Požadované informace naleznete na následujících místech:
Obsah
i
Zde naleznete jednotlivé funkce a položky menu.
Rejstřík otázek a odpovědí
i
Víte, co chcete nalézt, a neznáte přesný název funkce? Zkuste vyhledat odpověď
v „Rejstříku otázek a odpovědí“.
Věcný rejstřík
i
Zde můžete vyhledávat podle klíčových slov.
Chybová hlášení
i
Zobrazí-li se na ovládacím panelu, v hledáčku nebo na monitoru upozornění, naleznete
potřebné informace zde.
Řešení možných problémů
i
Chová se fotoaparát neočekávaným způsobem? Řešení naleznete zde.
A Pro Vaši bezpečnost
Před prvním použitím fotoaparátu si přečtěte bezpečnostní pokyny v části „Pro Vaši bezpečnost“
(str. xiv).
Nápověda
Pro nápovědu pro položky nabídek a pro další témata použijte vlastní nápovědu fotoaparátu.
Podrobnosti najdete na straně 21.
➜
➜
➜
➜
➜
str. viii–xiii
str. iv–vii
str. 276–278
str. 255–257
str. 250–254
Obsah balení
Ujistěte se, že jste s fotoaparátem obdržel(a) všechny níže uvedené položky. Paměťové
karty nejsou součástí dodávky.
❏ Digitální fotoaparát
D90 (str. 3)
❏ Krytka těla
(str. 3, 240)
❏ Krytka LCD monitoru
BM-10 (str. 17)
❏ Krytka okuláru DK-5
(str. 17)
❏ Dobíjecí lithium-
iontová baterie
EN-EL3e s krytkou
kontaktů (str. 22, 23)
❏ Kabel audio/video
EG-D2 (str. 146)
❏ Záruční list
❏ Návod k obsluze (tento návod)
❏ Rychlý průvodce (rychlý průvodce pro prvotní uživatele popisující základní kroky jakými jsou
pořízení snímku, překopírování snímků do počítače a tisk snímků)
❏ Návod k instalaci softwaru
❏ Software Suite CD-ROM
❏ Rychlonabíječka
MH-18a se síťovým
kabelem (str. 22)
❏ USB kabel UC-E4
(str. 149, 151)
❏ Řemínek AN-DC1
(str. 17)
❏ BS-1 krytka sáněk
pro upevnění
příslušenství
(str. 233)
i
Použité symboly a konvence
Pro snazší nalezení potřebných informací jsou použity následující symboly a konvence:
Tento symbol znamená upozornění – označuje informace, které je nutné si
D
přečíst, aby se zamezilo možnému poškození přístroje.
Tento symbol označuje poznámky, které je třeba si přečíst před použitím
A
fotoaparátu.
Informace o obchodních značkách
A
Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou registrované obchodní značky společnosti Apple Inc.
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou obchodní značky resp. registrované obchodní značky
společnosti Microsoft Corporation v USA a v dalších zemích. Logo SD je obchodní značka SD Card
Association. Loga PictBridge a SDHC jsou obchodní značky. HDMI, logo HDMI a High-Definition
Multimedia Interface jsou obchodní značky resp. registrované obchodní značky společnosti HDMI
Licensing LLC.
Veškeré další obchodní značky uvedené v tomto návodu a ostatní dokumentaci dodané s výrobkem
společnosti Nikon jsou obchodními značkami resp. registrovanými obchodními značkami
příslušných společností.
ii
Úvod
X
Základní fotografování a přehrávání snímků
s
Více o fotografování (Všechny režimy)
h
Režimy P, S, A a M
t
Více o přehrávání snímků
I
Propojení
Q
Playback Menu (nabídka přehrávání)
o
Shooting Menu (nabídka pořizování fotografií)
i
Custom Settings (uživatelská nastavení)
L
Setup Menu (nabídka nastavení)
g
Retouch Menu (nabídka retuš)
u
Recent Settings (poslední nastavení)
w
Technické poznámky
n
/ v My Menu (moje nabídka)
iii
Rejstřík otázek a odpovědí
Požadované informace můžete vyhledat pomocí tohoto rejstříku „otázek a odpovědí“.
Nové funkce
OtázkaKlíčová frázeStrana
Mohu použít monitor jako hledáček?Live view (živý náhled)43
Jak pořídit snímek?Filmování50
Mohu ovlivnit způsob zpracování snímků?
Jak zachovám detaily ve světlech a stínech?
Jak udržím objekt zaostřený když měním kompozici?
Jak odstraním prach z dolní propusti chránící obrazový
snímač?
Časté otázky
OtázkaKlíčová frázeStrana
Jakým způsobem mohu použít nabídku fotoaparátu? Práce s nabídkou fotoaparátu18
Jak získám více informací o položce nabídky?Nápověda21
Mohu získat rychlý přístup k často používaným
nastavením?
Mohu získat rychlý přístup k naposledy použitým
nastavením?
Co znamenají tyto indikátory?Ovládací panel7, 9
Co znamená toto varování?
Kolik dalších snímků mohu zhotovit s touto paměťovou
kartou?
Jaká je zbývající kapacita baterie?Indikace stavu baterie34
Co to znamená „expozice“ a jak funguje?Expozice79
K čemu je dobrý kryt okuláru hledáčku?Samospoušť, dálkové ovládání66, 68
Jaké externí blesky mohu použít?Volitelné externí blesky233
Jaké objektivy mohu použít?Objektivy228
Jaké příslušenství je k dispozici pro můj fotoaparát?Příslušenství239
Jaké paměťové karty mohu použít?
Jaký software je k dispozici pro můj fotoaparát?Příslušenství240
Koho mohu požádat o opravu nebo kontrolu mého
fotoaparátu?
Jak vyčistím fotoaparát a objektiv?Čištění fotoaparátu243
Nastavení pro optimalizaci
snímků
Active D-Lighting (Aktivní
osvětlení D)
3D-tracking (prostorové
sledování)
Clean Image Sensor (Vyčištění
obrazového snímače)
My Menu (Moje nabídka)225
Recent settings (Poslední
nastavení)
Chybová hlášení a chybové
displeje
Počet zbývajících snímků35
Schválené typy paměťových
karet
Servis fotoaparátu247
108
119
173
203
224
255
242
iv
Nastavení fotoaparátu
OtázkaKlíčová frázeStrana
Jak dosáhnu toho, aby některé části mých fotografií
neblikaly?
Jak zaostřím hledáček?Zaostření hledáčku32
Jak zabráním vypnutí monitoru?Vypnutí monitoru180
Jak nastavím hodiny fotoaparátu?
Jak nastavím hodiny na letní čas?
Jak změním časovou zónu při cestování?
Jak nastavím jas monitoru?LCD brightness (Jas LCD)202
Jak obnovím výchozí nastavení fotoaparátu?Dvoutlačítkový reset75
Jak vypnu světlo na přední straně fotoaparátu?Pomocný AF reflektor174
Mohu zobrazit pomocnou mřížku v hledáčku?Zobrazení mřížky181
Jak mohu vidět ovládací panel ve tmě?Osvětlení LCD8, 196
Jak zabráním vypnutí indikace času závěrky a clony? Automatické vypnutí měření35, 179
Jak změním délku běhu samospouště?Samospoušť66, 179
Jak změním délku zpoždění dálkového ovládání?Dálkové ovládání68, 180
Jak dosáhnu toho, aby fotoaparát nepípal?Beep (Pípnutí)180
Mohu zobrazit menu v jiném jazyce?Language (Jazyk)204
Jak zabráním resetování čísel souborů při vložení
nové paměťové karty?
Jak nastavím číslování souborů znovu na 1?
Informace o snímku, nejvyšší
jasy;
World time (Světový čas)204
File number sequence (Pořadí číslování souborů)
131,
163
182
v
Fotografování
OtázkaKlíčová frázeStrana
Existuje snadný způsob pořízení momentky?Automatický režim34
Existuje snadný způsob jak pořídit tvůrčí záběry?Režimy záběru41
j34
Režim
Mohu pořizovat snímky bez blesku?
Jak mohu zvýraznit portrétovaný objekt?Režim portrétu41
Jak vytvořím dobré fotografie krajiny?Režim krajiny41
Jak vyfotografuji detaily malých objektů?Režim fotografování zblízka42
Jak dosáhnu „zmrznutí“ pohybujícího se objektu?Režim sportovních snímků42
Mohu do svých portrétů zahrnout noční pozadí?Režim nočního portrétu42
Jak zhotovím rychle za sebou sérii snímků?Snímací režimy64
Mohu zhotovit autoportrét?Samospoušť66
Má tento fotoaparát dálkové ovládání?Dálkové ovládání68
Jak upravím expoziciRežim P, S, A a M78
Jak „zmrazím“ nebo „rozmažu“ pohyblivý objekt?Režim S (Clonová automatika)81
Jak mohu rozostřit podrobnosti pozadí?Režim A (Časová automatika)82
Mohu zjasnit nebo ztmavit pořizované snímky?Korekce expozice90
Jak pořídím dlouhodobou expozici?Dlouhé expozice85
Jak mám použít blesk?Fotografování s bleskem70
Může být blesk používán automaticky?
Jak zabráním tomu, aby se blesk spouštěl?
Jak zabráním vzniku „červených očí“?Předblesk proti červeným očím71
Mohu ovlivňovat způsob, jakým fotoaparát zaostřuje
na objekt?
Jak mám zaostřit na pohybující se objekt?
Jak vyberu místo, na které fotoaparát zaostří?Zaostřovací pole56
Mohu po zaostření změnit kompozici?Blokace zaostření57
Mohu vytvořit vícenásobnou expozici?
Jak dosáhnu zlepšení kvality obrazu?
Jak zhotovím větší snímky?
Jak umístím na paměťovou kartu větší množství
snímků?
Mohu vytvořit fotografie zmenšené velikosti pro email?
Režim synchronizace blesku71
Citlivost ISO74
Režim synchronizace blesku70
Autofokus54
Režim automatického
zaostřování
Multiple exposure
(Vícenásobná expozice)
Kvalita a velikost obrazu62, 63
54
121
vi
Prohlížení a retušování fotografií
OtázkaKlíčová frázeStrana
Mohu přehrávat pořízené snímky na fotoaparátu?
Mohu zobrazit více informací o pořízených snímcích?
Jak vymažu nepotřebný snímek?Mazání jednotlivých snímků
Mohu vymazat více snímků současně?Delete (Mazání snímků)162
Mohu zoomovat snímky pro kontrolu jejich správného
zaostření?
Mohu nějak chránit snímky před náhodným
vymazáním?
Existuje možnost automatického přehrávání snímků
(„prezentace“)?
Mohu přehrávat pořízené snímky na televizoru?
Mohu zobrazit pořízené snímky ve vysokém rozlišení
(High Definition)?
Jakým způsobem zkopíruji snímky do počítače?
Jakým způsobem mohu vytisknout snímky?Tisk snímků150
Mohu tisknout snímky bez použití počítače?
Mohu na snímky vytisknout datovací údaje?
Jak objednám profesionální zhotovení fotografií?
Jak dosáhnu zvýraznění podrobností ve stínu?D-Lighting (Osvětlení typu D)212
Mohu odstranit červené oči z pořízených snímků?
Mohu oříznout snímky přímo ve fotoaparátu?Trim (Oříznutí)213
Mohu vytvořit monochromatickou kopii snímku?
Mohu vytvářet kopie snímků s různými barvami?Filter effects (Efekty filtrů)215
Jak upravím stávající barvy?Color balance (Vyvážení barev)216
Mohu vytvořit malou kopii snímku?Small picture (Malý obrázek)216
Mohu vytvořit snímek prolnutím dvou existujících
snímků?
Mohu použít fotoaparát pro vytváření kopií snímků ve
formátu JPEG ze snímků ve formátu NEF (RAW)?
Existuje rychlý způsob retuše fotografií?Quick retouch (Rychlá retuš)221
Mohu fotografie vyrovnat?Straighten (Vyrovnat)221
Jak zmenším zkreslení?
Mohu vytvořit efekt objektivu „rybí oko“?Fisheye (Rybí oko)222
Mohu porovnávat retušované kopie s originály?
Přehrávání snímků na
fotoaparátu
Fotografické informace ke
snímku
Zvětšení výřezu snímku138
Ochrana snímků139
Pictmotion Slide show (Plynulé
prohlížení fotografií
Automatické přehrávání
snímků)
Přehrávání snímků na
televizoru
HDMI147
Propojení fotoaparátu
s počítačem
Tisk snímků pomocí rozhraní USB
Time stamp (Časové údaje),
DPOF
Print set (DPOF) (Nastavení
tisku)
Abyste zabránili poškození Vašeho fotoaparátu Nikon a vyvarovali se případného vlastního
poranění či poranění jiných osob, pečlivě si před použitím tohoto přístroje prostudujte následující
bezpečnostní pokyny.Tyto pokyny uložte tak, aby si je mohli přečíst všichni případní uživatelé
přístroje.
Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde uvedených, jsou označeny
tímto symbolem:
Tento symbol znamená varování.Před použitím výrobku Nikon je třeba si přečíst všechna
A
takto označená varování, aby se zabránilo možnému poranění.
❚❚ VAROVÁNÍ
Nezaměřujte slunce pomocí hledáčku
A
fotoaparátu
Při fotografování v protisvětle nenechte
svítit přímé sluneční světlo do objektivu
fotoaparátu.Sluneční světlo v záběru –
zaostřené optickou soustavou objektivu –
může způsobit požár.
Nedívejte se hledáčkem fotoaparátu
A
přímo do slunce
Pozorování slunce nebo jiného silného
světelného zdroje hledáčkem fotoaparátu
může způsobit poškození zraku.
Použití dioptrické korekce hledáčku
A
Nastavujete-li při pohledu do hledáčku
dioptrickou korekci, dejte pozor, abyste si
prstem náhodně neporanili oko.
V případě výskytu závady přístroj ihned
A
vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo
síťového zdroje (volitelné příslušenství)
vychází neobvyklý zápach či kouř, odpojte
síťový zdroj a vyjměte z přístroje baterii
(dejte pozor, abyste se přitom nepopálili).
Pokračujete-li v používání přístroje,
riskujete poranění.Po vyjmutí baterie
odneste přístroj na přezkoušení do
autorizovaného servisu Nikon.
Přístroj nerozebírejte
A
Dotykem lidského těla a vnitřních částí
fotoaparátu může dojít k poranění
elektrickým proudem.Vpřípadě poruchy
smí přístroj opravovat pouze kvalifikovaný
technik.Dojde-li k otevření těla přístroje
nárazem nebo jinou nehodou, vyjměte
baterii a/nebo odpojte síťový zdroj a nechte
přístroj zkontrolovat v autorizovaném
servisu společnosti Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti
A
hořlavých plynů
Elektronické vybavení nepoužívejte
v blízkosti hořlavých plynů, jinak může dojít
k požáru nebo výbuchu.
Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí
A
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může
dojít k poranění dítěte.
Nezavěšujte fotoaparát na řemínku
A
okolo krku malých dětí nebo dětí
předškolního věku
Zavěšení fotoaparátu na řemínku okolo
krku může způsobit uškrcení.
Při práci s bleskem dodržujte
A
bezpečnostní pravidla
• Použití blesku fotoaparátu v blízkosti (a/
nebo v kontaktu) lidského těla nebo jiného
objektu může způsobit popálení/požár.
• Použití blesku v blízkosti očí
fotografovaného objektu může způsobit
dočasné zhoršení zraku.Zvláštní
opatrnosti je třeba dbát při fotografování
dětí – blesk by měl být vzdálen minimálně
1 m od fotografovaného dítěte.
xiv
Při manipulaci s bateriemi dodržujte
A
příslušná bezpečnostní pravidla
Baterie mohou při nesprávném zacházení
vytéct nebo explodovat.Při práci
s bateriemi určenými pro tento fotoaparát
dodržujte následující bezpečnostní
pravidla:
• Používejte výhradně baterie určené pro
tento fotoaparát.
• Baterii nezkratujte ani nedemontujte.
• Před výměnou baterie se nejprve
přesvědčte, jestli je přístroj vypnutý.
Používáte-li síťový zdroj, ujistěte se, že je
odpojený.
• Při vkládání baterie do přístroje se
nepokoušejte vložit baterii horní stranou
dolů ani převráceně.
• Baterii nevystavujte působení otevřeného
ohně ani nadměrným teplotám.
• Zabraňte namočení resp. ponoření
baterie do vody.
• Při transportu chraňte kontakty baterie
dodávanou krytkou.Baterie nepřepravujte
ani neukládejte společně
s kovovými předměty, jako jsou řetízky na
krk nebo sponky do vlasů.
• Jsou-li baterie zcela vybité, mají tendenci
vytékat.Abyste zamezili poškození
přístroje, neponechávejte vybitou baterii
v přístroji.
• Nepoužíváte-li baterii, nasaďte krytku
kontaktů a uložte baterii na chladném,
suchém místě.
• Bezprostředně po použití resp. při
dlouhodobé práci s přístrojem napájeným
baterií může dojít k ohřátí baterie.Před
vyjmutím baterie vypněte fotoaparát
a počkejte, až baterie vychladne.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny,
jako je např. změna barvy či deformace,
ihned přestaňte baterii používat.
Při práci s rychlonabíječkou dodržujte
A
bezpečnostní pokyny
• Přístroj udržujte v suchu.Nebudete-li dbát
tohoto upozornění, může dojít
k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Prach na kovových částech (nebo v jejich
blízkosti) síťové vidlice odstraňte suchým
hadříkem.Budete-li pokračovat
v používání přístroje bez zjednání
nápravy, může dojít ke vzniku požáru.
• Nedotýkejte se za bouřky síťového kabelu
ani se nepřibližujte k nabíječce.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může
dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Nepoškozujte, nemodifikujte, neohýbejte
ani násilím nevytahujte síťový kabel.
Rovněž jej neumisťujte pod těžké objekty
a nevystavujte jej působení vysokých
teplot/otevřeného ohně.Dojde-li
k poškození izolace a odhalení vodičů,
odneste kabel na kontrolu do
autorizovaného servisu Nikon.Nebudete-
li dbát tohoto upozornění, může dojít
k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Nedotýkejte se síťové vidlice ani tělesa
nabíječky mokrýma rukama.Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít
k úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte s cestovními konvertory
nebo adaptéry pro převod jednoho napětí
na jiné nebo s konvertory stejnosměrného
na střídavý proud. V případě nedodržení
této zásady může dojít k poškození
výrobku, přehřátí nebo požáru.
Používejte vymezené typy kabelů
A
Abyste zajistili dodržení elektrických
parametrů zapojení, používejte
k propojování fotoaparátu s jinými
zařízeními pomocí vstupních a výstupních
konektorů výhradně kabely dodávané
společností Nikon pro tento účel.
Disky CD-ROM
A
Disky CD-ROM obsahující software nebo
návody k obsluze nepřehrávejte na
přehrávači zvukových CD disků.
Přehrávání disků CD-ROM na přehrávači
zvukových disků CD může způsobit
poškození sluchu nebo přehrávače.
Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
A
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor,
abyste se neporanili střepy z krycího skla
a vyvarujte se styku pokožky, očí, nebo úst
s tekutými krystaly.
xv
Upozornění
• Žádná část návodů dodávaných s výrobkem
nesmí být reprodukována, kopírována,
šířena, ukládána v zálohovacích systémech
nebo v jakékoli formě překládána do jiné řeči
bez předchozího písemného svolení
společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli
bez předchozího upozornění změnit
specifikaci hardwaru a softwaru popsaných
v těchto návodech.
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU, POKUD JE VYUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ. LIKVIDACE
POUŽITÝCH BATERIÍ DLE POKYNŮ.
Tento symbol značí, že elektrické
a elektronické vybavení nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny
pouze uživatelům v evropských
zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci
tříděného odpadu na příslušném sběrném
místě. Výrobek nedávejte do b
komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají
ochraně přírodních zdrojů a předcházejí
negativním vlivům na lidské zdraví a životní
prostředí, ve které by mohla vyústit
nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Likvidace paměťových zařízení
Pozor, mazání snímků resp. formátování paměťových karet či jiných paměťových zařízení
nezpůsobí kompletní vymazání obrazových dat.Vymazané soubory lze v některých případech
obnovit z vyř
potenciálně vést ke zneužití osobních dat.Zajištění ochrany osobních dat je plně věcí uživatele.
Před likvidací paměťového zařízení (resp. přenosem vlastnictví tohoto zařízení na jinou osobu)
vymažte všechna data pomocí komerčního softwaru pro mazání dat nebo naformátujte zařízení
a poté je kompletně zaplňte snímky, které neobsahují žádné soukromé informace (například snímky
prázdné oblohy).Ujistěte se rovněž, že jste vymazali veškeré referenční snímky použité pro
manuální vyvážení bílé barvy.Provádíte-li fyzickou likvidaci paměťového zařízení, dbejte patřičné
opatrnosti, abyste se neporanili.
azených paměťových zařízení pomocí komerčně dostupného softwaru, což může
ěžného
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za
jakékoli škody vzniklé používáním tohoto
přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí
k dosažení správnosti a úplnosti informací
obsažených v těchto návodech, uvítáme,
sdělíte-li veškerá zjištění o nesrovnalostech
nebo chybějících informacích vašemu
regionálnímu zastoupení společnosti Nikon
(adresa je uvedena samostatně).
Tento symbol na baterii značí, že
baterie nepatří do komunálního
odpadu.
Následující informace jsou určeny
pouze uživatelům v evropských zemích:
• Likvidace veškerých baterií, bez ohledu na
to, zda jsou označeny tímto symbolem či
nikoli, se provádí v rámci tříděného odpadu
na příslušném sběrném místě. Nelikvidujte
sběžným komunálním odpadem.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
xvi
Poznámka týkající se zákazu kopírování nebo reprodukce
Vezměte na vědomí, že prosté vlastnictví materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo
reprodukovány prostřednictvím skeneru, DIGITÁLNÍHO FOTOAPARÁTU, nebo jiného zařízení
může být trestné podle zákona.
• Položky, které je ze zákona zakázáno
kopírovat nebo reprodukovat
Nekopírujte ani nereprodukujte papírové
peníze, mince, cenné papíry, státní
dluhopisy, dokonce ani v případě, jsou-li
takové kopie nebo reprodukce označeny jako
„Vzorek“.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
papírové peníze, mince nebo cenné papíry,
které jsou oběživem v cizí zemi.
Pokud k tomu není vydáno svolení, není
dovoleno kopírovat nebo reprodukovat
nepoužité poštovní známky nebo pohlednice
vydané státem.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
známky vydané státem nebo certifikované
dokumenty vyjmenované zákonem.
• Upozornění týkající se některých druhů
kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování
a rozmnožování cenných papírů vydaných
soukromými společnostmi (akcie, směnky,
šeky, dárkové kupóny atd.), dopravních
legitimací a jízdenek, s výjimkou minimálního
množství pracovních kopií pro vnitřní potřebu
firmy.Rovněž nekopírujte ani nerozmnožujte
pasy, průkazy státních a soukromých
organizací, občanské průkazy ani vstupenky
a stravenky.
• Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl jako
jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty,
grafické listy, mapy, kresby, filmy a fotografie
jsou zakázány v souladu s národními
i mezinárodními normami autorského práva.
Nepoužívejte tento výrobek k tvorbě
ilegálních kopií ani jinému porušování
autorských práv.
xvii
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon jsou konstruovány podle nejvyšších technických standardů a obsahují složité
elektronické obvody.Pouze elektronické příslušenství Nikon (včetně nabíječek, baterií, síťových
zdrojů a zábleskového příslušenství), certifikované firmou speciálně pro použití s tímto digitálním
fotoaparátem Nikon, je zkonstruováno a schváleno k činnosti v rámci provozních a bezpečnostních
požadavků kladených těmito obvody.
Používání elektronického příslušenství jiných výrobců může způsobit poškození
fotoaparátu a vést k zániku záruky společnosti Nikon.Použití dobíjecích lithiumiontových baterií třetích výrobců, které nejsou opatřeny hologramem společnosti
Nikon (viz obrázek vpravo), může znemožnit normální činnost fotoaparátu a/nebo vést
k přehřátí, vznícení, roztržení nebo vytečení baterie.
Další informace o značkovém příslušenství Nikon Vám poskytne autorizovaný prodejce výrobků
Nikon.
Před fotografováním důležité události
A
Než začnete fotografovat důležitou událost (například svatba nebo dovolená), zhotovte zkušební
snímky, abyste se ujistili, že fotoaparát pracuje standardním způsobem.Společnost Nikon nenese
odpovědnost za škody nebo ztráty zisku, ke kterým může dojít v důsledku poruchy výrobku.
Celoživotní vzdělávání
A
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře
a informacím o nových výrobcích jsou na následujících webových stránkách k dispozici pravidelně
aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA:http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe:http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady a odpovědi na často
kladené otázky (FAQs), včetně dalších informací o digitálním zpracování obrazu a fotografii.
Informace, které zde nenaleznete, Vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon.
Kontaktní informace viz následující odkaz: http://imaging.nikon.com/
xviii
Úvod
X
Tato kapitola obsahuje informace které budete potřebovat před tím, než začnete
používat fotoaparát, včetně názvů dílů fotoaparátu, jak používat nabídky fotoaparátu
a jak připravit fotoaparát k používání.
Děkujeme Vám za zakoupení digitální jednooké zrcadlovky Nikon. Abyste mohli plně
využít všech vlastností fotoaparátu, přečtěte si důkladně celý návod k obsluze a uložte
jej tak, aby byl k dispozici všem případným uživatelům přístroje.
X
Používejte výhradně příslušenství společnosti Nikon
D
Pouze značkové příslušenství společnosti Nikon, certifikované k použití s tímto digitálním
fotoaparátem Nikon, je navrženo a vyrobeno tak, aby plnilo stanovené bezpečnostní a provozní
požadavky. P
AVÉSTKZÁNIKUZÁRUKYSPOLEČNOSTI NIKON.
Údržba fotoaparátu a příslušenství
D
Fotoaparát je precizní zařízení a vyžaduje pravidelnou údržbu. Společnost Nikon doporučuje nechat
si přístroj minimálně jednou za rok až dva roky zkontrolovat u prodejce nebo v autorizovaném
servisu Nikon a jednou za tři až pět let (tyto služby jsou zpoplatněny) provést servisní úkony
v autorizovaném servisu Nikon. Častější kontroly přístroje jsou vhodné zejména v případě jeho
profesionálního využití. Veškeré příslušenství pravidelně používané s fotoaparátem – jako jsou
objektivy a blesky – je třeba nechat zkontrolovat také.
Věnujte nějakou dobu seznámení s ovládacími prvky a displeji fotoaparátu. Pro práci
s návodem je vhodné si tuto část označit – při čtení ostatních částí návodu se můžete
rychle vracet zpět pro vyhledání potřebných údajů.
Fotoaparát nabízí výběr z jedenácti následujících režimů snímání:
❚❚ Režimy P, S, A a M
X
Vyberte si z těchto režim pro úplnou kontrolu nastavení fotoaparátu.
P — Programmed auto (programová
automatika) (str. 80): Fotoaparát volí čas
závěrky a clonu, uživatel ovládá ostatní
nastavení.
S — Shutter-priority auto (clonová
automatika) (str. 81): Volte krátké časy pro
zmrazení pohybu, dlouhé časy pro dynamické
vyjádření pohybu částečným rozmazáním
pohybujícího se objektu.
❚❚ Automatické režimy
Volte tyto režimy pro jednoduché fotografie typu
zamířit a stisknout spoušť.
A— Aperture-priority auto (časová
automatika) (str. 82): Nastavte clonu pro
změkčení podrobností pozadí nebo pro
zvětšení hloubky ostrosti aby byl zaostřen jak
hlavní objekt, tak pozadí.
M — Manual (ruční expoziční režim) (str. 83):
Přizpůsobte čas závěrky a clonu vašim tvůrčím
záměrům.
iAuto (str. 34): Fotoaparát upraví nastavení
automaticky pro dosažení optimálních výsledků při
zachování jednoduchosti „zamířit s stisknout spoušť“.
Doporučeno pro prvotní uživatele digitálních
fotoaparátů.
jAuto (flash off) (Auto (blesk vypnut)) (str. 34):
Jako nahoře s výjimkou toho, že blesk nebude
fungovat ani při špatných světelných podmínkách.
❚❚ Režimy záběru
Volba režimu záběru automaticky optimalizuje nastavení podle vybrané scény, čímž
se tvorba tvůrčích fotografií stává tak jednoduchou, jak jednoduché je otočení voličem
režimů.
k Portrait (Portrét) (str. 41): Pořizuje portréty
s pozadím změkčeným ostřením.
l Landscape (Krajina) (str. 41): Zachovává
detaily na snímcích krajin.
n Close up (Snímky zblízka) (str. 42):
Pořiďte živé snímky květin, hmyzu a dalších
malých objektů zblízka.
m Sports (Sporty) (str. 42): Zmrazuje pohyb
pro snímky dynamických sportů.
o Night portrait (Noční portrét) (str. 42):
Pořizuje portréty proti slabě osvětlenému
pozadí.
14 Barevná teplota ........................................ 99
X
Paměťové karty s vysokou kapacitou
A
Zbývá-li na paměťové kartě dostatek volného místa pro zaznamenání
tisíce nebo více snímků při aktuálním nastavení přístroje, je počet
zbývajících snímků indikován v tisících, zaokrouhlený na nejbližší
stovku (je-li např. na paměťové kartě volné místo pro 1 260 snímků,
zobrazuje počitadlo snímků údaj 1,2 K).
7
Ovládací panel (Pokračování)
15
X
15 Symbol korekce zábleskové expozice ..... 91
16 Indikátor „Čas není nastaven“
17 Symbol flexibilního programu ................... 80
18 Indikace režimu měření expozice............. 87
Podržením hlavního vypínače v poloze D dojde k aktivaci
expozimetru a osvětlení kontrolního panelu (LCD iluminátor)
pro možnost odečítání informací i ve tmě. Poté, co je uvolněn
hlavní vypínač, podsvícení zůstane svítit po dobu šesti
sekund, dokud jsou expozimetry fotoaparátu aktivní nebo do
doby, kdy je uvolněna závěrka nebo dokud není znovu hlavní
vypínač otočen do polohy D.
8
Hlavní vypínač
Hledáček
1
2
3
4
1 Pomocná mřížka (zobrazena, je- li pro
Uživatelské nastavení d2 vybráno
On (Zapnuto)).......................................181
2 Referenční kruh pro integrální měření
se zdůrazněným středem .......................87
3 Indikace stavu baterie*.............................34
23 Symbol korekce expozice......................... 90
24 Symbol automatického nastavení
citlivosti ISO ........................................ 166
25 Indikátor kompenzace citlivosti ISO ......... 74
15
14
1618112112191317
23
X
2524
... 84
Indikace v hledáčku
D
V důsledku charakteristik tohoto typu displeje hledáčku můžete zaznamenat jemné čáry směřující
vně vybraného zaostřovacího pole. Jde o zcela normální jev a nejedná se o závadu. Je-li baterie
naprosto vyčerpaná nebo není vložena, displej v hledáčku bude tmavý. Displej hledáčku se vrátí do
normálního stavu, jakmile je vložena plně nabitá baterie.
Ovládací panel a hledáček
D
Doba odezvy a jas ovládacího panelu a hledáčku se mohou měnit v závislosti na teplotě.
9
Obrazovka provozních informací
Při stisknutí tlačítka R se na monitoru zobrazí obrazovka
informací o snímku včetně času závěrky, clony, počtu zbývajících
snímků a režimu činnosti zaostřovacích polí. Stiskněte znovu
X
tlačítko R, chcete-li změnit vybrané nastavení (str. 12). Pro
vymazání informací o snímku z monitoru, stiskněte tlačítko R
potřetí, nebo stiskněte tlačítko spouště do poloviny. Není-li ve
výchozím nastavení provedena žádná operace po dobu cca 10
s, monitor se automaticky vypne.
1
234
20
R tlačítko
5
6
7
19
18
121314151617
21 22 23 24
37
36
35
34
333231
Viz také
A
Informace o volbě doby nečinnosti pro automatické vypnutí monitoru viz uživatelská funkce c4
(Monitor off delay (Zpoždění vypnutí monitoru), str. 180). Informace o změně barvy písma na
obrazovce provozních informací viz uživatelská funkce d8 (Shooting info display (Displej
informací o snímku), str. 183).
Jemné vyvážení bílé barvy
(str. 97), zadání barevné
teploty (str. 99), resp. ruční
změření hodnoty bílé barvy/
výběr uložené naměřené
hodnoty (str. 106).
❚❚ Nastavení blesku
Volba režimu synchronizace
blesku (str. 71).
D tlačítkoPomocný
příkazový volič
+
L (WB)
tlačítko
Hlavní
příkazový volič
+
L (WB)
tlačítko
Pomocný
příkazový volič
+
Ovládací panel
Ovládací panel
Ovládací panel
Nastavení korekce zábleskové
expozice (str. 91).
16
M tlačítkoHlavní
příkazový volič
+
M (Y) tlačítkoPomocný
příkazový volič
Ovládací panel
Ovládací panel
Nasazení řemínku fotoaparátu AN-DC1
Připevněte řemínek podle obrázku dole.
Krytka monitoru BM-10
Průhledná plastová krytka dodávaná s fotoaparátem, sloužící
k ochraně monitoru před znečištěním a v případě transportu
fotoaparátu. Pro nasazení krytky vložte výstupek na horní straně
krytky do odpovídající drážky nad monitorem fotoaparátu (q)
a přitiskněte spodní část krytky k tělu fotoaparátu, až zaklapne
do aretované polohy (w).
X
Pro sejmutí krytky uchopte pevně fotoaparát a odtáhněte spodní
část krytky od těla fotoaparátu způsobem vyobrazeným na
obrázku vpravo.
Krytka okuláru hledáčku DK-21
Před připevněním krytky okuláru hledáčku DK-5 a dalších
příslušenství hledáčku (str. 239) odstraňte krytku okuláru
hledáčku tak, že dáte vaše prsty pod obrubu na každé straně
a krytku stáhnete jak je vyobrazeno vpravo.
17
Nabídky fotoaparátu
Většinu volitelných nastavení ve snímacím a přehrávacím
režimu včetně základních nastavení fotoaparátu (Setup) lze
provádět pomocí nabídek. Pro zobrazení nabídky stiskněte
X
tlačítko G.
Záložky
Vyberte si z nabídek přehrávání, snímání,
uživatelská nastavení, nastavení, retuš
a poslední nastavení (viz dole).
Q
Je-li zobrazen symbol
„Q“, je možné
stisknutím tlačítka L
zobrazit nápovědu
k současné položce
nabídky (str. 21).
Volby nabídky
Volby v aktuálně vybrané nabídce.
K dispozici jsou následující nabídky:
D Playback (Přehrávání) (str. 160)
Shooting (Režim
C
snímání)
Custom Settings
(Nabídka uživatelských
A
nastavení)
Setup (Nabídka
B
nastavení)
Retouch (Nabídka
N
retušování)
Recent settings
m
(Poslední nastavení)
(str. 165)Upravuje nastavení pro snímání.
(str. 171)Vytvořte si vlastní nastavení fotoaparátu.
Upravuje nastavení pro přehrávání a umožňuje správu
snímků.
Umožňuje formátovat paměťové karty a provádět
základní nastavení fotoaparátu.
Vyberte si z dvaceti položek nabídek, které byly
naposledy použity. Je-li to požadováno, uživatelská
nabídka („My Menu (Moje nabídka)“) může být
zobrazována místo Recent settings (Poslední
nastavení) (str. 224).
G tlačítko
Posuvník ukazuje polohu
v současné nabídce.
Aktuální nastavení každé
položky nabídky je
vyobrazeno symbolem.
18
Návod k práci s nabídkami fotoaparátu
K navigaci v jednotlivých nabídkách fotoaparátu slouží multifunkční volič atlačítko J.
Pohyb kurzoru
nahoru
Zrušení operace
a návrat do
předchozí
nabídky
Pohyb kurzoru dolů
Navigace v nabídce probíhá pomocí následujících kroků.
J tlačítko
Potvrzení výběru
položky
Potvrzení výběru
položky a/nebo
zobrazení
vedlejší nabídky
1 Zobrazte nabídku.
Stiskněte tlačítko G pro zobrazení nabídky.
2 Přejděte na symbol (záložku) současné
nabídky.
Pro přechod na symbol aktuálně vybrané nabídky
stiskněte tlačítko 4.
X
G tlačítko
3 Vyberte nabídku.
Stiskněte tlačítko 1 nebo 3 pro přemístění
kurzoru na položku vybrané nabídky.
19
4 Přesuňte kurzor na položky vybrané
nabídky.
X
Stiskněte tlačítko 2 pro přemístění kurzoru na
položku vybrané nabídky.
5 Vyberte položku nabídky.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte
požadovanou položku nabídky.
6 Zobrazte volitelná nastavení.
Stiskněte tlačítko 2 pro zobrazení volitelných
nastavení aktuální položky nabídky.
7 Vyberte požadovanou volbu.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte
požadovanou volbu.
8 Potvrďte provedenou volbu.
Stiskněte tlačítko J pro potvrzení výběru. Pro návrat bez
provedení volby stiskněte tlačítko G.
Věnujte pozornost následujícím bodům:
• Položky nabídky, které se zobrazují šedě, nejsou aktuálně dostupné.
• Přestože má stisknutí tlačítka 2 nebo centrálního tlačítka multifunkčního voliče
obecně stejný účinek jako stisknutí tlačítka J, existují případy, ve kterých je možné
provést potvrzení výběru pouze stisknutím tlačítka J.
• Pro opuštění nabídky a návrat do snímacího režimu namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny (str. 35).
Použití příkazových voličů
A
Hlavní příkazový volič může být použit pro pohyb kurzoru nahoru a dolů, pomocný příkazový volič
pro pohyb kurzoru vlevo a vpravo. Pomocný příkazový volič nemůže být použit pro provedení volby.
20
Nápověda
Je-li v levém spodním rohu monitoru zobrazen symbol Q, je
možné stisknutím tlačítka L zobrazit nápovědu. Po dobu
stisknutí tlačítka se na monitoru zobrazuje nápověda k aktuálně
vybrané volbě nebo nabídce. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3
procházíte zobrazené informace požadovaným směrem.
X
Q ikona
L tlačítko
21
První kroky
Nabití baterie
Fotoaparát je napájen dobíjecí lithium-iontovou baterií
X
EL3e (je přiložena).
Baterie EN-EL3e není při dodání plně nabitá. Pro maximální prodloužení výdrže baterie
nabijte baterii před použitím pomocí dodávané rychlonabíječky MH-18a. Nabití zcela
vybité baterie trvá přibližně dvě a čtvrt hodiny.
1 Zapojte nabíječku.
Zapojte kabel adaptéru do nabíječky a poté zapojte vidlici
síťového kabelu do zásuvky elektrické sítě.
2 Sejměte krytku kontaktů baterie.
Sejměte z baterie krytku kontaktů.
Li-ion BA
TTERY PACK
3 Vložte baterii.
Vložte baterii do nabíječky. Během nabíjení baterie bliká
kontrolka CHARGE.
22
4 Po dokončení nabíjení vyjměte baterii z nabíječky.
Nabíjení baterie je kompletní poté, co kontrolka CHARGE
přestane blikat. Vyjměte baterii z nabíječky a odpojte
nabíječku od elektrické sítě.
Vložení baterie
X
1 Vypněte fotoaparát.
Před vkládáním a vyjímáním baterie vždy
vypněte fotoaparát.
2 Otevřete kryt prostoru pro baterii.
Otevřete kryt prostoru pro baterii na spodní části
fotoaparátu.
3 Vložte baterii.
Vložte baterii způsobem uvedeným na obrázku vpravo.
4 Zavřete kryt prostoru pro baterii.
Hlavní vypínač
❚❚ Vyjmutí baterie
Dříve než vyjmete baterii vypněte fotoaparát. Abyste zamezili zkratu, opatřete baterii po
vyjmutí z fotoaparátu dodávanou krytkou kontaktů.
23
Baterie a nabíječka
D
Přečtěte si a dodržujte varování a upozornění na stránkách xiv–xv a 248–249 tohoto návodu. Baterii
nepoužívejte při okolní teplotě pod 0 °C nebo nad 40 °C. Nabíjejte baterii v budově p ři okolní teplotě
v rozmezí 5–35 °C; pro dosažení nejlepších výsledků nabíjejte baterii při teplotách nad 20°C. Je-li
baterie nabíjena za nízkých teplot nebo používána při teplotě nižší, než při které byla nabíjena,
X
může dojít k dočasnému poklesu její výkonnosti. Je-li baterie nabíjena při teplotě pod 5 °C , může
indikace provozní životnosti baterie v menu Battery info (Informace o baterii) (str. 208) dočasně
zobrazovat nižší zbývající životnost baterie.
Baterie se může během provozu ohřát. Dříve než začnete baterii nabíjet, nechte ji nejprve
vychladnout.
Nabíječku používejte výhradně k nabíjení kompatibilních baterií. Nepoužíváte-li nabíječku, odpojte
ji od elektrické sítě.
Nekompatibilní baterie
D
Tento fotoaparát nemůže být použit s dobíjecími lithium-iontovými bateriemi EN-EL3 nebo EN-EL3a
pro řadu D100, D70 nebo D50 nebo s držákem baterie MS-D70 CR2.
Dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL3e
A
Dodávaná baterie EN-EL3e sdílí informace s kompatibilními zařízeními a dovoluje tak fotoaparátu
indikovat aktuální stav baterie v šesti úrovních (str. 34).
v nabídce nastavení zobrazuje podrobně aktuální kapacitu baterie, provozní životnost baterie
a počet snímků pořízených od posledního nabití baterie (str. 208).
Položka Battery info (Informace o baterii)
24
Nasazení objektivu
Při sejmutém objektivu je třeba chránit tělo fotoaparátu proti vnikání prachu. Pro ilustraci
je v této příručce použit objektiv AF-S DX NIKKOR 18-105 mm f/3,5-5,6G ED VR.
Měřítko ohniskové vzdálenosti
Sluneční clona (str. 273)
Krytka objektivu
Zoomový kroužek
Upevňovací značka
Značka pro odečítání ohniskové
vzdálenosti
Kontakty CPU
Přepínač zaostřovacích režimů
(str. 25, 273)
VR spínač (snížení vibrací)
Zaostřovací kroužek (str. 59, 273)
(str. 228)
Zadní krytka objektivu
1 Sejměte zadní krytku objektivu a krytku těla fotoaparátu.
Po kontrole vypnutí fotoaparátu sejměte z objektivu zadní krytku a sejměte krytku
těla fotoaparátu.
q
w
X
2 Nasaďte objektiv.
Vyrovnejte upevňovací značku na
objektivu s upevňovací značkou na těle
přístroje a vložte objektiv do bajonetu
fotoaparátu. Dejte pozor, abyste náhodou
nestiskl (a) tlačítko uvolnění bajonetu,
a otočte objektivem proti směru
hodinových ručiček, až zaklapne do
aretované polohy.
Je-li objektiv vybaven přepínačem A-M resp. M/A-M, zvolte
nastavení A (autofokus) nebo M/A (autofokus s prioritou
ručního zaostření).
Upevňovací
značka
25
❚❚ Sejmutí objektivu
Před sejmutím/výměnou objektivu se ujistěte, že je fotoaparát
vypnutý. Pro sejmutí objektivu stiskněte a držte tlačítko aretace
bajonetu a současně otočte objektivem ve směru hodinových
X
ručiček. Po odejmutí objektivu, vraťte zpátky krytku objektivu, zadní
krytku a krytku těla fotoaparátu.
❚❚ Snížení vibrací (VR)
Objektiv AF-S DX Zoom-Nikkor 18–105mm f/3,5–5,6G VR podporuje snížení vibrací
(VR), které snižuje rozmazání způsobené chvěním fotoaparátu při panoramování, což
umožňuje prodloužení časů závěrky o přibližně 3EV při ohniskové délce 105mm (údaje
Nikon; vliv se mění podle uživatele a podmínek snímku).
Chcete-li snížit vibrace, přesuňte VR spínač do polohy ON.
Snížení vibrací je aktivováno jakmile je tlačítko spouště
namáčknuto do poloviny, čímž je snížen vliv chvění fotoaparátu
na obraz v hledáčku a zjednoduší se proces kompozice objektu
a zaostření v režimech jak automatického, tak i ručního ostření.
Při panoramování fotoaparátem je snížení vibrací použito pouze
na pohyb, který není součástí panoramování (například
panoramuje-li fotoaparát vodorovně, snížení vibrací bude
použito pouze na svislé chvění), čímž je velmi usnadněno hladké
panoramování fotoaparátem v širokém úhlu.
Snížení vibrací může být vypnuto posunutím spínače VR do
polohy OFF. Vypněte snížení vibrací, je-li fotoaparát pevně připevněn k trojnohému stativu,
ale nechte je zapnuté, není li hlava stativu zajištěna nebo při použití stativu
o jedné noze.
Objektivy s CPU vybavené clonovým kroužkem
D
Je-li objektiv s CPU vybaven clonovým kroužkem (str. 228), zaaretujte clonový kroužek na hodnotě
největšího zaclonění (nejvyšší clonové číslo).
Snížení vibrací
D
Fotoaparát nevypínejte ani neodnímejte objektiv, je-li snížení vibrací aktivní. Je-li vypnuto napájení
objektivu při zapnutém snížení vibrací, objektiv může drnčet. To není chybná funkce a může to být
upraveno opakovaným upevněním objektivu a zapnutím fotoaparátu.
Snížení vibrací je potlačeno, probíhá-li nabíjení zabudovaného blesku. Je-li snížení vibrací aktivní,
obraz v hledáčku může být po uvolnění spouště rozmazaný. To neznamená chybnou funkci.
Podrobnosti viz návod k obsluze objektivu.
26
Základní nastavení přístroje
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí dialog pro volbu jazyka. Zvolte požadovaný
jazyk a nastavte datum a čas. Vezměte na vědomí, že jakmile není čas a datum
nastaveno, na monitoru bude blikat B a čas a datum zaznamenané s fotografií nebude
správné.
X
1 Zapněte fotoaparát.
Zobrazí se dialog pro volbu jazyka.
2 Vyberte požadovaný jazyk.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovaný jazyk
a stiskněte tlačítko J.
3 Slouží k nastavení časové zóny.
Zobrazí se dialog pro výběr časové zóny. Stisknutím tlačítka 4 nebo 2 vyberte lokální časovou zónu (políčko UTC
zobrazuje hodinový rozdíl mezi zvolenou časovou zónou
a univerzálním časem UTC [Greenwich]) a stiskněte
tlačítko J.
4 Zapnutí/vypnutí letního času.
Zobrazí se volitelná nastavení letního času. Letní čas je ve
výchozím nastavení vypnutý; je-li v lokální časové zóně
aktuálně platný letní čas, vyberte stisknutím tlačítka 1 volbu On (Zapnuto) a stiskněte tlačítko J.
Hlavní vypínač
5 Nastavte date and time (datum a čas).
Zobrazí se dialog, který můžete vidět na obrázku vpravo.
Stisknutím tlačítka 4 nebo 2 vyberte požadovanou položku
a stisknutím tlačítka 1 nebo 3 upravte nastavení
požadovaným způsobem. Po nastavení aktuálního
časového údaje stiskněte tlačítko J.
27
6 Vyberte formát data.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte pořadí zobrazení roku,
X
měsíce a dne a poté stiskněte tlačítko J.
7 Vrate se do snímacího režimu.
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro návrat do
snímacího režimu.
Setup Menu (Nabídka nastavení)
A
Nastavení jazyka a data/času může být kdykoli změněno použitím volby Language (Jazyk)
(str. 204) a World time (Světový čas) (str. 204) v nabídce nastavení.
Baterie hodin
A
Vestavěné hodiny fotoaparátu jsou napájeny pomocí nezávislé dobíjecí baterie, která se podle
potřeby dobíjí z hlavní baterie fotoaparátu resp. volitelného síťového zdroje EH-5a nebo EH-5
(str. 239).
ovládacím panelu bliká symbol B, je baterie hodin vybitá a hodiny byly resetovány.
případě nastavte správné hodnoty data a času.
A
Vestavěné hodiny fotoaparátu jsou méně přesné než většina náramkových hodinek a nástěnných
hodin v domácnostech.
a v případě potřeby upravte nastavení hodin.
Dva dny nabíjení této baterie zajistí zálohování údajů hodin na cca tři měsíce.Pokud na
V takovém
Hodiny fotoaparátu
Proto pravidelně kontrolujte časové údaje za pomoci přesnějšího zařízení
28
Vkládání paměťových karet
Fotoaparát ukládá snímky na paměťovou kartu Secure Digital (SD) (možno koupit
samostatně).
1 Vypněte fotoaparát.
Před vkládáním a vyjímáním paměťové karty
vždy vypněte fotoaparát.
Hlavní vypínač
2 Otevřete krytku otvoru pro paměťovou kartu.
Odsuňte krytku otvoru pro paměťovou kartu (q) a otevřete
otvor pro kartu (w).
3 Vložte paměťovou kartu.
Držte paměťovou kartu jak je ukázáno vpravo, vsuňte ji do
jednotky až zaklapne na své místo. Kontrolka přístupu
k paměťové kartě bude po několik vteřin svítit. Zavřete
krytku otvoru pro paměťovou kartu.
Vkládání paměťových karet
D
Vložení paměťové karty horní stranou dolů resp. převráceně m ůže
způsobit poškození fotoaparátu nebo karty. Vždy proto kontrolujte
správnou orientaci vkládané karty.
Je-li na ovládacím panelu zobrazeno C jak je ukázáno
vpravo, naformátujte kartu podle popisu na následující
straně.
Přední strana
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
X
Kontrolka přístupu na paměťovou kartu
D
Nevyjímejte baterii ani nevypínejte napájení dokud kontrolka přístupu svítí. Nedodržení tohoto
opatření může vést k poškození karty.
29
❚❚ Formátování paměťových karet
Paměťové karty musí být naformátovány, byly-li použity v jiném zařízení. Naformátování
paměťové karty proveďte níže uvedeným postupem.
Formátování paměťových karet
D
X
Formátování paměťových karet trvale maže veškerá uložená data.
ujistěte, že máte zkopírovány do počítače všechny snímky a další data, která chcete uchovat
(str. 148).
Před pokračováním se proto
1 Zapněte fotoaparát.
2 Stiskněte tlačítka Q.
Podržte po dobu cca dvou sekund současně
stisknutá tlačítka Q (Z a O).
V místě indikace času závěrky na ovládacím
panelu a v hledáčku se zobrazí blikající symbol
C. Pro ukončení bez formátování paměťové
karty vyčkejte šest vteřin (výchozí nastavení)
až C přestane blikat nebo stiskněte jakékoli
tlačítko kromě tlačítek Q (Z a O).
Hlavní vypínač
Tlačítko OTlačítko Z
3 Stiskněte znovu tlačítka Q.
Chcete-li formátovat paměťovou kartu, stiskněte podruhé současně Q (Z a O)
zatímco C bliká. Během formátování nevyjímejte paměťovou kartu ani neodstraňuje/neodpojujte zdroj energie.
Po dokončení formátování se na ovládacím panelu
a v hledáčku zobrazí počet snímků, které lze zhotovit při
aktuálním nastavení fotoaparátu.
30
❚❚ Vyjmutí paměťové karty
Poté, co jste se ujistili, že kontrolka přístupu nesvítí, vypněte
fotoaparát, otevřete krytku otvoru paměťové karty a zatlačte na
kartu, aby došlo k jejímu vysunutí (q). Poté je možné kartu rukou
vyjmout (w).
Paměťové karty
D
• Paměťové karty se mohou za provozu ohřát.
• Paměťové karty, které byly naformátovány pomocí počítače nebo jiného zařízení, je třeba před
jejich použitím k záznamu resp. přehrávání dat naformátovat ve fotoaparátu.
• Před vkládáním/vyjímáním paměťové karty vždy vypněte fotoaparát.
záznamu, mazání či kopírování dat do počítače nevyjímejte paměťovou kartu, nevypínejte
fotoaparát a nevyjímejte ani neodpojujte zdroj energie.
riskujete ztrátu dat nebo poškození fotoaparátu resp. karty.
• Nedotýkejte se kontaktů karty prsty ani kovovými předměty.
• Karty neohýbejte, nenechte spadnout ani je nevystavujte působení jiných silných rázů.
• Nevyvíjejte nadměrnou sílu na kryt karty.
k poškození karty.
• Karty nevystavujte působení vody, horka, vysoké hladiny vlhkosti nebo přímého slunečného
osvětlení.
V případě chybějící paměťové karty
A
Jestliže paměťová karta není vložena, ovládací panel a hledáček ukáží
S a v hledáčku se objeví ikona jak je ukázáno vpravo. Je-li
fotoaparát vypnut při nabité baterií EN-EL3e, na ovládacím panelu se
zobrazí S a v hledáčku se zobrazí ikona.
Buďte proto opatrní při jejich vyjímání z fotoaparátu.
Během formátování,
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít
X
Spínač ochrany proti zápisu
A
Paměťové karty jsou vybaveny spínačem ochrany proti zápisu
aby se předešlo náhodné ztrátě dat. Je-li tento spínač v poloze
„lock“ (zamknuto), snímky nemohou být zaznamenávány ani
mazány a paměťová karta nemůže být formátována. Chcete-li
paměťovou kartu odemknout, přesuňte spínač do polohy „write“
(zápis).
Viz také
A
Informace o formátování paměťových karet pomocí položky Format memory card (Formátování
paměťové karty) v nabídce nastavení naleznete na straně 202.
Spínač ochrany proti zápisu
31
Zaostření hledáčku
Fotoaparát je vybaven dioptrickou korekcí pro přizpůsobení hledáčku individuálním
zrakovým schopnostem uživatele. Před tím, než budete komponovat snímky v hledáčku,
zkontrolujte, že displej v hledáčku je zaostřen.
X
1 Sejměte krytku objektivu a zapněte
fotoaparát.
2 Zaostřete hledáček.
Otáčejte ovládačem dioptrické korekce dokud
nejsou displej hledáčku a zaostřovací pole
zaostřena. Nastavujete-li při pohledu do
hledáčku dioptrickou korekci, dejte pozor, abyste
si prstem náhodně neporanili oko.
Hlavní vypínač
Zaostřovací pole
Korekční čočky okuláru
A
Pro další úpravu dioptrické korekce hledáčku mohou být použity korekční čočky (volitelné
příslušenství; (str. 239).
32
Základní fotografování
s
apřehrávání snímků
Tato kapitola popisuje základy fotografování a prohlížení fotografií v automatickém
režimu a v režimu scény. Popis vychází z předpokladu, že je použito výchozí nastavení
fotoaparátu; informace jak obnovit výchozí nastavení najdete na straně 258.
Fotografování pomocí automatického režimu „Zamířit a fotografovat“
(režimy i a j).........................................................................................................34
Pořizování a prohlížení filmů (Živý náhled)...........................................................50
s
Použití objektivu s procesorem
A
Automatický režim a režim scény jsou dostupné pouze pro objektivy s procesorem. Jsou-li tyto
režimy vybrány při použití objektivu bez procesoru, spoušť bude zablokovaná.
33
Fotografování pomocí automatického
režimu „Zamířit a fotografovat“
(režimy i a j)
Ta to část popisuje jak pořídit fotografie v režimu i (auto), což je
automatický režim „zamířit a fotografovat“ při kterém je většina nastavení
řízena fotoaparátem jako odpověď na podmínky snímku a při kterém
s
dojde ke spuštění blesku, je-li objekt nedostatečně osvětlen. Chcete-li
pořídit fotografie s vypnutým bleskem a chcete ponechat řízení ostatních
nastavení na fotoaparátu, otočte voličem režimů na j pro vybrání
automatického režimu s vypnutým bleskem.
Krok 1: Zapnutí fotoaparátu
1 Zapněte fotoaparát.
Sejměte krytku objektivu a zapněte fotoaparát.
Displeje ovládacího panelu a hledáčku se
rozsvítí.
Hlavní vypínač
2 Zkontrolujte stav baterie.
Zkontrolujte stav baterie v hledáčku nebo na ovládacím
panelu.
Ovládací
panel
L—Baterie je plně nabitá.
K
I
Hd
H
(bliká)
Pozn.: Je-li fotoaparát napájen přídavným adaptérem EH-5a nebo EH-5, není stav baterie
zobrazován; místo toho se na displeji informace o snímku objeví ikona 9 (str. 10).
HledáčekPopis
—Baterie je částečně vybitá. J
Kapacita baterie je nízká. Použijte záložní plně nabitou baterii
nebo se připravte na nabití baterie.
d
(bliká)
Baterie je vybitá. nelze provést expozici snímku. Nabijte nebo
vyměňte baterii.
34
3 Zkontrolujte počet zbývajících snímků.
Počítadla snímků na ovládacím panelu a v hledáčku
fotoaparátu zobrazují počet snímků, které lze uložit na
paměťovou kartu. Zkontrolujte počet zbývajících
snímků.
Jestliže není dostatečná paměť pro uložení dalších
fotografií při současném nastavení, displej bude blikat
jak je zobrazeno vpravo. Nelze pořídit další snímky
dokud není paměťová karta vyměněna (str. 31) nebo
nebyly vymazány fotografie (strany 49, 162).
Paměťové karty s vysokou kapacitou
A
Zbývá-li na paměťové kartě dostatek volného místa pro
zaznamenání tisíce nebo více snímků při aktuálním nastavení
přístroje, je počet zbývajících snímků indikován v tisících,
zaokrouhlený na nejbližší stovku (je-li např. na paměťové kartě
volné místo pro 1 260 snímků, zobrazuje počitadlo snímků údaj
1,2 K).
Automatické vypnutí expozimetru
A
Ve výchozím nastavení se hledáček a indikace času závěrky a clony na ovládacím panelu vypíná
po době nečinnosti v délce asi šesti vteřin (automatické vypnutí expozimetru) pro úsporu energie.
Pro reaktivaci indikace v hledáčku namáčkněte tlačítko spouště do poloviny (str. 38).
Dobu nečinnosti pro automatické vypnutí expozimetru lze nastavit pomocí uživatelské funkce c2
(Auto meter-off delay (Zpoždění vypnutí automatického měření), str. 179).
Indikace při vypnutém fotoaparátu
A
Pokud fotoaparát vypnete a baterii a paměťovou kartu ponecháte vloženou
uvnitř, bude zobrazován počet zbývajících snímků.
35
Krok 2: Volba režimu snímání a ostření
1 Vyberte režim i nebo j.
Volič režimu
Chcete-li pořizovat fotografie bez blesku, otočte
volič režimu na j. Jinak otočte volič režimu na
i.
s
2 Vyberte autofokus.
Otočte voličem režimu ostření na AF (autofokus).
Volič zaostřovacích režimů
Krok 3: Zkontrolujte nastavení fotoaparátu
Zkontrolujte nastavení na ovládacím panelu. Výchozí nastavení pro režimy i a j jsou
uvedeny dole.
Režim činnosti zaostřovacích polí
Režim
synchronizace blesku
Image size (Velikost obrazu)
Image quality (Kvalita obrazu)
Režim automatického zaostřování
Snímací režimy
PoložkaVýchozí nastaveníPopisStrana
Režim blesku
(režim i)
Režim blesku
(režim j)
Image quality
(Kvalita obrazu)
Image size
(Velikost obrazu)
Snímací režimy
Režim
automatického
zaostřování
Režim činnosti
zaostřovacích polí
36
o
j (blesk vypnut)
NORM
(JPEG normální)
L (Velký)Snímky jsou velikosti 4 288 × 2 848 pixelů.63
8
(Jednotlivý snímek)
4
(Automatický výběr)
Automatická volba
pole
Je-li objekt nedostatečně osvětlen, blesk
automaticky vyskočí při namáčknutí spouště do
poloviny a odpálí záblesk při pořízení snímku.
K odpálení záblesku nedojde, i když budou
světelné podmínky špatné.
Zaznamená JPEG snímky při kompresním
poměru zhruba 1 : 8. Ideální nastavení pro
momentky.
Při každém stisknutí tlačítka spouště je pořízen
jeden snímek.
Fotoaparát automaticky volí autofokus
s jednorázovým servem je-li objekt statický
a autofokus se spojitým servem je-li objekt
v pohybu. Není-li fotoaparát schopen zaostřit,
nebude pořízen žádný snímek.
Fotoaparát automaticky vybírá zaostřovací pole.173
70
71
62
64
54
Krok 4: Proveďte kompozici
1 Připravte si fotoaparát.
Při určování výřezu snímku pomocí hledáčku uchopte
fotoaparát pravou rukou za úchyt a levou rukou podpírejte
tělo nebo objektiv přístroje. Lokty držte lehce opřené o tělo
a nakročte o půl kroku vpřed pro dosažení stability horní
části těla. V režimu j se prodlužuje čas závěrky, jakmile je
osvětlení nedostatečné; doporučujeme umístit fotoaparát na
stativ.
Při fotografování na výšku držte fotoaparát způsobem
vyobrazeným na obrázku vpravo.
Informace o kompozici fotografií na monitoru v režimu živého náhledu najdete na
straně 43.
2 Proveďte kompozici
Komponujte fotografii v hledáčku tak, aby hlavní
objekt byl nejméně v jednom z jedenácti
zaostřovacích polí.
s
Použití transfokátoru
A
Použijte přibližovací kroužek pro přiblížení objektu tak, aby
zabíral větší část plochy snímku nebo ho oddalte aby se zvětšila
plocha viditelná na konečné fotografii (volte delší ohniskové
vzdálenosti na měřítku ohniskové vzdálenosti objektivu pro
přiblížení, kratší ohniskové vzdálenosti pro oddálení).
Zaostřovací pole
Přiblížení
Zoomový
kroužek
Oddálení
37
Krok 5: Zaostřování
1 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Pro zaostření namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Fotoaparát
automaticky vybere zaostřovací pole. Je-li objekt nedostatečně
osvětlen, může blesk vyskočit a může se rozsvítit reflektor pro podporu
s
automatického ostření.
2 Zkontrolujte indikátory v hledáčku.
Jakmile je operace zaostřování dokončena,
vybrané zaostřovací pole bude krátce zvýrazněno,
ozve se pípnutí a v hledáčku se objeví indikátor
zaostření (J). Jestliže si fotoaparát vybere
autofokus s jednorázovým servem (str. 54), ostření
bude zablokováno po dobu namáčknutí tlačítka do
poloviny.
Indikace
zaostření
JZaostřeno na objekt.
J (bliká)
Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny, bude počet
snímků, které lze uložit do vyrovnávací paměti („t“;
(str. 65) zobrazen v hledáčku.
Fotoaparát není schopen zaostřit
pomocí autofokusu. Strana 55.
Popis
Indikace
zaostření
Kapacita
vyrovnávací
paměti
Tlačítko spouště
A
Fotoaparát je vybaven dvoupolohovým tlačítkem spouště. Při namáčknutí tlačítka spouště do
poloviny fotoaparát zaostří na objekt. Pro expozici snímku domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
38
Krok 6: Expozice
a
Plynule stiskněte tlačítko spouště až na doraz, čímž
uvolníte spoušť a provedete záznam fotografie.
Indikátor přístupu na kartu vedle krytu otvoru pro
paměťovou kartu se rozsvítí. Nevyjímejte paměťovou
kartu ani nevjímejte ani neodpojujte zdroj napájení
dokud tento indikátor svítí.
Je-li fotoaparát vypnut s vloženou baterií a s vloženou paměťovou kartou,
zobrazí se na ovládacím panelu symbol S.
Automatický režim (blesk vypnut)
A
Zvolte tento režim, jestliže je fotografování s bleskem zakázáno, při fotografování dětí nebo pro
zachycení přirozeného osvětlení při slabém světle.
Režim i
Režim j
39
Vestavěný blesk
A
Je-li v režimu i pro správnou expozici potřeba přidání světla,
zabudovaný blesk automaticky vyskočí, jakmile je tlačítko spouště
namáčknuto do poloviny. Pracovní rozsah blesku se mění v závislosti na
nastavení clony a citlivosti ISO (str. 266); při použití blesku sejměte
sluneční clonu. Při vyklopeném blesku mohou být pořízeny fotografie jen
tehdy, je-li zobrazen indikátor připravenosti blesku (M). Jestliže indikátor
připravenosti blesku není zobrazen, blesk se nabíjí; krátce sundejte prst
s tlačítka spouště a zkuste to znovu.
s
Chcete-li šetřit baterii když není blesk používán, vraťte ho do zavřené
polohy tak, že na něj jemně zatlačíte směrem dolů až zámek zaklapne do
své polohy. Více informací o používání blesku najdete na straně 70.
40
Tvůrčí fotografie (Režimy scény)
Fotoaparát nabízí výběr z pěti motivových režimů. Volba programu
automaticky optimalizuje nastavení podle vybrané scény, čímž se tvorba
tvůrčích fotografií stává tak jednoduchou, jak jednoduché je otočení
voličem režimů.
režimyPopis
k Portrait (Portrét)Pro portréty.
l Landscape (Krajina)Pro přírodní i industriální krajiny ve dne i v noci.
n Close up (Fotografie zblízka)Pro snímky květin, hmyzu a dalších malých objektů zblízka.
m Sports (Sportovní)Pro pohybující se objekty.
o Night portrait (Noční portrét)Pro portréty pořizované při slabém osvětlení.
Jak pořizovat snímky v režimech scény:
1 Vyberte si požadovaný režim.
Pro volbu režimu scény otočte volič režimů.
Volič režimu
2 Fotografování
Proveďte kompozici snímku, zaostřete
a exponujte.
k Portrait (Portrét)
Použijte pro portréty s měkkými, přirozeně vypadajícími tóny
pleti. Je-li objekt daleko od pozadí nebo je-li použit teleobjektiv,
podrobnosti pozadí budou změkčeny, čímž kompozice dosáhne
dojmu hloubky.
s
l Landscape (Krajina)
Použití pro živé snímky krajiny v denním světle nebo v noci.
Zabudovaný blesk a pomocný reflektor pro automatické ostření
jsou automaticky vypnuty. Jsou-li špatné světelné podmínky, je
pro zabránění rozmazání doporučeno použití stativu.
41
n Close up (Fotografie zblízka)
Použijte pro fotografie květů, hmyzu a jiných malých objektů
zblízka (pro zaostření velmi malých vzdáleností může být použit
makroobjektiv). Fotoaparát automaticky zaostřuje na objekt ve
středu zaostřovacího pole. Pro zabránění rozmazání je
doporučen stativ.
s
m Sports (Sportovní)
Krátké časy závěrky zmrazí pohyb při snímcích dynamických
sportů, čímž je dosaženo ostrého zobrazení hlavního objektu.
Zabudovaný blesk a pomocný reflektor pro automatické ostření
jsou automaticky vypnuty.
o Night portrait (Noční portrét)
Použijte pro přirozenou rovnováhu mezi hlavním objektem
a pozadím u portrétů snímaných při slabém osvětlení. Pro
zabránění rozmazání je doporučen stativ.
Zaostřovací pole
A
Při výchozím nastavení fotoaparát vybírá zaostřovací pole následujícím způsobem:
• Režimy k, l, a o: Fotoaparát volí zaostřovací pole automaticky.
• Režimy n: Fotoaparát automaticky zaostřuje na objekt ve středovém zaostřovacím poli. Další
zaostřovací pole mohou být vybrána pomocí vícefunkčního voliče (str. 56).
• Režimy m: Fotoaparát zaostřuje spojitě při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny, přičemž
sleduje objekt ve středovém zaostřovacím poli. Opustí-li fotografovaný objekt středové
zaostřovací pole, fotoaparát bude zaostřovat na základě informací z okolních zaostřovacích polí.
Počáteční zaostřovací pole může být vybráno pomocí vícefunkčního voliče (str. 56).
Vestavěný blesk
A
Je-li v režimu k, n nebo o potřeba pro správnou expozici přidání světla, zabudovaný blesk
automaticky vyskočí, jakmile je tlačítko spouště namáčknuto do poloviny.
42
Kompozice snímků na monitoru
(Živý náhled)
Pro kompozici snímků na monitoru stiskněte tlačítko a.
1 Stiskněte tlačítko a.
Zrcadlo se sklopí nahoru a na monitoru fotoaparátu se
zobrazí aktuální záběr objektivu. Objekt není nadále
v hledáčku viditelný.
Vol baPopisStrana
Režim snímáníRežim současně vybraný pomocí voliče režimů.34, 41, 78
q
Zbývající doba
w
Ikona „Žádný film“Ukazuje, že nemůže být zaznamenán film.50
e
Režim automatického
r
zaostřování
Image size
t
(Velikost obrazu)
Image quality
y
(Kvalita obrazu)
White balance
u
(Vyvážení bílé)
Indikátor záznamu
i
zvuku
Zbývající doba (režim
o
filmu)
Jas monitoru
!0
Zbývající množství času do automatického
ukončení živého náhledu. Je zobrazeno, jestliže
fotografování skončí do 30 vteřin nebo dříve.
Současný režim automatického zaostřování.44
Současně vybraná volby velikosti obrazu.63
Současně vybraná volba kvality obrazu.62
Současně vybraná volba pro vyvážení bílé.95
Ukazuje, zda je s filmem zaznamenáván i zvuk.170
Zbývající doba záznamu v režimu filmování.50
Chcete-li upravit jas monitoru, stiskněte během
živého náhledu tlačítko K.
Tlačítko a
s
46
44
43
2 Vyberte režim autofokus.
Stiskněte tlačítko B a otáčejte příkazovým
voličem dokud není na monitoru zobrazen jeden
z následujících režimů autofokusu (povšimněte si,
že tyto režimy automatického zaostřování jsou
odlišné od režimů dostupných v jiných snímacích
s
režimech):
režimyPopis
Face priority
8
(Priorita
obličeje)
Wide area
(Velkoplošná
9
zaostřovací
pole) (výchozí
nastavení)
Normal area
(Standardní
!
zaostřovací
pole)
Fotoaparát automaticky nalezne
a zaostří objekty portrétů před
fotoaparátem. Použití portrétů.
Použijte pro snímky krajin z ruky
a podobné objekty odlišné od
objektů typu portrétu. Pomocí
multifunkčního voliče lze vybírat
zaostřovací pole.
Použije se pro velmi přesné
zaostření vybraného místa
kompozice. Je doporučeno použití
stativu.
3 Zkontrolujte obraz na monitoru.
Pro zvětšení náhledu na monitoru a kontrolu správného zaostření stiskněte tlačítko X.
Tlačítko BHlavní
příkazový volič
E
xit
Monitor
Tlačítko X
E
xit
Stiskněte X pro přiblížení až na maximum 6,7 × nebo stiskněte W pro oddálení.
Během přibližování náhledu přes objektiv se objeví v pravém dolním rohu displeje
navigační okno v šedém rámečku. Pomocí vícefunkčního voliče můžete procházet
části obrazu, které nejsou aktuálně viditelné na monitoru. Pro spuštění záznamu
stiskněte tlačítko J (str. 50).
Jas monitoru
A
Během zobrazení aktuálního záběru objektivu na monitoru lze pomocí tlačítka K upravovat jas
monitoru.
žádný vliv na snímky pořizované v režimu živého náhledu).
uvolněte tlačítko K.
Pomocí tlačítek 1 a 3 nastavte požadovanou úroveň jasu (nastavení jasu monitoru nemá
Pro návrat do režimu živého náhledu
44
4 Vyberte zaostřovací pole.
Autofokus při velkoplošném a standardním
zaostřovacím poli: Otáčejte zámkem voliče
zaostření na „J“ a použijte vícenásobný volič
pro přesun zaostřovacího pole na kterékoli místo
kompozice. Jakmile je výběr ukončen, otočte
zámkem voliče zaostření na „L“.
Autofokus s prioritou obličeje: Jakmile
fotoaparát zjistí objekt v podobě obličeje
otočeného k fotoaparátu, zobrazí se dvojité žluté
ohraničení (je-li zjištěno více obličejů, až do počtu
pěti, fotoaparát zaostří na nejbližší objekt).
Ruční zaostřování: Pro volbu zaostřovacího pole
pro elektronické nalezení rozsahu použijte
vícenásobný volič (str. 59) jak je popsáno nahoře
pro autofokus při velkoplošném a normálním zaostřovacím poli.
Aretace volby
zaostřovacích polí
Zaostřovací pole
Zaostřovací pole
E
xit
5 Zaostření.
Autofokus: Při autofokusu s velkoplošným
a normálním zaostřovacím polem bude fotoaparát
zaostřovat při namáčknutí tlačítka spouště do
poloviny. Při autofokusu s prioritou obličeje
nastaví fotoaparát zaostření pro obličej ve
dvojitém žlutém ohraničení během namáčknutí
tlačítka spouště do poloviny; jestliže fotoaparát již
nemůže nalézt objekt (protože se objekt,
například, podíval jinam), ohraničení nebude
nadále zobrazováno. Zaostřovací pole začne
zeleně blikat a obraz na monitoru se může během
zaostřování zjasnit nebo ztmavnout. Je-li
fotoaparát schopen zaostřit, zobrazí se
zaostřovací pole zeleně; není-li fotoaparát
schopen zaostřit, začne zaostřovací pole červeně blikat. Všimněte si, že snímky
mohou být pořízeny dokonce i když zaostřovací pole bliká červeně a že je použit
autofokus s jednorázovým servem bez ohledu na zvolenou možnost pro režim
autofokusu (str. 54). Než stisknete spoušť, zkontrolujte na monitoru zaostření.
s
E
xit
E
xit
E
xit
45
Manuální zaostřování: Zaostřete pomocí zaostřovacího
kroužku objektivu.
s
6 Exponujte.
Stiskněte tlačítko spouště na doraz a pořídíte snímky v současném
režimu snímání, (str. 64). Monitor se vypne. Jakmile je pořízení snímku
ukončeno, fotografie bude zobrazena na monitoru po dobu 4 vteřin nebo
do té doby, než je tlačítko spouště namáčknuto do poloviny. Fotoaparát se potom
vrátí do živého náhledu.
7 Opusťte režim živého náhledu.
Pro opuštění živého náhledu stiskněte tlačítko a.
Fotografování v režimu živého náhledu
D
Ačkoli se neobjeví ve výsledném snímku, v hledáčku se může objevit pruhování při použití
fluorescenčních, rtuťových a sodíkových lamp nebo jestliže fotoaparát panorámuje vodorovně nebo
se objekt pohybuje snímkem velkou rychlostí. Jasné zdroje světla mohou na monitoru nechávat
paobrazy, když fotoaparát panorámuje. Mohou se objevit i jasné skvrny. Při fotografování v režimu
živého náhledu nemiřte fotoaparátem do slunce ani do jiných silných zdrojů světla. Pokud byste
tento pokyn nedodrželi, mohly by se poškodit vnitřní obvody fotoaparátu.
Vliv clony na hloubku pole nemůže být v režimu živého náhledu vidět; je ale vidět na výsledné
fotografii.
Režim živého náhledu je automaticky ukončen při sejmutí objektivu.
Režim živého náhledu může být používán maximálně hodinu. Všimněte si,
prosím, že je-li fotoaparát používán v režimu živého náhledu po velmi
dlouhou dobu, teplota vnitřních obvodů může vzrůst, což může vést ke
vzniku šumu obrazu a k nezvyklým barvám (fotoaparát se může také
ohřívat, ale to neznamená chybnou funkci). Aby se zabránilo poškození
vnitřních obvodů fotoaparátu, je režim živého náhledu automaticky
ukončen dříve, než dojde k přehřátí přístroje. Na monitoru je odpočítáváno
posledních 30 vteřin před ukončením režimu. Př
vysokých okolních teplot může dojít k zobrazení tohoto odpočítávání ihned po aktivaci režimu
živého náhledu.
Pro snížení rozmazání v režimu se stativem vyberte On (Zapnuto) pro uživatelské nastavení d10
(Exposure delay mode (Režim zpožděné expozice)).
Blokování expozice a kompenzace expozice
A
Nastavení expozice může být zablokováno stisknutím tlačítka AE-L/AF-L (str. 88) nebo (v režimech
P, S, A a M) změněno použitím kompenzace (str. 90). Výsledky kompenzace expozice jsou viditelné
na monitoru při živém náhledu.
i fotografování za
E
xit
46
Automatické zaostřování při prioritě obličeje
D
Schopnost fotoaparátu nalézt obličej závisí na mnoha faktorech, včetně toho, zda se objekt dívá do
fotoaparátu či nikoli. Fotoaparát může být neschopen nalézt objekty, které se nedívají do
fotoaparátu nebo jejichž obličeje se skrývají za slunečními brýlemi nebo jinými překážkami, nebo
které zabírají příliš velkou nebo příliš malou plochu kompozice. Není-li při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny nalezen žádný obličej, fotoaparát zaostří na objekt ve středu kompozice.
Fotoaparát bude pokračovat v zaostřování dokud není nalezen obličej nebo dokud je tlačítko
spouště namáčknuto do poloviny. Objeví-li se blikající dvojité ohraničení, fotoaparát není schopen
zaostřit; změňte kompozici obrazu a zkuste to znovu.
Použití autofokusu při živém náhledu
D
Při živém náhledu je autofokus pomalejší. Fotoaparát nemusí být schopen v následujících situacích
zaostřit:
• Objekt obsahuje linie rovnoběžné s delší stranou obrazu
• Objekt postrádá kontrast
• Objekt v zóně zaostřovacího pole obsahuje oblasti s výraznými rozdíly jasů, je osvětlený
bodovým světelným zdrojem, zářivkou nebo jiným zdrojem světla měnícím svůj jas
• Před objektivem se nachází filtr typu hvězda nebo jiný efektový filtr
• Objekt je malý v poměru k ploše zaostřovacího pole
• V objektu převažují pravidelné geometrické struktury (např. rolety nebo řady oken v mrakodrapu)
• Objekt se pohybuje
Pozor, v některých případech se může zaostřovací pole zobrazit zeleně i v situaci, kdy není
fotoaparát schopen zaostřit.
Používejte objektivy typu AF-S. Požadovaných výsledků nemusí být možné dosáhnout při použití
jiných typů objektivů a/nebo při použití telekonvertorů.
Obrazovka informací o snímku
A
Pro zobrazení a/nebo skrytí obrazovky informací o snímku na monitoru v režimu živého náhledu
stiskněte tlačítko R.
s
E
xit
Informace o snímku
zapnuty
HDMI
A
Je-li fotoaparát propojen s videozařízením se vstupem HDMI,
vypne se monitor fotoaparátu a aktuální záběr objektivu se
zobrazí na připojeném videozařízení způsobem vyobrazeným
na obrázku vpravo.
Informace o snímku
vypnuty
Pomoc při kompozici
Exit
47
Základy přehrávání
NOROR
MALAL
Při výchozím nastavení jsou fotografie automaticky zobrazovány po dobu 4 vteřin po
stisknutí spouště. Není-li na monitoru zobrazena žádná fotografie, můžeme prohlížet
poslední snímek stisknutím tlačítka
1 Stisknětetlačítko K.
s
Na monitoru se zobrazí snímek.
Tlačítko K
2 Zobrazte další snímky.
Jednotlivé snímky lze zobrazovat stisknutím
tlačítka 4 nebo 2. Pro zobrazení dalších
informací o aktuálním snímku stiskněte tlačítka 1 a 3 (str. 129).
Pro ukončení přehrávání snímků a návrat do
snímacího režimu namáčkněte tlačítko spouště
do poloviny.
K.
1/250 F11
AUTO 0, 0
100
NCD
90 DS
15/09/2008 10:15:29
_
C
0001. JPG
1/ 12
200
NIKON D90
35mm
4288x2848
48
Mazání nepotřebných snímků
Pro vymazání aktuálně zobrazeného snímku stiskněte tlačítko O. Jakmile jsou snímky
vymazány, již je nelze obnovit.
1 Zobrazte snímek.
Snímek, který chcete vymazat, zobrazíte postupem uvedeným na předchozí
straně.
Tlačítko K
2 Vymažte snímek.
Stiskněte tlačítko O. Zobrazí se dialog pro potvrzení.
Tlačítko O
s
Pro vymazání snímku a návrat zpět do přehrávacího režimu stiskněte znovu
tlačítko O. Pro návrat bez vymazání snímku stiskněte tlačítko K.
Delete (Mazání snímků)
A
Pro vymazání více snímků použijte položku Delete (Vymazat) v nabídce přehrávacího režimu
(str. 162).
49
Pořizování a prohlížení filmů
(Živý náhled)
V režimu živého náhledu mohou být pořízeny filmy až do velikosti 2 GB. Před tím, než
budete provádět záznam, si vyberte v nabídce Movie settings (Nastavení filmu) velikost
záběru a zvukové volby (str. 170).
s
1 Stiskněte tlačítko a.
Zrcadlo se sklopí nahoru a na monitoru fotoaparátu se
zobrazí aktuální záběr objektivu. Aktuální záběr objektivu
není nadále viditelný v hledáčku.
Ikona 0
D
Ikona 0 (str. 43) se objeví, jakmile nebude na paměťové kartě
dostatečné místo pro záznam filmu.
2 Zaostření.
Zkomponujte úvodní záběr a namáčkněte do poloviny tlačítko spouště abyste
zaostřili na váš objekt.
Tlačítko
a
3 Začněte záznam.
Pro spuštění záznamu stiskněte tlačítko J (při
výchozím nastavení bude zaznamenáván jak
obraz, tak zvuk; při záznamu nezakrývejte
mikrofon na přední straně fotoaparátu). Doba
záznamu, která je ještě k dispozici je zobrazena,
spolu s indikátorem záznamu, na monitoru.
Expozice může být stisknutím tlačítka AE-L/AF-L
zaaretována (str. 88) nebo (v režimech P, S, A a M)
změněna pomocí kompenzace expozice (str. 90).
Mějte na paměti, že fotoaparát nebude zaostřovat, jestliže je během záznamu
tlačítko spouště namáčknuto do poloviny.
Indikátor záznamu
Zbývající doba
4 Ukončení záznamu.
Pro ukončení záznamu stiskněte tlačítko J (pro
ukončení záznamu a pořízení nepohyblivého
obrázku v současně zvoleném režimu stiskněte
tlačítko spouště až na doraz). Záznam bude
ukončen automaticky, jakmile je dosaženo
maximální velikosti souboru nebo jakmile je plná paměťová karta.
Maximální velikost
D
Filmový soubor může mít velikost až 2 GB. Maximální délka je 5 minut pro filmy s velikostí
obrazu 1280 × 720, 20 minut pro ostatní filmy; vezměte na vědomí, že v závislosti na rychlosti
zápisu na paměťovou kartu může snímání skončit dříve, než je dosaženo této délky.
E
xit
50
Filmování
D
V hledáčku a ve výsledném filmu se může objevit pruhování nebo zkreslení při použití
fluorescenčních, rtuťových a sodíkových lamp nebo jestliže fotoaparát panorámuje vodorovně nebo
se objekt pohybuje snímkem velkou rychlostí. Jasné zdroje světla mohou na monitoru nechávat
paobrazy, když fotoaparát panorámuje. Mohou se také objevit roztřepené hrany, falešné barvy,
moiré a světlé skvrny. Při záznamu filmu nemiřte fotoaparátem do slunce ani do jiných silných zdrojů
světla. Pokud byste tento pokyn nedodrželi, mohly by se poškodit vnitřní obvody fotoaparátu.
Záznam je automaticky ukončen, je-li odejmut objektiv.
Režim živého náhledu může být používán pro filmování maximálně
hodinu. Vezměte však na vědomí, že při použití režimu živého náhledu po
dlouhou dobu, teplota vnitřních obvodů může vzrůst, což může mít za
následek obrazový šum a neobvyklé barvy (fotoaparát se může také
podstatně ohřívat, ale to neznamená chybnou funkci). Aby se zabránilo
poškození vnitřních obvodů fotoaparátu, záznam bude automaticky
ukončen dříve, než dojde k přehřátí přístroje. Na monitoru je odpočítáváno
posledních 30 s před ukončením režimu. Při fotografování za vysokých
okolních teplot může dojít k zobrazení tohoto odpočítávání ihned po aktivaci režimu živého náhledu.
Při záznamu filmů není autofokus dostupný. Bez ohledu na to, jaká metoda měření byla vybrána,
bude použito měření Matrix.
Fotoaparát může nahrát zvuk vydávaný objektivy VR, když je zapnutá redukce vibrací.
s
51
❚❚ Prohlížení filmů
Při přehrávání jsou filmy indikovány ikonou 1 (str. 128). V průběhu zobrazení filmu
mohou být prováděny následující operace:
Indikátor
filmu
s
ProPoužijtePopis
Start/pozastavení/
pokračování
Vpřed/zpět
Nastavení hlasitostiX
Návrat do
snímacího režimu
Zobrazení nabídkyGDalší informace viz str. 159.
Návrat k přehrávání
jednotlivých snímků
J
/
Pro start, pozastavení nebo pokračování přehrávání stiskněte J.
Pro zpětný pohyb nebo pro rychlý pohyb vpřed stiskněte 4
nebo 2. Při pozastavení přehrávání, pro pohyb vzad nebo
vpřed o jedno okénko, stiskněte 4 nebo 2.
WPro zvýšení hlasitosti stiskněte X, pro snížení stiskněte W.
Monitor se vypne. Ihned poté je možné zhotovit snímek.
Pro přechod na přehrávání jednotlivých snímků stiskněte volič
/K
nebo stiskněte K.
Zbývající
doba
Indikátor
zvuku
52
Více o fotografování
h
(Všechny režimy)
Tato kapitola a dvě kapitoly následující vycházejí z předcházejících kapitol a zabývají se
pokročilejšími možnostmi pořizování a přehrávání snímků.
Zaostření může být upraveno automaticky (viz „Autofokus“ dole) nebo ručně (str. 59).
Uživatel si také může vybrat zaostřovací pole pro automatické nebo ruční zaostřování
(str. 59) nebo použít aretaci zaostření pro zaostření při rekompozici fotografií po
zaostření (str. 57).
Autofokus
Když je volič režimu zaostření nastaven na AF,
fotoaparát zaostřuje automaticky jakmile je tlačítko
spouště namáčknuto do poloviny. Při AF s jedním
h
zaostřovacím polem se ozve pípnutí, jakmile fotoaparát
zaostřuje. Je-li vybráno AF-A v režimu m (sporty) nebo jeli pro automatické ostření použito spojité servo, pípnutí
se neozve (uvědomte si, že automatické ostření se
spojitým servem může být vybráno automaticky při
snímání objektů v režimu automatického ostření AF-A).
U objektivů, které mají volbu A-M volte A při použití automatického zaostřování.
U objektivů M/A (automatické zaostřování s prioritou ručního) vyberte M/A. Jestliže
objektiv nepodporuje automatické zaostřování nebo fotoaparát nemůže použít
automatické zaostřování, použijte ruční zaostřování (str. 59).
❚❚ Režim automatického zaostřování
Je-li volič režimu zaostřování nastaven na AF, jsou k dispozici následující režimy
automatického zaostřování:
Režim automatického
zaostřování
Automatická volba
AF-A
(výchozí nastavení)
AF-S Single-servo AF
Automatické
AF-C
zaostřování se
spojitým servem
Fotoaparát automaticky volí autofokus s jednorázovým servem je-li
objekt statický a autofokus se spojitým servem je-li objekt v pohybu.
Závěrka může být spuštěna jedině tehdy, je-li fotoaparát schopen
zaostřit.
Pro nepohyblivé objekty. Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny
je zaostření aretováno. Závěrka může být spuštěna jedině tehdy, jeli zobrazen indikátor zaostření.
Pro pohybující se objekty. Fotoaparát při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny plynule zaostřuje na objekt. Expozici snímku lze
provést i v případě, že není zobrazen indikátor zaostření.
Volič zaostřovacích režimů
Popis
Stiskněte tlačítko B a otáčejte hlavním příkazovým voličem, až se na ovládacím panelu
zobrazí požadované nastavení.
Tlačítko B Hlavní příkazový voličKontrolní panel
54
Jak dosáhnout dobrých výsledků při použití autofokusu
P
A
Autofokus nemusí poskytovat dobré výsledky za níže uvedených podmínek. Není-li fotoaparát
schopen za těchto podmínek zaostřit, může dojít k zablokování závěrky nebo k zobrazení indikace
zaostření (J) a vydání zvukového signálu s následnou možností expozice snímku i v případě
nesprávného zaostření. V těchto případech otočte volič režimu zaostření na
zaostřování (str. 59) nebo použijte aretaci zaostření (str. 57) pro zaostření jiného objektu ve stejné
vzdálenosti a poté provést novou kompozici fotografie.
M a použijte ručního
Mezi objektem a pozadím
snímku je malý a/nebo není
žádný kontrast
Příklad: Objekt má stejnou
barvu jako pozadí snímku.
Zaostřovací pole obsahuje
objekty v různých
vzdálenostech od
fotoaparátu
Příklad: Objekt uvnitř klece.
V objektu převažují
pravidelné geometrické
struktury
Příklad: Rolety nebo řady
oken v mrakodrapu.
Pomocný AF reflektor
D
Je-li objekt nedostatečně osvětlen, pomocný reflektor pro automatické
zaostřování se automaticky rozsvítí aby podpořil činnost automatického
zaostřování po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. Pomocný
reflektor pro automatické zaostřování se nerozsvítí v režimech l nebo m
nebo bylo-li vybráno Off (vypnuto) pro uživatelské nastavení a3 (Built-in AF-assist illuminator (Zabudované pomocné osvětlení pro automatické
zaostřování); str. 174). Pomocný AF reflektor má dosah asi 0,5–3,0 m ; pro
správnou funkci používejte AF reflektor v rozmezí ohniskových
vzdáleností 24–200 mm a sejměte sluneční clonu objektivu.
Viz také
A
Uživatelské nastavení d1 (Beep (Pípnutí); str. 180) může být použito pro zapnutí nebo vypnutí
reproduktoru pípnutí.
Zaostřovací pole obsahuje
oblasti se silnými rozdíly jasů
Příklad: Objekt, který se
nachází z poloviny ve stínu.
Objekty v pozadí jsou větší
než fotografovaný objekt
Příklad: Stavba v záběru za
objektem.
Objekt obsahuje mnoho
jemných detailů
Příklad: Pole s květinami
nebo jinými malými objekty/
nedostatek jasových rozdílů
mezi objekty.
omocný AF reflektor
h
55
Volba zaostřovacího pole
Fotoaparát nabízí výběr jedenácti zaostřovacích polí, které dohromady tvoří velkoplošné
zaostřovací pole. Ve výchozích nastaveních fotoaparát vybírá zaostřovací pole
automaticky nebo zaostřuje na objekt ve středovém zaostřovacím poli. Zaostřovací pole
může být vybráno také ručně aby bylo možno komponovat fotografie s hlavním objektem
umístěným téměř kdekoli v záběru.
1 Vyberte si automatické zaostřování
s jednoduchým nebo s dynamickým zaostřovacím
h
polem.
Při výchozím nastavení je v režimech i, j, k, l, o, P, S, A
a M vybíráno zaostřovací pole automaticky. Chcete-li
v těchto režimech použít ruční volbu zaostřovacího pole,
vyberte Single point (Jedno zaostřovací pole), Dynamic area (Dynamické
zaostřovací pole) nebo 3D-tracking (11 points) (Prostorové sledování (11 polí))
pro uživatelské nastavení a1 (AF-area mode (Režim činnosti zaostřovacích polí při
automatickém zaostřování); str. 173).
2 Nastavte aretaci volby zaostřovacích polí
na „J“.
Nastavte aretaci volby zaostřovacích polí do
polohy „J“. Poté můžete využívat multifunkční
volič k volbě zaostřovacích polí.
Aretace volby zaostřovacích polí
3 Vyberte zaostřovací pole.
Pro výběr zaostřovacího pole v hledáčku nebo na
ovládacím panelu použijte během činnosti
expozimetrů vícefunkční volič (str. 35). Po vybrání
zaostřovacího pole můžete aretaci voliče
zaostření vrátit do polohy „L“ (Aretováno), abyste
zamezili změně zaostřovacího pole při stisknutí
multifunkčního voliče.
Viz také
A
Uživatelské nastavení a1 (AF-area mode (Režim činnosti zaostřovacích polí při automatickém
zaostřování); (str. 173) řídí jak fotoaparát vybírá zaostřovací pole. Uživatelské nastavení a2 (Center focus point (Středové zaostřovací pole); (str. 174) řídí velikost středového zaostřovacího pole.
Uživatelské nastavení a4 (AF point illumination (Osvětlení pole pro automatické zaostřování; 175)
určuje, zda bude aktivní zaostřovací pole v hledáčku zaostřeno.
56
Aretace zaostření
Aretace zaostření se používá pro změnu kompozice snímku po zaostření – umožňuje
zaostřit na objekt, který v konečné kompozici nebude umístěn v zóně zaostřovacího
pole. Aretaci zaostření lze použít rovněž v případě, kdy fotoaparát není schopen zaostřit
pomocí autofokusu (str. 55). Aretace zaostření je nejúčinnější při volbě Single point
(Jedno zaostřovací pole), Dynamic area (Dynamické zaostřovací pole) nebo
3D-tracking (11 points) (Prostorové sledování (11 polí)) pro uživatelské nastavení a1
(AF-area mode (Režim činnosti zaostřovacích polí při automatickém zaostřování);
(str. 173).
1 Zaostřete.
Umístěte fotografovaný objekt v zóně vybraného
zaostřovacího pole a namáčkněte tlačítko spouště
do poloviny pro aktivaci autofokusu. Zkontrolujte
zobrazení indikace zaostření (J) v hledáčku.
2 Aretujte zaostření.
Režimy autofokusu AF-A a AF-C (str. 54): Když je
tlačítko spouště namáčknuto do poloviny (q),
stiskněte tlačítko (w) AE-L/AF-L pro aretaci jak
zaostření, tak expozice (v hledáčku se objeví
ikona AE-L). Zaostření zůstane aretováno po dobu
stisknutí tlačítka AE-L/AF-L, a to i při pozdějším
uvolnění tlačítka spouště.
AF-S autofocus mode (Režim autofokusu AF-S) (str. 54): Zaostřená vzdálenost
se automaticky zablokuje po zobrazení indikace zaostření a zůstává zablokována
až do uvolnění tlačítka spouště. Zaostření může být aretováno také stisknutím
tlačítka AE-L/AF-L (viz nahoře).
Tlačítko spouště
Tlačítko AE-L/AF-L
3 Utvořte konečnou kompozici snímku
a exponujte.
Zaostření zůstane aretováno i mezi snímky,
jestliže držíte tlačítko AE-L/AF-L stále stisknuté (AF-A/AF-C) nebo držíte tlačítko spouště namáčknuté do
poloviny (AF-S), což umožní pořídit několik po sobě
následujících fotografií se stejným nastavením zaostření.
h
57
Je-li aretace zaostření aktivní, neměňte vzdálenost mezi fotoaparátem a fotografovaným
objektem. Začne-li se objekt pohybovat, zaostřete znovu na novou vzdálenost.
h
Režim sériového snímání (str. 65)
A
Chcete-li aretovat zaostření v režimu sériového snímání, použijte tlačítko AE-L/AF-L.
Ruční zaostřování je k dispozici u objektivů bez podpory autofokusu (objektivy Nikon
s ručním zaostřováním) a v případech, kdy není možné dosáhnout požadovaných
výsledků za pomoci autofokusu (str. 55). Chcete-li použít ruční zaostřování, nastavte
volič režimu zaostření fotoaparátu a/nebo přepínač režimu zaostření objektivu
následujícím způsobem:
• Objektivy AF-S: Nastavte přepínač režimu zaostření
objektivu na M.
h
• Objektivy AF: Nastavte jak volič režimu zaostření
fotoaparátu, tak přepínač režimu zaostření objektivu
na M.
• Objektivy s ručním zaostřováním: Nastavte
přepínač režimu zaostření fotoaparátu na M.
Chcete-li zaostřovat ručně, nastavujte zaostřovací
kroužek objektivu dokud není obraz zobrazený ve
světlém matném poli v hledáčku zaostřen. Expozici
lze provést kdykoli, tedy i v případě, kdy není
snímků
zaostřeno.
Volič zaostřovacích režimů
Použití ručního zaostřování s objektivy AF
D
Při použití ručního zaostřování s objektivy AF se ujistěte, že volič režimu zaostření je nastaven na
M. Ruční zaostřování s voličem režimu zaostřování nastaveném na AF může poškodit objektiv.
Stejně jako jiné AF-S objektivy, může být i objektiv AF-S DX Nikkor 18–105mm f/3,5–5,6G VR,
použitý v této příručce jako příklad, použit pro ruční zaostřování jednoduše nastavením přepínače
režimu zaostřování na M.
59
❚❚ Elektronický dálkoměr
Má-li použitý objektiv světelnost f/5,6 nebo vyšší, lze pro kontrolu
správného zaostření části objektu ve zvoleném zaostřovacím poli
použít indikaci zaostření v hledáčku (je možné vybrat libovolné
z 11 zaostřovacích polí). Poté, co umístíte objekt do vybraného
zaostřovacího pole, stiskněte tlačítko spouště do poloviny
a otáčejte zaostřovacím kroužkem objektivu dokud není
zobrazena indikace zaostření (I). Pozor, při fotografování objektů
uvedených na straně 55 může v některých případech dojít
k zobrazení indikace zaostření i v případě, kdy není zaostřeno na
objekt – v takových případech kontrolujte správné zaostření pouze
h
na matnici v hledáčku.
Pozice obrazové roviny
A
Pro určení vzdálenosti mezi vaším objektem a fotoaparátem
měříme od značky obrazové roviny na těle fotoaparátu.
Vzdálenost mezi dosedací plochou bajonetu a obrazovou
rovinou je 46,5 mm.
60
46,5 mm
Značka obrazové roviny
Kvalita a velikost obrazu
Kvalita obrazu a jeho velikost společně určují, jaký prostor každá fotografie zaujme na
paměťové kartě. Větší obrazy s vyšší kvalitou mohou být tištěny ve větších rozměrech,
vyžadují ale více paměti, což znamená, že takových obrazů může být na paměťové kartě
uloženo méně.
Kvalita a velikost obrazu
Soubor velkého objemu
JPEG vysoká
Vysoká<Kvalita obrazu>Nízká
kvalita
JPEG
normální
JPEG základní
h
Soubor malého
objemu
S M L
Malá<Velikost obrazu>Velká
Změny kvality a velikosti obrazu se odrážejí v počtu zbývajících expozic, jak je
ukazováno na ovládacím panelu a v hledáčku (str. 35).
Názvy souborů
A
Fotografie jsou ukládány jako obrazové soubory s názvy ve tvaru „DSC_nnnn.xxx,“ kde nnnn je
čtyřmístné číslo v rozmezí 0001 až 9999 přiřazované automaticky fotoaparátem a xxx je jedna
z následujících přípon: „NEF“ pro obrazy NEF nebo „JPG“ pro obrazy JPEG. Soubory NEF a JPEG
zaznamenané při nastavení „NEF+JPEG“ mají stejný název souboru ale rozdílnou příponu. Malé
kopie, vytvořené volbou malého obrazu v nabídce retuš, mají názvy souborů začínající „SSC_“
a končící příponou „.JPG“ (např. „SSC_0001.JPG“), zatímco obrazy zaznamenané při jiných
volbách v nabídce retuš mají názvy začínající „CSC“ (např., „CSC_0001. JPG“). Obrazy
zaznamenané při Shooting menu (Pořizování fotografií) > Color space (Barevný prostor) > Adobe RGB (str. 167) mají názvy které začínají znakem „čára dole“ (např., „_DSC0001.JPG“).
61
Image Quality (Kvalita obrazu)
Fotoaparát podporuje následující volby kvality obrazu (seřazeny vzestupně podle kvality
obrazu a velikosti souboru):
Položka
NEF (RAW)NEF
h
JPEG fine
JPEG normal
(default) (výchozí)
JPEG basic
NEF (RAW)+ JPEG
fine
NEF (RAW)+ JPEG
normal
NEF (RAW)+ JPEG
basic (základní)
Nastavení kvality obrazu může být provedeno stisknutím tlačítka X (QUAL) a otáčením
hlavního příkazového voliče, dokud se na ovládacím panelu nezobrazí požadovaná
volba. Kvalita obrazu může být nastavena také z nabídky pořizování fotografií (str. 165).
Typ
souboru
JPEG
NEF/
JPEG
Popis
Nezpracovaná 12-bitová data z obrazového snímače jsou
ukládána přímo na paměťovou kartu. Zvolte pro obrazy, které
budou zpracovány počítačem. JPEG kopie obrazů NEF (RAW)
mohou být vytvořeny použitím volby NEF (RAW) processing
(Zpracování snímků NEF (RAW) v nabídce retuš (str. 220), nebo
programy jako je ViewNX (který je součástí dodávky) nebo
Capture NX 2 (který je dostupný samostatně; (str. 240).
Snímky jsou zaznamenávány ve formátu JPEG, s kompresním
poměrem cca 1:4 (vysoká kvalita obrazu). *
Snímky jsou zaznamenávány ve formátu JPEG, s kompresním
poměrem cca 1:8 (normální kvalita obrazu). *
Snímky jsou zaznamenávány ve formátu JPEG, s kompresním
poměrem cca 1:16 (základní kvalita obrazu). *
Jsou zaznamenány dva obrazy: jeden obraz NEF (RAW) a jeden
obraz JPEG vysoké kvality.
Jsou zaznamenány dva obrazy: jeden obraz NEF (RAW) a jeden
obraz JPEG normální kvality.
Jsou zaznamenány dva obrazy: jeden obraz NEF (RAW) a jeden
obraz JPEG základní kvality.
X tlačítko (QUAL)Hlavní příkazový voličKontrolní panel
Snímky NEF (RAW)
A
Pozor, provedená volba neovlivní velikost obrazu u snímků ve formátu NEF (RAW).
v programu jako je Capture NX 2 (volitelné příslušenství) nebo ViewNX (dodaný), snímky NEF
(RAW) mají rozměry dané pro velké snímky (velikost L).
NEF (RAW)/NEF+JPEG
A
Jsou-li fotografie pořízené ve formátech NEF (RAW) + JPEG fine, NEF (RAW) + JPEG normal
nebo NEF (RAW) + JPEG basic prohlíženy fotoaparátem, budou zobrazovány pouze snímky
JPEG. Při mazání snímků zhotovených za použití těchto nastavení jsou vždy vymazány oba snímky
současně – NEF i JPEG.
Je-li pro kvalitu obrazu vybrána volba NEF (RAW) + JPEG, není dostupný bracketing pro vyrovnání
bílé barvy (str. 191). Výběr volby NEF (RAW) + JPEG ruší bracketing pro vyrovnání bílé barvy.
Jsou-li otevřeny
62
Image Size (Velikost obrazu)
Velikost obrazu je udávána v pixelech. K dispozici jsou následující volby.
Velikost obrazu
L (výchozí
nastavení)
M3 216 × 2 13640,8 × 27,1 cm
S2 144 × 1 42427,2 × 18,1 cm
* Přibližná velikost výtisků při 200 dpi. Velikost výtisků v palcích je rovna velikosti obrazu v pixelech
dělené rozlišením tisku v bodech na palec (dots per inch (dpi; 1 palec = cca 2,54 cm). Velikost
výtisků se snižuje se vzrůstajícím rozlišením tisku.
Nastavení velikosti obrazu může být provedeno stisknutím tlačítka X (QUAL) a otáčením
pomocného příkazového voliče, dokud se na ovládacím panelu nezobrazí požadovaná
volba. Velikost obrazu může být nastavena také z nabídky pořizování fotografií (str. 165).
Velikost
(v pixelech)
4 288 × 2 84854,5 × 36,2 cm
Přibližná velikost výtisků při 200 dpi*.
h
X tlačítko (QUAL)Pomocný příkazový
volič
Kontrolní panel
Pozor, provedená volba neovlivní velikost obrazu u snímků ve formátu NEF (RAW). Při
prohlížení na počítači mají obrazy NEF velikost 4 288 × 2 848 pixelů.
63
Snímací režimy
Snímací režim určuje způsob, jakým fotoaparát zhotovuje snímky: jednotlivý samostatný
snímek, souvislá řada snímků, s nastavitelným zpožděním otevření závěrky nebo
s dálkovým ovládáním.
režimyPopis
Single frame
8
(Jednotlivé snímky)
h
Continuous low-speed
!
(Sériové snímání při
nízké rychlosti)
Continuous high speed
9
(Sériové snímání při
vysoké rychlosti)
Self-timer
$
(Samospoušť)
Delayed remote
"
(Zpožděné dálkové)
Quick-response
#
(Rychlá odezva)
*Průměrná rychlost snímků při použití baterie EN-EL3e, ručního zaostřování, ruční expozice nebo
clonové automatiky, času závěrky
nastavení d6 v případě sériového snímání při nízké rychlosti) ve výchozích hodnotách a při
dostatečném zbývajícím prostoru ve vyrovnávací paměti.
Pro volbu režimu snímání stiskněte tlačítko I a otáčejte hlavním příkazovým voličem,
dokud se na ovládacím panelu nezobrazuje požadované nastavení.
Při každém stisknutí tlačítka spouště zhotoví fotoaparát jeden
snímek. Při zaznamenávání snímku bude svítit indikace přístupu na
paměťovou kartu; další snímek může být pořízen okamžitě, zbývá-li
ve vyrovnávací paměti dostatek místa.
Fotoaparát zaznamenává 1–4 snímky za vteřinu po dobu stisknutí
tlačítka spouště (str. 65).
zvolena v uživatelském nastavení d6 (CL mode shooting speed
(rychlost snímání v režimu CL); (str. 182).
Fotoaparát zaznamenává až 4,5 snímku za vteřinu po dobu stisknutí
tlačítka spouště (str. 65).
Použijte pro pořizování autoportrétů nebo v případech, kdy je třeba
minimalizovat rozmazání snímků vlivem chvění fotoaparátu (str. 66).
Nutnost použití volitelného dálkového ovládání ML-L3. Použijte pro
autoportréty (str. 68).
Nutnost použití volitelného dálkového ovládání ML-L3. Použijte pro
snížení rozmazání způsobeného chvěním vzdáleného fotoaparátu
(str. 68).
1
/250 nebo kratším, ostatní nastavení (s výjímkou uživatelského
*
Rychlost pořizování snímků může být
*
Tlačítko I
Vyrovnávací paměť
A
Fotoaparát je vybaven vyrovnávací pamětí pro dočasné ukládání snímků, umožňující pokračovat ve
fotografování i během ukládání snímků na paměťovou kartu.
snímků, po zaplnění vyrovnávací paměti však dojde ke snížení snímací frekvence.
Během záznamu snímků na paměťovou kartu svítí kontrolka přístupu na paměťovou kartu vedle
krytky otvoru pro paměťovou kartu.
záznam všech snímků na paměťovou kartu trvat od několika sekund do několika minut.
paměťovou kartu ani nevjímejte ani neodpojujte zdroj napájení dokud svítí indikace přístupu.
Vypnete-li fotoaparát v okamžiku, kdy ve vyrovnávací paměti zbývají data pro uložení, nedojde
k vypnutí přístroje až do dokončení záznamu všech snímků ve vyrovnávací paměti.
v okamžiku přítomnosti snímků ve vyrovnávací paměti k vybití baterie, zablokuje se závěrka
a snímky jsou uloženy na paměťovou kartu.
Hlavní příkazový volič
V závislosti na počtu snímků ve vyrovnávací paměti může
Kontrolní panel
V jedné sérii lze zhotovit až 100
Nevyjímejte
Dojde-li
64
Sériové snímání
Pro pořízení snímků při režimu ! (sériové snímání při nízké rychlosti) a 9 (sériové
snímání při vysoké rychlosti):
1 Vyberte režim ! nebo 9.
Stiskněte tlačítko I a otáčejte hlavním příkazovým voličem, až se na ovládacím
panelu zobrazí požadované nastavení.
Tlačítko I Hlavní příkazový voličKontrolní panel
2 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.
Jakmile je tlačítko spouště stisknuto naplno, snímky budou snímány
rychlostí 4,5 obr./s v režimu sériového snímání při vysoké rychlosti, nebo
rychlostí, která byla vybrána pro uživatelskou funkci d6 (CL mode shooting speed (rychlost snímání v režimu CL), str. 182) v režimu sériového
snímání při pomalé rychlosti.
h
Velikost vyrovnávací paměti
A
Při stisknutí tlačítka spouště se v místě počitadla snímků v hledáčku
a na ovládacím panelu zobrazí přibližný počet snímků, které lze při
aktuálním nastavení uložit do vyrovnávací paměti. Ilustrace vpravo
zobrazuje indikaci pro případ, kdy zbývá ve vyrovnávací paměti volné
místo pro cca 21 snímků.
Auto Image Rotation (Automatické otáčení obrazu)
A
Orientace fotoaparátu zaznamenaná při prvním záběru je použita pro všechny snímky v téže sérii,
dokonce i v případě, že je fotoaparát během snímání otáčen.
(Automatické otáčení obrazu)“ (str. 205).
Viz také
A
Informace o počtu snímků, které lze zhotovit v jedné sérii, najdete na straně 262.
Viz „Auto Image Rotation
65
Self-Timer Mode ($) (Režim samospouště)
Režim samospouště lze použít pro snížení rizika rozhýbání fotoaparátu nebo při
pořizování autoportrétů.
1 Upevněte fotoaparát na stativ.
Upevněte fotoaparát na stativ nebo ho umístěte na pevnou rovnou plochu.
2 Vyberte režim $ .
h
Stiskněte tlačítko I a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se na
ovládacím panelu nezobrazí symbol $ .
Tlačítko I
Hlavní příkazový voličKontrolní panel
3 Proveďte kompozici
Proveďte kompozici. Než pořídíte fotografii s bleskem v režimech P, S, A nebo M
(str. 78), stiskněte tlačítko M pro zvednutí blesku a počkejte než se v hledáčku
objeví indikátor
co byl časovač spuštěn.
Zakryjte hledáček
D
Po zkomponování fotografie odstraňte krytku
okuláru hledáčku a vložte dodávanou krytku
okuláru DK-5 podle vyobrazení. Tím zabráníte
ovlivnění měření expozice světlem vnikajícím do
hledáčku.
M (str. 70). Časovač se zastaví, jestliže byl blesk vztyčen až poté,
Krytka okuláru DK-5
66
4 Spusťte samospoušť.
Namáčkněte tlačítko spouště fotoaparátu do
poloviny pro zaostření a poté domáčkněte tlačítko
až na doraz pro spuštění samospouště. Indikátor
samospouště začne blikat a začne se ozývat pípání. Dvě sekundy před expozicí
snímku přestane kontrolka samospouště blikat a frekvence pípání se zvýší. Při
výchozím nastavení se spoušť uvolní po deseti vteřinách po spuštění časovače.
Časovač se nespustí, jestliže fotoaparát není schopen zaostřit nebo v jiných
situacích, ve kterých nemůže být uvolněna spoušť.
Samospoušť může být zrušena volbou jiného režimu snímání. Vypnutí fotoaparátu ruší
režim samospouště a obnovuje režim jednotlivých snímků nebo sériového snímání.
h
Bulb (Žárovka)
D
Při použití režimu samospouště je čas závěrky A zhruba ekvivalentní
Viz také
A
Informace o změně délky časovače a volbě počtu pořízených snímků najdete v uživatelském
nastavení c3 (Self-timer (Samospoušť), str. 179). Informace o tom, jak nastavit zvuk pípnutí během
odpočítávání časovače najdete v uživatelském nastavení d1 (Beep (Pípnutí), str. 180).
1
/10 s.
67
Použití přídavného dálkového ovládání (#)
Přídavné dálkové ovládání ML-L3 použijte pro autoportréty (str. 241) nebo pro ovládání
fotoaparátu na dálku.
Před tím, než použijete dálkové ovládání
D
Před tím, než použijete poprvé dálkové ovládání, sejměte s baterie izolační kryt z umělé hmoty.
1 Upevněte fotoaparát na stativ.
Upevněte fotoaparát na stativ nebo ho umístěte na pevnou rovnou plochu.
h
2 Vyberte režim " nebo # .
Stiskněte tlačítko I a otáčejte hlavním příkazovým voličem pro volbu jednoho
z následujících režimů:
Tlačítko I
režimy Popis
Delayed remote
"
(Zpožděné dálkové)
Quick-response remote
#
(Okamžité dálkové)
Fotoaparát se uvede do pohotovostního režimu. Při výchozím nastavení bude
obnoven režim jednotlivých snímků nebo režim sériového snímání není-li po dobu
asi jedné minuty proveden žádný úkon.
Hlavní příkazový voličKontrolní panel
Spoušť je uvolněna přibližně 2 vteřiny po stisknutí tlačítka
spouště dálkového ovládání.
Spoušť je uvolněna jakmile je stisknuto tlačítko spouště
dálkového ovládání.
3 Proveďte kompozici
Proveďte kompozici. Je-li autofokus v činnosti, tlačítko spouště fotoaparátu může
být použito pro nastavení zaostření i když pouze tlačítko spouště na dálkovém
ovládání může být použito pro uvolnění závěrky.
68
4 Zakryjte hledáček
Po zkomponování fotografie odstraňte
krytku okuláru hledáčku a vložte
dodávanou krytku okuláru DK-5 podle
vyobrazení. Tím zabráníte ovlivnění
měření expozice světlem vnikajícím do
hledáčku.
Krytka okuláru DK-5
5 Exponujte.
Zaměřte vysílač ML-L3 na infračervený přijímač
fotoaparátu a stiskněte tlačítko spouště na ML-L3.
V režimu zpožděné dálkové ovládání se indikátor
samospouště rozsvítí na dobu asi dvou vteřin před tím,
než je spoušť uvolněna. V režimu okamžité dálkové
ovládání se indikátor samospouště rozsvítí po uvolnění
spouště. Je-li vybráno AF-A nebo AF-S v režimech autofokusu (str. 54), fotoaparát se
vrátí do pohotovostního režimu aniž by uvolnil spoušť, není-li schopen zaostřit.
Fotoaparát uvolní spoušť i bez zaostření v režimu ručního zaostřování, je-li
v režimu autofokus vybráno AF-C nebo jestliže byl již fotoaparát zaostřen pomocí
tlačítka spouště fotoaparátu (viz krok 3).
Dálkové ovládání může být zrušeno volbou jiného režimu snímání. Režim jednotlivých
snímků nebo sériového snímání bude obnoven, jestliže je fotoaparát vypnut, nebo
jestliže není po dobu přibližně jedné minuty proveden žádný úkon.
Použití vestavěného blesku
D
Je-li požadován blesk, fotoaparát bude reagovat na tlačítko spouště na ML-L3 jakmile bude blesk
nabit. V režimech i, k, n a o se blesk začne nabíjet, jakmile je vybrán režim dálkový zpožděný
nebo dálkový okamžitý; jakmile je blesk nabit, automaticky vyskočí a odpálí na požádání záblesk
jakmile je stisknuto tlačítko spouště na ML-L3. V režimech P, S, A a M blesk, zvedající se během
dvouvteřinového odpočítávání v režimu dálkový zpožděný, zruší dvouvteřinový časovač. Počkejte
až se blesk nabije a pak stiskněte tlačítko spouště na ML-L3 abyste restartovali časovač.
V režimech synchronizace závěrky s bleskem které podporují potlačení červených očí bude
reflektor pro potlačení červených očí svítit po dobu přibližně jedna vteřina před tím, než je uvolněna
spoušť. V režimu dálkový zpožděný bude indikátor samospouště svítit po dobu dvou vteřin, po n
bude svítit reflektor pro potlačení červených očí, který svítí po dobu jedné vteřiny před tím, než je
uvolněna spoušť.
Při používání objektivu bez CPU vyberte manuální zábleskový režim pro uživatelskou funkci e2
(Flash Cntrl for Built-in Flash (Ovládání blesku pro zabudovaný blesk)).
Viz také
A
Informace o tom, jak zvolíte délku doby, po kterou zůstane fotoaparát v pohotovostním režimu před
tím, než bude režim dálkového ovládání zrušen najdete v uživatelském nastavení c5 (Remote on duration (Doba zapnutí dálkového ovládání), str. 180). Informace o ovládání pípání které zní při
použití dálkového ovládání najdete v uživatelském nastavení d1 (Beep (Pípání), str. 180).
ěm
h
69
Použití vestavěného blesku
Fotoaparát podporuje celou řadu režimů činnosti s bleskem pro fotografování objektů,
které jsou nedostatečně osvětleny nebo jsou osvětleny zezadu.
❚❚ Použití vestavěného blesku Režimy i, k, n, a o
1 Vyberte režim snímání.
Pro volbu požadovaného režimu otočte volič režimů.
2 Zvolte režim synchronizace blesku.
h
Stiskněte tlačítko M a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se na ovládacím
panelu nezobrazí požadovaný režim blesku (str. 71).
3 Expozice snímků.
Blesk vyskočí na základě požadavku jakmile je
tlačítko spouště namáčknuto do poloviny
a provede záblesk při pořizování fotografie.
❚❚ Použití vestavěného blesku Režim P, S, A a M
1 Vyberte režim snímání.
Pro volbu požadovaného režimu otočte volič režimů.
2 Zvedněte blesk.
Pro zvednutí blesku stiskněte tlačítko M.
3 Zvolte režim synchronizace blesku.
Stiskněte tlačítko M a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se na ovládacím
panelu nezobrazí požadovaný režim blesku (str. 71).
4 Vyberte způsob měření a nastavte expozici.
5 Expozice snímků.
Blesk zableskne při každém pořízení snímku.
70
Tlačítko
M
Režim synchronizace blesku
Stiskněte tlačítko M a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se na ovládacím
panelu nezobrazí požadovaný režim blesku.
Tlačítko MHlavní příkazový voličKontrolní panel
Současný režim blesku je zobrazen na ovládacím panelu jak je ukázáno dole.
Y (red-eye reduction) (Potlačení červených očí): Použijte pro portréty. Před
tím, než blesk zableskne, rozsvítí se reflektor předblesku proti červeným
očím, čímž jsou potlačeny „červené oči.“
j (off) (vypnuto): Blesk neprovede záblesk ani když jsou světelné podmínky
nedostatečné nebo když je objekt osvětlen zezadu.
AUTO (auto flash) (automatický blesk): Když je osvětlení nedostatečné nebo
když je objekt osvětlen zezadu, blesk automaticky vyskočí, jakmile je tla
spouště namáčknuto do poloviny a v případě potřeby odpálí záblesk.
SLOW (slow sync) (synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky): Čas
závěrky se automaticky prodlužuje aby zachytil osvětlení pozadí v noci nebo
při nedostatečném světle. Použijte při portrétech pro zachycení světla pozadí.
REAR (rear-curtain sync) (synchronizace na druhou lamelu závěrky):
Záblesk se uskuteční těsně před uzavřením závěrky (viz dole). Není-li tato
ikona zobrazena, blesk zableskne bezprostředně poté, co se závěrka otevře.
Synchronizace na druhou lamelu závěrky
A
Normálně blesk zableskne jakmile se závěrka otevře („synchronizace na první lamelu závěrky“; viz
dole vlevo). Při synchronizaci na druhou lamelu závěrky je záblesk odpálen těsně před tím, než se
závěrka zavře, čímž vytváří efekt proudu světla za pohybujícími se objekty.
čítko
h
Synchronizace na první
lamelu závěrky
Synchronizace na
druhou lamelu závěrky
71
Dostupné režimy blesku jsou závislé na režimu současně vybraném voličem režimů.
i, k, n
Auto
Auto+
Předblesk proti
červeným očím
vypnuto
h
Auto+Synchronizace s dlouhými časy závěrky
vypnuto
Předblesk proti
červeným očím
Synchronizace blesku
s dlouhými časy závěrky +
předblesk proti červeným
očím
o
P, A
Doplňkový záblesk
S, M
Doplňkový záblesk
Auto+Synchronizace
s dlouhými časy
závěrky+potlačení
červených očím
Synchronizace na druhou
lamelu závěrky
+Synchronizace blesku
s dlouhými časy závěrky
Synchronizace
s dlouhými časy závěrky
*
Předblesk proti
červeným očím
* Po uvolnění tlačítka M se zobrazí SLOW.
72
Synchronizace na druhou
lamelu závěrky
❚❚ Sklopení vestavěného blesku do transportní polohy
Nepracujete-li s vestavěným bleskem, sklopte jej lehkým
přitisknutím k tělu fotoaparátu (až do zaaretování) do
transportní polohy pro úsporu baterie.
Vestavěný blesk
A
Použijte s objektivy s procesorem s ohniskovými délkami 18–300 mm nebo objektivy bez procesoru
s ohniskovými délkami 18–200 mm (str. 232; uvědomte si, že řízení na úrovni automatizace blesku
je dostupné pouze pro objektivy s procesorem). Abyste zamezili vinětaci, sejměte sluneční clonu
objektivu. Objektivy, které brání výhledu objektu na reflektor předblesku proti červeným očím mohou
bránit potlačení červených očí. Nejkratší pracovní vzdálenost blesku je 60 cm a blesk proto nelze
použít v makrorozsahu příslušně vybavených objektivů.
Je-li blesk funkční v režimech ! nebo 9 (str. 65), bude pořízen pouze jeden snímek při každém
stisknutí tlačítka spouště.
Po expozici série snímků s bleskem může dojít ke krátkodobému zablokování závěrky pro ochranu
výbojky blesku před přehřátím. Vestavěný blesk lze znovu použít po krátké pauze.
Viz také
A
Informace o blokaci zábleskové expozice FV lock pro možnost fotografování objektů mimo střed
obrazu naleznete na straně 198.
Informace o předvolbě nejdelšího nastavitelného času závěrky pro práci s bleskem viz uživatelské
nastavení e1 (Flash shutter speed (Čas závěrky při použití blesku), str. 185). Informace o použití
vestavěného blesku v režimu příkazů viz uživatelské nastavení e2 (Flash cntrl for built-in flash
(Řízení blesku pro zabudovaný blesk), str. 185). Informace o kontrolním zobrazení působení blesku
najdete v uživatelském nastavení e3 (Modeling flash (Modelovací záblesk), str. 191).
Více o zabudovaném blesku naleznete v Dodatku, včetně řízení blesku, (str. 265), časech závěrky
při použití synchronizace blesku (str. 265), a dosahu blesku (str. 266). Informace o použití
volitelných externích blesků naleznete na straně . 233.
h
73
Citlivost ISO
„Citlivost ISO“ je digitálním ekvivalentem citlivosti filmu. Čím vyšší je citlivost ISO, tím
menší množství světla je nutné pro expozici snímku – s rostoucí citlivostí lze tedy
používat kratší časy závěrky nebo větší zaclonění.
Citlivost ISO lze nastavovat na hodnoty zhruba ekvivalentní ISO 200 až ISO 3200,
v krocích po
o přibližně 0,3 EV (S, ekvivalent ISO 160), 0,7 EV (T, ekvivalent ISO 125) nebo
1,0 EV (U, ekvivalent ISO 100), nebo zvýšena nad ISO 3200 o přibližně 0,3 EV (P,
ekvivalent ISO 4000), 0,7 EV (Q, ekvivalent ISO 5000), nebo 1,0 EV (R, ekvivalent
ISO 6400). Režim auto a režim scény nabízejí také volbu AUTO (výchozí nastavení), což
h
umožňuje, aby fotoaparát nastavoval citlivost ISO automaticky podle světelných
podmínek. Je-li vybráno AUTO , na ovládacím panelu je zobrazeno 01.
Citlivost ISO může být vybrána stisknutím tlačítka W (ISO) a otáčením hlavního
příkazového voliče dokud není na ovládacím panelu zobrazeno požadované nastavení.
Citlivost ISO může být nastavena také z nabídky pořizování fotografií (str. 165).
1
/3 EV. Pro zvláštní situace může být citlivost ISO snížena pod ISO 200
Tlačítko W (ISO)Hlavní příkazový voličKontrolní panel
AUTO
A
Je-li voličem režimu otočeno na P, S, A nebo M poté, co je vybráno 01 pro citlivost ISO
v jiném režimu, bude obnovena citlivost ISO naposledy vybraná v režimu P, S, A nebo M.
HI 0.3–HI 1
A
Snímky zhotovené při použití těchto nastavení budou s větší pravděpodobností zatíženy většími
hodnotami obrazového šumu a zkreslení barev.
Viz také
A
Informaci o tom, jak umožnit automatické řízení citlivosti ISO v režimech P, S, A nebo M najdete na
straně 78. Informaci o použití volby High ISO NR (Redukce šumu pro vysoké citlivosti ISO)
v nabídce fotografování pro snížení šumu při vysokých citlivostech ISO najdete na straně 165.
74
Dvoutlačítkový reset
Nastavení fotoaparátu uvedená dole mohou být obnovena na
Tlačítko E
výchozí hodnoty současným přidržením tlačítek E a B po dobu
delší než dvě vteřiny (tato tlačítka jsou označena zelenou
tečkou). Během resetování funkcí dojde ke krátkodobému
vypnutí ovládacího panelu. Uživatelská nastavení nejsou
ovlivněna.
F
Položka
Image quality (Nastavení
kvality obrazu) (str. 62)
Image size (Nastavení kvality
obrazu) (str. 63)
Release mode (Snímací
režim) (str. 64)
ISO sensitivity (Nastavení citlivosti ISO) (str. 74)
Režim auto a režim scényAUTO
P, S, A, M200
White balance (Vyvážení bílé
barvy) (str. 95)
Jemné doladění (str. 97)0
Barevná teplota (str. 99)5000 K
Jednotka GP-1 GPS................................................................................................. 124
t
77
Čas závěrky a clona
Režimy P, S, A a M nabízejí různý stupeň ovládání časů závěrky a clony:
režimyPopis
Fotoaparát automaticky nastavuje čas závěrky a hodnotu clony pro
dosažení optimální expozice. Tento režim se doporučuje pro
momentky a další situace, ve kterých je málo času na úpravy
nastavení fotoaparátu.
Uživatel volí čas závěrky, fotoaparát nastavuje hodnotu clony pro
dosažení optimální expozice. Tento režim použijte pro zmrazení
nebo naopak rozmazání pohybujícího se objektu.
Uživatel volí hodnotu clony, fotoaparát nastavuje čas závěrky pro
dosažení optimální expozice. Použijte pro rozostření pozadí nebo
pro zaostření jak popředí, tak pozadí.
V tomto režimu uživatel nastavuje ručně čas závěrky i hodnotu
clony. Nastavuje čas závěrky na „A“ nebo „&“ pro dlouhé
expozice.
t
Programová automatika
P
(str. 80)
Clonová automatika
S
(str. 81)
Časová automatika
A
(str. 82)
Ruční expoziční režim
M
(str. 83)
Clonové kroužky objektivu
D
Při použití objektivu s vestavěným CPU, který je současně vybaven clonovým kroužkem
(str. 228), je třeba zaaretovat clonový kroužek na hodnotě maximálního zaclonění (na hodnotě
nejvyššího clonového čísla). Objektivy typu G nejsou vybaveny clonovým kroužkem.
Při expozičním režimu M mohou být použity pouze objektivy bez procesoru, kdy clona může být
nastavována ručně pomocí clonového kroužku objektivu (v jiných režimech bude zablokována
spoušť). Kamerový expozimetr, automatické nastavení citlivosti ISO a řada dalších funkcí nemohou
být použity (str. 165).
Viz také
A
Chcete-li použít funkci automatického řízení citlivosti ISO v režimech P, S, A a M, použijte volbu ISO
sensitivity auto control (Automatické řízení citlivosti ISO) v nabídce snímání (str. 165).
Uživatelské nastavení b1 (EV steps for exposure cntrl. (kroky expoziční hodnoty pro řízení
expozice); str. 177) určuje velikost přírůstků používaných pro nastavení času závěrky a clony.
Uživatelské nastavení f5 (Customize command dials (Přizpůsobení příkazových voličů; str. 201)
stanovuje úlohu hlavního a pomocného příkazového voliče při nastavení času závěrky a clony.
78
Čas závěrky a clona
A
Stejné expozice může být dosaženo při různých kombinacích času závěrky a clony. Krátké časy
závěrky a větší clony zmrazí pohybující se objekty a změkčí podrobnosti pozadí, zatímco dlouhé
časy závěrky a malé clony způsobí rozmazání pohybujících se objektů a zvýrazní podrobnosti
pozadí.
ClonaČas závěrky
Ovládací panel
Krátký čas závěrky (1/1600 s)Dlouhý čas závěrky (1 s)
t
Velké zaclonění (f/36)Malé zaclonění (f/3)
(Pamatujte si, že čím větší f-číslo, tím menší otvor.)
79
Režim P (Programmed Auto) (Programovaný
automatický)
V tomto režimu fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky a hodnoty clony pro
dosažení optimální expozice ve většině situací. Tento režim je doporučen pro momentky
a další situace, kdy chcete ponechat nastavení expozičních parametrů na fotoaparátu.
Pro fotografování s použitím programové automatiky:
1 Otočte volič režimů na P.
t
2 Zkomponujte snímek, zaostřete a exponujte.
Flexibilní program
A
V režimu P mohou být otáčením hlavního příkazového voliče voleny
různé kombinace času závěrky a clony(„flexibilní program“). Otáčejte
hlavním příkazovým voličem směrem doprava pro malá zaclonění (nízká
clonová čísla) pro rozmazání detailů v pozadí nebo pro krátké časy
závěrky pro „zmrazení pohybu“. Otáčejte hlavním příkazovým voličem
směrem doleva pro malá zaclonění (vysoká clonová čísla) pro zvětšení
hloubky ostrosti nebo pro dlouhé časy závěrky pro rozmazání pohybu.
Všechny kombinace produkují stejnou expozici. Během činnosti
flexibilního programu se na ovládacím panelu zobrazuje indikátor U.
Chcete-li obnovit výchozí nastavení času závěrky a clony, otáčejte
hlavním příkazovým voličem dokud indikátor nezmizí, zvolte si jiný režim
nebo vypněte fotoaparát.
Volič režimu
Hlavní příkazový
volič
Viz také
A
Informace o vestavěné expoziční křivce viz str. 263.
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.