Tudja, mit szeretne, de nem ismeri a funkció nevét? Keresse meg a
„Kérdések és válaszok” tárgymutatóban.
A Tárgymutató
Keressen kulcsszó alapján.
Hibaüzenetek
Ha hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn, a keresőben vagy a monitoron, itt
megtalálja a megoldást.
Lásd 147–149. oldal
Lásd 132–133. oldal
Hibaelhárítás
A fényképezőgép különösen viselkedik? Itt megtalálja a megoldást.
Súgó
Ha információra van szüksége a menüpontokkal vagy egyéb témákkal kapcsolatban, használja a
fényképezőgép beépített súgófunkcióját. Részletek a 9. oldalon találhatók.
Lásd 129–131. oldal
Bevezetés
Használati
útmutató
Referencia
A menük
bemutatása
Fényképezés és visszajátszás
Bővebben a fényképezésről
(az összes módban)
P, S, A és M mód
Bővebben a visszajátszásról
A fényképezőgép csatlakoztatása
televízióhoz, számítógéphez és
Visszajátszási lehetőségek:
A Playback (Visszajátszás) menü
Fényképezési beállítások:
A Shooting (Fényképezés) menü
Custom Settings (Egyéni beállítások)
A fényképezőgép alapvető beállításai:
A Setup (Beállítás) menü
Retusált másolatok készítése:
A Retouch (Retusálás) menü
Műszaki tájékoztató
i
Biztonsága érdekében
Saját és mások sérülésének, illetve a Nikon készülék károsodásának elkerülése érdekében
a termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági útmutatót. A
biztonsági útmutatót olyan helyen tartsa, ahol a fényképezőgép összes felhasználója
elolvashatja azt.
Az alábbi ikon olyan figyelmeztetéseket vagy tudnivalókat jelöl, amelyek figyelmen kívül
hagyása súlyos következményekkel járhat.
Ez az ikon a figyelmeztetéseket jelöli. Az esetleges sérülések elkerülése érdekében a Nikon
termék használata előtt ajánlatos elolvasni az összes figyelmeztetést.
FIGYELMEZTETÉS
A Nap semmiképp ne szerepeljen a képeken
Ellenfényben lévő témák fényképezésekor a nap
semmiképp ne szerepeljen a képeken. A képek szélén
vagy ahhoz közel lévő koncentrált napfény tüzet okozhat.
Ne nézzen a keresőn keresztül a napba
Ha a keresőn át közvetlenül a napba vagy más erős
fényforrásba néz, maradandó szemkárosodást
szenvedhet.
A kereső dioptriaszabályzójának használata
Ha a dioptriaszabályzó állítása közben a keresőbe néz,
ügyeljen arra, hogy ne nyúljon véletlenül a szemébe.
Hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki
Ha a termék vagy a külön megvásárolható hálózati
tápegység szokatlan szagot vagy füstöt bocsát ki, azonnal
húzza ki a tápegység csatlakozóját a fali aljzatból, és vegye
ki az akkumulátort, vigyázva, nehogy megégesse magát.
Ilyen esetben a további használat sérülést okozhat. Az
akkumulátor eltávolítása után egy Nikon-szervizben
ellenőriztesse a készüléket.
Ne szedje szét a fényképezőgépet
A termék belső részeinek érintése sérülést okozhat. Hiba
fellépése esetén a terméket csak szakképzett szerelővel
javíttassa. Ha a termék véletlen leejtés vagy egyéb ok
miatt megsérül, vegye ki az akkumulátort, húzza ki a
hálózati tápegység csatlakozóját, majd ellenőriztesse a
fényképezőgépet egy Nikon-szervizben.
Ne használja gyúlékony gáz jelenlétében
Ne használjon elektronikus eszközt olyan helyen, ahol
gyúlékony gáz van jelen, mert az tüzet vagy robbanást
okozhat.
Tartsa távol a gyermekektől
Ezen óvintézkedés be nem tartása sérülést okozhat.
A szíjat soha ne tegye gyermek vagy csecsemő
nyakába
Ha gyermek nyakába akasztja a fényképezőgépet, a szíj
a nyaka köré csavarodhat, és fulladást okozhat.
Fokozott elővigyázatossággal kezelje az
akkumulátort
Nem megfelelő használat esetén az akkumulátor
szivároghat vagy felrobbanhat. Az akkumulátor
használatakor tartsa be az alábbi előírásokat:
• Csak olyan akkumulátort és elemeket használjon,
amelyek használatát jóváhagyták ehhez a
fényképezőgéphez.
• Az akkumulátort és az elemeket ne zárja rövidre és ne
szedje szét.
• Az akkumulátor és az elemek cseréje előtt győződjön
meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva. Ha hálózati
tápegységet használ, húzza ki azt.
• Ne próbálja meg az akkumulátort vagy elemeket fejjel
lefelé vagy fordítva behelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort és az elemeket ne
érje nyílt láng vagy erős hőhatás.
• Az akkumulátort és az elemeket ne merítse vízbe, illetve
ne tegye ki nedvesség hatásának.
• Az akkumulátor és az elemek szállítása közben helyezze
vissza az érintkezők fedelét. Az akkumulátort ne szállítsa
és ne tárolja fémtárgyak, például nyaklánc vagy
hajcsatok mellett.
• A teljesen lemerült akkumulátor és elemek
szivároghatnak. A termék károsodásának elkerülése
érdekében a teljesen lemerült akkumulátort és elemeket
vegye ki a készülékből.
• Amikor nem használja az akkumulátort, csukja vissza az
érintkezőfedelet, és tárolja az akkumulátort hűvös helyen.
• Az akkumulátor és az elemek felmelegedhetnek
közvetlenül a használatot követően, vagy ha azokkal
hosszabb ideig üzemeltette a fényképezőgépet. Az
akkumulátor vagy elemek eltávolítása előtt kapcsolja ki a
fényképezőgépet, és hagyja az akkumulátort vagy
elemeket kihűlni.
• Ha az akkumulátoron vagy elemeken bármilyen
szokatlan jelenséget, például elszíneződést vagy
deformálódást észlel, azonnal hagyja abba a
fényképezőgép használatát.
Fokozott elővigyázatossággal kezelje a
gyorstöltőt
• Tartsa száraz környezetben a készüléket. Ezen
óvintézkedés be nem tartása tüzet vagy áramütést
okozhat.
• A dugasz fém részeire, illetve az azok köré lerakódott
port száraz törlőruhával távolítsa el. Ilyen szennyezett
esetben a további használat tüzet okozhat.
• Zivataros időben ne érintse meg a tápkábelt, és ne
menjen a töltő közelébe (villámcsapás veszélye miatt).
Ezen óvintézkedés be nem tartása áramütést okozhat.
• Ne rongálja, ne módosítsa, és erővel ne hajlítsa meg a
tápkábelt. Ne helyezzen rá nehéz tárgyakat, és ügyeljen
arra, hogy ne érhesse tűz vagy láng. Amennyiben a
tápkábel szigetelése megrongálódik, és a vezetékek
kilátszanak, ellenőriztesse a tápkábelt egy Nikonszervizben. Ezen óvintézkedés be nem tartása tüzet
vagy áramütést okozhat.
• Ne érjen a csatlakozóhoz vagy a töltőhöz nedves kézzel.
Ezen óvintézkedés be nem tartása áramütést okozhat.
iiBiztonsága érdekében
Használja a megfelelő kábeleket
Ha a bemeneti vagy kimeneti aljzatokhoz kábeleket
csatlakoztat, akkor mindig a mellékelt vagy a külön
megvásárolható Nikon csatlakozókat használja, hogy
megfeleljen a készülék működtetésére vonatkozó
előírásoknak.
A CD-lemezek
A szoftvereket és kézikönyveket tartalmazó CD-lemezek
nem játszhatók le audio CD-lejátszón. A CD-lemezek
audio CD-lejátszón való lejátszása halláskárosodást
okozhat vagy a lejátszó károsodásához vezethet.
Ne érintse meg a folyadékkristályt
Ha a monitor megsérül, legyen óvatos, nehogy az üvegszilánkok sérülést okozzanak, és vigyázzon, nehogy a
folyadékkristály a szemébe, szájába vagy bőrére kerüljön.
Vaku használata során körültekintéssel járjon el
Ne használja a vakut, ha a vaku ablaka személyhez vagy
tárgyhoz ér. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása
égési sérülést vagy tüzet okozhat.
Ha a vakut a fotóalany szeméhez közel használja, a
fotóalany ideiglenes látáskárosodást szenvedhet.
Különös figyelemmel járjon el kisgyermekek
fényképezésekor; ilyenkor a vaku nem lehet egy
méternél közelebb a fotóalanyhoz.
Megjegyzések
• A Nikon előzetes engedélye nélkül a használati útmutató
semmilyen részét nem szabad reprodukálni, továbbadni,
átírni, visszakereshető rendszeren tárolni vagy
bármilyen nyelvre, bármilyen formában, bármilyen céllal
lefordítani.
• A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen használati
útmutatóban bemutatott hardver és szoftver műszaki
jellemzőit bármikor, előzetes bejelentés nélkül
megváltoztathassa.
• A Nikon nem vállal semmilyen felelősséget a termék
használatából eredő károkért.
• Habár minden erőfeszítést megtettünk annak
érdekében, hogy a jelen használati útmutatóban
szereplő adatok pontosak és teljesek legyenek, örömmel
fogadjuk észrevételeit az esetleges hibákkal és
kihagyásokkal kapcsolatban a legközelebbi Nikonmárkaképviseleten (a címeket lásd a mellékletben).
Megjegyzésekiii
Az európai országokban külön begyűjtött termékek szimbóluma
Ez a jelzés azt jelenti, hogy a terméket elkülönítve kell gyűjteni.
A következőkben leírtak csak az európai országok felhasználóira vonatkoznak:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki a többi háztartási szeméttel együtt.
• Ha több információra van szüksége, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a hulladék begyűjtésért
felelős helyi hatóságokkal.
Megjegyzés a másolással és reprodukálással kapcsolatban
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a lapolvasóval, digitális fényképezőgéppel vagy más digitális eszközzel készített
másolatok birtoklása is törvénybe ütközhet.
• Tételek, amelyek másolását vagy reprodukálását
a törvény tiltja
Ne másoljon vagy reprodukáljon papírpénzt,
pénzérméket, értékpapírokat, állam- vagy egyéb
kötvényeket, még akkor sem, ha ezeket a másolatokat
„Minta” felirattal látja el.
A külföldön forgalomban levő papírpénz, pénzérmék
vagy értékpapírok másolása és reprodukálása is tilos.
Előzetes állami engedély nélkül az állam által
kibocsátott, de már nem használt postai bélyegek vagy
képeslapok másolása és reprodukálása tilos.
Az állam által kibocsátott, a hitelesített
dokumentumokhoz szükséges, törvényben előírt
illetékbélyegek másolása és reprodukálása tilos.
• Figyelmeztetések bizonyos másolatokkal és
reprodukciókkal kapcsolatban
Államilag korlátozott a magánvállalatok által kibocsátott
értékpapírok (részvények, váltók, csekkek,
ajándéknyilatkozatok stb.), illetve utazási igazolványok
vagy kuponok másolása vagy reprodukálása is, kivéve,
ha egy minimális számú másolat szükséges a vállalat
üzletmenetéhez. Ne másolja és ne reprodukálja továbbá
az állam által kibocsátott útleveleket, a civil csoportok
vagy nyilvános ügynökségek által kibocsátott
engedélyeket, a személyazonosító kártyákat és az
egyéb jegyeket, például a belépőket vagy az étkezési
kuponokat.
•Szerzői jogi megjegyzések
A szerzői jogi védelem alatt álló alkotói munkák, például
könyvek, zeneművek, festmények, fametszetek,
térképek, rajzok, videók és fényképek másolására és
reprodukálására különféle hazai és nemzetközi szerzői
jogi törvények vonatkoznak. Ne használja a
fényképezőgépet a szerzői jogi törvényeket sértő,
illegális másolatok készítésére.
Az adattároló eszközök kidobása vagy továbbadása
Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a memóriakártyán és más adattároló eszközökön tárolt képek törlése, illetve a
memóriakártya és más adattároló eszközök formázása nem törli véglegesen az eredeti képadatokat. Kereskedelmi
forgalomban kapható szoftverekkel bizonyos esetekben visszaállíthatók a törölt fájlok a kidobott vagy továbbadott
tárolóeszközökről, ami lehetőséget teremt a személyes képadatok rosszindulatú felhasználására. Az ilyen adatok
megfelelő védelmének biztosítása a felhasználó felelőssége.
Mielőtt kidobna vagy továbbadna valakinek egy adattároló eszközt, törölje a rajta levő adatokat egy kereskedelmi
forgalomban kapható törlőszoftverrel, vagy formázza az eszközt; azután töltse fel azt újra személyes információt nem
tartalmazó (például az üres égboltot ábrázoló) képekkel. Ne feledkezzen meg a fehéregyensúly felhasználói
beállításához kiválasztott kép törléséről sem. Az adattároló eszköz fizikai megsemmisítése esetén legyen óvatos,
nehogy sérülést okozzon.
Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések
A Macintosh, a Mac OS és a QuickTime az Apple Inc. bejegyzett védjegyei. A Microsoft, a Windows és a Windows
Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más
országokban. Az SD logó az SD Card Association védjegye. A SDHC logó védjegyként oltalom alatt áll. Az Adobe, az
Acrobat és az Adobe Reader az Adobe Systems Inc. bejegyzett védjegyei. A PictBridge védjegy. Az útmutatóban és a
Nikon-termékhez tartozó egyéb dokumentációkban megemlített egyéb márkanevek tulajdonosuk védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei.
ivMegjegyzések
Tartalomjegyzék
Biztonsága érdekében....................................... ii
Megjegyzések ................................................... iii
A kívánt információkat a „kérdések és válaszok” tárgymutatóban találhatja meg.
Általános kérdések
KérdésKulcskifejezésOldalszám
Hogyan használhatom a menüket?A menük használata9–10
Hogyan kaphatok további információkat egy adott menüről? Súgó3, 9
Hogyan kell értelmezni ezeket a jelzéseket?Kijelző, kereső5, 6
Mit jelent ez a figyelmeztetés?
Hány fényképet készíthetek még ezzel a kártyával?A még készíthető képek száma19
Mennyi töltés maradt még az akkumulátorban?Akkumulátor töltöttségi szintje19
Mit jelent az „expozíció”, és hogyan működik?Expozíció46
Mit csináljak a keresőkupakkal?Önkioldó, távkioldó37, 38
Milyen külön beszerezhető vakut használhatok?Külön beszerezhető vakuk119–121
Milyen objektíveket használhatok?Objektívek117–118
Milyen tartozékok kaphatók a fényképezőgépemhez?
Milyen memóriakártyát használhatok?
Milyen szoftver kapható a fényképezőgépemhez?
Hol javíttassam vagy vizsgáltassam meg a fényképezőgépemet?
Hogyan tisztíthatom meg a fényképezőgépet és az objektívet?
A fényképezőgép beállításai
KérdésKulcskifejezésOldalszám
Hogyan állíthatom be a kereső élességét?A kereső élesre állítása17
Hogyan akadályozhatom meg, hogy a monitor kikapcsoljon?
Hogyan állíthatom be az órát?
Hogyan válthatok időzónát utazáskor?
Hogyan állíthatom be a monitor fényerejét?LCD brightness (LCD fényereje)103
Hogyan állíthatom vissza az alapbeállításokat?Kétgombos alaphelyzetbe állítás44
Hogyan kapcsolhatom ki a fényképezőgép elején található
fényt?
Megjeleníthető kompozíciós rács a keresőben?
Hogyan láthatom a kijelzőt sötétben?
Hogyan akadályozhatom meg, hogy a záridő és a rekeszérték
kijelzője kikapcsoljon?
Hogyan állíthatom be az önkioldó késleltetését?Self timer (Önkioldó)99
Hogyan állíthatom be a távkioldó késleltetését?Távkioldó99
Hogyan kapcsolhatom ki a fényképezőgép hangjelzéseit?Beep (Hangjelzés)86
Hogyan jeleníthetem meg a menük összes elemét?
Megjeleníthetők a menük egy másik nyelven is?Language (Nyelv)103
Hogyan akadályozhatom meg a fájlsorszám visszaállítását új
memóriakártya behelyezésekor?
Hogyan állíthatom vissza a fájlsorszám értékét 1-re?
A fényképezőgép hibaüzenetei
és -kijelzései
A D80 készülékhez kapható
tartozékok
A gyártó által jóváhagyott
memóriakártyák
A D80 készülékhez kapható
tartozékok
A fényképezőgép javításax, 126
A fényképezőgép tisztítása124
Monitor off (A monitor kikapcsolása)
World time (Világóra)103Hogyan állíthatom be a nyári időszámítást az órán?
Az AF-segédfény87
Grid display (Rács megjelenítése)
LCD illuminator (LCD megvilágítás)
Auto meter off (Automatikus
fénymérés kikapcsolása)
CSM/Setup (Egyéni beállítások/
Beállítás) menü
Fájlok sorszámozása106
132–133
123
122
123
98
89
3, 93
99
101
Kérdések és válaszok tárgymutatóvii
Fényképek készítése
KérdésKulcskifejezésOldalszám
Hogyan tudok a legkönnyebben gyors felvételeket készíteni? Automatikus mód19–23
Hogyan lehet könnyen kreatív felvételeket készíteni?Digitális programmódok24–25
Hogyan emelhetem ki a portrétémát?Portré mód24, 25
Hogyan készíthetek jó tájképeket?Tájkép mód24, 25
Hogyan készíthetek közeli felvételeket apró tárgyakról?Közeli mód24, 25
Hogyan „állíthatok meg” egy mozgó témát?Sport mód24, 25
Hogyan készíthetek éjszakai tájképeket?Éjszakai tájkép mód24, 25
Szerepelhetnek-e éjszakai hátterek a portékon?Éjszakai portré mód24, 25
Hogyan készíthetek gyors egymásutánban több felvételt?Shooting mode (Felvétel mód)36
Lehetséges önarcképet készíteni?Self timer (Önkioldó)37
Kapható távkioldó a fényképezőgéphez?Távkioldó38–39
Hogyan állíthatom be az expozíciót?Expozíció; P, S, A és M mód45–51
Hogyan merevíthetem ki vagy homályosíthatom el a mozgó
témákat?
Hogyan tehetem a hátteret elmosódottá?
Világosíthatom vagy sötétíthetem a fényképeket?Expozíciókompenzáció54
Hogyan állíthatom be az expozíciós időt?Hosszú időtartamú expozíciók51
Hogyan használhatom a vakut?
Hogyan kapcsolhatom ki a vakut?
Hogyan előzhető meg a vörösszem-hatás?Vörösszemhatás-csökkentés41
Készíthetek fényképeket gyenge fényben a vaku használata
nélkül?
Vezérel hető a fényképezőgép élességállítása?Automatikus élességállítás28–29
Hogyan állíthatom be egy mozgó téma élességét?
Hogyan adhatom meg, hogy hová állítson élességet a
fényképezőgép?
Megváltoztathatom a kompozíciót élességállítás után?Fókuszrögzítés31
Hogyan javíthatom a képminőséget?
Hogyan készíthetek nagyobb fényképeket?
Hogyan készíthetek több fényképet a memóriakártyára?
Készíthetek kisebb méretű fényképeket e-mailben való
küldéshez?
S
(idő-előválasztásos automata)
mód
A
(rekesz-előválasztásos
automata) mód
Vakus fényképezés, vakumód40–42Villan-e a vaku automatikusan, ha szükséges?
ISO sensitivity (ISO érzékenység)43
Autofocus mode (Automatikus
élességállítás mód)
Focus area (Fókuszmező)30
Képminőség és képméret33–35
48
49
29
viii Kérdések és válaszok tárgymutató
A fényképek megtekintése, nyomtatása és retusálása
KérdésKulcskifejezésOldalszám
Megjeleníthetem a fényképeimet a fényképezőgépen?Visszajátszás61, 63
Megjeleníthetők a fényképek további adatai?Fényképadatok62–63
Miért villog egy keret a képek egyes részein?Fényképadatok, világos részek62–63
Hogyan szabadulhatok meg a fölösleges fényképektől?Képek törlése egyenként26, 65
Törölhetek egyszerre több fényképet?(Delete) Törlés74
Kinagyíthatom a fényképek nézetét, hogy ellenőrizzem,
élesek-e?
Levédhetem a fényképeket véletlen törlés ellen?Védelem65
Van automatikus visszajátszás („diavetítés”) funkció?Slide show (Diavetítés)75–77
Megjeleníthetem a fényképeimet televízión?Visszajátszás televízión66
Beállíthatok kísérőzenét a diavetítéshez?Pictmotion75–77
Hogyan másolhatom a fényképeket számítógépre?Csatlakoztatás számítógéphez67–68
Hogyan nyomtathatok fényképeket?Fényképek nyomtatása69–73
Nyomtathatok fényképeket számítógép nélkül is?
Rányomtathatom a dátumot a fényképekre?Időbélyegző, DPOF71, 73
Hogyan rendelhetek professzionális nyomatokat?Print set (Kijelölés nyomtatásra)73
Hogyan emelhetem ki az árnyékos részleteket?D-Lighting110
Hogyan szabadulhatok meg a vörösszem-hatástól?
Megvághatom a fényképeimet a fényképezőgépen?Trim (Kivágás)111
Készíthetek monokróm másolatot a fényképekről?Monochrome (Monokróm)112
Készíthetek más színű másolatokat?Filter effects (Szűrőeffektusok)112
Készíthetek kisméretű másolatot a fényképekről?Small picture (Kis kép)112–113
Készíthetek egy képet két képből?Image overlay (Képátfedés)114–115
Nagyítás visszajátszás közben64
Nyomtatás USB-kapcsolaton
keresztül
Red-eye correction (Vörösszemkorrekció)
69–73
111
Kérdések és válaszok tárgymutatóix
Tanulás egy életen át
A Nikon „Tanulás egy életen át” filozófiájának része a felhasználók számára nyújtott folyamatos
terméktámogatás és képzés, amelyről az alábbi weboldalakon talál rendszeresen frissített információt:
• Az Amerikai Egyesült Államokban élő felhasználóknak: http://www.nikonusa.com/
• Az Európa és Afrika területén élő felhasználóknak: http://www.europe-nikon.com/support
• Az Ázsia, Óceánia és a Közel-Kelet területén élő felhasználóknak: http://www.nikon-asia.com/
Látogasson el ezekre az oldalakra, ahol tippeket találhat, válaszokat kaphat a gyakran feltett
kérdésekre és tájékozódhat a legújabb termékekről, valamint a digitális fényképezésről és
képfeldolgozásról. További információt a legközelebbi Nikon-márkakereskedésben kaphat. A
márkakereskedések címe az alábbi weboldalon található: http://nikonimaging.com/
xKérdések és válaszok tárgymutató
Bevezetés
Köszönjük, hogy a Nikon D80 tükörreflexes (SLR), cserélhető objektíves digitális
fényképezőgépet választotta. Ez a használati útmutató bemutatja a Nikon digitális
fényképezőgép tulajdonságait és használatát. A készülék használatba vétele előtt
tanulmányozza ezt az útmutatót, és tartsa elérhető helyen, arra az esetre, ha később ismét
szüksége lenne rá.
Az információ egyszerűbb megkeresését az alábbi szimbólumok és jelölések segítik:
Ez az ikon olyan tudnivalókra hívja fel
figyelmét, amelyeket érdemes használat
előtt elolvasnia, hogy elkerülje a
fényképezőgép károsodását.
Ez az ikon olyan tudnivalókat jelöl,
amelyeket a fényképezőgép használata előtt
ajánlott elolvasnia.
Ez az ikon a fényképezőgép menüjében
állítható beállításokat jelöli.
Ez az ikon a fényképezőgép használata
során hasznosítható, kiegészítő tudnivalókat
jelzi.
Ez az ikon arra hívja fel a figyelmet, hogy az
adott témáról további információ található az
útmutató egyéb részeiben vagy a
Gyorskalauzban.
Ez az ikon olyan paramétereket jelöl,
amelyek finombeállítása a Custom Settings
(Egyéni beállítások) menüben elvégezhető.
Objektív
Ebben az útmutatóban példaként az AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3,5–5,6G ED objektív (
145) használatát mutatjuk be.
4321
5
9876
1. Gyújtótávolság skálája 4. Csatlakoztatási pont jelzése: 11 7.
2. Élességállító gyűrű5. Hátsó védősapka: 118. Zoomgyűrű: 21
Szánjon egy pár percet a fényképezőgép vezérlőivel és kijelzőivel való ismerkedésre.
Hasznos lehet ennek a résznek a bejelölése, hogy referenciaként szolgáljon az útmutató
további böngészése során.
A választógomb segítségével mozoghat a fényképezőgép menüiben, és visszajátszáskor
megjelenítheti a fényképek adatait.
További fényképadatok
megjelenítése
A kurzor mozgatása felfelé
Visszajátszás ( 61)
Navigálás a menüben ( 9)
Az előző kép megtekintése
Visszalépés az előző menübeAlmenü megjelenítése
MégseKiválasztás
További fényképadatok
megjelenítése
A kurzor lefelé mozgatása
A következő kép megtekintése
Súgó
Az aktuális üzemmódról vagy menüelemről a monitor bal alsó sarkánál
lévő gomb megnyomásával kaphat információt. A súgó mindaddig
látható, amíg lenyomva tartja a gombot; a súgószöveg görgetéséhez
nyomja meg felfelé vagy lefelé a választógombot. A súgó (automatikus)
és digitális programmódokban érhető el, illetve ha a ikon megjelenik a
monitor bal alsó sarkában.
A monitor megvilágítása
A főkapcsolót a pozícióban lenyomva tartva aktiválódik a fénymérő és a kijelző háttérvilágítása,
ezáltal a kijelző sötétben is leolvasható. A főkapcsoló elengedése után a világítás mindaddig
bekapcsolva marad, amíg a fényképezőgép fénymérője aktív, vagy exponálás nem történik.
Bevezetés: Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről3
A módválasztó tárcsa
A D80 a következő tizenegy felvételi módot kínálja:
Speciális módok (Expozíciós módok)
E módok segítségével a fényképezőgép minden beállítása szabályozható.
P
–Programozott automatikus
fényképezőgép választ záridőt és
rekeszértéket, a többi beállítást a felhasználó
szabályozza.
S
–Idő-előválasztásos automata
Válasszon kisebb zársebességet, ha a téma
mozgását a kép elmosódottságával szeretné
illusztrálni, illetve nagy zársebességet, ha a
pillanatnyi mozdulatot szeretné megörökíteni.
( 47): A
( 48):
A
–Rekesz-előválasztásos automata
rekeszérték módosításával csökkentheti a háttér
részletezettségét vagy növelheti a
mélységélességet, hogy mind a főtéma, mind a
háttér élesen jelenjen meg.
M–Manuális
igényeknek megfelelő beállítása.
( 50): A záridő és a rekesz saját
( 49): A
„Célozz és kattints” módok (Digitális program módok)
Amikor kiválaszt egy Digitális program módot, a fényképezőgép automatikusan beállítja az
adott helyzethez legmegfelelőbb értékeket, így a felhasználónak csak a módválasztó
tárcsát kell elfordítania, és máris megkezdheti a kreatív felvételkészítést.
–Automatikus
fényképezőgép által vezérelt, optimális
eredményt biztosító automatikus beállítások és
a „célozz és kattints” típusú felvételkészítés
egyszerűsége jellemzi. Különösen ajánlott azok
számára, akik most ismerkednek a digitális
fényképezőgépekkel.
–Portré
hátterű portréfelvételek készítése.
–Tájkép
tájképfelvételek készítése.
( 19): Ezt az üzemmódot a
( 24, 25): Enyhén elmosódott
( 24, 25): Részletgazdag
–Közeli felvétel
és egyéb kis tárgyak közelről történő
fényképezése.
Ha a memóriakártyán az aktuális beállítások szerint legalább 1000 további
kép tárolható, akkor a még készíthető képek száma ezres
nagyságrendben a legközelebbi százas értékre lefelé kerekítve jelenik
meg (ha például körülbelül 1260 további kép számára van hely, akkor a
képszámlálón megjelenő érték 1.2K lesz).
Bevezetés: Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről5
A kereső kijelzője
1
2
3
4
5
Ha az akkumulátor teljesen lemerült, vagy ha nincs
akkumulátor a gépben, a kereső kijelzője elsötétül.
6
Ha egy teljesen feltöltött akkumulátort tesz a gépbe,
a kereső kijelzője újra működőképes lesz.
7
8
1518
1210 11
14
139
16
17
2119
20
Kompozíciós rács (akkor jelenik meg, ha a
1
Custom Settings (Egyéni beállítások) menü 8.
(Grid display) (Rács megjelenítése)
beállításának értéke On (Be))
A kijelző és a kereső reakcióideje és fényereje a hőmérséklettől függően változhat. Ennél a fajta
keresőnél előfordulhat, hogy a kiválasztott fókuszmezőből sugárirányban kiinduló, finom vonalakat
észlel. Ez normális jelenség, és nem utal hibás működésre.
6Bevezetés: Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről
Mellékelt tartozékok
MH-18a gyorstöltő ( 12)
Az MH-18a akkutöltő az EN-EL3e akkumulátorokhoz használható.
Az EN-EL3e újratölthető lítium-ion akkumulátor( 12, 13)
Az EN-EL3e a D80-as fényképezőgéphez használható.
Negatív csatlakozóvég
Jelérintkező
Pozitív csatlakozóvég
Érintkezőfedél
.
Azoknak a más gyártók által
előállított újratölthető lítium-ion
akkumulátoroknak a használata,
amelyeken nem található meg a fent
látható Nikon hologramos matrica,
megakadályozhatja a fényképezőgép
normális működését, illetve az
akkumulátor túlmelegedését,
meggyulladását, megrepedését vagy
szivárgását okozhatja.
Csak a Nikon elektronikus tartozékait használja
A Nikon fényképezőgépek a legszigorúbb követelményeknek is megfelelnek, és bonyolult elektronikus
áramköröket tartalmaznak. Csak a Nikon márkajelzéssel és a Nikon tanúsítványával rendelkező,
kifejezetten ehhez a Nikon digitális fényképezőgéphez készült elektronikus tartozékok (beleértve az
objektíveket, vakukat, akkumulátortöltőket, akkumulátorokat és hálózati tápegységeket) felelnek meg a
készülékben található elektronikus áramkörök működési és biztonsági követelményeinek.
N
EM NIKONGYÁRTMÁNYÚELEKTRONIKUSTARTOZÉKOKHASZNÁLATAAFÉNYKÉPEZŐGÉPKÁROSODÁSÁTÉSA
NIKONGARANCIÁJÁNAKMEGSZŰNÉSÉTEREDMÉNYEZHETI.
A Nikon márkájú tartozékokkal kapcsolatban a hivatalos Nikon viszonteladóktól kaphat bővebb
tájékoztatást.
Bevezetés: Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről7
A fényképezőgép hordszíja
A fényképezőgép hordszíját az alábbi ábrán látható módon csatlakoztassa.
A BM-7 monitorvédő
A fényképezőgéphez mellékelt, átlátszó műanyagból készült
monitorvédő megvédi és tisztán tartja a monitort, amikor nem
használja a fényképezőgépet. A monitorvédő csatlakoztatásához a
fedél tetején levő két kis kiszögellést illessze a monitor feletti
c
megfelelő bemélyedésekbe (
alját, amíg az a helyére kattan (d).
A monitorvédő eltávolításához tartsa szilárdan a fényképezőgépet,
és húzza ki a monitorvédő alsó részét a jobb oldali ábrán látható
módon.
), majd nyomja befelé a monitorvédő
A DK-21 szemkagyló
A DK-5 szemkagyló és más keresőtartozékok felhelyezése előtt (
122) távolítsa el a szemkagylót a jobb oldali ábrán látható módon:
az ujjával mindkét oldalon nyúljon be a perem alá, és csúsztassa le
a szemkagylót.
8Bevezetés: Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről
A fényképezőgép menüinek használata
A fényképezési, visszajátszási és beállítási lehetőségek többsége
a fényképezőgép menüiben érhető el. A menük megtekintéséhez
nyomja meg a gombot.
Válasszon a Playback
(Visszajátszás), a Shooting
(Fényképezés), a Custom Settings
(Egyéni beállítások) és a retouch
(Retusálás) menü közül (lásd alább)
Ha a „?” ikon látható, az aktuális
elemhez súgó tekinthető meg a
gomb megnyomásával
MenüLeírás
Playback
(Visszajátszás)
Shooting
(Fényképezés)
Custom Settings
(Egyéni beállítások)
Setup
(Beállítás)
Retouch
(Retusálás)
Visszajátszási beállítások megadása és fényképek kezelése ( 74).
Fényképezési beállítások megadása ( 79).
Egyéni beállítások megadása ( 86).
Memóriakártyák formázása és a fényképezőgép alapvető beállításainak
megadása ( 101).
Retusált példányok készítése meglévő fényképekből ( 109).
A fényképezőgép menüiben a választógomb és az
A kurzor mozgatása felfelé
Szám növelése
Visszalépés az előző menübeAlmenü megjelenítése
A csúszka a pozíciót jelzi az
aktuális menüben
Az egyes beállítások aktuális
értékét ikon jelöli
Az aktuális menüelem ki van
jelölve
OK
gomb segítségével mozoghat.
A kurzor lefelé mozgatása
Szám csökkentése
A kijelölt beállítás kiválasztásához nyomja meg az OK gombot.
Bevezetés: A fényképezőgép menüinek használata9
A menübeállítások módosítása:
12
Jelenítse meg a menüket.Jelölje ki az aktuális menü ikonját.
3
Válasszon menüt.
45
A kiválasztott menüben a kurzorral lépjen a
megfelelő menüpontra.
Jelölje ki a kívánt menüpontot.
67
Jelenítse meg a beállításokat.Jelölje ki a kívánt beállítást.
8
Hagyja jóvá a választást.
Nyomja le félig az exponálógombot a menükből való kilépéshez és a felvétel módba való
visszatéréshez ( 19, 28). Ekkor a monitor kikapcsol.
A tárcsák használata
A főtárcsával felfelé és lefelé, a segédtárcsával balra és jobbra
mozgathatja a kurzort. A segédtárcsa kiválasztásra nem használható.
A szürkén megjelenő menüelemek nem
használhatók.
10Bevezetés: A fényképezőgép menüinek használata
Az első lépések
Objektív csatlakoztatása
Ügyeljen arra, hogy amikor eltávolítja az objektívet, ne kerüljön por a fényképezőgépbe.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
1
Vegye le az objektív hátsó sapkáját.
2
Vegye le a vázsapkát.
A vázon és az objektíven lévő illesztési jeleket egymáshoz
3
illesztve helyezze be az objektívet a fényképezőgép
bajonettfoglalatába, és fordítsa el az objektívet az ábrán
látható irányban, amíg az a helyére nem kattan.
Ha az objektíven A–M vagy M/A–M kapcsoló található, tolja a
kapcsolót A (automatikus élességállítás) vagy M/A
(automatikus élességállítás manuális prioritással) állásba.
Az objektív levétele
Győződjön meg arról, hogy az objektív cseréje vagy levétele közben a fényképezőgép ki van
kapcsolva. Az objektív levételéhez nyomja meg és tartsa lenyomva az objektív kioldógombját, és
forgassa el az objektívet az óra járásával megegyező irányban. Az objektív eltávolítása után mindkét
védősapkát helyezze vissza az objektívre.
Rekeszállító gyűrű
Rekeszállító gyűrűvel ellátott objektív ( 45, 117) esetén rögzítse a gyűrűt a legkisebb rekesznyílásnál
(a legnagyobb f-értéknél). További részletek az objektív kézikönyvében olvashatók.
Bevezetés: Az első lépések11
Az akkumulátor feltöltése és behelyezése
Az EN-EL3e akkumulátor szállításkor nincs feltöltve. Az akkumulátort a mellékelt MH-18a
akkutöltővel töltse fel az alább ismertetett módon.
Töltse fel az akkumulátort.
1
1.1 Távolítsa el a végcsatlakozók burkolatát az
akkumulátorról.
1.2 Csatlakoztassa a tápkábelt a töltőhöz, majd a kábel másik
végét dugja be a fali csatlakozóba.
1.3 Helyezze az akkumulátort a töltőbe. Az akkumulátor
töltése közben a töltő
CHARGE
(Töltés) jelzőfénye villog.
Egy teljesen lemerült akkumulátor feltöltése kb. két és
negyed órát vesz igénybe.
ACK
TTERY P
Li-ion BA
1.4 A töltés akkor fejeződik be, amikor a
CHARGE
(Töltés)
jelzőfény villogása megszűnik. Vegye ki az akkumulátort a
töltőből, és húzza ki a töltő kábelét a fali csatlakozóból.
EN-EL3e újratölthető lítium-ion akkumulátor
Az EN-EL3e megosztja az információkat a kompatibilis eszközökkel. A fényképezőgép ezen adatok
alapján hatszintű kijelzéssel tájékoztat az akkumulátor állapotáról a kijelzőn, a setup (Beállítás) menüBattery Info (Akkumulátoradatok) beállításánál pedig megjeleníti az akkumulátor töltöttségét és
várható élettartamát, valamint az utolsó feltöltés óta készített fényképek számát ( 107).
12Bevezetés: Az első lépések
Helyezze be az akkumulátort.
2
2.1 Miután meggyőződött arról, hogy a fényképezőgép ki van
kapcsolva, nyissa ki az akkumulátortartó fedelét.
2.2 Tegyen be egy teljesen feltöltött akkumulátort a jobb oldali
képen látható módon. Csukja be az akkumulátortartó
fedelét.
Az akkumulátor és a töltő
Olvassa el a használati útmutató ii–iii és 127–128. oldalain az akkumulátor használatára vonatkozó
figyelmeztetéseket, valamint az akkumulátor gyártója által mellékelt figyelmeztetéseket és utasításokat.
Csak EN-EL3e akkumulátorokat használjon. A D80 nem kompatibilis a D100, a D70 sorozat és a D50
fényképezőgépek EN-EL3 és EN-EL3a akkumulátoraival, illetve az CR2 elemekkel használható MSD70 elemtartóval.
Ne használja az akkumulátort 0°C alatt vagy 40°C felett. Töltéskor a hőmérsékletnek lehetőleg 5–35 °C
fok között kell lennie. A legjobb eredmény 20°C feletti hőmérsékleten érhető el. Az akkumulátor
teljesítménye csökken, ha a töltéskor mért hőmérsékletnél alacsonyabb hőmérsékleten használja. Ha
az akkumulátort 5°C alatti hőmérsékleten töltötte, az akkumulátor élettartamának a Battery Info
(Akkumulátoradatok) beállításnál megjelenő értéke átmeneti csökkenést mutathat.
Az akkumulátor eltávolítása
Az akkumulátor kivétele előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. A rövidzár elkerülése érdekében
helyezze vissza az érintkezőfedelet, ha nem használja az akkumulátort.
Bevezetés: Az első lépések13
Alapbeállítás
A fényképezőgép első bekapcsolásakor az 1. lépésnél a nyelv kiválasztására szolgáló
párbeszédpanel jelenik meg a monitoron. A nyelv kiválasztásához, valamint az idő és a
dátum beállításához kövesse az alábbi lépéseket.
12
Kapcsolja be a fényképezőgépet.Válassza ki a kívánt nyelvet.
34
Jelenítse meg a világ időzónáinak térképét.Válassza ki a tartózkodási helyének megfelelő
időzónát.
56
Jelenítse meg a nyári időszámítás beállításait.Válassza az On (Be) beállítást, ha a nyári
időszámítás érvényben van.
78
Jelenítse meg a date (Dátum) menüt.A kívánt elem kiválasztásához nyomja meg a
9
Állítsa be az órát, és térjen vissza a felvétel
módba. A monitor automatikusan kikapcsol.
választógombot balra vagy jobbra, a
változtatáshoz pedig felfelé vagy lefelé.
Az év, a hónap és a nap kijelzési sorrendjének
megváltoztatásához válassza ki a Setup
(Beállítás) menü World time (Világidő) > Date
format (Dátum formátuma) tételét ( 103).
A fényképezőgép menüinek használata
A language (Nyelv) menü csak a menük első megjelenítésekor jelenik meg automatikusan. A menük
használatával kapcsolatban további tudnivalókat „A fényképezőgép menüinek használata” ( 9–10)
című rész tartalmaz.
14Bevezetés: Az első lépések
A memóriakártya behelyezése
A fényképezőgép a képeket Secure Digital (SD) memóriakártyán tárolja (külön
megvásárolható).
Helyezze be a memóriakártyát.
1
1.1 A memóriakártya behelyezése előtt kapcsolja ki a
fényképezőgépet, és nyissa ki a memóriakártya-foglalat
fedelét.
1.2 A jobb oldali képen látható módon csúsztassa be a kártyát,
amíg az a helyére nem kattan. A memóriakártya jelzőfénye
egy másodpercre felvillan. Zárja be a memóriakártyafoglalat fedelét.
Elülső oldal
1.3 Kapcsolja be a fényképezőgépet. Ha a kijelzőn megjelenik
a még készíthető képek száma, a kártya használatra kész.
Ha a fényképezőgép bekapcsolásakor a jobb oldali ábrán
látható üzenet jelenik meg, „A fényképezőgép
hibaüzenetei és -kijelzései” című részben ( 133)
foglaltak szerint formázza a kártyát.
A memóriakártya jelzőfénye
Ne vegye ki az akkumulátort, és ne szüntesse meg a készülék energiaellátását, amíg a memóriakártya
jelzőfénye világít. A fentiek figyelmen kívül hagyása a kártya károsodását okozhatja.
Az írásvédelmi kapcsoló
Az SD kártya írásvédelmi kapcsolóval van ellátva, hogy
elkerülhető legyen az adatok véletlen megsemmisülése.
Ha ez a kapcsoló zárt állásban van, akkor a
fényképezőgép figyelmeztető üzenetet jelenít meg, hogy
a memóriakártyára nem rögzíthetők képek, illetve a már
rajta levő képek nem törölhetők és nem szerkeszthetők,
továbbá a kártya nem formázható.
Bevezetés: Az első lépések15
A memóriakártyákat formázni kell az első használat előtt D80
2
típusú fényképezőgép esetén. A memóriakártya formázásához
kapcsolja be a fényképezőgépet, és tartsa lenyomva a
( és ) gombokat, amíg a kijelzőn és a keresőben lévő
jelzések a jobb oldali ábrán látható módon villogni nem
kezdenek. Ha ismét egyszerre megnyomja a két gombot,
megkezdődik a memóriakártya formázása. Formázás közben a
felirat látható a kereső képszámlálóján. Csak akkor
kapcsolja ki a fényképezőgépet vagy távolítsa el az
akkumulátort, ha a formázás befejeződött, a monitor kikapcsolt,
és a kijelzőn megjelenik a még készíthető képek száma.
A memóriakártya formázása
A kártyákat a fényképezőgépben formázza. A memóriakártya teljesítménye csökkenhet, ha a
kártyákat számítógépben formázza.
A memóriakártyák formázásakor a kártyákon tárolt összes fénykép és adat véglegesen törlődik. Ezért
a kártya formázása előtt a megtartani kívánt adatokat másolja át egy másik adatrögzítő eszközre.
A memóriakártya eltávolítása
1.
Győződjön meg arról, hogy a memóriakártya jelzőfénye nem
világít.
2.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és nyissa ki a memóriakártyafoglalat fedelét.
3.
Nyomja be kissé a kártyát, hogy a gép kitolja azt (c). A kártyát
ezután kézzel ki tudja venni a foglalatból (d).
A fényképezőgép kikapcsolt állapotának jelzése
Ha a fényképezőgépben van akkumulátor és memóriakártya, akkor a még
készíthető képek száma a gép kikapcsolása után is látható marad a
kijelzőn. Ha a fényképezőgépben nincs memóriakártya, a hátsó kijelzőn a
, a keresőben pedig a ikon jelenik meg.
16Bevezetés: Az első lépések
A kereső élességének beállítása
A képeket a keresőben lehet megkomponálni. Fényképezés előtt ellenőrizze, hogy éles
képet lát-e a keresőben.
A kereső élesre állítása
A kereső élessége (dioptria) a -2–+1m-1 tartományban állítható be. A korrekciós lencsék (külön
beszerezhetők; 122) a következő beállítást teszik lehetővé: -5–+3m-1.
Vegye le az objektívsapkát, majd kapcsolja be a
1
fényképezőgépet.
Forgassa el a dioptriaszabályzót úgy, hogy a fókuszkeretek
2
élesen látsszanak. Amikor dioptriabeállítás közben a
keresőbe néz, vigyázzon, hogy ujjával vagy körmével ne
sértse meg a szemét.
Fókuszkeretek
Bevezetés: Az első lépések17
Használati útmutató
Fényképezés és visszajátszás
A Használati útmutató című rész a fényképek (automatikus) és digitális
programmódokban történő készítésével és megtekintésével kapcsolatos alapvető
tudnivalókat ismerteti röviden. Ez a rész a fényképezőgép alapbeállításainak használatát
feltételezi. Az alapbeállítások visszaállításáról további információt a 134. oldalon talál.
Használjon CPU objektívet
Az (automatikus) és digitális programmódok csak CPU objektívek esetében használhatók. Ha nem
CPU objektív van csatlakoztatva, és ezen módok egyikét választotta, a rendszer letiltja az exponálást.
Fénymérő automatikus kikapcsolása
Alapértelmezés szerint az akkumulátor terhelésének csökkentése érdekében a keresőben és a kijelzőn
megjelenő jelzések kikapcsolt állapotba kerülnek, ha körülbelül hat másodpercig semmilyen műveletet
nem hajt végre (fénymérő automatikus kikapcsolása). A kijelző visszakapcsolásához nyomja le félig az
exponálógombot.
A fénymérők automatikus kikapcsolását megelőző időtartamot a Custom Settings (Egyéni beállítások)
menü 28. (Auto meter off (Fénymérő automatikus kikapcsolása); 99) beállításánál módosíthatja.
18Használati útmutató
Fényképezés „célozz és kattints” módszerrel ( mód)
Ez a fejezet a (automatikus) módban történő fényképezést ismerteti. Ez egy automatikus
„célozz és kattints” mód, amelyben a beállítások többségét a fényképezőgép szabályozza a
fényképezési körülményektől függően.
Kapcsolja be a fényképezőgépet.
1
1.1 Vegye le az objektívsapkát, majd kapcsolja be a
fényképezőgépet. A kijelző és a keresőben lévő kijelző
világítani kezd. A monitor a fényképezés során
kikapcsolva marad.
1.2 A keresőben vagy a kijelzőn ellenőrizze az akkumulátor
töltöttségi szintjét.
KijelzőKeresőLeírás
–
Az akkumulátor teljesen fel van töltve.
–
(villog)(villog)
Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzése nem jelenik meg, ha a
fényképezőgépet a külön beszerezhető hálózati tápegységgel használja.
1.3 A kijelzőn és a keresőben a képszámláló jelzi, hogy még
hány kép tárolható a memóriakártyán. Ellenőrizze a még
készíthető képek számát.
Ha az aktuális beállítások mellett már nem fér újabb kép a
kártyára, a kijelzőn villogó jelzés jelenik meg a jobb oldali
ábrán látható módon. Ilyen esetben csak akkor készíthet
újabb képeket, ha kicseréli a memóriakártyát ( 15), vagy
a meglévő képek közül töröl néhányat ( 26, 65, 74).
Az akkumulátor részben lemerült.
Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.
Készítsen elő egy teljesen feltöltött tartalék
akkumulátort.
Az exponálógomb nem működik. Cserélje ki az
akkumulátort.
Használati útmutató: Fényképezés „célozz és kattints” módszerrel ( mód)19
Válassza a módot és az automatikus élességállítást.
2
2.1 Forgassa a módválasztó tárcsát állásba.
AF
2.2 Az élességállítási módválasztót forgassa
(automatikus
élességállítás) állásba.
Ellenőrizze a beállításokat a kijelzőn. A mód alapbeállításait az alábbi felsorolás
3
tartalmazza.
BeállításAlapértelmezés
Vakuszinkronizálási
c
mód
Image quality
d
(Képminőség)
Képméret
e
Shooting mode
f
(Felvétel mód)
Autofocus mode
(Automatikus
g
élességállítás mód)
AF mező mód
h
Auto (Automatikus)40
JPEG Normal34
Large (Nagy)35
Single frame
(Egyképes)
Automatikus
kiválasztás
Auto-area AF
(Automatikus AF-terület)
36
29
30
20Használati útmutató: Fényképezés „célozz és kattints” módszerrel ( mód)
Komponáljon meg egy képet a keresőben. A monitor a fényképezés során kikapcsolva
4
marad.
4.1 A fényképezőgépet az ábrán látható módon tartsa.
A fényképezőgép helyes tartása
Jobb kezével fogja meg a markolatot, bal kezével pedig támassza
alá a vázat vagy az objektívet. Mindkét könyökét szorítsa kissé a
testéhez, és helyezze egyik lábát fél lépésnyire a másik elé, hogy
felsőtestét stabilan tartsa.
4.2 Komponálja meg a képet úgy, hogy a keresőben látható
tizenegy fókuszmező egyikét a lefényképezni kívánt
főtémára állítja.
Fókuszmező
A zoomobjektív használata
A zoomgyűrű elforgatásával növelheti a zoomot annak
érdekében, hogy a kép legnagyobb részét a főtéma töltse ki,
illetve csökkentheti a zoomot, hogy az a kép minél nagyobb
területét fogja át (a zoom csökkentéséhez állítson be nagyobb
gyújtótávolság-értéket a gyújtótávolság-skálán, a zoom
növeléséhez pedig válasszon kisebb értéket).
Nagyítás
Kicsinyítés
Használati útmutató: Fényképezés „célozz és kattints” módszerrel ( mód)21
Élességállítás.
5
5.1 Az élesség beállításához nyomja le félig az
exponálógombot. A fényképezőgép automatikusan
kiválasztja a fókuszmezőt. Ha a téma sötét, akkor
előfordulhat, hogy kinyílik a vaku, és az AF-segédfény
világítani kezd.
5.2 Amikor az élességállítás befejeződik, a kiválasztott fókuszmező felvillan,
hangjelzés hallható, és az élességjelző (z) megjelenik a keresőben (ha a téma
mozog, előfordulhat, hogy nincs hangjelzés). Amíg az exponálógombot félig
lenyomva tartja, az élesség rögzített marad, és a memóriapufferben még
eltárolható felvételek száma látható a keresőben.
ZáridőRekesz
Kiválasztott
fókuszmező
Élességjelző
Rekesz
Záridő
KeresőKijelző
Pufferkapacitás
ÉlességjelzőLeírás
z
z
(villog)
A téma éles.
Az automatikus élességállítás nem használható.
Az exponálógomb
A fényképezőgép exponálógombja két fokozatú. A fényképezőgép akkor állít élességet, amikor Ön félig
lenyomja az exponálógombot. A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen az exponálógombot.
ÉlességállításFelvételkészítés
22Használati útmutató: Fényképezés „célozz és kattints” módszerrel ( mód)
Készítse el a felvételt.
6
A zár kioldásához és a felvételkészítéshez finoman nyomja le
az exponálógombot ütközésig. Ekkor a kártyafoglalat melletti
jelzőfény világítani kezd. Amíg a jelzőfény világít és a rögzítési
művelet folyamatban van, ne vegye ki a memóriakártyát, és ne
szüntesse meg a tápellátást.
Amikor befejezte a felvételkészítést, kapcsolja ki a fényképezőgépet.
7
A fényképezőgép kikapcsolt állapotának jelzése
Ha a fényképezőgépben van akkumulátor és memóriakártya, akkor a még
készíthető képek száma a gép kikapcsolása után is látható marad a
kijelzőn.
A beépített vaku
Ha módban a megfelelő expozícióhoz nagyobb megvilágítás
szükséges, az exponálógomb félig történő lenyomásakor automatikusan
kinyílik a beépített vaku. A vaku hatótávolsága a rekeszértéktől és az ISO
érzékenységtől függ; ( 141); vaku használatakor távolítsa el a
napellenzőt. Ha a vaku kinyílik, csak a (vaku kész) jelzés megjelenése
után lehet fényképeket készíteni. Ha ez a jelzés nem jelenik meg, rövid
időre emelje fel az ujját az exponálógombról, majd próbálkozzon újra.
Csökkentheti az akkumulátor energiafogyasztását, ha használaton kívül a
vakut óvatosan lecsukja, hogy visszakattanjon a helyére. A vaku
használatáról a 40. oldalon talál további információt.
Használati útmutató: Fényképezés „célozz és kattints” módszerrel ( mód)23
Kreatív fényképezés (digitális programmódok)
A D80 fényképezőgép a módon kívül hat digitális programmódot kínál. Egy program
kiválasztásakor a fényképezőgép automatikusan beállítja az adott helyzethez
legmegfelelőbb értékeket, így a felhasználónak csak a módválasztó tárcsát kell elfordítania,
és máris megkezdheti a kreatív felvételkészítést.
MódLeírás
PortréPortrék készítése.
TájképTermészetes és ember alkotta tájak fényképezése.
KözeliVirágok, rovarok és egyéb kis tárgyak közelről történő fényképezése.
SportMozgó témák fényképezése.
Éjszakai tájképGyenge fényviszonyok vagy éjszakai felvételek esetén.
Éjszakai portréGyenge fényviszonyok között készített portrék esetén.
Fényképek készítése digitális programmódokban:
A módválasztó tárcsa elforgatásával válasszon ki egy digitális
1
programmódot.
Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt.
2
Fókuszmező
Alapértelmezés szerint a fényképezőgép választja ki a fókuszmezőt:
, , és mód
•
•
mód
: A fényképezőgép a középső fókuszmezőn lévő témára állítja az élességet. Más fókuszmezők
a választógombbal választhatók ki ( 30).
mód
•
Ha , vagy módban a megfelelő expozícióhoz nagyobb megvilágítás szükséges, az
exponálógomb félig történő lenyomásakor automatikusan kinyílik a beépített vaku.
: A fényképezőgép mindaddig folyamatosan állítja az élességet a középső fókuszmezőben
levő témára, amíg az exponálógomb félig le van nyomva. Ha a téma elhagyja a középső
fókuszmezőt, a fényképezőgép a többi fókuszmező adatai alapján folytatja az élességállítást. A kezdő
fókuszmező a választógombbal választható ki ( 30).
A beépített vaku
: A fényképezőgép automatikusan kiválasztja a fókuszmezőt.
Olyan portrék készítéséhez, amelyeken a fotóalany bőre lágy
tónusú és természetes hatást kelt. Teleobjektív használata esetén,
vagy ha a téma távol van a háttértől, a háttér részletei
elmosódnak, ami növeli a mélységérzetet.
Tájkép
Élénk tájképfelvételekhez ajánlott. A beépített vaku és az AFsegédfény automatikusan kikapcsol.
Közeli
Virágok, rovarok és egyéb kis tárgyak közelről történő
fényképezéséhez használható. A fényképezőgép automatikusan a
középső fókuszmezőn levő témára állítja az élességet. Az
elmosódás elkerülése érdekében célszerű állványt használni.
Sport
Rövid záridő alkalmazásával a gyorsan mozgó alakok mozgása
kimerevíthető, és dinamikus sportfelvételek készíthetők,
amelyeken a főtéma élesen kivehető. A beépített vaku és az AFsegédfény automatikusan kikapcsol.
Éjszakai tájkép
A fényképezőgép a látványos éjszakai felvételekhez hosszú
záridőt használ. A beépített vaku és az AF-segédfény
automatikusan kikapcsol. Az elmosódás elkerülése érdekében
célszerű állványt használni..
Éjszakai portré
Gyenge fényviszonyok esetén természetes egyensúlyt biztosít a
fotóalany és a háttér között.
A fényképezőgép a felvételkészítés után automatikusan –
körülbelül négy másodpercig – megjeleníti a fényképeket. Ha a
monitoron nem látható fénykép, akkor a gomb lenyomásával
megjeleníthető a legutóbb készített felvétel. További képek
megjelenítéséhez forgassa el a tárcsát, vagy nyomja meg a
választógombot jobbra vagy balra. Az aktuális fénykép felvételére
vonatkozó további információk megtekintéséhez nyomja a
multifunkciós kiválasztót felfelé vagy lefelé ( 62-63).
A visszajátszás befejezéséhez és a felvétel módba való
visszatéréshez nyomja le félig az exponálógombot.
Felesleges képek törlése
A monitoron látható kép törléséhez nyomja meg a gombot.
Megjelenik egy megerősítést kérő párbeszédpanel. A gomb
újbóli megnyomásával törölheti a fényképet, és visszatérhet a
visszajátszáshoz. Ha a kép törlése nélkül szeretne kilépni, nyomja
meg a gombot.
26Használati útmutató: Egyszerű visszajátszás
Referencia
Ez a fejezet a Használati útmutatóra épül, és a bonyolultabb fényképezési és visszajátszási
beállításokat mutatja be.
Bővebben a fényképezésről (az összes módban): 28
Mozgó téma fényképezése vagy kézi élességállítás
Képminőség és képméret módosítása
Felvételek készítése egyenként, sorozatban,
illetve az önkioldó vagy a távvezérlő segítségével
A beépített vaku használata
ISO érzékenység növelése, ha nincs elegendő fény
Alapbeállítások visszaállítása
Képminőség és képméret: 33
Felvételi mód kiválasztása: 36
A beépített vaku használata: 40
Kétgombos alaphelyzetbe állítás: 44
P, S, A és M mód: 45
A fényképezőgép választja ki a záridőt és a
rekeszértéket
Mozgás kimerevítése vagy elmosódottá tétele
A háttérben lévő tárgyak elmosódottá tétele
A záridő és a rekeszérték manuális megadása
Fénymérési mód megadása, expozíciós érték
rögzítése, expozíció és vakuteljesítmény beállítása
A színek természetessé tétele
Fényképezés szokatlan fényviszonyok között
A menük bemutatása című fejezet további tudnivalókat tartalmaz a csak P, S, A és M módban
végrehajtható műveletekről, így például az egyéni élesség-, kontraszt-, színtelítettség- és
árnyalatértékek megadásáról (Optimize Image (Képoptimalizálás); 79) és a többszörös expozíciók
készítéséről (Multiple Exposure (Többszörös expozíció); 84).
P (Programozott automatikus) mód: 47
S (Idő-előválasztásos automata) mód: 48
A (Rekesz-előválasztásos automata) mód:
Bővebben a visszajátszásról: 61
Fényképek megtekintése a fényképezőgépen
További visszajátszási beállításokról „A menük bemutatása” című fejezetben tájékozódhat ( 74).
Fényképek megtekintése a fényképezőgépen:
A fényképezőgép csatlakoztatása televízióhoz, számítógéphez és nyomtatóhoz: 66
Az élesség automatikusan (lásd az alábbi „Automatikus élességállítás” című részt) és
manuálisan is beállítható ( 32). A felhasználó megadhatja az automatikus vagy manuális
élességállításhoz használni kívánt fókuszterületet is ( 30), illetve a kép
újrakomponálásához használhatja az élességrögzítés funkciót az élességállítást követően
( 31).
Automatikus élességállítás
Ha az élességállítási módválasztó AF állásban van, a
fényképezőgép az exponálógomb félig történő lenyomásakor
automatikusan állítja be az élességet. Egymezős AF módban
hangjelzés hallható, amikor a fényképezőgép beállította az
AF-A
élességet. Nem hallható hangjelzés
mód van kiválasztva, vagy a folyamatos szervo automatikus
élességállítás használatakor (ne feledje, hogy a fényképezőgép
automatikusan átválthat folyamatos szervo automatikus
élességállítás módra mozgó témák
élességállítás módban történő fényképezésekor).
Ha az objektív nem támogatja az automatikus élességállítást,
vagy a fényképezőgép nem tudja beállítani az élességet
automatikus élességállítás módban, állítsa be manuálisan az
élességet ( 32).
Ha az objektíven A–M vagy M/A–M kapcsoló található, tolja a kapcsolót
(automatikus élességállítás) vagy
manuális prioritással) állásba.
Az AF-segédfény
Ha a téma megvilágítása elégtelen, az exponálógomb félig történő
lenyomásakor automatikusan kigyullad az AF-segédfény, amely a gép
élességállítását segíti. Az AF-segédfény nem világít , vagy
módban, vagy ha a Custom Setting (Egyéni beállítások) menü 4. (AFassist (AF-segédfény); 87) beállításánál az Off (Ki) érték van
megadva. A segédfény hatótávolsága kb. 0,5–3,0m. Segédfény
használatakor 24–200mm gyújtótávolságú objektívet használjon, és
vegye le a napellenzőt.
1–Beep (Hangjelzés) ( 86)
Ez a beállítás a hangjelzés be- vagy kikapcsolására szolgál.
állásban, ha a (sport)
AF-A
M/A
(automatikus élességállítás
A beállításhoz használt kezelőszerv
Élességállítási módválasztó
automatikus
:
A
28Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/Élességállítás
Automatikus élességállítás mód
A beállításhoz használt kezelőszerv
: gomb
Az élességállítási módválasztó AF állásában a következő élességállítási módok
használhatók:
Autofocus mode
(Automatikus élességállítás mód)
Automatikus
kiválasztás
AF-A
(alapbeállítás)
AF-S
Egyszeri szervo AF
Folyamatos szervo
AF-C
AF
Leírás
A fényképezőgép automatikusan az egyszeri szervo automatikus élességállítást
választja, ha a téma mozdulatlan, és a folyamatos szervo automatikus élességállítást, ha
a téma mozog. A zár csak akkor oldható ki, amikor a fényképezőgép képes fókuszálni.
Mozdulatlan témák esetén célszerű használni. Az exponálógomb félig történő
lenyomásakor a fényképezőgép rögzíti az élességet. A zár csak akkor oldható ki,
amikor megjelenik az élességjelző.
Mozgó témák esetén célszerű használni. A fényképezőgép mindaddig folyamatosan
állítja az élességet, amíg az exponálógomb félig le van nyomva. Akkor is készíthetők
felvételek, ha nem jelenik meg az élességjelző.
Az automatikus élességállítási mód kiválasztásához tartsa
lenyomva a gombot, amíg a kívánt beállítás meg nem jelenik.
AF-A
AF-SAF-C
Az automatikus élességállítás használata
Az alább felsorolt körülmények között az automatikus élességállítás nem működik megfelelően.
Előfordulhat, hogy a fényképezőgép zárja nem old ki, ha a fényképezőgép az adott körülmények között
nem tud élességet állítani, illetve megtörténhet, hogy az élességjelző (z) megjelenik, a fényképezőgép
pedig hangjelzést ad, és engedélyezi az exponálást akkor is, amikor a téma nem éles. Ilyen esetekben
használja a manuális élességállítást ( 32), vagy pedig rögzítse az élességet ( 31) egy ugyanolyan
távolságban levő másik témán, majd komponálja át a felvételt kívánt témára.
A téma és a háttér között
nincs, vagy nagyon kicsi a
kontraszt.
Példa
: A téma és a háttér azonos színű.
A témát szabályosan
ismétlődő geometrikus
mintázat jellemzi.
Példa
: Ablaksor egy felhőkarcolón.
A téma nem tölti ki a
fókuszmezőt.
Példa
: A fókuszmezőben a közeli téma mellett
távoli épületek is látszanak.
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/Élességállítás
A fókuszmezőben több
különböző távolságban levő
tárgy található.
Példa
: Ketrecben levő téma.
A fókuszmező erősen eltérő
fényerejű területeket
tartalmaz.
Példa
: A téma félig árnyékban van.
A téma sok apró részletet
tartalmaz.
Példa
: Virágmező vagy olyan témák, amelyek
kisméretűek vagy a megvilágításuk homogén.
29
A fókuszmező kiválasztása
A D80 tizenegy fókuszmezőt kínál, amelyek együttesen a képkocka jelentős területét
lefedik. Alapértelmezés szerint a fényképezőgép automatikusan kiválasztja a fókuszmezőt,
vagy a középső fókuszmezőben levő témára állítja az élességet. A fókuszmező
kiválasztható manuálisan is, így a kompozícióban szinte bárhova elhelyezhető a kép
főtémája.
Alapértelmezés szerint a fényképezőgép automatikusan
1
kiválasztja a fókuszmezőt , , , és módban. E
módokban a fókuszmező manuális kiválasztásának
engedélyezéséhez a Custom Setting (Egyéni beállítások)
menü 2. (AF-area mode (AF mező mód); 87) beállításánál
válassza a Single area (Egymezős) vagy Dynamic area
(Dinamikus) értéket.
Állítsa a fókuszmező-választást letiltó gombot „z” helyzetbe.
2
Ez lehetővé teszi a fókuszmező választógombbal történő
kiválasztását.
A fénymérők bekapcsolt állapotában a választógombbal
3
válassza ki a fókuszmezőt a keresőben vagy a kijelzőn (
18). A kiválasztást követően a fókuszmező-választást letiltó
L
gombot célszerű „
megnyomásával véletlenül se módosítsa a kiválasztott
fókuszmezőt.
” helyzetbe állítani, hogy a választógomb
A beállításhoz használt kezelőszerv
Választógomb (monitor kikapcsolva)
:
Egyéni beállítások
A Custom Setting (Egyéni beállítások) menü 2. (AF-area Mode (AF mező mód); 87) beállítása
határozza meg a fókuszmező-kiválasztás módját. A Custom Setting (Egyéni beállítások) menü 3.
(Center AF area (Középső AF mező); 87) beállítása határozza meg a fókuszkeretek méretét és
számát. A Custom Setting (Egyéni beállítások) menü 18. (AE-L/AF-L; 94) beállításával
engedélyezhető az
(Egyéni beállítások) menü 20. (Focus area (Fókuszmező); 94) beállításával engedélyezhető a
fókuszmező áthelyezése. A Custom Setting (Egyéni beállítások) menü 21. (AF area illumination (AF
mező megvilágítása); 95) beállításával adható meg az aktív fókuszmező kiemelése a keresőben.
30
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/Élességállítás
AE-L/AF-L
gomb használata a fókuszmező kiválasztásához. A Custom Setting
Élességrögzítés
Az élességrögzítéssel élességállítást követően módosítható a kompozíció, így olyan képek
is készíthetők, amelyek végleges kompozíciójában a téma nem a fókuszmezőn belül
helyezkedik el. A funkció akkor is alkalmazható, amikor az automatikus élességállítási
rendszer nem tudja beállítani az élességet ( 29).
Helyezze a kiválasztott fókuszmezőt a témára, és nyomja le
1
félig az exponálógombot az élességállításhoz.
Ellenőrizze, hogy a keresőben megjelenik-e az élességjelző (z).
2
AF-A és AF-C automatikus élességállítási módok ( 29)
Nyomja le az
rögzítéséhez. Az élesség rögzítve marad mindaddig, amíg az
AE-L/AF-L
ha később felengedi az exponálógombot.
AF-S automatikus élességállítási módok ( 29)
Az élességjelző megjelenésekor a fényképezőgép automatikusan rögzíti az élességet,
amely mindaddig rögzítve marad, amíg félig lenyomva tartja az exponálógombot. A
beállított élesség az
A keresőben megjelenik az
AE-L/AF-L
gombot lenyomva tartja, még abban az esetben is,
A beállításhoz használt kezelőszerv
Exponálógomb (AF-S)
gombot az élesség és az expozíció
AE-L/AF-L
gomb lenyomásával is rögzíthető (lásd alább).
AE-L
ikon.
:
AE-L/AF-L
gomb (AF-A/AF-C)/
Komponálja meg újra a fényképet, és készítse el a felvételt.
3
Az élesség két felvétel közben is rögzítve marad, ha az exponálógombot félig lenyomva
tartja, így egymás után több fénykép is készíthető azonos élességbeállítás mellett. Az
élesség akkor is rögzítve marad a felvételek készítése között, ha az
lenyomva tartja.
Az élességrögzítés használatakor ne módosítsa a fényképezőgép és a téma közötti
távolságot. Ha a téma elmozdul, állítsa be újra az élességet az új távolságnak megfelelően.
Sorozatfelvétel mód ( 36)
Nyomja le az
18–AE-L/AF-L ( 94)
Ez a beállítás szabályozza az
AE-L/AF-L
gombot az élesség sorozatfelvétel módban történő rögzítéséhez.
AE-L/AF-L
gomb működését.
AE-L/AF-L
gombot
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/Élességállítás
31
Manuális élességállítás
A beállításhoz használt kezelőszerv
Élességállítási módválasztó/élességállító gyűrű
:
A manuális élességállítás az automatikus élességállítást nem
támogató objektívekkel (nem AF Nikkor objektívekkel), illetve
akkor használható, ha az automatikus élességállítás nem hozza
meg a kívánt eredményt ( 29). Manuális élességállításhoz
M
állítsa az élességállítási módválasztót
állásba, és állítsa be az
objektívet az élességállító gyűrűvel, amíg a kereső mattüvegén
látható kép élessé nem válik. Fényképek bármikor készíthetők,
függetlenül attól, hogy a kép éles-e vagy sem.
A–M választást is lehetővé tevő objektív használata esetén manuális élességállításhoz
válassza az M beállítást. Ha az objektív támogatja az automatikus élességállítás manuális
prioritással (M/A) módot, az élesség M vagy M/A módban egyaránt beállítható manuálisan.
Részletes leírásért lásd az objektív dokumentációját.
Az elektronikus távolságmérő
Ha az objektíven legalább f/5,6 rekeszérték állítható be, a keresőben lévő
élességjelzővel ellenőrizhető, hogy a kiválasztott fókuszmezőn belüli téma
éles-e. Miután a témát az aktív fókuszterületbe helyezte, nyomja le félig az
exponálógombot, és forgassa el az objektív élességállító gyűrűjét, amíg a
keresőben meg nem jelenik a fókuszjelző (z). Megjegyzés: Ha az adott
téma olyan típusú, amelynél az automatikus élességállítás nem működik
jól ( 29), az élességjelző esetleg akkor is megjelenik, ha a téma
élességét nem sikerült beállítani. A felvétel elkészítése előtt ellenőrizze,
hogy a keresőben látható kép éles.
A képérzékelő síkjának elhelyezkedése
A téma és a fényképezőgép közötti távolság meghatározásához a
fényképezőgép vázán látható képérzékelő sík szolgál alapul. Az objektív
bajonettzárának pereme ( 11) és a képérzékelő síkja közötti távolság
46,5mm.
32
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/Élességállítás
Képminőség és képméret
A képminőség és képméret együttesen határozza meg, hogy egy adott felvétel mekkora
helyet foglal el a memóriakártyán. A nagyobb fájlméretű, jobb minőségű képek nagyobb
méretben nyomtathatók ki, de mivel nagyobb területet foglalnak el, kevesebb tárolható
belőlük a memóriakártyán.
Képminőség és képméret
Nagy fájlméret
JPEG Fine
Jó< Képminőség> Gyenge
(Kiváló)
JPEG Normal
JPEG Basic
(Alapszintű)
Kis fájlméret
A képminőség és -méret módosításának hatása a még készíthető képek kijelzőn és
keresőben megjelenő számában tükröződik ( 19).
Képminőség, képméret és fájlméret
A memóriakártyán tárolható képek számáról a Mellékletben olvashat információt ( 138).
S M L
Kicsi<Képméret>Nagy
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/Képminőség és képméret
33
Képminőség
A beállításhoz használt kezelőszerv
kikapcsolva)
: gomb + főtárcsa (monitor
A fényképezőgép a következő képminőség-beállításokat támogatja (képminőség és
fájlméret szerint csökkenő sorrendben):
BeállításLeírás
NEF (RAW)
JPEG Fine
(Kiváló)
JPEG Normal
(alapérték)
JPEG Basic
(Alapszintű)
NEF (RAW) +
JPEG Fine
(Kiváló)
NEF (RAW) +
JPEG Normal
(Normál)
NEF (RAW) +
JPEG Basic
(Alapszintű)
A képérzékelő által továbbított tömörített RAW formátumú adatokat a fényképezőgép
közvetlenül a memóriakártyára menti. Használata olyan képek készítéséhez ajánlott,
amelyeket számítógépen szeretne feldolgozni.
A képek kevésbé vannak tömörítve, mint JPEG Normal (Normál) beállítás mellett,
ami jobb minőséget eredményez. Tömörítés aránya: körülbelül 1:4.
A legtöbb esetben ezt érdemes választani. Tömörítés aránya: körülbelül 1:8.
Kisebb fájlméret, képek e-mailben történő elküldésére vagy interneten történő
közzétételére alkalmas. Tömörítés aránya: körülbelül 1:16.
Két kép rögzítése: egy NEF (RAW) és egy kiváló minőségű JPEG kép.
Két kép rögzítése: egy NEF (RAW) és egy alapszintű minőségű JPEG kép.
Két kép rögzítése: egy NEF (RAW) kép és egy Basic minőségű JPEG kép.
A képminőség beállításához nyomja le a
QUAL
(Minőség)
gombot, és forgassa el a tárcsát, amíg meg nem jelenik a kijelzőn
a kívánt érték. A képminőség a shooting (Fényképezés) menüben
is beállítható ( 81).
NEF (RAW)/NEF+JPEG
A NEF (RAW) képek számítógépen történő megtekintéséhez szükség van a Capture NX (külön
megvásárolható; 123) vagy a mellékelt ViewNX szoftverre. A ViewNX szoftver a szállított Software
Suit CD-ROM-járól telepíthető. A NEF (RAW) + JPEG Fine, NEF (RAW) + JPEG Normal vagy NEF(RAW) + JPEG Basic beállítással készített képek visszajátszásakor a fényképezőgép csak a JPEG
képet jeleníti meg. E fényképek törlésekor a NEF és a JPEG képek egyaránt törlődnek.
A fehéregyensúly-sorozat funkció ( 90) nem használható, ha a képminőség beállításánál a NEF
(RAW)+JPEG érték van megadva. A NEF (RAW)+JPEG beállítás megadása letiltja a fehéregyensúlysorozat funkciót.
34
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/Képminőség és képméret
Képméret
A beállításhoz használt kezelőszerv
: gomb + segédtárcsa (monitor kikapcsolva)
A képméret mértékegysége a képpont. Az alábbi beállítások használhatók:
Megközelítő képméret 200 dpi
KépméretMéret (képpont)
Large (Nagy) (3872×2592/10,0 M)
(alapérték)
Medium (Közepes) (2896×1944/5,6 M)2896× 194436,8×24,7 cm
Small (Kicsi) (1936×1296/2,5 M)1936×129624,6 ×16,5cm
* A dpi (dots per inch) a nyomtatófelbontás mértékegysége. A nagyobb felbontással kinyomtatott képek
kisebbek, a kisebb felbontással kinyomtatottak nagyobbak lesznek.
A képméret beállításához nyomja le a
3872×259249,2 ×32,9cm
QUAL
(Minőség) gombot, és forgassa el a
felbontású nyomtatás esetén
segédtárcsát, amíg meg nem jelenik a kijelzőn a kívánt érték. A képminőség a shooting
(Fényképezés) menüben is beállítható ( 81).
Vegye figyelembe, hogy a megadott képméret-beállítás nem befolyásolja a NEF (RAW)
képek méretét. Számítógépen megtekintve a NEF képek mérete 3872 ×2592 képpont.
*
Fájlnevek
A fényképek képfájlként tárolódnak a következő elnevezési formátum szerint: „DSC_nnnn.xxx”, ahol az
nnnn a fényképezőgép által automatikusan kiosztott, 0001 és 9999 közé eső négyjegyű szám, míg az
xxx a következő hárombetűs kiterjesztések valamelyike: A „NEF” a NEF képeket, a „JPG” pedig a
JPEG képeket jelöli. A „NEF+JPEG” beállítással készített NEF és JPEG képek azonos fájlnevet és
eltérő kiterjesztést kapnak. A retouch (Retusálás) menü small picture (Kis kép) beállításával készült
kisméretű képek fájlneve az „SSC_” karakterlánccal kezdődik (pl.: „SSC_0001.JPG”), míg a retouch
(Retusálás) menü egyéb beállításaival készült képek fájlneve a „CSC” karakterlánccal (pl.:
„CSC_0001.JPG”). Az Optimize Image > (Képoptimalizálás) Custom (Egyéni) > Color Mode (Színtér
mód) menü II (AdobeRGB) ( 80) beállításával készült képek neve aláhúzásjellel kezdődik (pl.:
„_DSC0001.JPG”).
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/Képminőség és képméret
35
Felvételi mód kiválasztása
A beállításhoz használt kezelőszerv
gomb
:
A felvételi mód határozza meg, hogy a fényképezőgép hogyan készít fényképeket:
egyesével, sorozatban, időzített zárkésleltetéssel vagy távvezérléssel.
MódLeírás
Single frame
(Egyképes)
Continuous
(Sorozatfelvétel)
Önkioldó
Késleltetett
távvezérlés
Azonnali
távvezérlés
1.Átlagos sebesség manuális élességállítás, manuális vagy idő-előválasztásos automata expozíció, 150
másodperces vagy rövidebb záridő és a memóriapuffer használata esetén.
A fényképezőgép az exponálógomb minden egyes lenyomásakor egy képet
készít. A fénykép rögzítésekor világít a kártyanyílás melletti jelzőfény; a
következő felvétel azonnal elkészíthető, ha van elég hely a memóriapufferben.
A fényképezőgép az exponálógomb lenyomva tartásakor akár három felvételt is
készít egy másodperc alatt
Önarckép készítéséhez vagy a fényképezőgép rázkódása által okozott
elmosódás csökkentéséhez használja az önkioldót ( 37).
Ennek a funkciónak a használatához külön beszerezhető ML-L3 távvezérlő
szükséges. Önarcképek készítéséhez ajánlott ( 38).
Ennek a funkciónak a használatához külön beszerezhető ML-L3 távvezérlő
szükséges. Önarckép készítéséhez vagy a fényképezőgép rázkódása által
okozott elmosódás csökkentéséhez ajánlott ( 38).
1
.
Az automatikus élességállítási mód kiválasztásához tartsa lenyomva a gombot, amíg a
kívánt beállítás meg nem jelenik.
A memóriapuffer mérete
Egy adott beállításnál az exponálógomb lenyomásakor a
memóriapufferben tárolható felvételek számát a képszámláló mutatja a
keresőben és a kijelzőn. Ez a szám frissül, amint a fényképek
memóriakártyára történő átvitelével több memória válik elérhetővé a
pufferben. Ha 0 jelenik meg, a puffer megtelt, és a felvételkészítés
lelassul. Ezután legfeljebb 100 felvétel készíthető. Bővebb információt a
Mellékletben olvashat ( 138).
A fénykép memóriakártyára írása közben a kártyafoglalat melletti jelzőfény világít. Amíg a jelzőfényvilágít, ne vegye ki a memóriakártyát, és ne szüntesse meg a fényképezőgép áramellátását. Ha a
fényképezőgép kikapcsolásakor még vannak adatok a pufferben, akkor a készülék mindaddig nem
kapcsol ki, amíg minden képet át nem ír a kártyára.
36
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/Felvételi mód kiválasztása
Önkioldó mód
Az önkioldó segítségével csökkentheti a fényképezőgép rázkódását, illetve önarcképeket
készíthet.
Helyezze a fényképezőgépet állványra, vagy ennek hiányában stabil, sík felületre.
1
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg a jelzés látható nem lesz a
2
kijelzőn.
Komponálja meg a képet. Mielőtt fényképeket készítene a vaku segítségével P, S,
3
vagy M módban ( 45), nyomja meg a gombot a vaku kinyitásához, és várja meg,
amíg a jelzés megjelenik a keresőben ( 40). Az időzítő leáll, ha a vaku az időzítő
elindítása után nyílik ki.
Az M kivételével minden módban távolítsa el a szemkagylót,
4
és az ábrán látható módon helyezze fel a mellékelt DK-5
szemkagylót. Ezzel megakadályozhatja, hogy a keresőn
keresztül bejutó fény befolyásolja az expozíciót.
Nyomja le félig az exponálógombot az élességállításhoz, majd
5
nyomja le teljesen az önkioldó elindításához. Az önkioldó
jelzőfénye villogni kezd, és a fényképezőgép hangjelzést ad. A
fénykép elkészítése előtti utolsó két másodpercben az
önkioldó jelzőfénye abbahagyja a villogást, a hangjelzés pedig
felgyorsul. Alapértelmezés szerint a zár tíz másodperccel az
időzítő elindítása után old ki.
Az időzítő nem indul el, ha a fényképezőgép nem tudja beállítani az élességet, illetve
olyan esetekben, amikor nem oldható ki a zár.
Az önkioldó mód egy másik felvételi mód kiválasztásával szakítható meg. A fényképezőgép
kikapcsolása megszakítja az önkioldó módot, és visszaállítja az egyképes vagy
sorozatfelvétel módot.
A
Bulb
Önkioldó módban a záridő körülbelül 1/10másodpercnek felel meg.
1–Beep (Hangjelzés) ( 86)
Ezzel a beállítással szabályozható az önkioldó visszaszámlálása alatt hallható hangjelzés.
29–Self-timer (Önkioldó) ( 99)
Az önkioldó késleltetési idejét 2, 5, 10 (alapbeállítás) vagy 20 másodpercre állíthatja be.
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/Felvételi mód kiválasztása
37
A távvezérlő használata
A külön beszerezhető ML-L3 távvezérlő önarcképek készítésére ( 123), valamint a
fényképezőgép távoli működtetésére használható.
A távvezérlő használata előtt
A távvezérlő első használata előtt távolítsa el az átlátszó műanyag elemszigetelő lapot.
Helyezze a fényképezőgépet állványra, vagy ennek hiányában stabil, sík felületre.
1
A következő módok egyikének kiválasztásához nyomja meg a
2
gombot:
Mód
Késleltetett
távvezérlés
Azonnali
távvezérlés
A fényképezőgép készenléti módra vált. Alapbeállítások használata esetén a
fényképezőgép körülbelül egy perc tétlenség után visszaállítja az egyképes vagy
sorozatfelvétel módot.
Komponálja meg a képet. Ha az automatikus élességállítás be van kapcsolva, az
3
élesség beállítható a fényképezőgép exponálógombjával, a zár azonban csak a
távvezérlőn lévő exponálógombbal oldható ki.
Az M kivételével minden módban távolítsa el a szemkagylót,
4
és az ábrán látható módon helyezze fel a mellékelt DK-5
szemkagylót. Ezzel megakadályozhatja, hogy a keresőn
keresztül bejutó fény befolyásolja az expozíciót.
A zár körülbelül 2 másodperccel az exponálógomb felengedése után old ki.
A zár az exponálógomb lenyomásakor old ki.
Az ML-L3 távvezérlőn lévő jeladót a fényképezőgépen lévő
5
infravörös érzékelőre irányítva nyomja meg az
exponálógombot az ML-L3 távvezérlőn. Késleltetett
távvezérlés módban az önkioldó jelzőfénye körülbelül két
másodpercig világít a zár kioldása előtt. Azonnali távvezérlés
módban az önkioldó jelzőfénye a zár kioldása után felvillan.
AF-A
Automatikus élességállítás módban az
29) kiválasztásakor a fényképezőgép exponálás nélkül készenléti módra vált, ha nem
tudja beállítani az élességet. A fényképezőgép élesre állítás nélkül kioldja a zárat
manuális élességállítás módban, ha az
módban, vagy ha az élesre állítás már megtörtént az exponálógomb segítségével
(lásd: 3. lépés).
A távvezérlés mód egy másik felvételi mód kiválasztásával szakítható meg. A
fényképezőgép kikapcsoláskor vagy körülbelül egy perc tétlenség után egyképes vagy
sorozatfelvétel módra vált.
38
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/Felvételi mód kiválasztása
vagy az
AF-C
lett kiválasztva automatikus élességállítás
AF-S
(
A beépített vaku használata
Ha a vaku használatára van szükség, a fényképezőgép a vaku feltöltődése után csak az ML-L3
távvezérlőn lévő exponálógombbal vezérelhető. , , és módban a vaku tölteni kezd a
késleltetett vagy azonnali távvezérlés mód kiválasztásakor, és ha feltöltődött, szükség esetén
automatikusan kinyílik az ML-L3 távvezérlőn lévő exponálógomb megnyomásakor.
módban, a késleltetett távezérlés két másodperces visszaszámlási fázisában a vaku kinyílása
megszakítja a két másodperces időzítést. Várjon, amíg a vaku feltöltődik, majd az időzítés
újraindításához nyomja meg az ML-L3 távvezérlőn lévő exponálógombot.
A vörösszemhatás-csökkentést támogató vakuszinkron módokban a vörösszemhatás-csökkentő lámpa
körülbelül egy másodpercig világít a zár kioldása előtt. Késleltetett távvezérlés módban a önkioldó
jelzőfénye két másodpercig, majd további egy másodpercig világít a zár kioldása előtt.
P, S, A
és
1–Beep (Hangjelzés) ( 86)
Ezzel a beállítással szabályozhatók a távvezérlő használatakor hallható hangjelzések.
30–Remote on Duration (Távvezérlés időtartama) ( 99)
A távvezérlés mód megszakítását megelőző készenléti mód időtartamának megadása.
M
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/Felvételi mód kiválasztása
39
A beépített vaku használata
A fényképezőgép számos olyan vakumódot támogat, amelyek gyenge megvilágítású vagy
ellenfényben lévő témák fényképezéséhez használhatók.
A beépített vaku használata: , , és mód
A módválasztó tárcsa elforgatásával válassza ki a kívánt módot.
1
Nyomja meg a gombot, és a főtárcsa elforgatásával jelenítse meg a kívánt
2
vakumódot a kijelzőn ( 41).
Készítsen felvételeket. A vaku szükség esetén kinyílik, ha félig lenyomja az
3
exponálógombot, majd a felvétel elkészítésekor villan.
A beépített vaku használata: P, S, A és M mód
A módválasztó tárcsa elforgatásával válassza ki a kívánt módot.
1
A vaku kinyitásához nyomja meg a gombot.
2
Nyomja meg a gombot, és a főtárcsa elforgatásával jelenítse meg a kívánt
3
vakumódot a kijelzőn ( 41).
Válasszon fénymérési módot és expozíciós értéket.
4
Készítsen felvételeket. A vaku minden felvételkészítéskor villan.
5
A beépített vaku bezárása
Csökkentheti az akkumulátor energiafogyasztását, ha
használaton kívül a vakut óvatosan lehajtja, amíg a helyére nem
kattan.
40
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/A beépített vaku használata
Vakumód
Az aktuális vakumód a kijelzőn jelenik meg, az alább látható módon. Ha a
vaku ki van kapcsolva, a jelzés látható.
: Vörösszemhatás-csökkentés
Portréképek készítésekor célszerű használni. A vörösszemhatás-csökkentő lámpa világít
a vakuvillanás előtt, ezáltal csökkentve az úgynevezett vörösszemhatást.
: Off (Ki)
A vaku nem villan még akkor sem, ha kedvezőtlenek a fényviszonyok, vagy a téma
ellenfényben van.
AUTO (Automatikus): Auto flash (Automatikus vaku)
Kedvezőtlen fényviszonyok vagy ellenfényben levő téma esetén a vaku az exponálógomb
félig történő lenyomásakor automatikusan kinyílik, és szükség szerint villan. Ha ez az ikon
nem látható, a vaku csak a gomb megnyomásakor nyílik ki.
SLOW (Hosszú záridő): Hosszú záridős szinkron
A záridő automatikusan csökken az éjszakai háttérvilágítás rögzítése érdekében vagy gyenge
megvilágítás esetén. Ezzel a beállítással alkalmazhat éjszakai háttérvilágítást a portrékon.
REAR (Hátsó redőny): Szinkron a hátsó redőnyre
A vaku közvetlenül a zár becsukódása előtti pillanatban villan (lásd a következő oldalon található
megjegyzést). Ha ez az ikon nem látható, a vaku közvetlenül a zár kinyílása után villan.
A választható vakumódok attól függően változnak, hogy a módválasztó tárcsával éppen milyen mód
van kiválasztva.
, ,
AutomatikusAutomatikus + Hosszú záridős szinkron
Automatikus +
vörösszemhatáscsökkentés
KikapcsolvaKikapcsolva
Automatikus +
Hosszú záridős
szinkron +
vörösszemhatáscsökkentés
P, AS, M
Vörösszemhatás-
csökkentés
Hosszú záridős
szinkron +
vörösszemhatás-
csökkentés
* A tárcsa elengedése után a
DerítésDerítés
SLOW
Szinkron
a hátsó redőnyre +
hosszú záridős
vakuszinkron
Hosszú
záridős
szinkron
(Hosszú záridő) felirat jelenik meg.
*
Vörösszemhatáscsökkentés
Szinkron a
hátsó
redőnyre
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/A beépített vaku használata
41
A beépített vaku
A beépített vakut 18– 300mm-es CPU vagy 18–200mm-es nem CPU objektívekhez használja ( 118;
ne feledje, hogy a vaku teljesítménye csak a CPU objektívek esetében szabályozható automatikusan).
A beárnyékolás elkerülése érdekében távolítsa el a napellenzőket. Azok az objektívek, amelyek nem
biztosítanak rálátást a vörösszemhatás-csökkentő lámpa és a téma között, megakadályozhatják a
vörösszemhatás-csökkentést. A vaku minimális hatótávolsága 60 cm, és a makrófotózásra alkalmas
zoomobjektívek makró tartományában nem használható.
Ha vakut használ sorozatfelvétel módban ( 36), az exponálógomb lenyomásakor mindig csak egy
kép készül.
Ha egymás után több felvételt készített a vaku használatával, akkor a zárkioldás egy időre kikapcsolhat
a vaku védelme érdekében. A vaku rövid szünet után újra használható.
A beépített vakuról (annak vezérléséről, szinkron záridőiről és hatótávolságáról) további tudnivalókat a
Melléklet tartalmaz. A külön beszerezhető vakukról a „Külön beszerezhető vakuk” című rész tartalmaz
információt ( 119). A vakuérték rögzítését a „Vakuérték rögzítése” című rész ismerteti ( 92).
Szinkron a hátsó redőnyre
Rendes körülmények között a vaku akkor villan, amikor kinyílik a zár („szinkron az első redőnyre”; lásd
alább, balra). A szinkron a hátsó redőnyre módban a vaku a zár becsukódása előtti pillanatban villan,
és egy fényfolyamot hoz létre a mozgó témák mögött.
Szinkron az első redőnyreSzinkron a hátsó redőnyre
22–Built-in flash (Beépített vaku) ( 95)
A beépített vaku működési módjának beállítása.
26–Modeling flash (Próbavakuzás) ( 98)
A vaku hatásának modellezése.
42
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/A beépített vaku használata
ISO érzékenység
A beállításhoz használt kezelőszerv
gomb + főtárcsa (monitor kikapcsolva)
:
Az „ISO érzékenység” a filmérzékenység digitális megfelelője. Minél nagyobb az ISO
érzékenység, annál kevesebb fény elég az expozícióhoz, ami rövidebb záridő vagy kisebb
rekesz használatát teszi lehetővé.
Az ISO érzékenység nagyjából ISO 100 és ISO 1600-nak megfelelő értékhatárok között
állítható be 1/3 Fé lépésenként. Az 1600 feletti értékek megjelenítése a következő: H 0.3
(ISO 2000 equivalent), H 0.7 (ISO 2500-zal egyenértékű) és H 1.0 (ISO 3200-zal
egyenértékű). Az (auto) és a Digital Vari-Program módok olyan Auto beállítást is
kínálnak, amely mellett a fényképezőgép automatikusan képes beállítani az ISOérzékenységet a megvilágítási körülmények függvényében. Az (auto) és a Digital Vari-
P, S, A
Program mód esetében az alapbeállítás Auto, a
Az ISO érzékenység beállításához nyomja le az
és M mód esetében pedig 100.
ISO
gombot, és forgassa el a főtárcsát,
amíg meg nem jelenik a kijelzőn a kívánt érték. Az ISO érzékenység a shooting
(Fényképezés) menüben is beállítható ( 83).
High ISO NR (Zajcsökkentés nagy érzékenységnél) ( 83)
Minél nagyobb az ISO-érzékenység, annál valószínűbb, hogy az elkészült kép „zajt”, azaz
véletlenszerűen elhelyezkedő, fényes képpontokat tartalmaz. Az ISO 1600-nál nagyobb
érzékenységgel készített képek valószínűleg meglehetősen zajosak lesznek. A shooting (Felvétel)
menü High ISO NR (Zajcsökkentés nagy érzékenységnél) beállításának segítségével csökkenthető a
zaj 400 vagy afeletti ISO érzékenység esetén.
7–ISO auto (ISO automatikus szabályozása) ( 88)
Ezzel a beállítással engedélyezhető az ISO érzékenység automatikus szabályozása P, S, A és
módban. A H 0.3, a H 0.7 és a H 1.0 érzékenységbeállítás nem érhető el az ISO auto (Automatikus
ISO) bekapcsolása esetén.
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/ISO érzékenység
M
43
Kétgombos alaphelyzetbe
A beállításhoz használt kezelőszerv
gomb + gomb
állítás
A fényképezőgép alábbiakban felsorolt beállításait a és a
gomb több mint két másodpercre történő együttes lenyomásával
állíthatja vissza az alapértelmezett értékre (ezeket a gombokat zöld
pont jelzi). A beállítások alaphelyzetbe állításakor a kijelző rövid
időre kikapcsol. Az egyéni beállításokat ez a művelet nem érinti.
BeállításAlapértelmezésBeállításAlapértelmezés
Shooting mode (Felvételi mód)
Autofocus mode (Automatikus
Metering (Fénymérés) ( 52)Matrix (Mátrix)
* A Fine-tuning (Finomhangolás) beállítás értéke
† A fókuszmező nem jelenik meg, ha a Custom Setting
( 36–39)
Image quality (Képminőség)
( 34, 81)
Image size (Képméret)
( 35, 81)
ISO sensitivity (ISO
érzékenység) ( 43, 83)
, Digital Vari-Program
(Digitális programmód)
P, S, A, M
White balance
(Fehéregyensúly)
( 58–60, 82)
élességállítás mód) ( 29)
Focus area (Fókuszmező)
( 30)
AE lock hold
(AE-rögzítés fenntartása)
visszaállítva 0-ra, a Choose color temp.
(Színhőmérséklet kiválasztása) beállítás értéke
visszaállítva 5000K-ra.
(Egyéni beállítások) menü 2. (AF area mode) (AF
mező mód) beállításánál az Auto-area AF
(Automatikus AF mező) érték van megadva.
expozíciósorozat lépésköze visszaállítva 1Fé értékre
(expozíciósorozat/vakus sorozatkészítés) vagy 1-re
(fehéregyensúly-sorozat).
( 55)
( 92–93)
Flash sync mode
(Vakuszinkron mód)
( 40–42)
, ,
P, S, A, M
Multiple exposure
(Többszörös expozíció)
( 84–85)
:
Off (Ki)
±0
‡
±0
±0
Off (Ki)
Auto front-curtain
sync (Automatikus
szinkron az első
redőnyre)
Auto slow sync
(Automatikus hosszú
záridős szinkron)
Front-curtain sync
(Szinkron az első
redőnyre)
Off (Ki)
Alapbeállítások
Az alapbeállítások listáját a Melléklet tartalmazza ( 134–137).
44
Referencia: Bővebben a fényképezésről (az összes módban)/Kétgombos alaphelyzetbe állítás
P, S , A é s M m ód
A P, S, A és M mód számos speciális beállítás, így például az expozíció ( 52), a
fehéregyensúly és a képoptimalizálás módosítását teszi lehetővé. E módok mindegyike a
záridő és a rekeszérték különböző mértékű módosítására alkalmas:
MódLeírás
Programozott automata
P
( 47)
Idő-előválasztásos
S
automata ( 48)
Rekesz-előválasztásos
A
automata ( 49)
Manuális ( 50)
M
A fényképezőgép állítja be a záridőt és a rekeszértéket az optimális
expozícióhoz. Gyors felvételekhez ajánlott, illetve olyan helyzetekben,
amikor csak kevés idő áll rendelkezésre a fényképezőgép beállításainak
megadásához.
A felhasználó adja meg a záridőt, és a fényképezőgép választja ki a
legmegfelelőbb rekeszértéket. Mozgás kimerevítéséhez vagy
elmosódottá tételéhez ajánlott.
A felhasználó adja meg a rekeszértéket, és a fényképezőgép ehhez
igazodva választja ki a legmegfelelőbb záridőt. A háttér elmosódottá
tételéhez, illetve az előtér és a háttér együttes élessé tételéhez ajánlott.
A zársebességet és a rekeszértéket egyaránt a felhasználó határozza
meg. Hosszú időtartamú expozíciókhoz használja a „bulb” vagy „--”
záridő-beállítást.
Rekeszállító gyűrű
Rekeszállító gyűrűvel rendelkező CPU objektívek használatakor
legmagasabb f-értékre) a rekeszállító gyűrűt. A G típusú objektíveken nincs rekeszállító gyűrű.
A
nem CPU objektívek
szabályozható az objektív rekeszállító gyűrűjével (más módokban az exponálógomb le van tiltva). A
fényképezőgép fénymérője, az automatikus ISO és számos egyéb funkció nem használható ( 117).
csak M expozíciós módban használhatók, amikor a rekesz manuálisan
( 117) rögzítse a legkisebb rekeszre (a
Egyéni beállítások
A Custom Setting (Egyéni beállítások) 7. (ISO auto (Automatikus ISO); 88) beállításával
engedélyezhető az ISO érzékenység automatikus vezérlése P, S, A és M módban. A Custom Setting
menü 10. (EV step (Fé lépésköz); 89) beállítása határozza meg a fénymérésvezérlés lépésközének
mértékét. A Custom Setting menü 15. (Command dials (Tárcsák); 91) beállítása határozza meg a
fő- és segédtárcsa funkcióját a záridő és a rekesz beállításakor.
Referencia: P, S, A és M mód45
Expozíció
A fényképek expozícióját (fényerejét) az a fénymennyiség határozza meg, amely a zár nyitott
állapotában a képérzékelőt (CCD) éri. Az expozíció mértékét két tényező, a záridő és a rekeszérték
határozza meg.
A rekeszérték annak a nyílásnak a méretét jelenti, amelyen keresztül a fény áthalad. Minél nagyobb a
rekesznyílás, annál több fény halad át rajta, tehát annál világosabb lesz a felvétel. Ha kisebb a
rekesznyílás, kevesebb a fény, tehát sötétebb lesz felvétel. A fényképezőgép a rekesznyílás méretét fértékben adja meg: minél nagyobb az f-érték, annál kisebb a rekesznyílás.
A záridő határozza meg, hogy mennyi ideig legyen nyitva a zár. Minél hosszabb a záridő, annál
hosszabb ideig éri fény a képérzékelőt, tehát annál világosabb lesz a felvétel. A rövid záridő azt jelenti,
hogy a képérzékelőt kevesebb ideig éri a fény, ami sötétebb felvételeket eredményez.
A záridő és a rekeszérték közötti összefüggést a pohár és a vízcsap esetéhez lehetne hasonlítani.
Ebben a hasonlatban a pohár megtöltéséhez szükséges vízmennyiség az optimális expozícióhoz
szükséges fénymennyiségnek felel meg. Ha túltöltjük a poharat, a kép túlexponált lesz. Ha nem töltjük
meg teljesen a poharat, a kép alulexponált lesz. A csap megengedésének mértéke a rekesznyílásnak,
időtartama pedig a záridőnek felel meg. Ha nagyon megengedjük a csapot, a pohár hamarabb telik
meg, míg ha csak kissé nyitjuk meg, több idő szükséges a pohár megtöltéséhez.
A pohár eltérő csapbeállításokkal és időtartamok alatt történő feltöltéséhez hasonlóan ugyanaz az
expozíció a záridő és a rekeszérték többféle kombinációjával is létrehozható. Az eredmények azonban
nagyon különbözőek lesznek: a rövid záridő és a nagyobb rekesznyílás kimerevíti a mozgást, és
életlenné teszi a háttér részleteit, míg a hosszú záridő és a kisebb rekeszérték elmosódottá teszi a
mozgó tárgyakat és élessé a háttér részleteit.
Rövid záridő (
Kis rekesznyílás (f/36)Nagy rekesznyílás (f/3)
1
/1,600 mp)Hosszú záridő (1mp)
(Ne feledje, minél nagyobb az f-érték, annál kisebb a rekesznyílás.)
46Referencia: P, S, A és M mód
P (Programozott automatikus) mód
Ebben a módban a fényképezőgép automatikusan beállítja a zársebességet és a
rekeszértéket az optimális expozícióhoz. Ez a mód ajánlott gyors felvételekhez, illetve
bármely olyan helyzetben, amikor azt szeretné, hogy a fényképezőgép határozza meg a
záridőt és a rekeszértéket.
Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt.
2
Rugalmas program
P
módban a főtárcsa elforgatásával a záridő és a rekeszérték különféle
kombinációi választhatók ki („rugalmas program”). Forgassa a főtárcsát
jobbra a rekesz méretének növeléséhez (az f-érték csökkentéséhez); ekkor
a háttér részletei elmosódnak, a záridő viszont csökken, így a mozgó téma
„megmerevedik”. Forgassa a főtárcsát balra a rekesz méretének
csökkentéséhez (az f-érték növeléséhez); ekkor a mélységélesség megnő,
a záridő viszont csökken, így a mozgó téma elmosódottá válik. Minden
kombináció azonos expozíciót eredményez. Rugalmas program használata
esetén a jelzés jelenik meg a kijelzőn. Az alapértelmezett záridő és
rekeszérték alapbeállításainak visszaállításához forgassa el a főtárcsát,
amíg a jelzés el nem tűnik, válasszon másik módot vagy kapcsolja ki a
fényképezőgépet.
Záridő:
A
P
mód expozíciós programját a Melléklet tartalmazza ( 139).
1
/250 sZáridő: 1/2000 s
Rekesz: f/8Rekesz: f/2.8
Referencia: P, S, A és M mód/P (Programozott automatikus) mód47
(Nagy rekesznyílás)
S (Idő-előválasztásos automata) mód
Idő-előválasztásos automata módban a felhasználó választja ki a záridőt a 30mp és 1000mp
értéktartományból, és a fényképezőgép ennek alapján határozza meg az optimális
expozícióhoz szükséges rekeszértéket. Válasszon hosszabb záridőt, ha a téma mozgását a
kép elmosódottságával szeretné érzékeltetni, illetve rövid záridőt, ha a pillanatnyi
mozdulatot szeretné megörökíteni.
Forgassa el a főtárcsát a kívánt záridő kiválasztásához.
2
Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt.
3
Záridő: 1/1600sZáridő: 1s
Vakuzási záridő megjelenítése
„A fényképezőgép hibaüzenetei és -kijelzései” ( 132) című rész ismerteti, hogy mi a teendő, ha a
vakuzási „” vagy „” jelzés megjelenik a kijelzőn.
48Referencia: P, S, A és M mód/S (Idő-előválasztásos automata) mód
A (Rekesz-előválasztásos automata) mód
Rekesz-előválasztásos automata módban a felhasználó választja ki a rekeszértéket az
adott objektíven elérhető minimális és maximális értékek közül, és a fényképezőgép ennek
alapján határozza meg az optimális expozícióhoz szükséges záridőt. Kis rekesznyílás
(magas f-érték) esetén nő a mélységélesség, így mind a főtéma, mind a háttér élesen
jelenik meg. Nagy rekesznyílás (alacsony f-érték) esetén a háttér elmosódottá válik.
A segédtárcsával válassza ki a kívánt rekeszértéket.
2
Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt.
3
Mélységélesség
A mélységélesség az a távolságtartomány, amelyben a fókuszpont mögötti és előtti tárgyak még
élesen jelennek meg. Nagy rekesznyílás (alacsony f-érték) esetén csökken a mélységélesség, és a
főtéma mögötti és előtti tárgyak elmosódottá válnak. Kis rekesznyílás (magas f-érték) esetén nő a
mélységélesség, tehát az előtér és a háttér részletei élesebbek lesznek (ne feledje, hogy a
mélységélességet más tényezők, például a gyújtótávolság és a fókusztávolság is befolyásolja). Kis
mélységélességet általában portrék készítésénél célszerű alkalmazni a háttér elmosódottá tétele
érdekében, míg a nagy mélységélesség tájképfelvételek készítésekor az előtér és a háttér élessé
tételére alkalmas.
A mélységélesség ellenőrzéséhez nyomja le és tartsa lenyomva a
mélységélesség-ellenőrző gombot. Az objektív rekesze beáll az aktuális
értékre, ami lehetővé teszi a mélységélesség ellenőrzését a keresőben.
Referencia: P, S, A és M mód/A (Rekesz-előválasztásos automata) mód49
M (Manuális) mód
Manuális expozíciós módban a záridőt és a rekeszértéket is a felhasználó állítja be. A
zársebesség a 30mp és
expozíciók esetén a zár határozatlan ideig is nyitva maradhat (). A rekesz az
objektív által megengedett legkisebb és legnagyobb értékek között állítható be.
Fényképek készítése manuális expozíciós módban:
Forgassa a módválasztó tárcsát M állásba.
1
Forgassa el a főtárcsát a záridő kiválasztásához, a segédtárcsát pedig a rekeszérték
2
megadásához. Ellenőrizze az expozíciót az elektronikus analóg expozíciókijelzőn
(lásd lejjebb).
Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt.
3
1
/4000 mp közötti tartományban adható meg, illetve hosszú
Záridő: 1/60 s Rekesz: f/4.5
Elektronikus analóg expozíciókijelző
Ha CPU objektív van csatlakoztatva a fényképezőgéphez, és nem záridő van megadva, a
kijelzőn és a keresőben megjelenő elektronikus analóg expozíciókijelző jelzi, ha az aktuális beállítások
mellett a fénykép alul- vagy túlexponált. A Custom Setting (Egyéni beállítások) menü 10. (EV step) (Fé
lépésköz); 89) beállításától függően az alul- vagy túlexponálás mértéke
jelenik meg. A fénymérési rendszer korlátainak túllépésekor az expozíciókijelzők villognak.
EV Step (Fé lépésköz) beállítása:
1/3 step (1/3 lépés)
Optimális expozíció
1
Alulexponált
Túlexponált több mint 2Fé értékkelTúlexponált több mint 3Fé értékkel
/3Fé értékkelAlulexponált 1/2Fé értékkel
EV Step (Fé lépésköz) beállítása:
1/2 step (1/2 lépés)
1
/3Fé vagy 1/2Fé léptékben
50Referencia: P, S, A és M mód/M (Manuális) mód
Hosszú időtartamú expozíciók
A „bulb” és „--” záridő segítségével hosszú expozíciós fényképek készíthetők mozgó
fényekről, a csillagokról, éjjeli látképekről vagy tűzijátékokról. A fényképezőgép rázkódása
miatti elmosódás elkerülése érdekében használjon állványt és külön beszerezhető
távvezérlőt ( 123) vagy kioldókábelt ( 123).
ZáridőLeírás
A zár mindaddig nyitva marad, amíg az exponálógombot lenyomva tartja.
M
Külön beszerezhető ML-L3 távvezérlő szükséges ( 123). Válassza az
majd a „bulb” záridőt, és végül a késleltetett távvezérlés vagy az azonnali távvezérlés
módot ( 38). A zár kinyílik a távvezérlőn levő exponálógomb lenyomásakor, és
mindaddig nyitva marad, amíg az exponálógombot újra le nem nyomja, illetve nyitva
marad harminc percig.
Záridő: 35 s Rekesz: f/25
Annak érdekében, hogy ne szűnhessen meg váratlanul a fényképezőgép tápellátása,
teljesen feltöltött akkumulátort vagy külön beszerezhető tápegységet használjon. Ne
feledje, hogy hosszú expozíció esetén zajok jelenhetnek meg a felvételen, ezért a
felvételkészítés előtt adja meg az On (Be) értéket a Long exp. NR (Hosszú expozíció
zajcsökkentése) beállításnál ( 83).
módot,
Referencia: P, S, A és M mód/M (Manuális) mód51
Expozíció
Fénymérés
A beállításhoz használt kezelőszerv
: gomb + főtárcsa
A fénymérési mód határozza meg, hogy a fényképezőgép miként állítja be az expozíciót. Az
alábbi beállítások használhatók:
MódszerLeírás
A legtöbb helyzetben ezt érdemes használni. A fényképezőgép majdnem a
3D színes mátrix II
Középre súlyozott
Szpot
teljes képkockán méri a fényt, és az expozíciót a fényeloszlás, a szín, a
távolság és a kompozíció alapján állítja be a lehető legtermészetesebb hatás
elérése érdekében.
A fényképezőgép az egész képkockán méri a fényt, de a legnagyobb súllyal a
középső részt veszi figyelembe. A portréfelvételek klasszikus fénymérési
módja; 1×-nél nagyobb expozíciós tényezővel (szűrőtényezővel) rendelkező
szűrők használata esetén ajánlott ( 122).
A fényképezőgép egy 3,5mm átmérőjű körben végez fénymérést (körülbelül
a képkocka 2,5%-a). A kör az aktuális fókuszmezőt veszi körül, így a kép
közepén kívül eső témákon is mérhető a fény (nem CPU objektív használata
esetén, vagy ha a Custom Setting (Egyéni beállítások) menü 2. beállításánál
( 87) az Auto-area AF (Automatikus AF mező) érték van megadva, a
fényképezőgép a középső fókuszmezőn méri a fényt). Használatával
biztosítható, hogy a témán mért expozícióérték még akkor is megfelelő
legyen, ha a háttér sokkal világosabb vagy sötétebb, mint a téma.
A fénymérési mód kiválasztásához nyomja meg a gombot, majd forgassa el a főtárcsát,
amíg a kívánt érték meg nem jelenik a kijelzőn.
12 – Center-weight (Középre súlyozott) ( 90)
Ez a beállítás határozza meg annak a területnek a méretét, amelyet a fényképezőgép középre
súlyozott fényméréskor a legnagyobb mértékben vesz figyelembe. Az alapértelmezett beállítás 8 mm.
3D színes mátrix II fénymérés
Mátrix fénymérés esetén a fényképezőgép az expozíciót a 420 szegmensű RGB érzékelő segítségével
állítja be. Tartományadatokat is tartalmazó eredmény eléréséhez használjon G vagy D típusú objektívet
(3D színes mátrix fénymérés II; 117). Más CPU objektívek esetében a 3D tartományadatok nem
érhetők el (színes mátrixmérés II).
52Referencia: P, S, A és M mód/Expozíció
Automatikus expozíció rögzítése
Az expozíciórögzítés segítségével újrakomponálhatja a fényképeket a fénymérés után:
Válassza a P, S vagy A módot, majd a középre súlyozott vagy szpot fénymérést (az
1
expozíciórögzítésnek nincs hatása M módban, míg az és digitális programmódokban
a középre súlyozott és szpot fénymérés nem használható). Középre súlyozott
fénymérés esetén válassza ki a középső fókuszmezőt a választógombbal ( 30).
Helyezze a kiválasztott fókuszmezőt a témára, és nyomja le
2
félig az exponálógombot. Miközben félig lenyomva tartja az
exponálógombot, és a téma a fókuszmezőn belül van, az
L/AF-L
gombot lenyomva rögzítheti az expozíciót.
Rögzített expozíció esetén a keresőben az
látható.
Az
AE-L/AF-L
3
készítse el a felvételt.
gombot lenyomva tartva komponálja újra, majd
A beállításhoz használt kezelőszerv: AE-L/AF-L
AE-
AE-L
jelzés
gomb
A záridő és a rekeszérték módosítása
Rögzített expozíció esetén az alábbi beállítások módosíthatók anélkül, hogy az expozíció mért értéke
megváltozna:
MódBeállítás
Programozott automataZáridő és rekeszérték (rugalmas program; 47)
Idő-előválasztásos automataZáridő
Rekesz-előválasztásos automataRekesz
Az új értékek a keresőben és a kijelzőn ellenőrizhetők. Megjegyzés: A fénymérés módja nem
változtatható meg, amíg az expozíciórögzítés érvényben van (a fénymérés módosításai a rögzítés
feloldása után jutnak érvényre).
18–AE-L/AF-L ( 94)
Ez a beállítás szabályozza az
19–AE lock (AE-rögzítés) ( 94)
Ez a beállítás szabályozza, hogy rögzítve legyen-e az expozíció, amikor az exponálógomb félig le van nyomva.
AE-L/AF-L
gomb működését.
Referencia: P, S, A és M mód/Expozíció53
Expozíciókompenzáció
A beállításhoz használt kezelőszerv
: gomb + főtárcsa
Az expozíciókompenzálás segítségével módosítható a fényképezőgép által javasolt
expozíció értéke, tehát a képek világossága. Ez a funkció a középre súlyozott vagy szpot
fényméréssel együtt alkalmazva a leghatékonyabb ( 52).
Az expozíciókompenzáció P, S és A módban használható (M módban csak az elektronikus
analóg expozíciókijelzőn megjelenő adatokat érinti, a záridő és a rekeszérték nem
módosul).
Nyomja meg a gombot, és forgassa el a főtárcsát addig, amíg
a kívánt érték meg nem jelenik a kijelzőn. Az
expozíciókompenzáció -5Fé (alulexponálás) és +5Fé
1
(túlexponálás) között állítható be
/3 Fé lépésenként. Általában
pozitív értékekkel világosabbá, negatív értékekkel sötétebbé
tehető a téma.
±0-tól eltérő értékek esetén a gomb megnyomása után a
ikon megjelenik a keresőben. A gomb lenyomásakor az
expozíciókompenzáció aktuális értéke megjelenik a kijelzőn és a
keresőben.
+2,0Fé
-0,3Fé
-1FéNincs expozíciókompenzáció+1Fé
A normál expozíció visszaállításához adja meg a ±0 expozíciókompenzációértéket. A fényképezőgép kikapcsolása nem állítja alaphelyzetbe az
expozíciókompenzációt.
10–EV step (Fé-lépésköz) ( 89)
Ebben a menüpontban állíthatja be az expozíciókompenzáció lépésközét 1/2Fé értékre.
11–Exposure comp. (Expozíciókompenzáció) ( 89)
Az expozíciókompenzáció értéke szükség esetén a gomb lenyomása nélkül is megadható.
54Referencia: P, S, A és M mód/Expozíció
Vaku-expozíciókompenzáció
A beállításhoz használt kezelőszerv
segédtárcsa
: gomb +
A vakukompenzációval a vakuteljesítmény fényképezőgép által javasolt szintje, tehát a
főtéma háttérhez viszonyított megvilágítása módosítható. A vaku teljesítményének
növelésével a főtéma világosabbá tehető, csökkentésével pedig elkerülhetők a
nemkívánatos világos részek vagy tükröződések.
Nyomja meg a () gombot, és forgassa el a segédtárcsát
addig, amíg a kívánt érték meg nem jelenik a kijelzőn. Az
expozíciókompenzáció -3Fé (sötétebb) és +1Fé (világosabb)
1
között állítható be
/3 Fé lépésenként. Általában pozitív értékekkel
világosabbá, negatív értékekkel sötétebbé tehető a téma.
±0-tól eltérő értékek esetén a () gomb megnyomása után a
ikon megjelenik a keresőben. A gomb lenyomásakor a
vakukompenzáció aktuális értéke megjelenik a kijelzőn és a
keresőben.
-0,3Fé
+0,7Fé
A szokásos vakuteljesítmény visszaállításához állítsa a vakukompenzáció értékét ±0,0-ra.
A fényképezőgép kikapcsolása nem állítja alaphelyzetbe a vaku-expozíciókompenzációt.
Vaku-expozíciókompenzáció használata a külön beszerezhető vakukkal
A vaku-expozíciókompenzáció a külön beszerezhető SB-800, SB-600, SB-400, vogy SB-R200
vakukkal is használható.
10–EV step (Fé-lépésköz) ( 89)
Ebben a menüpontban állíthatja be a vakukompenzáció lépésközét 1/2 Fé értékre.
Referencia: P, S, A és M mód/Expozíció55
Sorozatkészítés
Expozíciósorozat használata esetén a fényképezőgép minden felvételnél automatikusan,
az aktuális értékhez képest némileg eltolva megváltoztatja a kiválasztott beállításokat. Az
érintett beállítás a Custom Setting (Egyéni beállítások) menü 13. (Auto BKT set
(Automatikus expozíciósorozat beállítása); 90) menüpontjában adható meg. Az alábbi
ábrákon az expozíció és a vakuteljesítmény módosítását megadó AE & flash (AE/vaku)
érték van beállítva. A többi megadható érték lehetővé teszi, hogy az expozíció és a
vakuteljesítmény külön-külön is módosítható legyen, illetve hogy a fehéregyensúly értéke is
módosítható legyen.
A gomb nyomva tartása közben forgassa el a főtárcsát, és válassza ki, hogy hány
1
felvételből álló expozíciósorozatot szeretne készíteni (kettő vagy három).
A gomb megnyomásával és a segédtárcsa forgatásával állíthatja be az
2
expozíciósorozat lépésközét 0,3Fé és 2,0Fé között.
A beállításhoz használt kezelőszerv
Felvételek száma
Folyamatjelző
Expozíciósorozat értéke
: gomb + tárcsák
Az expozíciósorozat kijelzőjének magyarázata
Felvételek számaFolyamatjelzőLeírás
3 felvétel: nem módosított, negatív, pozitív
2 felvétel: változatlan, pozitív
2 felvétel: nem módosított, negatív
Sorozatkészítő programok
A sorozatkészítő programok listáját a Melléklet tartalmazza ( 140).
10–EV step (Fé-lépésköz) ( 89)
Ebben a menüpontban állíthatja be az expozíciósorozat és a vakus sorozatkészítés lépésközét
értékre.
14–Auto BKT order (Automatikus sorozatkészítés sorrendje) ( 91)
Ezzel a beállítással módosítható a sorozatkészítés sorrendje.
56Referencia: P, S, A és M mód/Expozíció
1
/ 2 Fé
Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse
3
el a felvételt. A fényképezőgép minden felvételnél módosítja az
expozíciót és a vakuteljesítményt. Alapbeállítások esetén a
fényképezőgép az első felvételnél az aktuális expozíciós és
vakukompenzációs értékeket használja, és a következő
felvételeknél módosítja az értékeket. Ha a sorozat három
felvételt tartalmaz, a második felvételnél a fényképezőgép
levonja az expozíciósorozat lépésközét az aktuális értékekből,
a harmadik felvételnél pedig hozzáadja az aktuális értékekhez.
A módosított értékek magasabbak és alacsonyabbak is
lehetnek az expozíció és a vakukompenzáció minimális, illetve
maximális értékeinél. A módosított záridő és rekeszérték
megjelenik a kijelzőn és a keresőben.
Amíg az expozíciósorozat érvényben van, a kijelzőn látható az
expozíciósorozat folyamatjelzője. A nem módosított felvétel
készítésekor a folyamatjelző része, a negatív lépésközzel
készült felvétel készítésekor a része, a pozitív
lépésközzel készült felvétel készítésekor pedig a része
eltűnik a kijelzőről.
Az expozíciósorozat megszakításához a gomb nyomva tartása közben forgassa el a
főtárcsát, amíg az expozíciósorozat felvételeinek száma nulla nem lesz, és a is eltűnik
a fényképezőgép kijelzőjéről. Az expozíciósorozat következő aktiválásakor a
fényképezőgép a legutóbb érvényben lévő programot állítja vissza.
Expozíciósorozat
A fényképezőgép különféle záridő és rekeszérték (programozott automata), illetve rekeszérték (idő-
előválasztásos automata), vagy záridő (rekesz-előválasztásos automata, manuális expozíció mód)
megadásával módosítja az expozíciót. Ha a Custom Setting (Egyéni beállítások) menü 7. (ISO auto)
(ISO automatikus szabályozása); 88) beállításánál az On (Be) értéket választotta, a fényképezőgép
automatikusan módosítja az ISO érzékenységet az optimális expozíció érdekében a fényképezőgép
expozíciós értékhatárainak átlépése esetén. Expozíciósorozat esetén a fényképezőgép csak az ISO
érzékenység beállítása után módosítja a záridőt.
Expozíciósorozat és vakus sorozat
Sorozatfelvétel módban a felvételkészítés leáll az expozíciósorozat-készítő programban megadott
számú felvétel elkészítése után. A vagy digitális programmódok megszakítják az
expozíciósorozatot, amely folytatódik a P, S, A vagy M mód kiválasztásakor. Ha a Custom Setting
(Egyéni beállítások) menü 13. (Auto BKT set) (Automatikus expozíciósorozat beállítása); 90)
menüpontjában a WB bracketing (Fehéregyensúly-sorozat) értéket választja, a fényképezőgép
megszakítja az expozíciósorozatot és a vakus sorozatot.
Expozíciósorozat és vakus sorozat folytatása
Ha a memóriakártya betelik, mielőtt a sorozat összes felvétele elkészülne, a felvételkészítés folytatható
a sorozat következő felvételével, miután a memóriakártyát kicserélte, vagy fényképek törlésével helyet
szabadított fel a hátralevő felvételeknek. Amennyiben a fényképezőgépet kikapcsolja, mielőtt a sorozat
összes felvétele elkészülne, a sorozatkészítés a fényképezőgép bekapcsolása után a sorozat
következő felvételével folytatódik.
A fehéregyensúly gondoskodik arról, hogy a kép színeit a fényforrás színe ne befolyásolja.
A legtöbb fényforrás esetében az automatikus fehéregyensúly használata ajánlott; de ha
szükséges, a fényforrás típusától függően más értékek is megadhatók. Az alábbi
beállítások használhatók:
BeállításLeírás
Auto (Automatikus)
Incandescent (Izzólámpa)Izzólámpás megvilágításhoz.
Flourescent (Fénycső)Fénycsöves megvilágításhoz.
Direct Sunlight
Flash (Vaku)
Cloudy (Felhős)Nappali fényben, borús idő esetén.
Shade (Árnyék)Nappali fényben, árnyékban elhelyezkedő téma esetén.
Choose color temp.
(Színhőmérséklet választása)
White balance preset
(Fehéregyensúly felhasználói
beállítása)
(Közvetlen napfény)
A fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt.
Használata a legtöbb helyzetben ajánlott.
Közvetlen napfénnyel megvilágított témák esetén.
A beépített vaku vagy külön beszerezhető Nikon vaku használata
esetén.
A kívánt színhőmérséklet kiválasztása listából ( 59).
A fehéregyensúly beállítása szürke vagy fehér tárgy, vagy egy már
meglévő kép segítségével ( 59).
A fehéregyensúly beállításához nyomja le a WB gombot, és forgassa el a főtárcsát, amíg
meg nem jelenik a kijelzőn a kívánt érték. A fehéregyensúly a shooting (Fényképezés)
menüben is beállítható ( 82).
A fehéregyensúly
finomhangolása
A (Choose color temp.) (Színhőmérséklet kiválasztása) és a
A beállításhoz használt kezelőszerv
gomb + segédtárcsa (monitor kikapcsolva)
: WB (Fehéregyensúly)
PRE
(White balance
preset) (Felhasználói fehéregyensúly) kivételével bármely beállítás esetében a
fehéregyensúly tovább finomítható lépésenként ±3-mal. Kisebb értékek megadásával sárga
és vörös, nagyobb értékek használatával kékes árnyalatot adhat a fényképeknek.
WB
Nyomja meg a
gombot, és forgassa el a segédtárcsát addig, amíg a kívánt érték meg
nem jelenik a kijelzőn.
Felvételkészítés közben a ±0-tól eltérő értékek a jobb oldali ábrán
látható módon megjelennek a kijelzőn.
58Referencia: P, S, A és M mód/Fehéregyensúly
Színhőmérséklet kiválasztása
A beállításhoz használt kezelőszerv
segédtárcsa (a monitor kikapcsolása)
: WB gomb +
Ha a (Choose color temp.) (Színhőmérséklet kiválasztása)
beállítás van megadva, a színhőmérséklet beállításához nyomja
WB
le a
gombot, és forgassa el a segédtárcsát, amíg meg nem
jelenik a kijelzőn a kívánt érték. A színhőmérséklet a shooting
(Fényképezés) menüben is kiválasztható ( 82).
A fehéregyensúly felhasználói beállítása
Ezt a beállítási lehetőséget akkor célszerű használni, ha más beállításokkal nem érhető el a
kívánt eredmény, vagy ha a fehéregyensúlyt egy korábbi felvétel értékeihez szeretné
igazítani. A fehéregyensúly felhasználói beállításának két módja van:
MódszerLeírás
Közvetlen mérés
Meglévő fénykép
adatainak másolása
Egy semleges színű, szürke vagy fehér tárgyat helyezzen olyan megvilágítás
alá, amelyet a végleges fényképen is használni kíván; a fehéregyensúlyt a
fényképezőgép méri ( 60).
A fényképezőgép a fehéregyensúly értékét a memóriakártyán tárolt fényképről
másolja ( 82).
Choose color temp. (Színhőmérséklet választása)
Készítsen próbafelvételeket annak eldöntésére, hogy a kiválasztott színhőmérséklet megfelelő-e az
adott fényforráshoz. Ha vakus vagy izzólámpás megvilágítás mellett ez a beállítás nem hozna kielégítő
eredményt, válassza a (Flash) (Vaku) vagy a (Fluorescent) (Izzólámpa) beállítást.
Color Temperature (Színhőmérséklet)
A fényforrások érzékelt színe az érzékelőtől és egyéb körülményektől függően változik. A
színhőmérséklet a fényforrások színének objektív mértékegysége, és arra a hőmérsékletre utal,
amelyre felhevítve egy adott tárgy mindig azonos hullámhosszú fényt sugároz. A hozzávetőleg 5000–
5500K színhőmérsékletű fényforrások fehérnek tűnnek, míg az alacsonyabb színhőmérsékletűek,
például az izzólámpák, kissé sárgának vagy vörösnek látszanak. A magasabb színhőmérsékletű
fényforrások kékes árnyalatúak. A fehéregyensúly-beállítások fényképezőgép által támogatott
színhőmérsékletei a Mellékletben találhatók ( 140).
13–Auto BKT set (Automatikus sorozat beállítása) ( 90)
E beállítás segítségével az aktuális értéket módosító fehéregyensúly-sorozat készíthető.
Referencia: P, S, A és M mód/Fehéregyensúly59
Felhasználói fehéregyensúly-érték mérése
Egy semleges színű, szürke vagy fehér tárgyat helyezzen olyan megvilágítás alá,
1
amelyet a végleges fényképen is használni kíván. Stúdiókörülmények között
használjon szürke kartonlapot referenciaként. Ne használja az expozíciókompenzáció
funkciót.
Nyomja le a WB (Fehéregyensúly) gombot, és forgassa el a főtárcsát, amíg a
2
jelzés meg nem jelenik a kijelzőn.
Rövid időre engedje fel a WB (Fehéregyensúly) gombot, majd nyomja meg újra, amíg
3
a kijelző a jobb oldali ábrán látható módon villogni nem kezd. Ha további
fehéregyensúly-érték mérése nélkül szeretne kilépni, nyomja meg a
(Fehéregyensúly) gombot.
Állítsa be a fényképezőgépet a referenciatárgyra úgy, hogy az
4
betöltse a keresőt, majd nyomja le teljesen az exponálógombot.
A fényképezőgép megméri a fehéregyensúlyt, és ezt az értéket
fogja használni a felhasználói fehéregyensúly-beállítások
kiválasztásakor. A fényképezőgép nem készít felvételt.
Ha további fehéregyensúly-érték mérése nélkül szeretne kilépni, nyomja meg a
(Fehéregyensúly) gombot.
WB
WB
Ha a mérés sikeres volt, a kijelzőn lévő jelzések a jobb oldali
5
ábrán látható módon körülbelül hat másodpercig villognak,
majd a fényképezőgép felvétel módra vált (ha a villogás
befejeződése előtt szeretne felvétel módra váltani, nyomja le
félig az exponálógombot). A fényképezőgép automatikusan
beállítja a mért fehéregyensúly-értéket.
Ha a kijelzőn lévő jelzések a jobb oldali ábrán látható módon
villognak, a mérés sikertelen volt. Az exponálógombot félig
lenyomva térjen vissza a 4. lépéshez, és mérje meg újra a
fehéregyensúlyt.
60Referencia: P, S, A és M mód/Fehéregyensúly
Bővebben a visszajátszásról
Fényképek megtekintése a fényképezőgépen
A fényképek monitoron való megtekintéséhez nyomja meg
a gombot. Az álló (portré) tájolással készített képeket
a fényképezőgép – ahogy az a jobb oldali ábrán is látható
– álló helyzetben jeleníti meg.
Teljes képes visszajátszás esetén az alábbi műveletek hajthatók végre:
MűveletHasználandóLeírás
Nyomja meg a választógombot jobbra, vagy forgassa el jobbra
További
fényképek
megtekintése
Fényképadatok
megtekintése
Fénykép
nagyítása
Fénykép törléseAz aktuális fénykép törlése ( 65).
Fénykép védelmi
állapotának
beállítása
Kisméretű képek
megjelenítése
Kilépés felvétel
módba
Menük
megtekintése
Fénykép
retusálása
vagy
vagy
Exponálógomb
vagy
a tárcsát a fényképek készítési sorrendben való
megtekintéséhez. Nyomja meg a választógombot balra, vagy
forgassa el balra a tárcsát a képek fordított sorrendben való
megtekintéséhez.
Nyomja meg a választógombot felfelé vagy lefelé az aktuális
fénykép adatainak megtekintéséhez ( 62).
Az aktuális fénykép nagyítása ( 64).
Az aktuális fénykép védelmi állapotának beállítása ( 65).
Több fénykép megtekintése ( 63).
A monitor kikapcsolásához és a felvétel módba való
visszatéréshez félig nyomja le az exponálógombot, vagy
nyomja meg a gombot.
A menük megjelenítése ( 74).
Retusált példány készítése az aktuális fényképből ( 109).
Auto image rotation (Automatikus képelforgatás) ( 108)/Rotate tall (Elforgatás
álló helyzetbe) ( 75)
Ezzel a beállítással megadhatja, hogy visszajátszáskor az álló tájolású fényképek elforgatva jelenjenek
meg a monitoron.
6–Image review (Kép megtekintése) ( 88)
Felvételkészítéskor a fényképek azonnali megjelenítése.
27–Monitor-off (Monitor kikapcsolása) ( 98)
Annak megadása, hogy a monitor mennyi idő elteltével váltson át automatikusan energiatakarékos
üzemmódra.
Referencia: Bővebben a visszajátszásról/Fényképek megtekintése a fényképezőgépen
61
Fényképadatok
Egyképes visszajátszáskor megjelennek a fényképadatok a fényképeken. Nyomja meg a
választógombot felfelé vagy lefelé a következő adatok megtekintéséhez:
Alapadatok↔Fényképezési adatok – 1. lap↔ Fényképezési adatok – 2. lap↔
Retuselőzmények (csak a retusált példányoké)↔Legvilágosabb részek ↔ RGB-
hisztogram↔Alapadatok.
Alapadatok
Védelmi állapot....................655Képminőség........................ 34
A kép legvilágosabb („kimosódott”) részeit villogó körvonal jelzi
3
Képkocka száma/összes képkocka száma
4
1 2
3
4
RGB-hisztogram
A hisztogram a kép árnyalatainak megoszlását ábrázoló diagram. A vízszintes tengelyen a
képpontok fényerejének értékei láthatók, balra a sötét képpontok, jobbra pedig a világosak.
A függőleges tengely az egyes fényerőszinteknek megfelelő képpontok számát mutatja az
adott képen. A fényképezőgép hisztogramjai eltérhetnek a képkezelő alkalmazásokban
megjelenített hisztogramoktól.
Védelmi állapot....................655Hisztogram (zöld csatorna)
Ha egyszerre négy vagy kilenc kép „indexképét” szeretne
megjeleníteni, nyomja meg a gombot teljes képes
visszajátszás módban. Kisméretű képek megjelenítése
esetén az alábbi műveletek közül választhat:
MűveletHasználandóLeírás
Több kép megjelenítése
egy oldalon
Kevesebb kép
megjelenítése egy
oldalon
Képek
kijelölése
A kijelölt fénykép teljes
képes megjelenítése.
Fénykép törléseA kijelölt fénykép törlése ( 65).
Fénykép védelmi
állapotának beállítása
Kilépés felvétel módba
Menük megtekintéseA menük megjelenítése ( 74).
Exponálógomb
vagy
A megjelenített képek számának növelése egyről (teljes képes
megjelenítés) négyre, vagy négyről kilencre.
A megjelenített képek számának csökkentése kilencről négyre vagy
négyről egyre (teljes képes megjelenítés).
A fényképek választógombbal történő kijelölése, illetve a kurzor
mozgatása a főtárcsával felfelé vagy lefelé, vagy a segédtárcsával
balra vagy jobbra.
A kis képek listáján kijelölt kép megtekintése teljes méretben.
A kijelölt fénykép védelmi állapotának beállítása ( 65).
A monitor kikapcsolásához és a felvétel módba való visszatéréshez
félig nyomja le az exponálógombot, vagy nyomja meg a gombot.
Referencia: Bővebben a visszajátszásról/Fényképek megtekintése a fényképezőgépen
63
Nagyított visszajátszás
A fénykép teljes képes visszajátszásban történő nagyításához
nyomja meg a gombot. A következő műveletek közül
választhat:
MűveletHasználandóLeírás
Nyomja meg a gombot a kép
legfeljebb körülbelül 25× (nagy
Nagyítás és
kicsinyítés
A kép más
részleteinek
megtekintése
Más képek
megtekintése
Nagyítás
megszüntetése
Fénykép törléseAz aktuális fénykép törlése ( 65).
Fénykép védelmi
állapotának
beállítása
Kilépés felvétel
módba
Menük
megtekintése
/
Exponálógomb
vagy
képek), 19× (közepes képek) vagy
13× (kis képek) nagyításához. A
kicsinyítéshez nyomja meg a
gombot. A fénykép nagyított
állapotában nyomja meg a
választógombot fel, balra vagy
jobbra a monitoron nem látható képterület megtekintéséhez. A
választógomb lenyomásával és nyomva tartásával gyorsan a
képkocka más területeire görgetheti a képet. A nagyítási arány
módosításakor megjelenik a navigációs ablak, amelyben az
aktuálisan látható területet sárga szegély jelzi.
A főtárcsa elforgatásával más képeken is megtekintheti az
aktuális nagyításban látható területet.
Visszatérés teljes képes visszajátszás módba.
Az aktuális fénykép védelmi állapotának beállítása ( 65).
A monitor kikapcsolásához és a felvétel módba való
visszatéréshez félig nyomja le az exponálógombot, vagy
nyomja meg a gombot.
A menük megjelenítése ( 74).
64
Referencia: Bővebben a visszajátszásról/Fényképek megtekintése a fényképezőgépen
Fényképek véletlen törlésének megakadályozása
Teljes képernyős, nagyított vagy kisképes visszajátszás módban a gomb segítségével
megakadályozhatja a fényképek véletlen törlését. A védett fájlok sem a gombbal, sem a
playback (Visszajátszás) menü Delete (Törlés) beállításával nem törölhetők, és Windows
operációs rendszert használó számítógépen „írásvédett” állapotúak. Ne feledje azonban,
hogy a memóriakártya formázásakor a védett képek is törlődnek ( 102).
Nyomja meg a gombot a teljes képes vagy nagyított
visszajátszás módban megjelenített, illetve a kis képek
listájában kijelölt fénykép védett állapotának
megadásához. A fényképen megjelenik a ikon.
Ha törölni kívánja a képet, a fénykép védelmének megszüntetéséhez jelenítse meg a
fényképet, vagy jelölje ki a kis képek listáján, majd nyomja meg a gombot. A PlaybackFolder (Visszajátszás mappa) beállításnál megadott mappában vagy mappákban levő
összes kép védelmének megszüntetéséhez nyomja le egyszerre a és a gombot
körülbelül két másodpercig.
Fényképek törlése egyenként
Nyomja meg a gombot a teljes képes vagy nagyított visszajátszás módban
megjelenített, illetve a kis képek listájában kijelölt fénykép törléséhez. Ekkor megjelenik az
alábbi jóváhagyást kérő párbeszédpanelek egyike. Nyomja meg újra a gombot a
fénykép törléséhez. A fénykép törlése nélküli kilépéshez nyomjon meg egy másik gombot.
Delete (Törlés) ( 74)
E beállítás segítségével egyszerre több fénykép is törölhető.
Referencia: Bővebben a visszajátszásról/Fényképek megtekintése a fényképezőgépen
65
A fényképezőgép csatlakoztatása
televízióhoz, számítógéphez és nyomtatóhoz
Fényképek megtekintése televízión
A fényképezőgéphez tartozó EG-D2 audio-/videokábellel (A/V) csatlakoztathatja a
fényképezőgépet televízióhoz vagy videokészülékhez visszajátszás vagy felvétel céljából.
A televízió hangszóróin keresztül megszólal a Pictmotion-diavetítések ( 75) háttérzenéje.
Válassza ki a kívánt videó módot ( 103).
1
Kapcsolja ki a fényképezőgépet. Az A/V-kábel csatlakoztatása
2
vagy eltávolítása előtt mindig kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Csatlakoztassa az A/V-kábelt az ábrán látható módon.
3
Audió (fehér)
Csatlakoztatás a
videoeszközhöz
Videó (sárga)
Videocsatlakozó
Csatlakoztatás a
fényképezőgéphez
Állítsa be a televíziót a videocsatornára.
4
Kapcsolja be a fényképezőgépet. A visszajátszás alatt a képek
5
a televízió-képernyőn jelennek meg vagy videokazettára
rögzíthetők; a fényképezőgép monitorja nem kapcsol be.
Hálózati tápegység használata
EH-5 hálózati tápegység (külön beszerezhető) használata ajánlott, ha hosszabb ideig
szeretne képeket visszajátszani. A EH-5 csatlakoztatása után a fényképezőgép-monitor
kikapcsolásának késleltetési ideje 10 percre módosul, a fénymérők pedig
meghatározatlan időre bekapcsolva maradnak.
Referencia: A fényképezőgép csatlakoztatása televízióhoz, számítógéphez és nyomtatóhoz/
66
Fényképek megtekintése televízión
Csatlakoztatás számítógéphez
Ez a fejezet leírja, hogyan csatlakoztathatja a fényképezőgépet a számítógéphez a mellékelt
UC-E4 USB-kábel segítségével. A fényképezőgép csatlakoztatása után a mellékelt Nikon
Transfer szoftver, vagy egy külön beszerezhető Nikon szoftver, például a Camera Control
Pro 2 vagy a Camera Control Pro 2 vagy a Camera Control Pro, használatával a fényképeket
a számítógépre másolhatja, illetve távolról vezérelheti a fényképezőgépet.
A fényképezőgép csatlakoztatása előtt
Telepítse a Nikon Transfer szoftvert a mellékelt szoftvertelepítő CD-ről (további
információkért olvassa el a Gyorskalauzt). Teljesen feltöltött akkumulátort használjon, hogy
elkerülje az adatátvitel megszakadását. Ha kétségei merülnének fel az akkumulátor
töltöttségi szintjét illetően, használat előtt töltse fel az akkumulátort, vagy használja a külön
beszerezhető EH-5 hálózati tápegységet.
A fényképezőgép csatlakoztatása előtt válassza a setup
(Beállítások) menü USB menüpontját, és adja meg a kívánt USBbeállítást az alábbiak szerint.
A számítógép operációs rendszereUSB
Windows Vista (32 bites Home Basic/
Home Premium/Business/Enterprise/
Windows XP (Home Edition/Professional)
Mac OS X 10.3.9 vagy 10.4.10 verzió
* A támogatott operációs rendszerekkel kapcsolatban a mindenkori legfrissebb információt a(z) x. oldalon felsorolt
webhelyeken olvashatja el.
E a MTP/PTP beállítást válassza. Ha a fényképezőgép csatlakoztatásakor a MTP/PTP beállítás van érvényben,
†N
akkor megjelenik a Windows hardvervarázslója. A Cancel (Mégse) gombra kattintva lépjen ki a varázslóból, majd
szüntesse meg a fényképezőgép csatlakoztatását, és válassza a Mass Storage (Tömeges tárolás) beállítást.
Ultimate kiadás)
Windows 2000 Professional
Az USB-kábel csatlakoztatása
Kapcsolja be a számítógépet, és várja meg, amíg elindul.
1
Válassza az MTP/PTP vagy
a Mass Storage (Tömeges
tárolás) beállítást.
Válassza a Mass Storage
(Tömeges tárolás) beállítást.
*
Kapcsolja ki a fényképezőgépet
2
Csatlakoztassa a mellékelt UC-E4 USB-kábelt az ábrán látható módon. Ne erőltesse a
3
csatlakozást, és ne próbálja ferdén behelyezni a kábelt. A fényképezőgépet
közvetlenül a számítógéphez csatlakoztassa, ne iktasson közbe USB-hubot vagy
billentyűzetet
Referencia: A fényképezőgép csatlakoztatása televízióhoz, számítógéphez és nyomtatóhoz/
.
USB-csatlakozó
Csatlakoztatás számítógéphez
67
Kapcsolja be a fényképezőgépet. A számítógép
4
automatikusan érzékelni fogja a fényképezőgépet, és
megjeleníti a Nikon Transfer (Átvitel) képernyőjét. Ha a MassStorage (Tömeges tárolás) értéket adta meg az USB
beállításnál, a kijelzőn és a keresőben a jobbra látható
jelzések jelennek meg (ha az MTP/PTP érték van megadva, a
normál felvételi mód jelzései láthatók).
A képeket a Nikon Transfer program online súgójában leírt módon viheti át a
5
számítógépre. Az online súgó megjelenítéséhez indítsa el a Nikon Transfer szoftvert,
és a Nikon Transfer Help (Súgó) menüjéből válassza ki a Nikon Transfer help (Nikon
Transfer súgója) lehetőséget.
Ha az USB beállítás értéke MTP/PTP, az átvitel befejeztével kikapcsolhatja a
6
fényképezőgépet, és kihúzhatja az USB-kábelt. Ha a Mass Storage (Tömeges tárolás)
érték van megadva, először el kell távolítani a fényképezőgépet a rendszerből a lenti
utasításokat követve.
Windows Vista/Windows XP
Kattintson a „Safely Remove Hardware” (Hardver biztonságos
eltávolítása) ikonra a tálcán ( ), majd válassza a Safelyremove USB Mass Storage Device (USB tárolóeszköz
biztonságos eltávolítása) lehetőséget.
Windows 2000 Professional
Kattintson az „Unplug or Eject Hardware” (Hardver
eltávolítása) ikonra a tálcán ( ), majd válassza a Stop USBMass Storage Device (USB háttértároló eszköz leállítása)
lehetőséget.
Mac OS X
Húzza a fényképezőgép kötetét („NIKON D80”) a Kukába.
Megjegyzés: a Nikon Transfer szoftver az átvitel befejeződése
után automatikusan leválasztja a fényképezőgépet a
számítógépről.
Átvitel közben
Átvitel közben ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne húzza ki az USB-kábelt.
Camera Control Pro 2 és Camera Control Pro
A Camera Control Pro 2 és a Camera Control Pro (külön-külön kaphatók;
123) a fényképezőgép számítógépről történő működtetését teszi
lehetővé. A fényképezőgép csatlakoztatása előtt a fényképezőgép USB
beállításánál ( 104) adja meg a MTP/PTP értéket. A Camera Control Pro
program futása alatt a kijelzőn a hátralevő képkockák helyén megjelenik a
jelzés.
Referencia: A fényképezőgép csatlakoztatása televízióhoz, számítógéphez és nyomtatóhoz/
68
Csatlakoztatás számítógéphez
Fényképek nyomtatása
A fényképek a következő módszerek bármelyikének alkalmazásával kinyomtathatók:
• Csatlakoztassa a fényképezőgépet nyomtatóhoz, és a JPEG formátumú fényképeket
nyomtassa ki közvetlenül a fényképezőgépről (lásd alább).
• Helyezze be a memóriakártyát a megfelelő kártyanyílással ellátott nyomtatóba (részletes
útmutatást a nyomtató kézikönyve tartalmaz). Ha a nyomtató támogatja a DPOFformátumot ( 134), a fényképeket a Print set (Kijelölés nyomtatásra) ( 73) funkcióval
is kiválaszthatja nyomtatásra.
• Vigye el a memóriakártyát fénykép-előhívási vagy digitális nyomtatási szolgáltatóhoz. Ha
a szolgáltató támogatja a DPOF-formátumot, a fényképeket a Print set (Kijelölés
nyomtatásra) funkcióval is kiválaszthatja nyomtatásra.
• Vigye át a képeket ( 55) számítógépre, és nyomtassa ki a mellékelt ViewNX vagy a
Capture NX program segítségével (külön beszerezhető, 103). Ne feledje, hogy RAW
(NEF) formátumú képek kinyomtatására ez az egyetlen lehetőség.
Nyomtatás közvetlen USB-kapcsolaton keresztül
A JPEG formátumú fényképek közvetlenül is kinyomtathatók a fényképezőgépről, ha az
PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz van csatlakoztatva ( 134). Ha közvetlen USBkapcsolaton keresztüli nyomtatásra szánt fényképeket készít
P, S, A
válassza az Optimize image (Képoptimalizálás) menü ( 80) Custom (Egyéni)>Color
mode (Színtér) beállításánál az Ia (sRGB) vagy a IIIa (sRGB) értéket.
Fényképek készítése
Fényképek kiválasztása a nyomtatáshoz
a Print Set (Kijelölés nyomtatásra) beállítás
segítségével
vagy M módban,
A fényképezőgép USB menüjében válassza ki az MTP/PTP beállítást, és
csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz ( 70)
Fényképek nyomtatása
egyenként ( 71)
Több fénykép
nyomtatása ( 72)
Indexképek nyomtatása
( 72)
USB-kábel leválasztása
Nyomtatás közvetlen USB-kapcsolaton keresztül
Ha hiba lép fel nyomtatás közben, a fényképezőgép a jobbra látható
párbeszédpanelt jeleníti meg. A nyomtató ellenőrzése után nyomja meg a
választógombot felfelé vagy lefelé a Continue (Folytatás) elem
kijelöléséhez, majd nyomja meg az
Válassza a Cancel (Mégse) lehetőséget, ha a hátralevő oldalak
nyomtatása nélkül szeretne kilépni.
A RAW (NEF) formátumú fényképek nem nyomtathatók ki közvetlen USBkapcsolat segítségével. Ezek a fényképek megjelennek a Print Select
(Kijelölt képek nyomtatása) menüben, de nem választhatók ki nyomtatásra.
Referencia: A fényképezőgép csatlakoztatása televízióhoz, számítógéphez és nyomtatóhoz/
OK
gombot a nyomtatás folytatásához.
Fényképek nyomtatása
69
A nyomtató csatlakoztatása
Nyomtatás előtt ellenőrizze, hogy a fényképezőgép akkumulátora teljesen fel van-e töltve.
Ha kétségei merülnének fel az akkumulátor töltöttségi szintjét illetően, töltse fel az
akkumulátort a külön beszerezhető EH-5 hálózati tápegységgel.
A fényképezőgép USB beállításánál válassza ki az MTP/PTP
1
lehetőséget ( 104).
Kapcsolja be a nyomtatót.
2
Kapcsolja ki a fényképezőgépet
3
Csatlakoztassa a mellékelt UC-E4 USB-kábelt az ábrán látható módon. Ne erőltesse a
4
csatlakozást, és ne próbálja ferdén behelyezni a kábelt. A fényképezőgépet közvetlenül
a nyomtatóhoz csatlakoztassa, ne iktasson közbe USB-hubot vagy billentyűzetet.
USB-csatlakozó
Kapcsolja be a fényképezőgépet. Megjelenik az üdvözlő
5
képernyő, majd a PictBridge visszajátszási képernyője.
Folytassa az „Egyszerre egy kép nyomtatása” ( 71) vagy a
„Több fénykép nyomtatása” ( 72) című résszel.
További fényképek megjelenítéséhez nyomja meg a választógombot balra vagy jobbra,
illetve az aktuális fénykép nagyításához nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot
( 64). Hat fénykép egy időben való megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. A
választógomb használatával jelölhet ki fényképeket, illetve a gombot
megnyomásával jelenítheti meg a kijelölt képet teljes képes módban.
Referencia: A fényképezőgép csatlakoztatása televízióhoz, számítógéphez és nyomtatóhoz/
70
Fényképek nyomtatása
Egyszerre egy kép nyomtatása
A PictBridge visszajátszás menüjében kiválasztott fénykép
nyomtatásához nyomja meg az OK gombot. Megjelenik a jobb
oldalon látható menü. Beállítás kijelöléséhez nyomja meg a
választógombot felfelé vagy lefelé, majd a kijelölt beállítás
kiválasztásához nyomja meg a választógombot jobbra.
BeállításLeírás
Start Printing
(Nyomtatás
megkezdése)
Page size
(Lapméret)
No. of copies
(Képek száma)
Border
(Szegély)
Time Stamp
(Időbélyegző)
Az aktuális kép kinyomtatása. Ha meg szeretné szakítani a műveletet, és vissza szeretne
térni a PictBridge visszajátszás módba a nyomtatás befejezése előtt, nyomja meg az
gombot. A PictBridge visszajátszási képernyője megjelenik a nyomtatás befejeződése után.
Megjelenik a jobb oldalon látható menü. A választógombot
felfelé vagy lefelé megnyomva válasszon a következő
lapméret-beállítások közül: Printer Default (Az aktuális
nyomtató alapértelmezett beállítása), 3.5×5in., 5×7in.,100× 150mm, 4×6in., 8×10in., Letter, A3 vagy A4, majd
nyomja meg az OK gombot a kiválasztáshoz és a print
(Nyomtatás) menübe való visszatéréshez.
Megjelenik a jobb oldalon látható menü. A megfelelő
példányszám (maximum 99) megadásához nyomja meg a
választógombot felfelé vagy lefelé, majd a kiválasztáshoz és a
print (Nyomtatás) menübe való visszatéréshez nyomja meg az
OK
gombot.
Megjelenik a jobb oldalon látható menü. A nyomtatási stílus
megadásához nyomja meg a választógombot felfelé vagy
lefelé, és a válasszon a Printer Default (Az aktuális nyomtató
alapértelmezett beállítása), a Print with Border (Nyomtatás
fehér kerettel) vagy a No Border (Keret nélkül) beállítások
közül, majd nyomja meg az OK gombot a kiválasztáshoz és a
print (Nyomtatás) menübe való visszatéréshez.
Megjelenik a jobb oldalon látható menü. Nyomja meg a
választógombot felfelé vagy lefelé, és a válasszon a Printer
Default (Az aktuális nyomtató alapértelmezett beállítása), a
Print Time Stamp (Időbélyegző nyomtatása) vagy a No Time
Stamp (Időbélyegző nélkül) beállítás közül, majd nyomja meg
az OK gombot a kiválasztáshoz és a print (Nyomtatás)
menübe való visszatéréshez.
Megjelenik a jobb oldalon látható menü. Ha a kép kivágása
nélkül szeretne kilépni, jelölje ki a No cropping lehetőséget,
és nyomja meg az OK gombot. A kép kivágásához jelölje ki a
Crop lehetőséget, és nyomja meg a választógombot jobbra.
OK
Cropping
(Kivágás)
Ha a Crop (Kivágás) beállítást választja, megjelenik a jobbra
látható párbeszédpanel. A és gombok segítségével
adja meg a kivágás méretét, a választógombbal pedig a
kivágás helyét. A print (Nyomtatás) menübe való
visszatéréshez nyomja meg az OK gombot.
Lapméret, szegély és időbélyegző
A nyomtató aktuális beállításaival való nyomtatáshoz válassza a nyomtató alapértelmezett beállításait.
Csak az aktuális nyomtatón támogatott funkciókat lehet kiválasztani.
Referencia: A fényképezőgép csatlakoztatása televízióhoz, számítógéphez és nyomtatóhoz/
Fényképek nyomtatása
71
Több fénykép nyomtatása
Több kép kinyomtatásához vagy az összes JPEG fényképet kis
kép formájában bemutató indexkép nyomtatásához nyomja meg a
gombot a PictBridge visszajátszási képernyőjén. Megjelenik a
jobb oldalon látható menü. Beállítás kijelöléséhez nyomja meg a
választógombot felfelé vagy lefelé, majd a kijelölt beállítás
kiválasztásához nyomja meg a választógombot jobbra.
BeállításLeírás
Print Select
(A kijelölt képek
nyomtatása)
Print (DPOF)
(DPOF nyomtatás)
Index Print
(Indexkép)
A kijelölt képek kinyomtatása (lásd alább).
Az aktuális DPOF nyomtatási lista kinyomtatása ( 73).
Indexkép készítése az összes JPEG fényképből (legfeljebb
256). Megjelenik a jobbra látható párbeszédpanel. Nyomja
meg az OK gombot a nyomtatási beállítások listájának
megjelenítéséhez. Válassza ki a lapméretet, a szegély és
az időbélyegző beállításait az előző oldalon leírtaknak
megfelelően (ha a kiválasztott lapméret túl kicsi,
figyelmeztetés jelenik meg). A nyomtatás megkezdéséhez
jelölje ki a Start printing (Nyomtatás indítása) parancsot, és nyomja meg az OK gombot.
A nyomtatás befejezése után megjelenik a PictBridge menü.
A kijelölt képek nyomtatása
A Print Select (Kijelölt képek nyomtatása) lehetőség választása esetén megjelenik az 1.
lépésnél látható menü.
12
Lapozza végig a képeket. Az aktuális kép teljes
képernyős megjelenítéséhez nyomja meg a
gombot.
3
4
Referencia: A fényképezőgép csatlakoztatása televízióhoz, számítógéphez és nyomtatóhoz/
72
Fényképek nyomtatása
Válassza ki az aktuális fényképet, és állítsa a
nyomatok számát 1-re. A kijelölt képeket a
Adja meg a nyomatok számát (legfeljebb 99).
Fénykép kijelölésének visszavonásához nyomja
meg a választógombot lefelé, amikor a
példányszám 1. További képek kijelöléséhez
ismételje meg az 1–3. lépést.
Jelenítse meg a nyomtatási beállításokat. Adja
meg a lapméret, a szegély és az időbélyegző
beállításait a 71. oldalon ismertetett módon. A
nyomtatás megkezdéséhez jelölje ki a StartPrinting (Nyomtatás megkezdése) elemet, és
nyomja meg az
befejezése után megjelenik a PictBridge menü.
ikon jelöli.
OK
gombot. A nyomtatás
DPOF-formátumú nyomtatási előrendelés készítése: Print set (Kijelölés
nyomtatásra)
A playback (Visszajátszás) menüben található Print set (Kijelölés nyomtatásra) funkció
segítségével digitális „nyomtatási listákat” hozhat létre a PictBridge-szabványt támogató
nyomtatókhoz és a DPOF-kompatibilis eszközökhöz. A playback (Visszajátszás) menü
Print set (Kijelölés nyomtatásra) beállításának kiválasztásakor megjelenik az 1. lépésnél
látható menü.
12
Jelölje ki a Select/ set (Kiválasztás/beállítás)
Válassza ki a képeket, és adja meg a példányszámot az előző oldal 2–3. lépésénél leírtak
3
szerint. Ne feledje, hogy a RAW (NEF) formátumú fényképek nem jelölhetők ki nyomtatásra.
elemet.
4
Jelenítse meg a kijelölésre szolgáló
Jelenítse meg a beállításokat. Jelölje ki a kívánt
beállítást, majd nyomja meg a választógombot
jobbra:
Data imprint (Adatok feltüntetése)
•
listában szereplő összes fényképre
rányomtatja a zársebesség és a rekesz értékét.
•
Imprint date (Dátumozás)
szereplő összes fényképre rányomtatja a
rögzítés dátumát.
A nyomtatási lista befejezéséhez és a
kilépéshez jelölje ki a Done (Kész) menüpontot,
és nyomja meg az
párbeszédpanelt.
: A nyomtatási listában
OK
gombot.
: A nyomtatási
Amikor a fényképezőgép PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz van csatlakoztatva, az aktuális
nyomtatási lista kinyomtatásához válassza a PictBridge menü
Print (DPOF)
(DPOF
nyomtatás) beállítását, és kövesse „A kijelölt képek nyomtatása” című rész utasításait az
aktuális nyomtatási lista módosításához és kinyomtatásához ( 72). A DPOF dátumozási és
adatnyomtatási beállításai nem támogatottak közvetlen USB-kapcsolaton keresztüli nyomtatás
esetén. Ha a nyomtatási listába felvett fényképeken ki szeretné nyomtatni a felvételkészítés
dátumát, használja a PictBridge
Time Stamp
(Időbélyegző) beállítását ( 71).
Print set (Kijelölés nyomtatásra)
A Print set (Kijelölés nyomtatásra) funkció nem használható, ha a memóriakártyán nincs elegendő
szabad terület a nyomtatási lista tárolásához.
Előfordulhat, hogy a nyomtatási lista nyomtatása nem megfelelő, ha számítógép segítségével néhány
kép törölve lett a nyomtatási lista létrehozása után.
Referencia: A fényképezőgép csatlakoztatása televízióhoz, számítógéphez és nyomtatóhoz/
A playback (Visszajátszás) menü a következő parancsokat
tartalmazza (a megjelenített lehetőségek eltérhetnek, ha a setup
(Beállítás) menü CSM/Setup menu (Egyéni beállítások/Beállítás)
lehetőségénél a My Menu (Saját menü) értéket választotta; 101). A
menük használatával kapcsolatban további tudnivalókat „A
fényképezőgép menüinek használata” ( 9) című rész tartalmaz.
BeállításLeírás
Delete
(Törlés)
Playback folder
(Mappa visszajátszása)
Rotate tall
(Elforgatás álló helyzetbe)
Slide show
(Diavetítés)
Hide image
(Kép elrejtése)
Print set
(Kijelölés nyomtatásra)
Delete (Törlés)
A törlés menüje a következő opciókat tartalmazza:
BeállításLeírás
Selected
(Kiválasztott)
All
(Összes)
Az összes fénykép vagy a kijelölt képek törlése.74
A visszajátszáshoz használni kívánt mappa kiválasztása.75
Álló tájolású (portré) fényképek elforgatása visszajátszáskor.75
Fényképek visszajátszása automatikus diavetítéssel, háttérzenével és pánozással,
nagyítással és áttűnési effektusokkal (Pictmotion) vagy azok nélkül (normál).
A kiválasztott fényképek elrejtése.78
Fényképek kiválasztása a nyomtatáshoz.78
A kiválasztott fényképek törlése (lásd lent).
Az összes fénykép törlése.
75
Több fénykép kijelölése
Több kép kijelölése törlésre, diavetítésre vagy a Hide image (Kép elrejtése) parancsra:
12
Jelölje ki a képet. A kijelölt kép teljes keretben történő
megjelenítéséhez nyomja meg a gombot.
További fényképek kijelöléséhez ismételje
3
meg az 1-2. lépést. A kijelölés
megszüntetéséhez válassza ki a képet, és
nyomja meg a választógomb lefelé mutató
nyilát.
Válassza ki a visszajátszáshoz használni kívánt mappát:
BeállításLeírás
Visszajátszás közben csak a shooting (Fényképezés) menü
Folders (Mappák) beállításánál megadott, éppen kijelölt
mappában levő fényképek jelennek meg. Fénykép
Current
(Aktuális mappa)
(alapérték)
All
(Összes)
készítésekor a gép automatikusan ezt a beállítást választja.
Ha memóriakártyát helyez be a készülékbe, és
felvételkészítés előtt kiválasztja ezt a beállítást,
visszajátszás közben a fényképezőgép üzenetben tájékoztat
arról, hogy a mappa nem tartalmaz képeket. A visszajátszás
megkezdéséhez válassza az All (Összes) lehetőséget.
A funkció segítségével visszajátszhatja a memóriakártyán
lévő mappákban tárolt fényképeket.
Rotate tall (Elforgatás álló helyzetbe)
Válassza az On (Igen) értéket, ha a monitoron való megjelenítéshez el
szeretné forgatni az álló tájolású (portré) fényképeket. Azokat a
fényképeket, amelyek készítésekor az Auto image rotation
(Automatikus képelforgatás) ( 108) beállítás Off (Nem) értékre volt
állítva, a készülék fekvő (tájkép) tájolással jeleníti meg.
Slide show (Diavetítés)
A képek visszajátszása egymás után, automatikus „diavetítés”
formájában. A Pictmotion lehetőség segítségével áttűnéseket,
pánolást, nagyítási effektusokat és háttérzenét adhat a diavetítéshez
(a háttérzene csak akkor hallható, ha a fényképezőgépet televízióhoz
csatlakoztatja, 66).
Diavetítés készítéséhez az alábbi lépéseket érdemes követni.
Válassza ki a fényképeket.
1
Válassza a Select pictures (Képek kijelölése) parancsot, és nyomja meg a
választógomb jobbra nyilát. Jelölje ki az alábbi lehetőségek egyikét, a lehetőség
kijelöléséhez és a diavetítés menübe való visszatéréshez pedig nyomja meg az
gombot.
•
All pictures
fényképe szerepel ( 75).
Select pictures
•
diavetítéshez ( 74). Csak az aktuális visszajátszandó mappában ( 75) lévő
fényképek választhatók ki. A rejtett fényképek, illetve a fényképezőgép által meg nem
jeleníthető képek kiválasztására nincs mód.
(Összes kép): A diavetésben az aktuális visszajátszandó mappa összes
(Képek kiválasztása): Válasszon ki legfeljebb ötven fényképet a
OK
A menük bemutatása/Visszajátszási lehetőségek: Playback (Visszajátszás) menü75
Válasszon stílust.
2
Jelölje ki a Change settings (Beállítások módosítása) menüt, és nyomja meg a
választógomb jobbra nyilát, majd jelölje ki a Style (Stílus) lehetőséget, és nyomja meg
a választógomb jobbra nyilát. Jelölje ki az alábbi lehetőségek egyikét, a lehetőség
kijelöléséhez és a diavetítés menübe való visszatéréshez pedig nyomja meg az
gombot.
OK
Standard
•
háttérzene, áttűnések és egyéb effektusok nélkül.
•
Pictmotion
átmenetekkel, pánolással és nagyítási effektusokkal. Ne feledje, hogy a háttérzene
csak akkor hallható, ha a fényképezőgépet televízióhoz csatlakoztatta ( 66).
Válassza ki az időzítést vagy a visszajátszási mintát.
3
Válassza a Change settings (Beállítások módosítása) parancsot, nyomja meg a
választógomb jobbra nyilát, majd az alábbiakban leírt módon válassza ki az időzítést
vagy a lejátszási mintát.
A diavetítés alapértelmezett két másodperces időzítésének megváltoztatásához jelölje ki aFrame interval (Képidőköz) lehetőséget, majd nyomja meg a választógomb jobbra nyilát.
Jelölje ki az alábbi lehetőségek egyikét, a lehetőség kijelöléséhez és a diavetítés menübe való
visszatéréshez pedig nyomja meg az
Az alapértelmezett Pachelbel’s Canon háttérzene megváltoztatásához jelölje ki a Backgroundmusic (Háttérzene) lehetőséget, majd nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Jelölje ki az
alábbi lehetőségek egyikét, a lehetőség kijelöléséhez és a diavetítés menübe való
visszatéréshez pedig nyomja meg az
(Normál): A képek visszajátszása a kiválasztott időzítéssel történik
: Lejátszási minta kiválasztása, háttérzenével és az ahhoz illeszkedő
A 2. lépésben a „Standard” (Normál) lehetőséget választotta
OK
gombot.
A 2. lépésben a „Pictmotion” lehetőséget választotta
OK
gombot.
A pánolás, a nagyítási effektusok és áttűnések automatikusan a háttérzenéhez illeszkednek.
A diavetítés elindításához válassza a Start (Indítás) parancsot, és
nyomja meg az OK gombot. Diavetítés közben a következő
műveleteket lehet végrehajtani:
MűveletHasználandóLeírás
A választógomb balra történő megnyomásával vagy a
Egy képpel előre
vagy visszafelé
lépés
A fénykép
adatainak
megjelenítése
A diavetítés
szüneteltetése
Kilépés a
playback
(Visszajátszás)
menübe
Kilépés
visszajátszás
módba
Kilépés felvétel
módba
/
/
Exponálógomb
főtárcsa balra forgatásával visszatér az előző képhez; a
választógomb jobbra történő megnyomásával vagy a
főtárcsa jobbra forgatásával továbblép a következő képre.
Ez a funkció nem használható, ha a 2. lépésben a
Pictmotion lehetőséget választotta.
A megjelenő fényképadatok módosítása. Ez a funkció
nem használható, ha a 2. lépésben a Pictmotion
lehetőséget választotta.
A diavetítés szüneteltetése.
A diavetítés befejezése, és visszatérés a playback
(Visszajátszás) menübe.
A diavetítés befejezése és visszatérés a teljes képes (
61) vagy kisképes ( 63) visszajátszáshoz.
Nyomja le félig az exponálógombot a monitor
kikapcsolásához, ezzel visszatér a fényképezés módhoz.
Azonnal készíthető fénykép.
A jobb oldalon látható menüelemek akkor jelennek meg, amikor a
diavetítésnek vége, vagy lejátszás megszakítására megnyomja a
gombot. A diavetítés újraindításához válassza a Restart
(Újraindítás) parancsot, vagy az Exit (Kilépés) lehetőség
kiválasztásával lépjen vissza a playback (Visszajátszás) menübe.
A menük bemutatása/Visszajátszási lehetőségek: Playback (Visszajátszás) menü77
Hide image (Kép elrejtése)
A kiválasztott fényképek elrejtése vagy felfedése. A rejtett képek csak
a Hide image (Kép elrejtése) menüben láthatók, és csak a
memóriakártya formázásával törölhetők.
BeállításLeírás
Select/Set
(Kiválasztás/beállítás)
Deselect all?
(Összes kiválasztás
megszüntetése?)
A kiválasztott fényképek elrejtése vagy felfedése
( 74).
Az összes fénykép felfedése.
Rejtett képek fájljellemzői
A rejtett képek Windows számítógépen való megjelenítéskor „rejtett” és „csak olvasható” állapotúak.
„NEF+ JPEG” típusú képek esetén ez a jelölés érvényes a NEF (RAW) és a JPEG képekre egyaránt.
Print set (Kijelölés nyomtatásra)
A Select/set (Kiválasztás/Beállítás) paranccsal kiválaszthatja a
PictBridge nyomtatón vagy a DPOF-kompatibilis eszközön
kinyomtatandó fényképeket ( 73). Ha el szeretné távolítani az
összes képet az aktuális nyomtatási listából, válassza a Deselect all?
(Összes kiválasztás megszüntetése?) lehetőséget.
Védett és rejtett képek
Ha felfed egy olyan képet, amely egyszerre rejtett és védett, azzal párhuzamosan el is távolítja a
védelmet.
A Custom (Egyéni) beállítástól eltérő opciók esetén:
• A fényképezőgép a felvétel körülményeihez optimalizálja a képeket. Az eredmény az expozíciótól,
valamint a téma képen belüli helyzetétől függően eltérő lehet.
• Az sRGB színpaletta kerül használatra. Az Adobe RGB színpaletta használatához válassza a
Custom (Egyéni) lehetőséget, majd a Color Mode (Színtér mód) beállítást állítsa II (Adobe RGB)
értékre.
• A legjobb eredmény érdekében használjon G vagy D típusú objektívet.
A menük bemutatása/Fényképezési beállítások: Shooting (Fényképezés) menü79
Az alábbi lehetőségek egyéni módosításához válassza a Custom (Egyéni) lehetőséget. A
beállítások módosítása után jelölje ki a Done lehetőséget, és nyomja meg a gombot.
•
Image sharpening (Képélesítés)
élesítés beállítása. A magasabb értékek éles körvonalakat, az
alacsonyabb értékek lágyabb körvonalakat eredményeznek.
Alapérték
•
Tone compensation (Tónuskompenzáció)
alacsonyabb beállítások megelőzik az erős fényben vagy közvetlen
napfényben való fényképezéskor előálló részletességvesztést.
Válassza ki a Custom (Egyedi) tételt a felhasználó által a Camera
Control Pro 2 vagy a Camera Control Pro (külön-külön kaphatók;
123) segítségével létrehozott színárnyalatgörbe kiválasztásához. A
részleteket lásd a szoftver használati útmutatójában.
Alapérték
•
Color mode (Színtér mód)
IIIa módban készített fényképek az sRGB színpalettát használják,
ami optimálissá teszi azokat a további módosítás nélküli
nyomtatásra. Az Ia mód portrék, a IIIa mód természet- és tájképek
készítésére való. A II mód az Adobe RGB színpalettát használja,
amely az sRGB palettánál szélesebb színskálát kínál. A II-es módot
válassza sokrétű utófeldolgozást igénylő képek készítéséhez.
Alapérték
•
Saturation (Színtelítettség)
Moderate (Mérsékelt) mód kevésbé élénk, az Enhanced (Fokozott)
mód élénkebb színeket eredményez.
Alapérték
: Auto (Automatikus).
: Auto (Automatikus).
: Ia (sRGB).
: Auto (Automatikus).
: A fényképezés közbeni körvonal-
: Kontrasztvezérlés. Az
: A színvisszaadás szabályozása. Az Ia és
: A színek élénkségének szabályozása. A
•
Hue adjustment (Színárnyalat-szabályozás)
és +9° között, 3° lépésközzel szabályozható (a fokok a színárnyalat
kifejezésére használt „színkörre” vonatkoznak). A pozitív értékek
használatakor a vörös narancssárgábbra, a zöld kékebbre, a kék
lilábbra változik. A negatív értékek használatakor a vörös lilábbra, a
kék zöldebbre, a zöld sárgábbra változik.
Alapérték
„Auto” (Automatikus)
Az automatikus képélesítés, tónuskompenzáció és telítettség eredménye az expozíciótól és a keret közepén
levő téma helyzetétől függ. A legjobb eredmény érdekében használjon G vagy D típusú objektívet.
Színtér mód
Az Ia és IIIa módot olyan fényképek esetében célszerű használni, amelyeket módosítás nélkül szeretne
kinyomtatni, vagy olyan alkalmazásokban kívánja megtekinteni azokat, amelyek nem támogatják a
színkezelést. Ha az alkalmazás támogatja a színkezelést, a II-es módban készített fényképek megnyitásakor
válassza az Adobe RGB színpalettát. A ViewNX (szállított) és a Capture NX (külön kapható;
akkor is helyesen jeleníti meg a színeket, ha a megfelelő színtér nincs kiválasztva.
(Fekete-fehér) beállítást választja, a jobb oldalon látható menü jelenik
meg. Hagyományos fekete-fehér képek készítéséhez válassza a
Normal
tónuskompenzációhoz válassza a
Custom
(Normál) lehetőséget, a 80. oldalon leírt élességállításhoz és a
Custom
(Egyéni) lehetőséget. A
(Egyéni) lehetőség támogatja az alábbi szűrőeffektusokat is:
SzűrőeffektusLeírás
Off
Yellow
Orange
Red
Green
(Ki)
(Sárga)
(Narancs)
(Vörös)
(Zöld)
Nincs szűrőeffektus.
A kontraszt növelése. Tájképek esetén az ég fényességének csökkentésére
használható. A narancsszín kontrasztosabb lesz, mint a sárga, a vörös pedig
kontrasztosabb, mint a narancs.
Bőrárnyalatok lágyítása. Portrék esetén használható.
Ha az Optimize image (Képoptimalizálás) lehetőségnél a Black-and-white (Fekete-fehér)
értéket választotta, a kijelzőn és a keresőben fekete-fehér jelzés látható ( 5–7).
Image quality (Képminőség; az összes módban)
A képminőséghez hét beállítás érhető el. Lásd a „Referencia:
Képminőség és képméret” című részt ( 33).
Image size (Képméret; az összes módban)
A képméret beállítása Large (Nagy), Medium (Közepes) és Small
(Kicsi) lehet. Lásd a „Referencia: Képminőség és képméret” című részt
( 33).
A menük bemutatása/Fényképezési beállítások: Shooting (Fényképezés) menü81
White balance (Fehéregyensúly; P, S, A és M módban)
A fehéregyensúlyhoz kilencféle beállítás adható meg. Lásd a
„Referencia: Fehéregyensúly” ( 58).
Használható egy meglévő fényképről másolt fehéregyensúly-érték is. A shooting
(Fényképezés) menüben válassza a White balance>White balance preset
(Fehéregyensúly/Felhasználói fehéregyensúly-beállítás) lehetőséget. Megjelenik az 1.
lépésnél látható menü.
12
Jelölje ki a Use photo (Fénykép használata)
lehetőséget.
* Az utoljára mért érték ( 60) használatához jelölje ki a Measure (Mérés) lehetőséget, és nyomja meg a
választógomb jobbra nyilát.
*
Jelenítse meg az aktuális forrásképet.
34
Válassza a
†Az előző forrásfénykép használatához jelölje ki a This image (Ez a kép) lehetőséget, és nyomja meg a
választógomb jobbra nyilát.
Select image
(Kép kijelölése) parancsot.
†
Jelenítse meg a mappalistát.
56
Jelölje ki a mappát.Jelenítse meg a kiválasztott mappában szereplő
képeket.
78
Jelölje ki a fényképet.
‡ A megjelenített fényképek között más fényképezőgépekkel készített képek is szerepelhetnek, de csak a D80
készülékkel készített fényképek használhatók a felhasználó által beállítani kívánt fehéregyensúly forrásaként.
Ne feledje, hogy ha új fehéregyensúly-értéket mér, a fehéregyensúly akkor is beáll a mért értékre,
ha a fehéregyensúly menüjében a
ISO sensitivity (ISO érzékenység; az összes módban)
Az ISO érzékenység beállítása. Lásd a „Referencia: ISO érzékenység”
című részt ( 43).
Long exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése; az összes módban)
A 8 mp-es vagy még nagyobb záridővel készített fényképeken a
készülék feldolgozást végezhet az elszórt, világos képpontok
formájában jelentkező „zaj” csökkentése érdekében. Válasszon a
következő lehetőségek közül:
Beállítás Leírás
Off
(Ki)
(alapérték)
On
A zajcsökkentés kikapcsolása.
A 8 mp-es vagy még nagyobb záridővel készített képeken a
készülék zajcsökkentést végez, ezért a képek rögzítési ideje a
sorozatfelvétel-készítés során nő, a memóriapufferben tárolható
felvételek száma pedig csökken. A feldolgozás közben a kijelzőn
és a keresőben megjelenik a jobb oldalon látható
(Be)
párbeszédpanel. Csak abban az esetben készíthet további
fényképeket, ha a feldolgozás befejeződött. A zajcsökkentés végrehajtása nem történik
meg, ha a feldolgozás közben kikapcsolja a fényképezőgépet. Vegye figyelembe, hogy
ha feldolgozás közben játssza vissza a fényképeket, a monitoron megjelenő kép esetleg
nem tükrözi a zajcsökkentés hatását.
High ISO NR (Zajcsökkentés nagy érzékenységnél; az összes módban)
A nagy érzékenységgel készített felvételeken a „zaj” csökkentése
érdekében feldolgozás végezhető. Válasszon a következő
lehetőségek közül:
BeállításLeírás
Normal
(Normál)
(alapérték)
Low
(Kicsi)
High
(Nagy)
Off
(Ki)
A menük bemutatása/Fényképezési beállítások: Shooting (Fényképezés) menü83
A zajcsökkentés az ISO 400-nál nagyobb
érzékenységértékeknél lép működésbe. Kisebb mértékű
zajcsökkentéshez válassza a Low (Kicsi) értéket, nagyobb
méretű zajcsökkentéshez pedig a High (Nagy) értéket.
A zajcsökkentés nem lép működésbe, ha ISO 800-nál
alacsonyabb értéknek megfelelő érzékenység mellett történik.
Az ISO 800 fölötti érték mellett minimális szintű zajcsökkentés
történik.
Multiple exposure (Többszörös expozíció; P, S, A és M módban)
Két vagy három kép egy képkockára történő fényképezéséhez
kövesse az alábbi lépéseket. Ne feledje, hogy alapbeállítás esetén a
fényképezés befejeződik, ha a fényképezőgép 30mp-ig nem végez
műveletet. Ha a felvételek készítése között 30mp-nél hosszabb időt
kíván várni, válassza a Custom Settings (Egyéni beállítások) 28. (Auto
meter off (Fénymérő automatikus kikapcsolása); 99) beállításánál a
30min (30 perc) értéket, vagy használja a külön beszerezhető EH-5 hálózati tápegységet.
A shooting (Fényképezés) menü Multiple exposure (Többszörös
1
expozíció) lehetőségét választva megjelenik a jobb oldalon látható
menü. Válassza a Number of shots (Beállítások) parancsot, és
nyomja meg a választógomb jobbra nyilát.
A választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával válassza ki,
2
hogy hány expozícióval szeretne elkészíteni egyetlen fényképet. A
multiple exposure (Többszörös expozíció) menübe való
OK
visszalépéshez nyomja meg az
Válassza az Auto gain (Automatikus erősítés) parancsot, és
3
nyomja meg a választógomb jobbra nyilát.
Válasszon a következő lehetőségek közül, majd nyomja meg az
4
OK
gombot.
Beállítás Leírás
On (Be)
(alapérték)
Off (Ki)Az erősítés nem módosul. Sötét háttér esetén ajánlott.
Az erősítés a rögzített expozíciók számának megfelelően
módosul (az expozíció erősítésének értéke
1
esetén,
/3 három expozíció esetén stb.).
gombot.
1
/2 két expozíció
Memóriakártya cseréje
Ne vegye ki, illetve ne cserélje ki a memóriakártyát, amíg a többszörös expozíció készítése
folyamatban van.
Fényképadatok
A felvételkészítés dátuma, a fénymérés, az expozíció, a mód, gyújtótávolság, a fényképezőgép
tájolása és az egyéb, visszajátszáskor megjelenített fényképadatok a többszörös expozíció első
felvételére vonatkoznak.
Jelölje ki a Done (Kész) lehetőséget, és nyomja meg az
5
gombot.
A kijelzőn megjelenik a ikon. Ha többszörös expozíció nélkül
szeretne kilépni, válassza a shooting (Fényképezés) menü
Multiple exposure (Többszörös expozíció) parancsát, jelölje ki a
OK
Reset (Alaphelyzet) lehetőséget, és nyomja meg az
Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el
6
a felvételt. A ikon villogni kezd.
A többszörös expozíció visszavonása
Ha többszörös expozíció nélkül szeretne kilépni, válassza a
shooting (Fényképezés) menü Multiple exposure (Többszörös
expozíció) parancsát, jelölje ki a Cancel (Mégse) lehetőséget, és
OK
nyomja meg az
a felvételkészítés:
•A fénymérők kikapcsolnak fényképezés közben ( 18).
• A felhasználó kétgombos alaphelyzetbe állítást végez.
• Kikapcsolja a fényképezőgépet.
• Az akkumulátor lemerül.
• A többszörös expozíció törlésre kerül.
•A P, S, A és M módtól eltérő módot választ.
Ha a fényképezés a megadott számú expozíció elkészítése előtt befejeződik, a gép
többszörös expozíciót készít az addig rögzített expozíciókból. Ha az Auto gain
(Automatikus erősítés) funkció be van kapcsolva, a gép a ténylegesen rögzített
expozíciók számának megfelelően módosítja az erősítés értékét.
gombot. Az alábbi esetekben szintén véget ér
gombot.
OK
Fényképezze el a még készíthető képeket. A fényképezés
7
befejezésekor a ikon eltűnik a kijelzőről. Ha további
többszörös expozíciós felvételeket szeretne készíteni, ismételje
meg az 1–7. lépést.
Sorozatkészítés és más beállítások
Többszörös expozíció kiválasztásakor a gép nem engedélyezi a sorozatkészítést, és ez a funkció csak
a felvételkészítés befejezése után használható ismét. Amikor a többszörös expozíciós mód van
érvényben, a memóriakártyák nem formázhatók, és a Multiple exposure (Többszörös expozíció),
valamint a White balance (Fehéregyensúly) kivételével a shooting (Fényképezés) menü beállításai
sem módosíthatók.
A menük bemutatása/Fényképezési beállítások: Shooting (Fényképezés) menü85
Egyéni beállítások
Az egyéni beállítások segítségével a fényképezőgép beállításai a
felhasználó igényeihez igazíthatók. A következő parancsok
használhatók, ha a setup (Beállítás) menü CSM/Setup menu (Egyéni
beállítások/Beállítás) lehetőségénél a Simple (Egyszerű)
(alapértelmezett) értéket választotta ( 101):
BeállításBeállítás
Reset
(Alaphelyzet)
R
Beep
(Hangjelzés)
1
AF-area mode
2
Center AF area
3
AF-assist
4
No memory card? (A memóriakártya hiánya)
5
(AF mező mód)
(Középső AF mező)
(AF-segédfény)
Az alábbi lehetőségek megjelenítéséhez válassza a CSM/Setup (Egyéni beállítások/
Beállítás) menüben a Full (Teljes) lehetőséget:
BeállításBeállítás
Exposure comp.
11
Center-weighted
12
Auto BKT set
13
beállítása)
Auto BKT order
14
Command dials
15
FUNC button
16
Illumination
17
AE-L/AF-L
18
AE lock
19
Focus area
20
AF area illumination
21
(Expozíciókompenzáció)
(Középre súlyozott)
(Automatikus sorozatkészítés
(Automatikus sorozat sorrendje)
(Tárcsák)
(Funkció gomb)
(Világítás)
(AE-rögzítés)
(Fókuszmező)
(AF mező megvilágítása)
86
86
87
87
87
88
89
90
90–91
91
91
92–93
93
94
94
94
95
Image review
6
ISO auto
7
8
9
10
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
(ISO automatikus szabályozása)
Grid display
Viewfinder warning
EV step (Fé-lépésköz)
Built-in flash
Flash warning
Flash shutter speed
Auto FP
(Automatikus FP)
Modeling flash
Monitor-off
Auto meter-off
kikapcsolása)
Self-timer
(Önkioldó)
Remote on duration
Exp. delay mode
MB-D80 Batteries
(Kép megtekintése)
(Rács megjelenítése)
(Figyelmeztetés a keresőben)
(Beépített vaku)95–97
(Vakujelzés)
(Vaku zárideje)
(Próbavakuzás)
(A monitor kikapcsolása)
(Fénymérő automatikus
(Távvezérlés időtartama)
(Expozíciókésleltetési mód)
(MB-D80 akkumulátorok)
88
88
89
89
89
98
98
98
98
98
99
99
99
99
100
R: Reset (Alaphelyzet)
Válassza a Reset (Alaphelyzet) beállítást az összes egyéni beállítás
alapértékre állításához, azokat is beleértve, amelyekre a kétgombos
alaphelyzetbe állítás nincs hatással; 44). Az alapértelmezett értékek
teljes listáját a Mellékletben ( 134) találja.
1: Beep (Hangjelzés; az összes módban)
Az alapértelmezett On (Be) beállítás használatakor hangjelzés
hallható, ha a fényképezőgép egyszeri szervo AF módban élességet
AF-S
állít (
vagy álló témák fényképezésekor
élességállítási módban), amíg az időzítő számol önkioldás előtt és
késleltetett távkioldó módban ( 37, 38), illetve gyors távkioldó
módban való fényképezéskor ( 38). Nem hallható hangjelzés, ha az
Off (Ki) beállítást választja. A kijelzőn megjelenik az aktuális beállítás: A hangjelzés
bekapcsolt állapotában , kikapcsolt állapotában jelenik meg a kijelzőn ( 5).
86A menük bemutatása/Egyéni beállítások
AF-A
automatikus
2: AF-area mode (AF mező mód; az összes módban)
Ez a beállítás a fókuszmező kiválasztásának módját határozza meg
automatikus élességállítási módban ( 28). Válasszon az alábbiak
közül:
BeállításLeírás
Single area
(Egymezős)
Dynamic area
(Dinamikus mező)
Auto-area AF
(Automatikus AFterület)
A felhasználó a választógombbal választja ki a fókuszmezőt, a fényképezőgép csak a
kiválasztott fókuszmezőre állítja be az élességet. Használja álló témák
fényképezéséhez. A P, S, A, M és mód alapértéke.
A felhasználó kézzel választja ki a fókuszmezőt, de ha a téma akár csak rövid időre is
elhagyja a kiválasztott fókuszmezőt, a fényképezőgép a többi fókuszmezőről származó
adatok alapján állítja be az élességet. Használja kiszámíthatatlanul mozgó témák
fényképezéséhez. A mód alapértéke.
A fényképezőgép automatikusan választja ki a fókuszmezőt. A , , , és
mód alapértéke.
Az aktuális beállítást ikon jelzi a kijelzőn ( 5).
3: Center AF area (Középső AF mező; az összes módban)
Ez a beállítás a középső fókuszmező méretét határozza meg.
Kereső
Beállítás Leírás
Normal zone
(Normál
tartomány)
(alapérték)
Wide zone
(Széles
mérőmező)
Kis képterületet elfoglaló témára a közeli tárgyak
figyelembevétele nélküli élességállítás.
Élességállítás mozgó témákra és egyéb, nehezen
követhető tárgyakra. A Custom Settings (Egyéni
beállítások) menü 2. (AF-area mode (AF mező
mód)) beállításának értéke Auto-area AF
(Automatikus AF mező).
Az alapbeállításokról bővebben az „Élességállítás” témakörben olvashat ( 28).
kijelzője
4:AF-assist (AF-segédfény; a , a és a kivételével az
összes módban)
Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü 2. (AF-area mode
(AF mező mód)) beállításánál a Single area (Egymezős) vagy az
Auto-area AF (Automatikus AF mező) érték van kiválasztva, vagy a
Dynamic area (Dinamikus mező) értéket választotta és a középső
fókuszmező van kiválasztva, akkor az AF-segédfény az On (Be)
(alapértelmezett beállítás) kiválasztásakor egyszeri szervo AF módban
AF-A
(ha az
automatikus élességállítási módban az
választotta) gyengén megvilágított téma esetén bekapcsol, hogy segítse az élességállítást.
Az AF segédfény kikapcsolásához válassza az Off (Ki) lehetőséget. Elképzelhető, hogy ha
a segédfényt kikapcsolja, a fényképezőgép rosszul megvilágított témák esetén nem tud
automatikusan élességet állítani.
AF-S
vagy az egyszeri szervo AF módot
A menük bemutatása/Egyéni beállítások87
5: No memory card? (A memóriakártya hiánya) (Az összes módban)
A Release locked (Exponálógomb zárolása) alapértelmezett beállítás
esetén az exponálógomb nem használható, ha nincs behelyezve
memórikártya. Válassza az Enable release (Exponálógomb feloldása)
beállítást, ha azt szeretné, hogy az exponálógomb memóriakártya
behelyezése nélkül is használható legyen. A fényképek megjelennek a
kijelzőn, de a fényképezőgép nem menti azokat.
6: Image review (Kép megtekintése; az összes módban)
Az On (Be) (alapbeállítás) választásakor a fényképek rögzítés után
automatikusan megjelennek a monitoron kb. négy másodpercre. Az
Off (Ki) érték választásakor a fényképek csak a gomb
megnyomása után jelennek meg a monitoron.
7: ISO auto (ISO automatikus szabályozása; csak P, S, A és M
módban)
Ha az Off (Ki) (alapértelmezett) beállítást választja, az ISO
érzékenység megmarad az
(Fényképezés) menü ISO sensitivity (ISO érzékenység) beállításával
kiválasztott értéknél ( 83).
Az On (Be) lehetőség választásakor a fényképezőgép automatikusan
beállítja az ISO érzékenységet, ha az aktuális beállításokkal nem
érhető el optimális expozíció (a vakuteljesítmény beállítása is megtörténik). Az ISO
érzékenység maximális értéke a Max sensitivity (Maximális érzékenység) lehetőséggel
P
állítható be.
shutter speed (Maximális záridő) beállítás által megadott záridő használata alulexponálást
eredményezne.
Amikor az On (Be) beállítás van kiválasztva, a kijelzőn és a keresőben
ISO-auto
az
fényképezőgép módosított a felhasználó által kiválasztott
érzékenységen, ezek a feliratok villogni kezdenek, és a keresőben
megjelenik a módosított érték (a feliratok vaku használatakor nem
villognak).
és A módban az érzékenységállítás csak akkor történik meg, ha a Min.
(ISO automatikus szabályozása) felirat jelenik meg. Ha a
ISO
gombbal ( 43) vagy a shooting
ISO auto (ISO automatikus szabályozása)
Az ISO automatikus szabályozása nem használható, ha az ISO érzékenység értéke ISO 1600 fölötti.
Ha az ISO auto (ISO automatikus szabályozása) beállítás értéke On (Be), az ISO érzékenységet nem
lehet 1600 fölötti értékre állítani. Előfordulhat, hogy a hosszabb záridővel, nappali fény esetén vagy
világos háttér előtt a vakus felvételeken a közeli témák alulexponáltak lesznek. Használjon a lassú
szinkrontól eltérő vakumódot, vagy válassza az
A nagyobb érzékenység mellett valószínűbb a zaj megjelenése. A zaj csökkentéséhez használja a
shooting (Fényképezés) menü High ISO NR (Zajcsökkentés nagy érzékenységnél) beállítását ( 83).
A
, illetve az M módot, és állítson be nagyobb rekeszt.
88A menük bemutatása/Egyéni beállítások
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.