Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans les chapitres suivants :
Table des matières
i
Recherche de rubriques à partir du nom de la fonction ou du menu.
Index « Questions et réponses »
i
Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à l’opération que vous
souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans l’index « Questions et réponses ».
Index
i
Recherches par mot-clé.
Messages d’erreur
i
Si un avertissement apparaît dans l’écran de contrôle, le viseur ou sur le moniteur,
vous trouverez la solution dans ce chapitre.
Dépannage
i
L’appareil photo se comporte de manière inattendue ? Vous trouverez la solution
dans ce chapitre.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se
trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (p. xiv).
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée dans l’appareil photo pour obtenir de l’aide à propos des
rubriques des menus et d’autres sujets. Voir page 21 pour plus de détails.
➜
➜
➜
➜
➜
pp. viii–xiii
pp. iv–vii
pp. 276–278
pp. 255–257
pp. 250–254
Éléments fournis
Assurez-vous que tous les éléments répertoriés ci-dessous ont été fournis avec votre
appareil photo. Les cartes mémoires sont vendues séparément.
❏ Appareil photo
numérique D90
(p. 3)
❏ Accumulateur Li-
ion rechargeable
EN-EL3e avec
cache-contacts
(p. 22, 23)
❏ Câble audio/vidéo
EG-D2 (p. 146)
❏ Bouchon de boîtier
(p. 3, 240)
❏ Chargeur rapide
MH-18a avec câble
d’alimentation
(p. 22)
❏ Câble USB UC-E4
(p. 149, 151)
❏ Protège -moniteur
ACL BM-10 (p. 17)
❏ Courroie AN-DC1
(p. 17)
❏ Capuchon
d’oculaire de visée
DK-5 (p. 17)
❏ Volet de la griffe
porte-flash BS-1
(p. 233)
❏ Garantie
❏ Manuel d’utilisation (ce guide)
❏ Guide d'utilisation rapide (guide destiné aux utilisateurs novices et qui décrit les procédures
de base d’utilisation de l’appareil photo, comme la prise de vue, la copie des images vers un
ordinateur et leur impression)
❏ Guide d’installation du logiciel
❏ Software Suite CD-ROM
i
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles
et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement
D
avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant
A
d’utiliser l’appareil photo.
Informations concernant les marques commerciales
A
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. Microsoft, Windows
et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo SD est une marque commerciale
de la SD Card Association. PictBridge et le logo SDHC sont des marques commerciales. HDMI,
le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans
ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
ii
Introduction
X
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
s
Photographie avancée (tous les modes)
h
Modes P, S, A et M
t
Visualisation avancée
I
Connexions
Q
Menu Visualisation
o
Menu Prise de vue
i
Réglages personnalisés
L
Menu de configuration
g
Menu Retouche
u
Réglages récents / v Menu personnalisé
w
Remarques techniques
n
iii
Index « Questions et réponses »
Utilisez cet index « Questions et réponses » pour trouver que ce vous cherchez.
Nouvelles fonctionnalités
QuestionExpression cléVoir page
Est-il possible d’utiliser le moniteur comme viseur ? Live view43
Comment enregistrer des films?Enregistrement de films50
Est-il possible de contrôler le traitement des photos ?
Comment préserver les détails dans les zones
d’ombre et de hautes lumières ?
Comment conserver la mise au point du sujet lors
du changement de la composition ?
Comment retirer la poussière du filtre passe-bas qui
protège le capteur d’image ?
Questions fréquentes
QuestionExpression cléVoir page
Comment utiliser les menus ?Utilisation des menus18
Comment obtenir davantage d’informations sur un
menu ?
Est-il possible d’accéder rapidement aux réglages
fréquemment utilisés ?
Est-il possible d’accéder rapidement aux réglages
utilisés récemment ?
Que signifient ces indicateurs ?Écran de contrôle, viseur7, 9
Que signifie cet avertissement ?
Combien de photos peut-on encore prendre avec
cette carte ?
Quel est le niveau de charge de l’accumulateur ?Niveau de charge34
Que signifie « exposition » et comment cela
fonctionne-t-il ?
Que faire avec le capuchon de l’oculaire de visée ?Retardateur, télécommande66, 68
Quels flashes optionnels peut-on utiliser ?Flashes optionnels233
Quels objectifs peut-on utiliser ?Objectifs228
Quels sont les accessoires disponibles pour
l’appareil photo ?
Quelles cartes mémoire peut-on utiliser ?Cartes mémoire compatibles242
Quels sont les logiciels disponibles pour l’appareil
photo ?
À qui s’adresser pour la réparation ou l’inspection
de l’appareil photo ?
Comment nettoyer l’appareil photo ou l’objectif ?Nettoyage de l’appareil photo243
Optimisations d'image108
D-Lighting actif119
Suivi 3D173
Nettoyer le capteur d’image203
Aide21
Menu personnalisé225
Réglages récents224
Messages et affichages des
erreurs de l’appareil photo
Nombre de vues restantes35
Exposition79
Accessoires239
Accessoires240
Entretien de l’appareil photo247
255
iv
Configuration de l’appareil photo
QuestionExpression cléVoir page
Comment éviter le scintillement d'une partie de
l'image ?
Comment faire la mise au point du viseur ?Mise au point du viseur32
Comment empêcher l’extinction du moniteur ?Extinction du moniteur180
Comment régler l’horloge ?
Comment configurer l’heure d'été sur l’horloge ?
Comment changer les fuseaux horaires en voyage ?
Comment régler la luminosité du moniteur ?Luminosité du moniteur202
Comment restaurer les réglages par défaut ?
Comment éteindre le voyant situé à l’avant de
l’appareil photo ?
Est-il possible d’afficher un quadrillage dans le
viseur ?
Comment faire pour voir l’écran de contrôle dans le
noir ?
Comment empêch er l’extinction de l’affichage de la
vitesse d’obturation et de l’ouverture ?
Comment modifier la temporisation du
retardateur ?
Comment modifier la temporisation de la
télécommande ?
Comment empêcher l’appareil photo d’émettre des
signaux sonores ?
Est-il possible d’afficher les menus dans une autre
langue ?
Comment ne pas réinitialiser le numéro de fichier
lors de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire ?
Comment réinitialiser la numérotation des fichiers à
partir du numéro 1?
Informations photos, hautes
lumières
Régler la date et l’heure204
Réinitialisation par deux
commandes
Illuminateur d’assistance AF174
Affichage du quadrillage181
Éclairage de l’écran8, 196
Délai arrêt mesure auto.35, 179
Retardateur66, 179
Télécommande68, 180
Signal sonore180
Langue (Language)204
Séquence numérique images182
131,
163
75
v
Prise de vue
QuestionExpression cléVoir page
Existe-t-il une manière simple de réaliser des
instantanés ?
Existe-t-il une manière simple de réaliser des photos
plus créatives ?
Est-il possible de prendre des photos sans flash ?
Comment faire ressortir le sujet d’un portrait ?Mode portrait41
Comment réaliser de belles photos de paysages ?Mode paysage41
Comment réaliser des photos en gros plan de petits
objets ?
Comment « figer » un sujet en mouvement ?Mode sport42
Est-il possible d’inclure des arrière-plans de nuit dans
les portraits ?
Comment prendre rapidement un grand nombre de
photos successives ?
Est-il possible de se prendre soi-même en photo ?Retardateur66
Existe-t-il une télécommande pour cet appareil photo ?
Comment régler l’exposition ?Modes P, S, A, et M78
Comment « figer » ou rendre flou un sujet en
mouvement ?
Comment rendre flous les détails de l’arrière-plan ?
Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ? Correction d’exposition90
Comment régler l’exposition de longue durée ?Expositions prolongées85
Comment utiliser le flash ?Photographie au flash70
Le flash peut-il se déclencher automatiquement
lorsque cela s’avère nécessaire ?
Comment empêcher le déclenchement du flash ?
Comment éviter l’effet yeux rouges ?Atténuation des yeux rouges71
Est-il possible de contrôler la mise au point ?Mise au point automatique54
Comment effectuer la mise au point sur un sujet en
mouvement ?
Comment choisir l’endroit où la mise au point sera faite ?
Est-il possible de modifier la composition après avoir
fait la mise au point ?
Est-il possible de créer une surimpression ?Surimpression121
Comment améliorer la qualité d’image ?
Comment prendre des photos de plus grande taille ?
Comment enregistrer davantage de photos sur la
carte mémoire ?
Est-il possible de prendre des photos à un format
réduit adapté aux courriers électroniques ?
Mode automatique34
Modes scène41
Mode j34
Mode flash71
Sensibilité ISO74
Mode gros plan42
Mode portrait de nuit42
Mode de déclenchement64
Télécommande68
Mode S (auto à priorité vitesse)81
Mode A (auto à priorité
ouverture)
Mode flash70
Mode mise au point
automatique
Point AF56
Mémorisation de la mise au
point
Qualité et taille d’image62, 63
82
54
57
vi
Visualisation et retouche de photos
QuestionExpression cléVoir page
Est-il possible de visualiser les photos sur l’appareil photo ?
Est-il possible d’afficher d’autres informations sur les
photos ?
Comment se débarrasser des photos indésirables ?Effacement d’une photo
Est-il possible de supprimer plusieurs photos
simultanément ?
Est-il possible d’exécuter un zoom avant sur les
images pour vérifier si la mise au point a été
effectuée ?
Est-il possible de protéger les photos contre toute
suppression accidentelle ?
Existe-t-il une option de visualisation automatique
(« diaporama ») ?
Est-il possible de regarder les photos sur un téléviseur ?
Est-il possible de regarder les photos en haute définition ?
Comment copier des photos sur un ordinateur ?Connexion à un ordinateur148
Comment imprimer des photos ?Impression de photos150
Est-il possible d’imprimer des photos sans ordinateur ?
Est-il possible d’imprimer la date sur les photos ?Date/heure, DPOF152, 155
Comment commander des impressions
professionnelles ?
Comment faire ressortir les détails dans les zones
d’ombre ?
Comment se débarrasser de l’effet yeux rouges ?Correction des yeux rouges212
Est-il possible de recadrer les photos sur l’appareil photo ?
Est-il possible de créer une copie monochrome d’une
photo ?
Est-il possible de créer une copie avec des couleurs
différentes ?
Comment régler les couleurs existantes ?Équilibre colorimétrique216
Est-il possible de créer une copie petit format d’une
photo ?
Est-il possible de superposer deux photos pour créer
une seule image ?
Est-il possible d’utiliser l’appareil photo pour créer des
copies JPEG de photos enregistrées au format NEF (RAW) ?
Existe-t-il une manière rapide de retoucher des photos ?
Est-il possible de redresser des photos ?Redresser221
Comment faire pour réduire la distorsion ?Contrôle de la distorsion222
Est-il possible de créer l’effet d’un objectif fisheye ?Fisheye222
Est-il possible de comparer des copies retouchées
avec les originaux
Visualisation sur l’appareil photo
Infos photos129
Effacer162
Fonction Visualisation138
Protéger139
Pictmotion
Diaporama
Visualisation sur le téléviseur146
HDMI147
Impression via une connexion USB
Réglage d’impression (DPOF)157
D-Lighting212
Recadrer213
Monochrome214
Filtre215
Mini-photo216
Superposition des images218
Traitement NEF (RAW)220
Retouche rapide221
Comparaison côte à côte223
48, 128
49, 140,
162
141, 143
151
vii
Table des matières
Index « Questions et réponses ».......................................................................................... iv
Pour votre sécurité................................................................................................................. xiv
Table des matières ............................................................................................................... 276
xiii
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet
appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez
A
l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
A
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur
du cadre. Lorsque le soleil se trouve près
du cadre ou dans celui-ci, la lumière du
soleil risque de se concentrer dans
l’objectif et de provoquer un incendie.
Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
A
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
Utilisation de la commande dioptrique du viseur
A
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil
lorsque vous utilisez la commande
dioptrique du viseur alors que vous avez
votre œil près du viseur.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée
ou une odeur inhabituelle s’échappant
de votre appareil ou de l’adaptateur
secteur (disponible séparément),
débranchez l’adaptateur secteur et
enlevez immédiatement l’accumulateur
en prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures.
l’accumulateur retiré, emportez votre
ma té ri el dan s u n c ent re Ni kon ag ré é po ur
le faire contrôler.
Une fois
Ne démontez pas l ’appareil
A
Tout contact avec les composants internes
du produit peut entraîner des blessures. En
cas de dysfonctionnement, seul un
technicien qualifié est autorisé à réparer
l’appareil.
briser suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur
secteur, puis emportez votre matériel dans
un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
N’utilisez pas l ’appareil en présence de
A
substances inflammables
N’utilisez pas de matériel élec tronique en
présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
Conservez hors de portée des enfants
A
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque de blessure.
Ne placez pas la courroie autour du cou d’un enfant
A
Placée autour du cou d’un enfant, la
courroie de l’appareil photo présente des
risques de strangulation.
Utilisez le flash avec précaution
A
• L’utilisation du flash à proximité
• L’utilisation du flash à proximité des
Si l’appareil photo venait à se
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
yeux de votre sujet peut entraîner des
troubles visuels temporaires.
particulièrement attentif lorsque vous
photographiez des enfants : le flash doit
être déclenché à une distance minimale
d’un mètre par rapport au sujet.
Soyez
xiv
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les
accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser.
les consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs pour les
utiliser avec cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l'accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur.
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit
débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à
l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas et ne conservez pas
l'accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont plus
susceptibles de fuir lorsqu’ils sont
complètement déchargés. Pour éviter
d’endommager votre matériel, prenez
soin de retirer l’accumulateur dès qu’il
est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de
la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou
en cas d’utilisation prolongée. Avant de
le retirer, mettez l’appareil hors tension
et attendez que l’accumulateur
refroidisse.
• Cessez i mmédiatement toute utilisation
si vous remarquez une quelconque
modificatio n de l’accumulateur, comme
une décoloration ou une déformation.
Observez scrupuleusement
Si vous utilisez un
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur rapide
•
Gardez-le au sec. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Éliminez la poussière présente sur les
composants métalliques de la prise à
l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation
prolongée peut provoquer un incendie.
•
Ne manipulez pas le câble d’alimentation
et ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage.Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Veillez à ne pas endommager ou
modifier le câble d’alimentation et à ne
pas le plier ou tirer énergiquement
dessus. Ne le placez pas sous des objets
lourds et ne l’exposez pas à la chaleur
ou aux flammes.
endommagé et si les fils sont à nu,
présentez le câble d’alimentation à un
représentant Nikon agréé pour le faire
contrôler.
consigne de sécurité peut provoquer
un incendie ou un choc électrique.
•
Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées.
respect de cette consigne de sécurité
peut provoquer un choc électrique.
Utilisez les câbles appropriés
A
Lors de la connexion de câbles aux prises
d’entrée et de sortie, utilisez uniquement
les câbles fournis ou vendus par Nikon à
ces fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
CD-ROM
A
Les CD-ROM c ontenant les logiciel s ou les
manuels ne doivent pas être lus à l’aide
d’un lecteur de CD audio.
d’entraîner une perte de l’audition ou
d’endommager votre matériel.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les
bris de verre ainsi que tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux ou
la bouche.
Si l’isolant est
Le non-respect de cette
Le non-
Cela risquerait
xv
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
quelconque, en tout ou en partie, et quels
qu’en soient les moyens, sans accord écrit
préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissements à l ’attention des utilisateurs des États-Unis
Federal Communications Commission (F CC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme
aux limites définies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en
environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut irradier des
radiofréquences qui peuvent, en cas d’une
installation et d’une utilisation contraires aux
instructions, provoquer des interférences
néfastes aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que ce
matériel ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce matériel
provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée,
ce qui peut être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger
ces interférences à l’aide de l’une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
• Nikon décline toute responsabilité pour les
dommages provoqués suite à l’utilisation
de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été apportés
pour vous fournir des informations
précises et complètes dans ces manuels,
nous vous saurons gré de porter à
l’attention du représentant Nikon de votre
pays, toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les adresses
sont fournies séparément).
AVERTISSEMENTS
Modifications
Le FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas
été expressément approuvé par Nikon
Corporation peut annuler tout droit à
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil photo.
L’utilisation d’autres câbles peut faire
dépasser les limites de la Classe B Partie 15
du règlement FCC.
Avertissement à l ’attention des utilisateurs de
Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
produit peut entraîner des risques d’exposition
au plomb, une substance chimique reconnue
par l’État de Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
Lavez-vous soigneusement les mains après
toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
xvi
Avertissements à l’attention des utilisateurs du Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Symbole pour la collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs des pays européens :
• Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Ne
le jetez pas avec les ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à
l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets
de banque, des pièces, des titres ou des
obligations d’État, même si ces copies ou
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des
autorités, la copie ou la reproduction de
timbres ou cartes postales inutilisés émis par
ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite.
ATT EN TIO N
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc.), des titres de
transport ou des bons de réduction, sauf
en cas de nécessité d’un nombre restreint
de copies pour les activités d’une
entreprise.
reproduisez pas des passeports émis par
l’état, des permis émis par des organismes
publics et des groupes privés, des cartes
d’identité, et des tickets tels que des
passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie ou la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits d’auteurs
(livres, musique, peintures, gravures,
impressions, cartes, dessins, films et photos)
est réglementée par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur.
N’utilisez en aucun cas ce matériel pour
réaliser des reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
De même, ne copiez pas et ne
xvii
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoires ou d’autres
périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales.
fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de
logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données
personnelles.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage de données ou son transfert à un tiers, effacez
toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché
ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant
aucune information privée (par exemple, des photos d’un ciel vide).
remplacer toutes les photos sélectionnées pour les préréglages. Faites attention de ne pas vous
blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Utilisez exclusivement des accessoires élec troniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (y
compris les chargeurs d’accumulateur, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les
accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo
numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de
manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon
risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon.
L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une au tre marque, ne portant p as
le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite
des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
Avant de prendre des photos importantes
A
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un
voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne
normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits
pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.
Formation permanente
A
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la
formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne
sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-U nis.: http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le
produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur
l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la
liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données :
Assurez-vous également de
Les
xviii
Introduction
X
Ce chapitre traite des éléments que vous devez connaître avant d’utiliser l’appareil
photo, notamment le nom des différents composants de l’appareil, la manière
d’utiliser les menus de l’appareil photo et la manière de préparer l’appareil photo
avant son utilisation.
Montage d’un objectif ..............................................................................................................25
Configuration de base...............................................................................................................27
Insertion des cartes mémoires...............................................................................................29
Réglage de la netteté du viseur .............................................................................................32
1
Présentation
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon à un
objectif. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux
X
l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se
servir de l’appareil.
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon.
D
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec
votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement
optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATIOND’ACCESSOIRESD’UNEMARQUEAUTREQUE NIKON
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement.
Nikon recommande de le faire vérifier par un représentant ou un centre de maintenance agréé
Nikon une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les
trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Une vérification et une
révision fréquentes sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de
joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les
flashes optionnels.
2
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre
appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la
consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Le boîtier de l’appareil photo
6
10
11
12
13
7
8
9
19
20
21
1
2
3
4
5
14
15
X
16
17
18
1 Sélecteur de mode ........................................... 6
2 Œillet pour courroie d’appareil photo ....17
3 Repère de plan focal (E)..............................60
L’appareil propose les huit modes de prise de vue suivants :
X
❚❚ Modes P, S, A et M
Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des réglages de l’appareil photo.
P — Auto programmé (p. 80) : L’appareil photo
choisi la vitesse d’obturation et l’ouverture
tandis que l’utilisateur contrôle les autres
réglages.
S — Auto à priorité vitesse (p. 81) : Choisissez
une vitesse d’obturation rapide pour figer
l’action et une vitesse d’obturation lente
pour suggérer le mouvement en rendant
flous les objets en mouvement.
❚❚ Modes Auto
Sélectionnez ces modes pour réaliser des
photos simples de type « Visez, photographiez ».
A — Auto à priorité ouverture (p. 82) : Ajustez
l’ouverture pour adoucir les détails de
l’arrière-plan ou augmentez la profondeur
de champ pour faire la mise au point à la fois
sur le sujet principal et l’arrière-plan.
M — Manuel (p. 83) : Réglez la vitesse
d’obturation et l’ouverture au gré de vos
envies créatives.
i
Auto
(p. 34) : L’appareil ajuste automatiquement les
réglages pour produire des résultats optimaux de
manière aussi simple que de « Viser, photographier ».
Recommandé pour les personnes qui utilisent un
appareil photo numérique pour la première fois.
j Auto (flash désactivé) (p. 34) : Même chose que ci-
dessus, sauf que le flash ne se déclenche pas même
dans des conditions de faible éclairage.
❚❚ Modes scène
La sélection d’un mode scène optimise automatiquement les réglages pour qu’ils
soient adaptés à la scène sélectionnée, pour réaliser des photos créatives par
simple rotation du sélecteur de mode.
k Portrait (p. 41) : Permet de réaliser des por-
traits avec un arrière-plan en flou artistique.
l Paysage (p. 41) : Permet de préserver les
détails dans les photos de paysages.
n Gros plan (p. 42) : Permet de faire des
photos en gros plan de fleurs, d’insectes ou
d’autres petits objets.
6
m Sport (p. 42) : Permet de figer le
mouvement afin d’obtenir des photos de
sport dynamiques.
o Portrait de nuit (p. 42) : Permet de réaliser
des portraits sur un fond faiblement éclairé.
L’écran de contrôle
1
2
3
4
5
6
1 Vitesse d’obturation
Auto à priorité vitesse ................................81
Mode d'exposition manuelle...................83
Valeur de correction d’exposition.............90
Valeur de correction du flash......................91
Réglage précis de la balance des blancs
Température de couleur de la
balance des blancs......................................99
Numéro de blanc mesuré .........................100
Nombre de prises de vue par
séquence de bracketing............................92
2 Indicateur de l’accumulateur......................34
des blancs.......................................................97
7 Balance des blancs.........................................95
8 Indicateur de correction de
sensibilité ISO Sensibilité ISO..................74
Affichage et réglage ISO ........................ 181
9 « K » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues).........35
10 Indicateur de signal sonore ..................... 180
11 Indicateur de connexion à un GPS........ 124
12 Mode de déclenchement ............................64
13 Ouverture (valeur d’ouverture)
Auto à priorité ouverture..........................82
Mode d'exposition manuelle..................83
Incrément du bracketing
Bracketing Exposition/Flash....................92
Bracketing balance des blancs............ 191
Programmes de bracketing .................. 264
14 Température de couleur...............................99
X
Cartes mémoire à grande capacité
A
Lorsque la carte mémoire dispose de suffisamment d’espace pour
l’enregistrement de mille prises de vue ou plus avec les réglages
définis, le nombre de vues restantes s’affiche en milliers et est
arrondi à la centaine la plus proche (par exemple, s’il reste
suffisamment de place pour environ 1260 prises de vue, le
compteur affiche 1.2 K).
7
L’écran de contrôle (Suite)
15
X
16
17
18
19
20
15 Indicateur de correction de flash..............91
28 Indicateur de surimpression ....................121
28
27
26
25
24
23
22
21
L’éclairage de l’écran
A
Maintenez le commutateur marche -arrêt dans la position D
pour activer les posemètres et le rétro-éclairage de l’écran de
contrôle (éclairage de l’écran), afin de pouvoir visualiser
l’affichage dans l’obscurité. Après avoir relâché le
commutateur marche-arrêt, l’éclairage reste actif tant que
les posemètres sont actifs (pendant six secondes avec les
réglages par défaut) ou jusqu’à ce que le déclencheur soit
relâché ou que le commutateur marche-arrêt soit à nouveau
positionné sur dans la position D.
À cause des caractéristiques de ce type de viseur, il se peut que de fines lignes rayonnant
autour du point de mise au point sélectionné apparaissent. Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement. Si l’accumulateur est complètement déchargé ou s’il
n’est pas inséré. l’affichage du viseur s’assombrit.
L’écran de contrôle et le viseur
D
Les temps de réponse et la luminosité de l’écran de contrôle et du viseur peuvent varier en
fonction de la température.
9
L’Affichage des informations de prise de vue
Les informations de prise de vue, notamment la vitesse
d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes, et le
X
mode de zone AF s’affichent sur le moniteur lorsque vous
appuyez sur la commande R.
commande R pour changer les paramètres sélectionnés
(p. 12). Pour effacer les informations de prise de vue du
moniteur, appuyez une troisième fois sur la commande R ou
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
opération n’est effectuée au bout de 10 secondes environ, le moniteur s’éteint
automatiquement.
20
Appuyez à nouveau sur la
Par défaut , si aucune
1
234
5
6
7
Commande R
19
18
121314151617
21 22 23 24
37
36
35
34
333231
Informations complémentaires
A
Pour plus d’informations sur la procédure de sélection de la période pendant laquelle le
moniteur reste actif, reportez-vous au réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur,
p. 180). Pour plus d’informations sur le changement de la couleur des caractères de l’affichage
des informations de prise de vue, reportez-vous au réglage personnalisé d8 (Affichage infos prise de vue, p. 183).
2526
10
11
27
28
29
30
8
9
10
L’Affichage des informations de prise de vue (Suite)
❚❚ Modification des paramètres dans l’affichage des informations de prise de vue
(Affichage des réglages rapides)
Pour modifier les réglages des éléments indiqués ci-dessous,
appuyez sur la commande R dans l’affichage des
X
informations de prise de vue.
surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez
sur J pour afficher le menu de l’élément mis en surbrillance.
7 Affichage des astuces .................................182
Les molettes de commande
Les molettes de commande principale et secondaire s’utilisent indépendamment ou
conjointement avec d’autres commandes pour effectuer de nombreux réglages.
Commande M :
mode flash et
correction du flash
Commande D :
bracketing
Molette secondaire
Commande E : correction
exposition
CommandeI : mode de
déclenchement
Commande B : mode
autofocus
X
Molette de commande principale
Commande L (WB) :
balance des blancs
Commande W (ISO) :
sensibilité ISO
Commande X (QUAL) : qualité
d´image/taille des images
❚❚ Qualité et taille des images
Réglez la qualité d’image
(p. 62).
Commande X
(QUAL)
+
Molette de
commande
principale
Commande Z : mesure/
exposition
Écran de contrôle
13
Choisissez une taille d’image
(p. 63).
X
+
❚❚ Mode autofocus
Choisir un mode autofocus
(p. 54).
❚❚ Mode de déclenchement
Choisir un mode de
déclenchement (p. 64).
❚❚ Sensibilité ISO
Régler la sensibilité ISO
(p. 74).
Commande X
(QUAL)
Molette
secondaire
+
Commande BMolette de
commande principale
+
Commande IMolette de
commande principale
+
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Écran de contrôle
❚❚ Exposition
Choisir une combinaison
d’ouverture et de vitesse
d’obturation (mode
d’exposition P ; p. 80).
14
Commande
W (ISO)
Mode PMolette de
Molette de
commande principale
commande principale
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Choisir une vitesse
d’obturation (mode
d’exposition S ou M ; p. 81, 83).
X
Choisir une ouverture (mode
d’exposition A ou M ; p. 82, 83).
Choisir un mode de mesure
(p. 87).
Régler la correction de
l’exposition (p. 90).
Activer ou annuler le bracketing/
sélectionner le nombre de prises
de vue pour la séquence de
bracketing (p. 92, 191). Non
affiché en mode Bracketing
D-Lighting actif (p. 193).
Mode S ou MMolette de
commande principale
Mode A ou MMolette
secondaire
+
Commande ZMolette de
commande principale
+
Commande EMolette de
commande principale
+
Commande DMolette de
commande principale
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Sélectionner un incrément
d’exposition de bracketing
(p. 92, 192).
+
Commande DMolette
secondaire
Écran de contrôle
15
❚❚ Balance des blancs
Choisir un réglage de balance
des blancs (p. 95).
X
+
Régler avec précision la
balance des blancs (p. 97),
définir la température de
couleur (p. 99) ou choisir un
blanc mesuré (p. 106).
❚❚ Réglages du flash
Choisir un mode de flash
(p. 71).
Régler la correction du flash
(p. 91).
Commande
L (WB)
Molette de
commande
principale
+
Commande
L (WB)
Molette
secondaire
+
Commande MMolette de
commande
principale
+
Écran de contrôle
Écran de contrôle
Écran de contrôle
16
Commande M
(Y)
Molette
secondaire
Écran de contrôle
Fixation de la courroie de l’appareil photo AN-DC1
Fixez la courroie tel que représenté ci-dessous.
Le protège-moniteur BM-10
Une protection en plastique transparent est fournie avec
l’appareil photo afin de vous permettre de garder le moniteur
propre et de le protéger lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Pour mettre en place le protège-moniteur, insérez la partie
saillante située en haut de la pièce dans la fente réservée à cet
effet au-dessus du moniteur de l’appareil photo (q) et
appuyez sur la partie inférieure du protège-moniteur jusqu’à
ce qu’il s’enclenche (w).
X
Pour retirer la protection, tenez fermement l’appareil photo et
tirez avec précaution la pièce par sa partie inférieure jusqu’à la
faire ressortir de son emplacement, comme indiqué ci-contre.
L’œilleton de viseur DK-21
Avant de fixer le protecteur d’oculaire DK-5 et d’autres
accessoires pour viseur (p. 239), retirez l’œilleton de viseur en
plaçant vos doigts sous les languettes de chaque côté et en le
faisant coulisser tel que représenté ci-contre.
17
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de
Commande G
configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil
X
photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande
G.
Onglets
Choisissez l’un des menus : Visualisation, Prise
de vue, Réglages personnalisés, Configuration,
Retouche et Réglages récents (voir ci-dessous).
La barre coulissante
Q
Si l’icône « Q » est
affichée, une aide
concernant la
rubrique active peut
être visualisée en
appuyant sur la
commande L (p. 21).
Options du menu
Options du menu sélectionné.
indique la position dans le
menu sélectionné.
Les réglages actuels
sont illustrés par
une icône.
Les menus suivants sont disponibles :
D Visualisation(p. 160)
C Prise de vue(p. 165)Permet de définir les réglages de prise de vue.
Réglages
A
personnalisés
B Configuration(p. 202)
N Retouche(p. 209) Permet de créer des copies retouchées de photos existantes.
m Réglages réc ents (p. 224)
(p. 171) Permet de personnaliser les réglages de l’appareil photo.
Permet de définir les réglages de visualisation et de gérer vos
photos.
Permet de formater les cartes mémoire et de procéder à la
configuration de base de l’appareil photo.
Sélectionner un des vingt éléments du menu les plus utilisés.
Un menu personnalisé (“Menu personnalisé”) peut être
éventuellement affiché au lieu des Réglages récents (p. 224).
18
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les
différents menus.
Déplacer le curseur
vers le haut
Annuler l’action en
cours et revenir au
menu précédent
Déplacer le curseur
vers le bas
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Commande J
Sélectionner un
élément en
surbrillance
Sélectionner un élément
en surbrillance ou
afficher un sous-menu
X
1 Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus.
2 Mettre en surbrillance l’icône du menu
sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance
l’icône du menu sélectionné.
3 Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour placer le curseur dans
le menu sélectionné.
Commande G
19
4 Placer le curseur dans le menu
sélectionné.
X
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le
menu sélectionné.
5 Mettre en surbrillance une rubrique du
menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance une rubrique du menu.
6 Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de
l’élément de menu sélectionné.
7 Sélectionner une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance une option.
8 Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance.
appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
• Si vous appuyez sur 2 ou sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel,
vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur J ; toutefois, dans
certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue ; appuyez sur le
déclencheur à mi-course (p. 35).
Utilisation des molettes de commande
A
La molette de commande principale peut être utilisée pour déplacer le curseur vers le haut et
le bas et la molette secondaire pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. La molette
secondaire ne peut pas être utilisée pour réaliser une sélection.
20
Pour quitter sans sélectionner d’élément,
Aide
Si l’icône Q est affichée dans le coin inférieur gauche du
moniteur, une aide peut être visualisée en appuyant sur la
commande L.
sélectionnés s’affiche pendant que vous appuyez sur la
commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage.
Une description de l’option ou du menu
X
Icône Q
Tou ch e L
21
Premiers pas
Charge de l’accumulateur
L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e
X
(fourni).
L’accumulateur EN-EL3e n’est pas totalement chargé lors de sa commercialisation.
Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à
l’ai de du chargeur ra pide MH- 18a four ni av ant d ’util iser vot re ap pareil p hoto. E nviron
deux heures et quart sont nécessaires pour recharger complètement l’accumulateur
lorsque celui-ci est entièrement déchargé.
1 Branchez le chargeur.
Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans le chargeur et
branchez le câble d’alimentation dans une prise
électrique.
2 Retirez le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de l’accumulateur.
Li-ion BA
TTERY PACK
3 Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le chargeur. Le témoin de
CHARGE clignote pour indiquer que l’accumulateur est en
charge.
22
4 Retirer l’accumulateur du chargeur une fois la
charge terminée.
La charge est terminée lorsque le témoin de CHARGE cesse
de clignoter.
débranchez ce dernier.
Retirez l’accumulateur du chargeur et
Insérer l’accumulateur
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
Mettez toujours l’appareil photo hors tension
avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur.
2 Ouvrir le couvercle du logement pour
accumulateur.
Ouvrez le couvercle du logement pour accumulateur
situé sous l’appareil photo.
3 Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué ci-contre.
X
Commutateur marche-arrêt
4 Fermer le couvercle du logement pour
accumulateur.
❚❚ Retrait de l’accumulateur
Avant de retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension. Pour éviter tout
court-circuit, remettez le cache-contacts en place lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur.
23
Accumulateur et chargeur
D
Lisez et respectez les avertissements et les précautions à prendre mentionnés aux pages xiv–xv et
248–249 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures
à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Rechargez l’accumulateur à une température ambiante comprise
X
entre 5 et 35 °C ; Pour des résultats optimaux, chargez l’accumulateur à une température
supérieure à 20 °C. L’autonomie de l’accumulateur peut diminuer si vous le chargez à basse
température ou si l’utilisez à une température inférieure à la température du chargement. Si
vous chargez l’accumulateur à une température inférieure à 5 °C, l'indicateur d’autonomie de
l'accumulateur affiché sous Infos de l'accumulateur (p. 208) risque de se réduire
momentanément.
L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation. Attendez que
l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Accumulateurs non compatibles
D
Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL3
ou EN-EL3a des modèles D100, D70 ou D50, ni avec le bloc d’alimentation MS-D70 CR2.
Accumulateurs li-ion EN-EL3e rechargeables
A
L’accumulateur EN-EL3e fourni peut partager des informations avec les périphériques
compatibles, ce qui permet d’afficher l’état de l’accumulateur selon six niveaux (p 34). L’option
Infos de l’accumulateur du menu Configuration indique le niveau de charge de
l’accumulateur, son autonomie ainsi que le nombre de photos prises depuis la dernière charge
(p. 208).
24
Montage d’un objectif
)
Faire attention à éviter toute pénétration de poussière dans l'appareil lorsque
l'objectif est démonté.
utilisé dans ce mode d'emploi à titre d'exemple.
Échelle des focales
Parasoleil
Capuchon de l’objectif
(p. 273)
Un objectif AF-S DX NIKKOR 18-105 mm f/3.5-5.6G ED VR est
Repère de montage
Repère de la focale
Bague de zoom
Contacts du microprocesseur
Capuchon arrière
Commutateur de mode de mise au
point (p. 25, 273)
Commutateur VR (réduction des vibrations
Bague de mise au point (p. 59, 273)
(p. 228)
1 Retirer le capuchon arrière de l’objectif ainsi que le capuchon du
boîtier de l’appareil photo.
Après vous être assuré que l’appareil photo est bien hors tension, retirez le
capuchon arrière de l’objectif ainsi que le capuchon du boîtier de l’appareil photo.
q
w
X
2 Monter l’objectif.
Tout en gardant le repère de montage de
l’objectif aligné avec celui du boîtier,
placez l’objectif dans la monture à
baïonnette de l’appareil photo. En
faisant attention de ne pas appuyer sur
la touche de déverrouillage de l’objectif,
faites tourner celui-ci dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Si l’objectif est doté d’un commutateur A-M ou M/A-M,
sélectionnez A (autofocus) ou M/A (autofocus à priorité
manuelle).
Repère de
montage
25
❚❚ Retrait de l’objectif
Vérifiez que l'appareil photo soit éteint avant de démonter ou
de remplacer un objectif.
enfoncé le bouton de déverrouillage, tout en faisant tourner
X
l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre.
retiré l'objectif, remettre en place le protège-objectif, couvercle
arrière et le cache du boîtier.
Retirez l'objectif en maintenant
Après avoir
❚❚ Réduction des vibrations (VR)
Les objectifs AF-S DX Nikkor zoom 18–105 mm f/3.5–5.6G VR supportent la fonction de
réduction des vibration (VR) qui réduit les phénomènes de flou causés par le tremblement
de l’appareil photo lorsqu’il est utilisé pour un panoramique, ce qui permet de réduire les
vitesses d’obturation d’environ 3 IL à une longueur focale de 105 mm (Mesures Nikon ; les
effets varient en fonction de l’utilisateur et des conditions de prise de vue).
Pour utiliser la réduction des vibrations, faites coulisser le
commutateur VR dans la position ON (ACTIVÉE).
des vibrations est activée lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course, ce qui réduit les effets du tremblement de l’appareil
photo sur l’image affichée dans le viseur et simplifie le
processus de cadrage du sujet et de mise au point à la fois en
mode autofocus et en mode manuel. Lorsque l’appareil est
utilisé en panoramique, la réduction des vibrations s’applique
uniquement au mouvement ne faisant pas partie du
panoramique (si l’appareil photo est utilisé pour faire un
panoramique horizontal, la réduction des vibrations ne
s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser un
panoramique en douceur sur un arc étendu.
La réduction des vibrations peut être désactivée en faisant coulisser le commutateur
VR dans la position OFF (DÉSACTIVÉE).
l’appareil est monté en position fixe sur un trépied mais laissez-la activée si la tête du
trépied n’est pas fixée ou lorsque vous utilisez un pied unique.
Objectifs à microprocesseur équipés d’une bague d’ouverture
D
Si l’objectif à microprocesseur est doté d’une bague d’ouverture (p. 228), verrouillez l’ouverture
sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Référez-vous au manuel de l’objectif pour plus
de détails.
Réduction des vibrations
D
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction des
vibrations est en cours. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction des
vibrations est active, l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement et ce phénomène peut être corrigé en remettant en place l’objectif et
en allumant l’appareil photo.
La réduction des vibrations est désactivée lorsque le flash intégré est en cours de charge.
Lorsque la réduction des vibrations est active, l’image affichée dans le viseur peut être floue
après la pression du déclencheur. Ce phénomène ne constitue pas un dysfonctionnement.
Désactivez la réduction des vibrations lorsque
La réduction
26
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous
allumez l’appareil photo. Choisissez une langue et réglez l'heure et la date. Veuillez
remarquer que si l'heure et la date ne sont pas réglées, le symbole B se mettra à
clignoter sur le moniteur et l'heure et la date enregistrées avec les photos seront
incorrectes.
X
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la
langue apparaît.
2 Sélectionner une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance la
langue de votre choix et appuyez sur J.
3 Choisir un fuseau horaire.
Une boîte de dialogue de sélection de fuseau horaire
apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance
votre fuseau horaire local (le champ UTC affiche le
décalage horaire entre le fuseau horaire sélectionné et le
temps universel coordonné, ou UTC, en heures), puis
appuyez sur J.
4 Activer ou désactiver l’heure d’été.
Commutateur marche-arrêt
Les options d’heure d’été apparaissent. L’heure d’été est
désactivée par défaut ; si elle est en vigueur dans votre
fuseau horaire, appuyez sur 1 pour mettre en surbrillance
l’option Activée, puis appuyez sur J.
5 Régler la date et l’heure.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît. Appuyez sur 4 ou
2 pour sélectionner un élément et sur 1 ou 3 pour le
modifier.
date et à l’heure actuelles.
Appuyez sur J lorsque l’horloge est réglée à la
27
6 Choisir le format de la date.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre d’affichage de
X
l’année, du mois et du jour, puis appuyez sur J.
7 Quitter et revenir au mode de prise de vue.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et
revenir au mode de prise de vue.
Le menu configuration
A
Les réglages de la langue et de la date et de l’heure peuvent être modifiés à n’importe quel
moment en utilisant les options Langue (Language) (p. 204) et Régler la date et l’heure
(p. 204) dans le menu configuration.
Accumulateur de l’horloge
A
L’alimentation de l’horloge interne est assurée par une source indépendante et rechargeable,
qui se charge en fonction des besoins lors de l’installation de l’accumulateur principal ou du
branchement de l’appareil photo sur un adaptateur secteur EH-5a ou EH-5 optionnel (p. 239).
Deux jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pour trois mois environ. Lorsque l’icône
B clignote à l’écran de contrôle, cela signifie que l’accumulateur de l’horloge est totalement
déchargé et que l'horloge a été réinitialisée. Réglez l’horloge sur la date et l’heure correctes.
Horloge de l’appareil photo
A
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et des horloges
ordinaires. Vous devez donc en vérifier le réglage régulièrement à l’aide d’horloges plus
précises et la réinitialiser si nécessaire.
28
Insertion des cartes mémoires
L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD)
(vendues séparément).
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
Mettez toujours l’appareil photo hors tension
avant de retirer ou d’insérer une carte
mémoire.
Commutateur marche-arrêt
2 Ouvrir le couvercle du logement pour carte.
Faites coulisser le couvercle du logement pour carte (q)
et ouvrez le logement (w).
3 Insérer la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire tel que représenté ci-contre,
faites-la coulisser lorsqu’elle s’enclenche. Le voyant
d’accès à la carte mémoire clignote pendant quelques
secondes. Fermez le couvercle du logement pour carte
mémoire.
Insertion de cartes mémoire
D
Toute insertion d'une carte mémoire tête en bas ou à l’envers
risque d'endommager à la fois l'appareil photo et la carte
mémoire elle-même. Vérifiez donc l'orientation de la carte
mémoire avant de l'introduire dans l'appareil.
Lorsque C s'affiche à l'écran de contrôle comme indiqué
ci-contre, formatez la carte en suivant la procédure à la page
suivante.
Voyant d’accès
Avant
X
Le voyant d’accès
D
Ne retirez pas l’accumulateur et ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant
d’accès à la carte mémoire est allumé. Vous risqueriez d’endommager la carte.
29
❚❚ Formatage des cartes mémoire
Une carte mémoire devra être formatée si elle a été utilisée dans un autre appareil.
Suivre la procédure suivante pour formater la carte.
X
Formatage des cartes mémoire
D
Le formatage d’une carte mémoire efface définitivement toutes les données qu’elle contient. Avant
de procéder à cette opération, veillez à copier sur un ordinateur les photos et autres données
que vous souhaitez conserver (p. 148).
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
2 Appuyez sur les commandes Q.
Appuyez simultanément sur les touches Q
(Z et O) et maintenez-les enfoncées
pendant environ deux secondes.
Le symbole C clignote au niveau de
l’affichage de la vitesse d’obturation sur
l’écran de contrôle et dans le viseur.
quitter sans formater la carte mémoire,
attendez six secondes (réglage par défaut)
jusqu’à ce que C arrête de clignoter ou
appuyez sur n’importe quel commande autre
que les commandes Q (Z et O ).
Pour
3 Appuyer de nouveau sur les commandes Q.
Commutateur marche-arrêt
Commande OCommande Z
30
Appuyez simultanément sur les commandes Q (Z et O) une seconde fois
lorsque C clignote afin de formater la carte mémoire.
mémoire, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le
formatage.
Une fois le formatage terminé, l’écran de contrôle et le
viseur indiquent le nombre de photos pouvant être
enregistrées sur la carte avec les réglages
actuellement définis.
Ne retirez pas la carte
❚❚ Retrait des cartes mémoire
Après vous être assuré que le voyant d’accès est éteint, mettez
l’appareil photo hors tension, ouvrez le couvercle du logement
pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q).
La carte peut alors être retirée manuellement (w).
Cartes mémoire
D
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions
nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Les cartes mémoire qui ont été formatées dans un ordinateur ou un autre périphérique
doivent être reformatées dans l’appareil photo avant de pouvoir être utilisées pour
enregistrer ou visualiser des photos.
•
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez
pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez
pas et ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement,
l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces précautions
peut entraîner la perte des données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
•
N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte mémoire.
•
Ne pas les exposer à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
Carte mémoire absente
A
Si aucune carte mémoire ne se trouve dans l'appareil, l'écran de
contrôle et le viseur indiquent S et une icône s'affiche dans le
viseur comme indiqué ci-contre. Si vous mettez l’appareil photo
hors tension alors qu'un accumulateur EN-EL3e chargé est en place
et qu’aucune carte mémoire n'est insérée, la mention S
s'affiche sur l'écran de contrôle et une icône correspondante
s'affiche dans le viseur.
X
Le commutateur de protection en écriture
A
Les cartes mémoires sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle
de données. Lorsque ce commutateur est dans la position
« verrouillée », il est impossible d’enregistrer ou d’effacer
des photos et la carte mémoire ne peut pas être formatée.
Pour déverrouiller la carte mémoire, faites coulisser le
commutateur dans la position « écriture ».
Informations complémentaires
A
Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire à l’aide de l’option Formater la
carte du menu de configuration, reportez-vous à la page 202.
Commutateur de protection en écriture
31
Réglage de la netteté du viseur
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur
à votre vue. Vérifiez que l’affichage dans le viseur est net avant de cadrer des photos
X
dans le viseur.
1 Retirez le capuchon de l’objectif et
mettez l’appareil photo sous tension.
2 Réglez le viseur.
Tournez la molette du réglage dioptrique
jusqu’à ce que l’affichage du viseur, les points
AF et les délimiteurs de zone AF soient
parfaitement nets.
vous mettre accidentellement le doigt ou
l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la
commande dioptrique du viseur alors que
vous avez votre œil près du viseur.
Faites attention de ne pas
Commutateur marche-arrêt
Point AF
Lentilles correctrices d’oculaire
A
Des lentilles correctrices (vendues séparément ; p. 239) permettent d’affiner le réglage
dioptrique du viseur.
32
Notions fondamentales de prise
s
de vue et de visualisation
Ce chapitre décrit les bases à connaître pour prendre et visualiser des photos dans les
modes auto et scène.
l’appareil photo ; pour obtenir des informations sur la manière de rétablir les réglages
par défaut, référez-vous à la page 258.
Photographie « Visez, photographiez » (Modes i et j)....................................... 34
Étape 1 : Mise sous tension de l’appareil photo...............................................................34
Étape 2 : Choisir les modes de prise de vue et de mise au point...............................36
Étape 3 : Vérifiez les réglages de l’appareil photo...........................................................36
Étape 4 : Cadrer la photo ..........................................................................................................37
Étape 5 : Mise au point ..............................................................................................................38
Étape 6 : Prise de vue.................................................................................................................39
Suppression de photos indésirables....................................................................................49
Enregistrement et visualisation de films (Live View).............................................. 50
Utiliser un objectif à microprocesseur
A
Le mode automatique et de scène ne sont disponibles qu'avec des objectifs à microprocesseur.
Le déclencheur est désactivé lorsqu'un objectif sans microprocesseur est installé sur l'appareil.
33
Photographie « Visez, photographiez »
(Modes i et j)
Ce paragraphe décrit les procédures de prise de vue en mode i
(automatique), mode automatique de type “pointer-photographier”
dans lequel la majorité des paramètres est contrôlée par l'appareil en
s
fonction des conditions de prise de vue, et dans lequel le flash est
automatiquement déclenché lorsque le sujet est mal éclairé.
désirez prendre des photos sans flash tout en laissant les autres
paramètres sous le contrôle de l'appareil, faites tourner la molette sur j pour
sélectionner le mode Auto (flash désactivé).
Étape 1 : Mise sous tension de l’appareil photo
Si vous
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
Retirez le capuchon de l’objectif et mettez
l’appareil photo sous tension. L’écran de
contrôle et le viseur s’allument.
Commutateur marche-arrêt
2 Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur sur l’écran
de contrôle ou le viseur.
Écran de
contrôle
L—Accumulateur entièrement chargé.
K
I
Hd
H
(clignote)d (clignote)
Remarque : niveau de recharge de l'accumulateur n'est pas affiché lorsque l'appareil
utilise un adaptateur en option EH-5a ou EH-5 AC ; une icône 9 s'affiche cependant à
l'écran des informations de prise de vue (p. 10).
ViseurDescription
—Accumulateur partiellement déchargé. J
Accumulateur faible. Préparez un accumulateur de rechange
complètement chargé ou préparez-vous à recharger
l’accumulateur actuel.
L’accumulateur est déchargé; le déclenchement est
désactivé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur.
34
3 Vérifier le nombre de vues restantes.
Le compteur de vues affiche sur l’écran de contrôle et
dans le viseur le nombre de photos pouvant être
enregistrées sur la carte mémoire. Vérifier le nombre
de vues restantes.
S’il n’y a pas suffisamment de mémoire pour
enregistrer des photos supplémentaires aux
réglages actuels, l’affichage clignote tel que
représenté ci-contre. Vous ne pourrez prendre
aucune autre photo tant que vous n’aurez pas
remplacé la carte mémoire (p. 31) ou supprimé des
photos (p. 49, 162).
Cartes mémoire à grande capacité
A
Lorsque la carte mémoire dispose de suffisamment d’espace
pour l’enregistrement de 1000 prises de vue ou plus avec les
réglages définis, le nombre de vues restantes s’affiche en
milliers et est arrondi à la centaine la plus proche (par exemple,
s’il reste suffisamment de place pour environ 1260 prises de
vue, le compteur affiche 1.2 K).
Délai arrêt mesure auto.
A
Lorsque les réglages sont activés, l'affichage du viseur et de la vitesse d'obturation et
d'ouverture du panneau de commande est désactivé afin d'économiser l'énergie consommée
lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant six secondes (mode d'arrêt mesure
automatique). Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour réactiver l'affichage dans le viseur
(p. 38).
6 s
s
Mesure de
l’exposition activée
Le délai d’arrêt automatique de la mesure d’exposition peut être réglé à l’aide du réglage
personnalisé c2 (Délai arrêt mesure auto., p. 179).
Affichage de l’appareil hors tension
A
Si vous mettez votre appareil photo hors tension alors qu’un accumulateur
et une carte mémoire y sont insérés, le compteur de vues et le nombre de
vues restantes s’affichent (certaines cartes mémoire affichent ces
informations uniquement lorsque l’appareil est sous tension).
Mesure de l’exposition
désactivée
Mesure de
l’exposition activée
35
Étape 2 : Choisir les modes de prise de vue et de
mise au point
1 Sélectionnez le mode i ou j.
Sélecteur de mode
Pour prendre des photos sans flash, tournez le
s
sélecteur de mode dans la position j.
Sinon,
tournez le sélecteur de mode dans la position
i.
2 Sélectionner le mode autofocus.
Sélecteur du mode de mise au point
Tournez le sélecteur du mode de mise au
point dans la position AF (autofocus).
Étape 3 : Vérifiez les réglages de l’appareil photo
Vérifiez les réglages sur l’écran de contrôle. Les réglages par défaut des modes i et
j sont indiqués ci-dessous.
Mode de zone AF
Mode flash
Taille des images
Qualité d’image
Mode autofocus
Mode de
déclenchement
OptionPar défautDescriptionPage
Mode flash
(mode i)
Mode flash
(mode j)
Qualité d’image
Taille des images L (Large)Les images ont une taille de 4288 × 2848 pixels.63
Mode de
déclenchement
Mode autofocus4 (Sélection
Mode de zone AF
o
j (flash
désactivé)
NORM (JPEG
normal)
8 (Vue par
vue)
auto)
Automatique L’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF.
Si le sujet est mal éclairé, le flash sort automatiquement
lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et
il se déclenche lorsque vous prenez la photo.
Le flash ne se déclenche pas même dans des conditions
de faible éclairage.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de
compression d’environ 1 : 8. Idéal pour les instantanés.
Une photo est prise à chaque fois que vous appuyez sur
le déclencheur.
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode
autofocus automatique unique si le sujet est immobile,
et le mode autofocus automatique continu si le sujet est
en mouvement. Aucune photo ne sera prise si l’appareil
photo ne peut pas faire la mise au point.
36
70
71
62
64
54
173
Étape 4 : Cadrer la photo
1 Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, maintenez
la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier
de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche.
Appuyez légèrement vos coudes contre votre torse et
avancez un pied afin de stabiliser votre corps. En mode j,
les vitesses d’obturation sont lentes lorsque l’éclairage est
faible ; l’utilisation d’un trépied est recommandée.
Tenez l’appareil photo tel qu’illustré ci-contre pour cadrer
des photos au format portrait (vertical).
Pour plus d’informations sur le cadrage de photos sur le moniteur en mode Live
view, reportez-vous à la page 43.
2 Cadrer la photo.
Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le
sujet principal dans au moins l’un des onze points
AF.
s
Utilisation d’un zoom
A
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet
de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou
un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo
finale (sélectionnez de plus grandes longueurs focales sur
l’index de longueurs focales de l’objectif pour faire un zoom
avant, et des longueurs focales plus courtes pour faire un zoom
arrière).
Point AF
Effectuer un zoom avant
Bague de
zoom
Effectuer un zoom arrière
37
Étape 5 : Mise au point
1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
L’appareil photo sélectionne automatiquement les points AF. Si le
s
sujet est mal éclairé, il se peut que le flash sorte et que l’illuminateur
d’assistance AF s’allume.
2 Vérifier les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point terminée, les points AF
sélectionnés seront mis en surbrillance pendant
un bref instant, puis un bip sonore est émis, et
l'indicateur de mise au point (J) s'affiche dans le
Si l'appareil photo passe en mode
viseur.
autofocus à servo simple (p. 54), la mise au point
est verrouillée lorsqu'on appuie à mi-course sur
le déclencheur.
Indicateur de
mise au point
JLa mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo ne peut pas faire la
J (clignote)
mise au point en mode autofocus. Voir
page 55.
Description
Indicateur
de mise au
point
Capacité de
la mémoire
tampon
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le
nombre d’expositions pouvant être enregistrées dans la
mémoire tampon (« t »; p. 65) est affiché dans le
viseur.
Le déclencheur
A
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course
sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
38
Étape 6 : Prise de vue
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour déclencher l’obturateur et
enregistrer la photo. Le voyant d’accès situé à côté
du couvercle du logement pour carte mémoire
s’allume. Ne retirez pas la carte mémoire, ne retirez pas
et ne débranchez pas la sou rce d’alimentation tant que
le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement
n’est pas terminé.
❚❚ Mettre l’appareil photo hors tension
Mettez l’appareil photo hors tension une fois que la
prise de vue est terminée.
Affichage de l’appareil hors tension
A
Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors qu’un accumulateur et
une mémoire sont insérés, le nombre de photos restantes s’affiche sur
l’écran de contrôle.
Mode auto (flash désactivé)
A
Choisissez ce mode lorsque la photographie au flash est interdite, lorsque vous photographiez
des enfants ou pour obtenir une luminosité naturelle dans des conditions de faible éclairage.
Commutateur marche-arrêt
Voyant d’accès
s
mode imode j
39
Le flash intégré
A
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une
bonne exposition en mode i, le flash intégré sort automatiquement
lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. La portée du
flash varie en fonction de la sensibilité ISO et de l’ouverture (p. 266);
retirez le parasoleil lorsque vous utilisez le flash. Si le flash est
soulevé, les photos ne peuvent être prises que lorsque l’indicateur de
flash prêt (M) est affiché. Si l’indicateur de flash prêt n’apparaît pas,
s
retirez brièvement votre doigt du déclencheur puis réessayez.
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez
pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à
ce que le loquet s’enclenche. Pour plus d’informations sur l’utilisation
du flash, reportez-vous à la page 70.
40
Photographie créative (Modes scène)
L'appareil dispose de six modes de “scène”. Les paramètres de chacun
de ces programmes sont automatiquement optimisés pour
correspondre parfaitement au type de scène sélectionné, ce qui
permet d'effectuer des photos artistiques en tournant tout
simplement la molette.
ModeDescription
k Portr aitMode adapté aux portraits.
l Paysage
n Gros plan
m SportMode adapté aux sujets en mouvement.
o
Portrait de nuit Mode adapté aux portraits sous un faible éclairage.
Pour prendre une photo dans un mode scène :
Mode permettant de réaliser des photos de paysages naturelles et
artificielles de jour comme de nuit.
Mode adapté aux photos en gros plan de fleurs, d’insectes ou d’autres petits
objets.
s
1 Sélectionner le mode souhaité.
Tourner le sélecteur de mode pour
sélectionner un mode scène.
Sélecteur de mode
2 Prendre des photos.
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la
photo.
k Por trai t
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux
et naturels. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou que vous
utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront
adoucis pour conférer à la composition une sensation de
profondeur.
l Paysage
Utilisez ce mode pour réaliser des photos de paysages
éclatantes de jour comme de nuit. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent automatiquement.
L’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.
41
n Gros plan
Utilisez ce mode pour faire des photos en gros plan de fleurs,
d’insectes ou d’autres petits objets (un objectif de
rapprochement peut être utilisé pour une mise au point à de
très faibles distances). L’appareil photo fait automatiquement
la mise au point sur le sujet situé dans le point AF central.
L’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les
s
phénomènes de flou.
m Sport
Les vitesses d’obturation élevées figent le mouvement et
permettent de réaliser des photos de sport sur lesquelles le
sujet principal ressort bien. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF s’éteignent automatiquement.
o Port rait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le
sujet principal et l’arrière-plan dans les portraits réalisés sous
un faible éclairage. L'utilisation d'un trépied est recommandée
pour éviter de brouiller l'image.
Point AF
A
Par défaut, l’appareil photo sélectionne le point AF de la manière suivante :
• Modes k, l, et o : L’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF.
• Mode n : L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé dans le point AF central. Vous
pouvez sélectionner d’autres points AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (p. 56).
• Mode m : L’appareil effectue la mise au point en continu lorsqu'on appuie à mi-course sur le
déclencheur, en pistant le sujet au point AF central. Dès que le sujet quitte le point AF
central, la mise au point s'effectue en fonction des données des autres points AF. Le point AF
de départ peut être sélectionné à l'aide du sélecteur multiple (p. 56).
Le flash intégré
A
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne exposition dans les
modes k, n, ou o, le flash intégré sort automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
42
Cadrage des photos sur le moniteur
(Live view)
Appuyez sur la commande a pour cadrer les images sur le moniteur.
1 Appuyez sur la commande a.
Le miroir est relevé et la vue de l’objectif s’affiche sur le
moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible
dans le viseur.
Quitt
ÉlémentDescriptionPage
Mode de prise de vueLe mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
q
C’est le temps restant avant que le mode Live view se
Temps restant
w
Icône « Pas de film »Indique qu’il est impossible d’enregistrer des films.50
e
Mode autofocusLe mode autofocus actuel.44
r
Taille des imagesL’option sélectionnée pour la taille des images.63
t
Qualité d’imageL’option sélectionnée pour la qualité des images.62
y
Balance des blancsL’option sélectionnée pour la balance des blancs.95
u
Indicateur
i
d’enregistrement audio
Temps restant (mode
o
film)
Luminosité du moniteur
!0
termine automatiquement. S’affiche lorsque la prise
de vue va se terminer dans moins de 30 s.
Indique si le son est enregistré avec les films.170
Le temps d’enregistrement restant en mode film.50
Pour ajuster la luminosité du moniteur, appuyez sur la
commande K pendant le mode Live view.
Commande a
s
34,
41, 78
46
44
Avant de sélectionner Live view
A
Veuillez remarquer que la mesure ne peut pas être modifiée en mode Live view. Choisissez un
mode de mesure avant de sélectionner le mode Live view.
43
2 Choisir un mode autofocus.
Appuyez sur la commande B et tournez la
molette de commande jusqu’à ce que l’un des
modes autofocus suivants soit affiché sur le
moniteur (veuillez remarquer que ces modes
s
autofocus diffèrent de ceux disponibles dans
d’autres modes de prise de vue):
ModeDescription
L’appareil détecte automatiquement
Priorité
8
visage
Zone
large
9
(par
défaut)
Zone
!
normale
les sujets de portraits orientés face à
l’appareil photo et réalise la mise au
point sur ces derniers. Utilisez ce mode
pour les portraits.
Utilisez ce mode pour faire des photos
de paysages ou d’autres sujets autres
que des portraits en tenant l’appareil
photo à la main. Le point AF peut être
sélectionné à l'aide du sélecteur
multiple
Utilisez ce mode pour réaliser une
mise au point ponctuelle sur un point
sélectionné du cadre. L’utilisation d’un
trépied est recommandée.
3 Vérifier la vue sur le moniteur.
Commande BMolette de
commande
principale
Quitt
Moniteur
.
Pour agrandir la vue sur le moniteur et vérifier la mise au point, appuyez sur la
commande X.
Commande X
Quitt
Appuyez sur X pour zoomer à 6.7 × au max, ou sur W pour réduire le zoom.
Une fenêtre de navigation s'affiche dans le cadre gris en bas à droite de
l'affichage, lorsqu'on zoome.
Utilisez le sélecteur multiple pour faire défiler les
zones du cadre non affichées sur le moniteur. Appuyez sur la commande J
pour lancer l'enregistrement (p. 50).
Luminosité du moniteur
A
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur en appuyant sur la commande K lorsqu’une
image est affichée sur le moniteur. Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité (veuillez
remarquer que la luminosité du moniteur n’a aucun effet sur les photos prises en mode Live
view). Pour revenir au mode Live view, relâchez la commande K.
44
4 Choisir le point AF.
Autofocus de zone large et normale : Tournez le
sélecteur de mémorisation de la mise au point
dans la position « J » et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour déplacer le point AF à
n’importe quel emplacement du cadre.
Remettez le sélecteur de mémorisation de la
mise au point dans la position « L » lorsque la
sélection est terminée.
Autofocus priorité visage : Une double bordure
jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un sujet
de portrait situé face à l’appareil photo (si plusieurs
visages sont détectés, cinq au maximum, l’appareil photo
fait la mise au point sur le sujet le plus proche).
Mémorisation du sélecteur de
mise au point
s
Quitt
Point AF
Quitt
Mise au point manuelle : Utilisez le sélecteur multiple pour
Point AF
choisir le point AF de recherche électronique (p. 59)
comme décrit pour l'autofocus de zone élargie et normale ci-dessus.
5 Effectuer la mise au point.
Autofocus : En autofocus de zone large et normale,
la mise au point est effectuée en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
priorité visage, la mi se au point et l'ex position du
visage sont effectuées selon la marge jaune
double en appuyant à mi-course sur le
déclencheur ; si l'appareil n'est plus capable de
détecter le sujet (si celui-ci a détourné son
regard par exemple), ces marges ne seront plus
affichées.
Le point AF clignote en vert et vous
pouvez voir le moniteur s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil effectue la
mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point
AF apparaît en vert ; dans le c as co ntra ire, il clignote e n rouge. Notez cep endan t
que la photo sera prise, même lorsque le point AF clignote en rouge, et que
l'autofocus à servo simple sera utilisé indépendamment de l'option de mode
autofocus sélectionnée (p. 54).
de prendre la photo.
En mode autofocus à
Vérifiez la mise au point sur le moniteur avant
Quitt
Quitt
45
Mise au point manuelle : Effectuez la mise au point à l’aide
de la bague de mise au point de l’objectif.
6 Prendre la photo.
s
Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo
dans le mode de déclencheur actuel (p. 64).
Le moniteur s’éteint.
Lorsque la prise de vue est terminée, la photo apparaît sur le moniteur pendant
4 s jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé à mi-course. L'appareil photo
retourne alors en mode live view.
7 Quitter le mode Live view
Appuyez sur la commande a pour quitter le mode live view.
Prise de vue en mode Live view
D
Bien qu’elles ne figurent pas sur l’image finale, des lignes et des distorsions peuvent apparaître
sur le moniteur dans les cas suivants : éclairage par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure
ou de sodium, appareil en position panoramique horizontale ou déplacement très rapide d’un
objet dans le cadre. Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente
sur le moniteur lorsque l’appareil est en position panoramique. Il se peut également que des
points lumineux apparaissent. Lors de prises de vue en mode Live view, évitez de diriger
l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière vive. Vous risqueriez
d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
Les effets de l’ouverture sur la profondeur de champ ne peuvent pas être prévisualisés en
mode live view mais sont visibles dans la photo définitive.
La prise de vue en mode Live view s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif.
Le mode live view peut être utilisé pendant une heure au maximum. En
effet, la température des circuits internes de l'appareil augmente
dangereusement lors d'une utilisation prolongée du mode live view, ce
qui risque de causer une dégradation de la qualité des images et des
couleurs inhabituelles (l'appareil peut également présenter des signes
de surchauffe, bien que ceci n'indique pas un dysfonctionnement). Le
mode live view est donc automatiquement désactivé avant toute
surchauffe de l'appareil, afin d'éviter tout endommagement des circuits internes de l'appareil.
Un compte à rebours de 30 s s'affiche sur le moniteur avant la fin de la prise de vue. Il est
également possible qu'en cas de température ambiante élevée, cet affichage apparaisse
immédiatement après avoir sélectionné le mode live view.
Pour réduire le phénomène de flou lors de l’utilisation d’un trépied, choisissez Activée pour le
Réglage personnalisé d10 (Temporisation miroir levé).
Verrouillage et compensationde l'exposition
A
L'exposition peut être verrouillée en appuyant sur la commande AE-L/AF-L (p. 88) ou modifiée
(en mode P, S, A et M) par compensation d'exposition (p. 90). Les effets de la fonction de
compensation d'exposition sont appliqués et visibles sur le moniteur en mode live view.
Quitt
46
AF priorité visage
D
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de divers facteurs, parmi lesquels
le fait que le visage soit orienté ou non face à l’appareil photo. L’appareil photo peut être
incapable de détecter des sujets qui ne sont pas face à l’appareil photo ou des visages cachés
derrière des lunettes de soleil ou tout autre obstruction, ou encore qui prennent trop d’espace
dans le cadre ou pas assez. Si aucun visage n’est détecté lors de la pression du déclencheur à micourse, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre.
L’appareil poursuit la mise au point jusqu’à ce qu’il détecte un visage ou jusqu’à ce que le déclencheur
soit enfoncé à mi-course. Si une double bordure rouge qui clignote apparaît, cela signifie que l’appareil
photo n’est pas en mesure de faire la mise au point : veuillez recomposer la photo avant de réessayer.
Utilisation de l’autofocus en mode Live view
D
La mise au point est plus lente en mode Live view. Dans les situations suivantes, l’appareil
photo peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet présent dans le point AF contient des zones de luminosité à contraste élevé ou le
sujet est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre
source à luminosité variable
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (une rangée de
fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
• Le sujet est en mouvement
Veuillez remarquer que le point AF peut parfois s’afficher en vert lorsque l’appareil photo ne
parvient pas à faire la mise au point.
Utilisez un objectif AF-S. Vous n’êtes pas assuré d’obtenir les résultats attendus si vous utilisez
d’autres objectifs ou téléconvertisseurs.
Affichage des informations de prise de vue
A
Pour masquer ou afficher des indicateurs sur le moniteur en mode Live view, appuyez sur la
commande R.
s
Quitt
Affichage des informations
de prise de vue activé
HDMI
A
Si l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI,
son moniteur s’éteint et le périphérique vidéo affiche ce
qui est vu à travers l’objectif, tel qu’indiqué ci-contre.
Affichage des informations
de prise de vue désactivé
Repères de cadrage
(zoom non disponible)
Exit
47
Visualisation basique
NOROR
MALAL
Par défaut, les photos sont automatiquement affichées pendant 4 s après avoir été
Il est possible d'afficher la photo la plus récente en appuyant sur la
prises.
commande K lorsqu'aucune photo n'est affichée sur le moniteur.
1 Appuyez sur la commande K.
s
Une photo s’affiche sur le moniteur.
Commande K
2 Visualiser d’autres photos.
Pour afficher les autres photos, appuyez sur 4
Appuyez sur 1 et 3 pour afficher plus
ou 2.
d’informations relatives à la photo
sélectionnée (p. 129).
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode
de prise de vue, appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
1/250 F11
AUTO 0, 0
100
NCD
90 DS
15/09/2008 10:15:29
_
C
0001. JPG
1/ 12
200
NIKON D90
3 5mm
4288x2848
48
Suppression de photos indésirables
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O.
Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées.
1 Afficher la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer tel que décrit à la page
précédente.
Commande K
2 Supprimer la photo.
Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Commande O
Appuyez à nouveau sur la commande O pour effacer la photo et revenir en
mode de visualisation.
Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur K.
s
Effacer
A
Pour effacer plusieurs photos, utilisez l’option Effacer du menu Visualisation (p. 162).
49
Enregistrement et visualisation de films (Live View)
Vous pouvez enregistrer des films dont la taille va jusqu’à 2 Go en mode Live view.
Avant l’enregistrement, choisissez une taille de cadre et des options de son dans le
menu Paramètres vidéo (p. 170).
1 Appuyez sur la commande a.
s
Le miroir est relevé et la vue de l’objectif s’affiche sur le
moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible
dans le viseur.
L’i c ô n e 0
D
Une icône 0 (p. 43) apparaît s’il y a suffisamment d’espace sur la
carte mémoire pour enregistrer des films.
2 Effectuez la mise au point.
Cadrez la première prise de vue, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour effectuer la mise au point sur le sujet.
3 Démarrer l’enregistrement.
Appuyez sur la commande J pour lancer
l'enregistrement (le son et la vidéo sont
enregistrés par défaut ; faites donc attention à
ne pas recouvrir le micro situé sur le devant de
l'appareil).
disponible est affichée sur le moniteur, avec un
indicateur d'enregistrement.
être verrouillée en appuyant sur la commande AE-L/AF-L (p. 88) ou modifiée (en
mode P, S, A et M) par compensation d'exposition (p. 90). Notez cependant que
la mise au point ne sera pas effectuée si vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur pendant l'enregistrement.
La durée d'enregistrement
L'exposition peut
Commande a
Indicateur d’enregistrement
Temps restant
4 Termi ne r l’enregis tre ment.
Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez sur
la commande J (pour mettre fin à
l’enregistrement et prendre une photo dans le
mode actuellement sélectionné à l’aide du
sélecteur de mode, appuyez à fond sur le
L’enregistrement se terminera automatiquement une fois que la
50
déclencheur).
taille maximale sera atteinte ou que la carte mémoire sera pleine.
Taille maximale
D
Les fichiers vidéo peuvent atteindre une taille de 2 Go. La durée maximale est donc de
5 min pour les films de 1280 × 720, et de 20 min pour les autres films ; notez néanmoins
qu'en fonction de la vitesse d'écriture de la carte mémoire, l'enregistrement peut
s'arrêter avant cette durée.
Quitt
Enregistrement de films
D
Des signes de distorsion ou des bandes peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo
finale lorsqu'un éclairage fluorescent, aux vapeurs de mercure ou au sodium est utilisé, ou
lorsque l'appareil photo est déplacé à l'horizontale et qu'un objet à grande vitesse passe dans
le champ. Les sources de lumière intenses peuvent causer des post-images lorsque l'appareil
prend une vue panoramique. On peut également constater des brèches, des couleurs fausses,
des effets de moiré, et des points lumineux. Lors de l'enregistrement de vidéos, évitez de
pointer l'appareil en direction du soleil ou d'autres sources de lumière intense. Le non-respect
de cette mise en garde risque d'endommager gravement les circuits internes de l'appareil.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif.
Le mode live view peut être utilisé pour réaliser des vidéos pendant
une heure au maximum. En effet, la température des circuits internes
de l'appareil augmente dangereusement lors d'une utilisation
prolongée du mode live view, ce qui risque de causer une dégradation
de la qualité des images et des couleurs inhabituelles (l'appareil peut
également présenter des signes de surchauffe, bien que ceci n'indique
pas un dysfonctionnement). L'enregistrement est donc
automatiquement désactivé avant toute surchauffe de l'appareil, afin d'éviter tout
endommagement des circuits internes de l'appareil. Un compte à rebours de 30 s s'affiche sur
le moniteur avant la fin de la prise de vue. Il est également possible qu'en cas de température
ambiante élevée, cet affichage apparaisse immédiatement après avoir sélectionné le mode
live view.
L'autofocus n'est pas disponible lors de l'enregistrement des vidéos. Le mode de mesure
matricielle est utilisé, indépendamment de la méthode de mesure sélectionnée.
s
51
❚❚ Visualiser des films
Les films sont indiqués par une icône 1 lors de la visualisation plein écran (p. 128).
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes lors de l’affichage d’un film :
Indicateur
de film
s
PourUtiliserDescription
Démarrer/faire une
pause/reprendre
Avancer/reculer
Régler le volumeX/W
Quitter et revenir au
mode de prise de
vue
Afficher les menusGPour plus d’informations, reportez-vous à la page 159.
Retourner à la
visualisation plein
écran
J
Appuyez sur J pour démarrer, faire une pause ou
reprendre la visualisation.
Appuyez sur 4 ou 2 pour effectuer un retour ou une
avance rapides. Lorsque la visualisation est en pause,
appuyez sur 4 ou 2 pour reculer ou avancer d’une image.
Appuyez sur X pour augmenter le volume et sur W pour
le baisser.
Le moniteur s’éteint. Les photos peuvent être prises
immédiatement.
Appuyez sur le sélecteur supérieur ou appuyez sur K
/ K
pour quitter la visualisation plein écran.
Durée
restante
Indicateur
audio
52
Photographie avancée
h
(tous les modes)
Ce chapitre et les deux suivants s’appuient sur le didacticiel pour couvrir les options
plus avancées de prise de vue et de visualisation.
Mise au point.................................................................................................................. 54
Réinitialisation par deux commandes.......................................................................75
53
Mise au point
La mise au point peut être ajustée automatiquement (lire « Autofocus » ci-dessous) ou
manuellement (p. 59). L’utilisateur peut également sélectionner le point AF pour la
mise au point automatique ou manuelle (p. 59), ou utiliser la mémorisation de la mise
au point pour recomposer la photographie après avoir effectué la mise au point (p. 57).
Autofocus
Lorsque le sélecteur de mode de mise au point est
réglé sur AF, celle-ci est effectuée en appuyant à mi-
course sur le déclencheur.
h
signal sonore est émis pendant la mise au point.
Aucun signal ne sera émis lorsque AF-A est sélectionné
en mode m (sport) ou lorsque l'autofocus continu est
utilisé (notez cependant que l'autofocus continu
pourra être sélectionné automatiquement en cas de prise de sujets mobiles en mode
autofocus AF-A
Sélectionnez A lorsque vous utilisez l’autofocus avec des objectifs disposant de la sélection
A-M.
Sélectionnez
priorité vitesse).
l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (p. 59).
).
M/A
Utilisez la mise au point manuelle si l’objectif n’est pas autofocus ou si
En mode AF sélectif, un
lorsque vous utilisez des objectifs compatibles M/A (autofocus avec
❚❚ Mode d’autofocus
Vous pouvez utiliser les modes d’autofocus suivants lorsque le sélecteur du mode de
mise au point est réglé sur AF :
Mode d’autofocusDescription
Sélection
AF-A
automatique
(réglage par défaut)
AF-S AF sélectif
AF-C AF continu
Appuyez sur la commande B pour choisir le mode autofocus.
point change à chaque pression sur la commande B.
L’appareil photo sélectionne automatiquement l’autofocus sélectif
lorsque le sujet est immobile et l’autofocus continu lorsque le sujet
est mobile. Le déclencheur ne peut être activé que si l’appareil photo
parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets immobiles. L’appareil photo mé morise la mise au poi nt
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Le déclenchement
ne peut avoir lieu que si l’indicateur de mise au point est affiché.
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue une mise au point
continue tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. Vous pouvez
prendre des photos même si l’indicateur de mise au point n’est pas affiché.
Sélecteur du mode de mise au point
Le mode de mise au
54
Commande B Molette de commande
principale
Écran de contrôle
Optimisation des résultats avec l’autofocus
A
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si
l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le
déclenchement risque d’être désactivé. L’indicateur de mise au point (J) risque également
d’être affiché et l’appareil photo est susceptible d’émettre un signal sonore, autorisant le
déclenchement même lorsque le sujet n’est pas mis au point. Dans ce cas, tournez le sélecteur
de mode de mise au point jusqu'à la position M et utilisez la mise au point manuelle (p. 59), ou
mémorisez la mise au point (p. 57) afin d’effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la
même distance, puis recomposez votre photo.
Il y a très peu ou pas du tout
de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : Le sujet est de la
même couleur que l’arrièreplan.
Le point AF contient des
objets situés à différentes
distances de l’appareil photo.
Exemple : Le sujet est situé
dans une cage.
Le sujet est entouré de motifs
géométriques réguliers.
Exemple : une rangée de
fenêtres dans un gratte-ciel.
Illuminateur d’assistance AF
D
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’allume
automatiquement pour assister l’autofocus lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course. L’illuminateur d’assistance
ne s’allume pas en mode l ou m, ou si l’option Désactivé a été
sélectionnée pour le réglage personnalisé a3 (Illuminateur d’assistance AF ; p. 174). La plage d’utilisation de l’illuminateur
d’assistance AF est d’environ 0,5 à 3 m. ); Lorsque vous utilisez
l’illuminateur, choisissez un objectif dont la focale est comprise
entre 24 et 200 mm et retirez le parasoleil.
Informations complémentaires
A
Le réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; p. 180) permet d’activer ou de désactiver
l’émission du signal sonore.
Le point AF contient
certaines zones de
luminosité à contraste élevé.
Exemple : Le sujet est situé à
moitié dans l’ombre.
Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands
que le sujet.
Exemple : Un bâtiment
apparaît dans la vue
derrière le sujet.
Le sujet contient trop de
petits détails.
Exemple : Un champ de fleurs
ou d’autres sujets de petite
taille ou à faible variation de
luminosité.
Illuminateur d’assistance AF
h
55
Sélection du point AF
L’appareil photo offre un choix de onze points AF qui couvrent une surface
importante de la vue. Avec les réglages par défaut, l’appareil photo choisit le point AF
automatiquement ou effectue la mise au point sur le point AF central. Il est
également possible de sélectionner manuellement le point AF, afin de composer des
photos lorsque le sujet principal est excentré dans la vue.
1 Choisissez l’AF sélectif ou dynamique.
h
Par défaut, le point AF est automatiquement sélectionné
en mode i, j, k, l, o, P, S, A et M.
point de mise au point manuelle sous ces modes,
sélectionnez Sélectif, Dynamique, ou Suivi 3D (11
points) pour le Réglage personnalisé a1 (Mode de zone
AF ; p. 173).
2 Réglez le loquet de verrouillage de la
mise au point sur « J ».
Réglez le loquet de verrouillage de la mise au
point en position « J ».
utiliser le sélecteur multidirectionnel pour
choisir le point AF.
Vous pouvez ainsi
3 Sélectionnez le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
le point AF dans le viseur ou sur le panneau de
contrôle lorsque le système d’exposition est actif
(p. 35). Le loquet de verrouillage du sélecteur de
mise au point peut être ramené en position «
(verrouillage) une fois la sélection effectuée afin
d’éviter que le point AF ne soit modifié en cas de
sollicitation du sélecteur multidirectionnel.
Pour sélectionner le
Mémorisation du sélecteur de
mise au point
L
»
Informations complémentaires
A
Le réglage personnalisé a1 (Mode de zone AF ; p. 173) décide de la sélection du point AF par
l'appareil photo. Le réglage personnalisé a2 (Point AF central ; p. 174) contrôle quant à lui la
taille du point AF central. Le réglage personnalisé a4 (Éclairage du point AF ; p. 175) contrôle
l'illumination du point AF actif dans le viseur
.
56
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la
mise au point effectuée. Il est ainsi possible de mettre au point un sujet qui, dans la
composition finale, se trouve en dehors des points AF (p. 55).
mise au point est bien adaptée lorsque les options Sélectif, Dynamique, ou Suivi 3D (11 points) sont sélectionnées pour le réglage personnalisé a1 (Mode de zone AF ;
p. 173).
La mémorisation de la
1 Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné
et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
activer la mise au point.
de mise au point (J) apparaît dans le viseur.
Vérifiez que l’indicateur
2 Mémorisez la mise au point.
h
Modes autofocus AF-A et AF-C (p. 54) : Lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course (q), appuyez sur la commande
AE-L/AF-L (w) pour mémoriser la mise au point et
l’exposition (l’icône AE-L s’affiche dans le viseur).
au point reste mémorisée tant que la commande AE-L/AF-L
est maintenue enfoncée, même si le déclencheur est
relâché.
Mode autofocus AF-S (p. 54) : La mise au point est automatiquement mémorisée
lorsque l’indicateur de mise au point apparaît. Elle le reste jusqu’à ce que le
déclencheur soit relâché. Vous pouvez également mémoriser la mise au point
en appuyant sur la commande AE-L/AF-L (voir ci-dessus).
La mise
Déclencheur
Commande AE-L/AF-L
3 Recadrez et prenez votre photo.
La mise au point reste mémorisée entre les
prises de vue si la commande AE-L/AF-L est
maintenue enfoncée (AF-A/AF-C) ou si le
déclencheur est enfoncé à mi-course (AF-S), ce
qui permet de prendre plusieurs photos
successives avec le même réglage de mise au point.
57
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet alors que la mise au
point est mémorisée. Si le sujet se déplace, refaites la mise au point en fonction de la
nouvelle distance.
h
Mode Continu (p. 65)
A
Utilisez la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point en mode continu.
Informations complémentaires
A
Le réglage personnalisé f4 (Commande AE-L/AF-L ; p. 200) permet de contrôler le rôle de la
commande AE-L/AF-L.
58
Mise au point manuelle
La mise au point peut également être effectuée manuellement pour les objectifs ne
supportant pas l'autofocus (objectifs Nikkor non AF) ou lorsque l'autofocus ne
permet pas d'obtenir les résultats désirés (p. 55).
point manuel, configurez le sélecteur du mode de mise au point de l'appareil et/ou le
sélecteur de mode de mise au point de l'objectif de la façon suivante :
• Objectifs AF-S : Placez le sélecteur de mode de mise
au point de l'objectif sur M.
Pour utiliser le mode de mise au
h
• Objectifs AF : Placez le sélecteur de mode de mise
au point de l'appareil et de l'objectif sur M.
• Objectifs à mise au point manuelle : Placez le sélecteur
de mode de mise au point de l'appareil sur M.
Pour effectuer la mise au point à la main, ajustez la
bague de mise au point de l'objectif jusqu'à ce que
l'image affichée sur le champ mat clair du viseur soit
au point.
quel instant, même lorsque l'image n'est pas au point.
D
Assurez-vous que le sélecteur du mode de mise au point de l'appareil soit réglé sur M avant
d'utiliser la mise au point manuelle avec un objectif AF. Une mise au point manuelle lorsque le
sélecteur du mode de mise au point est réglé sur AF risque en effet d'endommager l'objectif.
A
Tout comme les autres objectifs AF-S, le AF-S DX Nikkor 18–105mm f/3.5–5.6G VR, utilisé à titre
d'exemple dans ce mode d'emploi, peut être utilisé pour la mise au point manuelle en plaçant
le sélecteur du mode de mise au point de l'objectif sur M.
Les photos pourront être prises à n'importe
Utilisation de la mise au point manuelle avec des objectifs AF
Si l’objectif est doté d'une ouverture maximale de f/5,6 ou
supérieure, l’indicateur de mise au point du viseur permet de
vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le
point AF sélectionné (parmi les 11 points AF possibles).
fois le sujet placé dans le point AF sélectionné, appuyez à micourse sur le déclencheur et tournez la bague de mise au
point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point
(I) s’affiche.
est possible que l’indicateur de mise au point s’affiche alors
h
que la mise au point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au
point dans le viseur avant de prendre la photo.
Notez qu’avec les sujets répertoriés page 55, il
Une
Repère de plan focal
A
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil
photo, effectuez la mesure à partir du repère de plan focal
situé sur le boîtier de l’appareil photo. La distance entre le
plan d’appui de la monture d’objectif et le plan focal est de
46,5 mm.
60
46,5mm
Repère de plan focal
Qualité et taille des images
La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur
la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être
imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, et un
nombre moindre de ces images peut donc être conservé sur la carte mémoire.
Qualité et taille des images
Taille de fichier large
JPEG fine
Élevée < Qualité d’image> Faible
JPEG normal
JPEG basic
Tai lle de f ichi er
petit
S M L
Petite < Taille d’image> Large
Les modifications de qualité et de taille des images sont répercutées sur le nombre
de vues restantes, qui est affiché à l'écran de contrôle et dans le viseur (p. 35).
Noms de fichier
A
Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de
«DSC_nnnn.xxx,» où nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué
automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et xxx est une des trois
extensions de lettres suivantes : « NEF» pour les images au format « NEF» ou « JPG » pour les
images au format JPEG. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés à l’aide du réglage « NEF+JPEG »
ont le même nom de fichier, mais une extension différente. Les copies de petite taille créées à
l’aide de l’option Mini-photo du menu de retouche ont un nom de fichier commençant par
« SSC_ » et finissant par l’extension « JPG » (p.ex., « SSC_0001.JPG »), tandis que les images
enregistrées à l’aide des autres options du menu de retouche ont un nom de fichier
commençant par « CSC » (p.ex., « CSC_0001. JPG »). Les images enregistrées sous Menu prise de vue > Espace colorimétrique> Adobe RVB (p. 167) ont un nom commençant par un tiret
bas (p.ex., « _DSC0001.JPG »).
h
61
Qualité d’image
L’appareil photo prend en charge les options de qualité d’image suivantes (dans
l’ordre décroissant de qualité d’image et de taille de fichier) :
Option
NEF (RAW)NEF
h
JPEG fine
JPEG normal
(par défaut)
JPEG basic
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) +
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG basic
Pour régler la qualité de l’image, appuyez sur la commande X (
de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché sur l’écran de contrôle.
La qualité des images peut également être réglée à partir du menu Prise de vue (p. 165).
Type de fichier
JPEG
NEF/JPEG
Description
Les données RAW 12 bits du capteur d’image sont enregistrées
directement sur la carte mémoire. Choisissez les images qui doivent
être traitées sur un ordinateur. Vous pouvez créer des copies JPEG
d'images au format NEF (RAW) à l'aide de l'option Traitement NEF (RAW) du menu de retouche (p. 220) ou de logiciels tels que ViewNX
(fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; p. 240).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de
compression d’environ 1 : 4 (image de qualité supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de
compression d’environ 1 : 8 (image de qualité normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de
compression d’environ 1 : 16 (image de qualité inférieure).
Deux images sont enregistrées : une au format NEF (RAW) et une
autre au format JPEG de qualité supérieure.
Deux images sont enregistrées : une au format NEF (RAW) et une
autre au format JPEG de qualité normale.
Deux images sont enregistrées : une au format NEF (RAW) et une
autre au format JPEG de qualité inférieure.
QUAL
) et faites tourner la molette
X Commande (QUAL)
Images NEF (RAW)
A
Notez que l’option sélectionnée pour la taille d’image ne modifie pas la taille des images NEF
(RAW). Lorsqu’elles sont ouvertes dans un logiciel tel que Capture NX 2 (disponible
séparément) ou ViewNX (fourni), les images au format NEF (RAW) ont les mêmes dimensions
que les images au format large (format L).
NEF (RAW)/NEF+JPEG
A
Lorsque des photos prises avec l’option
NEF (RAW) + JPEG Basic
La suppression de photos prises avec ce réglage efface à la fois les images NEF et JPEG.
Le bracketing de la balance des blancs (p. 191) n’est pas accessible lorsqu’une option NEF
(RAW) + JPEG a été sélectionnée pour la qualité d’image. Le bracketing de la balance des
blancs est annulé lorsqu'une option NEF (RAW) + JPEG est sélectionnée.
sont visualisées sur l’appareil photo, seule l’image JPEG est affichée.
Molette de commande principale
NEF (RAW) + JPEG Fine, NEF (RAW) + JPEG Normal
Écran de contrôle
62
ou
Taille des images
La taille des images est mesurée en pixels. Les options suivantes sont disponibles.
Taille des imagesTaille (pixels)Taille approximative pour une impression à 200 ppp
L (par défaut)4288 × 284854,5 × 36,2 cm
M3216 × 213627,1 × 40,8 cm
S2144 × 142418,1 × 27,2 cm
* Taille approximative pour une impression à 200 ppp. Le format d’impression en pouces
équivaut à la taille des images en pixels divisée par la résolution de l’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = environ 2,54 cm). La taille de l’impression diminue à mesure que
la résolution de l’imprimante augmente.
La taille des images peut être configurée en appuyant sur la commande X (QUAL) et en
faisant tourner la molette secondaire jusqu'à ce que le réglage voulu soit affiché à
l'écran de contrôle.
La taille des images peut également être configurée à partir du
menu de prise de vue (p. 165).
X Commande (QUAL)Molette secondaireÉcran de contrôle
Notez que l’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des
images NEF (RAW). Lorsqu’elles sont visualisées sur un ordinateur, les images au
format NEF ont une taille de 4288 × 2848 pixels.
*
h
63
Mode de déclenchement
Le mode de déclenchement détermine la façon dont l’appareil prend les photos :
Une à une, en séquence continue, avec un retard ou à l’aide de la télécommande.
ModeDescription
L’appareil photo prend une photo à chaque pression du déclencheur. Le
8 Vue par vue
Continu
!
h
vitesse
Continu
9
vitesse élevée
$ Retardateur
Distant retardé Télécommande ML-L3 optionnelle requise. Idéal pour les autoportraits (p. 68).
"
# Immédiat
* Cadence de prise de vue moyenne avec un accumulateur EN-EL3e, en mode AF manuel, en
mode d’exposition manuelle ou auto à priorité vitesse, avec une vitesse d’obturation de
1
/250 s ou supérieure, les autres réglages (à l’exception du réglage personnalisé d6 si le mode
continu vitesse lente a été sélectionné) étant définis à leur valeur par défaut et un espace
suffisant restant dans la mémoire tampon.
Pour choisir le mode de déclenchement, appuyez sur la commande I et tournez la molette
de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche sur l’écran de contrôle.
voyant d’accès s’allume pendant l’enregistrement de la photo ; la photo
suivante peut être prise dès qu’il y a suffisamment de place dans la
mémoire tampon.
L’appareil photo enregistre entre 1 et 4 vues par seconde tant que le
basse
déclencheur est maintenu enfoncé (p. 65). *
peut être sélectionnée à l'aide du réglage personnalisé d6 (Cadence prise de vue en CL ; p. 182).
L’appareil photo enregistre jusqu’à 4,5 vues par seconde tant que le
déclencheur est maintenu enfoncé (p. 65).
Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le
flou dû au bougé de l’appareil (p. 66).
Télécommande ML-L3 optionnelle requise. Idéal pour réduire le flou dû
au bougé de l’appareil (p. 68).
La cadence de prise de vue
*
Écran de contrôle
Commande I
Mémoire tampon
A
L’appareil photo est équipé d’une mémoire tampon permettant de stocker temporairement
les images afin de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte
mémoire.
de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
Le voyant d’accès au lecteur de carte mémoire s'allume pendant l'enregistrement de photos sur la
carte mémoire. L’enregistrement peut durer de quelques secondes à quelques minutes selon le
nombre d’images présentes dans la mémoire tampon.
ou ne débranchez-pas la source d’alimentation jusqu’à ce que le voyant d’accès soit éteint.
photo est mis hors tension alors que des données se trouvent encore dans la mémoire tampon, la
mise hors tension ne s’effectue pas avant que toutes les images de la mémoire tampon aient été
enregistrées.
mémoire tampon, le déclencheur est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
Molette de commande principale
Vous pouvez prendre jusqu’à 100 photos d’affilée ; notez toutefois que la cadence
Ne retirez-pas la carte mémoire, et ne retirez
Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la
64
Si l’appareil
Mode continu
Pour prendre des photos en mode ! (Continu basse vitesse) et 9 (Continu haute
vitesse), procédez comme suit :
1 Sélectionnez le mode ! ou 9.
Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale
jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché sur l’écran de contrôle.
h
Commande I Molette de commande
principale
Écran de contrôle
2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course,
l’appareil photo peut prendre jusqu’à 4,5 vps en mode continu haute
vitesse ou appliquer la cadence de prise de vue sélectionnée pour le réglage
personnalisé d6 (Cadence prise de vue ne CL, p. 182) en mode continu basse
vitesse.
Taille de la mémoire tampon
A
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans
la mémoire tampon selon les réglages actuels, est indiquée dans le
viseur et le panneau de commande lorsqu'on appuie sur le
déclencheur. La figure ci-contre indique un espace libre de 21
images environ dans la mémoire tampon.
Rotation auto. des images
A
L’orientation de l’appareil photo enregistrée pour la première prise de vue s’applique à toutes
les images prises dans la même rafale, même si l’appareil photo est tourné pendant la prise de
vue.Lire « Rotation automatique des images » (p. 205).
Informations complémentaires
A
Pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être prises en une rafale, reportezvous à la page 262.
65
Mode retardateur ($)
Vous pouvez utiliser le retardateur pour réduire le bougé de l’appareil photo ou pour
réaliser des autoportraits.
1 Montez l’appareil photo sur un pied.
Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2 Sélectionnez le mode $.
h
Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale
jusqu’à ce que $ s’affiche sur l’écran de contrôle.
Commande I
Molette de commande
principale
Écran de contrôle
3 Cadrez la photo.
Cadrez la photo. Avant de prendre une photo en utilisant le flash en mode P, S, A
ou M (p. 78), appuyez sur la commande M pour sortir le flash et attendez que
l'indicateur M s’affiche dans le viseur (p. 70). Le retardateur s’arrête si le flash est
sorti après qu’il a été démarré.
Couverture du viseur
D
Après avoir cadré la photo, retirez l’oeilleton de
l’oculaire du viseur et insérez le cache d’oculaire
DK-5 fourni comme indiqué ci-contre. Ainsi, la
lumière ne peut pas s’infiltrer par le viseur et
interférer avec l'exposition.
Bouchon d’oculaire DK-5
66
4 Déclenchez le retardateur.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point, puis appuyez
jusqu’en fin de course pour déclencher le
retardateur. Le témoin du retardateur se met à clignoter et un signal sonore
retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête
de clignoter et le signal sonore s’accélère. Avec le réglage par défaut, le
déclencheur est activé dix secondes après le déclenchement du retardateur.
Le retardateur n’est pas déclenché si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou dans les autres cas où le déclencheur ne peut être
activé.
Vous pouvez annuler le retardateur en sélectionnant un autre mode de
déclenchement. Le mode retardateur est annulé et le mode vue par vue ou continu
est restauré à la mise hors tension de l’appareil photo.
h
Pose B
D
En mode retardateur, une vitesse d’obturation de A équivaut à environ 1/10 s.
Informations complémentaires
A
Pour plus de détails sur la modification de la durée de temporisation et du nombre de photos
prises, voir le réglage personnalisé c3 (Retardateur, p. 179). Pour plus de détails sur la
configuration du signal sonore pendant le compte à rebours, voir le réglage personnalisé d1
(Signal sonore, p. 180).
67
Utilisation d’une télécommande optionnelle (#)
Utilisez la télécommande ML-L3 optionnelle pour effectuer des autoportraits (p. 241)
ou pour actionner l’appareil photo à distance.
Avant d’utiliser la télécommande
D
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de
l’accumulateur.
1 Montez l’appareil photo sur un pied.
h
Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2 Sélectionnez le mode " ou #.
Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale
pour sélectionner un des modes suivants :
Commande I
Mode Description
" Distant retardé
# Distant immédiat
L'appareil photo est placé en mode veille. Avec le réglage par défaut, le mode
vue par vue ou continu est restauré si aucune opération n’est effectuée
pendant environ une minute.
Molette de commande
principale
Déclencheur activé environ 2 s après avoir appuyé sur le
déclencheur de la télécommande.
Déclencheur activé lors de la pression du déclencheur de
la télécommande.
Écran de contrôle
3 Cadrez la photo.
Cadrez la photo. Si l’autofocus est activé, le déclencheur de l’appareil photo
permet d’effectuer la mise au point, mais seul le déclencheur de la
télécommande permet d’activer l’obturateur.
68
4 Couverture du viseur
Après avoir cadré la photo, retirez
l’oeilleton de l’oculaire du viseur et
insérez le cache d’oculaire DK-5 fourni
comme indiqué ci-contre. Ainsi, la
lumière ne peut pas s’infiltrer par le
viseur et interférer avec l'exposition.
Bouchon d’oculaire DK-5
5 Prenez la photo.
Dirigez le transmetteur de la télécommande ML-L3 vers
le capteur infrarouge de l'appareil photo et appuyez sur
le déclencheur de la télécommande. En mode distant
retardé, le témoin du retardateur s’allume pendant
environ deux secondes avant l'activation du
déclencheur. En mode distant immédiat, le témoin du retardateur clignote après
AF-A
ou
l'activation du déclencheur. Si l’option
mode autofocus (p. 54), l’appareil photo revient en mode veille sans activer le
déclencheur s’il ne parvient pas à effectuer la mise au point. L’appareil photo
active le déclencheur sans effectuer la mise au point en mode de mise au point
manuelle, si
AF-C a été sélectionné en mode autofocus mode, ou si l’appareil
photo a déjà effectué la mise au point à l’aide de son déclencheur (voir l’étape 3).
Vous pouvez annuler le mode télécommande en sélectionnant un autre mode de
déclenchement. Le mode vue par vue ou continu est restauré si l’appareil n’est pas
mis hors tension ou si aucune opération n’est effectuée pendant environ une minute.
Utilisation du flash intégré
D
Si l’utilisation du flash est requise, l’appareil photo ne réagit au déclencheur de la télécommande
ML-L3 qu'une fois le flash chargé. En mode
mode distant immédiat ou retardé a été sélectionné ; une fois le flash chargé, il sort
automatiquement et se déclenche si nécessaire lorsque le déclencheur de la télécommande ML-L3
est activé. En mode
mode distant retardé provoque l’annulation du retardateur de deux secondes.
flash se recharge, puis appuyez sur le déclencheur de la télécommande pour relancer le retardateur.
Pour les modes à synchronisation de flash supportant la réduction des yeux rouges,
l'illuminateur d'atténuation des yeux rouges s'allume pendant environ une seconde avant que
le déclencheur ne soit relâché. En mode de télécommande temporisée, le témoin du
retardateur s'allume pendant environ deux secondes, puis l'illuminateur d'atténuation des
yeux rouges s'allume pendant environ une seconde avant que le déclencheur ne soit relâché
pour atténuer les yeux rouges.
Informations complémentaires
A
Pour plus d’Informations sur le choix de la durée de maintien de l’appareil photo en mode veille
avant que le mode télécommande soit annulé, reportez-vous au réglage personnalisé c5 (
télécommande
l’utilisation de la télécommande, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (
P, S, A
et M, la sortie du flash pendant le compte à rebours de deux secondes du
, p. 180). Pour plus d’informations sur le contrôle du signal sonore émis lors de
i, k, n
AF-S a été sélectionnée comme
et o, le flash commence à charger lorsque le
Attendez que le
Durée
Signal sonore
, p. 180).
h
69
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo est compatible avec plusieurs modes de flash permettant de
photographier des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour.
❚❚ Utilisation du flash intégré : Modes i, k, n et o
1 Choisissez un mode de prise de vue.
Tournez la molette de mode pour sélectionner le mode souhaité.
h
2 Choisissez un mode de flash.
Appuyez sur la commande M et tournez jusqu’à ce que le mode de flash
souhaité s’affiche sur l’écran de contrôle (p. 71).
3 Prenez les photos.
Le flash sort si nécessaire lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course et il se
déclenche lorsqu’une photo est prise.
❚❚ Utilisation du flash intégré : Modes P, S, A et M
1 Choisissez un mode de prise de vue.
Tournez la molette de mode pour sélectionner le mode souhaité.
2 Sortez le flash intégré.
Appuyez sur la commande M pour sortir le
flash.
Commande M
3 Choisissez un mode de flash.
Appuyez sur la commande M et tournez jusqu’à ce que le mode de flash
souhaité s’affiche sur l’écran de contrôle (p. 71).
4 Choisissez une méthode de mesure et réglez l’exposition.
5 Prenez les photos.
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise.
70
Mode de flash
Appuyez sur la commande M et tournez la molette de commande principale jusqu’à
ce que le mode de flash souhaité s’affiche sur l’écran de contrôle.
Commande MMolette de commande
principale
Écran de contrôle
Le mode de flash sélectionné est affiché sur l’écran de contrôle comme indiqué cidessous.
Y (réduction des yeux rouges) : Pour les portraits. La lampe de réduction des
yeux rouges s’allume avant que le flash se déclenche afin de réduire l’effet
«yeux rouges.»
j (Désactivé) : Le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou
que le sujet est à contre-jour.
AUTO (fl ash auto) : Lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contrejour, le flash sort automatiquement lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course et il se déclenche selon la nécessité.
SLOW (synchro lente) : La vitesse d’obturation diminue automatiquement
pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque
l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer l’éclairage de
l’arrière-plan à un portrait.
REAR (synchro sur le second rideau) : Le flash se déclenche juste avant la
fermeture de l’obturateur (voir ci-dessous). Si cette icône ne s’affiche pas,
le flash se déclenche juste après l'ouverture de l'obturateur.
Synchro sur le second rideau
A
Le flash se déclenche généralement à l’ouverture de l’obturateur (« synchro premier rideau »;
Voir ci-dessous à gauche). En mode synchro sur le second rideau, le flash se déclenche juste
avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un effet de diffusion de la lumière derrière les
sujets mobiles.
h
Synchro sur le premier rideauSynchro sur le second rideau
71
Les modes de flash accessibles dépendent du mode sélectionné avec la molette de
mode.
i, k, no
AutomatiqueAuto+Synchro lente
Automatique+
h
Atténuation
des yeux
rouges
P, AS, M
Flash d’appointFlash d’appoint
DésactivéDésactivé
Auto+ Synchro
lente+
atténuation
des yeux
rouges
Atténuation
des yeux
rouges
Synchro
lente+
atténuation
des yeux
rouges
Second
rideau+
synchro
*
lente
Synchro
lente
Atténuation
des yeux
rouges
*Le message SLOW s'affiche après avoir relâché la commande M.
Synchro
sur le
second
rideau
72
❚❚ Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le
flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas
jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
Flash intégré
A
Le flash intégré peut être utilisé avec les objectifs à processeur dont la focale est comprise
entre 18 et 300 mm ou avec les objectifs sans processeur dont la focale est comprise entre 18
et 200 mm (p. 232 ; notez que le contrôle automatique de l’intensité du flash est disponible
avec les objectifs à processeur uniquement). Enlevez tout parasoleil pour éviter les ombres. Les
objectifs qui empêchent la vue du sujet par l’illuminateur d’assistance AF risquent de
compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges. Le flash
intégré a une portée minimale de 60 cm et il ne peut pas être utilisé dans la plage macro des
zooms macro.
Si le flash se déclenche en mode ! ou 9 (p. 65), une seule photo est prise à chaque
sollicitation du déclencheur.
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour
plusieurs prises de vue consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une
courte pause.
Informations complémentaires
A
Consultez la page 198 afin d’obtenir des informations sur la mémorisation de l’intensité du
flash (FV) pour un sujet mesuré avant de recadrer une photo.
Pour plus d’informations sur le choix de la vitesse d’obturation la plus basse accessible lors de
l’utilisation du flash, reportez-vous au réglage personnalisé e1 (Vitesse d’obturation flash,
p. 185). Pour plus d’informations sur l’utilisation du flash intégré en mode contrôleur, reportezvous au réglage personnalisé e2 (Contrôle du flash intégré, p. 185). Pour plus d’informations
sur la prévisualisation des effets du flash, reportez-vous au réglage personnalisé e3 (Mode lampe pilote, p. 191).
Lisez l’annexe pour obtenir plus d'informations sur le flash intégré, y compris le contrôle du
flash (p. 265), les vitesses de synchro d’obturation (p. 265) et la portée (p. 266). Pour plus
d’informations sur l’utilisation des flashes optionnels, reportez-vous à la page 233.
h
73
Sensibilité ISO
La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la
sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre exposition,
permettant ainsi des vitesses d’obturation plus élevées ou des ouvertures plus
petites.
La sensibilité ISO peut être configurée sur des valeurs équivalentes à ISO 200 et ISO
3200, par pas d'
rabaissée au-dessous de ISO 200 d'environ 0, 3 IL (S, équivalent à ISO 160), 0,7 IL
(T, équivalent à ISO 125), ou 1,0 IL (U, équivalent à ISO 100), ou relevée au-
h
dessus de ISO 3200 d'environ 0, 3 IL (P, équivalent à ISO 4000), 0, 7 IL (Q,
équivalent à ISO 5000), ou 1, 0 IL (R, équivalent à ISO 6400).
automatique et de scène mettent également à votre disposition une option AUTO
(réglage par défaut), qui permet de configurer automatiquement la sensibilité ISO en
fonction des conditions d'éclairage.
dans le viseur lorsque l'option AUTO est sélectionnée.
Pour sélectionner la sensibilité ISO, appuyez sur la commande W (ISO) et tournez la
molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité soit affiché sur
l’écran de contrôle.
de prise de vue (p. 165).
W Commande (ISO)Molette de commande
1
/3 IL. Dans certains cas particuliers, la sensibilité ISO peut être
Les modes
1
0
Vous pouvez également régler la sensibilité ISO à partir du menu
principale
s'affiche à l'écran de contrôle et
Écran de contrôle
AUTO
A
Si le sélecteur de mode est déplacé en position P, S, A, ou M après avoir sélectionné 01
en tant que sensibilité ISO dans d'autres modes, la sensibilité ISO sélectionnée en dernier en
mode P, S, A, ou M sera rétablie.
HI 0, 3–HI 1
A
Les photos prises avec ces réglages sont plus susceptibles au bruit et à la distorsion des
couleurs.
Informations complémentaires
A
Pour plus d’informations sur l’activation du contrôle automatique de la sensibilité ISO en mode
P, S, A ou M, reportez-vous à la page 78. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue permettant de réduire le bruit aux sensibilités
élevées, reportez-vous à la page 165.
74
Réinitialisation par deux commandes
Vous pouvez restaurer les valeurs par défaut des réglages de
Commande E
l’appareil photo répertoriés ci-dessous en maintenant les
commandes E et B enfoncées simultanément pendant plus
de deux secondes (ces commandes sont marquées d’un point
L’écran de contrôle s’éteint brièvement pendant la
vert).
réinitialisation des réglages. Les réglages personnalisés ne sont
pas affectés.
Commande B
OptionPa r défaut
Qualité d’image (p. 62)JPEG normal
Taille des images (p. 63)L
Mode de déclenchement
(p. 64)
Sensibilité ISO (p. 74)
1 Le point AF ne s’affiche pas si Zone automatique a été selectionnée pour le réglage
personnalisé a1 (Mode de zone AF).
2 Le nombre de prises de vue est réinitialisé à zéro. L’incrément du bracketing est réinitialisé
sur 1 IL (bracketing de l’exposition/du flash) ou 1 (bracketing de la balance des blancs).
Vue par vue
5000 K
Aucune
Point AF (p. 56)
Mesure (p. 87)matricielle
Mémo. expo. temporisée
(p. 88, 200)
Décalage du programme
(p. 80)
Correction d’exposition
(p. 90)
Correction du flash (p. 91)Désactivé
Bracketing (p. 92)Désactivé
Mémorisation FV (p. 198)Désactivé
Mode flash (p. 71)
i, k, n
o
P, S, A, M
Surimpression (p. 121)Désactivé
OptionPar défa ut
1
Zone centrale
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Synchro sur le
premier
rideau auto
Synchro lente
auto
Synchro sur le
premier
rideau
h
2
Réglages par défaut
A
Reportez-vous aux pages 258–261 pour obtenir une liste des réglages par défaut.
75
h
76
Modes P, S, A et M
t
Les modes P, S, A, et M permettent de contrôler de nombreux paramètres avancés,
comprenant la vitesse d’obturation et l’ouverture, la mesure, la correction du flash et
la balance des blancs.
Vitesse d’obturation et ouverture.............................................................................. 78
Mode P (Auto programmé) .....................................................................................................80
Mode S (Auto à priorité vitesse).............................................................................................81
Mode A (Auto à priorité ouverture)......................................................................................82
Mode M (Manuel)........................................................................................................................83
Exposition prolongée (Mode M uniquement) ...............................................................85
Le module GPS GP-1 ..................................................................................................... 124
77
Vitesse d’obturation et ouverture
Les modes P, S, A, et M offrent différents degrés de contrôle de la
vitesse d'obturation et de l’ouverture :
ModeDescr iption
L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture, pour une
exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et
toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps
pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation ; et l’appareil photo spécifie
l’ouverture, pour de meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le
mouvement ou le rendre flou.
L’utilisateur choisit l’ouverture ; et l’appareil photo spécifie la vitesse
d’obturation, pour de meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de
rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté à l’avantplan et à l’arrière-plan dans les prises de vue de paysage.
L’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la
vitesse d’obturation sur « A » ou « & » pour les expositions
prolongées.
P
t
S
A
M Manuel (p. 83)
Auto
programmé
(p. 80)
Auto à priorité
vitesse (p. 81)
Auto à priorité
ouverture (p. 82)
Bagues d’ouverture de l’objectif
D
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague d’ouverture (p. 228), verrouillez la
bague d’ouverture à l’ouverture minimale (valeur d’ouverture la plus élevée). Les objectifs de
type G ne sont pas équipés d’une bague d’ouverture.
Les objectifs sans microprocesseur ne peuvent être utilisés qu’en mode d’exposition M, lorsque
l’ouverture peut être réglée manuellement à l’aide de la bague d’ouverture de l’objectif (dans
les autres modes, le déclencheur est désactivé). Le système d’exposition de l’appareil photo, le
contrôle automatique de la sensibilité ISO et de nombreux autres paramètres ne peuvent pas
être utilisés (p. 165).
Informations complémentaires
A
Utilisez l’option Contrôle auto sensibilité ISO du menu Prise de vue (p. 165) pour activer le
contrôle automatique de la sensibilité ISO en mode P, S, A, et M. Le réglage personnalisé b1
(Incrément de l'exposition; p. 177) détermine le montant des incréments utilisés pour régler
la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage personnalisé f5 (Perso. molettes commande
; p. 201) détermine le rôle j oué par les molettes d e comm ande pr incipale et secondaire dans le
réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture.
78
Vitesse d’obturation et ouverture
A
Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse
d’obturation et d’ouverture. Les vitesses d’obturation élevées et les petites ouvertures figent le
mouvement et adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation
réduites et les grandes ouvertures font ressortir les détails de l’arrière-plan et apportent un
effet de flou aux objets en mouvement.
OuvertureVitesse d’obturation
Écran de contrôle
Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s)Vitesse d’obturation lente (1 s)
Petite ouverture (f/36)Grande ouverture (f/3)
(Rappelez-vous que plus la valeur d’ouverture est élevée, plus l’ouverture est réduite.)
t
79
Mode P (Auto programmé)
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est
recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo
en mode Auto programmé :
1 Réglez la molette de mode sur P.
t
2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Décalage du Programme
A
En mode d’exposition P, vous pouvez sélectionner différentes
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la
molette de commande principale (« décalage du programme »).
Tournez la molette de commande principale vers la droite pour
obtenir de grandes ouvertures (valeurs d’ouverture moindres) et
rendre l’arrière-plan flou, ou des vitesses d’obturation rapides pour
figer l’action. Tournez la molette de commande principale vers la
gauche pour obtenir de petites ouvertures (valeurs d’ouverture plus
grandes) et augmenter la profondeur de champ, ou des vitesses
d’obturation lentes pour appliquer un effet de flou aux
mouvements. Toutes les combinaisons produisent la même
exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, un
indicateur U apparaît sur l’écran de contrôle. Pour rétablir la vitesse
d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de
commande principale jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse,
choisissez un autre mode ou éteignez l’appareil photo.
Molette de mode
Molette de commande
principale
Informations complémentaires
A
Pour plus d’informations sur le programme d’exposition intégré, reportez-vous à la page 263.
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.