Nikon Manual Viewer 2
Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour
consulter les manuels à tout moment et en tout lieu
sur votre smartphone ou tablette.
Fr
Page 2
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au
mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de
ceux qui auront à s’en servir.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les
symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
D
d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur
de l’appareil photo sont indiqués en gras.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre
smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils
photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu.
Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis
l’App Store et Google Play. Le téléchargement de cette application
et de tous les manuels des produits nécessite une connexion
Internet. Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par
votre opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services
Internet.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de
sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xiii–xvi).
Page 3
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec
votre appareil photo.
Chargeur d’accumulateur MH-25a (fourni avec un adaptateur
de prise secteur ou un câble d’alimentation ; leur type et leur
forme dépendent du pays ou de la région d’achat ; 0 13)
Les cartes mémoire sont vendues séparément. Les appareils photo achetés au
Japon affichent les menus et les messages uniquement en anglais et en
japonais. Les autres langues ne sont pas prises en charge. Veuillez nous
excuser pour tout désagrément occasionné.
Manuel d’utilisation (ce guide)
CD d’installation de ViewNX 2
(0 253)
i
Page 4
Table des matières
Contenu de la boîte.............................................................................. i
Pour votre sécurité ...........................................................................xiii
Mentions légales.............................................................................. xvii
Introduction1
Familiarisation avec l’appareil photo .............................................. 1
Index ..................................................................................................498
xii
Page 15
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A
appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
ALe soleil ne doit pas être intégré à votre
cadrage
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur
du cadre. Lorsque le soleil se trouve à
proximité du champ de l’image ou dans
celui-ci, la lumière du soleil risque de se
concentrer dans l’appareil photo et de
provoquer un incendie.
ANe fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
ARéglage de la dioptrie du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil
lorsque vous réglez la dioptrie du viseur
alors que votre œil se trouve à proximité
du viseur.
AEn cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors
tension
Si vous remarquez la présence de fumée
ou une odeur inhabituelle s‘échappant
de l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez votre
matériel à un centre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
AN’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou
un incendie.
AConservez hors de portée des enfants
Ils pourraient sinon risquer de se blesser.
De plus, les petites pièces présentent un
risque d’étouffement. Si jamais un
enfant avalait une petite pièce de ce
matériel, emmenez-le immédiatement
chez un médecin.
xiii
Page 16
Ne démontez pas l’appareil
A
Tout contact avec les composants
internes du produit peut entraîner des
blessures. En cas de dysfonctionnemen t,
seul un technicien qualifié est autorisé à
réparer l’appareil. Si l’appareil photo
venait à se briser suite à une chute ou à
un accident, retirez l’accumulateur et/
ou l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
ANe placez pas la courroie autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant
Placée autour du cou d’un bébé ou d’un
enfant, la courroie de l’appareil photo
présente des risques de strangulation.
ANe restez pas longtemps au contact direct
de l’appareil photo, de l’accumulateur ou
du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés
ou en cours d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent
chauffer. Laisser longtemps la peau à
leur contact direct peut provoquer de
légères brûlures.
ANe laissez pas votre matériel exposé à des
températures excessivement chaudes,
comme dans une voiture fermée ou en
plein soleil
Vous risqueriez d’endommager le
matériel ou de provoquer un incendie.
ANe pointez jamais un flash en direction
du conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un
accident.
AUtilisez le flash avec précaution
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des
yeux de votre sujet peut entraîner des
troubles visuels temporai res. Le flash
doit être situé à au moins un mètre du
sujet. Soyez particulièrement attentif
si vous photographiez des bébés.
AÉvitez tout contact avec les cristaux
liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les
bris de verre ainsi que tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux
ou la bouche.
ANe transportez pas les trépieds avec un
objectif ou un appareil photo attaché
Vous pourriez trébucher ou blesser
d’autres personnes en les heurtant
accidentellement.
xiv
Page 17
Respectez les consignes de manipulation
A
des accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée,
les accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser. Observez scrupuleusement
les consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs destinés à
cet appareil :
• Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• Ne court-ci rcuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont entièrement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
ARespectez les consignes de manipulation
du chargeur
• Gardez votre matériel au sec. Vous
risquez sinon de vous blesser ou de
provoquer son dysfonctionnement par
le déclenchement d’un feu ou un choc
électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de
la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
xv
Page 18
• Ne manipulez pas le câble
d’alimentation et ne vous approchez
pas du chargeur pendant un orage. Le
non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un choc
électrique.
• Veillez à ne pas endommager ou
modifier le câble d’alimentation et à
ne pas le plier ou tirer énergiquement
dessus. Ne le placez pas sous des
objets lourds et ne l’exposez pas à la
chaleur ou aux flammes. Si l’isolant est
endommagé et si les fils sont à nu,
présentez le câble d’alimentation à un
représentant Nikon agréé pour le faire
contrôler. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
un incendie ou un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées.
Vous risquez sinon de vous blesser ou
de provoquer le dysfonctionnement
de votre matériel par le
déclenchement d’un feu ou un choc
électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir les
tensions ou avec des onduleurs. Ne
pas observer cette précaution pourrait
endommager le produit ou provoquer
une surchauffe ou un incendie.
AUtilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux
prises d’entrée et de sortie, utilisez
uniquement les câbles fournis ou
vendus par Nikon à ces fins,
conformément aux réglementations
liées au produit.
ACD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou
les manuels ne doivent pas être lus à
l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les
CD-ROM sur un lecteur de CD audio
risquerait d’entraîner une perte de
l’audition ou d’endommager votre
matériel.
ASuivez les instructions disp ensées par le
personnel aérien ou hospitalier
Cet appareil photo émet des ondes
radio qui peuvent interférer avec le
matériel médical des établissements
hospitaliers ou le système de navigation
des avions. Désactivez la fonction de
réseau sans fil et retirez tous les
accessoires sans fil de l’appareil photo
avant d’embarquer dans un avion, et
éteignez votre appareil photo pendant
le décollage et l’atterrissage. Dans les
établissements hospitaliers, respectez
les consignes concernant l’utilisation
des appareils sans fil.
xvi
Page 19
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche documentaire ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les
moyens, sans accord écrit préalable de
Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES
ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et électronique doit être jeté dans
les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement
aux utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences
négatives pour la santé humaine et
l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination
incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
• Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes
dans ces manuels, nous vous saurions
gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays,
toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que
celui-ci/celle-ci doit être
collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être jetés séparément dans un point de
collecte approprié. Ils ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xvii
Page 20
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit
être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une
isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A
250 V CA.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent,
en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout
droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de
ce produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de
Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif. Lavez-vous soigneusement
les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
D810
xviii
Page 21
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des
billets de banque, des pièces, des titres
ou des obligations d’État, même si ces
copies ou reproductions sont
estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets
de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable
des autorités, la copie ou la
reproduction de timbres ou de cartes
postales inutilisés émis par ces mêmes
autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres
de transport ou des bons de réduction,
sauf en cas de nécessité d’un nombre
restreint de copies pour les activités
d’une entreprise. De même, ne copiez
pas et ne reproduisez pas des passeports
émis par l’état, des permis émis par des
organismes publics et des groupes
privés, des cartes d’identité, et d es
tickets tels que des passes ou des tickets
restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par des
lois nationales et internationales sur les
droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce
matériel pour réaliser des reproductions
illégales ou pour enfreindre les lois sur
les droits d’auteur.
xix
Page 22
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers,
effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le
commerce ou formatez le périphérique, puis remplissez-le complètement
d’images ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d’un
ciel vide).Veillez également à remplacer toutes les photos sélectionnées pour le
pré-réglage manuel de la balance des blancs (0 167). Avant l’élimination de
l’appareil photo ou son transfert à un tiers, vous devez également utiliser l’option
Réseau > Paramètres du réseau du menu Configuration de l’appareil photo pour
supprimer toute information réseau personnelle. Pour en savoir plus, reportezvous à la documentation fournie avec le module de communication (en option).
Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des
périphériques de stockage de données.
AVC Patent Portfolio License
CE
PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME
(i)
QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE
AVC
ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT
UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS
EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE
PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE
AVC («
MPEG LA, L.L.C. V
’AVC P
ATENT PORTFOLIO LICENSE
VIDÉO
AVC ») ET/OU (ii)
AVC. A
UCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE
. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
ISITEZ
http://www.mpegla.com
DÉCODER DES VIDÉOS
.
xx
Page 23
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque
Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les
accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil
photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits
internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque
Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre
garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne
portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut
entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de
surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xxi
Page 24
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles
avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour
assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continues, des informati ons continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour
obtenir la liste des contacts: http://imaging.nikon.com/
xxii
Page 25
Introduction
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au
cours de la lecture de ce manuel.
Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous
risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports
magnétiques.
D Fermer les caches des connecteurs
Fermez les caches des connecteurs si vous ne les utilisez pas. La présence
de poussière peut gêner le transfert des données.
L’écran de contrôle affiche divers réglages de l’appareil photo
lorsque ce dernier est sous tension. Les éléments indiqués ici
apparaissent à la première mise sous tension de l’appareil photo ;
pour obtenir des informations sur les autres réglages, reportez-vous
aux sections correspondantes de ce manuel.
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation
indépendante et rechargeable qui se charge dès que nécessaire lorsque
l’accumulateur principal est installé ou lorsque le boîtier est alimenté par
un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en
option) (0 436). Deux jours de charge permettent d’alimenter l’horloge
pendant environ trois mois. Si l’icône B clignote sur l’écran de contrôle,
cela signifie que l’horloge a été réinitialisée et que la date et l’heure
d’enregistrement des prochaines photos ne seront pas correctes. Réglez
l’horloge à l’aide de l’option Fuseau horaire et date > Date et heure du
menu Configuration (0 18).
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
D Pas d’accumulateur
Lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé ou qu’il n’y a pas
d’accumulateur dans l’appareil photo, l’affichage du viseur s’éteint
progressivement. Ce phénomène est normal et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. L’affichage du viseur redevient normal lors de
l’insertion d’un accumulateur entièrement chargé.
D Affichages de l’écran de contrôle et du viseur
La luminosité de l’écran de contrôle et du viseur varie en fonction de la
température, et les temps de réponse de ces affichages sont susceptibles
d’être un peu plus longs à basse températ ure. Ce phénomène est normal et
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
7
Page 32
Commande R
Appuyez sur la commande R pour afficher
les informations de prise de vue lorsque
vous photographiez à l’aide du viseur
(0 201).
Commande R
8
Page 33
Commande b
Utilisez la commande b pour accéder
rapidement aux réglages souvent utilisés
en mode de visualisation (0 386), lors de
l’utilisation du viseur, (0 205) de la visée
écran photo (0 42) et de la visée écran
vidéo (0 55).
Commande b
Photographie à l’aide du
viseur
Visée écran photoVisée écran vidéo
Visualisation
9
Page 34
Protège-moniteur BM-12
Un cache en plastique transparent est
fourni avec l’appareil photo pour garder le
moniteur toujours propre et le protéger
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
photo. Pour fixer ce cache, insérez la partie
saillante qui se trouve en haut du cache
dans l’encoche correspondante au-dessus
du moniteur de l’appareil photo (q) et
appuyez sur le bas du cache jusqu’à ce
qu’il s’enclique en position (w).
Pour retirer le cache, tenez fermement
l’appareil photo et tirez doucement le bas
du cache vers l’extérieur comme illustré à
droite.
10
Page 35
Sélecteur multidirectionnel
Dans ce manuel, les opérations effectuées à l’aide du sélecteur
multidirectionnel sont représentées par les icônes 1, 3, 4 et 2.
1 : appuyez en haut du sélecteur
multidirectionnel
Bouton central du sélecteur
multidirectionnel
4 : appuyez à gauche
du sélecteur
multidirectionnel
2 : appuyez à droite
du sélecteur
multidirectionnel
3 : appuyez en bas du sélecteur
multidirectionnel
11
Page 36
Premières étapes
Suivez les sept étapes ci-dessous pour préparer l’appareil photo à la
prise de vue.
1 Fixez la courroie.
Fixez la courroie comme indiqué sur l’illustration. Faites la même
chose pour le second œillet.
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages xiii–xvi et 452–457
de ce manuel.
12
Page 37
2 Rechargez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur (selon le pays ou
la région, le chargeur est fourni soit avec un adaptateur de prise
secteur, soit avec un câble d’alimentation). Un accumulateur
entièrement déchargé se recharge complètement en deux
heures et 35 minutes environ.
•
Adaptateur de prise secteur
dans la prise d’entrée secteur du chargeur (
loquet de l’adaptateur de prise secteur dans le sens indiqué (
et tournez l’adaptateur de 90° pour le bloquer dans la position
e).
indiquée (
• Câble d’alimentation : après avoir raccordé le câble d’alimentation
en orientant la fiche dans le sens indiqué, insérez
l’accumulateur et branchez le câble.
Le témoin CHARGE clignote pendant le chargement de
l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur.
: insérez l’adaptateur de prise secteur
q).
Faites glisser le
Loquet de l’adaptateur de
prise secteur
90 °
w
)
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
13
Page 38
3 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou les cartes
mémoire, vérifiez que le commutateur marche-arrêt est
positionné sur OFF. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué,
en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté.
Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier
est entièrement inséré.
Loquet de
l’accumulateur
Les cartes mémoire s’insèrent comme illustré ci-dessous.
• Cartes m émoire SD : insérez la carte jusqu’au déclic.
• Cartes m émoire CompactFlash : insérez la carte jusqu’à ce que le
bouton d’éjection sorte.
14
Bouton d’éjection
Page 39
4 Fixez un objectif.
Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de
l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de
boîtier. L’objectif généralement utilisé à titre d’exemple dans ce
manuel est l’AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR.
Retirez le bouchon
du boîtier de
l’appareil photo
Retirez le bouchon arrière
Alignez les repères
de montage
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic
de l’objectif
Repère de montage (appareil photo)
Repère de montage (objectif)
Veillez à retirer le bouchon de l’objectif avant de prendre des
photos.
15
Page 40
5 Mettez l’appareil photo
Commutateur marche-arrêt
sous tension.
Mettez l’appareil photo
sous tension. L’écran de
contrôle s’allume.
Écran de contrôle
A Éclairage de l’écran de contrôle
Positionnez le commutateur marche-arrêt sur D pour activer
la temporisation du mode veille ainsi que le rétro-éclairage de
l’écran de contrôle, ce qui permet de lire les informations
affichées dans l’obscurité.
arrêt relâché, l’éclairage reste activé pendant six secondes
tant que la temporisation du mode veille est active ou jusqu’à ce que vous
preniez une photo ou positionniez de nouveau le commutateur marchearrêt sur D.
Une fois le commutateur marche-
16
Page 41
6 Réglez la netteté du viseur.
Soulevez la commande de réglage
dioptrique et tournez-la jusqu’à ce que
l’affichage du viseur, les points AF et les
délimiteurs de zone AF soient
parfaitement nets. Faites attention de
ne pas vous mettre accidentellement le
doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande
alors que votre œil se trouve à proximité du viseur. Remettez en
place la commande de réglage dioptrique une fois que vous avez
obtenu la netteté souhaitée.
Point AF
Délimiteurs de
Affichage du viseur flou Affichage du viseur net
zone AF
17
Page 42
7 Choisissez une langue et réglez
l’horloge de l’appareil photo.
Utilisez les options Langue
(Language) et Fuseau horaire et date
du menu Configuration pour choisir
une langue et régler l’horloge de
l’appareil photo (l’option Langue (Language) est sélectionnée
automatiquement la première fois que
les menus sont affichés). Fuseau horaire et date permet de choisir un
fuseau horaire (Fuseau horaire), de
choisir un format pour la date (Format de la date), d’activer ou de désactiver
l’heure d’été (Heure d’été) et de régler
l’horloge de l’appareil photo (Date et heure ; notez que l’appareil photo
dispose d’une horloge de 24 heures).
Pour obtenir des informations sur
l’utilisation des menus, reportez-vous à
« Utilisation des menus de l’appareil
photo » (0 25).
Vous pouvez désormais utiliser l’appareil photo. Rendez-vous
page 29 pour obtenir des informations sur la prise de vue.
Commande G
18
Page 43
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur
Le niveau de charge de l’accumulateur est
indiqué sur l’écran de contrôle et dans le
viseur.
Écran de
contrôle
L—Accumulateur entièrement chargé.
K—
I—
Hd
H
(clignote)
ViseurDescription
Accumulateur partiellement déchargé.J—
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
Rechargez l’accumulateur ou préparez un
accumulateur de rechange.
d
(clignote)
Déclenchement désactivé.Rechargez ou
remplacez l’accumulateur.
Écran de contrôle
Viseur
19
Page 44
❚❚ Nombre de vues restantes
Les cartes mémoire actuellement insérées
dans l’appareil photo sont indiquées
comme le montre l’illustration (l’exemple
de droite montre les icônes qui
apparaissent lorsqu’une carte SD et une
carte CompactFlash sont toutes les deux
insérées). Si la carte mémoire est pleine ou
s’il s’est produit une erreur, l’icône de la carte concernée clignote
(0 468).
L’écran de contrôle et le viseur indiquent le
nombre de photos pouvant être prises
avec les réglages actuels (les valeurs
supérieures à 1000 sont arrondies à la
centaine inférieure la plus proche ; par
exemple, 1,2 k s’affiche pour les valeurs
comprises entre 1200 et1299).
Écran de contrôle
Nombre de vues restantes
Écran de contrôle
Viseur
A Affichage avec l’appareil photo éteint
Si vous éteignez l’appareil photo alors qu’il
contient un accumulateur et une carte
mémoire, l’icône de la carte mémoire et le
nombre de vues restantes s’affichent (il peut
arriver exceptionnellement que des cartes
mémoire n’affichent cette information que
lorsque l’appareil photo est allumé).
20
Écran de contrôle
Page 45
❚❚ Retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire
16
GB
16
GB
Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension et
ouvrez le volet du logement pour
accumulateur. Appuyez sur le loquet de
l’accumulateur dans le sens indiqué par la
flèche pour libérer l’accumulateur, puis
retirez-le à la main.
Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès de la carte mémoire est
éteint, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du
logement pour carte mémoire.
• Cartes mém oire SD : appuyez sur la carte
puis relâchez-la (q). Vous pouvez alors la
retirer à la main (w).
• Cartes mém oire CompactFlash : appuyez sur le
bouton d’éjection (q) pour éjecter en
partie la carte (w). Vous pouvez alors la
retirer à la main. Ne poussez pas sur la
carte mémoire en même temps que vous
appuyez sur le bouton d’éjection. Vous
risquez sinon d’endommager l’appareil
photo ou la carte mémoire.
21
Page 46
D Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une
carte mémoire.Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne
mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez
pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement,
l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur.Le non-respect
de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager
l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte.Vous
risqueriez d’endommager la carte.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à une humidité élevée ou à la lumière
directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
A Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées
d’un commutateur de protection en
écriture destiné à éviter la perte
accidentelle de données. Lorsque ce
commutateur est en position « lock »
(verrouillee), il est impossible de
formater la carte mémoire et
d’effacer ou d’enregistrer des photos (un signal s’affiche sur le moniteur si
vous essayez de déclencher). Pour déverrouiller la carte mémoire, faites
glisser le commutateur dans la position « write » (ecriture).
Commutateur de protection
en écriture
A Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n’est insérée, S
s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le
viseur. Si l’appareil photo est mis hors tension
avec un accumulateur chargé mais sans carte
mémoire, S s’affiche sur l’écran de
contrôle.
22
Page 47
❚❚ Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint
avant de retirer ou de remplacer un
objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez
enfoncée la commande de déverrouillage
de l’objectif (q) tout en faisant tourner
l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre (w). Une fois l’objectif retiré,
remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier.
D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des
ouvertures (0 422), verrouillez l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur
la plus grande).
A Lentilles correctrices
Les lentilles correctrices (disponibles
séparément ; 0 438) permettent de régler
davantage la netteté du viseur. Avant de fixer
une lentille correctrice, retirez l’oculaire du
viseur en fermant l’obturateur d’oculaire pour
libérer le levier (q), puis dévissez l’oculaire
comme illustré à droite (w).
23
Page 48
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Pour afficher les menus, appuyez
sur la commande G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
• D : Visualisation (0 280)• N : Retouche (0 384)
• C : Prise de vue (0 290)• O/m : MENU PERSONNALISÉ ou
• A : Réglages personnalisés (0 300)
• B : Configuration (0 365)
Icône d’aide (0 25)
RÉGLAGES RÉCENTS (par défaut sur
MENU PERSONNALISÉ ; 0 414)
La barre coulissante indique la position
dans le menu sélectionné.
Les réglages actuels sont illustrés par
une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
24
Page 49
Utilisation des menus de l’appareil photo
❚❚ Commandes des menus
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de
parcourir les différents menus de l’appareil photo.
Sélecteur multidirectionnel
Déplacer le curseur vers le haut
Sélectionner l’élément en
surbrillance
Annuler et revenir au
menu précédent
Déplacer le curseur vers le bas
A Icône d (aide)
Si l’icône d apparaît en bas à gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de
l’aide en appuyant sur la commande L (Z/Q).
Une description de l’option ou du menu sélectionnés s’affiche tant que
vous appuyez sur la commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage.
Sélectionner
l’élément en
surbrillance ou
afficher un sousmenu
Commande J
Sélectionner l’élément
en surbrillance
Commande L (Z/Q)
25
Page 50
❚❚ Navigation dans les menus
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour parcourir les menus.
1 Affichez les menus.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus.
Commande G
2 Mettez en surbrillance
l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre
en surbrillance l’icône du
menu actuellement
sélectionné.
3 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
26
Page 51
4 Placez le curseur dans le
menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer
le curseur dans le menu
sélectionné.
5 Mettez en surbrillance une
rubrique du menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance une
rubrique du menu.
6 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour
afficher les options de la
rubrique de menu
sélectionnée.
7 Mettez en surbrillance une
option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance une
option.
27
Page 52
8 Sélectionnez l’élément en
surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner
l’élément en surbrillance. Pour quitter
sans sélectionner d’élément, appuyez
sur la commande G.
Commande J
Veuillez prendre note des remarques suivantes :
• Les rubriques de menu grisées ne sont pas disponibles
actuellement.
• Si appuyer sur 2 ou sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel a en général le même effet que d’appuyer sur J,
il arrive parfois de ne pouvoir effectuer la sélection qu’en appuyant
sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
28
Page 53
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
« Viser et photographier »
1 Préparez l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le
viseur, tenez la poignée de votre main
droite et soutenez le boîtier de
l’appareil photo ou l’objectif avec votre
main gauche.
Tenez l’appareil photo dans la position
illustrée ci-contre pour cadrer les
photos à la verticale.
2 Cadrez la photo.
Avec les réglages par défaut, l’appareil
photo effectue la mise au point sur le
point AF central. Cadrez la photo dans
le viseur en plaçant le sujet principal
dans le point AF central.
Point AF
29
Page 54
3 Appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour effectuer la
mise au point (si le sujet est
faiblement éclairé,
l’illuminateur d’assistance
AF peut s’allumer).
L’indicateur de mise au point
I
) apparaît dans le viseur une fois la mise au point effectuée.
(
Affichage du viseurDescription
ILa mise au point est faite sur le sujet.
F
HLa mise au point se fait derrière le sujet.
FH
(clignote)
La mise au point se fait entre l’appareil photo et le
sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au
point sur le sujet situé dans le point AF en mode
autofocus. Reportez-vous à la page 99.
Indicateur de mise au
point
4 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la
photo. Le voyant d’accès de
la carte mémoire s’allume et
la photo s’affiche sur le
moniteur pendant
quelques secondes.
N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas
la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que
l’enregistrement n’est pas terminé.
Voyant d’accès de la carte
mémoire
30
Page 55
Notions fondamentales de visualisation
1 Appuyez sur la commande K.
Une photo s’affiche sur le moniteur. La
carte mémoire contenant la photo
actuellement affichée est indiquée par
une icône.
Commande K
2 Visualisez d’autres photos.
Vous pouvez voir les autres
photos en appuyant sur 4
ou 2. Pour voir d’autres
informations concernant la
photo actuellement
affichée, appuyez sur 1 et
3 (0 238).
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
31
Page 56
A Affichage des images
Si Activé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu
Visualisation (0 287), les photos s’affichent automatiquement sur le
moniteur pendant quelques secondes après la prise de vue.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 237 pour en savoir plus sur le choix du logement
pour carte mémoire.
32
Page 57
Suppression de photos
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la
commande O (Q). Notez qu’une fois supprimées, les photos ne
peuvent plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer en suivant la procédure
décrite à la page précédente.
L’emplacement de la photo
actuellement affichée est indiqué par
une icône en bas à gauche de l’écran.
2 Supprimez la photo.
Appuyez sur la commande O (Q). Une
boîte de dialogue de confirmation
s’affiche ; appuyez de nouveau sur la
commande O (Q) pour supprimer la
photo et revenir au mode de
visualisation. Pour quitter sans
supprimer la photo, appuyez sur K.
Commande O (Q)
A Effacer
Pour supprimer plusieurs images ou pour sélectionner la carte mémoire sur
laquelle seront supprimées des images, utilisez l’option Effacer du menu
Visualisation (0 252).
33
Page 58
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur)
Les indicateurs affichés dans le viseur et la vitesse
d’obturation/l’ouverture affichées sur l’écran de contrôle
disparaissent si aucune action n’est réalisée pendant environ
six secondes, réduisant ainsi la consommation de
l’accumulateur.Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
réactiver les affichages. Le délai avant l’activation automatique du mode
veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2
(Temporisation du mode veille, 0 319).
Système de mesure de l’exposition
désactivé
34
Système de mesure de l’exposition
activé
Page 59
Visée écran photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée
écran.
1 Positionnez le sélecteur de visée
écran sur C (visée écran photo).
Sélecteur de visée écran
2 Appuyez sur la commande a.
Le miroir se lève et la vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur de
l’appareil photo. Le sujet n’est plus
visible dans le viseur.
Commande a
3 Positionnez le point AF.
Placez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la page 40.
35
Page 60
4 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.
Le point AF clignote en vert le temps
Commande A AE-L/AF-L
que l’appareil photo effectue la mise au
point. Si l’appareil photo parvient à
effectuer la mise au point, le point AF
s’affiche en vert ; sinon, il clignote en
rouge (notez que vous pouvez prendre
des photos même si le point AF
clignote en rouge ; vérifiez la mise au
point sur le moniteur avant de prendre la photo). Il est possible
de mémoriser l’exposition en appuyant sur la commande
A AE-L/AF-L (0 128) ; la mise au point reste mémorisée tant que
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Aperçu de l’exposition
Pendant la visée écran photo, vous pouvez
appuyer sur la commande J pour avoir un
aperçu des effets de la vitesse
d’obturation, de l’ouverture et de la
sensibilité sur l’exposition. Il est possible
de modifier l’exposition de ±5 IL (0 130),
même si seules les valeurs comprises entre
–3 et +3 IL sont visibles en aperçu. À noter
que l’aperçu peut ne pas montrer précisément le résultat final en cas
d’utilisation du flash, du D-Lighting actif (0 182), du mode grande
plage dynamique (HDR ; 0 184) ou du bracketing, de la sélection de
A (automatique) pour le paramètre Contraste des Picture Control
(0 174), de la sélection d’une valeur autre que 0 pour Clarté (0 174),
ou de la sélection de p comme vitesse d’obturation. Si le sujet est
très lumineux ou très sombre, les indicateurs d’exposition clignoteront
pour vous avertir que l’aperçu risque de ne pas refléter précisément
l’exposition. L’aperçu de l’exposition n’est pas disponible lorsque A
ou & est sélectionné comme vitesse d’obturation.
36
Page 61
D Utilisation de l’autofocus en modes de visée écran photo et visée écran vidéo
Utilisez un objectif AF-S. Il n’est pas forcément possible d’obtenir les
résultats souhaités avec d’autres objectifs ou téléconvertisseurs. Notez
qu’en mode de visée écran, l’autofocus est plus lent et le moniteur peut
s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil photo effectue la mise au
point. Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil
photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Dans les situations
suivantes, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la
mise au point :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet cadré dans le point AF comporte des zones de luminosité très
contrastées, ou comprend une lumière ponctuelle, une enseigne
lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
• Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous
les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout
autre éclairage similaire
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques
régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par
exemple)
• Le sujet se déplace
A Mode veille
Quel que soit le réglage sélectionné pour le réglage personnalisé c2
(Temporisation du mode veille, 0 319), le mode veille ne s’activera
pas en mode de visée écran photo.
5 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pour prendre la photo. Le
moniteur s’éteint.
37
Page 62
6 Quittez le mode de visée écran.
Appuyez sur la commande a pour
quitter le mode de visée écran.
A Fonction Loupe en visée écran
Appuyez sur la commande X pour agrandir la vue affichée sur le moniteur
jusqu’à environ 23×. Une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris
en bas à droite du moniteur. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel
pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles
ou appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière.
38
Commande XFenêtre de navigation
Page 63
Mise au point
Pour mettre au point avec l’autofocus,
positionnez le sélecteur du mode de mise
au point sur AF et suivez les étapes décrites
ci-dessous pour choisir le mode autofocus
et le mode de zone AF. Pour en savoir plus
sur la mise au point manuelle, reportezvous à la page 41.
❚❚ Choix d’un mode de mise au point
Les modes autofocus suivants sont disponibles avec la visée écran
photo et la visée écran vidéo :
ModeDescription
AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est
AF-S
mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
AF permanent : pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la
mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le
AF-F
déclencheur. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Pour choisir un mode autofocus, appuyez sur la commande de
mode AF et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce
que le mode souhaité apparaisse sur le moniteur.
Sélecteur du mode de
mise au point
Commande de
mode AF
Molette de
commande
principale
Moniteur
39
Page 64
❚❚ Choix d’un mode de zone AF
Les modes de zone AF suivants peuvent être sélectionnés en modes
de visée écran photo et visée écran vidéo :
ModeDescription
AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
L’appareil photo détecte les visages et effectue automatiquement la
mise au point sur ceux-ci; le sujet sélectionné est indiqué par un
double cadre jaune (si plusieurs visages sont détectés, jusqu’à 35 au
!
maximum, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus
proche ; pour choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur
multidirectionnel). Si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet
(par exemple, si le sujet a détourné son regard), le cadre disparaît.
AF zone large : ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main
levée de paysages et de sujets autres que des portraits. Servez-vous
du sélecteur multidirectionnel pour déplacer le point AF n’importe
5
où dans la vue, ou appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour placer le point AF au centre de la vue.
AF zone normale : ce mode permet de mettre au point un emplacement
particulier de la vue. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel
pour déplacer le point AF n’importe où dans la vue, ou appuyez sur
6
le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour placer le point
AF au centre de la vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
AF suivi du sujet : servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
positionner le point AF sur le sujet et appuyez sur son bouton central
pour activer le suivi. Le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à
mesure de ses déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi du
sujet, appuyez de nouveau sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel. Remarque : il est possible que l’appareil photo ne
&
puisse pas faire le suivi dans les situations suivantes : si le sujet se
déplace rapidement, sort de la vue ou est obscurci par d’autres
objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité changent
manifestement, s’il est trop petit, trop grand, trop lumineux, trop
sombre ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrièreplan.
40
Page 65
Pour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de
mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce
que le mode souhaité s’affiche sur le moniteur.
Commande de
mode AF
Molette de
commande
secondaire
Moniteur
Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point
manuellement (0 100), tournez la bague
de mise au point de l’objectif jusqu’à ce
que le sujet soit net. Pour agrandir la vue
du moniteur afin d’effectuer une mise au
point précise, appuyez sur la commande X
(0 38).
Commande X
A Aperçu de la mise au point en mode de visée écran photo
Appuyez sur la commande Pv : l’ouverture maximale est sélectionnée
temporairement pour vous permettre d’avoir un aperçu plus précis de la
mise au point en mode de visée écran photo. Pour redonner à l’ouverture sa
valeur d’origine, appuyez à nouveau sur cette commande ou utilisez
l’autofocus. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une
photo lors de l’aperçu de la mise au point, l’ouverture retrouve sa valeur
d’origine avant la prise de vue.
41
Page 66
Utilisation de la commande b
Vous pouvez accéder aux options
indiquées ci-dessous en appuyant sur la
commande b en mode de visée écran
photo. Mettez les rubriques en surbrillance
à l’aide du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur 2 pour afficher les options de
la rubrique en surbrillance. Après avoir
choisi le réglage souhaité, appuyez sur J
pour revenir au menu de la commande b.
Appuyez à nouveau sur la commande b
pour quitter et revenir à l’écran de prise de
vue.
OptionDescription
Zone d’image
D-Lighting actif Paramétrez le D-Lighting actif (0 182).
Obturation électro.
au 1er rideau
Luminosité du
moniteur
Choisissez une zone d’image pour la visée écran photo
(0 74).
Activez ou désactivez l’obturation électronique au
premier rideau en mode levée du miroir (0 323).
Appuyez sur 1 ou 3 pour
modifier la luminosité du
moniteur en mode de visée
écran photo (notez que
cette action n’affecte que la
visée écran et ne produit
aucun effet sur les photos ou
les vidéos ou sur la
luminosité du moniteur lorsque les menus sont affichés
ou lorsque la visualisation est en cours ; pour modifier la
luminosité du moniteur lors de l’affichage des menus ou
de la visualisation des images sans modifier la visée écran
photo ou la visée écran vidéo, utilisez l’option
Luminosité du moniteur du menu Configuration tel que
décrit à la page 367).
Commande b
42
Page 67
OptionDescription
En mode de visée écran
photo, il est possible de
régler la balance des blancs
(teinte) du moniteur sur une
valeur différente de celle
utilisée pour les photos
(0 148). Cette option est
BdB moniteur en
visée écran photo
Agrandissement
écran partagé
utile si l’éclairage disponible
lors de la composition est différent de celui de la prise de
vue ; une telle situation se présente parfois lorsqu’un
flash ou le pré-réglage manuel de la balance des blancs
est utilisé. Lorsque vous modifiez la balance des blancs du
moniteur en mode de visée écran photo afin d’obtenir un
effet similaire à celui utilisé pour les photos finales, vous
pouvez plus facilement évaluer les résultats. Si vous
souhaitez utiliser la même balance des blancs pour la vue
affichée sur le moniteur et pour la photo finale,
sélectionnez Aucun changement.
Divisez l’écran en deux
parties affichées côte à côte
(0 44). Cette option peut
être utilisée pour aligner des
immeubles sur la ligne
d’horizon, par exemple.
43
Page 68
❚❚ Agrandissement écran partagé
Si vous sélectionnez Agrandissement
écran partagé via le menu de la
commande b en mode de visée écran
photo, l’écran est divisé en deux : deux
zones agrandies de l’image sont affichées
côté à côté, ce qui permet de les comparer.
Les emplacements de ces zones sont
indiqués dans la fenêtre de navigation.
Servez-vous de la commande X ou W
pour effectuer un zoom avant ou arrière,
ou de la commande L (Z/Q) pour
sélectionner l’une des zones ; appuyez
ensuite sur 4 ou 2 pour faire défiler la
zone sélectionnée vers la gauche ou la
droite. Si vous appuyez sur 1 ou 3, les
deux zones défilent vers le haut ou le bas
simultanément. Pour effectuer la mise au point sur le sujet situé au
centre de la zone sélectionnée, appuyez sur le déclencheur à micourse. Pour quitter l’écran partagé, appuyez sur la commande b.
Fenêtre de navigation
Zone de netteté
44
Page 69
Affichage en mode de visée écran : visée écran
photo
écran ne s’arrête automatiquement. S’affiche
lorsque la prise de vue va se terminer dans
moins de 30 s.
Teinte du moniteur (balance des blancs du
moniteur en visée écran photo).
Le mode de zone AF actuellement
sélectionné.
Le point AF actuellement sélectionné.
L’affichage varie selon l’option sélectionnée
pour le mode de zone AF.
48
—
40
40
45
Page 70
Affichage des informations : visée écran photo
Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de
visée écran photo, appuyez sur la commande R.
Informations
affichées
Informations
masquées
Repères de
cadrage
46
Horizon virtuel
(0 3 79)
Histogramme (aperçu
de l’exposition
uniquement ; 0 36)
Page 71
D Prise de vue en mode de visée écran
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec les
photos ou l’exposition, fermez l’obturateur d’oculaire.
Bien qu’ils ne soient pas visibles sur la p hoto finale, des brèches, des franges
de couleur, des effets de moiré et des points lumineux peuvent apparaître
sur le moniteur, ainsi que des bandes lumineuses dans certaines zones, en
présence d’enseignes lumineuses à éclairage intermittent et autres sources
lumineuses intermittentes, ou si le sujet est brièvement éclairé par un
stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. En
outre, des signes de distorsion peuvent apparaître si vous effectuez un filé
panoramique ou si un objet traverse le cadre à grande vite sse. Il est possible
d’atténuer le scintillement et les effets de bande qui apparaissent sur le
moniteur sous un éclairage flu orescent, à vapeur de mercure ou au sodium,
à l’aide de l’option Réduction du scintillement ( 0 371). Ces effets peuvent
néanmoins être toujours perceptibles sur la photo finale, avec certaines
vitesses d’obturation. Lors de prises de vues en mode de visée écran, évitez
de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière
puissante. Le non-respect de cette mise e n garde risque d’endommager les
circuits internes de l’appareil photo.
L’enregistrement vidéo n’est pas disponible en mode de visée écran photo
et la commande d’enregistrement vidéo est désactivée. Sélectionnez le
mode de visée écran vidéo (0 49) pour réaliser des vidéos.
47
Page 72
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’extinction automatique de la
visée écran (le compteur s’affiche en rouge lorsque la visée écran est sur le
point de s’arrêter pour protéger les circuits internes ou, si une option autre
que Pas de limite est sélectionnée pour le réglage personnalisé c4
[Extinction du moniteur > Visée écran ; 0 320], 5 s avant l’extinction
automatique prévue du moniteur). Selon les conditions de prise de vue, le
compteur peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran est
sélectionnée.
A HDMI
Si l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI en mode de visée
écran photo, le moniteur de l’appareil reste allumé et le périphérique vidéo
affiche la vue passant par l’objectif.
A Informations complémentaires
Pour choisir la fonction attribuée au bouton central du sélecteur
multidirectionnel, à la commande d’enregistrement vidéo et aux molettes
de commande, reportez-vous aux réglages personnalisés f2 (Bouton
central du sélecteur, 0 341) et f13 (Régler cde enregistrement vidéo,
0 355). Pour éviter d’utiliser accidentellement la commande a, reportez-
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Positionnez le sélecteur de visée
écran sur 1 (visée écran vidéo).
Sélecteur de visée écran
2 Appuyez sur la commande a.
Le miroir se lève et la vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur de
l’appareil photo telle qu’elle apparaîtra
dans la vidéo, en montrant les effets de
l’exposition. Le sujet n’est plus visible
dans le viseur.
D Icône 0
L’icône 0 (0 57) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
A Audio
L’appareil photo peut enregistrer à la fois la vidéo et le son ; veillez donc
à ne pas couvrir le microphone, situé sur le devant de l’appareil photo,
pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré peut
enregistrer les bruits émis par l’appareil photo ou l’objectif pendant
l’opération d’autofocus, la réduction de vibration ou les changements
d’ouverture.
Commande a
49
Page 74
3 Choisissez un mode de mise au point
(0 39).
4 Choisissez un mode de zone AF
(0 40).
5 Effectuez la mise au point.
Cadrez la première vue et appuyez sur
la commande B pour effectuer la
mise au point. Notez que le nombre de
sujets pouvant être détectés en mode
AF priorité visage baisse pendant
l’enregistrement vidéo.
A Mise au point en mode de visée écran vidéo
Vous pouvez également effectuer la mise au point en appuyant sur le
déclencheur à mi-course avant de commencer l’enregistrement.
50
Commande B
Page 75
A Mode d’exposition
Il est possible de modifier les paramètres suivants en mode de visée
écran vidéo :
Ouverture
Vitesse
d’obturation
Sensibilité
(ISO) (0 64)
Correction
d’exposition
Mesure
e, f———✔✔
g✔——✔✔
h✔✔✔—✔
En mode d’exposition h, la vitesse d’obturation peut être définie sur
une valeur comprise entre
1
1
/
25 s et
/
8000 s (la vitesse d’obturation la plus
lente possible varie selon la cadence de prise de vue ; 0 62). Dans les
autres modes d’exposition, la vitesse d’obturation est réglée
automatiquement. Si le sujet est surexposé ou sous-exposé en mode e
ou f, arrêtez la visée écran vidéo et démarrez-la à nouveau ou
sélectionnez le mode d’exposition g et réglez l’ouverture. La mesure
spot n’est pas disponible en mode de visée écran vidéo.
A Balance des blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs à tout moment en appuyant
sur la commande U et en tournant la molette de commande
principale (0 149).
51
Page 76
6 Démarrez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement et la durée
disponible s’affichent sur le moniteur.
L’exposition peut être mémorisée en
appuyant sur la commande A AE-L/AF-L
(0 128) ou modifiée de jusqu’à ±3 IL à
l’aide de la correction de l’exposition
(0 130). En mode autofocus, vous
pouvez refaire la mise au point en
appuyant sur la commande B.
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement
Durée restante
7 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête automatiquement une fois la
taille maximale atteinte ou la carte
mémoire pleine.
A Taille maximale
La taille maximale d’un fichier vidéo est de 4 Go (pour connaître les
durées d’enregistrement maximales, reportez-vous à la page 62) ; notez
que selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement
peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte (0 487).
52
Page 77
8 Quittez la visée écran vidéo.
Appuyez sur la commande a pour
quitter la visée écran vidéo.
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant la fin automatique de
l’enregistrement vidéo (0 462). Selon les conditions de prise de vue, il
peut apparaître immédiatement après le début de l’enregistrement. À
noter qu’indépendamment du temps d’enregistrement disponible, la
visée écran cesse automatiquement à la fin du compte à rebours.
Attendez le refroidissement des circuits internes avant de reprendre
l’enregistrement vidéo.
53
Page 78
Repères
Si Ajout de repère est sélectionné comme
option de « sollicitation » pour le réglage
personnalisé g1 (Régler la commande
pouvez appuyer sur la commande
sélectionnée pendant l’enregistrement
pour ajouter des repères qui permettront
ensuite de localiser les vues lors de
l’édition et de la lecture (0 66). Vous
pouvez ajouter jusqu’à 20 repères par
vidéo.
A Informations complémentaires
Les options de taille d’image, de cadence, de sensibilité du microphone, de
logement de carte et de sensibilité (ISO) se trouvent dans le menu
Paramètres vidéo (0 62). La mise au point peut être effectuée
manuellement comme décrit à la page 41. Les fonctions du bouton central
du sélecteur multidirectionnel et des commandes Fn, Pv et A AE-L/AF-L
peuvent être choisies respectivement avec les réglages personnalisés f2
(Bouton central du sélecteur ; 0 341), g1 (Régler la commande Fn ;
0 361), g2 (Régler commande d’aperçu ; 0 362) et g3 (Régler
commande AE-L/AF-L, 0 363 ; cette option permet également de
mémoriser l’exposition sans avoir à appuyer sur la commande A AE-L/AF-L).
Le réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur ; 0 364) permet de
choisir d’utiliser le déclencheur soit pour lancer la visée écran vidéo, soit
pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo. Pour éviter d’utiliser
accidentellement la commande a, reportez-vous au réglage personnalisé
f14 (Options commande visée écran ; 0 356).
Commande Pv
Repère
54
Page 79
Utilisation de la commande b
Vous pouvez accéder aux options
indiquées ci-dessous en appuyant sur la
commande b en mode de visée écran
vidéo. Mettez les rubriques en surbrillance
à l’aide du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur 2 pour afficher les options de
la rubrique en surbrillance. Après avoir
choisi le réglage souhaité, appuyez sur J
pour revenir au menu de la commande b.
Appuyez à nouveau sur la commande b
pour quitter et revenir à l’écran de prise de
vue.
OptionDescription
Zone d’image
Taille d’image/
cadence
Qualité des vidéos Choisissez la qualité de la vidéo (0 62).
Sensibilité du
microphone
Réponse en
fréquence
Réduction du bruit
du vent
Destination
Choisissez une zone d’image pour la visée écran vidéo
(0 59).
Sélectionnez une taille d’image et une cadence (0 62).
Appuyez sur 1 ou 3 pour
régler la sensibilité du
microphone (0 62). Ce
réglage affecte à la fois le
microphone intégré et les
microphones stéréo (en
option).
Contrôlez la réponse en fréquence du microphone
intégré ou des microphones stéréo (en option) (0 63).
Activez ou désactivez la réduction du bruit du vent à
l’aide du filtre passe-haut du microphone intégré (0 63).
Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez choisir
celle sur laquelle les vidéos seront enregistrées (0 63).
Commande b
55
Page 80
OptionDescription
Appuyez sur 1 ou 3 pour
régler la luminosité du
moniteur en visée écran
Luminosité du
moniteur
Affichage des
hautes lumières
Volume du casque
vidéo (notez que cette
action n’affecte que la visée
écran et n’a aucun effet sur
les photos ou les vidéos ou
sur la luminosité du
moniteur lorsque les menus sont affichés ou que les
images sont en cours de visualisation ; 0 42).
Choisissez si les zones les
plus lumineuses de la vue
(hautes lumières) sont
indiquées par des lignes
obliques en mode de visée
écran vidéo.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
régler le volume du casque.
Hautes lumières
A Casque
Vous pouvez utiliser des casques ou des écouteurs vendus par d’autres
fabricants. Notez que les niveaux sonores élevés peuvent générer un
volume élevé ; faites particulièrement attention lorsque vous utilisez un
casque ou des écouteurs.
56
Page 81
Affichage en mode de visée écran : visée écran
vidéo
ÉlémentDescription0
Icône « Pas de vidéo »
q
Volume du casque
w
Sensibilité du
e
microphone
Niveau sonore
r
Réponse en fréquence Réponse en fréquence actuelle.63
t
Réduction du bruit du
y
vent
Durée restante (en
u
visée écran vidéo)
Taille des vidéosTaille d’image pour l’enregistrement vidéo.62
i
Indicateur de
l’affichage des hautes
o
lumières
Indique qu’il est impossible d’enregistrer des
vidéos.
Volume de la sortie audio pour le casque.
S’affiche lorsqu’un casque disponible auprès
d’autres fabricants est branché.
Sensibilité du microphone.62
Niveau sonore pour l’enregistrement audio.
S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ;
réglez la sensibilité du microphone en
fonction.
Affiché lorsque la réduction du bruit du vent
est activée.
Temps d’enregistrement disponible pour les
vidéos.
Affiché lorsque l’affichage des hautes
lumières est activé.
49
56
62
63
52
56
57
Page 82
Affichage des informations : visée écran vidéo
Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de
visée écran vidéo, appuyez sur la commande R.
Informations
affichées
Informations
masquées
Repères de
cadrage
58
Horizon virtuel
(0 3 79)
Histogramme
Page 83
Zone d’image
Quelle que soit l’option sélectionnée pour Zone d’image dans le
menu Prise de vue (0 74), toutes les vidéos et photos enregistrées
en mode de visée écran vidéo (0 49) sont au format 16 : 9.
Cadre du format FX
(0 75)
Cadre du format DX
(0 75 )
Cadre du format vidéo
de base FX
Cadre du format vidéo
de base DX
Les images enregistrées avec Activé sélectionné pour Zone
d’image > Recadrage DX automatique (0 75) et un objectif DX,
utilisent un format vidéo de base DX, à l’instar des images
enregistrées lorsque DX (24× 16) est sélectionné pour Zone d’image > Choisir la zone d’image. Les autres images utilisent un
format vidéo de base FX. L’icône a est affichée lorsque le format
vidéo de base DX est sélectionné. La taille approximative de la zone
située au centre du capteur d’image qui est utilisée pour enregistrer
les photos prises en mode de visée écran vidéo est de 32,8 ×
18,4 mm lorsque le format vidéo de base FX est sélectionné et de
23,4 × 13,2 mm lorsque le format vidéo de base DX est sélectionné.
A HDMI
Si l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI (0 48), la vue
passant par l’objectif apparaît à la fois sur le moniteur de l’appareil photo et
sur le périphérique HDMI.
59
Page 84
Prise de vue pendant la visée écran vidéo
Si Prise de photos est sélectionné pour le réglage
personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 364), il est
possible de prendre des photos à tout moment pendant
la visée écran vidéo en appuyant sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. Si une vidéo est en cours d’enregistrement,
ce dernier s’arrête et la séquence obtenue est sauvegardée. La
photo est enregistrée avec le réglage de zone d’image actuellement
sélectionné et au format 16 : 9. La qualité d’image est définie par
l’option sélectionnée pour Qualité d’image dans le menu Prise de
vue (0 79). Notez qu’il est impossible d’afficher un aperçu de
l’exposition des photos en mode de visée écran vidéo ; le mode e, f
ou g est recommandé, mais vous pourrez obtenir des résultats
précis en mode h, en réglant l’exposition en mode de visée écran
photo (0 35), puis en interrompant ce dernier pour passer au mode
de visée écran vidéo et en vérifiant la zone d’image.
A Taille d’image
Le tableau suivant donne les dimensions des photos prises en visée écran
vidéo :
Zone d’imageOptionTaille (pixels)Taille d’impression (cm)
Format de
base FX
Format de
base DX
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à la
taille d’image en pixels divisée par la résolution de l’imprimante en points par pouce (ppp ;
1 pouce = environ 2,54 cm).
Large6720 × 377656,9 × 32,0
Moyenne5040 × 283242,7 × 24,0
Petite3360 × 188828,4 × 16,0
Large4800 × 270440,6 × 22,9
Moyenne3600 × 202430,5 × 17,1
Petite2400 × 135220,3 × 11,4
*
60
Page 85
A Télécommandes radio sans fil et télécommandes filaires
Si vous avez sélectionné Enregistrement de vidéos pour le réglage
personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 364), vous pouvez utiliser les
déclencheurs des télécommandes radio sans fil ou des télécommandes
filaires (en option) (0 439) pour lancer la visée écran vidéo et pour
démarrer et arrêter l’enregistrement.
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de
distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale
lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est
utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet traverse
rapidement le cadre (pour en savoir plus sur l’atténuation du scintillement
et de l’effet de bande, reportez-vous à l’option Réduction du scintillement, 0 371). Le phénomène de scintillement peut également
être visible lors de l’utilisation de l’ouverture motorisée (0 361). Des
brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux
peuvent également être visibles. Des bandes lumineuses peuvent
apparaître dans certaines zones du cadre, en présence d’enseignes
clignotantes et autres éclairages intermittents, ou si le sujet est brièvement
éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et
temporaire. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil
photo vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Le nonrespect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes
de l’appareil photo. Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inattendues risquent
d’apparaître lorsque vous zoomez sur la vue passant par l’objectif (0 38) en
mode de visée écran vidéo.
Il est impossible d’éclairer au flash en mode de visée écran vidéo.
61
Page 86
Paramètres vidéo
Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue (0 290)
pour modifier les paramètres suivants.
• Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos : choisissez l’une des options
* Les valeurs de 30p correspondent à une cadence réelle de 29,97 vps, les valeurs de 24p à une cadence
réelle de 23,976 vps et les valeurs de 60p à une cadence réelle de 59,94 vps.
Débit binaire maximal
(Mbit/s) (★ qualité élevée/
normale)
42/2410 min./20 min.
24/1220 min./29 min. 59 s
• Sensibilité du microphone : activez ou
désactivez le microphone intégré ou les
microphones stéréo (en option) (0 441)
ou réglez la sensibilité du microphone.
Choisissez Sensibilité automatique
pour régler la sensibilité
automatiquement, Microphone désactivé pour désactiver l’enregistrement du son ; pour
sélectionner manuellement la sensibilité du microphone,
sélectionnez Sensibilité manuelle, puis mettez en surbrillance
une option et appuyez sur J.
Durée maximale
(★ qualité élevée/
normale)
D Taille d’image et cadence
La taille d’image et la cadence ont des répercussions sur la répartition et la
quantité de bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
points lumineux).
62
Page 87
• Réponse en fréquence : si S Registre étendu est sélectionné, le
microphone intégré et les microphones stéréo (en option) (0 441)
sont sensibles à une plage étendue de fréquences, aussi bien de la
musique que le bruit de rues animées. Choisissez T Registre vocal pour mettre en évidence les voix humaines.
• R éduction du bruit du vent : sélectionnez Activée afin d’activer le filtre
passe-haut pour le microphone intégré (les microphones stéréo
[en option] ne sont pas concernés), ce qui réduit le bruit du vent
qui s’infiltre dans le microphone (notez que cela risque également
d’affecter d’autres sons). Pour les microphones stéréo (en option),
la réduction du bruit du vent peut être activée ou désactivée à
l’aide des commandes du microphone.
• Destination : choisissez le logement vers
lequel les vidéos seront enregistrées. Le
menu indique la durée disponible sur
chaque carte ; l’enregistrement cesse
automatiquement lorsque la durée est
écoulée. Notez que, quelle que soit
l’option sélectionnée, les photos seront
enregistrées sur la carte se trouvant dans le logement principal
(0 86).
A Utilisation d’un microphone externe
Le microphone stéréo (en option) permet d’enregistrer le son en stéréo ou
d’empêcher l’enregistrement du bruit de la mise au point et d’autres sons
émis par l’objectif (0 441).
63
Page 88
• Réglage sensibilité des vidéos : permet de
régler les paramètres suivants.
- Sensibilité (mode M) : choisissez la
sensibilité en mode d’exposition h ;
sélectionnez une valeur comprise entre
64 ISO et Hi 2. La sensibilité est réglée
automatiquement dans les autres
modes d’exposition.
- Ctrl sensibilité auto (mode M) : sélectionnez Activé afin que la
sensibilité se règle automatiquement en mode d’exposition h,
Désactivé afin d’utiliser la valeur sélectionnée pour l’option
Sensibilité (mode M).
- Sensibilité maximale : choisissez la valeur maximale en mode de
réglage automatique de la sensibilité ; sélectionnez une valeur
comprise entre 200 ISO et Hi 2. La sensibilité est réglée
automatiquement en modes d’exposition e, f et g, et lorsque
Activé est sélectionné pour l’option Ctrl sensibilité auto (mode
M) en mode d’exposition h.
A Réglage automatique de la sensibilité
À des sensibilités élevées, l’appareil photo peut avoir des difficultés à
effectuer la mise au point. Le bruit (pixels lumineux répartis de manière
aléatoire, voile ou lignes) peut également augmenter. Pour éviter cela,
choisissez une valeur plus faible pour l’option Réglage sensibilité des vidéos > Sensibilité maximale.
64
Page 89
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran
(0 235). Appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour démarrer la lecture ; votre position actuelle
est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo.
Icône 1DuréePosition actuelle/Durée totale
Barre
d’avancement
de la vidéo
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
PourUtiliserDescription
Faire une
pause
Lire
Revenir en
arrière/
avancer
rapidement
Pour interrompre momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur
pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la
vidéo.
La vitesse
augmente à chaque
pression, passant
de 2× à 4× à 8 × et enfin à 16× ; maintenez la
touche enfoncée pour passer directement au
début ou à la fin de la vidéo (la première vue est
signalée par h en haut à droite du moniteur, la
dernière par i). Si la lecture est sur pause, la
vidéo revient en arrière ou avance d’une image
à la fois ; maintenez la touche enfoncée pour
revenir en arrière ou avancer en continu.
Volume Guide
65
Page 90
PourUtiliserDescription
Avancer ou
reculer de
10 s
Passer au
suivant/
revenir au
précédent
Régler le
volume
Rogner des
vidéos
Quitter/K Quittez et revenez en visualisation plein écran.
X
Tournez d’un cran la molette de commande
principale pour avancer ou reculer de 10 s dans
la vidéo.
Tournez la molette de commande secondaire
pour revenir au repère précédent ou passer au
repère suivant, ou bien pour revenir à la
première vue ou passer à la dernière si la vidéo
ne comporte aucun repère.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur
/W
W pour le baisser.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 67.
b
Revenir en
mode de
prise de vue
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
quitter et passer en mode de prise de vue.
A Icône p
Les vidéos comportant des repères (0 54)
sont signalées par l’icône p en mode de
visualisation plein écran.
A Icône 2
2 s’affiche en visualisation plein écran et en
lecture vidéo si la vidéo a été enregistrée sans le
son.
66
Page 91
Édition des vidéos
Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéo et créer des copies
modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme de
photos au format JPEG.
OptionDescription
Choisir le début/la fin
9
Enregistrer la vue
4
Créez une copie dans laquelle le début ou la fin
de la séquence est supprimé.
Enregistrez une vue sélectionnée en tant que
photo JPEG.
Rognage des vidéos
Pour créer des copies rognées des vidéos :
1 Affichez une vidéo en plein écran (0 235).
2 Faites une pause sur la première ou
dernière vue.
Visionnez la vidéo comme décrit à la
page 65, en appuyant sur le bouton
central du sélecteur multidirectionnel
pour démarrer et reprendre la lecture,
sur 3 pour faire une pause et en
appuyant sur 4 ou 2, ou en tournant
la molette de commande principale ou
secondaire pour trouver la vue souhaitée. Vous pouvez vérifier
votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre
d’avancement. Mettez la lecture en pause lorsque vous atteignez
la première ou dernière vue de votre choix.
Barre d’avancement de la
vidéo
67
Page 92
3 Sélectionnez Choisir le début/la fin.
Appuyez sur la commande b, puis
mettez en surbrillance Choisir le début/la fin et appuyez sur 2.
Commande b
68
Page 93
4 Définissez la vue actuelle comme le
nouveau début ou la nouvelle fin.
Pour créer une copie commençant par
la vue actuelle, mettez en surbrillance
Début et appuyez sur J. Les vues
précédant la vue actuelle seront
supprimées une fois la copie
enregistrée.
Début
Pour créer une copie finissant par la vue actuelle, mettez en
surbrillance Fin et appuyez sur J. Les vues suivant la vue
actuelle seront supprimées une fois la copie enregistrée.
Fin
69
Page 94
5 Validez le nouveau début ou la
nouvelle fin.
Si la vue souhaitée n’est pas
actuellement affichée, appuyez sur 4
ou 2 pour avancer ou revenir en arrière
(pour avancer ou reculer de 10 s,
tournez d’un cran la molette de
commande principale ; pour passer directement à un repère ou à
la première ou dernière vue si la vidéo ne comporte pas de
repères, tournez la molette de commande secondaire).
6 Créez la copie.
Lorsque la vue souhaitée est affichée, appuyez sur 1.
7 Affichez la vidéo en aperçu.
Pour prévisualiser la copie, mettez en
surbrillance Aperçu et appuyez sur
(pour interrompre la lecture de l’aperçu
et revenir au menu des options
d’enregistrement, appuyez sur 1). Pour
annuler la création de la copie actuelle
et revenir à l’étape 5, mettez en surbrillance Annuler et appuyez
sur J ; pour enregistrer la copie, passez à l’étape 8.
J
70
Page 95
8 Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance Enreg. comme
nouveau fichier et appuyez sur J
pour enregistrer la copie comme
nouveau fichier. Pour remplacer le
fichier vidéo d’origine par la copie
modifiée, mettez en surbrillance
Écraser le fichier existant et appuyez sur J.
D Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. La copie ne sera
pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte
mémoire.
Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
A Sélection du rôle de la vue actuelle
Pour définir la vue affichée à l’étape 5 comme nouvelle fin (x) au lieu de
nouveau début (w) ou vice versa, appuyez sur la commande L (Z/Q).
Commande L (Z/Q)
71
Page 96
Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au
format JPEG :
1 Faites une pause sur la vue souhaitée.
Visionnez la vidéo comme décrit à la
page 65, en appuyant sur le bouton
central du sélecteur multidirectionnel
pour démarrer et reprendre la lecture
et sur 3 pour faire une pause. Mettez la
vidéo en pause sur la vue que vous
souhaitez copier.
2 Choisissez Enregistrer la vue.
Appuyez sur la commande b, puis
mettez en surbrillance Enregistrer la vue et appuyez sur 2.
Commande b
3 Créez une photo.
Appuyez sur 1 pour créer une photo
au format JPEG à partir de la vue
sélectionnée.
72
Page 97
4 Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance Oui, puis
appuyez sur J pour créer une copie
JPEG de qualité « fine » (0 79) de la vue
sélectionnée.
A Enregistrer la vue
Les photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la
vue ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne comportent pas
certaines informations de prise de vue (0 238).
A Menu Retouche
Vous pouvez également éditer les vidéos à l’aide de l’option Éditer la vidéo
du menu Retouche (0 384).
73
Page 98
Options d’enregistrement des images
Zone d’image
Vous avez le choix entre la zone d’image FX (36×24) 1.0× (format
FX), DX (24× 16) 1.5× (format DX), 5 : 4 (30×24) ou 1,2× (30×20)
1.2×. Reportez-vous à la page 490 pour en savoir plus sur le nombre
de photos pouvant être enregistrées avec les différentes zones
d’image.
74
Format FX
Format DX
5: 4
1,2 ×
Cercle image au
format DX (24 ×16)
Cercle image au
format FX (36 ×24)
Page 99
❚❚ Options de zone d’image
L’appareil photo propose les zones d’image suivantes :
OptionDescription
FX (36× 24)
1.0×
c
(format FX)
1,2× (30×20)
Z
1.2×
DX (24× 16)
1.5×
a
(format DX)
5 : 4 (30×24)
b
Les images sont enregistrées au format FX : toute la
zone du capteur d’image (35,9 × 24,0 mm) est
utilisée, ce qui donne un angle de champ équivalent
à celui d’un objectif NIKKOR monté sur un appareil
photo 24 × 36.
Une zone de 30,0 × 19,9 mm au centre du capteur
d’image est utilisée pour enregistrer les photos. Pour
calculer la focale approximative de l’objectif en
format 24 × 36, multipliez par 1,2.
Une zone au centre du capteur d’image de
23,4 ×15,6 mm permet d’enregistrer les photos au
format DX. Pour calculer la focale approximative de
l’objectif en format 24 × 36, multipliez par 1,5.
Les photos sont enregistrées au format 5 : 4 (30,0 ×
24,0 mm).
❚❚ Sélection du recadrage automatique
Pour que l’appareil photo sélectionne automatiquement le
recadrage DX lorsqu’il est équipé d’un objectif DX, sélectionnez
Activé pour l’option Zone d’image > Recadrage DX automatique
du menu Prise de vue (0 290). La zone d’image sélectionnée dans le
menu Prise de vue ou avec les commandes de l’appareil photo sera
utilisée uniquement lorsque vous fixerez un objectif non DX.
Sélectionnez Désactivé pour que l’appareil photo utilise la zone
d’image sélectionnée avec tous les objectifs.
D Recadrage DX automatique
Les commandes répertoriées à la page 78 ne peuvent pas être utilisées
pour sélectionner la zone d’image lorsque l’appareil photo est équipé d’un
objectif DX et que le Recadrage DX automatique est activé.
75
Page 100
A Zone d’image
L’option sélectionnée apparaît sur l’affichage
des informations.
A Objectifs DX
Les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les appareils photo de
format DX et présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs
pour appareils photo 24 × 36. Si Recadrage DX automatique est désactivé
et qu’une option autre que DX (24× 16) (format DX) est sélectionnée pour
Choisir la zone d’image lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif
DX, les bords de l’image peuvent être tronqués. Cela peut ne pas être
apparent dans le viseur, mais au moment de visualiser les photos, vous
risquez de remarquer une diminution de la résolution ou la disparition des
bords de l’image.
A Affichage du viseur
Les recadrages 1,2×, format DX et 5 : 4 sont représentés ci-dessous ; la zone
située à l’extérieur du cadre peut être affichée en gris lorsque Désactivé est
sélectionné pour le réglage personnalisé a6 (Éclairage du point AF,
0 310).
1,2×Format DX5: 4
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 59 pour en savoir plus sur les recadrages
disponibles en mode de visée écran vidéo.
76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.