Nikon D800 User Manual [es]

Page 1
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Page 2
Gracias por adquirir una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) de Nikon. Este manual está destinado a las cámaras digitales D800 y D800E; salvo que se indique lo contrario, su funcionamiento es idéntico. Las imágenes muestran la D800. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que aquellos que utilicen el producto puedan leerlas.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica precauciones; información que debe leerse antes
D
del uso para evitar dañar la cámara. Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar
A
la cámara.
Este icono indica las referencias a otras páginas en este manual.
0
Los elementos de los menús, las opciones y los mensajes visualizados en la pantalla de la cámara aparecen en negrita.
Ajustes de la cámara
Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
Ayuda
Utilice la función de ayuda de a bordo de la cámara para obtener ayuda con los elementos de los menús y otros temas. Consulte la página 18 para más detalles.
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección “Por su seguridad” (0 xiii–xv).
Page 3
Dónde encontrarlo
Encuentre lo que busca en:
La tabla de contenido .............................................................
i
Índice de preguntas y respuestas ..........................................
i
Guía de inicio rápido ..............................................................0xxi
i
Índice........................................................................................0441
i
Mensajes de error....................................................................0417
i
Solución de problemas ...........................................................0412
i
Introducción 0 1
X
Tutoría 0 15
s
Fotografía live view 0 45
x
Vídeo live view 0 59
y
Opciones de grabación de imagen 0 79
d
Enfoque 0 91
N
Modo de disparo 0 103
k
Sensibilidad ISO 0 109
S
Exposición 0 115
Z
Balance de blancos 0 145
r
Mejora de la imagen 0 163
J
Fotografía con flash 0 181
l
Otras opciones de disparo 0 193
t
Más acerca de la reproducción 0 219
I
Conexiones 0 239
Q
Guía de menú 0 259
U
Observaciones técnicas 0 371
n
0 0
iv
ii
i
Page 4

Índice de preguntas y respuestas

Encuentre lo que busca utilizando esté índice de “preguntas y respuestas”.
Realización de fotografías
Opciones de disparo y encuadre
i
¿Existe un modo rápido y sencillo de realizar instantáneas?
¿Puedo encuadrar fotos en la pantalla (Cfotografía live view)? ¿Puedo grabar vídeos (1 vídeo live view)? 59 ¿Puedo unir fotografías realizadas a intervalos regulares para crear un vídeo a intervalos?
Modos de disparo
i
¿Puedo realizar fotografías en rápida sucesión? 103 ¿Cómo realizo las fotografías con el disparador automático?
Enfoque
i
¿Puedo seleccionar el modo de enfoque de la cámara? 91 ¿Puedo seleccionar el punto de enfoque? 96
Exposición
i
¿Puedo aclarar u oscurecer fotografías? 130 ¿Cómo conservo los detalles en las sombras y en las altas luces?
Utilización del flash
i
¿Cómo utilizo el flash? 181
Calidad y tamaño de la imagen
i
¿Cómo realizo fotos para su impresión a tamaño grande? ¿Cómo puedo meter más imágenes en la tarjeta de memoria?
0
xxi,
37 45
207
106
174,
176
84–
87
Visualización de fotografías
Reproducción
i
¿Cómo visualizo fotografías en la cámara? 219 ¿Cómo puedo visualizar más información sobre la foto? 222 ¿Puedo visualizar fotos en un pase de diapositivas automático? ¿Puedo visualizar fotografías en un televisor? 256 ¿Puedo proteger a las fotos de un borrado accidental? 233
Borrado
i
¿Cómo puedo eliminar las fotos no deseadas? 234
0
267
ii
Page 5
Retoque de fotografías
¿Cómo creo copias retocadas de las fotos? 341 ¿Cómo hago copias JPEG de las fotos RAW (NEF)? 353 ¿Puedo crear una copia de una foto que se parezca a un cuadro? ¿Puedo recortar metraje de vídeo en la cámara o guardar imágenes estáticas de vídeos?
0
359
74
Menús y configuración
¿Cómo utilizo los menús? 15
¿Cómo evito que las pantallas se apaguen?
¿Cómo enfoco el visor? 35
¿Cómo ajusto el reloj de la cámara?
¿Cómo formateo tarjetas de memoria? 32
¿Cómo restauro los ajustes predeterminados?
¿Cómo consigo ayuda para un menú o mensaje? 18
Conexiones
¿Cómo copio fotos en un ordenador? 239 ¿Cómo imprimo fotos? 247 ¿Puedo imprimir la fecha de grabación en mis fotos? 250
Mantenimiento y accesorios opcionales
¿Qué tarjetas de memoria puedo utilizar? 434 ¿Qué objetivos puedo utilizar? 371 ¿Qué flashes opcionales (flashes) puedo utilizar? 380 ¿Qué más accesorios existen disponibles para mi
cámara? ¿Qué software existe disponible para mi cámara? ¿Cómo limpio la cámara? 393 ¿Dónde debo llevar la cámara para realizar las tareas de
servicio y reparación?
0
291,
292
27,
329
193, 270,
280
0
0
387,
390
400
iii
Page 6

La tabla de contenido

Índice de preguntas y respuestas.....................................................ii
Por su seguridad ................................................................................. xiii
Avisos...................................................................................................... xvi
Guía de inicio rápido ..........................................................................xxi
Introducción 1
Contenido del paquete ........................................................................1
Conozca la cámara .................................................................................2
Cuerpo de la cámara ........................................................................2
El panel de control ............................................................................6
La pantalla del visor..........................................................................8
La pantalla de información ..........................................................10
La tapa de la pantalla BM-12 .......................................................14
Tutoría 15
Menús de la cámara............................................................................ 15
Uso de los menús de la cámara ..................................................16
Ayuda...................................................................................................18
Primeros pasos ..................................................................................... 19
Carga de la batería ..........................................................................19
Inserción de la batería....................................................................21
Colocación de un objetivo...........................................................24
Configuración básica......................................................................26
Inserción de una tarjeta de memoria.......................................29
Formatear la tarjeta de memoria...............................................32
Ajuste del enfoque del visor........................................................35
iv
Page 7
Fotografía y reproducción básicas................................................ 37
Encender la cámara........................................................................ 37
Preparación de la cámara............................................................. 39
Enfocar y disparar ...........................................................................40
Visualización de fotografías ........................................................43
Borrar fotografías no deseadas.................................................. 44
Fotografía live view 45
Enfoque en live view...................................................................... 48
La pantalla live view: Fotografía live view.............................. 51
La pantalla de información: Fotografía live view ................54
Enfoque manual.............................................................................. 55
Vídeo live view 59
Índices................................................................................................. 63
La pantalla live view: Vídeo live view....................................... 64
La pantalla de información: Vídeo live view..........................66
Zona de imagen ..............................................................................67
Configuraciones de vídeo............................................................ 70
Visualización de vídeos ..................................................................... 72
Edición de vídeos................................................................................. 74
Recorte de vídeos ...........................................................................74
Guardar fotogramas seleccionados .........................................77
Opciones de grabación de imagen 79
Zona de imagen................................................................................... 79
Calidad de imagen .............................................................................. 84
Tamaño de imagen............................................................................. 87
Uso de dos tarjetas de memoria .................................................... 89
v
Page 8
Enfoque 91
Autofoco ................................................................................................. 91
Modo autofoco.................................................................................91
Modo de zona AF.............................................................................93
Selección del punto de enfoque................................................96
Bloqueo de enfoque.......................................................................98
Enfoque manual.................................................................................101
Modo de disparo 103
Selección de un modo de disparo...............................................103
Fuente de alimentación y velocidad de grabación.......... 104
Modo disparador automático .......................................................106
Modo espejo arriba...........................................................................108
Sensibilidad ISO 109
Ajuste manual.....................................................................................109
Control automático de sensibilidad ISO ...................................111
Exposición 115
Medición ...............................................................................................115
Modo de exposición .........................................................................117
e: Automático programado...................................................... 118
f: Automático con prioridad a la obturación..................... 119
g: Automático con prioridad al diafragma.......................... 120
h: Manual......................................................................................... 122
Exposiciones prolongadas .............................................................124
Bloqueo del diafragma y velocidad de obturación...............126
Bloqueo de exposición automática (AE) ...................................128
Compensación de exposición.......................................................130
Horquillado..........................................................................................132
vi
Page 9
Balance de blancos 145
Opciones del balance de blancos................................................145
Ajuste de precisión del balance de blancos ............................148
Selección de una temperatura de color....................................152
Preajuste manual...............................................................................154
Mejora de la imagen 163
Picture Controls..................................................................................163
Selección de un Picture Control ..............................................163
Modificación de los Picture Control existentes..................165
Creación de Picture Control personalizados.......................169
Compartir Picture Control personalizados ..........................172
Preservación de los detalles en altas luces y sombras.........174
D-Lighting activo ..........................................................................174
Alto rango dinámico (HDR) .......................................................176
Fotografía con flash 181
Utilización del flash incorporado .................................................181
Modos de flash...............................................................................183
Compensación de flash...................................................................188
Bloqueo FV...........................................................................................190
Otras opciones de disparo 193
Reinicialización de dos botones: Restauración de los ajustes
predeterminados...........................................................................193
Exposición múltiple ..........................................................................195
Fotografía con disparo a intervalos ............................................201
Fotografía a intervalos.....................................................................207
Objetivos sin CPU ..............................................................................212
Utilizar una unidad GPS...................................................................215
vii
Page 10
Más acerca de la reproducción 219
Visualización de imágenes .............................................................219
Reproducción a pantalla completa........................................ 219
Reproducción de miniaturas.................................................... 219
Controles de reproducción ...................................................... 220
Información de la foto .....................................................................222
Un análisis más detallado: Zoom de reproducción...............231
Protección de las fotografías contra el borrado.....................233
Borrar fotografías...............................................................................234
Reproducción a pantalla completa y de miniaturas........ 234
El menú reproducción ................................................................236
Conexiones 239
Conexión a un ordenador ..............................................................239
Antes de conectar la cámara .................................................... 239
Conexión USB directa .................................................................243
Redes inalámbricas y Ethernet.................................................245
Impresión de fotografías.................................................................247
Conexión de la impresora .........................................................248
Impresión de imágenes de una en una................................ 249
Impresión de varias fotografías............................................... 251
Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de
copias ...........................................................................................254
Visualización de fotografías en un televisor ............................256
Opciones HDMI .............................................................................257
Guía de menú 259
D El menú de reproducción: Gestión de imágenes............259
Carpeta reproducción ............................................................260
Ocultar imagen......................................................................... 260
Opciones visualiz. reproduc................................................. 261
Copiar imágenes ......................................................................262
Revisión de imagen.................................................................265
Después de borrar ...................................................................266
viii
Page 11
Girar a vertical............................................................................266
Pase de diapositivas ................................................................267
C El menú de disparo: Opciones de disparo..........................268
Banco del menú disparo........................................................269
Bancos del menú extendidos...............................................270
Carpeta de almacenamiento................................................271
Nombre de archivo..................................................................273
Espacio de color........................................................................274
Control de viñeta......................................................................275
Control automático distorsión ............................................276
RR exposición prolongada (Reducción de ruido de
exposición prolongada) ....................................................277
RR ISO alta...................................................................................277
A Configuraciones personalizadas:
Ajustes de precisión de la cámara...........................................278
Banco config. person. .............................................................280
a: Autofoco......................................................................................281
a1: Selección de prioridad AF-C ..........................................281
a2: Selección de prioridad AF-S...........................................282
a3: Seguim. enfoque c/Lock-On..........................................283
a4: Activación AF ......................................................................283
a5: Iluminación de puntos de AF........................................284
a6: Avanzar puntos enfoque ................................................284
a7: Número puntos enfoque................................................285
a8: Luz ayuda AF incorporada..............................................286
b: Medición/exposición ..............................................................287
b1: Valor paso sensibilidad ISO ...........................................287
b2: Pasos EV para control expos. ........................................287
b3: V. incr. comp. expos./flash .............................................287
b4: Compens. de exposición fácil .......................................288
b5: Zona ponderada central.................................................289
b6: Ajuste fino óptimo exposic............................................290
c: Temporizador/Bloqueo AE....................................................290
c1: Disparador AE-L..................................................................290
c2: Retardo apagado med. auto..........................................291
c3: Disparador automático....................................................291
c4: Retar. apagad. pantalla....................................................292
ix
Page 12
d: Disparo/pantalla....................................................................... 292
d1: Pitido ..................................................................................... 292
d2: Velocidad disparo modo CL.......................................... 293
d3: Disparos continuos máximos....................................... 293
d4: Modo de retardo de exposic......................................... 293
d5: Secuencia núm. de archivo ........................................... 294
d6: Visualizar cuadrícula ........................................................ 295
d7: Indicador y ajuste ISO...................................................... 295
d8: Sugerencias en pantalla ................................................. 295
d9: Pantalla de información .................................................296
d10: Iluminación LCD .............................................................296
d11: Tipo batería de la MB-D12........................................... 297
d12: Orden de baterías........................................................... 298
e: Horquillado/flash .....................................................................299
e1: Velocidad sincroniz. flash............................................... 299
e2: Velocidad obturación flash............................................ 300
e3: Control flash incorporado.............................................. 301
e4: Flash de modelado........................................................... 307
e5: Juego de horquillado auto. ...........................................307
e6: Horq. auto modo expos. M............................................ 308
e7: Orden de horquillado...................................................... 308
f: Controles...................................................................................... 309
f1: Interruptor D....................................................................... 309
f2: Botón central multiselector............................................ 309
f3: Multiselector........................................................................ 310
f4: Asignar botón Fn................................................................ 311
f5: Asignar botón vista previa.............................................. 315
f6: Asignar botón AE-L/AF-L................................................. 315
f7: Bloq. vel. obtur. y diafragma.......................................... 316
f8: Asignar botón horquillado .............................................316
f9: Personalizar diales control.............................................. 317
f10: Soltar botón para usar dial...........................................318
f11: Bloqueo disparo ranura vacía .....................................319
f12: Invertir indicadores.........................................................319
f13: Asignar AF-ON de MB-D12........................................... 320
x
Page 13
g: Vídeo.............................................................................................321
g1: Asignar botón Fn...............................................................321
g2: Asignar botón vista previa.............................................322
g3: Asignar botón AE-L/AF-L................................................323
g4: Asignar disparador ...........................................................324
B El menú de configuración: Configuración de la
cámara...............................................................................................325
Formatear tarjeta memoria...................................................326
Brillo de la pantalla ..................................................................326
Foto ref. eliminación polvo...................................................327
Reducción de parpadeo.........................................................329
Zona horaria y fecha................................................................329
Idioma (Language)...................................................................330
Rotación imagen automática...............................................331
Información batería.................................................................332
Comentario de imagen ..........................................................333
Info. de derechos de autor....................................................334
Guardar/cargar configuración.............................................335
Horizonte virtual.......................................................................337
Ajuste de precisión de AF......................................................338
Carga de Eye-Fi..........................................................................339
Versión del firmware ...............................................................340
N El menú de retoque:
Creación de copias retocadas..................................................341
D-Lighting...................................................................................344
Corrección de ojos rojos ........................................................345
Recorte .........................................................................................346
Monocromo................................................................................347
Efectos de filtro .........................................................................348
Balance de color........................................................................349
Superposición de imagen .....................................................350
Procesamiento NEF (RAW) ....................................................353
Cambiar tamaño.......................................................................355
Retoque rápido .........................................................................357
Enderezar ....................................................................................357
Control de distorsión ..............................................................358
Ojo de pez...................................................................................358
Contorno de colores................................................................359
Boceto en color .........................................................................359
Control de perspectiva...........................................................360
xi
Page 14
Efecto maqueta ........................................................................361
Color selectivo........................................................................... 362
Comparación en paralelo...................................................... 364
O MI MENÚ/m AJUSTES RECIENTES ...........................................366
Observaciones técnicas 371
Objetivos compatibles.....................................................................371
Flashes opcionales
(flashes) .............................................................................................380
El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon.......... 381
Otros accesorios.................................................................................387
Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador
de CA ............................................................................................391
Mantenimiento de la cámara ........................................................393
Almacenamiento ..........................................................................393
Limpieza........................................................................................... 393
El filtro de paso bajo.................................................................... 394
“Limpiar ahora”......................................................................... 394
“Limpiar al encender/apagar” .............................................396
Limpieza manual...................................................................... 397
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones...........401
Predeterminados ...............................................................................405
Programa de exposición .................................................................411
Solución de problemas....................................................................412
Mensajes de error ..............................................................................417
Especificaciones .................................................................................423
Tarjetas de memoria aprobadas ..................................................434
Capacidad de la tarjeta de memoria ..........................................436
Duración de la batería......................................................................439
Índice......................................................................................................441
xii
Page 15

Por su seguridad

Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea
A
todas las advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
❚❚ ADVERTENCIAS
A
Mantenga el sol fuera del encuadre
Al fotografiar sujetos en condiciones de contraluz, no apunte directamente al sol. La luz del sol concentrada directamente en la cámara cuando el sol está en o cerca del encuadre puede causar un incendio.
A
No mire directamente al sol a través del visor
Mirar al sol u otra fuente de luz intensa a través del visor puede ocasionar problemas de visión permanentes.
A
Uso del control de ajuste dióptrico del visor
Al utilizar el control ajuste de dióptrico del visor teniendo el ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos en el ojo accidentalmente.
A
Apagar inmediatamente e n caso de mal funcionamiento
Si observa que sale humo o que el equipo o el adaptador de CA (disponible por separado) desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire la batería inmediatamente, teniendo cuidado de no quemarse. Continuar operando el equipo podría resultar en lesiones. Después de retirar la batería, lleve el equipo a un centro de servicio técnico autorizado de Nikon, para su inspección.
A
No desensamble el equipo
Tocar las partes internas del producto podría provocar lesiones. Si llegara a funcionar incorrectamente, el equipo debería ser reparado solamente por un técnico cualificado. Si el equipo se rompe y queda abierto debido a un golpe u otro accidente, retire la batería y/o el adaptador de CA y lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección.
xiii
Page 16
xiv
A
No utilice el equipo si hay gas inflamable
No utilice equipos electrónicos en lugares donde haya gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
A
Manténgase fuera del alcance de los niños
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar lesiones. Igualmente, tenga en cuenta que las partes pequeñas pueden producir riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este equipo, solicite asistencia médica inmediatamente.
A
No coloque nunca la correa de la cámara alrededor del cuello de un niño
Colocar la correa de la cámara alrededor del cuello de un niño puede provocar estrangulación.
A
No permanezca en contacto con la cámara, la batería o el cargador durante largos períodos de tiempo mientras utiliza los dispositivos o los mismos están encendidos
Algunas partes del dispositivo estarán calientes. Dejar el dispositivo en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado.
A
Tome las precauciones debidas al manipular las baterías
La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al manipular baterías que vaya a utilizar con este producto:
• Utilice solamente baterías aprobadas para este equipo.
• No cortocircuite ni desensamble la batería.
• Asegúrese de que el producto esté apagado antes de instalar la batería. Si utiliza un adaptador de CA,
asegúrese de que esté desenchufado.
• Al instalar la batería, asegúrese de no insertarla al revés o en posición invertida.
• No exponga la batería al fuego o a calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que se moje.
• Coloque la tapa de terminales cuando transporte la batería. No transporte ni almacene la batería junto con objetos metálicos tales como collares o sujetadores para el cabello.
• Las baterías son propensas a las fugas cuando se descargan por completo. Para evitar daños al producto, asegúrese de extraer la batería cuando esté descargada.
• Cuando la batería no esté en uso, coloque la tapa de terminales y guarde la batería en un lugar fresco y seco.
• La batería puede estar caliente inmediatamente después de su uso o cuando el producto ha estado funcionando con la batería durante un período prolongado. Antes de extraer la batería apague la cámara y deje enfriar la batería.
• Deje de usar la batería inmediatamente si observa cualquier cambio en la misma, como decoloración o deformación.
Page 17
A
Tome las medidas de precaución adecuadas al manipular el cargador
• Manténgalo seco. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
• Use un paño seco para quitar el polvo de las partes de metal de la clavija. El uso de forma continua en esas condiciones podría ocasionar incendios.
• No manipule el cable de corriente ni se acerque al cargador durante tormentas eléctricas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
• No dañe, modifique ni doble forzosamente el cable de corriente. No coloque el cable debajo de objetos pesados ni lo exponga al calor o al fuego. Si el aislamiento resulta deteriorado y los cables se ven expuestos, lleve el cable de corriente a un representante de servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
• No manipule la clavija o el cargador con las manos mojadas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
• No lo utilice con adaptadores o convertidores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a otro o con inversores CC/CA. En caso de no seguir estas precauciones se podrían producir daños en el producto, como sobrecalentamiento o incendios.
A
Utilice cables apropiados
Al conectar cables a los conectores de entrada y salida, utilice solamente cables suministrados o vendidos por Nikon para tal propósito, para cumplir así con las normativas del producto.
A
CD-ROMs
Los CD-ROMs que contienen software o manuales, no deben reproducirse en equipos de CD de audio. La reproducción de CD-ROMs en un reproductor de CD de audio puede provocar perdida de la audición o daños al equipo.
A
No apunte con un flash al conductor de un vehículo
Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar accidentes.
A
Precauciones al utilizar el flash
• El uso de la cámara con el flash en contacto con la piel u otros objetos puede causar quemaduras.
• La utilización del flash cerca de los ojos de la persona que va a fotografiar puede causar problemas de visión temporales. Se debe tener especial cuidado al fotografiar niños; asegúrese de que el flash no esté a menos de un metro de distancia del niño.
A
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
xv
Page 18

Avisos

• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin autorización previa por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en estos manuales en
• Nikon no asume ninguna responsabilidad por daños derivados del uso de este producto.
Si bien se ha hecho todo lo posi ble
para garantizar que la información contenida en estos manuales sea precisa y completa, le rogamos comunicar cualquier error u omisión al representante de Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado)
cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Avisos para los clientes de Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
• Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
• Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
xvi
.
Page 19
Avisos para los clientes de EE.UU.
Cable de corriente En tensiones de CA superiores a los 125 V (únicamente EE.UU.): El cable de corriente debe estar
calibrado para la tensión en uso, ser al menos del calibre CAE n.° 18, y poseer una aislamiento SVG o superior con un conector NEMA 6P-15 calibrado para CA de 250 V 15 A.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.
• Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al usu­ario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de inter faz
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz puede exceder los límites para un dis­positivo clase B establecidos en la sec­ción 15 del Reglamento de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA: La manipulación del cable de
este producto puede exponerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de California ha determinado que produce defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular el cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
D800/D800E
xvii
Page 20
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando un software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales. Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a terceras personas, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del cielo). Asegúrese también de reemplazar todas las imágenes seleccionadas para el preajuste manual ( debe tener cuidado, para evitar lesiones, al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos del gobierno local, aun cuando dichas copias o reproducciones lleven impresa la mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización previa del gobierno, se prohíbe copiar o reproducir sellos o postales no utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno, así como de documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambios, cheques, certificados de regalos, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Asimismo, se prohíbe la copia o reproducción de pasaportes emitidos por el gobierno, licencias emitidas por organismos públicos y privados, documentos de identidad y pases, tales como bonos o cupones de comida.
• Cumplimiento de los avisos sobre los derechos de autor
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, tales como libros, música, pinturas, grabados, reproducciones impresas, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regida por leyes de derechos de autor nacionales e internacionales. No utilice este producto para realizar copias ilegales o para infringir las leyes de derechos de autor.
xviii
0
158). Se
Page 21
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por terceros, es decir desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías se recalienten, prendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con el distribuidor Nikon local autorizado.
AVC Pate nt Portfol io Licen se
E
STE PRODUCTO TIENE LICENCIA DE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE CONSUMO PARA (I) CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDO LA NORMA AVC (" VÍDEO AVC") Y/O (II) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICAD O PREVIAMENTE EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL O NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE PROVEEDORES AUTORIZADOS PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE ENCONTRAR INFORMACIÓN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C. CONSULTE http://www.mpegla.com
D Utilice solamente accesorios de la marca Nikon
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por
Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y
aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de
operación y de seguridad. E
N
IKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y SE INVALIDARÍA LA GARANTÍA NIKON.
L USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN DE LA MARCA
D Mantenimiento de la cámara y accesorios
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un
mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o
un representante del servicio técnico autorizado de Nikon inspeccione
la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión
general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a cargo). Se
recomienda realizar inspecciones y revisiones generales frecuentes si la
cámara tiene un uso profesional. Se recomienda incluir también
cualquier accesorio que se utilice frecuentemente con la cámara, como
objetivos o flashes opcionales, cuando se inspeccione o revise la
cámara.
xix
Page 22
A Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por
ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de
prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon
no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan
resultar por el mal funcionamiento del producto.
A Formación para la toda la vida
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer
asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema
“Formación para toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede
acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/
support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio:
http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información
más reciente sobre productos, consejos, respuestas a preguntas
frecuentes (FAQs) y recomendaciones generales sobre fotografía e
imágenes digitales. También puede pedir información adicional al
representante Nikon de su zona. Visite la siguiente dirección URL para
encontrar información de contacto: http://imaging.nikon.com/
xx
Page 23

Guía de inicio rápido

16
GB
Siga estos pasos para un inicio rápido de la D800.
1 Coloque la correa de la cámara.
Enganche la correa firmemente a los ojales de la cámara.
2 Cargue (0 19) e introduzca la batería (0 21).
.
3 Instale un objetivo (0 24).
4 Introduzca una tarjeta de memoria
(0 29).
Parte delantera
xxi
Page 24
5 Encienda la cámara (0 37).
A Consulte también
Para más información sobre la selección del idioma y los ajustes de fecha y hora, consulte la página 26. Para obtener más información sobre el ajuste del enfoque del visor, consulte la página 35.
6 Seleccione autofoco (0 91).
Gire el selector del modo de enfoque a AF (autofoco).
7 Enfoque y dispare (0 40,
41).
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, pulse el disparador hasta el fondo para realizar la fotografía.
Selector del modo de enfoque
Indicador de enfoque
8 Visualice la
fotografía (0 43).
xxii
Botón K
Page 25
X

Introducción

Contenido del paquete

Compruebe que todos los artículos aquí listados estén incluidos con su cámara. Las tarjetas de memoria se venden por separado.
• Tapa del cuerpo BF-1B (0 24, 390)
• Tapa de la zapata de accesorios BS-1 (
0
380)
• Cámara digital D800/D800E (0 2)
• Tapa de la pantalla BM-12 (014)
X
• Batería recargable de ión de litio EN-EL15 con tapa de terminales (0 19, 21)
• Cable USB UC-E14 (0 243, 248)
• Correa (AN-DC6 para D800, AN-DC6E para D800E; 0 xxi)
• Garantía
Manual del usuario (esta guía)
• Cargador de la batería MH-25 (el adaptador de CA únicamente se suministra, si fuese necesario, en ciertos países o regiones. La forma del cable de corriente dependerá del país de venta; 0 19)
• Clip para el cable USB (0 243)
• Guía rápida
• CD de instalación de ViewNX 2 (0 239)
1
Page 26

Conozca la cámara

Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual.

Cuerpo de la cámara

1
2
X
2
3
4 5
6 7
8
9
1
Dial de modo de disparo................103
2
Liberación del bloqueo del dial de
modo de disparo..............................103
3
Botón
T
Calidad de imagen.........................84
Tamaño de imagen .......................87
Reinicialización de dos botones
..........................................................193
4
Ojal para la correa de la cámara
...............................................................xxi
5
Botón
U
Balance de blancos
........................................146, 151, 153
6
Botón
S
Sensibilidad ISO............................109
Control automático de
sensibilidad ISO............................111
7
Botón
D
Horquillado ........133, 137, 141, 316
16
8
Zapata de accesorios (para el flash
opcional) ............................................380
9
Tapa de la zapata de accesorios
..............................................................380
10
Interruptor principal .........................26
11
Disparador.................................... 40, 41
12
Botón
E
Compensación de exposición
..........................................................130
Reinicialización de dos botones
..........................................................193
13
Botón de grabación de vídeo..........61
14
Botón
I/Q
Modo de exposición....................117
Formatear las tarjetas de memoria
............................................................32
15
Panel de control................................... 6
16
Marca del plano focal (E) ............102
10
11
12
13 14
4
15
Page 27
1 2
3 4
5
6
7
8
10
11 12 13
1
Flash incorporado............................181
2
Botón de apertura del flash...........181
3
Botón
M/Y
Modo de flash...............................182
Compensación de flash..............188
4
Micrófono integrado.................. 65, 70
5
Tapa de terminales de sincronización
de flash ...............................................380
6
Tapa del terminal remoto de diez
contactos...................................215, 389
7
Terminal de sincronización del flash
..............................................................380
8
Terminal remoto de diez contactos
.....................................................215, 389
9
Tapa del conector ..........243, 248, 256
D
El micrófono y el altavoz
9
14 15 16 17 18 19
10
Conector para el micrófono externo
................................................................65
11
Conector USB...........................243, 248
12
Conector de los auriculares............. 65
13
Conector HDMI con mini clavija...256
14
Marca de montaje..............................25
15
Botón de liberación del objetivo
................................................................25
16
Botón de modo de AF
............................................48, 50, 92, 94
17
Selector del modo de enfoque
................................................48, 91, 101
18
Palanca de acoplamiento del
exposímetro ......................................426
19
Espejo.........................................108, 398
No coloque el micrófono o el altavoz cerca de dispositivos magnéticos. No cumplir con esta precaución podría afectar a los datos grabados en los dispositivos magnéticos.
X
3
Page 28
El cuerpo de la cámara (continuación)
1
2
3
4
X
5
6
7
1
Luz de ayuda de AF .........................286
8
Luz del disparador automático.....107
Luz de reducción de ojos rojos.....183
2
Dial secundario.................................317
3
Botón de vista previa de profundidad de campo
4
Botón Fn (función)
..................63, 117, 315, 322
.....................................83, 191, 311, 321
5
Tapa del conector a la red eléctrica
..............................................................391
12
11
10
9
6
Pestillo de la tapa del
compartimento de la batería.......... 21
7
Tapa del compartimento de la
batería...................................................21
8
Tapa de contactos para el pack de
baterías opcional MB-D12.............387
9
Rosca para el trípode
10
Montura del objetivo............... 25, 102
11
Contactos CPU
12
Tapa del cuerpo.........................24, 390
A Iluminadores de la pantalla LCD
Si gira el interruptor principal hacia D activará los exposímetros y la retroalimentación del panel de control (iluminador de la pantalla LCD), lo que le permitirá leer la pantalla en la oscuridad. Una vez liberado el interruptor principal, los iluminadores permanecerán encendidos durante seis segundos mientras los exposímetros permanezcan activos o hasta que abra el obturador o gire de nuevo el interruptor principal hacia
4
Interruptor principal
D
.
Page 29
25
24 23
22
21
20
19
18
17
1
Visor ...................................................... 35
2
Ocular del visor ......................... 36, 106
3
Control de ajuste dióptrico............. 35
4
Selector de medición......................116
5
Botón
A
Bloqueo AE/AF.... 98, 128, 315, 323
6
Botón
B
AF-ON..................................46, 60, 92
7
Dial de control principal ................317
8
Multiselector........................16, 42, 221
9
Tapa de la ranura para tarjeta de
memoria ........................................29, 31
10
Bloqueo del selector de enfoque
................................................................96
11
Altavoz ................................................. 73
12
Botón
a
Live view....................................45, 59
13
Selector live view.........................45, 59
14
Indicador de acceso a la tarjeta de
memoria ........................................30, 31
15
Botón R (info) .............................10, 13
1
2 3 4 5
16
16 Sensor de brillo ambiente para el
control automático del brillo de la
pantalla.................................... 53, 326
17
Botón J (aceptar)............................. 18
18
Botón
19
Botón
20
Botón L/Z/
21
Botón
22
Pantalla ................. 43, 45, 53, 219, 326
23
Botón
24
Botón O/
25
Palanca del obturador del ocular
....................................................... 36, 106
6
7
8
9
10 11
12
13 14 15
W
Miniaturas .....................................219
Alejar de reproducción ..............231
X
Acercar de reproducción............. 231
Q
Proteger.........................................233
Picture Control.............................163
Ayuda ............................................... 18
G
Menú ....................................... 15, 259
K
Reproducción........................ 43, 219
Q
Borrar....................................... 44, 234
Formatear las tarjetas de memoria
........................................................... 32
X
5
Page 30

El panel de control

1 2 3 4
5
6
7
15 14
13 12 11 10
9
X
Indicador de temperatura de color
1
..................................................................153
Velocidad de obturación ...........119, 122
2
Valor de compensación de exposición
..................................................................130
Valor de compensación de flash.......188
Ajuste de precisión del balance de
blancos.................................................... 148
Temperatura de color................. 146, 153
Número de preajuste del balance de
blancos.................................................... 154
Número de disparos en una secuencia de horquillado de exposición y de flash
..................................................................133
Número de disparos en una secuencia de horquillado de balance de blancos
..................................................................137
Diferencial de exposición HDR.......... 180
Número de disparos en una exposición
múltiple ..................................................197
Número de intervalos para la fotografía
con disparo a intervalos......................204
Distancia focal (objetivos sin CPU)...214 Indicador de sincronización de flash
3
..................................................................299
Indicador del programa flexible .......118
4
Modo de exposición ............................117
5
Tamaño de imagen................................ 87
6
Calidad de imagen................................. 84
7
8
Balance de blancos.............................. 145
8
Indicador de ajuste de precisión del
balance de blancos.............................. 151
Indicador de exposición..................... 123
9
Indicador de compensación de
exposición.............................................. 130
Indicador de progreso del horquillado:
Horquillado de la exposición y del
flash...................................................... 133
Horquillado de balance de blancos
............................................................... 137
Horquillado D-Lighting activo....... 141
Indicador de conexión a PC............... 246
Indicador HDR....................................... 177
10
Indicador de exposición múltiple .... 196
11
Indicador de tarjeta SD................... 31, 32
12
Indicador de tarjeta CompactFlash
13
.............................................................. 31, 32
Diafragma (número f/) .............. 120, 122
14
Diafragma (número de paradas)
......................................................... 121, 374
Incremento del horquillado ..... 134, 138
Número de disparos en una secuencia
de horquillado D-Lighting activo..... 141
Número de disparos en cada intervalo
.................................................................. 204
Diafragma máximo (objetivos sin CPU)
.................................................................. 214
Indicador del modo PC....................... 246
Indicador de parada del diafragma
15
......................................................... 121, 374
6
Page 31
16 17 18
19 20
21
22
23
Indicador de compensación de flash
16
Indicador de conexión GPS................ 216
17
Icono de bloqueo de la velocidad de
18
obturación .............................................126
Indicador “Reloj no ajustado”.... 28, 417
19
Indicador del disparo a intervalos
20
......................................................... 201, 204
Indicador de intervalos.............. 207, 210
Indicador del modo de zona de AF
21
Indicador AF de zona automática
..............................................................94, 95
Indicador de seguimiento 3D .......93, 95
Modo de flash .............................. 182, 183
22
Modo autofoco ....................................... 91
23
Indicador de la batería MB-D12........ 298
24
Indicador de la batería.......................... 37
25
Número de exposiciones restantes
26
........................................................... 38, 436
Número de tomas restantes antes de que se llene la memoria intermedia
......................................................... 105, 436
Sensibilidad ISO.................................... 109
Indicador de grabación del preajuste
de balance de blancos ........................156
Cantidad de horquillado D-Lighting
activo.............................................. 142, 314
Indicador de grabación a intervalos
......................................................... 207, 210
Número de objetivo manual............. 214
Indicador del modo de captura........ 246
... 188
...93, 95
32 31 30
29 28 27 26
25 24
“K” (aparece cuando en la memoria queda
27
espacio para unas 1.000 exposiciones)
Indicador “Pitido” .................................292
28
Indicador de sensibilidad ISO ............109
29
Indicador de sensibilidad ISO
automática .............................................111
Icono de bloqueo del diafragma ......127
30
Indicador HDR (serie)...........................180
Indicador de exposición múltiple (serie)
...................................................................197
Indicador de horquillado de la
31
exposición y del flash ..........................133
Indicador de horquillado de balance de
blancos....................................................137
Indicador de horquillado de D-Lighting
activo .......................................................141
Indicador D-Lighting activo ...............175
Indicador de compensación de
32
exposición ..............................................130
X
...38
7
Page 32

La pantalla del visor

12
4
X
3
5678 10 1411 13912
18
19
1 Cuadrícula (visualizada al
seleccionar Activado para la configuración personalizada d6)
..........................................................295
2 Puntos de enfoque
....................................40, 96, 284, 285
Modo de zona de AF................93, 94
3 Horquillados de zona de AF
................................................... 35, 223
4 Pantalla de horizonte virtual.....313
5 Indicador de enfoque........... 40, 102
20 22
6 Medición.........................................115
7 Bloqueo de exposición automática
(AE)...................................................128
8 Icono de bloqueo de la velocidad
de obturación................................126
9 Velocidad obturación.........119, 122
Modo autofoco ............................... 91
10 Icono de bloqueo del diafragma
..........................................................127
11 Diafragma (número f/).......120, 122
Diafragma (número de paradas)
.................................................121, 374
16 17
15
23 24 2521
8
Page 33
12 Modo de exposición ................... 117
13 Indicador de compensación de
flash................................................. 188
14 Indicador de compensación de
exposición ..................................... 130
15 Sensibilidad ISO ........................... 109
Indicador de grabación del preajuste de balance de blancos
.......................................................... 156
Cantidad de horquillado
D-Lighting activo ........................ 314
Modo de zona de AF
................................................93, 94, 95
16 Número de exposiciones restantes
.................................................... 38, 436
Número de tomas restantes antes de que se llene la memoria
intermedia............................ 105, 436
Valor de compensación de
exposición ..................................... 130
Valor de compensación de flash
.......................................................... 188
17 Indicador de flash listo............... 181
18 Indicador de bloqueo del valor del
flash................................................. 191
19 Indicador de sincronización de
flash................................................. 299
20 Indicador de parada del diafragma
................................................. 121, 374
21 Indicador de exposición............. 123
Pantalla de compensación de
exposición ..................................... 130
22 Advertencia de batería baja.........37
23 Indicador de horquillado de la
exposición y del flash ................. 133
Indicador de horquillado de
balance de blancos ..................... 137
Indicador de horquillado de
D-Lighting activo......................... 141
24 Indicador de sensibilidad ISO
automática .................................... 112
25 “K” (aparece cuando en la memoria
queda espacio para unas 1.000
exposiciones)...................................38
D Sin batería
Cuando la batería esté completamente agotada o no haya ninguna batería introducida, la pantalla del visor se oscurecerá. Este comportamiento es normal y no indica un funcionamiento erróneo. La pantalla del visor volverá a la normalidad al introducir una batería completamente cargada.
D Las pantallas del panel de control y del visor
El brillo de las pantallas del panel de control y del visor varía con la temperatura, y el tiempo de respuesta de las pantallas podría disminuir a bajas temperaturas. Este comportamiento es normal y no indica un funcionamiento erróneo.
X
9
Page 34

La pantalla de información

La información sobre el disparo, incluyendo la velocidad de obturación, el diafragma, el número de exposiciones restantes y el modo de zona AF, será visualizada en la pantalla al pulsar el botón R.
2 31 6
457
Botón R
X
14
13
12
Modo de exposición ...........................117
1
Indicador del programa flexible ......118
2
Indicador de sincronización de flash
3
.................................................................. 299
Velocidad obturación ................119, 122
4
Valor de compensación de exposición
.................................................................. 130
Valor de compensación de flash......188
Ajuste de precisión del balance de
blancos................................................... 148
Temperatura de color................146, 152
Número de disparos en una secuencia de horquillado de exposición y de flash
.................................................................. 133
Número de disparos en una secuencia de horquillado de balance de blancos
.................................................................. 137
Número de disparos en una exposición
múltiple.................................................. 197
Distancia focal (objetivos sin CPU)
.................................................................. 214
Indicador de temperatura de color
5
................................................ 145, 152, 153
8 9
10
11
Indicador de parada del diafragma
6
.........................................................121, 374
Diafragma (número f/)...............120, 122
7
Diafragma (número de paradas)
.........................................................121, 374
Incremento del horquillado .....134, 138
Número de disparos en una secuencia
de horquillado D-Lighting activo.....141
Diafragma máximo (objetivos sin CPU)
..................................................................214
Indicador de Picture Control .............164
8
Indicador HDR.......................................177
9
Diferencial de exposición HDR .........180
Indicador de exposición múltiple ....196
10
Indicador de modo de autofoco ........91
11
Indicador de conexión Eye-Fi............339
12
Calidad de imagen................................. 84
13
Función de ranura secundaria ............89
Tamaño de imagen ...............................87
14
10
Page 35
15 20
36 35
34 33 32
Icono de bloqueo de la velocidad de
15
obturación............................................. 126
Indicador “Reloj no ajustado”.... 28, 417
16
Indicador del disparo a intervalos
17
........................................................ 201, 204
Indicador de intervalos .............207, 210
Indicador de conexión GPS ...............216
18
Indicador de comentario de imagen
19
................................................................. 333
Icono de bloqueo del diafragma..... 127
20
Indicador HDR (serie).......................... 180
Indicador de exposición múltiple
(serie)...................................................... 197
Indicador de información de derechos
21
de autor ................................................. 334
Indicador de horquillado de la
22
exposición y del flash ......................... 133
Indicador de horquillado de balance de
blancos................................................... 137
Indicador de horquillado de D-Lighting
activo...................................................... 141
Indicador de exposición .................... 123
23
Indicador de compensación de
exposición ............................................. 130
Indicador de progreso del horquillado:
Horquillado de la exposición y del
flash ..................................................... 133
Horquillado de balance de blancos
.............................................................. 137
Horquillado D-Lighting activo ...... 141
1716 18 19
24 25
26
27 28 29 30
31
32 33
34
35 36
21 22
23 24
25
26
2728293031
Indicador “Pitido” ................................ 292
“K” (aparece cuando en la memoria queda espacio para unas 1.000
exposiciones) .......................................... 38
Número de exposiciones restantes
.................................................................... 38
Número de objetivo manual............. 214
Indicador de grabación a intervalos
.........................................................207, 210
Asignación del botón Fn....................311
Asignación del botón
Asignación del botón D.................316
Indicador de reducción de ruido para
exposiciones prolongadas................. 277
Banco de configuraciones
personalizadas......................................280
Banco del menú de disparo ..............269
Balance de blancos..............................145
Indicador de ajuste de precisión del
balance de blancos..............................149
Indicador AF de zona automática...... 94
Indicador de puntos de enfoque .......96
Indicador del modo de zona de AF
.................................................................... 93
Indicador de seguimiento 3D .............93
Indicador de zona de imagen............. 79
Modo de flash .......................................183
AE-L/AF-L
........315
X
11
Page 36
La pantalla de información (continuación)
37 38 39 40
50
49
41
42
43 44
45 46
X
48 47
Indicador de bloqueo del valor del
37
flash......................................................... 191
Indicador de modo de disparo......... 103
38
Velocidad de disparo continuo........ 104
Indicador de compensación de flash
39
.................................................................. 188
Indicador de compensación de
40
exposición ............................................. 130
Indicador de control de viñeta .........275
41
Cantidad de horquillado D-Lighting
42
activo ..................................................... 142
Indicador de la batería de la cámara
43
.................................................................... 37
A
Apagar la pantalla
Pantalla de la batería MB-D12 ..........297
44
Indicador de la batería MB-D12........298
Asignación del botón de vista previa
45
de profundidad de campo ................315
Indicador del espacio de color..........274
46
Indicador D-Lighting activo ..............175
47
Indicador RR ISO alta...........................277
48
Indicador de sensibilidad ISO .......... 109
49
Indicador de sensibilidad ISO
automática ............................................111
Medición ................................................115
50
Para hacer desparecer la información de disparo de la pantalla, pulse dos veces el botón
R
o pulse el disparador hasta la mitad. La pantalla se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos.
A
Consulte también
Para obtener más información sobre la selección de la duración de la activación de la pantalla, consulte la configuración personalizada c4 (
pantalla
, 0292). Para obtener más información sobre el cambio del color de
Retar. apagad.
los caracteres en la pantalla de información, consulte la configuración personalizada d9 (
Pantalla de información, 0
296).
12
Page 37
❚❚ Modificación de los ajustes de la pantalla de información
Para modificar los ajustes de los siguientes elementos, pulse el botón R en la pantalla de información. Marque los elementos utilizando el multiselector y pulse J para visualizar las opciones del elemento marcado.
Botón R
1
Banco del menú de disparo...........269
2
RR ISO alta..........................................277
3
D-Lighting activo .............................175
4
Espacio de color................................274
5
Asignación del botón de vista previa
de profundidad de campo.............315
6
Asignación del botón Fn.................311
7
Asignación del botón
8
Asignación del botón
9
Reducción de ruido de exposición
prolongada........................................277
10
Banco de configuraciones
personalizadas..................................280
AE-L/AF-L
D
X
.....315
................316
A Sugerencias sobre la herramienta
En la pantalla de información aparecerá una sugerencia sobre la herramienta con el nombre del elemento seleccionado. Podrá desactivar las sugerencias sobre las herramientas utilizando la configuración personalizada d8 (Sugerencias en pantalla; 0 295).
13
Page 38

La tapa de la pantalla BM-12

La cámara viene suministrada con una tapa de plástico transparente para mantener la pantalla limpia y protegerla cuando no utilice la cámara. Para colocar la tapa, introduzca las proyecciones de la parte superior de la tapa en las hendiduras correspondientes ubicadas sobre la pantalla de la cámara (q) y pulse la parte inferior de la tapa hasta que oiga un clic, indicando que está colocada firmemente (w).
X
Para extraer la tapa, sujete firmemente la cámara y tire suavemente de la parte inferior de la tapa hacia afuera, tal y como se indica a la derecha.
14
Page 39
s

Tutoría

Menús de la cámara

Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G.
Botón G
Fichas
Elija entre los siguientes menús:
D: Reproducción (0 259) B: Configuración (0 325)
C: Disparo (0 268) N: Menú retoque (0 341)
A: Cfg. personalizada (0 278) O/m: MI MENÚ o AJUSTES RECIENTES (predeterminado en MI MENÚ; 0 366)
El control deslizante indica la posición en el menú actual.
Los ajustes actuales vienen indicados por iconos.
Opciones de menú
Opciones del menú actual.
d
Si visualiza el icono d, podrá visualizar la ayuda para el elemento actual pulsando el botón L (Z/Q) (0 18).
s
15
Page 40

Uso de los menús de la cámara

❚❚ Controles del menú
Para desplazarse por los menús se utilizan el multiselector y el botón J.
Cancelar y volver al menú anterior
s
Multiselector
Mover el cursor hacia arriba
Mover el cursor hacia abajo
Seleccionar el elemento marcado
Seleccionar el elemento marcado o visualizar el submenú
Seleccionar el elemento marcado
❚❚ Navegación por los menús
Siga los siguientes pasos para desplazarse por los menús.
1 Visualice los menús.
Pulse el botón G para visualizar los menús.
Botón J
2 Marque el icono del menú
actual.
Pulse 4 para marcar el icono del menú actual.
16
Botón G
Page 41
3 Seleccione un menú.
Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado.
4 Coloque el cursor en el
menú seleccionado.
Pulse 2 para colocar el cursor en el menú seleccionado.
5 Marque un elemento del
menú.
Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú.
6 Visualice las opciones.
s
Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento del menú seleccionado.
7 Marque una opción.
Pulse 1 o 3 para marcar una opción.
17
Page 42
8 Seleccione el elemento marcado.
Pulse J para seleccionar el elemento marcado. Para salir sin realizar ninguna selección, pulse el botón G.
Botón J
Tenga en cuenta lo siguiente:
• Los elementos del menú que aparecen en gris no están actualmente disponibles.
•Pulsar 2 o el centro del multiselector posee normalmente el mismo efecto que pulsar J, existen algunos casos en los cuales la selección únicamente puede realizarse pulsado J.
s
• Para salir de los menús y volver al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad (0 41).

Ayuda

Si visualiza un icono d en la esquina inferior izquierda de la pantalla, podrá visualizar la ayuda pulsando el botón L (Z/Q).
Una descripción de la opción o menú actualmente seleccionados será visualizada mientras el botón esté pulsado. Pulse 1 o 3 para desplazarse por la pantalla.
Botón L (Z/Q)
18
Page 43

Primeros pasos

Carga de la batería

La cámara recibe energía de una batería recargable de ión de litio EN-EL15 (suministrada). Para maximizar los tiempos de disparo, cargue la batería en el cargador de la batería MH-25 suministrado antes del uso. Necesitará aproximadamente unas 2 horas y 35 minutos para cargar íntegramente una batería totalmente descargada.
1 Conecte el cable de corriente CA.
Conecte el cable de corriente. La clavija del adaptador de CA debe encontrarse en la posición indicada a la derecha; no la voltee.
2 Extraiga la tapa de terminales.
Extraiga la tapa de terminales de la batería.
3 Introduzca la batería.
Coloque la batería en el compartimento de baterías tal y como se indica en la imagen del cargador.
s
19
Page 44
4 Enchufe el cargador.
La luz CHARGE (CARGA) parpadeará durante la carga de la batería.
D Carga de la batería
Cargue la batería en interiores a temperaturas ambiente entre 5–35 °C. La batería no se cargará a temperaturas inferiores a los 0 °C o superiores a los 60 °C.
s
5 Una vez finalizada la carga, extraiga la batería.
La carga ha finalizado cuando la luz CHARGE (CARGA) deje de parpadear. Desenchufe el cargador y extraiga la batería.
A El adaptador de CA
Dependiendo del país o región de adquisición, se suministrará con el cargador un adaptador de CA. Para utilizar el adaptador, introdúzcalo en la entrada de CA del cargador (q). Deslice el pestillo del adaptador de CA en la dirección indicada (w) y gire el adaptador 90 ° para ajustarlo a la posición indicada (e). Para extraer el adaptador, siga estos pasos en sentido contrario.
Batería
cargando
Bloqueo del
adaptador de CA
Carga
completa
20
90 °
Page 45

Inserción de la batería

1 Apague la cámara.
D Inserción y extracción de las baterías
Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías.
2 Abra la tapa del compartimento de
la batería.
Desbloquee (q) y abra la tapa del compartimento de la batería (w).
3 Introduzca la batería.
Introduzca la batería en la orientación indicada (q) utilizando la batería para mantener el pestillo naranja de la batería pulsado hacia un lado. El pestillo bloquea la batería en su lugar cuando la batería está completamente insertada (w).
s
q
w
4 Cierre la tapa del compartimento
de la batería.
Bloqueo de la
batería
21
Page 46
A Extracción de la batería
Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería. Pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha para liberar la batería y a continuación extraiga la batería con la mano. Tenga en cuenta que la batería podría estar caliente tras su uso; ponga especial atención al extraer la batería. Para evitar cortocircuitos, coloque la tapa de terminales cuando no utilice la batería.
D Baterías recargables de ion de litio EN-EL15
La EN-EL15 suministrada comparte información con los dispositivos compatibles, permitiendo que la cámara muestre el estado de carga de
s
la batería en seis niveles (0 37). La opción Información batería en el menú de configuración proporciona información sobre la carga de la batería, la vida útil de la misma y el número de imágenes realizadas desde que cargó la batería por última vez (0 332).
22
Page 47
D La batería y el cargador
Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas xiii–xv y 401–404 de este manual. No utilice la batería a temperaturas ambiente inferiores
a los 0 °C o superiores a 40 °C; si hace caso omiso de esta precaución podrían producirse daños en la batería o afectar negativamente a su rendimiento. La capacidad podría reducirse y los tiempos de carga aumentar si la batería posee una temperatura de entre 0 °C y 15 °C y entre 45 °C y 60 °C.
Si la lámpara CHARGE (CARGA) parpadea (es decir, parpadea unas ocho veces por segundo) durante la carga, confirme que la temperatura se encuentre en el rango correcto y a continuación desenchufe el cargador y extraiga y vuelva a colocar la batería. Si el problema persiste, suspenda inmediatamente el uso y lleve la batería junto con el cargador a su distribuidor o a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
No cortocircuite los terminales del cargador; si hace caso omiso de esta precaución, podría sobrecalentar el cargador o el mismo podría sufrir daños. No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. De no seguir esta precaución podría resultar que en muy raras ocasiones el cargador muestre que la carga se ha completado cuando la batería se encuentra en realidad parcialmente cargada. Extraiga y vuelva a introducir la batería para iniciar nuevamente la carga. La capacidad de la batería podría reducirse temporalmente si la batería es cargada a bajas temperaturas o si se utiliza a una temperatura inferior a la de su carga. Si carga la batería a temperaturas inferiores a los 5 °C, el indicador de duración de la batería de la pantalla Información batería (0 332) podría visualizar una bajada temporal.
La batería podría estar caliente inmediatamente después de su uso. Espere a que la batería se enfríe antes de recargarla.
El cable de corriente suministrado y el adaptador de CA están destinados exclusivamente para su uso con la MH-25. Utilice el cargador solamente con baterías compatibles. Desconéctelo cuando no esté en uso.
Una disminución marcada en cuanto al tiempo de retención de carga de una batería totalmente cargada al usarse a temperatura ambiente indica que debe cambiarla. Adquiera una nueva batería EN-EL15.
s
23
Page 48

Colocación de un objetivo

No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un objetivo AF-S NIKKOR 24-120 mm f/4 G ED VR.
Marca de la escala de distancia focal
Escala de distancia focal
Parasol
Tapa del objetivo
s
Interruptor de modo de enfoque (
Interruptor de activación/ desactivación de la
Anillo del zoom
reducción de vibración
Interruptor del modo de reducción de vibración
Anillo de enfoque
0
(
1 Apague la cámara. 2 Extraiga la tapa trasera del objetivo y la tapa del
cuerpo de la cámara.
Marca de montaje
Contactos CPU
0
373)
(
Tapa trasera del objetivo
0
25, 101)
101)
24
Page 49
3 Instale el objetivo.
Manteniendo la marca de montaje de la lente alineada con la marca de montaje del cuerpo de la cámara, coloque el objetivo en la bayoneta de la cámara (q). Evitando presionar el botón de liberación del objetivo, gire el objetivo en el sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que oiga un clic indicando que está colocado firmemente (w).
Si el objetivo viene equipado con un interruptor de modo A-M o M/A-M, seleccione A (autofoco) o M/A (autofoco con prioridad manual).
A Desmontaje del objetivo
Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando desmonte o cambie los objetivos. Para extraer el objetivo, mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo ( sentido de las manecillas del reloj ( desmontar el objetivo, coloque las tapas del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
D Objetivos con CPU con anillo de diafragmas
Para los objetivos con CPU equipados con un anillo de diafragmas (0373), bloquee el diafragma en el ajuste mínimo (número f/ más alto).
A Zona de imagen
La zona de imagen con formato DX es seleccionada automáticamente al instalar un objetivo DX (
q
) al mismo tiempo que lo gira en el
w
). Después de
0
79).
s
Zona de imagen
25
Page 50

Configuración básica

La primera vez que se visualicen los menús, la opción de idioma del menú de configuración se marca automáticamente. Seleccione un idioma y ajuste la fecha y la hora. Tenga en cuenta que si no se
B
ajustan la fecha y la hora, hora grabadas con las fotografías será incorrecta.
parpadeará en la pantalla y la fecha y
1 Encienda la cámara.
s
2 Seleccione Language en el
menú de configuración.
Pulse G para visualizar los menús de la cámara, a continuación seleccione Language en el menú de configuración. Para obtener más información sobre el uso de los menús, consulte “Uso de los menús de la cámara” (0 16).
3 Seleccione un idioma.
Pulse 1 o 3 para marcar el idioma deseado y pulse J.
Interruptor principal
Botón G
26
Botón J
Page 51
4 Seleccione la Zona horaria
y fecha.
Seleccione Zona horaria y fecha y pulse 2.
5 Ajuste la zona horaria.
Seleccione Zona horaria y pulse 2. Pulse 4 o 2 para marcar la zona horaria local (el campo UTC muestra la diferencia entre la zona horaria seleccionada y el Tiempo universal coordinado, o UTC en horas) y pulse J.
6 Active o desactive el
horario de verano.
Seleccione Horario de verano y pulse 2. El horario de verano está desactivado de forma predeterminada; si el horario de verano es efectivo en la zona horaria local, pulse 1 para marcar Activada y pulse J.
s
7 Ajuste la fecha y la hora.
Seleccione Fecha y hora y pulse 2. Pulse 4 o 2 para seleccionar un elemento, 1 o 3 para cambiar. Pulse J una vez que el reloj haya sido ajustado a la fecha y hora actuales.
27
Page 52
8 Ajuste el formato de la
fecha.
Seleccione Formato de fecha y pulse 2. Pulse 1 o 3 para seleccionar el orden de visualización del año, mes y día, y pulse J.
9 Salga al modo de disparo.
Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.
s
A La batería del reloj
El reloj de la cámara recibe energía de una fuente de alimentación independiente y recargable que se carga según sea necesario cuando la batería principal está instalada o cuando la cámara recibe energía mediante un conector a la red eléctrica opcional EP-5B y un adaptador de CA EH-5b (0 387). Dos días de carga proporcionarán suficiente energía al reloj como para tres meses. Si el icono B parpadea en el panel de control, la batería del reloj está agotada y el reloj se ha reinicializado. Configure el reloj con la fecha y hora correctas.
A El reloj de la cámara
El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de los relojes domésticos. Compare y ajuste el reloj de la cámara periódicamente con otros relojes más precisos según sea necesario.
A Unidades GPS (0 215)
Si conecta una unidad GPS, el reloj de la cámara se ajustará a la hora y fecha proporcionadas por la unidad GPS (0 217).
28
Page 53

Inserción de una tarjeta de memoria

Las imágenes son almacenadas en las tarjetas de memoria (disponibles por separado; 0 434). La cámara está equipada con dos ranuras de tarjeta, una para las tarjetas SD y la otra para las tarjetas CompactFlash de tipo I. No podrá utilizar tarjetas de tipo II ni micro unidades.
1 Apague la cámara.
Interruptor principal
D Inserción y extracción de tarjetas de memoria
Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer tarjetas de memoria.
2 Abra la tapa de la ranura para
tarjetas.
Deslice hacia afuera la tapa de la ranura para tarjetas (q) y abra la ranura para tarjetas (w).
s
29
Page 54
3 Introduzca la tarjeta de memoria.
16
GB
16
GB
Tarjetas de memoria SD: Sosteniendo la tarjeta tal y como se indica, deslícela en la ranura para tarjetas SD hasta que oiga un clic indicando que está firmemente introducida. La luz de acceso verde se iluminará brevemente.
Tarjetas de memoria CompactFlash: Introduzca la tarjeta en la ranura para tarjetas CompactFlash con la etiqueta frontal mirando hacia la pantalla (q). Una vez introducida completamente la tarjeta de
s
memoria, el botón de expulsión saltará (w) y el indicador de acceso verde se iluminará brevemente.
D Inserción de tarjetas de memoria
Introduzca primero los terminales de la tarjeta de memoria. Si introduce la tarjeta boca abajo o del revés podría dañar la cámara o la tarjeta. Asegúrese de que la tarjeta se encuentre en la orientación correcta.
Tarjeta de memoria SD
Dirección de inserción de la ranura de tarjeta izquierda (SD)
Etiqueta delantera
GB
16
Indicador de acceso
Botón de expulsión
Tarjeta CompactFlash
Dirección de inserción de la ranura de tarjeta dere­cha (Com­pactFlash)
Etiqueta delantera
GB
16
4 Cierre la tapa de la ranura para
tarjetas.
Si esta es la primera vez que utiliza la tarjeta de memoria tras haber sido usada o formateada en otro dispositivo, formatee la tarjeta tal y como se describe en la página 32.
30
Page 55
D Iconos de tarjeta de memoria
16
GB
16
GB
Las tarjetas de memoria actualmente introducidas en la cámara vienen indicadas tal y como se muestra (el ejemplo de la derecha muestra los iconos visualizados al introducir una tarjeta de memoria SD y una tarjeta CompactFlash). Si la tarjeta de memoria está llena o si se ha producido un error, el icono de la tarjeta afectada parpadeará (0 419).
Panel de control
A Uso de dos tarjetas de memoria
Consulte la página 89 para obtener más información sobre la selección de las funciones de cada una de las tarjetas al existir dos tarjetas introducidas en la cámara.
Pantalla de
información
A Extracción de tarjetas de memoria
Una vez que haya comprobado que el indicador de acceso se ha apagado, apague la cámara y abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
Tarjetas de memoria SD: Presione la tarjeta para extraerla (q). Podrá extraer la tarjeta de memoria con la mano.
Tarjetas de memoria CompactFlash: Pulse el botón de expulsión (q) para extraer parcialmente la tarjeta (w). Podrá extraer la tarjeta de memoria con la mano. No presione la tarjeta de memoria mientras pulsa el botón de expulsión. De no cumplir con esta precaución, podría dañar la tarjeta de memoria o la cámara.
s
31
Page 56

Formatear la tarjeta de memoria

Antes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez o si han sido formateadas en otros dispositivos, deberá formatear las tarjetas de memoria.
D Formatear las tarjetas de memoria
Formatear las tarjetas de memoria elimina permanentemente todos los datos contenidos. Asegúrese de copiar en un ordenador cualquier
fotografía y otros datos que desee mantener antes de proceder (0 239).
1 Encienda la cámara.
s
2 Pulse los botones I (Q)
y O (Q).
Mantenga presionados simultáneamente los botones I (Q) y O (Q) hasta que se visualice un símbolo C (formatear) parpadeando en las pantallas de velocidad de obturación del panel de control y del visor. Si se encuentran introducidas dos tarjetas de memoria, la tarjeta formateada aparecerá indicada con un icono parpadeante. De forma predeterminada, se seleccionará la ranura de la tarjeta primaria (0 89); podrá seleccionar la ranura secundaria girando el dial de control principal. Para salir sin formatear ninguna tarjeta de memoria, espere hasta que C deje de parpadear (aproximadamente seis segundos) o pulse cualquier botón que no sean los botones I (Q) y O (Q).
Botón O (Q) Botón I
(Q)
32
Page 57
3 Pulse de nuevo los botones I (Q) y O (Q).
Pulse al mismo tiempo los botones I (Q) y O (Q) una vez más mientras C parpadee para formatear la tarjeta de memoria. No extraiga la tarjeta de memoria ni extraiga ni
desconecte la fuente de alimentación durante el formateo.
Una vez finalizado el formateo, el panel de control y el visor mostrarán el número de fotografías que pueden realizarse con los ajustes actuales.
s
33
Page 58
D Tarjetas de memoria
• Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara.
• Desconecte la alimentación antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. No extraiga tarjetas de memoria de la cámara, apague la cámara, o retire o desconecte la fuente de alimentación durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador. De no cumplir con estas precauciones podría resultar en pérdida de datos o daños a la cámara o a la tarjeta.
• No toque los terminales de la tarjeta con los dedos u objetos de metal.
• No las doble, deje caer ni las someta a golpes fuertes.
• No aplique fuerza sobre la carcasa de la tarjeta. De no cumplir con es ta precaución, podría dañar la tarjeta.
• No exponga las tarjetas al agua, a altos niveles de humedad ni a la luz directa del sol.
s
• No formatee las tarjetas de memoria en un ordenador.
A El mecanismo de protección de la tarjeta
Las tarjetas de memoria SD están equipadas con un mecanismo de protección de la tarjeta para prevenir la pérdida de datos accidental. Cuando el mecanismo está en la posición “lock”, no se pueden grabar o borrar fotografías y no se puede formatear la tarjeta de memoria (si intenta liberar el obturador, se visualizará una advertencia en la pantalla). Para desbloquear la tarjeta de memoria, deslice el interruptor hacia la posición “write”.
GB
16
Mecanismo de protección
A Sin tarjeta de memoria
Si no hay introducida ninguna tarjeta de memoria, el panel de control y el visor visualizarán S. Si apaga la cámara con una batería EN-EL15 cargada y si no hay una tarjeta de memoria introducida, S será visualizado en el panel de control.
de la tarjeta
A Consulte también
Consulte la página 326 para obtener más información sobre cómo formatear tarjetas de memoria utilizando la opción Formatear tarjeta memoria en el menú de configuración.
34
Page 59

Ajuste del enfoque del visor

La cámara está equipada con un ajuste dióptrico para acomodarse a las diferencias individuales de visión. Compruebe que la pantalla del visor esté enfocada antes de disparar.
1 Encienda la cámara.
Extraiga la tapa del objetivo y encienda la cámara.
2 Eleve el control de ajuste dióptrico
(q)
.
3 Enfoque el visor.
Gire el control de ajuste dióptrico (w) hasta que la pantalla del visor, los puntos de enfoque y los horquillados de zona AF estén nítidamente enfocados. Al utilizar el control con su ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos o las uñas en su ojo accidentalmente.
Horquillados de
zona de AF
s
4 Vuelva a colocar el control de
ajuste dióptrico.
Presione el control de ajuste dióptrico para que regrese a su lugar original (e).
Punto de enfoque
35
Page 60
A Ajuste del enfoque del visor
Si no puede enfocar el visor tal y como se ha descrito anteriormente, seleccione el autofoco de servo único (AF-S; 0 91), AF de punto único (0 93), y el punto de enfoque central (0 96), y a continuación encuadre a un sujeto con alto contraste en el punto de enfoque central y pulse el disparador hasta la mitad para enfocar la cámara. Una vez la cámara esté enfocada, utilice el control de ajuste dióptrico para enfocar claramente el sujeto en el visor. Si fuese necesario, el enfoque del visor puede ajustarse aún más mediante el uso de objetivos correctivos opcionales (0 388).
A Lentes para el ajuste dióptrico del visor
Podrá utilizar objetivos correctivos (disponibles por separado; 0 388) para ajustar
s
aún más la dioptría del visor. Antes de instalar una lente para el ajuste dióptrico del visor, extraiga el ocular del visor DK-17 cerrando el obturador del visor para liberar el bloqueo del ocular (q) y a continuación desenrosque el ocular tal y como se indica a la derecha (w).
36
Page 61

Fotografía y reproducción básicas

Encender la cámara

Antes de realizar fotografías, encienda la cámara y compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes tal y como se describe a continuación.
1 Encienda la cámara.
Encienda la cámara. El panel de control se activará y la pantalla del visor se encenderá.
Interruptor principal
2 Compruebe el nivel de carga de la
batería.
Compruebe el nivel de carga de la batería en el panel de control o en el visor.
*
Icono
DescripciónPanel de control Visor
L Batería completamente cargada. K
Batería parcialmente descargada.J
I
H d
H
(parpadea)d (parpadea)
* Si la cámara está recibiendo alimentación desde un conector a la red
eléctrica EP-5B y un adaptador de CA EH-5b opcionales, no se visualizará ningún icono.
Nivel de carga de la batería bajo. Cargue la batería o tenga una batería completamente cargada preparada.
Disparador desactivado. Cargue o sustituya la batería.
s
37
Page 62
3 Compruebe el número de exposiciones restantes.
El panel de control y el visor muestran el número de fotografías que pueden realizarse bajo los ajustes actuales (los valores superiores a 1.000 son redondeados a la baja a la centena más cercana; ej., los valores entre
1.400 y 1.499 aparecerán como 1,4 K). Si hay dos tarjetas de memoria introducidas, las pantallas muestran el
s
espacio disponible en la tarjeta de la ranura primaria (0 89). Si el número de exposiciones restantes alcanza A, el número parpadeará, n o j parpadearán en las pantallas de velocidad de obturación, y el icono de la respectiva tarjeta parpadeará. Introduzca otra tarjeta de memoria o borre algunas fotos (0 234).
38
Page 63

Preparación de la cámara

Al encuadrar fotografías en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda. Mantenga los codos apoyados ligeramente contra el torso en busca de apoyo, y coloque un pie medio paso más adelante del otro para mantener la estabilidad de la parte superior de su cuerpo. Al encuadrar fotografías en la orientación de retrato (vertical), sujete la cámara tal y como se indica en la imagen inferior de las tres ilustraciones mostradas a la derecha.
s
39
Page 64

Enfocar y disparar

1 Pulse el disparador
hasta la mitad (0 41).
La cámara, bajo los ajustes predeterminados, enfocará al sujeto en el punto de enfoque central. Encuadre una foto en el visor con el sujeto principal colocado en el punto de enfoque
s
central y pulse el disparador hasta la mitad. Si el sujeto está escasamente iluminado, puede que la luz de ayuda de AF se ilumine.
2 Compruebe los indicadores en el visor.
Una vez finalizado el enfoque, el indicador de enfoque (I) aparecerá en el visor.
Pantalla del visor Descripción
I Sujeto enfocado.
2
4 El punto de enfoque está detrás del sujeto.
24
(parpadea)
El punto de enfoque se encuentra entre la cámara y el sujeto.
La cámara es incapaz de enfocar al sujeto en el punto de enfoque utilizando el autofoco.
Punto de enfoque
Indicador de enfoque
Capacidad de la memoria intermedia
40
Mientras mantenga pulsado el disparador hasta la mitad, el enfoque se bloqueará y el número de exposiciones que pueden almacenarse en la memoria intermedia (“t”; 0 105) aparecerá en la pantalla del visor.
Para más información sobre qué hacer si la cámara no puede enfocar usando autofoco, consulte “Cómo obtener buenos resultados con el autofoco” (0 100).
Page 65
3 Dispare.
Suavemente pulse el disparador hasta el fondo para abrir el obturador y grabar la fotografía. Mientras se esté grabando la fotografía en la tarjeta de memoria, el indicador de acceso se iluminará. No expulse la tarjeta de memoria, o retire o
desconecte la fuente de alimentación hasta que el indicador se apague y la grabación haya sido completada.
Indicador de acceso
s
A El disparador
La cámara dispone de un disparador de dos fases. La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente.
Enfoque Realice la fotografía
41
Page 66
A Desconexión automática del exposímetro
Las pantallas de la velocidad de obturación y del diafragma del panel de control y del visor se apagarán si no realiza ninguna operación durante aproximadamente seis segundos, reduciendo así el agotamiento de la batería. Pulse el disparador hasta la mitad para volver a activar la pantalla en el visor (0 41).
6 seg.
Exposímetros
s
activados
El momento de desconexión automática de los exposímetros puede ajustarse usando la configuración personalizada c2 (Retardo apagado med. auto., 0 291).
Exposímetros desactivados
Exposímetros
A El multiselector
Podrá utilizar el multiselector para seleccionar el punto de enfoque mientras los exposímetros estén activados (0 96).
Multiselector
A Pantalla de desconexión de la
cámara
Si apaga la cámara con una batería y una tarjeta de memoria en su interior, el icono de la tarjeta de memoria y el número de exposiciones restantes aparecerán visualizados (algunas tarjetas de memoria podrían, en muy raras ocasiones, visualizar únicamente esta información si la cámara está encendida).
Panel de control
activados
42
Page 67

Visualización de fotografías

OR
MALAL
1 Pulse el botón K.
Se visualizará una fotografía en la pantalla. La tarjeta de memoria que contenga la fotografía actualmente visualizada aparecerá indicada con un icono.
Botón K
2 Visualice imágenes
adicionales.
Podrá visualizar imágenes adicionales pulsando 4 o 2. Para visualizar información adicional sobre la fotografía actual, pulse 1 y 3 (0 222).
10/01/2012 10:06:22
Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver al modo de disparo.
A Revisión de imagen
Si se selecciona Activada para Revisión de imagen en el menú de reproducción (0 265), las fotografías aparecerán automáticamente en la pantalla una vez concluidos los disparos.
A Consulte también
Consulte la página 221 para más información sobre la selección de la ranura de la tarjeta de memoria.
1/12
1
125 F 5. 685
100
/
0, 0
100ND800 DS
C_0001. JP
G
NIKON D800
mm
NNOR
7360x4912
s
43
Page 68

Borrar fotografías no deseadas

Podrá borrar las fotografías no deseadas pulsando el botón O (Q). Tenga en cuenta que una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar.
1 Visualice la fotografía.
Visualice la fotografía que desea borrar tal y como se ha descrito en “Visualización de fotografías” en la página anterior. La ubicación de la imagen actual se indica con un icono en la esquina inferior
s
izquierda de la pantalla.
2 Borre la fotografía.
Pulse el botón O (Q). Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación; para borrar la imagen y volver a la reproducción pulse de nuevo el botón O (Q). Para salir sin borrar la imagen, pulse K.
Botón O (Q)
A Borrar
Para borrar múltiples imágenes o seleccionar la tarjeta de memoria desde la cual borrará las imágenes, utilice la opción Borrar del menú de reproducción (0 236).
44
Page 69
x

Fotografía live view

Para realizar fotografías en live view, siga lo siguientes pasos.
1 Gire el selector live view a C
(fotografía live view).
Selector live view
2 Pulse el botón a.
El espejo se elevará y la visualización a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara. El sujeto ya no será visualizado en el visor.
Botón a
3 Coloque el punto de enfoque.
Coloque el punto de enfoque sobre su sujeto tal y como se describe en la página 48.
x
45
Page 70
4 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad o pulse el botón B para enfocar.
Botón B
x
El punto de enfoque parpadeará en verde
Botón A AE-L/AF-L
mientras la cámara enfoca. Si la cámara es capaz de enfocar, el punto de enfoque será visualizado en verde; si la cámara no es capaz de enfocar, el punto de enfoque parpadeará en rojo (tenga en cuenta que las imágenes pueden ser realizadas incluso si el punto de enfoque parpadea en rojo; antes de disparar compruebe el enfoque en la pantalla). Podrá bloquear la exposición pulsando el botón A AE-L/AF-L (0 128); el enfoque se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad.
A Vista previa de la exposición
Durante la fotografía live view, podrá pulsar J para previsualizar los efectos de la velocidad de obturación, el diafragma y la sensibilidad ISO en la exposición. Podrá ajustar la exposición en ±5 EV (0 130), aunque únicamente los valores entre –3 y +3 EV se verán reflejados en la pantalla de vista previa. Tenga en cuenta que la vista previa podría no reflejar con precisión los resultados finales si utiliza la iluminación del flash, si D-Lighting activo (0 174), alto rango dinámico (HDR; 0 176), o el horquillado están activados, si ha seleccionado A (automático) para el parámetro Picture Control Contraste (0 166) o si selecciona p para la velocidad de obturación. Si el sujeto es muy brillante o muy oscuro, los indicadores de exposición parpadearán para advertir de que la vista previa podría no reflejar con precisión la exposición. La vista previa de la exposición no está disponible al seleccionar A para la velocidad de obturación.
46
Page 71
5 Tome la fotografía.
Pulse el disparador hasta el fondo para disparar. La pantalla se apagará.
6 Salga del modo live view.
Pulse el botón a para salir del modo live view.
D Uso del autofoco en live view
Utilice un objetivo AF-S. Podrían no obtenerse los resultados deseados con otros objetivos o teleconversores. Tenga en cuenta que en live view, el autofoco es más lento y la pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca. El punto de enfoque podría, algunas veces, visualizarse en verde cuando la cámara no es capaz de enfocar. La cámara podría no ser capaz de enfocar en las siguientes situaciones:
• El sujeto contiene líneas paralelas hasta el extremo del encuadre
• El sujeto no tiene contraste
• El sujeto en el punto de enfoque contiene zonas con un contraste de brillo intenso, o incluye iluminación por focos o una señal de neón u otras fuentes de luz cuyo brillo cambia
• Aparecen parpadeos o bandas bajo iluminación fluorescente, de vapor de mercurio, vapor de sodio o similares
• Se utiliza un filtro cruzado (estrella) u otros tipos de filtros especiales
• El sujeto aparece más pequeño que el punto de enfoque
• El sujeto consta principalmente de patrones geométricos regulares (ej., persianas o una hilera de ventanas en un rascacielos)
• El sujeto está en movimiento
x
47
Page 72

Enfoque en live view

Para enfocar utilizando el autofoco, gire el selector de modo de enfoque a AF y siga los siguientes pasos para seleccionar autofoco y los modos de zona de AF. Para más información sobre el enfoque manual, consulte la página 55.
❚❚ Selección de un modo de enfoque
En live view están disponibles los siguientes modos de autofoco:
Modo Descripción
AF de servo único: Para sujetos en estado estacionario. El enfoque se
AF-S
x
bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad.
AF servo permanente: Para sujetos en movimiento. La cámara enfoca
AF-F
continuamente hasta que pulse el disparador. El enfoque se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad.
Para seleccionar un modo de autofoco, pulse el botón de modo AF y gire el dial de control principal hasta que se visualice en la pantalla el modo deseado.
Selector del modo de enfoque
48
Botón de modo AF
Dial de control principal
Pantalla
Page 73
❚❚ Selección de un modo de zona de AF
Se pueden seleccionar los siguientes modos de zona AF en live view:
Modo Descripción
AF prioridad al rostro: Utilizar para retratos. La cámara detecta y
enfoca automáticamente sujetos de retrato; el sujeto seleccionado viene indicado por un doble contorno amarillo (si se detectan múltiples rostros, hasta un máximo de 35, la cámara enfocará al
!
sujeto más cercano; para seleccionar distintos sujetos, utilice el multiselector). Si la cámara ya no puede detectar el sujeto (porque, por ejemplo, el sujeto deja de mirar a la cámara), el contorno no será visualizado. AF de zona amplia: Utilizar para realizar tomas a pulso de paisajes y otros sujetos que no sean de retrato. Utilice el multiselector para
5
mover el punto de enfoque a cualquier parte del encuadre, o pulse el centro del multiselector para colocar el punto de enfoque en el centro del encuadre. AF de zona normal: Utilizar para fijar el enfoque en un punto seleccionado del encuadre. Utilice el multiselector para mover el
6
punto de enfoque a cualquier parte del encuadre, o pulse el centro del multiselector para colocar el punto de enfoque en el centro del encuadre. Se recomienda utilizar un trípode. AF de seguimiento de sujeto: Coloque el punto de enfoque sobre su sujeto y pulse el centro del multiselector. El punto de enfoque
&
seguirá al sujeto seleccionado según se desplaza por el encuadre. Para finalizar el seguimiento, pulse de nuevo el centro del multiselector.
x
49
Page 74
Para seleccionar un modo de zona de AF, pulse el botón de modo AF y gire el dial secundario hasta que visualice en la pantalla el modo deseado.
Botón de modo AF
Dial
secundario
Pantalla
x
D Seguimiento de sujeto
La cámara podría ser incapaz de seguir a los sujetos si se mueven rápidamente, abandonan el encuadre o están oscurecidos por otros objetos, cambian notablemente en tamaño, color o brillo, o son demasiado pequeños, demasiado grandes, demasiado brillantes, demasiado oscuros o de un color o brillo similar al del fondo.
50
Page 75

La pantalla live view: Fotografía live view

r
e
q w
t
y
u
Elemento Descripción 0
La cantidad de tiempo restante antes de que
Tiempo restante
q
live view finalice automáticamente. Visualizado si los disparos van a finalizar en 30 seg. o menos.
Indicador de tono
w
de la pantalla
Modo autofoco El modo autofoco actual. 48
e
Modo de zona de AF El modo de zona de AF actual. 49
r
Visualizado si el tono de la pantalla difiere del tono producido por el ajuste del balance de blancos actual.
El punto de enfoque actual. La pantalla varía
Punto de enfoque
t
con las opciones seleccionadas para el modo de zona de AF.
Indicador de brillo
y
de la pantalla
Guía
u
Un indicador del brillo de la pantalla. 53
Una guía de las opciones disponibles durante la fotografía live view.
x
56, 57
52
49
52, 53
51
Page 76
❚❚ Ajuste del tono de la pantalla
Si utiliza la iluminación por flash con el balance de blancos Flash o Preajuste manual (0 145), los colores de la pantalla podrían
diferir de los que aparecerán en la fotografía final. Se puede ajustar el tono de la pantalla para reducir los efectos de la iluminación ambiental en la pantalla del monitor durante la fotografía live view, por ejemplo al utilizar un flash.
1 Marque el indicador de tono de la
pantalla.
Mantenga pulsado W y pulse 4 o 2 para marcar el indicador de tono de la
x
pantalla a la izquierda de la pantalla.
Botón W
2 Ajuste el tono de la pantalla.
Mientras mantiene pulsado el botón W, gire el dial de control principal para ajustar el tono de la pantalla (seleccione -- para previsualizar el tono de la fotografía final en la pantalla; si selecciona otra opción, el tono visualizado en la pantalla durante la fotografía live view diferirá del visto en la imagen final). El tono de la pantalla se restaura al apagar la cámara.
A Recuperación del tono de la pantalla
Para restaurar el tono seleccionado por última vez al iniciar live view, mantenga pulsado el botón U mientras pulsa a.
A Selección de un Picture Control
Pulsar L (Z/Q) durante live view visualiza una lista con los Picture Control. Marque el Picture Control deseado y pulse 2 para configurar los ajustes de Picture Control (0 163).
52
Botón L (Z/Q)
Page 77
❚❚ Ajuste del brillo de la pantalla
El brillo de la pantalla puede ajustarse tal y como se indica a continuación. Tenga en cuenta que los ajustes del brillo no están disponibles durante la vista previa de la exposición.
1 Marque el indicador de brillo de
la pantalla.
Mantenga pulsado W y pulse 4 o 2 para marcar el indicador de brillo de la pantalla a la derecha de la pantalla.
Botón W
2 Ajuste el brillo de la pantalla.
Mientras mantiene pulsado el botón W, pulse 1 o 3 para ajustar el brillo de la pantalla (tenga en cuenta que el brillo de la pantalla no tiene efecto alguno sobre las fotografías realizadas con la cámara). Si selecciona A (automático) y la pantalla está encendida, la cámara ajustará automáticamente el brillo en respuesta a las condiciones de iluminación ambiental tal y como las ha medido el sensor de brillo ambiente (0 5).
x
53
Page 78

La pantalla de información: Fotografía live view

Para ocultar o visualizar los indicadores en la pantalla durante la fotografía live view, pulse el botón R.
x
Horizonte virtual
0
337) Información activada
(
Histograma
(únicamente
para vista
previa de la
exposición;
0 46)
Información desactivada
Cuadrículas
54
Page 79

Enfoque manual

Para enfocar en el modo de enfoque manual (0 101), gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que el sujeto esté enfocado.
Para ampliar la visualización de la pantalla en hasta un máximo de 23× para un enfoque preciso, pulse el botón X. Mientras la visualización a través del objetivo es ampliada, una ventana de navegación aparecerá con un borde gris en la esquina inferior derecha de la pantalla. Utilice el multiselector para desplazarse por las áreas del encuadre que no sean visualizadas en la pantalla (disponible únicamente si se selecciona AF amplio o de zona normal para el modo de zona de AF), o pulse W para reducir el zoom.
A Objetivos sin CPU
Al utilizar objetivos sin CPU, asegúrese de introducir la distancia focal y el diafragma máximo mediante la opción Datos objetivos sin CPU del menú de configuración (0 212). Únicamente podrá utilizar objetivos sin CPU en los modos de exposición g y h (0 117); el diafragma puede ajustarse utilizando el anillo de diafragmas de objetivo.
A Exposición
Dependiendo de la escena, la exposición podría diferir de aquella obtenida al no utilizarse live view. La medición en live view está ajustada para acomodarse a la pantalla live view, produciendo fotografías con una exposición cercana a la que se ve en la pantalla.
Botón X
Ventana de
navegación
x
55
Page 80
D Disparar en el modo live view
Cierre el obturador del ocular del visor para evitar que la luz incida a través del visor interfiriendo con la exposición (0 106).
A pesar de que no aparecerán en la fotografía final, podrían visualizarse parpadeos, bandas o distorsiones en la pantalla bajo iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o lámparas de sodio o si la cámara es barrida horizontalmente o si algún objeto se mueve a alta velocidad por el encuadre (las bandas y parpadeos podrán reducirse utilizando Reducción de parpadeo; (0 329). Las fuentes de luz intensas podrían dejar imágenes residuales en la pantalla al barrer la cámara. También podrían aparecer puntos brillantes. Al disparar en el modo live view, evite apuntar con la cámara hacia el sol o hacia otras fuentes de luz intensa. Si hace caso omiso de esta precaución, los circuitos internos de la cámara podrían sufrir daños.
x
Si extrae el objetivo, live view finaliza automáticamente.
Live view podría finalizar automáticamente para evitar daños a los circuitos internos de la cámara; salga de live view si no está utilizando la cámara. Tenga en cuenta que la temperatura de los circuitos internos de la cámara puede aumentar y podría visualizarse ruido (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios, o niebla) en los siguientes casos (la cámara podría notarse caliente al tacto, pero este comportamiento no indica un funcionamiento erróneo):
• La temperatura ambiente es alta
• La cámara ha sido utilizada durante largos períodos de tiempo en live view o para grabar vídeos
• La cámara ha sido utilizada durante largos períodos de tiempo en el modo de disparo continuo
Si live view no comienza al pulsar el botón a, espere hasta que los circuitos internos se enfríen y vuelva a intentarlo.
La grabación de vídeo no está disponible durante la fotografía live view. Seleccione vídeo live view (0 59) para grabar vídeos.
56
Page 81
D La pantalla de cuenta regresiva
Se visualizará una cuenta regresiva de 30 seg. antes de que live view finalice automáticamente (0 51; el temporizador se volverá de color rojo si live view está a punto de finalizar para proteger los circuitos internos o si selecciona cualquier otra opción que no sea Sin límite para la configuración personalizada c4—Retar. apagad. pantalla; 0 292— 5 seg. antes de que la pantalla se apague automáticamente). Dependiendo de las condiciones de disparo, el temporizador podría aparecer inmediatamente al seleccionar live view. Tenga en cuenta que a pesar de que la cuenta regresiva no aparece durante la reproducción, live view seguirá finalizando automáticamente al expirar el temporizador.
A HDMI
Si conecta la cámara a un dispositivo de vídeo HDMI durante la fotografía live view, la pantalla de la cámara permanecerá encendida y el dispositivo de vídeo visualizará la imagen a través del objetivo tal y como se indica a la derecha. Pulse el botón R para activar y desactivar la pantalla de histogramas durante la vista previa de la exposición (0 46).
A Consulte también
Para más información sobre la selección de la función del centro del multiselector, consulte la configuración personalizada f2 (Botón
central multiselector, 0 309).
x
57
Page 82
x
58
Page 83
y

Vídeo live view

Puede grabar vídeos en live view.
1 Gire el selector de live view a 1
(vídeo live view).
2 Pulse el botón a.
El espejo se elevará y la visualización a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara, modificada por los efectos de la exposición. El sujeto ya no será visualizado en el visor.
D El icono 0
Un icono 0 (0 64) indica que no se pueden grabar vídeos.
A Antes de la grabación
Antes de la grabación, seleccione un espacio de color (0 274) y un Picture Control (0 163). Podrá ajustar en cualquier momento el balance de blancos pulsando el botón U y girando el dial de control principal (0 145).
Selector live view
y
Botón a
3 Seleccione un modo de enfoque.
Seleccione un modo de enfoque tal y como se describe en “Selección de un modo de enfoque“ (0 48).
59
Page 84
4 Seleccione un modo de zona de AF.
Seleccione un modo de zona de AF tal y como se describe en “Selección de un modo de zona de AF“ (0 49).
5 Enfoque.
y
Botón B
Encuadre el disparo de apertura tal y como se describe en el paso 3 y 4 en las páginas 45–46 (para más información sobre el enfoque en vídeos live view, consulte la página 47). Tenga en cuenta que el número de sujetos que pueden detectarse en AF con prioridad al rostro disminuye en vídeo live view.
A Modo de exposición
Se pueden configurar los siguientes ajustes en vídeo live view:
Diafragma
e, f —— —
g —— h ✔✔ ✔
En el modo de exposición h, puede ajustar la sensibilidad ISO a valores entre 100 y Hi 2,0 y la velocidad de obturación a valores
1
/25seg. y 1/
entre disponible varía en función de la velocidad de grabación; el resto de modos de exposición, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO se ajustan automáticamente. Si el sujeto aparece sobre o subexpuesto en el modo iniciar el vídeo live view o seleccione la exposición diafragma.
Velocidad
obturación
8.000
seg. (la velocidad de obturación más lenta
Sensibilidad
ISO
e
o f, finalice live view y vuelva a
Compensación de
exposición
0
70). En
g
y ajuste el
60
Page 85
6 Inicie la grabación.
Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. Se visualizarán en la pantalla un indicador de grabación y el tiempo disponible. La exposición se ajusta con la medición matricial y puede bloquearse pulsando el botón A AE-L/ AF-L (0 128) o modificarse en hasta ±3 EV utilizando la compensación de exposición (0 130). En el modo autofoco, la cámara podrá re-enfocarse pulsando el botón B.
Botón de grabación
de vídeo
Indicador de grabación
Tiempo restante
A Audio
La cámara puede grabar vídeo y audio; no tape el micrófono ubicado en la parte delantera de la cámara durante la grabación de vídeo. Tenga en cuenta que el micrófono integrado podría grabar los sonidos realizados por la lente durante el autofoco, la reducción de la vibración o cambios en el diafragma.
A Consulte también
Las opciones tamaño de fotograma, sensibilidad del micrófono y ranura de tarjeta están disponibles en el menú Configuraciones de vídeo (0 70). Puede ajustar el enfoque manualmente tal y como se describe en la página 55. Las funciones del centro del multiselector y los botones Fn, vista previa de profundidad de campo, y A AE-L/AF-L pueden ser seleccionadas usando la configuración personalizada f2 (Botón central multiselector;
0 309), g1 (Asignar botón Fn; 0 321), g2 (Asignar botón vista previa; 0 322), y g3 (Asignar botón AE-L/AF-L, 0 323; esta
opción también permite el bloqueo de la exposición sin mantener pulsado el botón A AE-L/AF-L), respectivamente. Configuración personalizada g4 (Asignar disparador; 0 324) controla si el disparador puede utilizarse para iniciar vídeo live view o para iniciar y finalizar la grabación de vídeo.
y
61
Page 86
7 Finalice la grabación.
Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación finalizará automáticamente al alcanzar la duración máxima, o si la tarjeta de memoria se llena.
A Duración máxima
El tamaño máximo de los archivos de vídeo individuales es de 4 GB (para más información acerca de los tiempos de grabación máxima, consulte la página 70); tenga en cuenta que dependiendo de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, la grabación podría finalizar antes de alcanzar dicho tamaño (0 434).
A Realización de fotografías
y
Pulse el disparador hasta el fondo para realizar una fotografía durante la grabación en progreso. La grabación de vídeo finalizará (el metraje grabado hasta el momento se guardará) y la cámara volverá a live view. La fotografía se grabará en el ajuste de zona de imagen actual utilizando un recorte con una relación de aspecto de 16 : 9. Tenga en cuenta que la exposición para las fotografías no puede previsualizarse durante vídeo live view; se recomienda el modo e, f, o g aunque podrá lograr resultados más precisos en el modo h ajustando la exposición durante la fotografía live view (0 45) y a continuación girando el selector live view a 1 y comprobando la zona de imagen. La compensación de la exposición de la fotografía puede ajustarse a valores entre –5 y +5 EV, aunque únicamente los valores entre –3 y +3 pueden previsualizarse en la pantalla (0 130).
D La pantalla de cuenta regresiva
Se visualizará una cuenta regresiva de 30 seg. antes de que finalice automáticamente la grabación (0 51). Dependiendo de las condiciones de disparo, el temporizador podría aparecer inmediatamente al iniciar la grabación de vídeo. Tenga en cuenta que sin importar la cantidad de tiempo de grabación disponible, live view seguirá finalizando automáticamente al finalizar el temporizador. Antes de reanudar la grabación de vídeo espere a que los circuitos internos se enfríen.
62
Page 87
8 Salga del modo live view.
Pulse el botón a para salir del modo live view.

Índices

Si selecciona Marca de índice para la configuración personalizada g2 (Asignar botón vista previa, 0 322), podrá pulsar el botón de vista previa de la profundidad del campo y añadir índices que puedan utilizarse para localizar fotogramas durante la edición y reproducción (0 73). Con cada vídeo se pueden añadir hasta un máximo de 20 índices.
Botón de vista previa
de profundidad de
campo
Índice
y
63
Page 88

La pantalla live view: Vídeo live view

y
t
q
w e
y
r
u
i
Elemento Descripción 0
Icono “no vídeo” Indica que no se pueden grabar vídeos. 59
q
Volumen de los
w
auriculares Sensibilidad del
e
micrófono
Volumen de la salida de audio a los auriculares. Sensibilidad del micrófono para la grabación de vídeo. Nivel de sonido para la grabación del audio. Visualizado en rojo si el nivel es demasiado alto; ajuste convenientemente la
Nivel de audio
r
sensibilidad del micrófono. Los indicadores de canal izquierdo (L) y derecho (R) aparecerán al utilizar el micrófono opcional ME-1 o cualquier otro micrófono estéreo.
Tiempo restante
t
(vídeo live view) Tamaño de
y
fotograma de vídeo Indicador de brillo
u
de la pantalla
Guía
i
El tiempo de grabación disponible para los vídeos. El tamaño de fotograma para la grabación de vídeo.
Un indicador del brillo de la pantalla. 65
Una guía de las opciones disponibles durante el vídeo live view.
65
65
65
61
70
65
64
Page 89
❚❚ Modificación de los ajustes de la pantalla live view
La sensibilidad del micrófono, el volumen de los auriculares y el brillo de la pantalla pueden ajustarse tal y como se indica a continuación. Tenga en cuenta que la sensibilidad del micrófono y el volumen de los auriculares no pueden ajustarse durante la grabación y el brillo afecta únicamente a la pantalla (0 53); los vídeos grabados con la cámara no se verán afectados.
1 Marque un ajuste.
Mantenga pulsado W y pulse 4 o 2 para marcar el indicador del ajuste deseado.
Botón W
2 Configure el ajuste marcado.
Manteniendo pulsado el botón W, pulse 1 o 3 para configurar el ajuste marcado.
y
A Uso de un micrófono externo
El micrófono estéreo opcional ME-1 puede utilizarse para grabar sonido en estéreo o para evitar grabar los ruidos del objetivo provocados por el autofoco.
A Auriculares
Pueden utilizarse auriculares de terceros proveedores. Tenga en cuenta que niveles de audio altos podrían provocar un alto volumen; ponga especial atención al utilizar auriculares.
65
Page 90

La pantalla de información: Vídeo live view

Para ocultar o visualizar los indicadores en la pantalla durante vídeo live view, pulse el botón R.
Horizonte virtual
0
337) Información activada
(
Histograma
Información
y
D Información de disparo de la foto
Si selecciona información de disparo de la foto para la configuración personalizada g1 (Asignar botón Fn, 0 321), g2 (Asignar botón vista previa, 0 322) o g3 (Asignar botón AE-L/AF-L, 0 323), pulsar el botón seleccionado visualiza información acerca de la velocidad de obturación, el diafragma y otros ajustes de la foto en lugar de visualizar la información de grabación de vídeo. Vuelva a pulsar el botón para regresar a la pantalla de grabación de vídeo.
desactivada
Cuadrículas
66
Pantalla de
grabación de vídeo
Información de
disparo de la foto
Page 91

Zona de imagen

Sin importar la opción seleccionada para Zona de imagen en el menú de disparo (0 79), todos los vídeos y fotografías grabados en vídeo live view (0 59) tienen una relación de aspecto de 16 : 9. Las imágenes grabadas con Activado seleccionado para Zona de imagen > Recorte DX automático y un objetivo DX instalado utilizan un formato de vídeo de base DX, al igual que las imágenes grabadas con DX (24×16) 1,5× seleccionado para Zona de imagen > Elegir zona de imagen. El resto de imágenes utilizan un formato de vídeo de base FX. Se visualizará un icono a al seleccionar el formato de vídeo de base DX.
Formato FX (pantalla
35,9 × 24) (0 80)
Formato de base FX
(vídeo) (pantalla 32,8 × 18,4)
Formato DX (pantalla 23,4 × 15,6) (0 80)
Formato de base DX (vídeo) (pantalla 23,4 × 13,2)
A HDMI
Si ha conectado la cámara a un dispositivo HDMI (0 57), la visualización a través del visor aparecerá tanto en la pantalla de la cámara como en el dispositivo HDMI. A la derecha se indican los indicadores visualizados en el dispositivo HDMI durante la grabación de vídeos. La pantalla de la cámara no muestra el nivel del volumen, el horizonte virtual o el histograma; los indicadores de la pantalla y del dispositivo HDMI no pueden ocultarse o visualizarse utilizando el botón R.
y
67
Page 92
A Fotografías de vídeos live view
La siguiente tabla muestra el tamaño de las fotografías realizadas en vídeo live view:
Zona de imagen Opción
Formato de base
FX
Formato de base
DX
* Tamaño aproximado al imprimirse a 300 dpi. El tamaño de impresión en
pulgadas equivale al tamaño de la imagen en píxeles dividido por la resolución de impresión en puntos por pulgada (dpi; 1 pulgada = aproximadamente 2,54 cm).
y
La calidad de imagen está determinada por la opción seleccionada para
Calidad de imagen en el menú de disparo (0 84).
L 6.720 × 3.776 56,9 × 32,0
M 5.040 × 2.832 42,7 × 24,0
S 3.360 × 1.888 28,4 × 16,0 L 4.800 × 2.704 40,6 × 22,9
M 3.600 × 2.024 30,5 × 17,1
S 2.400 × 1.352 20,3 × 11,4
Tamaño
(píxeles)
Tamaño de impresión
(cm)
*
68
Page 93
A Cables de control remoto
Si selecciona Grabar vídeos para la configuración personalizada g4 (Asignar disparador, 0 324), los disparadores de los cables de control remoto opcionales (0 389) podrán utilizarse para iniciar vídeo live view y para iniciar y finalizar la grabación de vídeo.
D Grabación de vídeos
Parpadeos, bandas o distorsión podrán aparecer en la pantalla y en el vídeo final bajo la iluminación de lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio, o de sodio o si la cámara ha sido barrida horizontalmente o si un objeto se mueve a alta velocidad a través del encuadre (los parpadeos y bandas podrán reducirse usando Reducción de parpadeo 0 329). Las fuentes de luz intensas podrían dejar imágenes residuales en la pantalla al barrer la cámara. También pueden aparecer puntos brillantes, efecto muaré, colores falsos y bordes irregulares. Podrían aparecer bandas brillantes en la parte superior o inferior del encuadre si el sujeto es iluminado brevemente por una luz estroboscópica u otras fuentes de luz intensa momentáneas. Al grabar vídeos, evite apuntar con la cámara hacia el sol o hacia otras fuentes de luz intensa. Si se hace caso omiso de esta precaución, los circuitos internos de la cámara podrían sufrir daños.
Durante la grabación de vídeo live view no puede utilizarse la iluminación del flash.
Si extrae el objetivo, la grabación finaliza automáticamente.
Live view podría finalizar automáticamente para evitar daños a los circuitos internos de la cámara; salga de live view si no está utilizando la cámara. Tenga en cuenta que la temperatura de los circuitos internos de la cámara puede aumentar y podría visualizarse ruido (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios, o niebla) en los siguientes casos (la cámara podría notarse caliente al tacto, pero este comportamiento no indica un funcionamiento erróneo):
• La temperatura ambiente es alta
• La cámara ha sido utilizada durante largos períodos de tiempo en live view o para grabar vídeos
• La cámara ha sido utilizada durante largos períodos de tiempo en el modo de disparo continuo
Si live view no comienza al pulsar el botón a, espere hasta que los circuitos internos se enfríen y vuelva a intentarlo.
y
69
Page 94

Configuraciones de vídeo

Utilice la opción Configuraciones de vídeo en el menú de disparo para configurar los siguientes ajustes.
Tam. fotog./veloc. fotog., Calidad de los vídeos: Seleccione de entre las
siguientes opciones:
1
1 1.920×1.080; 30 fps 2 1.920×1.080; 25 fps 3 1.920×1.080; 24 fps 4 1.280× 720; 60 fps 5 1.280× 720; 50 fps 6 1.280× 720; 30 fps 12 8 7 1.280× 720; 25 fps 12 8
1 La velocidad de grabación actual es de 29,97 fps para los valores listados como
y
30 fps, 23,976 fps para los valores listados como 24 fps, y 59,94 fps para los valores listados como 60 fps.
2 La duración máxima para los vídeos Calidad alta es de 20 minutos.
Micrófono: Activa o desactiva los micrófonos estéreos opcionales ME-1 o incorporados o ajusta la sensibilidad del micrófono. Seleccione
Sensibilidad automática para
ajustar la sensibilidad automáticamente, Micrófono desactivado para desactivar el audio de la grabación; para seleccionar la sensibilidad del micrófono manualmente, seleccione Sensibilidad manual, a continuación marque una opción y pulse J.
Destino: Seleccione la ranura en la que se grabarán los vídeos. El menú indica el tiempo disponible en cada tarjeta; la grabación finaliza automáticamente cuando se agote el tiempo. Tenga en cuenta que sin importar la opción seleccionada, se grabarán fotografías en la tarjeta de la ranura primaria (0 89).
Velocidad bit máxima (Mbps)
Calidad alta Normal
2
2
2
2
2
24 12 24 12 24 12 24 12 24 12
Duración máximaOpción
29 min. 59 seg.
70
Page 95
1 Seleccione
Configuraciones de vídeo.
Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Configuraciones de vídeo en el menú de disparo y pulse 2.
Botón G
2 Seleccione las opciones
de vídeo.
Marque el elemento deseado y pulse 2, a continuación marque una opción y pulse J.
y
71
Page 96

Visualización de vídeos

Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 219). Pulse el centro del multiselector para iniciar la reproducción.
Icono 1 Duración Posición actual/duración total
Barra de progreso
y
Se pueden realizar las siguientes operaciones:
Para Usar Descripción
Pausa Detiene la reproducción.
Reproducir
Retroceder/
avanzar
Reanuda la reproducción cuando el vídeo está en modo pausa o al retroceder/avanzar.
La velocidad aumenta con cada pulsación, de 2× a 4× a 8× a 16×; mantenga presionado para saltar al principio o final de un vídeo (el primer fotograma viene indicado por h en la esquina superior derecha de la pantalla, el último fotograma por i). Si se pausa la reproducción, el vídeo retrocederá o avanzará un encuadre cada vez; mantenga pulsado para un retroceso o avance continuo.
72
de vídeo
Volumen
Guía
Page 97
Para Usar Descripción
Utilice el dial de control principal para saltar al siguiente o anterior índice, o para saltar al
Saltar hacia
adelante/
hacia atrás
Ajustar el volumen
Recorte de
vídeo
X
primer o último fotograma si el vídeo no contiene índices (si el vídeo tiene una duración superior a los 30 seg., girar el dial de control principal al visualizarse el último fotograma salta hacia atrás 30 seg.). Pulse X para subir el volumen, W para
/W
bajarlo. Consulte la página 74 para obtener más
J
información.
Salir
Regresar al
modo de
disparo
Visualización
de menús
G
Salga a reproducción a pantalla completa.
/K
Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.
Consulte la página 259 para obtener más información.
A El icono p
Los vídeos con índices (0 63) vienen indicados por un icono a p en la reproducción a pantalla completa.
A El icono 2
2 es visualizado a pantalla completa y reproduce
el vídeo si el mismo fue grabado sin audio.
y
73
Page 98

Edición de vídeos

Recorta metraje para crear copias editadas de vídeos o guardar los fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG.
Opción Descripción
Elegir punto inicio/
9
finalización Guardar fotograma
4
selec.

Recorte de vídeos

Para crear copias recortadas de vídeos:
1 Visualice un vídeo a
y
pantalla completa.
Pulse el botón K para visualizar imágenes a pantalla completa en la pantalla y pulse 4 y 2 para desplazarse por las imágenes hasta que se visualice el vídeo que desea editar.
2 Seleccione un punto de
inicio o finalización.
Crea una copia en la cual el metraje de apertura o clausura ha sido eliminado. Guarda el fotograma seleccionado como imagen estática JPEG.
Botón K
74
Reproduzca el vídeo tal y como se ha descrito en la página 72, pulse el centro del multiselector para iniciar y reanudar la reproducción y 3 para pausarla, o gire el dial de control principal para saltar a un índice. Podrá cerciorar su posición aproximada en el vídeo desde la barra de progreso del vídeo.
Barra de progreso de vídeo
Page 99
3 Visualice las opciones
de edición de vídeo.
Pulse J para visualizar las opciones de edición de vídeo.
Botón J
4 Seleccione Elegir punto
inicio/finalización.
Marque Elegir punto inicio/ finalización y pulse J.
Se visualizará el cuadro de diálogo indicado a la derecha; seleccione si el fotograma actual será el punto de inicio o finalización de la copia y pulse J.
5 Borrar fotogramas.
Si el fotograma deseado no se visualiza actualmente, pulse 4 o 2 para avanzar o retroceder (para saltar a un índice, gire el dial de control principal). Para cambiar la selección actual del punto de inicio (w) al punto de finalización (x) o vice versa, pulse L (Z/Q).
Una vez seleccionado el punto de inicio y/o de finalización, pulse 1. Todos los fotogramas anteriores al punto de inicio seleccionado y posteriores al punto de finalización seleccionado serán eliminados de la copia.
Botón L (Z/Q)
y
75
Page 100
6 Guarde la copia.
Marque una de las siguientes opciones y pulse J:
Guardar como archivo nuevo: Guarda la copia en un nuevo archivo.
Sobrescribir archivo existente: Sustituye el archivo de vídeo original por la copia editada.
Cancelar: Vuelve al paso 5.
Previsualizar: Realiza una vista previa de la copia.
Las copias editadas se indican por un icono 9 en la reproducción a pantalla completa.
y
D Recorte de vídeos
Los vídeos deben tener una duración mínima de dos segundos. Si no puede crear una copia desde la posición de reproducción actual, la posición actual será visualizada en rojo en el paso 5 y no se creará ninguna copia. La copia no será guardada si no hay suficiente espacio disponible en la tarjeta de memoria.
Las copias poseen la misma fecha y hora de creación que el original.
A El menú de retoque
Los vídeos también pueden editarse utilizando la opción Editar vídeo en el menú de retoque (0 341).
76
Loading...