Encontrar elementos por el nombre de la función o el del menú.
El Índice de preguntas y
Véanse las páginas v–vi
Véanse las páginas vii–ix
respuestas
¿Sabe qué es lo que quiere hacer, pero no conoce el nombre de la función?
Encuéntrelo en el Índice de “preguntas y respuestas”.
El Índice
Búsqueda por palabra clave.
Mensajes de error
Si se muestra una advertencia en el panel de control, en el visor o en la pantalla,
busque aquí la solución.
Véanse las páginas 147–149
Véanse las páginas 132–133
Solución de problemas
¿La cámara se comporta de forma inesperada? Encuentre aquí la solución.
Ayuda
Utilice la función de ayuda incorporada de la cámara para obtener ayuda sobre los elementos del menú y otros
temas. Para obtener más información, consulte la página 9.
Véanse las páginas 129–131
Introducción
TutorialFotografía y Reproducción
La fotografía con todo detalle (todos los modos)
Modos P, S, A y M
Referencia
La reproducción con todo detalle
Conexión al televisor, al ordenador o a la impresora
Opciones de reproducción: El Menú Reproducción
Opciones de disparo: El Menú Disparo
Guía de menús
Configuraciones personalizadas
Configuración básica de la cámara: El Menú Configuración
Creación de copias retocadas: El Menú Retoque
Observaciones técnicas
i
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas
instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta
sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica las advertencias. Para evitar daños y lesiones, lea todas las advertencias antes de utilizar
este producto Nikon.
ADVERTENCIAS
Mantenga el sol fuera del encuadre
Cuando fotografíe sujetos a contraluz, mantenga el sol
fuera del encuadre. Si la luz del sol se concentra sobre la
cámara cuando éste está dentro o cerca del encuadre se
podría originar fuego.
No mire hacia el sol a través del visor
Mirar el sol u otra fuente de luz potente a través del visor
podría producir daños permanentes en la vista.
Uso del control de ajuste dióptrico del visor
Cuando realice el control de ajuste dióptrico del visor con
el ojo puesto en el mismo, tenga cuidado de no meterse el
dedo o la uña en el ojo.
En caso de funcionamiento defectuoso, apague inmediatamente el equipo
Si observa que sale humo del equipo o del adaptador de
CA (disponible por separado), o que desprenden un olor
extraño, desconecte el adaptador de CA o retire la batería
inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños.
Después de retirar la batería, lleve el equipo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
La manipulación de las piezas internas del producto podría
provocar daños. En caso de funcionamiento defectuoso,
sólo un técnico cualificado debe reparar el producto. Si a
causa de un golpe u otro accidente el equipo se rompiera y
abriera, retire las baterías o el adaptador de CA y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión.
No utilice el equipo si hay gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya
que podría producirse una explosión o un incendio.
Manténgase fuera del alcance de los niños
Si estuviera al alcance de los niños, podrían sufrir lesiones.
No coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o un niño
Si se coloca la correa alrededor del cuello de un bebé o un
niño, podría estrangularle.
Tome las debidas precauciones al manipular la batería
La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar
a fugas o a la explosión de las mismas. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las baterías que
se utilizan con este producto:
• Utilice únicamente las baterías aprobadas para su uso
con este equipo.
• No cortocircuite ni desmonte la batería.
• Asegúrese de que el producto está apagado antes de
cambiar la batería. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
• No intente introducir las baterías al revés.
• No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que se moje.
• Vuelva a colocar la tapa de la terminal cuando transporte la batería. No la transporte o guarde con objetos
metálicos como collares u horquillas.
• Cuando las baterías están completamente agotadas,
son propensas a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada.
• Cuando no utilice la batería, coloque la tapa de la terminal y guárdela en un sitio seco y fresco.
• La batería podría estar caliente nada más utilizarla o
cuando se haya utilizado el producto alimentado por la
batería durante un largo periodo de tiempo. Antes de
retirar la batería, apague la cámara y déjela que se enfríe.
• Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en
la misma, como una decoloración o una deformación.
Tenga en cuenta las debidas precauciones cuando utilice el cargador rápido
• Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se
podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
• El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se
deberá retirar con un trapo seco. Si no se limpian, se
podría originar un incendio.
• No toque el cable de corriente ni se acerque al cargador durante una tormenta. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica.
• No dañe, modifique el cable de corriente ni lo retuerza
o doble forzándolo. No lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga al calor o a una llama. Si el aislante
del cable se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
• No maneje el enchufe ni el cargador de baterías con las
manos húmedas. Si no se hace así, se podría provocar
una descarga eléctrica.
iiSeguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los conectores de entrada o de
salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra
o vende con ese fin, para cumplir así las regulaciones del
producto.
CD-ROM
Los CD-ROM que contienen el software o los manuales no
se deben re producir en un equipo de CD de sonido. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio
puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
No utilice el flash con la ventana en contacto con una persona o un objeto. Si lo hace, podría provocar una quemadura o un incendio.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto
puede provocar problemas temporales de visión. Se
debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de un metro
de distancia.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o introducirlo en los ojos o en la boca.
Avisos
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en
un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma de ninguna forma ni por cualquier medio ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del
hardware o el software descritos en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrec uencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido
para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y
utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación
en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción
de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes
medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al
que esté conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión / radio.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE.UU.Tel.: 631-547-4200
Avisos para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de tipo B cumple con todos los requisitos de
las normas canadienses sobre equipos que producen interferencias.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso
de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea precisa y completa, en
caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o
modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para
este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Avisosiii
Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo
tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores,
bonos del estado o bonos de autoridades locales, ni aunque
dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
"Copia".
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o
valores que estén en circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización previa del Estado, está
prohibida la copia o reproducción de sellos postales sin usar
emitidos por el Estado.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el
Estado, así como de documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o
reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.),
bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un
mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos
por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o
grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de
restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por
derechos de autor, como libros, música, pinturas, tallas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por
leyes nacionales e internacionales de copyright. No utilice este
producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga en cuenta que borrar las imágenes o formatear las tarjetas de memoria o cualquier otro dispositivo de almacenamiento de
datos no elimina por completo los datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de
los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del
usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no
contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado
para el balance de blancos predeterminado. Se debe tener cuidado de no producir lesiones cuando se destruyan los dispositivos
de almacenamiento de datos.
Información sobre las marcas comerciales
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple Inc. Microsoft, Windows y Windows Vista son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. El
logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. El logotipo SDHC es una marca registrada. Adobe, Acrobat y Adobe
Reader son marcas registradas de Adobe Systems Inc. PictBridge es una marca comercial. Todos los demás nombres comerciales
mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
ivAvisos
Tabla de contenido
Seguridad................................................................................ ii
Avisos....................................................................................... iii
Índice de preguntas y respuestas................................. vii
Encuentre lo que busca mediante este índice de “preguntas y respuestas”.
Preguntas generales
PreguntaFrase claveN.º de
página
¿Cómo se utilizan los menús?Uso de los menús9–10
¿Cómo puedo obtener más información sobre un menú?Ayuda3, 9
¿Qué significan estos indicadores?Panel de control, visor5, 6
¿Qué significa esta advertencia?
¿Cuántas tomas más puedo hacer con esta tarjeta?Número de exposiciones restantes19
¿Cuánta carga le queda a la batería?Nivel de la batería19
¿Qué significa “exposición” y cómo funciona?Modo de46
¿Para qué sirve la ojera del ocular del visor?
¿Qué flashes puedo utilizar?Flashes opcionales119–121
¿Qué objetivos puedo utilizar?Objetivos117–118
¿Qué accesorios hay para mi cámara?Accesorios de la D80123
¿Qué tarjetas de memoria puedo utilizar?Tarjetas de memoria aprobadas122
¿Qué software hay para mi cámara?Accesorios de la D80123
¿Dónde puedo llevar la cámara para que la reparen o revisen?Servicio técnico de la cámarax, 126
¿Cómo se limpia la cámara o el objetivo?Limpieza de la cámara124
Configuración de la cámara
PreguntaFrase claveN.º de
¿Cómo se enfoca el visor?Enfoque del visor17
¿Qué hay que hacer para que no se apague la pantalla?Monitor apagado98
¿Cómo se ajusta el reloj?
¿Cómo se cambian las zonas horarias durante un viaje?
¿Cómo se ajusta el brillo de la pantalla?Brillo LCD103
¿Cómo se recuperan los ajustes predeterminados?Reinicialización de dos botones44
¿Cómo se apaga la luz delantera de la cámara?Luz de ayuda de AF87
¿Puedo hacer que aparezca una cuadrícula en el visor?Visualiz. cuadrícula89
¿Cómo puedo ver el panel de control en la oscuridad?Iluminador del LCD3, 93
¿Cómo puedo evitar que se apaguen los indicadores de la velo-
cidad de obturación y el diafragma?
¿Cómo puedo cambiar el temporizador del disparador automá-
tico?
¿Cómo puedo cambiar el temporizador del control remoto?Control remoto99
¿Cómo puedo evitar que la cámara emita pitidos?Pitido86
¿Cómo puedo ver todos los elementos de los menús?CSM /Configur.101
¿Puedo ver los menús en otro idioma?Idioma/Language103
¿Cómo puedo evitar que se restaure el número de archivo
cuando introduzco una tarjeta de memoria nueva?
¿Cómo puedo volver a poner la numeración de archivos en 1?
Pantallas y mensajes de error de la
cámara
Disparador automático, control remoto
132–133
37, 38
página
Hora mundial103¿Cómo se ajusta el reloj para el horario de verano?
Apagado auto. exp.99
Disparador automático99
Secuencia del número de archivo106
Índice de preguntas y respuestasvii
Tom a de fot ografías
PreguntaFrase claveN.º de
página
¿Hay alguna manera de sacar una foto fácilmente?Modo Automático19–23
¿Hay alguna manera fácil de conseguir fotos más creativas?Modos Vari-Programs digital24–25
¿Cómo puedo realizar un retrato?Modo Retrato24, 25
¿Cómo puedo hacer una buena fotografía de un paisaje?Modo Paisaje24, 25
¿Cómo puedo hacer una fotografía muy de cerca de peque-
ños objetos?
¿Cómo puedo “congelar” un sujeto en movimiento?Modo Deportes24, 25
¿Cómo puedo fotografiar un paisaje de noche?Modo paisaje nocturno24, 25
¿Puedo incluir fondos nocturnos en mis retratos?Modo Retrato nocturno24, 25
¿Cómo puedo sacar muchas fotografías rápidamente?Modo de disparo36
¿Cómo puedo hacer un autorretrato?Disparador automático37
¿La cámara tiene control remoto?Control remoto38–39
¿Cómo puedo ajustar la exposiciónExposición; modos P, S, A y M45–51
¿Cómo puedo congelar o difuminar el movimiento de los sujetos?
¿Cómo puedo difuminar los detalles del fondo?
¿Puedo hacer que las fotos queden más claras o más oscuras? Compensación de la exposición54
¿Cómo puedo hacer una exposición prolongada?Exposiciones prolongadas51
¿Cómo se utiliza el flash?
¿El flash puede destellar automáticamente cuando sea necesario?
¿Cómo puedo evitar que el flash destelle?
¿Cómo puedo evitar el efecto de los ojos rojos?Reducción de pupilas rojas41
¿Puedo tomar fotografías con poca luz sin flash?Sensibilidad ISO43
¿Puedo controlar la manera en que enfoca la cámara?Autofoco28–29
¿Cómo puedo enfocar un sujeto en movimiento?Modo Enfoque automático29
¿Cómo puedo elegir el lugar al que enfoca la cámara?Zona de enfoque30
¿Puedo cambiar la composición después de enfocar?Bloqueo del enfoque31
¿Cómo puedo mejorar la calidad de imagen?
¿Cómo puedo hacer fotografías más grandes?
¿Cómo puedo almacenar más fotos en la tarjeta de memoria?
¿Puedo tomar fotos con un tamaño reducido para enviarlas por
correo electrónico?
Modo Primer plano24, 25
Modo S (automático con prioridad a
la obturación)
Modo A (automático con prioridad al
diafragma)
Fotografía con flash, modo de flash40–42
Tamaño y calidad de imagen33–35
48
49
viii Índice de preguntas y respuestas
Visualización, impresión y retoque de fotografías
PreguntaFrase claveN.º de
página
¿Puedo ver las fotografías en la cámara?Reproducción en la cámara61, 63
¿Puedo ver información adicional sobre las fotografías?Informac foto62–63
¿Por qué parpadean partes de mis fotos?
¿Qué puedo hacer con una foto que no quiero?Eliminación de una foto26, 65
¿Puedo borrar varias fotos a la vez?Eliminar74
¿Puedo ampliar las imágenes para asegurarme de que están
enfocadas?
¿Puedo proteger las fotos para evitar que se borren accidental-
mente?
¿Hay una opción de reproducción automática (“pase de diaposi-
tivas”)?
¿Puedo ver las fotos en un televisor?Reproducción en un televisor66
¿Puedo poner música a un pase de diapositivas?Pictmotion75–77
¿Cómo puedo copiar las fotos en el ordenador?Conexión a un ordenador67–68
¿Cómo puedo imprimir las fotografías?Impresión de fotografías69–73
¿Puedo imprimir fotos sin ordenador?Impresión mediante USB69–73
¿Puedo imprimir la fecha en las fotografías?Impresión fecha, DPOF71, 73
¿Cómo puedo solicitar copias profesionales?Ajuste impresión73
¿Cómo puedo hacer para que aparezcan los detalles de las zonas
de sombras?
¿Puedo evitar los ojos rojos?Corrección de ojos rojos111
¿Puedo recortar las fotografías en la cámara?Recorte111
¿Puedo hacer una copia en monocromo de una fotografía?Monocromático112
¿Puedo hacer una copia con colores diferentes?Efectos del filtro112
¿Puedo hacer una copia pequeña de una fotografía?Imagen pequeña112–113
¿Puedo superponer dos fotos para formar una sola imagen?Superposición de imágenes114–115
Información de la fotografía, luces
altas
Zoom de reproducción64
Proteger65
Pase de diapositivas75–77
D-Lighting110
62–63,
131
Índice de preguntas y respuestasix
Formación continua
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon sobre la asistencia y aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los
siguientes sitios web:
• Para usuarios de EE.UU.:
•Para usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support
• Para usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes y
asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información
adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente dirección URL para obtener información de contacto:
http://nikonimaging.com/
http://www.nikonusa.com/
xÍndice de preguntas y respuestas
Introducción
Quisiéramos agradecerle que haya adquirido una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) Nikon
D80 con objetivos intercambiables. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon; Lea atentamente este manual y téngalo a la mano cuando vaya a
utilizar el producto.
Para facilitar la búsqueda de la información que desee, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica una advertencia: información
que debería leer antes de utilizar la cámara para
no estropearla.
Este icono indica una observación: información
que se recomienda leer antes de utilizar la
cámara.
Este icono indica los ajustes que se pueden realizar en los menús de la cámara.
Este icono indica consejos, información adicional
que puede resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección del manual
o en la Guía de inicio rápido se dispone de más
información.
Este icono indica los parámetros que se pueden
ajustar con precisión en el menú Configur. personalizada.
Objetivo
En este manual se utiliza un objetivo Nikkor Zoom AF-S DX 18–135 mm f/3.5–5.6G ED ( 145) con fines ilustrativos.
4321
5
9876
1. Escala de la distancia focal4. Marca de montaje: 117. Selector del modo A-M: 11, 32
2. Anillo de enfoque5. Tapa trasera: 118. Anillo de enfoque: 21
3. Marca de distancia focal6. Contactos CPU: 1179. Tapa del objetivo: 17, 19
Introducción1
Conozca la cámara
Tómese unos momentos para familiarizarse con los controles e indicadores de la cámara. Quizá le
resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual.
Cuerpo de la cámara
24
33
23
25
26
21
19
20
22
1
2
32
3
4
5
6
28
7
8
9
10
11
18
Flash incorporado .............................................................. 23, 4021Ojal para la correa de la cámara ...........................................8
1
Botón (modo de flash)......................................................4022Luz de ayuda de AF........................................................... 28, 87
2
Botón (horquillado) ....................................................56–57Luz de reducción de ojos rojos.......................................... 39
3
Receptor de infrarrojos ........................................................... 3823Disparador .............................................................................. 22, 23
4
Marca de montaje del objetivo .........................................1124Interruptor principal ......................................................... 11, 19
5
Ojal para la correa de la cámara...........................................8Interruptor de la luz ..................................................................... 3
6
Tapa de la conexión.................................................. 66, 67, 7025Botón (compensación de la exposición) ...........54
Interruptor de restauración............................................... 12926Botón (modo de disparo)................................................ 36
9
Conexión de entrada de CC para
10
el Adaptador opcional de CA EH-5/EH-5a............... 123
Conexión de vídeo .................................................................... 66Modo Control remoto............................................................. 38
11
Conexión del cable de control remoto ..................... 12327Botón (modo AF).................................................................. 29
12
Selector del modo de enfoque ................................. 28, 32z (botón restaurar) ................................................................... 44
13
Botón de liberación del objetivo ......................................1128Panel de control.............................................................................5
14
Montura del objetivo ............................................................... 1129Tapa de la zapata de accesorios......................................119
15
Espejo ...................................................................................106, 12530Zapata de accesorios (para un flash opcional) ......119
16
Botón de previsualización
17
de la profundidad de campo.............................................. 49
Empuñadura.................................................................................. 2133Botón (modo de medición)........................................ 52
18
Dial de control secundario ........................................... 10, 91Botón (formatear)............................................................ 16
(compensación del flash) .............................................55Indicador del disparador automático.................... 37, 38
13
12
Modo sencillo/continuo ........................................................ 36
Modo Disparador automático............................................ 37
(marca del plano focal)................................................. 32
31
Dial de modo.........................................................47, 48, 49, 50
32
27
30
29
2Introducción: Conozca la cámara
Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria............... 15
21
20
19
18
17
16
15
Ocular del visor...............................................................................819Botón (reproducción)............................................. 26, 61
1
Ojera del ocular del visor ..........................................6, 17, 2120Pantalla ........................................................................................ 9, 26
2
Control de ajuste dióptrico ..................................................1721Botón (borrar).............................................................. 26, 65
ISO (sensibilidad ISO)................................................. 43
WB (balance de blancos) ........................................ 58
* Multiselector
El multiselector se utiliza para navegar por el menú y controlar la pantalla de información de las fotografías durante
la reproducción.
Ver más información de la fotografía
Mueve el cursor hacia arriba
Reproducción ( 61)
Navegación por el menú ( 9)
Ver fotografía anteriorVer siguiente fotografía
Vuelve al menú anteriorAccede al submenú
CancelarRealiza la selección
Ver más información de la fotografía
Mueve el cursor hacia abajo
Ayuda
Para obtener ayuda sobre el modo actual o un elemento del menú, pulse el botón
que se encuentra en la esquina inferior izquierda de la pantalla. La ayuda se
podrá ver mientras se pulse el botón ; para desplazarse por la pantalla, pulse el
multiselector hacia arriba o hacia abajo. La ayuda está disponible en los modos
(automático) y Vari-Program Digital o cuando se muestre el icono en la esquina
inferior izquierda de la pantalla.
El iluminador del LCD
Al mantener el interruptor principal en la posición , se activan el exposímetro y la retroiluminación del panel de
control (iluminador del LCD), permitiendo que se pueda leer la pantalla en la oscuridad. Cuando se suelte el interruptor principal, el iluminador seguirá en funcionamiento mientras esté activo el exposímetro o hasta que se realice el disparo.
Introducción: Conozca la cámara3
El dial de modo
La D80 ofrece once modos de disparo:
Modos avanzados (Modos de exposición)
Seleccione estos modos para obtener un control completo de los ajustes de la cámara.
P
—Automático programado ( 47): la cámara selec-
ciona la velocidad de obturación y el diafragma, el
usuario controla los demás ajustes.
S —Automático con prioridad a la obturación ( 48): elija
velocidades de obturación rápidas para congelar la
acción y velocidades lentas para sugerirla difuminando los objetos que están en movimiento.
A— Automático con prioridad al diafragma ( 49): ajuste
el diafragma para suavizar los detalles del fondo o
aumentar la profundidad de campo para que el sujeto
principal y el fondo queden enfocados.
M—Manual ( 50): ajuste la velocidad de obturación y
el diafragma según su propia creatividad.
Modos Apuntar y disparar (Vari-Programs Digitales)
Si se selecciona un Vari-Program Digital, se optimizan automáticamente los ajustes para adaptarlos a
la escena seleccionada, haciendo que la fotografía creativa sea tan sencilla como girar el dial de
modo.
—Auto ( 19): la cámara establece automáticamente los ajustes para producir unos resultados óptimos con tan sólo “apuntar y disparar”. Se recomienda
a quienes utilicen por primera vez una cámara digital.
—Retrato ( 24, 25): toma retratos con el fondo
ligeramente fuera de foco.
—Paisaje ( 24, 25): conserva el detalle cuando se
fotografían paisajes.
—Macro ( 24, 25): toma unos vivos primeros pla-
nos de flores, insectos y demás objetos pequeños.
—Deportes ( 24, 25): congela el movimiento en
las tomas deportivas dinámicas.
—Paisaje noc turno ( 24, 25): para hacer fotografías
de paisajes por la noche.
—Retrato nocturno ( 24, 25): hace retratos contra
un fondo débilmente iluminado.
4Introducción: Conozca la cámara
Panel de control
1
2
12
13
11
23
22
3
4
5
6
Velocidad de obturación ............................................... 48, 509“K” (aparece cuando queda memoria para
1
Valor de la compensación de la exposición ..............54
Valor de la compensación del flash ................................55
10
14
9
15
8
16
7
17
más de 1.000 exposiciones)
Modo de disparo ........................................................................ 36
temperatura de color....................................................... 58, 59
Número de disparos en la secuencia
de horquillado................................................................... 56, 140
Indicador de la sensibilidad ISO ........................................43
Indicador ISO autom. ............................................................... 4313Indicador de la compensación del flash...................... 55
2
Indicador de la batería ............................................................ 19
Modo de sincronización del flash ............................40, 4115Zona de enfoque................................................................ 30, 87
3
Calidad de imagen .................................................................... 3416Modo de zona de AF........................................................ 30, 87
4
Tamaño de imagen................................................................... 35Modo de AF ................................................................................... 29
5
Modo del balance de blancos............................................ 5817Indicador de progreso del horquillado ........................ 56
6
Número de exposiciones restantes ................................ 1918Modo de medición ................................................................... 52
7
Número de exposiciones restantes antes
8
de que se llene la memoria intermedia .......................36
Indicador del modo PC........................................................... 68
Indicador de almacenamiento del balance
Control remoto.................................................................... 37, 38
Incremento del horquillado ................................................ 56
Indicador de conexión del PC ............................................68
Indicador de compensación de la exposición......... 54
12
Indicador del programa flexible........................................ 47
14
Indicador de exposición múltiple.................................... 84
19
Indicador de blanco y negro............................................... 81
20
Indicador del “pitido”............................................................... 86
21
Indicador “Reloj sin ajustar” ....................................103, 132
22
de blancos predeterminado................................................60
Indicador del horquillado ..................................................... 56
23
21
20
19
18
Tarjetas de memoria de gran capacidad
Cuando en la tarjeta queda memoria suficiente para grabar mil fotografías o más
con la configuración actual, el número de exposiciones restantes se indica
mediante millares, redondeándolas a la centena más cercana (p. ej., si hay espacio
para, aproximadamente, 1.260 exposiciones, el contador mostrará 1,2K).
Introducción: Conozca la cámara5
La pantalla del visor
1
2
3
4
5
Cuando la batería está completamente agotada o no se ha
introducido, la pantalla del visor se oscurece. El visor vol-
6
verá a la normalidad cuando se introduzca una batería
totalmente cargada.
la medición ponderada central..................................52, 90
Advertencia “Sin tarj. memoria” 1...........................15, 13317Número de exposiciones restantes.................................19
3
Indicador de la batería 1..........................................................19Número de exposiciones restantes antes
4
Indicador de blanco y negro 1............................................81
5
Marcas de enfoque (zona de enfoque).........19, 21, 30Indicador de almacenamiento del balance
6
Marcas de enfoque del encuadre normal
7
(zona de enfoque) ..............................................................21, 87
Marcas de enfoque del encuadre amplio
8
Indicador electrónico
14
de la exposición analógica....................................................50
Compensación de la exposición.......................................54
Indicador de la compensación del flash ......................55
15
Indicador de compensación de la exposición .........54
16
de que se llene la memoria intermedia........................36
de blancos predeterminado................................................60
Valor de la compensación de la exposición...............54
Valor de la compensación del flash.................................55
(zona de enfoque)......................................................................87
Indicador de enfoque...............................................................22Indicador de conexión del PC.............................................68
9
Bloqueo del valor del flash (FV)..........................................9418Indicador de flash listo ............................................................23
10
Bloqueo de la exposición automática (AE).................9419Indicador de la sensibilidad ISO automática .............43
11
Velocidad de obturación................................................48, 5020Indicador de la batería.............................................................19
12
Diafragma (número f/).....................................................48, 5021Indicador del horquillado ......................................................56
13
“K” (aparece cuando queda memoria para
22
más de 1.000 exposiciones) ....................................................5
1. Se puede ocultar con la Configuración personalizada 9 ( 89)
22
El panel de control y el visor
Los tiempos de respuesta y la claridad del panel de control y del visor pueden variar con la temperatura. Debido a
las características de este tipo de pantallas, puede apreciar unas líneas finas que se extienden hacia afuera de la
zona de enfoque seleccionada. Esto es normal y no es un signo de mal funcionamiento.
6Introducción: Conozca la cámara
Accesorios incluidos
El Cargador rápido MH-18a ( 12)
El MH-18a se debe utilizar con la batería EN-EL3e que se suministra.
Indicador CHARGE (carga)Conector del adaptador de CA
Entrada de CA
Enchufe de corriente (la forma varía con el país de venta)
La batería recargable de ion de litio EN-EL3e ( 12, 13)
La EN-EL3e se debe utilizar con la D80.
Ter mina l neg ativ o
Contacto de la señal
Ter mina l pos itiv o
Tap a de l te rmi nal
.
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los estándares más altos e incluyen circuitos electrónicos complejos. Sólo
los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluidos los objetivos, los flashes, los cargadores de baterías, las
baterías y los adaptadores de CA) certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con esta cámara digital
Nikon están diseñados y probados para que funcionen satisfaciendo los requisitos operativos y de seguridad de
este circuito electrónico.
Para obtener más información sobre los accesorios de la marca Nikon, puede ponerse en contacto con un distribuidor autorizado Nikon.
El uso de baterías recargables de ion de
litio de otros fabricantes que no lleven el
sello holográfico Nikon que se muestra
más arriba puede provocar interferencias
en el funcionamiento normal de la
cámara o producir el recalentamiento,
fuego, la ruptura o la fuga de líquido de
las baterías.
Introducción: Conozca la cámara7
La correa para la cámara
Coloque la correa de la cámara como se indica a continuación.
La Tapa de la pantalla LCD BM-7
Con la cámara se suministra una tapa de plástico transparente para mantener la pantalla limpia y protegerla cuando no utiliza. Para colocar la tapa,
introduzca la pestaña de la parte superior en el orificio que se encuentra
encima de la pantalla de la cámara (c) y, a continuación, presione la parte
inferior de la tapa hasta que quede fija en su lugar (d).
Para retirarla, sujete firmemente la cámara y tire suavemente de la parte
inferior de la tapa hacia fuera, tal como se muestra a la derecha.
La ojera del ocular del visor DK-21
Antes de montar la Ojera del ocular del visor DK-5 o cualquier otro accesorio del mismo ( 122), retire la ojera del ocular del visor colocando los
dedos por debajo de las pletinas que se encuentran a cada lado y sacándola tal como se muestra a la derecha.
8Introducción: Conozca la cámara
Uso de los menús de la cámara
Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las
opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús
pulse el botón .
Elija entre los menús Reproducción,
Disparo, Configur. personalizada,
Configuración y Retoque (véase a
continuación)
Si se muestra el icono “?” se puede
acceder a la ayuda del elemento
actual pulsando el botón .
El control deslizante muestra la posición en el menú actual
Un icono muestra el ajuste actual de
cada opción
El elemento actual del menú está
resaltado
MenúDescripción
ReproducciónAjusta la configuración de la reproducción y gestiona las fotografías ( 74).
DisparoAjusta la configuración del disparo ( 79).
Configuraciones
personalizadas
ConfiguraciónFormatea las tarjetas de memoria y realiza la configuración básica de la cámara ( 101).
RetoqueCrea copias retocadas de las fotografías existentes ( 109).
Personaliza los ajustes de la cámara ( 86).
El multiselector y el botón OK se utilizan para navegar por los menús de la cámara.
Mueve el cursor hacia arriba
Aumenta el número
Vuelve al menú anteriorAccede al submenú
Mueve el cursor hacia abajo
Disminuye el número
Pulse OK para seleccionar la opción marcada.
Introducción: Uso de los menús de la cámara9
Para modificar los ajustes del menú:
12
Visualice los menús.Marque el icono del menú actual.
3
Seleccione el menú.
45
Coloque el cursor en el menú seleccionado.Marque el elemento del menú.
67
Visualice las opciones.Marque la opción.
8
Los elementos del menú que aparecen en gris no están
disponibles en ese momento.
Haga la selección.
Pulse el disparador hasta la mitad para salir de los menús y volver al modo de disparo ( 19, 28). Se
apagará la pantalla.
Uso de los diales de control
El dial de control principal se puede utilizar para mover el cursor hacia arriba y
hacia abajo; el dial de control secundario, para mover el cursor hacia la izquierda y
la derecha. El dial de control secundario no se puede utilizar para realizar una
selección.
10Introducción: Uso de los menús de la cámara
Primeros pasos
Montaje del objetivo
Se debe tener cuidado para que no entre polvo en la cámara cuando se retira el objetivo.
Apague la cámara.
1
Quite la tapa trasera del objetivo.
2
Quite la tapa del cuerpo de la cámara.
Manteniendo alineada la marca de montaje del objetivo con la del
3
cuerpo de la cámara, coloque el objetivo en la bayoneta de la cámara
y gírelo en la dirección que se indica hasta que oiga un clic.
Si el objetivo cuenta con un interruptor A-M o M/A-M, seleccione A
(autofoco) o M/A (autofoco con prioridad manual).
Desmontar los objetivos
Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando retire o cambie el objetivo. Para retirar el objetivo, mantenga
presionado el botón de liberación del objetivo al mismo tiempo que lo gira en el sentido de las agujas del reloj.
Cuando retire el objetivo, vuelva a colocar la tapa del cuerpo de la cámara y la tapa trasera del objetivo.
Anillo de aberturas
Si el objetivo tiene anillo de diafragmas ( 45, 117), bloquéelo en el diafragma más cerrado (número f/ más alto).
Consulte los detalles en el manual del objetivo.
Introducción: Primeros pasos11
Carga e introducción de la batería
La batería EN-EL3e no está cargada cuando se suministra. Cargue la batería con el Cargador rápido
MH-18a que se suministra, tal como se describe a continuación.
Cargue la batería.
1
1.1 Retire la tapa de la terminal de la batería.
1.2 Conecte el cable de corriente al cargador y enchúfelo.
1.3 Coloque la batería en el cargador. La luz CHARGE (Carga) parpa-
deará mientras se carga la batería. Se necesitan alrededor de dos
horas y cuarto para que se cargue completamente una batería
descargada.
1.4 La carga finalizará cuando la luz CHARGE (Carga) deje de parpadear. Retire la batería del cargador y desenchúfelo.
ACK
TTERY P
A
Li-ion B
Baterías recargables de iones de litio EN-EL3e
La EN-EL3e comparte información con los dispositivos compatibles. La cámara utiliza esta información para mostrar en el panel de control el estado de carga de la batería en seis niveles y para mostrar en la pantalla Informaciónbatería del menú Configuración ( 107) el estado de la carga de la batería, la batería restante y las fotografías
tomadas desde que se cargó por última vez.
12Introducción: Primeros pasos
Introduzca la batería
2
2.1 Después de comprobar que la cámara está apagada, abra la tapa
del compartimento de la batería.
2.2 Introduzca una batería completamente cargada, tal como se
muestra a la derecha. Cierre la tapa del compartimento de la
batería.
La batería y el cargador
Lea y cumpla las advertencias y precauciones de las páginas ii–iii y 127–128 de este manual, así como las advertencias e
instrucciones proporcionadas por el fabricante de la batería. Utilice únicamente las baterías EN-EL3e. La D80 no
admite el Portapilas MS-D70 CR2 ni las baterías EN-EL3 o EN-EL3a de las cámaras D100, la serie D70 o la D50.
No utilice la batería a una temperatura ambiente inferior a 0 °C o superior a 40 °C. Durante la carga, la temperatura
debería estar entre 5–35°C. Para obtener los mejores resultados, cargue la batería a temperaturas superiores a
20°C. La capacidad de la batería puede descender si se utiliza a una temperatura inferior a aquella en la que se
cargó. Si la batería se carga a una temperatura inferior a 5°C, el indicador de batería restante de la pantalla Infor-mación batería podría mostrar un descenso temporal.
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de retirar la batería. Para evitar un cortocircuito en la batería, vuelva a colocar la tapa de la
terminal cuando no la utilice.
Introducción: Primeros pasos13
Configuración básica
La primera vez que se enciende la cámara, aparecerá en la pantalla el cuadro diálogo de selección del
idioma que se muestra en el Paso 1. Siga los pasos que se indican a continuación para escoger el
idioma y ajustar la fecha y la hora.
12
Encienda la cámara.Seleccione el idioma.
34
Visualice el mapa de los husos horarios del
mundo.
Seleccione la zona horaria local.
56
Acceda a las opciones de Horario de verano.Marque Activado si tiene efecto el horario
de verano.
78
Visualice el menú FECHA.Pulse el multiselector a la izquierda o a la dere-
cha para seleccionar el elemento y hacia arriba
o hacia abajo para cambiarlo.
9
Ajuste la opción y vuelva al modo de disparo.
La pantalla se apagará automáticamente.
Para cambiar el orden en el cual el ano, el mes, y el dia
son visualizados, seleccione Hora mundial > For-mato de fecha desde Configuracion ( 103).
Uso de los menús de la cámara
El menú Idioma (LANG) sólo se muestra automáticamente la primera vez que aparezcan los menús. Consulte “Uso
de los menús de la cámara” ( 9–10) para obtener información sobre el funcionamiento normal de los menús.
14Introducción: Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
La cámara almacena las fotografías en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por separado).
Introduzca la tarjeta de memoria.
1
1.1 Antes de introducir o retirar las tarjetas de memoria, apague la
cámara y abra la tapa de la ranura de la tarjeta.
1.2 Introduzca la tarjeta de memoria tal como se muestra a la derecha hasta que quede fija en su lugar. El indicador de acceso a la
tarjeta de memoria se iluminará durante un segundo. Cierre la
tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
Parte frontal
1.3 Encienda la cámara. Si el panel de control muestra el número de
exposiciones restantes, la tarjeta está lista para utilizarse.
Si aparece en la pantalla el mensaje de la derecha, formatee la
tarjeta tal como se describe en “Pantallas y mensajes de error de
la cámara” ( 133).
El indicador de acceso
No retire la batería ni desconecte la fuente de alimentación mientras esté encendido el indicador de acceso de la
tarjeta de memoria.Si no se respeta esta precaución, la tarjeta podría estropearse.
El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas SD disponen de un dispositivo de protección contra escritura para evitar la pérdida accidental de datos. Cuando
el dispositivo está en la posición de bloqueo, la cámara mostrará un mensaje advirtiendo de que no se podrá grabar ni
borrar fotos y que no se podrá formatear la tarjeta de memoria.
Introducción: Primeros pasos15
Las tarjetas de memoria se deben formatear la primera vez que se uti-
2
licen con la D80. Para formatear la tarjeta de memoria, encienda la
cámara y pulse los botones ( y ) hasta que parpadeen el
panel de control y el visor, como se muestra a la derecha. Al pulsar de
nuevo los dos botones a la vez, se formateará la tarjeta de memoria.
Durante el formateo se mostrarán las letras en el contador de
fotogramas. No apague la cámara ni retire la batería hasta que finalice
el formateo, se haya apagado la pantalla y en el panel de control se
muestre el número de exposiciones restantes.
Formateo de las tarjetas de memoria
Formatee las tarjetas en la cámara. El rendimiento podría ser menor si se formatean en un ordenador.
El formateo de las tarjetas de memoria borra permanentemente cualquier fotografía o dato que pudiera contener. Asegúrese de que todos los datos que desee conservar se han copiado en otro dispositivo de almacenamiento antes de formatear la tarjeta.
Extracción de las tarjetas de memoria
1. Compruebe que la luz de acceso esté apagada.
2. Apague la cámara y abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
3. Empuje en la tarjeta para retirarla (
la mano (d).
Vista cuando la cámara está apagada
Si la cámara está apagada y tiene introducidas una batería y una tarjeta de memoria, se mostrará el número de exposiciones restantes en el panel de control. Si la
cámara no tiene una tarjeta de memoria, el panel de control mostrará y se
verá el icono en el visor..
c). Ya se puede extraer la tarjeta con
16Introducción: Primeros pasos
Ajuste del enfoque del visor
Las fotografías se encuadran en el visor. Antes de disparar, asegúrese de que la pantalla del visor está
enfocada.
Enfoque del visor
El enfoque del visor (dioptrías) se puede ajustar dentro del intervalo de –2—+1m-1. Las lentes correctoras (disponibles por separado; 122) permiten unas dioptrías de –5 —+3m-1.
Retire la tapa del objetivo y encienda la cámara.
1
Gire el control del ajuste dióptrico hasta que las marcas de enfoque
2
aparezcan completamente nítidas. Cuando realice el ajuste dióptrico
mientras mira por el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos o
las uñas en el ojo.
Marcas de enfoque
Introducción: Primeros pasos17
Tutorial
fotografía y reproducción
En la Tutoría se bosquejan los aspectos básicos de la toma y visualización de fotografías con los modos
(auto) y Vari-Program Digital. En esta sección se asume que se utilizan los ajustes predeterminados
de la cámara; para obtener información sobre cómo recuperar los ajustes predeterminados, consulte
la página 134.
Utilice un objetivo con CPU
Los modos (auto) y Vari-Program Digital son los únicos disponibles para los objetivos con CPU. Si se seleccionan estos modos cuando se utiliza un objetivo sin CPU, se desactivará el disparador.
Desconexión automática del exposímetro
Con el ajuste predeterminado, la pantalla del visor y los indicadores de diafragma y velocidad de obturación del panel de
control se desconectarán si no se realiza ninguna operación durante seis segundos aproximadamente (apagado automático) para reducir el consumo de la batería. Pulse el disparador hasta la mitad para reactivar la pantalla
El tiempo que transcurre antes de que se apague el exposímetro se puede ajustar automáticamente mediante la
Configuración personalizada 28 (Apagado auto. exp.; 99).
.
18Tutorial
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.