ボディーキャップ
1
DS接眼レンズ取付ネジ
2
裏ぶた
3
裏ぶたの指標
4
アダプター取り付け指標
5
CPU信号接点
6
付属品
裏ぶた ×1 ボディーキャップ ×1 ソフトケース ×1
1)裏ぶたを外します。
2)アダプター取り付け指標とカ
メラの指標の位置を合わせて アダ プ ター を 差し 込 み、「カ チッ」と音がするまでアダプ ターを回します。
裏ぶた
カメラの指標
アダプター取り付け指標
8
Jp
9
Jp
3)ボディーキャップを外します。
DSA-N1の外し方
1)DS接眼レンズ取付ネジを緩めて、アダプターを接眼レンズから引き抜きます。 2)カメラ前面のレンズ取り外しボタンを押しながら、アダプターを回して引き抜きます。
4)接眼レンズをアダプターに突
き当たるまでしっかりと差し 込んで、DS接眼レンズ取付ネ ジを締めます。
ボディーキャップ
接眼レンズ
DS接眼レンズ取付ネジ
対応機種について
(2012年9月現在)
対応カメラ:
Nikon 1 V1、Nikon 1 J1、Nikon 1 J2
対応ファームウェア:
Nikon 1 V1
- A:Ver.1.20以降
- B:Ver.1.20以降 Nikon 1 J1
- A:Ver.1.20以降
- B:Ver.1.20以降
対応フィールドスコープ:
EDG85 VR/EDG85-A VR/EDG85/EDG85-A/EDG65/EDG65-A/ED82/ED82-A/ EDIII/EDIII-A/III/III-A/ED50/ED50-A
10
Jp
11
Jp
対応接眼レンズ:
FEP-20W、FEP-30W、FEP-38W、FEP-50W 16×ワイド/24×ワイド/30×ワイドDS 27×ワイド/40×ワイド/50×ワイドDS
最新の対応カメラ、ファームウェア、フィールドスコープ、接眼レンズなどの情報につ
いては、以下のホームページをご確認ください。 http://www.nikonvision.co.jp/
F値と合成焦点距離は実際にはフィールドスコープと接眼レンズの組合せにて変化します が、カメラ本体のF値は「F6.3」に、焦点距離表示は「540mm」に固定されます。
フォーカス:
フィールドスコープ本体のピント合わせリングによる、マニュアルフォーカスのみ使用 できます。オートフォーカスは使えません。
暗い目標の場合、ピント合わせが難しくなります。必要に応じてNikon 1の液晶の設定 を変えてください。
カメラの設定について
露出モード:
[A 絞り優先オート]または[M マニュアル]を使えます。[おまかせシーン]、[P プログ
ラムオート]、[S シャッター優先オート]は使えません。
露出:
[測光モード]を[中央部重点測光]にすることをおすすめします。[マルチパターン測光] または[スポット測光]にすると、適正露出を得られない場合があります。 デジスコーピングシステムは、カメラ用交換レンズとは光学特性が異なるため、露出レ
• ベルはご使用のカメラによって異なることがあります。必要に応じて、露出補正のうえ ご使用をお願い致します。
レリーズ:
レリーズによって生じる振動を軽減するために、セルフタイマーやリモコンなどを使っ て撮影してください。 撮影に使用する三脚は、ゆれが少ないしっかりした製品を使用してください。
その他:
スマートフォトセレクターモードは使えません。
• モーションスナップショットモードは使えません。
• 静止画オートモードは使えません。(J2のみ)
• クリエイティブモードのシーン設定はP、S、A、M以外は使えません。(J2のみ)
12
Jp
13
Jp
撮影上のご注意
お手入れについて
取り付けるカメラの機種や接眼レンズなどの条件により、ケラレや影が生じることがあ ります。ケラレや影は取りきれない場合もあります。 撮影時のピント合わせは、カメラの液晶モニターもしくはビューファインダーを見なが
• ら、フィールドスコープのフォーカスリングの調節でピント出しを行ってください。 高倍率の撮影となりますので、被写界深度が浅くなります。ピント合わせは十分注意し
• てください。 高倍率撮影のため、セルフタイマーやリモコンを使用してブレを防止してください。
• カメラ操作で位置がずれることがあります。シャッターを押す前に確認してください。
• 撮影の際はフラッシュを使わないでください。
• 撮影条件により、画像上に線状のノイズが発生する場合があります。
Exifデータについて
画像データに記録される焦点距離(540mm)と絞り値(F6.3)は固定値で処理されます。
水やお湯で洗わないでください。
本体(レンズを除く)の汚れは、柔らかい清潔な布で軽く拭いてください。
アルコール、ベンジン、シンナーなどの有機溶剤や、有機溶剤を含むクリーナーなどは 使わないでください。
レンズ面のホコリは、柔らかい油気のないハケで払うようにして落としてください。
レンズ面についた指紋などの汚れは、クリーニングペーパーもしくは、柔らかい清潔な 布に少量の無水アルコール(エタノール)または市販のレンズクリーナーを湿らせたも ので、軽く拭き取ってください。
Jp
製品仕様
81mm
高さ×直径(mm)** 58×68
081g
EEEW,SHoR
*コリメート方式撮影レンズの焦点距離 **最大直径(突起物を含まず)
合成焦点距離・F値の計算式は以下を参照してください。
合成焦点距離=接眼レンズ倍率×DSA-N1の焦点距離(18mm) ※35mm判換算では合成焦点距離を2.7倍にしてください。
F値=合成焦点距離÷フィールドスコープ対物レンズ有効径
例)EDG85(対物レンズ有効径:85mm)、FEP-38W(倍率:38倍)と DSA-N1を組み合わせた場合:
合成焦点距離は、 38倍×18mm=684mm (この場合、35mm判換算焦点距離は684mm×2.7=1846.8mm)
F値は、 684mm÷85mm=F8.0となります。
ICCV,SZN/SA,evitceridCMEUE,BssalcBtrapbuS51traPCCFSME classB
THANK YOU FOR PURCHASING THE DIGISCOPING ADAPTER DSA-N1.
Thoroughly read this instruction manual before using the product, and be sure to use the prod­uct correctly.
After reading, retain this instruction manual so that it can be easily referenced.
Specications and design are subject to change without notice.
No production in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in criti­cal articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD.
En
14
15
16
En
17
En
SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS
In order to ensure the safe use of this product, read this manual carefully and be sure you under­stand the information provided before attempting to operate the product.
The following marks are used to indicate the degrees of injury or damage that could result from
misuse of this product.
This indication alerts you to the fact that any improper use resulting from ig-
WARNING
CAUTIONS
noring the contents described herein can result in potential death or serious injury.
This indication alerts you to the fact that any improper use resulting from ignoring the contents described herein can result in potential injury or may cause only a material loss.
WARNING
Do not look at direct sunlight or intense light through the Digiscoping Adapter DSA-N1 or the lens of the camera mounted with the Digiscoping Adapter DSA-N1.
CAUTIONS
Do not store the product in places exposed to direct sunlight for a long time.
Make sure that the packaging box, packing materials, and supplied item(s), etc., are out of reach of children.
Do not use this product while walking.
Be sure to store the product in the soft case securely and close the case when you carry the product.
The lens surface may become cloudy if you carry the product into a warm room from cold out­doors as a result of a radical temperature change.
Do not touch the interior of the mount.
A flare will result at the time of shooting if the lens in the mount becomes dirty.
Be sure to keep the CPU signal contacts and lens signal contacts clean.
Do not move the product mounted to the camera, or otherwise the product may drop off.
Do not use camera strap when the adapter is mounted. Otherwise, the adapter may not with­stand the weight of the connected products and may cause the products to drop off.
The product consists of assembled metal parts. Pay sufficient attention to the handling of the product so that that you will not pinch your fingers or receive an injury. Pay utmost attention if a child uses the product.
This product is not of waterproof type.
Make sure that the product is free of raindrops, sprays of water, sand, or mud.
18
En
19
En
1 2 3 4 5
6
Protection against harmful interference to radio communications
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired opera-
tion.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and to EU EMC directive. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter­ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
l
Increase the separation between the equipment and receiver.
l
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
l
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regula­tions. To check the interference of the product with radio or TV reception, mount the DSA-N1 to the camera and turn the camera on and off. If there is radio or TV reception disturbance, refer to the above and check the radio or TV. If there is no improvement, consult a Nikon-authorized service station or the store where you purchased the product.
Overview
Body cap
1
M
2
Back c
3
Back c
4
A
5
CPU sig
6
ounting screw for DS eyepiece
over over index
dapter mounting index
nal contact
Supplied item(s)
Back cover × 1 Body cap × 1 Soft case × 1
20
En
21
En
DSA-N1 mounting method
1) Remove the back cover.
3) Remove the body cap.
Back cover
Body cap
2) Insert the adapter with the posi­tions of the adapter mounting index aligned with the camera index, and turn the adapter until it snaps.
Camera index
Adapter mounting index
4) Insert the eyepiece all the way seated into the adapter, and tighten the mounting screw.
Mounting screw for DS eyepiece
Eyepiece
22
En
23
En
DSA-N1 dismounting method
1) Loosen the mounting screw for DS eyepiece, and pull out the adapter from the eyepiece.
2) Turn and pull out the adapter while pressing the lens release button on the front side of the camera.
Applicable models
(as of September 2012)
FEP-20W, FEP-30W, FEP-38W, and FEP-50W 16× wide/24× wide/30× wide DS 27× wide/40× wide/50× wide DS
*
For the latest information on the applicable cameras, firmware, fieldscopes, and eyepieces, refer
to Nikon’s website.
Applicable eyepieces:
Applicable cameras:
Nikon 1 V1, Nikon 1 J1, and Nikon 1 J2
Applicable firmware:
Nikon 1 V1
- A: Ver.1.20 or later
- B: Ver.1.20 or later Nikon 1 J1
- A: Ver.1.20 or later
- B: Ver.1.20 or later
Applicable fieldscopes:
EDG85 VR/EDG85-A VR/EDG85/EDG85-A/EDG65/EDG65-A/ED82/ED82-A/EDIII/EDIII-A/III/III-A/ ED50/ED50-A
Camera settings
Exposure mode:
[A Aperture-priority auto] or [M Manual] is available. [Scene auto selector], [P Programmed auto], or [S Shutter-priority auto] is not available.
Exposure:
It is recommended to set [Metering] to [Center-weighted]. Optimal exposure may not be ob­tained if [Matrix] or [Spot] is set. The Digiscoping System differs in optical properties from interchangeable lenses. Therefore, the
• exposure level may vary with each camera. Make exposure compensation if necessary.
24
En
25
En
The F-number and synthetic focal length varies, in fact, with the combination of the fieldscope and eyepiece but the F-number and displayed focal length of the camera is fixed to 6.3 and 540 mm (0.1 in), respectively.
Focus:
Only manual focus is available with the lens focus ring of the fieldscope used. Autofocus is not available.
If the object is dark, it will be difficult to make focus adjustments. Make LCD setting changes for Nikon 1 if necessary.
Shutter release:
Use a self-timer or remote control to shoot objects in order to reduce the vibration caused by the shutter release. Use a sturdy tripod to minimize shaking when taking photos.
Shooting precautions
Viginetting or shadows may result depending on relevant physical conditions, such as the cam­era model and the type of eyepiece to be attached. Viginetting or shadows may not be perfectly eliminated. At the time of shooting, make focus adjustments by turning the focus ring of the fieldscope
• while seeing the object on the LCD monitor or viewfinder of the camera. A shallow depth of field will result because of high-magnification shooting. Pay sufficient atten-
• tion to focusing. Use a self-timer or remote control to prevent vibration because of high-magnification shooting.
• The shooting position may shift as a result of the operation of the camera. Check the position
• before pressing the shutter release button. Do not use the flash when shooting.
• Noise in the form of lines may appear in pictures depending on the shooting condition.
Others:
Smart Photo Selector Mode is not available.
• Motion Snapshot Mode is not available.
• Auto Photo Mode is not available. (J2 only)
• Only P, S, A, and M scene settings are available in Creative Mode. (J2 only)
Exif data
The focal length and F-number recorded on image data is fixed to 540 mm (21.3 in) and 6.3 respec­tively.
26
En
27
En
Storage and cleaning
Do not wash the product with cold or hot water.
Gently wipe off dirt from the product (except for the lens) by using a soft, clean cloth.
Do not use organic solvents, such as alcohol, benzine, or paint thinner, or cleaning solution that contains any organic solvents.
Remove dust from the surface of the lens with a soft, non-oily brush.
Remove fingerprints, etc., from the lens surface by gently wiping them with cleaning paper or soft cleaning cloth that has been dampened with a small amount of anhydrous alcohol (ethanol) or commercially available lens cleaner.
Product Specifications
Focal length*
Height × Diameter**
Weight
EMS FCC Part 15 Subpart B class B, EU EMC directive, AS/NZS, VCCI class B
Environment RoHS and WEEE
Focal length of collimate shooting method
* ** Maximum diameter (excluding protrusions)
Refer to the following expression for synthetic focal length and F-number calculation.
Synthetic focal length = Magnification of eyepiece × Focal length of DSA-N1 (18 mm (0.7 in)) * Multiply the synthetic focal length by 2.7 for 35-mm (1.4-in) format conversion
F-number = Synthetic focal length ÷ Effective diameter of objective lens of fieldscope
Example) EDG 85 (effective diameter of objective lens: 85 mm (3.4 in)) and FEP-38W (magnification: 38×) in combination with DSA-N1:
Synthetic focal length: 18 mm (0.7 in) × 38 = 684 mm (26.9 in) (where, the focal length in 35-mm (1.4-in) format conversion is 684 mm (26.9 in) × 2.7 = 1846.8 mm (72.7 in))
F-number: 684 mm (26.9 in) ÷ 85 mm (3.4 in) = 8.0
(mm)
(in)180.7
(mm)
(in)
(g)
(oz)
58 × 68
2.3 × 2.7
180
6.4
28
Es
29
Es
GRACIAS POR ADQUIRIR EL ADAPTADOR DIGISCOPING DSA-N1.
Antes de utilizar el producto, lea detenidamente este manual de instrucciones y asegúrese de utilizar el producto correctamente.
Una vez leído, guarde este manual de instrucciones para posteriores consultas.
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos o revisiones importantes), sin la previa autorización por escri­to de NIKON VISION CO., LTD.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO
Con el fin de garantizar el uso seguro de este producto, lea atentamente este manual y asegúrese de que comprende la información en él facilitada antes de intentar utilizar el producto.
Las indicaciones siguientes se utilizan para mostrar la importancia de las lesiones o daños derivados
de un uso indebido de este producto.
Esta indicación le advierte sobre el hecho de que cualquier uso
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES
indebido que ignore el contenido aquí descrito, puede ocasionar posibles lesiones graves o incluso la muerte.
Esta indicación le advierte sobre el hecho de que cualquier uso indebido que ignore el contenido aquí descrito, puede ocasionar posibles lesiones o únicamente una pérdida de material.
ADVERTENCIA
No mire a la luz directa del sol o a una luz intensa a través del Adaptador Digiscoping DSA-N1 o del objetivo de la cámara que se monta con el Adaptador Digiscoping DSA-N1.
PRECAUCIONES
No guarde el producto en lugares expuestos a la luz directa del sol durante mucho tiempo.
Asegúrese de que la caja de embalaje, los materiales de embalaje y artículo(s) suministrado(s), se encuentran fuera del alcance de los niños.
No utilice este producto mientras camina.
Asegúrese de guardar correctamente el producto en el estuche blando y cierre el estuche cuan­do transporte el producto.
30
Es
31
Es
La superficie del objetivo se puede empañar si transporta el producto sometiéndolo a cambios de temperatura extremos, como cuando se pasa del frío en espacios abiertos a un lugar cálido.
No toque el interior de la montura.
Si el objetivo de la montura se ensucia, se producirá un destello en el momento del disparo.
Asegúrese de mantener limpios los contactos de la señal de CPU y los contactos de la señal del objetivo.
No desplace el producto que se ha montado en la cámara; de lo contrario, se podría soltar.
No utilice la correa de la cámara cuando se ha montado el adaptador. De lo contrario, el adapta­dor podría no soportar el peso de los productos conectados y estos se podrían soltar.
El producto está formado por piezas metálicas ensambladas. Preste especial atención cuando manipule el producto para no pillarse los dedos o sufrir una lesión. Preste atención absoluta en el caso de que un niño utilice el producto.
Este no es un producto a prueba de agua.
Asegúrese de que el producto no contenga gotas de lluvia, salpicaduras de agua, arena o barro.
Protección contra interferencias dañinas con las comunicaciones de radio
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condi­ciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias peligrosas. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden pro-
vocar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido evaluado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC y con la directiva sobre CEM de la UE. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, podría causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si el equipo provoca perturbaciones en la recepción de radio o televisión, lo que se puede comprobar apagan­do y volviendo a encender el equipo, el usuario debería intentar corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena receptora.
l
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
l
Consulte al distribuidor o a un técnico de televisión/radio experimentado.
l
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Regulaciones Canadienses sobre Equipos que Pro­vocan Interferencias. Para comprobar la interferencia del producto con la recepción de la televisión o radio, monte el DSA-N1 en la cámara y encienda y apague la cámara. Si se producen interferencias con la recepción de la televisión o radio, consulte lo anterior y compruebe la radio o televisión. Si no se observa ninguna mejora, póngase en contacto con una estación de servicio técnico autorizado de Nikon o con la tienda en la que haya adquirido el producto.
32
Es
33
Es
Información general
1 2 3 4 5
6
Método de montaje del DSA-N1
1) Extraiga la tapa posterior.
Tapa posterior
Tapa del cuerpo
1
T
ornillo de montaje del ocular DS
2
T
apa posterior
3
M
arca de la tapa posterior
4
M
arca de montaje del adaptador
5
C
ontacto de la señal de CPU
6
Artículo(s) suministrado(s)
Tapa posterior × 1 Tapa del cuerpo × 1 Estuche blando × 1
2) Introduzca el adaptador con las
posiciones de la marca de mon­taje del adaptador alineadas con la marca de la cámara y gire el adaptador hasta que encaje.
Marca de la cámara
Marca de montaje del adaptador
34
Es
35
Es
3) Retire la tapa del cuerpo.
Método de desmontaje del DSA-N1
1) Afloje el tornillo de montaje del ocular DS y extraiga el adaptador del ocular.
2) Gire y extraiga el adaptador mientras pulsa el botón de liberación del objetivo situado en la
parte delantera de la cámara.
4) Introduzca el ocular completa­mente asentado en el adaptador y apriete el tornillo de montaje.
Tapa del cuerpo
Ocular
Tornillo de montaje del ocular DS
Modelos aplicables
(a partir de septiembre de 2012)
Cámaras aplicables:
Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 y Nikon 1 J2
Firmware aplicable:
Nikon 1 V1
- A: Ver.1.20 o posterior
- B: Ver.1.20 o posterior Nikon 1 J1
- A: Ver.1.20 o posterior
- B: Ver.1.20 o posterior
Fieldscopes aplicables:
EDG85 VR/EDG85-A VR/EDG85/EDG85-A/EDG65/EDG65-A/ED82/ED82-A/EDIII/EDIII-A/III/III-A/ ED50/ED50-A
36
Es
37
Es
Oculares aplicables:
FEP-20W, FEP-30W, FEP-38W y FEP-50W DS de 16× de ancho/24× de ancho/30× de ancho DS de 27× de ancho/40× de ancho/50× de ancho
*
Para obtener información sobre las cámaras, firmware, fieldscopes y oculares aplicables más re-
cientes, consulte el sitio web de Nikon.
Ajustes de la cámara
Modo de exposición:
Se encuentran disponibles [A Auto. con prior. a diafrag] o [M Manual]. No se encuentran disponi­bles [Selector auto. de escenas], [P Automático programado] o [S Automático con prioridad a la obturación].
De hecho, el número F y la distancia focal efectiva varían con la combinación del fieldscope y el ocular, pero el número F y la distancia focal mostrada de la cámara se fijan en 6,3 y 540 mm, res­pectivamente.
Enfoque:
Solo se encuentra disponible el enfoque manual con el anillo de enfoque del objetivo del field­scope utilizado. El autofoco no se encuentra disponible.
Si el objeto es oscuro, será difícil aplicar ajustes de enfoque. Aplique cambios en la configura­ción de la pantalla LCD para Nikon 1, si lo estima necesario.
Disparador:
Utilice un disparador automático o control remoto para fotografiar objetos con el fin de reducir la vibración ocasionada por el disparador.
Utilice un trípode resistente para minimizar las sacudidas al tomar fotografías.
Exposición:
Se recomienda configurar [Medición] en [Ponderada central]. Es posible que no se obtenga una exposición óptima si se configura [Matricial] o [Puntual]. El sistema Digiscoping presenta diferencias en cuanto a las propiedades ópticas de los objetivos
• intercambiables. Por lo tanto, el nivel de exposición puede variar según la cámara. Aplique una compensación de exposición, si fuera necesario.
Otros:
El modo Selector de foto inteligente no se encuentra disponible.
El modo Instantánea de movimiento no se encuentra disponible.
El modo Fotografía automática no se encuentra disponible. (Solamente J2)
Únicamente se encuentran disponibles los ajustes de escena P, S, A y M en el modo Creativo. (Solamente J2)
38
Es
39
Es
Precauciones relativas al disparo
El efecto de viñeteado o las sombras pueden resultar adecuados en función de las condiciones físicas, como el modelo de cámara y tipo de ocular que se vaya a incorporar. Es posible que no se pueda eliminar totalmente el efecto de viñeteado o las sombras. En el momento del disparo, aplique ajustes de enfoque girando el anillo de enfoque del field-
• scope mientras visualiza el objeto en la pantalla LCD o en el visor de la cámara. Se obtendrá una profundidad de campo debido a un disparo de gran aumento. Preste especial
• atención al enfoque. Utilice un disparador automático o control remoto para evitar las vibraciones ocasionadas por el
• disparo de gran aumento. La posición de disparo puede cambiar como resultado de la acción de la cámara. Compruebe la
• posición antes de pulsar el disparador. No utilice el flash al disparar.
• Puede aparecer ruido en forma de líneas en las imágenes en función de la condición de disparo.
Datos Exif
La distancia focal y el número F registrados en los datos de la imagen se fijan en 540 mm y 6,3, res­pectivamente.
Almacenamiento y limpieza
No lave el producto con agua fría o caliente.
Limpie suavemente la suciedad del producto (salvo el objetivo) utilizando un paño suave y lim­pio.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina, disolvente de pintura o una solución de limpieza que contenga disolventes orgánicos.
Elimine el polvo de la superficie del objetivo con un cepillo suave que no contenga grasa.
Elimine las huellas dactilares, etc., de la superficie del objetivo limpiándolas suavemente con un papel de limpieza o paño de limpieza suave que haya sido humedecido con una pequeña canti­dad de alcohol anhidro (etanol) o limpiador de objetivos disponible en tiendas.
40
Es
Especicaciones del producto
Distancia focal* (mm) 18
Altura × Diámetro** (mm) 58 × 68
Peso (gr.) 180
EMS FCC Apartado 15 Subapartado B clase B, directiva EMC de la UE, AS/NZS, VCCI clase B
Entorno RoHS y WEEE
* Distancia focal del método de disparo de colimación ** Diámetro máximo (excluyendo salientes)
Consulte la siguiente expresión para realizar el cálculo de la distancia focal efectiva y del número F.
Distancia focal efectiva = Aumento del ocular × Distancia focal de DSA-N1 (18 mm) * Multiplique la distancia focal efectiva por 2,7 para la conversión de formato de 35 mm
Número F = Distancia focal efectiva ÷ Diámetro efectivo del objetivo de eldscope
Ejemplo: EDG 85 (diámetro efectivo del objetivo: 85 mm) y FEP-38W (aumento: 38 aumentos) en combinación con DSA-N1:
Distancia focal efectiva: 18 mm × 38 = 684 mm (donde, la distancia focal para la conversión de formato de 35 mm es de 684 mm × 2,7 = 1846,8 mm)
Número F: 684 mm ÷ 85 mm = 8,0
41
Fr
NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR ACHETÉ CET ADAPTATEUR POUR DIGISCOPIE DSA-N1.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'adaptateur, et assurez-vous de l'utiliser correctement. Après lecture, conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y reporter plus tard. Les caractéristiques et la conception du produit peuvent être modiées sans notication préala­ble. Ce manuel ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit, en partie ou en totalité (sauf pour de brèves citations dans des articles de critique ou d'essai), sans l'autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.
42
Fr
43
Fr
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION
Pour utiliser ce matériel en toute sécurité, lisez attentivement ce manuel et assurez-vous d'avoir bien compris les informations fournies avant de l'employer.
Les repères suivants indiquent la gravité des blessures ou des dommages pouvant résulter d'une
mauvaise utilisation de ce matériel.
Cette indication vous alerte sur le fait qu'un usage impropre et con-
AVERTISSEMENT
ATTENTION
traire à l'avertissement est susceptible d'entraîner des blessures graves, voire fatales.
Cette indication vous alerte sur le fait qu'un usage impropre et con­traire à l'avertissement est susceptible d'entraîner des blessures, ou de simples pertes matérielles.
AVERTISSEMENT
Ne regardez pas directement le soleil ou une lumière vive à travers l'adaptateur pour digiscopie
• DSA-N1, ou l'objectif de l'appareil photo monté sur ce dernier.
ATTENTION
Ne stockez pas longtemps l'adaptateur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
• Ne laissez pas la boîte d'emballage, les matériaux d'emballage, les éléments fournis, etc., à la portée des enfants.
• N'utilisez pas l'adaptateur en marchant.
• Veillez à bien ranger l'adaptateur dans l'étui souple, et fermez l'étui quand vous le transportez.
La surface de l'objectif peut s'embuer lorsque l'adaptateur passe d'une pièce chauffée au froid extérieur, du fait de l'importante différence de température.
Ne touchez pas l'intérieur de la monture.
Si l'objectif s'encrasse au niveau de la monture, cela peut créer une lumière parasite lors des pri­ses de vue.
Veillez à préserver la propreté des contacts du signal du microprocesseur et de l'objectif.
Ne déplacez pas l'adaptateur monté sur l'appareil photo, car il risquerait de tomber.
Une fois l'adaptateur monté, n'utilisez pas de dragonne d'appareil photo car l'adaptateur risque­rait de ne pas supporter le poids de l'ensemble et de tout faire tomber.
L'adaptateur est constitué d'un assemblage de pièces métalliques. Lors de sa manipulation, pre­nez toutes les précautions utiles pour ne pas vous pincer les doigts ou vous blesser. Soyez extrê­mement vigilant si un enfant utilise le matériel.
Ce matériel n'est pas étanche.
Veillez à le protéger de la pluie, des éclaboussures, du sable et de la boue.
44
Fr
45
Fr
1 2 3 4 5
6
Protection contre les interférences des communications radio
Vue d'ensemble
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer des brouillages nuisibles. (2) Cet appareil doit s'accommoder des brouillages auxquels il est soumis, y compris les brouillages qui peuvent
provoquer des anomalies de fonctionnement.
Après essais, les caractéristiques de cet appareil ont été jugées comme entrant dans les limites des dispositifs nu­mériques de la classe B, telles que décrites à la Partie 15 des Règles FCC et de la directive EMC de l'UE. Ces limites ont été fixées dans le but d'apporter une protection raisonnable contre les brouillages des appareils domestiques. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques ; s'il n'est pas installé conformément aux instructions, ces ondes peuvent perturber les radiocommunications. Toutefois, même en cas d'installation conforme aux instructions, il peut arriver qu'un brouillage se produise en raison des conditions particulières d'installation Si cet appareil perturbe la réception des émissions de radio ou de télévision, ce dont on peut s'assurer en le mettan
t sous tension puis hors tension, l'utilisateur est invité à prendre les mesures correctives suivantes :
Modifier l'orientation de l'antenne de réception ou changer son emplacement.
l
Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur de radio ou de télévision.
l
Consulter le distributeur ou un technicien de radio / télévision expérimenté.
l
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne relative aux équipements suscepti­bles de provoquer des brouillages. Pour vérifier s'il brouille la réception d'émissions de radio ou de télévision, monter l'adaptateur DSA-N1 sur l'appareil photo et mettre ce dernier sous tension, puis hors tension. En cas de perturbations, se reporter aux conseils ci-dessus et vérifier le poste de radio ou de télévision concerné. En l'ab­sence d'amélioration, consulter un centre de SAV Nikon agréé ou le magasin où a été acheté l'appareil.
.
Bouchon de boîtier
1
V
is de fixation d'oculaire du système de digiscopie
2
C
apuchon arrière
3
R
epère de capuchon arrière
4
R
epère de montage de l'adaptateur
5
C
ontact signal microprocesseur
6
Éléments fournis
Capuchon arrière × 1 Bouchon de boîtier × 1 Étui souple × 1
46
Fr
47
Fr
Montage du DSA-N1
3) Retirez le bouchon de boîtier.
1) Retirez le capuchon arrière.
2) Insérez l'adaptateur en alignant son repère de montage sur celui de l'appareil photo, et tournez l' ada ptateur jusqu'à ce qu'il émette un déclic.
Capuchon arrière
Repère de l'appareil photo
Repère de montage de l'adaptateur
Bouchon de boîtier
4) Insérez l'oculaire à fond dans
Vis de fixation d'oculaire du système de digiscopie
l'adaptateur et serrez la vis de fixation.
Oculaire
48
Fr
49
Fr
Démontage du DSA-N1
1) Desserrez la vis de fixation d'oculaire du système de digiscopie et dégagez l'adaptateur de l'oculaire.
2)
Tournez l'adaptateur et dégagez-le tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage d'objec-
tif, situé sur l'avant de l'appareil photo.
Modèles compatibles
(à compter de septembre 2012)
Oculaires compatibles :
FEP-20W, FEP-30W, FEP-38W et FEP-50W Systèmes de digiscopie à grossissement 16× / 24 Systèmes de digiscopie à grossissement 27× / 40× / 50
* Pour les dernières informations en date sur les appareils photo, firmwares, lunettes d'observa-
tion et oculaires compatibles, veuillez vous reporter au site internet de Nikon.
×
/ 30
× ×
Appareils photo compatibles :
Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 et Nikon 1 J2
Firmwares compatibles :
Nikon 1 V1
- A : Version 1.20 ou ultérieure
- B : Version 1.20 ou ultérieure Nikon 1 J1
• : Version 1.20 ou ultérieure
- A
- B : Version 1.20 ou ultérieure
Lunettes d'observation compatibles :
EDG85 VR/EDG85-A VR/EDG85/EDG85-A/EDG65/EDG65-A/ED82/ED82-A/EDIII/EDIII-A/III/III-A/ ED50/ED50-A
Réglages de l'appareil photo
Mode d'exposition :
Modes disponibles : [A Auto à priorité ouverture] et [M Manuel]. Non disponibles : [Sélecteur auto], [P Auto-programmé] et [S Auto à priorité vitesse].
Exposition :
Il est recommandé de régler la [Mesure] sur [Pondérée centrale]. Si l'on choisit [Matricielle] ou [Spot], l'exposition risque de ne pas être optimale. Par ses propriétés optiques, le système de digiscopie diffère des objectifs interchangeables. Par
• conséquent, le niveau d'exposition peut varier d'un appareil photo à l'autre. Si nécessaire, corri­gez l'exposition.
50
Fr
51
Fr
En fait, l'ouverture et la focale effective varient en fonction de la combinaison lunette/oculai­re, mais l'ouverture et la focale affichée de l'appareil photo sont fixées respectivement à 6,3 et 540 mm.
Mise au point :
Seule, la mise au point manuelle est possible avec la bague de l'objectif de la lunette utilisée, l'autofocus n'est pas disponible.
Si le sujet est sombre, la mise au point sera difficile. Si nécessaire, modifiez le réglage ACL sur le Nikon 1.
Déclenchement :
Pour les prises de vue, utilisez un retardateur ou une télécommande afin de réduire les vibra­tions provoquées par le déclenchement. Servez-vous d'un trépied robuste pour limiter les secousses lors des prises de vue.
Divers :
Le mode Sélecteur de photo optimisé n'est pas disponible.
• Le mode Instant animé n'est pas disponible.
• Le mode Photo automatique n'est pas disponible. (J2 uniquement)
• Seuls les réglages de scène P, S, A, et M sont disponibles en mode Créatif. (J2 uniquement)
Précautions lors de la prise de vue
Un vignettage ou des ombres peuvent apparaître en fonction des paramètres physiques concer­nés, comme le modèle d'appareil photo et le type d'oculaire qui lui est rattaché. Il se peut que ces phénomènes ne puissent être totalement éliminés. Au moment de la prise de vue, effectuez la mise au point en tournant la bague de la lunette et
• en regardant simultanément le sujet sur l'écran ACL ou dans le viseur de l'appareil photo. Si le grossissement est important, la profondeur de champ sera faible. Faites alors attention à la
• mise au point. Pour les prises de vue à fort grossissement, utilisez un retardateur ou une télécommande afin
• d'éviter les vibrations. L'utilisation de l'appareil photo peut éventuellement décaler la position de visée : vérifiez cette
• dernière avant d'appuyer sur le déclencheur. N'utilisez pas le flash lors des prises de vue.
• Selon les conditions de prise de vue, un bruit peut apparaître sous forme de lignes sur les pho-
• tos.
Données Exif
La focale et l'ouverture enregistrées dans les données d'image sont fixées respectivement à 540 mm et 6,3.
52
Fr
53
Fr
Stockage et nettoyage
Ne lavez pas l'adaptateur à l'eau chaude ou froide.
Dépoussiérez délicatement l'adaptateur (sauf l'objectif) à l'aide d'un chiffon doux et propre.
N'utilisez pas de solvant organiques tels que l'alcool, le benzène, les diluants pour peinture, ni de solution nettoyante contenant des solvants organiques.
Dépoussiérez la surface de l'objectif à l'aide d'une brosse non gras à poils souples.
Éliminez les traces de doigts ou autres de la surface de l'objectif en passant délicatement un papier optique spécial, ou un chiffon nettoyant doux et légèrement humecté d'alcool anhydre (éthanol), ou d'un nettoyant optique du commerce.
Caractéristiques techniques
Focale* (mm) 18
Hauteur × Diamètre** (mm) 58 × 68
Poids (g) 180
EMS FCC Partie 15 Sous-partie B classe B, Directive EMC de l'UE, AS/NZS, VCCI classe B
Régl ementat ion e nvironne ­mentale
Focale pour prise de vue avec collimateur
* ** Diamètre maximal (hors protubérances)
Utilisez la formule suivante pour calculer la focale effective et l'ouverture :
Focale effective = Grossissement de l'oculaire × Focale de l'adaptateur DSA-N1 (18 mm ) * Multiplier la focale effective par 2,7 pour la convertir au format 35 mm)
Ouverture = Focale effective ÷ Diamètre effectif de l'objectif de la lunette d'observation
Exemple pour EDG 85 (diamètre effectif de l'objectif : 85 mm) et FEP-38W (grossissement : 38×), associés à l'adaptateur DSA-N1 :
Focale effective : 18 mm × 38 = 684 mm (où la focale, convertie au format 35 mm, est de 684 mm × 2,7 = 1846,8 mm)
Ouverture : 684 mm ÷ 85 mm = 8,0
RoHS et WEEE
54
De
55
De
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DEN DIGISKOPIE-ADAPTER DSA-N1 ENTSCHIEDEN HABEN.
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts dieses Handbuch sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt richtig.
Bewahren Sie das Handbuch nach dem Lesen zum Nachschlagen griffbereit auf.
Änderungen der Spezifikationen und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Die Wiedergabe dieses Handbuchs in jeglicher Form, ganz oder teilweise, ohne vorherige schrif­tliche Genehmigung durch NIKON VISION CO., LTD. ist untersagt (abgesehen von kurzen Zitaten in Artikeln oder Produktbewertungen).
SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSHINWEISE
Lesen Sie zum sicheren Gebrauch des Produkts dieses Handbuch sorgfältig durch und vergewis­sern Sie sich, dass Sie die bereitgestellten Informationen verstanden haben, bevor Sie das Produkt verwenden.
Die folgenden Kennzeichnungen werden verwendet, um den Schweregrad von Verletzungen oder
Beschädigungen anzugeben, die durch einen falschen Gebrauch des Produkts verursacht werden können.
Dieser Hinweis macht Sie darauf aufmerksam, dass eine unsachgemäße
WARNUNG
VORSICHT
Verwendung des Geräts durch Missachtung des Inhalts dieses Hinweises zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Dieser Hinweis macht Sie darauf aufmerksam, dass eine unsachgemäße Verwendung des Geräts durch Missachtung des Inhalts dieses Hinweises zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
WARNUNG
Schauen Sie nicht durch den Digiskopie-Adapter DSA-N1 oder das Objektiv der Kamera, mit der
• der Digiskopie-Adapter DSA-N1 verwendet wird, in direkte Sonneneinstrahlung oder intensives Licht.
VORSICHT
Bewahren Sie das Produkt nicht lange Zeit an Orten auf, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Verpackungskarton, die Verpackungsmaterialien und die
• gelieferten Teile usw. außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
56
De
57
De
Verwenden Sie das Produkt nicht während des Gehens.
Achten Sie darauf, das Produkt sicher in der Tasche aufzubewahren und die Tasche beim Tragen des Produkts zu schließen.
Die Objektivoberfläche kann aufgrund der schnellen Temperaturänderung beschlagen, wenn Sie das Produkt vom kalten Freien in einen warmen Raum tragen.
Berühren Sie nicht das Innere des Anschlusses.
Es kann bei der Aufnahme zu Schlieren kommen, wenn das Objektiv im Anschluss verschmutzt ist.
Achten Sie darauf, dass die CPU-Signalkontakte und die Objektivsignalkontakte sauber bleiben.
Bewegen Sie die Kamera nicht bei aufgesetztem Produkt, da andernfalls das Produkt herunter­fallen kann.
Verwenden Sie nicht den Trageriemen der Kamera, wenn der Adapter aufgesetzt ist. Andernfalls kann der Adapter das Gewicht der angeschlossenen Produkte möglicherweise nicht tragen und die Produkte können herunterfallen.
Das Produkt besteht aus zusammengesetzten Metallteilen. Seien Sie beim Umgang mit dem Produkt vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen oder sich verletzen. Seien Sie ex­trem aufmerksam, wenn ein Kind das Produkt verwendet.
Das Produkt ist nicht wasserdicht.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt vor Regentropfen, Sprühwasser, Sand und Schlamm ge­schützt ist.
Schutz gegen schädliche Störungen des Funkverkehrs
Dieses Gerät stimmt mit Teil 15 der FCC-Richtlinien überein. Der Betrieb hängt von den folgenden zwei Bedingungen ab: (1) Dieses Gerät darf keine schädliche Störung verursachen. (2) Dieses Gerät muss jede mögliche empfangene Störung annehmen, einschließlich einer Störung, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen kann.
Dieses Gerät wurde geprüft und als mit den Grenzen für eine digitale Einheit der Kategorie B, gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien und der EU-EMC-Richtlinie übereinzustimmend befunden. Diese Grenzen sind so konzipiert, dass sie einen angemessenen Schutz gegen eine schädliche Störung in einer Wohninstallation bieten. Dieses Gerät generiert, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und, wenn nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet, schädliche Störung des Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen nicht in einer bestimmten Installation auftreten. Verursacht dieses Gerät Störungen beim Rundfunk- oder Fernsehempfang, die durch das Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, wird der Benutzer angeregt zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie diese an einem anderen Ort auf.
l
Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
l
Fragen Sie einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker um Hilfe.
l
Dieses digitale Gerät der Kategorie B entspricht allen Anforderungen der kanadischen Richtlinien für störungsverursa­chende Geräte. Um zu prüfen, ob es durch das Produkt zu einer Störung des Radio- oder Fernsehempfangs kommt, set­zen Sie den DSA-N1 auf die Kamera und schalten Sie die Kamera ein und aus. Wenn es zu einer Störung des Radio- oder Fernsehempfangs kommt, siehe oben und prüfen Sie das Radio oder das Fernsehgerät. Wenn sich die Situation nicht verbessert, wenden Sie sich an den Nikon-Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
58
De
59
De
Übersicht
1 2 3 4 5
6
Montage des DSA-N1
Gehäusedeckel
1
B
efestigungsschraube für DS-Okular
2
Rückseit
3
M
4
M
5
CPU-Sig
6
enabdeckung arkierung an der Rückseitenabdeckung ontagemarkierung am Adapter
nalkontakt
Im Lieferumfang
Rückseitenabdeckung × 1 Gehäusedeckel × 1 Tasche × 1
1) Nehmen Sie die Rückseitenabde­ckung ab.
2) Setzen Sie den Adapt er ein, wo be i d ie Po si ti on en de r Markierung am Adapter und der Markierung an der Kamera aufeinander ausgerichtet sind, und drehen Sie den Adapter, bis er einrastet.
Rückseitenabdeckung
Markierung an der Kamera
Montagemarkierung am Adapter
Loading...
+ 83 hidden pages