Encuentre elementos por su función o por el nombre del menú.
La sección Preguntas y respuestas
¿Sabe lo que desea hacer pero no conoce el nombre de la función?
Encuentre la información en la sección “Preguntas y respuestas”.
Consulte las páginas vii–ix
El Índice
Busque por palabra clave.
Mensajes de error
Si aparece una advertencia en el panel de control, en el visor o en la
pantalla, encuentre la solución aquí.
Resolución de problemas
¿La cámara se comporta de forma inesperada? Encuentre la solución aquí.
Ayuda
Utilice la ayuda incorporada de la cámara para obtener información sobre los elementos de los menús
y otros temas. Para más detalles, consulte la página 9.
Consulte las páginas 147–149
Consulte las páginas 132–133
Consulte las páginas 129–131
Introducción
Tutoría
Referencia
Guía de menús
Fotografía y reproducción
Más sobre fotografía (todos los modos)
Modos P, S, A y M
Más sobre la reproducción
Conexión a un televisor, computadora o
impresorar
Opciones de reproducción: El menú Reproducción
Opciones de disparo: El menú de Disparo
Ajustes personales
Confi guración básica de la cámara:
El menú Confi guración
Crear copias retocadas: El menú de retoque
Observaciones técnicas
i
Para su seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o causar daños a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar donde todos aquellos que utilicen el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
Este símbolo indica una advertencia. Para evitar posibles lesiones, lea todas las advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
ADVERTENCIA
No mire direc tamente el sol a través del visor
Mirar el sol u otra fuente de luz intensa a través del
visor puede ocasionar problemas de visión permanentes.
Uso del control de dioptría del visor
Al utilizar el control de dioptría del visor teniendo el
ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos en el ojo accidentalmente.
Apagar inmediatamente en caso de mal funcionamiento
Si observa que sale humo o que el equipo o el adaptador de CA (disponible por separado) desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire la batería inmediatamente, teniendo cuidado de
no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el
riesgo de sufrir lesiones. Después de retirar la batería,
lleve el equipo a un centro de servicio técnico Nikon
autorizado para someterlo a una inspección.
No desmonte el equipo
La manipulación de las piezas internas del producto
puede causar lesiones. En caso de funcionamiento
defectuoso, sólo un técnico cualifi cado debe reparar
el equipo. Si el equipo se rompe y queda abierto debido a un golpe u otro accidente, retire la batería y/o
el adaptador de CA y lleve el producto a un centro de
servicio técnico Nikon autorizado para su inspección.
No utilice el equipo si hay gas infl amable
No utilice aparatos electrónicos en lugares donde
haya gas infl amable, ya que podría causar una explosión o incendio.
Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar
lesiones.
No coloque nunc a la correa de la cámara alrededor del cue-
llo de un niño
Colocar la correa de la cámara alrededor del cuello de
un niño puede provocar estrangulación.
Tome las precauciones debidas al manipular las baterías
Las baterías puede sufrir pérdidas o explotar si son
manipuladas de forma incorrecta. Observe las siguientes medidas de precaución al manipular baterías que vaya a utilizar con este producto:
• Utilice solamente baterías aprobadas para este equipo.
• No cortocircuite ni desmonte la batería.
• Asegúrese de que el producto esté apagado antes
de instalar la batería. Si utiliza un adaptador de CA,
asegúrese de que esté desenchufado.
• Al instalar la batería, no intente insertarla al revés o en
posición invertida.
• No exponga la batería al fuego o a calor excesivo.
• No sumerja ni exponga la batería al agua.
• Coloque la tapa de terminales al transportar la batería. No transporte ni almacene la batería juntos con
objetos metálicos tales como collares u horquillas
para el cabello.
• Las baterías pueden tener fugas cuando están completamente descargadas. Para evitar daños al producto, asegúrese de retirar la batería cuando esté descargada.
• Cuando la batería no esté en uso, coloque la tapa de
terminales y guarde la batería en un lugar fresco y
seco.
• La batería puede estar caliente inmediatamente
después de su uso o cuando el producto ha estado
funcionando con la batería durante un período prolongado. Antes de retirar la batería, apague la cámara
y espere hasta que la batería se enfríe.
• Deje de usar la batería inmediatamente si observa
cualquier cambio en la misma, como decoloración o
deformación.
Tome las medidas de precaución adecuadas al manipular
el cargador rápido
• Manténgalo seco. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar fuego o descargas eléctricas.
• Use un paño seco para quitar el polvo de las partes de
metal de la clavija. El uso continuado de la clavija en
estas condiciones puede causar un incendio.
• No manipule el cable de alimentación ni se acerque
al cargador durante tormentas eléctricas. Hacer caso
omiso de esta precaución puede ocasionar descargas
eléctricas.
• No dañe, modifi que ni doble forzosamente el cable
de alimentación. No coloque el cable debajo de objetos pesados ni lo exponga al calor o al fuego. Si se
daña el revestimiento aislante y los alambres quedan
expuestos, lleve el cable de alimentación a un centro
de servicio técnico Nikon autorizado para someterlo
iiPara su seguridad
a una inspección. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar fuego o descargas eléctricas.
• No manipule la clavija o el cargador con las manos
mojadas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
Utilice c ables apropiados
Al conectar cables a los conectores de entrada y salida, utilice solamente cables suministrados o vendidos por Nikon para tal propósito, para cumplir así las
normativas del producto.
CD -ROM
Los CD-ROM que contienen software o manuales
no deben reproducirse en reproductores de CD de
audio. La reproducción de los CD-ROM en reproductores de CD de audio puede provocar pérdida de la
audición o daños al equipo.
Prec auciones al utilizar usar el fl ash
No utilice el fl ash con la ventana del fl ash en contacto
con una persona u objeto. Hacer caso omiso de esta
precaución puede ocasionar quemaduras o fuego.
La utilización del fl ash cerca de los ojos de la persona que va a fotografi ar puede causar problemas de
visión temporales. Se debe tener especial cuidado al
fotografi ar niños; asegúrese de que el fl ash no esté a
menos de un metro de distancia del niño.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse
daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o que
nos lo metamos en los ojos o en la boca.
Avisos
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir,
guardar en un sistema de recuperación ni traducir
a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier
medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin autorización previa por escrito
de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones del hardware o el software descritos en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo
digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC.Estos límites han sido establecidos para
ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales cuando el equipo es utilizado en un entorno residencial.Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado
y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones
de radio.Sin embargo, no es posible garantizar que en
una determinada instalación no habrá interferencias.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja
al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a
aquél al que el receptor esté conectado.
• Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
• Nikon asume ninguna responsabilidad por daños derivados del uso de este producto.
• Si bien se ha hecho todo lo posible para garantizar que
la información contenida en estos manuales es precisa y completa, le rogamos comunicar cualquier error
u omisión al representante de Nikon de su zona (las
direcciones se suministran por separado).
D80
PRECAUCIONES
Modifi caciones
La FCC exige que se le notifi que al usuario que la realización de cambios o modifi caciones en este dispositivo no
expresamente aprobados por Nikon Corporation puede
invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice cables de interfaz vendidos o suministrados por
Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz puede exceder los límites para un dispositivo clase
B establecidos en la sección 15 del Reglamento de la
FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064, U.S.A.
Tel .: 631-547-4200
iiiAvisos
Aviso para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de la clase B cumple todos los requisitos de la Normativa Canadiense para Equipos que
causan Interferencias.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
Símbolo para recogida separada en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe recogerse por separado.
Lo siguiente sólo es válido para usuarios en países europeos:
• Este producto ha sido designado para recogida separada en un punto de recogida apropiado. No
deseche el producto como basura doméstica.
• Para más información, póngase en contacto con el distribuidor o con las autoridades locales a cargo
de la manipulación de residuos.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante
un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos del gobierno local, aun cuando dichas copias o reproducciones lleven
impresa la mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización previa del gobierno, se prohíbe copiar o reproducir sellos o postales
no utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno, así como de documentos certifi cados estipulados por la ley.
• Advertencias sobre ciertos tipos de copias y reproducciones
El gobierno establece ciertas limitaciones para la copia o
reproducción de títulos emitidos por empresas privadas
(acciones, letras de cambio, cheques, certifi cados de regalo,
etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se debe
suministrar un mínimo de copias necesarias para el uso profesional de una empresa. Asimismo, se prohíbe la copia o reproducción de pasaportes emitidos por el gobierno, licencias
emitidas por organismos públicos y privados, carnés de identidad y tickets, tales como bonos o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, tales como libros, música,
pinturas, grabados, reproducciones impresas, mapas,
dibujos, películas y fotografías, está regida por leyes
de derechos de autor nacionales a internacionales. No
utilice este producto para hacer copias ilegales o para
infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos no
se eliminan por completo los datos originales. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos
de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso
malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos, o venderlo a otra persona, borre todos los datos
utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por
completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese también de
reemplazar cualquier imagen seleccionada para preajustar el balance de blancos. Se debe tener cuidado para evitar
lesiones al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
Información sobre las marcas
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. El logotipo SDHC es una marca comercial. Adobe, Acrobat y Adobe Reader son marcas comerciales registradas de
Adobe Systems Inc. PictBridge es una marca comercial. La tecnología D-lighting es suministrada por Apical Limited.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Encuentre la información que necesita en esta sección de “preguntas y respuestas”.
Preguntas generales
PreguntaFrase clavePágina #
¿Cómo uso los menús?Uso de los menús9–10
¿Cómo obtengo más información sobre un menú?Ayuda3, 9
¿Qué signifi can esos indicadores?Panel de control Visor5, 6
¿Qué signifi ca esta advertencia?Pantallas y mensajes de error132–133
¿Cuántas fotografías más puedo tomar con esta tarjeta?
¿Cuánta carga le queda a la batería?Nivel de batería19
¿Qué signifi ca “exposición” y cómo funciona?
¿Qué debo hacer con la tapa del ocular del visor?
¿Qué unidades de fl ash (Speedlights) opcionales puedo usar?
¿Qué objetivos puedo usar?Objetivos117–118
¿Qué accesorios hay disponibles para mi cámara?Accesorios para la D80123
¿Qué tarjetas de memoria puedo usar?Tarjetas de memoria aprobadas122
¿Qué software hay disponible para mi cámara?Accesorios para la D80123
¿A quién puedo solicitar la reparación o inspección de mi cámara?
¿Cómo debo limpiar la cámara o el objetivo?Limpieza de la cámara124
Confi guración de la cámara
PreguntaFrase clavePágina #
¿Cómo obtengo una imagen enfocada en el visor?Enfoque del visor17
¿Cómo evito que la pantalla se apague?Apag Monitor98
¿Cómo ajusto el reloj?
¿Cómo cambio la zona horaria al viajar?
¿Cómo ajusto el brillo de la pantalla?Brillo LCD103
¿Cómo restauro los ajustes predeterminados?Reinicialización de dos botones44
¿Cómo apago la luz de la parte frontal de la cámara?Iluminador auxiliar de AF87
¿Puedo visualizar una cuadrícula de encuadre en el visor?
¿Cómo veo el panel de control en la oscuridad?Iluminador del LCD3, 93
¿Qué debo hacer para que las indicaciones de velocidad de obturación y abertura no desaparezcan?
¿Cómo cambio el tiempo de retardo del disparador
automático?
¿Cómo cambio el tiempo de retardo remoto?Control remoto99
¿Qué debo hacer para que la cámara no emita pitidos? Pitido86
¿Qué debo hacer para ver todos los elementos de los menús?
¿Puedo visualizar los menús en otro idioma?Idioma (LANG)103
¿Qué debo hacer para que el numero de archivo no se
reinicie al insertar una nueva tarjeta de memoria?
¿Cómo reinicio la numeración desde 1?
Número de exposiciones restantes19
Exposición46
Disparador automático, control remoto
Unidades de fl ash opcionales119–121
Mantenimiento de la cámarax, 126
Hora mundial103¿Cómo ajusto el reloj al horario de verano?
Visualiz. cuadrícula89
Apagado auto. exp.99
Disparador automático99
Menú CSM / Confi gurac.101
Secuencia de números de archivo106
37, 38
viiPreguntas y respuestas
Toma de fotografías
PreguntaFrase clavePágina #
¿Existe alguna forma fácil de tomar fotografías?Modo Automático19–23
¿Existe alguna forma fácil de tomar fotografías más creativas?
¿Qué debo hacer para resaltar el objeto en un retrato? Modo Retrato24, 25
¿Cómo puedo tomar buenas fotografías de paisajes? Modo Paisaje24, 25
¿Cómo puedo tomar fotografías de primer plano de
objetos pequeños?
¿Cómo “congelo” un objeto en movimiento?Modo Deportes24, 25
¿Cómo fotografío una escena nocturna?Modo Paisaje nocturno24, 25
¿Es posible incluir fondos nocturnos en mis retratos? Modo Retrato nocturno24, 25
¿Cómo tomo varias fotografías rápidamente?Modo de disparo36
¿Puedo hacerme un autorretrato?Disparador automático37
¿Existe un control remoto para esta cámara?Control remoto38–39
¿Cómo ajusto la exposición?Exposición; Modos P, S, A y M45–51
¿Qué debo hacer para congelar objetos en movimien-
to o hacer que aparezcan borrosos?
¿Qué debo hacer para que los detalles del fondo apa-
rezcan borrosos?
¿Cómo hago una exposición prolongada?Exposiciones prolongadas54
¿Puedo tomar fotografías más claras o más oscuras?Compensación de la exposición51
¿Cómo uso el fl ash?
¿Puede el fl ash dispararse automáticamente cuando
es necesario?
¿Qué debo hacer para que el fl ash no se dispare?
¿Cómo evito las pupilas rojas?Reducción de pupilas rojas41
¿Puedo tomar fotografías en condiciones de baja lu-
minosidad sin usar el fl ash?
¿Puedo controlar la forma en que la cámara enfoca?Autofoco28–29
¿Cómo enfoco un objeto en movimiento?Modo Enfoque automático29
¿Cómo seleccione el punto donde la cámara enfoca? Zona de enfoque30
¿Puedo cambiar la composición después de enfocar? Enfoque bloqueado31
¿Cómo puedo mejorar la calidad de imagen?
¿Qué debo hacer para tomar fotografías más grandes?
¿Cómo puedo almacenar más fotografías en la tarjeta de
memoria?
¿Puedo tomar fotografías a tamaño reducido para correo
electrónico?
Modos Vari-Program digital24–25
Modo Primer plano24, 25
Modo S (automático con priori-
dad de obturación)
Modo A (automático con priori-
dad de abertura)
Fotografía con fl ash, modo de
fl ash
Sensibilidad ISO43
Tamaño y calidad de imagen33–35
48
49
40–42
viiiPreguntas y respuestas
Visualización, impresión y retoque de fotografías
PreguntaFrase clavePágina #
¿Puedo ver mis fotografías en la cámara?Reproducción en la cámara61, 63
¿Puedo ver más información acerca de las fotografías?Información de la fotografía62–63
¿Porque se ven destellos en algunas partes de mis fotografías?
¿Cómo me deshago de las fotografías que no deseo conservar?
¿Puedo borrar varias fotografías a la vez?Borrar74
¿Puedo ampliar las imágenes para asegurarme de que
están enfocadas?
¿Puedo proteger las fotografías para evitar que se borren
accidentalmente?
¿Hay una opción de reproducción automática (“pase de
diapositivas”)?
¿Puedo ver mis fotografías en un televisor?Reproducción en un televisor66
¿Puedo reproducir música con un pase de diapositivas?Pictmotion75–77
¿Cómo copio fotografías a mi computadora?Conexión a una computadora67–68
¿Cómo imprimo las fotografías?Imprimir fotografías69–73
¿Puedo imprimir fotografías sin una computadora?Impresión a través de USB69–73
¿Puedo imprimir la fecha en mis fotografías?Impresión fecha, DPOF71, 73
¿Cómo solicito copias profesionales?Juego copias73
¿Qué debo hacer para resaltar los detalles en las partes
con sombra?
¿Puedo anular el efecto de pupilas rojas?Corrección de ojos rojos111
¿Puedo recortar mis fotografías en la cámara?Recorte111
¿Puedo crear una copia monocroma de una fotografía?Monocromo112
¿Puedo crear una copia con colores diferentes?Efectos de fi ltro112
¿Puedo hacer una copia pequeña de una fotografía?Imagen pequeña112–113
¿Puedo superponer dos fotografías para crear una sola
imagen?
Información sobre la fotografía,
refl ejos
Borrar fotografías individuales26, 65
Zoom de reproducción64
Proteger65
Pase diaposit.75–77
D-Lighting110
Superposición imagen114–115
62–63
ixPreguntas y respuestas
Formación continua
Como parte del compromiso de “Formación continua” de Nikon para proporcionar co no ci mien tos y
asistencia técnica sobre los productos, en los siguiente sitios web encontrará in for ma ción actualizada
de forma regular:
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support
• Para usuarios en Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las pre gun tas más
frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También
puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página
para encontrar información sobre los contactos:
http://nikonimaging.com/
xPreguntas y respuestas
Introducción
Quisiéramos agradecerle que haya adquirido una cámara digital réfl ex de objetivo único
(SLR) Nikon D80 con objetivos intercambiables. Este manual se ha concebido para ayudarle
a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon; léalo atentamente y téngalo a mano
cuando vaya a utilizar la cámara.
Para facilitarle la búsqueda de la información que desea, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica una advertencia, información que debería leer antes de utilizar
la cámara para no estropearla.
Este icono indica una observación, información que se recomienda leer antes de
utilizar la cámara.
Este icono indica los ajustes que se pueden realizar en los menús de la cámara.
Objetivo
En este manual se utiliza un objetivo zoom Nikkor AF-S DX IF ED 18–135 mm f/3,5–5,6G (
fi nes ilustrativos.
2134
Este icono indica consejos, información
adicional que puede resultar útil al utilizar
la cámara.
Este icono indica que en otra sección del
manual o en la Guía Rápida dispone de
más información.
Este icono indica los parámetros que se
pueden ajustar con precisión en el menú
Ajustes personales.
5
145) para
1. Escala de distancia focal
2. Anillo de enfoque
3. Índice de la escala de
distancia focal
9
4. Marca de montaje:
5. Tapa trasera: 11
6. Contactos CPU:
78
117
11
6
7. Selector de modo A-M
:
11, 32
8. Anillo del zoom:
9. Tapa del objetivo: 17, 19
21
1Introducción
Conozca la cámara
Tómese unos momentos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá
le resulte útil marcar esta sección y consultarla según va leyendo el resto del manual.
El multiselector se utiliza para navegar por el menú y controlar la pantalla de información de las fotografías durante la reproducción.
Ver más información sobre la
fotografía
Mueve el cursor hacia arribaNavegación por el menú (
Ver fotografía anterior
Reproducción (
Ver fotografía siguiente
61)
9)
Vuelve al menú anteriorAccede al submenú
CancelarHaga la selección
Ver más información sobre la
fotografía
Mueve el cursor hacia abajo
Ayuda
Para obtener ayuda sobre el modo o elemento de menú actual, presione
el botón
situado en la esquina inferior izquierda de la pantalla. La ayuda
se muestra mientras se mantiene presionado el botón para desplazarse
por la pantalla, presione el multiselector hacia arriba o abajo. La ayuda está
disponible en los modos
(Auto) y Vari-Programs Digitales o mientras se
visualiza el icono en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Iluminador del LCD
Si se mantiene el interruptor de encendido en la posición
, se activan los medidores de exposición y
se enciende la luz del fondo del panel de control (iluminador del LCD), lo que permite leer la información del panel en la oscuridad. Cuando se suelta el interruptor de encendido, el iluminador se mantiene activo mientras los medidores de exposición están activos o hasta que se abre e obturador.
3Introducción: Conozca la cámara
El dial de modo
La D80 ofrece once modos de disparo:
Modos avanzados (Modos de exposición)
Seleccione estos modos para tener control total sobre los ajustes de la cámara.
P — Programa automático ( 47): La cámara elige
la velocidad de obturación y la abertura, y el
usuario controla otros ajustes.
S — Automático con prioridad de obturación (
Elija velocidades de obturación rápidas para
congelar el movimiento, y velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento haciendo que los objetos aparezcan borrosos.
A — Automático con prioridad de abertura (
Ajuste la abertura para suavizar los detalles del
fondo o incrementar la profundidad de campo
48):
de modo que tanto el objeto principal como el
fondo aparezcan enfocados.
M — Manual ( 50): Ajuste la velocidad de obturación y la abertura según el efecto fotográfi co que desea crear.
49):
Modos Apuntar y disparar (Vari-Programs Digitales)
Si se selecciona un Vari-Program Digital, se optimizan automáticamente los ajustes para
adaptarlos a la escena seleccionada, haciendo que la fotografía creativa sea tan sencilla
como girar el dial de modo.
— Auto ( 19): La cámara elige automáticamente los ajustes necesarios para obtener
resultados óptimos con la simplicidad de sólo
“apuntar y disparar”. Recomendado para principiantes en la fotografía digital.
— Retrato ( 24, 25): Ideal para retratos,
donde el fondo aparece ligeramente borroso.
— Paisaje ( 24, 25): Conserva los detalles
en las fotografías de paisajes.
— Primer plano ( 24, 25): Ideal para hermosos primeros planos de fl ores, insectos y otros
objetos pequeños.
— Deportes ( 24, 25): Congela el movimiento al tomar fotografías de deportes dinámicos.
— Paisaje nocturno ( 24, 25): Fotografíe paisajes en la noche.
— Retrato nocturno ( 24, 25): Para hacer fotografías de retrato cuando el fondo es oscuro.
4Introducción: Conozca la cámara
Panel de control
1
2
3
4
5
12
11
13
10
14
9
15
8
23
22
21
20
6
1 Velocidad de obturación ............................... 48, 50
Valor de compensación de la exposición ... 54
Valor de compensación del fl ash ..................... 55
Sensibilidad ISO ........................................................... 43
22 Indicador “Reloj no ajustado” ..................103, 132
23 Indicador del horquillado ..................................... 56
19
18
Tarjetas de memoria de gran capacidad
Cuando queda memoria sufi ciente en la tarjeta para grabar mil fotografías
o más con la confi guración actual, el número de exposiciones restantes se
indica mediante millares, redondeándolas a la centena más cercana (p.ej., si
hay espacio para, aproximadamente, 1.260 exposiciones, el contador mostrará 1.2K).
1. Se puede ocultar con el ajuste personalizado 9 (
Cuando la batería está completamente agotada o cuando no está instalada, la pantalla del visor se oscurece. El visor volverá a la
normalidad cuando se introduzca una batería totalmente cargada.
Valor de compensación del fl ash ..................... 55
Indicador de conexión de PC ............................. 68
18 Indicador de fl ash listo ............................................ 23
19 Indicador de la sensibilidad automática ...... 43
20 Indicador de la batería ............................................ 19
21 Indicador del horquillado ..................................... 56
22 “K” (aparece cuando en la memoria hay
espacio para más de 1000 fotografías) ............ 5
89)
16
17
2119
20
22
El panel de control y el visor
El tiempo de repuesta y el brillo del panel de control y del visor varían según la temperatura. Debido
a las características de este tipo de pantalla, podrá notar líneas fi nas que se irradian hacia el exterior
desde la zona de enfoque seleccionada. Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
6Introducción: Conozca la cámara
Accesorios incluidos
Cargador rápido MH-18a ( 12)
El MH-18a debe usarse con la batería EN-EL3e suministrada.
Lámpara de CARGA
Enchufe de pared (la forma va-
ria de acuerdo al país de venta)
Toma de CA
Batería de iones de litio EN-EL3e recargable ( 12, 13)
La batería EN-EL3e está diseñada para usarse con la cámara D80.
Terminal positivo
El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por terceros, es
Contacto de señal
Terminal negativo
Tapa de los
terminales
decir, desprovistas de la marca holográfi ca de Nikon que se muestra arriba, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer
que las baterías se recalienten, infl amen, rompan o sufran pérdidas.
Las cámaras Nikon están diseñadas según los más altos estándares de calidad y rendimiento e incluyen una circuitería electrónica compleja. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluyendo objetivos,
fl ashes, cargadores de batería, baterías y adaptadores de CA) certifi cados por Nikon para ser utilizados
específi camente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes
de seguridad de esta circuitería electrónica.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con un distribuidor
Nikon autorizado.
7Introducción: Conozca la cámara
Correa de la cámara
Instale la correa de la cámara como se indica a continuación.
Cubierta de la pantalla LCD BM-7
Una cubierta de plástico transparente suministrada con la cámara
que mantiene la pantalla limpia y la protege cuando la cámara no
está en uso. Para volver a colocar la cubierta, inserte la parte saliente
de la parte superior de la cubierta en la muesca correspondiente
encima de la pantalla de la cámara () y presione la parte inferior
de la cubierta hasta que encaje en su sitio ().
Para retirar la cubierta, sostenga la cámara fi rmemente y tire de la
parte inferior de la cubierta cuidadosamente hacia fuera como se
muestra a la derecha.
La copa ocular del visor DK-21
Antes de instalar la tapa del visor DK-5 y otros accesorios del visor
( 122), retire la goma del ocular del visor; para ello, sitúe los dedos
bajo las bridas a cada lado, como se muestra en la ilustración de la
derecha, y deslícela para retirarla.
8Introducción: Conozca la cámara
Usar los menús de la cámara
Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de
las opciones de disparo, reproducción y confi guración. Para ver los
menús, pulse el botón .
Elija entre los menú de reproducción, fotográfi co, ajustes
personales y confi guración (véase a continuación)
Si aparece el icono “?”, signifi ca
que se puede obtener ayuda
para el elemento actual presionando el botón
MenúColumna de Descripción
Reproduc.
Fotográfi coAjusta las opciones de disparo ( 79).
Ajustes personalesPersonaliza los ajustes de la cámara ( 86).
Confi guración
RetoqueCrea copias retocadas de las fotografías existentes ( 109).
Ajusta la confi guración de la reproducción y gestiona las fotografías
( 74).
Formatea las tarjetas de memoria y realiza la confi guración básica de la
cámara ( 101).
El control deslizante indica la posición en el menú actual
Un icono muestra el ajuste actual
de cada opción
El elemento actual del menú está
resaltado
El multiselector y el botón OK se usan para desplazarse por los menús de la cámara.
Mueve el cursor hacia arriba
Aumenta el número
▲
Vuelve al menú anteriorAccede al submenú
▼
▲
▼
Mueve el cursor hacia abajo
Disminuye el número
Presione OK para seleccionar la opción resaltada.
9Introducción: Usar los menús de la cámara
Para modifi car los ajustes del menú:
1
Visualice los menús.
3
Seleccione el menú.
4
Coloque el cursor en el menú seleccionado.
6
Visualice las opciones.
2
Resalte el icono del menú actual.
5
Resalte el elemento del menú.
7
Resalte la opción.
8
Haga la selección.
Para salir de los menús y volver al modo de disparo ( 19, 28), presione el disparador hasta
la mitad. La pantalla se apagará.
Uso de los diales de control
El dial de control principal se usa para mover el cursor hacia arriba y hacia
abajo, y el dial de control secundario para mover el cursor hacia la izquierda
y la derecha. El dial de control secundario no puede usarse para hacer una
selección.
10Introducción: Usar los menús de la cámara
Los elementos del menú que aparecen en gris no
están disponibles en ese momento.
Primeros pasos
Montar el objetivo
Se debe tener cuidado de que no entre polvo en la cámara cuando se retira el objetivo.
Apague la cámara.
1
Retire la tapa trasera del objetivo.
2
Retire la tapa del cuerpo de la cámara.
Con la marca de montaje del objetivo alineada con la del cuer-
3
po de la cámara, coloque el objetivo en la montura de bayoneta de la cámara y gírelo en la dirección indicada hasta que
quede fi jo en su posición.
Si el objetivo está equipado con un selector A-M o A/M-M, seleccione A (autofoco) o M/A (autofoco con prioridad manual).
Desmontar los objetivos
Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando retire o cambie el objetivo. Para retirar el objetivo,
mantenga presionado el botón de liberación del objetivo al mismo tiempo que lo gira en el sentido
de las agujas del reloj. Después de retirar el objetivo, vuelva a colocar la tapa del cuerpo de la cámara
y la tapa trasera del objetivo.
Anillo de abertura
Si el objetivo cuenta con un anillo de abertura ( 45, 117), bloquee el anillo en la abertura mínima
(número f/ más alto).Consulte los detalles en el manual del objetivo.
11Introducción: Primeros pasos
Carga e introducción de la batería
La batería EN-EL3e suministrada no viene cargada. Cargue la batería usando el cargador de
batería MH-18a suministrado como se indica a continuación.
Cargue la batería.
1
1.1 Retire la tapa de los terminales de la batería.
K
C
A
P
Y
R
E
T
T
A
B
n
o
i
-
i
L
1.2 Conecte el cable de corriente al cargador y enchúfelo.
1.3 Coloque la batería en el cargador. La luz CHARGE (Carga)
parpadeará mientras se carga la batería. Se necesitan alrededor de dos horas para que se cargue completamente
una batería descargada.
1.4 La carga fi naliza cuando la luz CHARGE (Carga) deja de parpadear. Retire la batería del cargador y desenchúfelo.
Baterías de iones de litio recargable EN-EL3e
La batería EN-EL3e comparte información con dispositivos compatibles. La cámara usa esta información para mostrar el estado de carga de la batería en seis niveles en el panel de control, y para mostrar
el estado de carga de la batería, la carga restante y el número de fotografías tomadas desde la última
vez que se cargó la cámara en la sección Información batería del menú de confi guración ( 107).
12Introducción: Primeros pasos
Introduzca la batería.
2
2.1 Después de comprobar que la cámara está apagada, abra la
tapa del compartimento de la batería.
2.2 Introduzca una batería completamente cargada, tal como
se muestra a la derecha. Cierre la tapa del compartimento
de la batería.
La batería y el cargador
Lea y cumpla las advertencias y precauciones de las páginas ii-iii y 127–128 de este manual, así como las
advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la batería. Use solamente baterías EN-
EL3e. La D80 no es compatible con el portabaterías MS-D70 CR2 ni con baterías EN-EL3 o EN-EL3a para
cámaras de la serie D100, D70 o D50.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C o superiores a 40 °C. Durante la carga,
la temperatura debería estar alrededor de of 5–35 °C. Para obtener los mejores resultados, cargue la
batería a temperaturas superiores a 20 °C. La capacidad de la batería puede disminuir si se usa la batería
a una temperatura inferior a la que se cargó. Si se carga la batería a una temperatura inferior a 5 °C, el
indicador de carga restante de la sección Información batería puede disminuir temporalmente.
Retirar la batería
Apague la cámara antes de retirar la batería. Para evitar cortocircuitar la batería, coloque la tapa de los
terminales cuando la batería no esté en uso.
13Introducción: Primeros pasos
Confi guración básica
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá en la pantalla el cuadro diálogo de selección del idioma que se muestra en el Paso 1. Siga los pasos que se indican a continuación
para escoger el idioma y ajustar la fecha y la hora.
1
Encienda la cámara
3
Visualice el mapa de los husos horarios del mundo.
5
Visualice las opciones de horario de ahorro
de luz diurna (horario de verano).
7
Visualice el menú FECHA.
2
Seleccione el idioma.
4
Seleccione el huso horario local.
6
Resalte Activado si desea activar el horario
de ahorro de luz diurna.
8
Pulse el multiselector a la izquierda o a la
derecha para seleccionar el elemento y hacia
arriba o hacia abajo para cambiarlo.
9
Ajuste el reloj y regrese al modo de disparo.
El monitor se apagará automáticamente.
Usar los menús de la cámara
El menú de idioma sólo aparece automáticamente la primera vez que se muestran los menús. Consulte
la sección “Usar los menús de la cámara” ( 9–10) para obtener información sobre el uso normal de
los menús.
14Introducción: Primeros pasos
Insertar las tarjetas de memoria
La cámara almacena las fotografías en tarjetas de memoria Secure Digital (SD).
Introduzca una tarjeta de memoria.
1
1.1 Antes de introducir o extraer una tarjeta de memoria, apa-
gue la cámara y abra la tapa de la ranura de tarjeta de memoria.
1.2 Introduzca la tarjeta de memoria tal como se muestra a la
derecha hasta que quede fi ja en su lugar. La luz de acceso
a la tarjeta de memoria se iluminará durante un segundo.
Cierre la tapa de la ranura para tarjeta de memoria.
Parte frontal
1.3 Encienda la cámara. Si el panel de control muestra el número de exposiciones restantes, la tarjeta está lista para utilizarse.
Si el mensaje que se muestra a la derecha aparece en el
monitor, formatee la tarjeta como se describe en “Pantallas
y mensajes de error de la cámara” ( 133).
La luz de acceso
No extraiga la batería ni desconecte la fuente de alimentación mientras la luz de acceso a la tarjeta de
memoria está encendida. De lo contrario, la tarjeta de memoria puede dañarse.
El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas SD disponen de un dispositivo de protección contra
escritura para evitar la pérdida accidental de datos. Cuando el
dispositivo está en la posición de bloqueo, la cámara mostrará
un mensaje advirtiendo de que no se podrá grabar ni borrar fotos y que no se podrá formatear la tarjeta de memoria.
15Introducción: Primeros pasos
Las tarjetas de memoria deben formatearse la primera vez que
2
se utilicen en la D80. Para formatear la tarjeta de memoria, encienda la cámara y presione los botones ( y ) hasta
que los indicadores del panel de control y del visor comiencen
a parpadear como se muestra a la derecha. Para formatear la
tarjeta de memoria, presione ambos botones simultáneamente
por segunda vez. Durante el formateado, las letras
aparecerán en la visualización del cuadro del contador. No apague la
cámara ni extraiga la batería hasta que el formateo fi nalice, la
pantalla se apague y el panel de control indique el número de
exposiciones restantes.
Formatear las tarjetas de memoria
Formatee las tarjetas en la cámara. El rendimiento de las tarjetas puede disminuir si las formatea en una computadora.
El formateo de las tarjetas de memoria borra permanentemente
cualquier fotografía o dato que pudiera contener. Asegúrese de que
todos los datos que desee conservar se han copiado en otro dispositivo de almacenamiento antes de formatear la tarjeta.
Retirar las tarjetas de memoria
1. Confi rme que la luz de acceso está apagada.
2. Apague la cámara y abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
3. Presione la tarjeta para retirarla (). La tarjeta ya se puede sacar con la
mano ().
Vista cuando la cámara está apagada
Si la cámara está apagada y tiene introducidas una batería y una tarjeta
de memoria, se mostrará el número de exposiciones restantes en el panel
de control. Si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida, el panel de
control indicará y en el visor aparecerá el icono .
16Introducción: Primeros pasos
Ajustar el enfoque del visor
Las fotografías se encuadran en el visor. Antes de disparar, asegúrese de que la pantalla del
visor está enfocada.
Enfoque del visor
El enfoque del visor (dioptría) puede ajustarse dentro del margen –2 – +1 m
toras (se venden por separado;
Retire la tapa del objetivo y encienda la cámara.
1
Suba y baje el control del ajuste dióptrico hasta que las marcas
2
de enfoque aparezcan completamente nítidas. Cuando realice
el ajuste dióptrico teniendo el ojo en el visor, tenga cuidado de
no meterse los dedos o las uñas en el ojo.
122) permite dioptrías de –5 – +3 m -1.
-1
. El uso de lentes correc-
Marcas de enfoque
17Introducción: Primeros pasos
Tutoría
Fotografía y reproducción
El tutorial describe el procedimiento básico para tomar y ver fotografías en los modos
(Auto) y Vari-Programs Digitales. Esta sección supone que se utilizan los ajustes predeterminados de la cámara; para obtener información sobre cómo restaurar los ajustes predeterminados, consulte la página 134.
Usar un objetivo con CPU
Los modos
selecciona uno de estos modos cuando la cámara tiene instalado un objetivo sin CPU, se inhabilita la
abertura del obturador.
(Auto) y Vari-Programs Digitales sólo están disponibles para objetivos con CPU. Si se
Apagado auto. exp.
Con los ajustes predeterminados, las indicaciones que se muestran en el visor y los indicadores de
abertura y velocidad de obturación que aparecen en el panel de control se apagarán si no se realiza
ninguna operación durante aproximadamente seis segundos (apagado auto. exp.), lo que evita que la
batería se descargue. Pulse el disparador hasta la mitad para reactivar la pantalla.
6 seg.
Medidores de exposición
activados
El tiempo que debe transcurrir para que los medidores de exposición se desactiven automáticamente
puede ajustarse mediante el ajuste personalizado 28 (Apagado auto. exp.;
Medidores de exposición
desactivados
Medidores de exposición
activados
99).
18Tutoría
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.