Řemínek fotoaparátu upevněte způsobem, uvedeným na ilustracích. Stejným způsobem postupujte při upevňování řemínku do druhého očka.
obrázek
Krytka objektivu
Při nasazování resp. snímání krytky objektivu nejprve stiskněte západky na obou stranách pro uvolnění aretace.
obrázek
Abyste zamezili ztrátě krytky, upevněte ji k fotoaparátu pomocí dodávaného lanka (viz obrázek).
Obrázek
Informace o obchodních značkách
Apple, logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook a QuickTime jsou registrované obchodní značky společnosti Apple Computer, Inc. Finder,
Power Mac, iMac a iBook jsou obchodní značky společnosti Apple Computer Inc. Microsoft a Windows jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft
Corporation. Internet je obchodní značka společnosti Digital Equipment Corporation. CompactFlash je obchodní značka společnosti SanDisk Corporation. Lexar Media
je obchodní značka společnosti Lexar Media Corporation. Microdrive je obchodní značka společnosti Hitachi Global Storage Technologies, registrovaná v USA a
dalších zemích. Adobe a Acrobat jsou registrované obchodní značky společnosti Adobe Systems, Inc. PictBridge je obchodní značka. Všechny ostatní obchodní značky
uvedené v tomto návodu a ostatní dokumentaci, dodané s výrobkem společnosti Nikon, jsou obchodními značkami resp. registrovanými obchodními značkami
příslušných firem.
Používané symboly a konvence
Pro snazší nalezení potřebných informací jsou použity následující symboly a konvence:
Tento symbol znamená upozornění – označuje informace, které je nutné si přečíst pro předejití možného poškození přístroje.
Takto jsou označeny tipy a další informace, užitečné pro práci s fotoaparátem.
Tento symbol označuje doplňující informace, které je třeba si přečíst před použitím fotoaparátu.
Tento symbol znamená, že na jiném místě návodu (resp. ve stručném návodu k obsluze) jsou k dispozici podrobnější informace.
Úvod
První kroky
Základní fotografování
Motivové programy
Pokročilé fotografování
Videosekvence
Přehrávání snímků
Návod k práci s menu
Technické informace
Pro Vaši bezpečnost
Abyste zabránili poškození vašeho přístroje Nikon a vyvarovali se eventuálního poranění či poranění dalších osob, přečtěte si před použitím fotoaparátu pečlivě níže
uvedené bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni potenciální uživatelé přístroje.
Možné následky, které by mohly vyvstat v důsledku neuposlechnutí pokynů zde uvedených, jsou označeny následujícím symbolem:
1
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si přečíst před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému poranění.
VAROVÁNÍ
Nedívejte se hledáčkem fotoaparátu přímo do slunce
Pozorování slunce nebo jiného silného světelného zdroje přes hledáček fotoaparátu, může způsobit trvalé poškození zraku.
V případě výskytu závady přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo síťového zdroje (volitelné příslušenství) vychází neobvyklý zápach či kouř, odpojte síťový zdroj resp. vyjměte z přístroje baterii
(dejte pozor abyste se přitom nepopálili). Pokračujete-li v používání přístroje, riskujete úraz elektrickým proudem. Po vyjmutí baterie odneste přístroj na přezkoušení
do autorizovaného servisu Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů
Elektronické vybavení nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů, jinak může dojít k požáru nebo výbuchu.
Dbejte opatrnosti při použití řemínku fotoaparátu
Nikdy nezavěšujte fotoaparát na řemínku okolo krku dětí či dospívající mládeže.
Přístroj nerozebírejte
Dotykem nechráněných částí těla s vnitřními částmi fotoaparátu může dojít k poranění elektrickým proudem. V případě poruchy smí přístroj opravovat pouze
kvalifikovaný technik. Dojde-li k otevření těla přístroje nárazem nebo jinou nehodou, vyjměte baterii a/nebo odpojte síťový zdroj od elektrické sítě, a přístroj odneste
na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
Při manipulaci s bateriemi dbejte náležité bezpečnosti
Baterie mohou při nesprávném zacházení vytéci nebo explodovat. Při práci s bateriemi určenými pro tento fotoaparát, dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
• Před výměnou baterie vypněte fotoaparát a ujistěte se, že zhasla indikace zapnutí fotoaparátu. Používáte-li síťový zdroj, nejprve jej odpojte.
• Používejte výhradně dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL1 (součást dodávky), nebo šestivoltové lithiové baterie 2CR5 (DL245)(volitelné příslušenství).
• Při vkládání baterie do přístroje se nepokoušejte baterii vložit horní stranou dolů, ani opačným směrem.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie působení nadměrných teplot nebo plamenů.
• Zabraňte namočení resp. ponoření baterií do vody.
• Během přepravy nasaďte krytku kontaktů baterie. Baterie nepřepravujte v přítomnosti kovových předmětů, jako jsou řetízky na krk, nebo sponky do vlasů.
• Jsou-li baterie zcela vybité, mají tendenci vytékat. Abyste zabránili poškození přístroje, nezapomeňte vybitou baterii vyjmout.
• Bezprostředně po práci s přístrojem, resp. při dlouhodobější práci s přístrojem napájeným baterií, může dojít k ohřátí baterie. Před vyjmutím baterie fotoaparát
vypněte a počkejte, až baterie vychladne.
• Při napájení fotoaparátu pomocí baterie 2CR5 (DL245) může dojít ke znatelnému ohřátí gripu fotoaparátu. To je normální a neznamená to závadu.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny (změna barvy, deformace), ihned ji přestaňte používat.
Používejte vhodné typy kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými zařízeními pomocí vstupních a výstupních konektorů, používejte pouze kabely dodávané společností Nikon pro tento účel – jen tak
máte jistotu dodržení elektronických parametrů spojení.
Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí
Speciální pozornost věnujte tomu, aby se baterie nebo jiné malé součástky nedostaly do úst dítěte.
Vyjímání paměťových karet
Paměťové karty se mohou během používání ohřát. Při jejich vyjímání z přístroje tedy dbejte patřičné opatrnosti.
Disky CD-ROM
Disky CD-ROM, na kterých je distribuován software a návody k obsluze, nepřehrávejte na audio CD zařízení. Přehrávání disků CD-ROM na audio CD přehrávači
může vést ke ztrátě sluchu nebo poškození zařízení.
Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní pravidla
Použití blesku v blízkosti očí může způsobit poškození zraku. Obzvláštní opatrnosti dbejte při fotografování dětí – blesk by se měl nacházet minimálně 1 m (39")
od fotografovaného dítěte.
Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor abyste se neporanili střepy z krycího skla, a zabraňte styku pokožky, očí resp. úst s tekutými krystaly z monitoru.
Upozornění
•Žádná část návodů dodávaných s výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech, nebo v jakékoli formě překládána
do jiné řeči bez předchozího písemného svolení společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit specifikaci hardwaru a softwaru, popsaných v těchto návodech.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody, vzniklé používáním tohoto přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí o dosažení správnosti a úplnosti informací obsažených v tomto návodu, budeme rádi, pokud o jakýchkoli zjištěných
nesrovnalostech nebo chybějících informacích budete informovat regionální zastoupení společnosti Nikon.
Upozornění pro uživatele v USA
Prohlášení Federálního úřadu pro telekomunikace (FCC) k rádiovému interferenčnímu rušení
Toto zařízení bylo testováno a shledáno způsobilým plnit limity stanovené pro digitální zařízení třídy B, podle článku 15 zákona o telekomunikacích. Tyto limity jsou
stanoveny tak, aby zajišťovaly dostatečnou ochranu proti škodlivým interferencím v obytných prostorách. Toto zařízení generuje, využívá a může vyzařovat rádiové
vlny a pokud není instalováno a používáno v souladu s těmito instrukcemi, může způsobovat interferenční rušení rádiokomunikací. Přesto nelze zcela zaručit, že při
určitých způsobech instalace nedojde ke vzniku interferencí. Způsobuje-li toto zařízení škodlivé interferenční rušení rádiového nebo televizního příjmu (lze lokalizovat
zapnutím a vypnutím přístroje), může se uživatel pokusit zjednat nápravu jedním z následujících způsobů:
2
• Změnit nasměrování nebo umístění přijímací antény.
• Zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
• Zapojit přístroj do zásuvky napájené jiným okruhem než přijímač.
• Požádat o pomoc zkušeného rádiového/televizního technika nebo dodavatele.
Nikon E8700
FCC Testováno na plnění standardů FCC
PRO DOMÁCÍ A KANCELÁŘSKÉ POUŽITÍ
Důležité
Modifikace
FCC vyžaduje, aby byl uživatel zpraven o tom, že jakékoli změny nebo modifikace tohoto zařízení, neschválené výslovně společností Nikon Corporation, ruší
majitelova práva k užívání přístroje.
Propojovací kabely
Používejte propojovací kabely dodávané společností Nikon. Použití jiných kabelů může způsobit překročení limitů, stanovených pro zařízení třídy B článkem 15
zákona o telekomunikacích.
Upozornění pro uživatele v Kalifornii
VAROVÁNÍ: Manipulace s kabelem tohoto produktu vás vystaví působení olova, prvku, který je ve státě Kalifornie veden jako prvek způsobující poškození plodu a
další reprodukční vady. Po manipulaci s kabelem si omyjte ruce.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, USA Tel.: 631-547-4200
Upozornění pro uživatele v Kanadě
Toto digitální zařízení třídy B splňuje všechny požadavky kanadských norem, kladené na zařízení způsobující rušivé interference.
Upozornění ohledně zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i držení materiálů které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení, může být právně
postižitelné.
•Položky, které je zakázáno kopírovat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové peníze, mince nebo cenné papíry resp. obligace, a to ani v případě, že jsou kopie označeny nápisem „vzorek“.
Kopírování (resp. reprodukce) papírových peněz, mincí a cenných papírů, které jsou v oběhu v cizích zemích, je zakázáno.
Pokud nebylo výslovně povoleno, je zakázáno kopírování nepoužitých poštovních známek a pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků a certifikovaných dokumentů.
• Upozornění k některým druhům kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování (reprodukce) cenných papírů vydaných soukromými společnostmi (akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny, atd.),
dopravních legitimací a jízdenek, s výjimkou minimálního množství pracovních kopií pro vnitřní potřebu firmy.
Tedy, nekopírujte pasy, autorizované výtisky státních a soukromých organizací, občanské průkazy a lístky jako dopravní jízdenky, vstupenky, legitimace a
stravenky.
• Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl jako jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty, mapy, kresby, filmy a fotografie je zakázáno, v souladu s národními i
mezinárodními normami autorského práva. Nepoužívejte tento produkt ke tvorbě ilegálních kopií, resp. porušování autorských práv.
Obsah
Pro Vaši bezpečnost ii
Upozornění iv
Úvod 1
Jednotlivé části přístroje 2
Použití monitoru 4
Indikace fotoaparátu 5
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu 7
Tlačítko spouště 7
Pohyb v menu 7
První kroky 8
Vložení baterie 8
Vložení paměťové karty 10
Základní nastavení přístroje 11
Základní fotografování 14
Krok 1 – Volba režimu
Krok 2 – Určení výřezu snímku 16
Krok 3 – Zaostření a expozice snímku 18
Krok 4 – Zobrazení zhotovených snímků 21
Motivové programy 23
Fotografování s motivovými programy 23
Zhotovení panoramatických snímků 28
Pokročilé fotografování 30
Kvalita a velikost obrazu 30
3
14
Kvalita obrazu 30
Velikost obrazu 32
Zábleskové režimy 34
Zaostřovací režimy 37
Samospoušť 38
Korekce expozice 39
Expoziční režimy (pouze snímací režimy (1) a (2)) 40
P: Programová automatika 41
S: Clonová automatika 42
A: Časová automatika 43
M: Manuální expoziční režim 44
Citlivost (pouze snímací režimy (1) a (2)) 46
Manuální zaostřování (pouze snímací režimy (1) a (2)) 47
Přehrávání snímků na fotoaparátu 55
Celoobrazovkové přehrávání snímků 55
Zobrazení více snímků: Přehrávání stránek náhledů snímků 57
Fotografické informace ke snímkům 58
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku 60
Tvorba malých kopií snímků: Malé snímky 62
Zvukové poznámky: Záznam a přehrávání 63
Přehrávání snímků na televizoru 64
Přehrávání snímků na počítači 65
Tisk snímků 68
Přímý tisk snímků pomocí rozhraní USB 69
Návod k práci s menu 74
Menu snímacího režimu (pouze snímací režimy (1) a (2)) 74
Menu White Balance 76
Menu Metering 79
Menu Continuous 80
Menu Best Shot Selector (BSS) 84
Menu Image Adjustment 86
Menu Saturation Control 87
Menu User Setting 88
Menu Image Sharpening 89
Menu Lens 90
Menu Exposure Options 91
Menu Focus Options 93
Menu Zoom Options 95
Menu Speedlight Options 96
Menu Auto Bracketing 99
Menu Noise Reduction 101
Menu Reset 102
Menu My Menu 103
Menu CF Card Format 104
Menu přehrávacího režimu 105
Menu Delete 106
Menu Folders 108
Menu Slide Show 112
Menu Protect 114
Menu Hide Image 115
Menu Print Set 116
Menu Auto Transfer 118
Menu Move Image 120
Menu CF Card Format 121
Menu Small Pic. 121
Menu SET-UP 122
Menu Language 124
Menu Date 124
Menu Folders 126
Menu Monitor Options 126
Menu Seq. Numbers 129
Menu Shutter Sound 130
Menu Auto Off 131
Menu CF Card Format 131
Menu Controls 132
Menu Shot Confirmation 133
Menu info.txt 134
Menu USB 134
Menu Reset All 135
Menu Video Mode 135
Menu Date Imprint 136
Menu Firmware Version 136
Technické informace 137
Volitelné příslušenství 137
Schválené typy paměťových karet 139
Péče o fotoaparát 140
4
Chybová hlášení 143
Řešení možných problémů 146
Specifikace 149
Rejstřík 151
Úvod
Děkujeme vám za koupi digitálního fotoaparátu Nikon COOLPIX 8700. Tento návod k obsluze byl vytvořen proto, aby vám pomohl naučit se správně využívat všech
možností přístroje. Před prací s fotoaparátem si návod důkladně pročtěte, a mějte jej vždy k dispozici pro možné budoucí reference.
Před fotografováním důležité události
Před fotografováním důležité události (např. svatba; fotografování na cestách, apod.) zhotovte zkušební snímky, abyste se ujistili o správné činnosti přístroje.
Společnost Nikon nenese žádnou odpovědnost za škody a ztrátu zisku, ke kterým může dojít v důsledku poruchy přístroje.
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře a informacím o nových produktech, jsou k dispozici na následujících
webových stránkách pravidelně aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Při uživatele v Evropě: http://www.europe-nikon.com/support
• Pro uživatele v Asii, Oceánii, na Středním východě a Africe: http://www.nikon-asia.com/
Navštivte tyto stránky pro zjištění nejnovějších informací o výrobku, rad a odpovědí na často kladené otázky (FAQs), a dalších informací o digitální fotografii.
Informace, které zde nenaleznete, vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace viz: http://www.nikon-image.com/eng/
Váš digitální fotoaparát Nikon COOLPIX je konstruován podle nejvyšších standardů, a obsahuje složité elektronické obvody. Pouze elektronické příslušenství
společnosti Nikon (nabíječky, baterie a síťové zdroje), certifikované firmou pro použití s vaším digitálním fotoaparátem, je konstruováno a schopno plnit provozní a
bezpečnostní požadavky, kladené těmito elektronickými obvody.
POUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ JINÝCH VÝROBCŮ MŮŽE ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ VAŠEHO FOTOAPARÁTU, A VEDE K ZÁNIKU
ZÁRUKY. Použití dobíjecích lithium-iontových baterií třetího výrobce, neschválených společností Nikon, může způsobit nestandardní chování přístroje, resp. může
dojít k přehřátí, vzplanutí, roztržení či vytečení baterie.
Podrobnější informace ohledně příslušenství Nikon vám poskytne místní autorizovaný prodejce.
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon
Pro použití vyklopte monitor Úhly možného natočení Nastavení pro autoportréty*
Obrázek obrázek
Monitor přiklopený k tělu fotoaparátu Transportní poloha (monitor je vypnutý)†
*Při otočení monitoru do stejného směru jako objektiv, se na monitoru zobrazuje zrcadlový obraz finálního záznamu.
†Je-li fotoaparát zapnutý, dojde k automatickému vypnutí monitoru a zapnutí elektronického hledáčku.
Nepoužívejte nadměrnou sílu
Při manipulaci s monitorem nepoužívejte nadměrnou sílu. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození kloubu, který propojuje monitor s fotoaparátem.
Tlačítka a
Elektronický hledáček je vhodné použít k určení výřezu snímku v případech, kdy okolní světelné podmínky ztěžují pozorování obrazu na monitoru. Pomocí tlačítka
můžete přepínat mezi monitorem a elektronickým hledáčkem. Pro skrytí resp. zobrazení indikací ve snímacím režimu na monitoru resp. elektronickém hledáčku,
stiskněte tlačítko
Stavové informace a obraz zabíraný objektivem
(snímací režim) Histogram*
obrázek obrázek
Obraz zabíraný objektivem, plus indikace stavu baterie,
zábleskového režimu a zaostření Pomocná mřížka
*Pouze snímací režimy (1) a (2); nezobrazuje se v expozičním režimu M, v režimu videosekvencí, a při aktivaci expoziční paměti.
.
Indikace fotoaparátu
Monitor/elektronický hledáček
Ve snímacím režimu se na monitoru a v elektronickém hledáčku fotoaparátu zobrazují následující indikace:
47
9 Velikost obrazu 32
10 Kvalita obrazu 30
11 Počet zbývajících snímků 14
12 Indikace vkopírování dat 136
13 Clona 40
14 Čas závěrky 40
15 Symbol „nenastavená data“
5
12
16 Korekce expozice 39
17 Indikace samospouště 38
18 Indikátor záznamu v režimu Ultra HS 81
19 Indikace manuálního zaostřování 47
20 Měřící ploška bodového měření expozice 79
21 Zábleskový režim externího blesku 97
22 Vyvážení bílé barvy 76
23 Citlivost (ekvivalent ISO) 46
24 Nastavení obrazu 86
Indikace černobílého režimu 87
25 Zaostřovací pole 93
26 Délka videosekvence 51
27 Světelná váha (elektronická analogová indikace) 44
28 Expoziční režim 40
29 Aktivní zadání předsádkového objektivu 90
30 Indikace režimu BSS 84
Indikace automatické expoziční řady 99
Indikace redukce šumu 101
31 Režim měření expozice 79
32 Režim sériového snímání 80
1 Symbol se mění v závislosti na aktivním motivovém programu
2 Zobrazuje se při stisku tlačítek zoomu
3 Zobrazí se při nízké kapacitě baterie
4 Zobrazí se při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny
5 Zobrazí se, nejsou-li nastaveny hodiny fotoaparátu
Kontrolní panel
Obrázek
1 Citlivost (ekvivalent ISO) 46
2 Vyvážení bílé barvy (zobrazí se při použití tlačítka
pro
nastavení vyvážení bílé barvy 76
3 Indikace stavu baterie 14
4 Kvalita obrazu 30
5 Expoziční režim 40
6 Čas závěrky
Clona
1
40
1
40
Snímací režim 24
Velikost obrazu 32
Hodnota korekce expozice 39
Citlivost (ekvivalent ISO) 46
Vyvážení bílé barvy 76
Stav přenosu snímků do počítače 66
7 Manuální zaostřování 47
8 Režim sériového snímání 80
9 Symbol korekce expozice 39
10 Zábleskový režim 34
11 Počitadlo snímků (zobrazuje počet zbývajících snímků) 14
Indikace expozice 44
12 Režim měření expozice 79
13 Samospoušť 38
Zaostřovací režim 37
14 Symbol flexibilního programu 41
1 Pro přepínání mezi indikací času závěrky a clony tiskněte tlačítko .
Tlačítko osvětlení LCD panelu
Pro možnost pozorování aktuálních nastavení i ve tmě, stiskněte tlačítko osvětlení LCD panelu (
2). LCD iluminátor (podsvícení kontrolního panelu) svítí po dobu
cca osmi sekund.
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
Obrázek
Po zapnutí fotoaparátu dojde k vysunutí objektivu do pracovní polohy a zobrazení uvítací zprávy na monitoru resp. v elektronickém hledáčku. Zpráva zmizí z monitoru
po dokončení přípravy fotoaparátu ke snímání resp. přehrávání záznamů.
Obrázek
7
Po vypnutí fotoaparátu dojde k zasunutí objektivu do transportní polohy a vypnutí displejů.
Tlačítko spouště
Fotoaparát je vybaven dvoupolohovým tlačítkem spouště. Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny fotoaparát zaostří a nastaví expoziční hodnoty. Zaostřená
vzdálenost a nastavené expoziční hodnoty zůstávají blokovány po dobu namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. Pro expozici snímku domáčkněte tlačítko spouště až
na doraz.
Obrázek
Pohyb v menu
Jednotlivá menu lze procházet pomocí multifunkčního voliče.
Pohyb kurzoru nahoru
Zrušení prováděné akce a návrat do předchozího menu,
nebo pohyb kurzoru doleva Zobrazení submenu, pohyb kurzoru doprava, aktivace výběru
Pohyb kurzoru dolů
První kroky
Vložení baterie
K napájení fotoaparátu slouží následující baterie:
Aretaci krytky prostoru pro baterii posuňte do polohy otevřeno (
Obrázek
3 Vložte baterii
Vložte baterii s orientací, vyznačenou na štítku uvnitř prostoru pro baterii.
Vkládání baterie
Vložení baterie horní stranou dolů resp. zadní stranou dopředu může způsobit poškození fotoaparátu. Při vkládání baterie vždy kontrolujte její správnou orientaci.
Obrázek
EN-EL1
Obrázek
2CR5 (DL245)
4 Zavřete krytku prostoru pro baterii
Zaklopte krytku prostoru pro baterii zpět (n), a posuňte aretaci do polohy zavřeno (
Výměna baterií
Před vyjmutím (vložením) baterie se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý. Pro vyjmutí baterie otevřete krytku prostoru pro baterii postupem, uvedeným v kroku 2 na
předcházející stránce, a baterii vysuňte z přístroje. Pozor, baterie se může během provozu ohřát – při jejím vyjímání tedy dbejte patřičné opartnosti.
Čtěte varovné informace ohledně baterií
Přečtěte si a dodržujte všechna varování a pokyny, uvedené na stranách ii–iii a 140 tohoto návodu, spolu s varováními a pokyny, které poskytují výrobci baterií.
Alternativní zdroje energie
K dlouhodobějšímu napájení fotoaparátu použijte síťový zdroj EH-53 (volitelné příslušenství;
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, riskujete přehřátí resp. poškození fotoaparátu.
Vložení paměťové karty
K ukládání zhotovených snímků používá fotoaparát paměťové karty CompactFlash™. Seznam schválených paměťových karet, viz „Technické informace: Schválené
typy paměťových karet“ (
8
Baterie Popis
• Součást dodávky fotoaparátu
• Lze nabíjet pomocí dodávané nabíječky MH-53 (baterii nejprve nabijte před prvním použitím fotoaparátu, resp. po dlouhodobé nečinnosti fotoaparátu).
Nabití zcela vybité baterie trvá zhruba dvě hodiny.
• K dispozici v mnoha obchodech
• Není určena k dobíjení
; n), a krytku vyklopte směrem nahoru (o).
;o).
137). Za žádných okolností nepoužívejte jiné typy síťových zdrojů.
139).
Obrázek
1 Vypněte fotoaparát
obrázek
2 Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu
obrázek
3 Vložte paměťovou kartu
obrázek
Přední strana
Kontakty
Je-li tlačítko pro vyjímání paměťové karty („Eject“) během zavírání krytky slotu pro paměťovou kartu povytažené směrem vzhůru, dojde při zavírání krytky ke
zobrazení chybového hlášení (při zapnutém fotoaparátu). Před vložením paměťové karty vždy zkontrolujte, jestli je tlačítko „Eject“ zamáčknuté dolů.
Obrázek
Paměťovou kartu lze bez ztráty dat vyjmout při vypnutém fotoaparátu. Pro vyjmutí paměťové karty vypněte fotoaparát a otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu.
Stisknutím vysuňte tlačítko pro vyjímání paměťové karty (n), a druhým stiskem tlačítka povysuňte paměťovou kartu (o). Kartu je poté možné rukou vyjmout z
přístroje. Paměťové karty se mohou během provozu zahřát; při jejich vyjímání tedy dbejte patřičné opatrnosti.
4 Zavřete krytku slotu pro paměťovou kartu
Základní nastavení přístroje
Pomocí níže uvedených kroků zvolte jazyk pro zobrazované informace, a nastavte aktuální hodnoty data a času.
Obrázek
1 Nastavte monitor do pracovní polohy
obrázek
2 Zapněte fotoaparát
Po prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí dialogové okno pro volbu jazyka pro zobrazované informace. Postupem uvedeným dalších stranách vyberte jazyk pro
zobrazované informace, a nastavte aktuální hodnoty data a času.
Obrázek
1 obrázek
Vyberte Deutsch (němčina), English (angličtina), Español (španělština), Français (francouzština), Italiano (italština), Nederlands (holandština), Svenska (švédština),
___ (japonština). ____ (zjednodušená čínština), resp. ___ (korejština)*.
*Pro návrat bez volby jazyka, stiskněte tlačítko
v pohotovostním režimu.
2 obrázek 3 obrázek
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Vyberte Yes.†
†Pro návrat do režimu aktuálně nastaveného pomocí voliče provozních režimů, vyberte No. Pokud se vrátíte zpět bez nastavení data a času, bliká na monitoru ve
snímacím režimu symbol
značkou „2004.01.01 00:00“.
4 obrázek 5 obrázek
Zobrazte mapu světových časových zón. Vyberte domácí časovou zónu.
Je-li ve fotoaparátu vložena hlavní baterie, resp. je přístroj napájen pomocí síťového zdroje, nabíjí se baterie vestavěných hodin fotoaparátu po dobu cca 10 hodin. Po
plném nabití je tato baterie schopna zálohovat nastavená data po dobu několika dnů. Pokud je baterie hodin vybitá, automaticky se zobrazí dialogové okno pro volbu jazyka.
9
Při dodání fotoaparátu je ve slotu pro paměťovou kartu umístěn žlutý štítek s podrobným popisem vložení paměťové karty. Vyjměte tento štítek, a pečlivě si
přečtěte uváděné informace.
Zkontrolujte, jestli je tlačítko pro vysunutí paměťové karty zcela stisknuté směrem dolů (n), a poté vložte paměťovou kartu způsobem, uvedeným na štítku
uvnitř slotu pro paměťovou kartu (o).
Vkládání paměťových karet
Paměťovou kartu vkládejte kontakty napřed. Vložení karty spodní stranou nahoru resp. převráceně, může způsobit poškození fotoaparátu nebo karty.
Před vložením karty vždy nejprve zkontrolujte její správnou orientaci.
Směr vkládání karty obrázek
Tlačítko „Eject“
Vyjímání paměťových karet
Formátování paměťových karet před prvním použitím
Paměťové karty je třeba před prvním použitím naformátovat. Formátování paměťových karet viz „Menu snímacího režimu: Menu CF Card Format“ (
104).
. Dialogové okno s volbou jazyka se zobrazí po dalším zapnutí fotoaparátu, resp. po aktivaci monitoru u fotoaparátu
(„nenastavená data“), a všechny snímky jsou opatřeny datovou značkou „0000.00.00 00:00“. Videosekvence jsou opatřeny datovou
Baterie hodin
Vestavěné hodiny fotoaparátu
Hodiny fotoaparátu jsou méně přesné, než většina náramkových hodinek resp. nástěnných hodin. Proto pravidelně porovnávejte údaje hodin s přesnějším zdrojem času,
a v případě potřeby proveďte úpravu nastavení.
6obrázek 7obrázek
Zobrazte menu TIME ZONE.‡ Zobrazte submenu DATE.
‡Používá-li se v lokální časové zóně systém letního času ( 125), vyberte položku DaylightSaving, a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. Pro návrat ke kroku 6, vyberte aktuální časovou zónu. Pro návrat ke
kroku 4, vyberte Select Zone a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
8obrázek 9obrázek
Editujte den (D) – pořadí dne (D), měsíce (M) a roku (Y)
je v některých regionech odlišné. Vyberte měsíc (M). Opakováním kroků 8 – 9 editujte měsíc, rok, hodinu, a
minutu.
10obrázek 11obrázek
Vyberte Y M D. Vyberte pořadí zobrazení roku, měsíce a dne (Y, M, D).
12obrázek
Vraťte se zpět do režimu vybraného aktuálně pomocí voliče provozních režimů. Hodnoty data a času záznamu snímku nejsou do snímků kopírovány, pokud není
v menu Date imprint (
136) vybrána volba Date nebo Date and time.
Základní fotografování
Krok 1 – Volba režimu
Režim
(plně automatický režim) je aktivován při prvním zapnutí fotoaparátu. V tomto automatickém režimu typu „zaměř a stiskni“ je většina nastavení prováděna
fotoaparátem v závislosti na světelných podmínkách, s optimálními výsledky ve většině fotografických situací.
Obrázek
1 Volič provozních režimů posuňte do polohy
Objektiv se vysune do pracovní polohy, a na monitoru resp. v elektronickém hledáčku se zobrazí uvítací zpráva. Fotoaparát je připraven k činnosti v okamžiku, kdy je
uvítací zpráva nahrazena zobrazením stavových indikací fotoaparátu, a na kontrolním panelu se zobrazí data.
Snímací režim (
Symbol
indikuje plně automatický režim.
obrázek
Expoziční režim (
V plně automatickém režimu
automaticky zvolena programová automatika P.
Indikace stavu baterie
Monitor Kontrolní panel Význam Stav fotoaparátu
Žádný symbol
WARNING!
BATTERY
EXHAUSTED
Obrázek
2 Zkontrolujte, jestli je aktivní režim
Není-li nastaven režim
Není-li aktivní režim
Obrázek
*Zobrazený symbol se liší v závislosti na aktivním motivovém programu (
Pokud není tlačítku
Počet zbývajících snímků
Je-li počet zbývajících snímků roven nule, zobrazí se na monitoru zpráva „OUT OF MEMORY“. Poté nelze zhotovit žádné další snímky, až do:
• vložení nové paměťové karty (
• vymazání některých snímků (
Další snímky lze zhotovit rovněž při nastavení nižší kvality nebo velikosti obrazu (
Snímací režim
K dispozici jsou následující snímací režimy:
a zapněte fotoaparát
15)
Monitor/elektronický hledáček
Indikace stavu baterie
Kvalita/velikost obrazu (
30)
Nastavení zvolte podle výsledného
určení snímků.
Kontrolní panel
Obrázek
Expoziční režim
40)
je
Počet zbývajících snímků (
Počet snímků, které lze zhotovit,
33)
závisí na kapacitě paměťové karty a
nastavení kvality/velikosti obrazu.
Baterie je plně nabitá. Fotoaparát pracuje standardním způsobem.
(bliká)
Baterie je blízká vybití. Připravte si rezervní baterii.
Baterie je vybitá. Až do nabití baterie (nebo vložení nové) nelze zhotovit žádné snímky.
Při práci s bleskem se během nabíjení blesku vypíná
monitor/elektronický hledáček.
, stiskněte tlačítko a otáčejte příkazovým voličem, až se v levém horním rohu monitoru resp. elektronického hledáčku zobrazí symbol .
23).
přiřazena funkce User setting (implicitní nastavení)( 132), lze nastavit snímací režim pomocí menu fotoaparátu ( 88).
10)
21, 106)
30).
10
Symbol
Různé Motivové programy (SCENE) Automatický režim s možností volby jedné ze dvanácti „scén“, odpovídajících fotografovanému motivu resp. snímacím podmínkám. 23–29
Plně automatický režim typu „zaměř a stiskni“. 14–20
Popis
Manuální režimy, umožňující ovlivňovat veškerá nastavení fotoaparátu. Oba režimy je možné nastavovat separátně. 88
Krok 2 – Určení výřezu snímku
Obrázek
Během fotografování se vyvarujte tisknutí tlačítek na levé straně fotoaparátu.
Obrázek
Zoomování do objektu Zoomování od objektu
Obrázek
Indikátor na monitoru zobrazuje při stisku jednoho z tlačítek zoomu aktuální polohu zoomu
Obrázek
Digitální zoom
1 Připravte si fotoaparátPřístroj uchopte pevně oběma rukama.
Nezakrývejte snímek
Abyste zamezili utlumení zvukového záznamu resp. částečnému zakrytí snímků, držte prsty a další objekty mimo mikrofon, objektiv a reflektor blesku.
Abyste nezakryli reflektor předblesku proti červeným očím, vložte prsty správným způsobem do vybrání v gripu přístroje.
2 Určete výřez snímku
Váš digitální fotoaparát Nikon obsahuje dva typy zoomu: optický zoom, umožňující přiblížit objekt až 8×, a digitální zoom, využívající digitální zpracování
dat k dalšímu až čtyřnásobnému zvětšení objektu. Celkový rozsah zoomu je tedy 32×. K určení výřezu snímku na monitoru použijte tlačítka zoomu:
• Tisknutím tlačítka
• Tisknutím tlačítka
• Je-li objektiv v poloze maximálního optického zoomu, dojde podržením tlačítka
žlutému zbarvení indikátoru zoomu. Pomocí tlačítek
nastavíte širší úhel záběru – na snímek umístíte více prostoru.
nastavíte užší úhel záběru – snímaný objekt vyplní větší plochu snímku.
po dobu 2 s ve stisknuté poloze k aktivaci digitálního zoomu, a
a nastavujete zoom v digitálním rozsahu. Pro zrušení digitálního zoomu tiskněte tlačítko
, až se indikátor zoomu zobrazí znovu v bílé barvě.
Vestavěný blesk
Implicitně se vestavěný blesk automaticky vyklápí při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny, a nízké hladině osvětlení. Při držení fotoaparátu nebraňte prsty
volnému vyklopení blesku. Nemůže-li se blesk správně vyklopit do pracovní polohy při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny, zobrazí se chybové hlášení.
Obrázek
Vestavěný blesk se nepokoušejte vyklopit manuálně. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození blesku. Pro zaklopení blesk opatrně přitiskněte zpět
k tělu fotoaparátu, až zaklapne do aretované polohy. Při manipulaci s bleskem nevyvíjejte nadměrný tlak na přední, zadní a boční stěny těla blesku.
Digitální zoom
Při použití digitálního zoomu dochází k digitálnímu zpracování dat z obrazového snímače, a zvětšení centrální části obrazu na velikost celého obrazového pole. Na
rozdíl od optického zoomu nedoprovází použití digitálního zoomu nárůst množství zobrazených detailů objektu. Namísto toho jsou pouze zvětšeny detaily, viditelné
při nastavení maximálního optického zoomu, a výsledný obraz je mírně „zrnitý“.
Při nízké hladině osvětlení
Je-li hladina okolního osvětlení nízká, dojde ke zvýšení citlivosti, a obraz zachycený objektivem se může zobrazovat na monitoru lehce „zrnitě“. To je normální
a neznamená to závadu.
Nastavení dioptrické korekce hledáčku
Pokud je obraz v elektronickém hledáčku neostrý, otáčejte voliče dioptrické korekce, až je obraz zobrazen ostře. Při manipulaci s voličem dioptrické korekce během
pozorování obrazu v hledáčku dejte pozor, abyste si prstem náhodně neporanili oko.
Není-li po dobu jedné minuty (resp. tří minut při zobrazeném menu) provedena žádná operace, dojde k automatickému vypnutí monitoru a elektronického hledáčku, a
přepnutí fotoaparátu do pohotovostního režimu pro úsporu energie (je-li fotoaparát napájen pomocí volitelného síťového zdroje, resp. je během slide show použita
volba Loop [
112], vypnout se monitor a elektronický hledáček po uplynutí třiceti minut). Pro reaktivaci displeji stiskněte tlačítko , , resp. , nebo
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Dobu nečinnosti, po které dojde k přepnutí fotoaparátu do pohotovostního režimu, lze předvolit pomocí položky Auto off v menu SET-UP (
131).
Krok 3 – Zaostření a expozice snímku
Obrázek
Indikace blesku
11
Indikace zaostření
Obrázek
1 Zaostřete
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro zaostření a nastavení expozičních parametrů (
7). V režimu fotoaparát automaticky zaostřuje na objekt
uprostřed obrazu. Zaostřená vzdálenost a expoziční parametry jsou zablokovány po dobu namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. Je-li fotografovaný
objekt špatně osvětlený, a je aktivní automatická aktivace blesku, vyklopí se vestavěný blesk fotoaparátu a začne se nabíjet.
Za současného držení tlačítka spouště namáčknutého do poloviny, zkontrolujte indikaci zaostření a blesku na monitoru resp. v elektronickém hledáčku.
Indikace blesku
Indikace zaostření
*Při zaostření na nekonečno a v režimu manuálního zaostřování svítí indikace vždy.
Svítí (červeně) Při expozici snímku dojde k odpálení záblesku.
Bliká červeně Blesk se nabíjí.
Nesvítí Není třeba použít blesk (resp. je blesk vypnutý).
Svítí (zeleně) Objekt je zaostřen.*
Bliká zeleně
Fotoaparát není schopen zaostřit na objekt uprostřed obrazu. Za pomoci blokace zaostření zaostřete na jiný objekt ve stejné vzdálenosti, změňte kompozici
snímku požadovaným způsobem, a exponujte.
2 ExponujteDomáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku. Abyste se vyvarovali rozhýbání snímků, tiskněte tlačítko spouště pomalu a plynule.
Prodleva displeje
Při fotografování je snímek zachycený CCD snímačem zpracován, a poté zobrazen na monitoru nebo v hledáčku. Toto zpracování způsobuje zobrazení pohybujícího se
objektu s lehkým zpožděním za aktuální polohou. Toto zpoždění lze redukovat použitím volby Quick response v menu Monitor Options>Shutter release speed (
126).
V průběhu záznamu snímků
Při probíhajícím záznamu snímků na paměťovou kartu se na monitoru resp. v elektronickém hledáčku zobrazuje symbol
snímků lze pokračovat do zobrazení symbolu
. Je-li zobrazen symbol nebo , nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte paměťovou kartu, ani neodpojujte
(záznam) resp. (čekejte). V expozici
(nevyjímejte) zdroj energie. Násilné přerušení přívodu energie (nebo vyjmutí paměťové karty) za takovýchto podmínek může způsobit ztrátu dat, resp. poškození
fotoaparátu nebo karty.
Nízká kapacita baterie
Dojde-li k odpálení záblesku při zobrazení symbolu nízké kapacity baterie, pak se při následném nabíjení blesku vypne monitor.
Pomocný AF reflektor
Při nízké hladině osvětlení se po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny vyklopí vestavěný blesk fotoaparátu a rozsvítí pomocný AF reflektor, umožňující správné
zaostření špatně osvětleného objektu. Pomocný AF reflektor má dosah cca 1,2 m (3'11"). Pomocný AF reflektor nepracuje:
•při nemožnosti vyklopení vestavěného blesku do pracovní polohy (pomocný AF reflektor jinak pracuje i při vypnutém blesku; dbejte, abyste nebránili blesku ve
vyklopení do pracovní polohy)
• při nastavení zaostřovacího režimu
• v motivových programech
(zaostření na nekonečno; 37)
(Portrét), (Noční portrét) resp. (Makro) ( 24–26) při použití volby Manual v menu Focus options>AF area mode (
93) a aktivaci jiného než centrálního zaostřovacího pole
• v motivových programech
• při použití jiné volby než Time-lapse movie v režimu videosekvencí (
• při použití volby Manual v menu Speedlight opt.>Pop up (
(Krajina), (Noční krajina) resp. (Ohňostroj)( 25–26)
49)
96) a zaklopeném vestavěném blesku.
Dosažení dobrých výsledků při použití autofokusu
Autofokus pracuje nejlépe tam, kde je výrazný kontrast mezi objektem a pozadím snímku, a objekt je rovnoměrně osvětlen. Nepracuje dobře, je-li snímaný objekt příliš
tmavý, nebo se rychle pohybuje, resp. se v obrazovém poli nacházejí objekty s výraznými jasovými rozdíly (např. slunce za objektem – detaily motivu jsou tak
v hlubokém stínu). Autofokus rovněž nepracuje dobře, nacházejí-li se v záběru objekty v různých vzdálenostech od fotoaparátu (např. objekt uvnitř klece).
Blokace zaostření/Expoziční paměť (AF/AE Lock)
Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny dojde k zablokování expozice a zaostřené vzdálenosti. Obě hodnoty zůstávají zablokovány po dobu namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny. Blokaci zaostření lze použít rovněž pro zaostření objektů mimo střed obrazu, a v situacích , kdy není fotoaparát schopen správně zaostřit pomocí
autofokusu.
1 Zaostřete 2 Zkontrolujte indikaci zaostření
obrázek obrázek
Fotografovaný objekt umístěte do středu obrazu a namáčkněte tlačítko
spouště do poloviny. Zkontrolujte, jestli indikace zaostření svítí trvalým svitem – objekt je správně zaostřen.
3 Změňte kompozici snímku požadovaným způsobem 4 Exponujte
obrázek obrázek
Zaostřená vzdálenost a expoziční hodnoty jsou blokovány po dobu
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku.
*V době aktivní blokace zaostření již neměňte vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem. Pokud se fotografovaný objekt pohnul a změnila se vzdálenost mezi
fotoaparátem a objektem, uvolněte tlačítko spouště a zaostřete znovu na novou vzdálenost.
Tlačítko
Zaostřenou vzdálenost a expoziční parametry je možné zablokovat rovněž stiskem tlačítka
nebo pouze pro aktivaci expoziční paměti;
132).
(je-li třeba, je možné použít tlačítko pouze pro blokaci zaostření,
Obrázek
12
Krok 4 – Zobrazení zhotovených snímků
Zobrazení zhotovených snímků bez opuštění snímacího režimu je možné stiskem tlačítka
.
1 obrázek 2 obrázek
V levém horním rohu se zobrazují náhledy snímků
(zobrazení rychlých náhledů snímků; quick review). Druhým stiskem tlačítka
zobrazíte snímky na celé obrazovce (celoobrazovkové
přehrávání snímků).
Pomocí multifunkčního voliče zobrazíte další snímky. Tisknutím voliče směrem dolů resp. doprava se zobrazují snímky v pořadí zhotovení; tisknutím voliče směrem
nahoru resp. doleva se zobrazují snímky v opačném pořadí. Pro návrat do snímacího režimu stiskněte tlačítko
Pro vymazání snímku zobrazeného v režimu celoobrazovkového prohlížení snímků, stiskněte tlačítko
. Zobrazí se dialog pro potvrzení; tisknutím multifunkčního
voliče směrem nahoru resp. dolů vyberte požadovanou volbu, a potvrďte stiskem voliče směrem doprava.
• Yes: Vymazání aktuálně zobrazeného snímku a návrat do režimu celoobrazovkového zobrazení snímků
• No: Návrat do režimu celoobrazovkového zobrazení snímků bez vymazání snímku
Zobrazení rychlého náhledu snímku (Quick Review)
Stiskem tlačítka
nedojde k vymazání snímku v režimu zobrazení rychlého náhledu snímku.
Obrázek
Přehrávací režim
Snímky lze zobrazit rovněž nastavením voliče provozních režimů do polohy
(přehrávací režim; 55).
Tip pro přehrávání
Snímky se během načítání z paměťové karty krátce zobrazují v nízkém rozlišení. To umožňuje rychlé listování snímků v paměti, bez nutnosti čekání na zobrazení
každého snímku v plném rozlišení.
Jména obrazových souborů a adresářů
Snímky na paměťové kartě identifikují jména, skládající se ze tří částí: čtyřznakového označení, čtyřmístného čísla souboru, automaticky přiřazeného fotoaparátem, a
tříznakové přípony (např. „DSCN0001.JPG“).
Originál
Kopie
Zvukový soubor
Statický snímek RAW DSCN .NEF 30
Statický snímek kvality HI DSCN .TIF 30
Statický snímek kvality FINE-, NORMAL-, resp. BASIC- DSCN .JPG 30
Videosekvence DSCN .MOV 49
Časosběrný záznam (videosekvence) INTN .MOV 49
Oříznutá kopie snímku RSCN .JPG 60
Malá kopie snímku SSCN .JPG 62
Zvuková poznámka (přidaná k originálnímu snímku) DSCN .WAV 63
Zvuková poznámka (přidaná k oříznuté kopii snímku) RSCN .WAV 63
Zvukový poznámka (přidaná k malé kopii snímku) SSCN .WAV 63
Typ snímku Identifikace Přípona
Při zobrazení snímku na fotoaparátu se v pravém horním rohu monitoru zobrazí číslo souboru a přípona. Identifikace se nezobrazuje, ale je viditelná při přenosu snímků
do počítače.
Snímky jsou ukládány v adresářích, automaticky vytvořených fotoaparátem, pojmenovaných trojciferným číslem, po kterém následuje pětiznaková identifikace (např.
„100NIKON“). Implicitní identifikace je NIKON; je-li třeba, je možné vytvářet jiné identifikace a třídit snímky podle témat (
108). Každá sekvence snímků,
vytvořená pomocí časosběrného snímání, režimu Ultra HS, resp. režimu Panorama asistent, je uložena do separátního adresáře s vlastní identifikací: „INTVL“ pro
intervalové snímání (
Panorama asistent (např. „101P_001“;
80), „N_“ plus trojciferné sekvenční číslo pro režim Ultra HS (např. „101N_001“; 80), resp. „P_“ plus trojciferné sekvenční číslo pro režim
27). Do adresáře lze umístit až 200 snímků; zhotovíte-li snímek v okamžiku, kdy aktuální adresář již obsahuje 200 snímků,
dojde k vytvoření nového adresáře s číselným označením o „1“ vyšším. Dojde-li ke zhotovení snímku v okamžiku, kdy aktuální adresář obsahuje snímek s číslem 9999,
vytvoří fotoaparát stejným způsobem jako v předchozím případě nový adresář, a číslování souborů začíná znovu od 0001. Má-li aktuální adresář číslo 999 a obsahuje
200 snímků resp. snímek s číslem 9999, nelze zhotovit další snímky až do naformátování paměťové karty (
104), nebo vložení nové paměťové karty.
Motivové programy
Fotografování s motivovými programy
Režim SCENE nabízí dvanáct volitelných „scén“, odpovídajících nejběžnějším situacím a motivům, jako jsou např. protisvětlo, západ slunce, fotografování v interiéru,
apod. Veškerá nastavení fotoaparátu jsou prováděna automaticky s ohledem na zvolený typ scény, s výslednou úsporou času, který by zabraly manuální úpravy
jednotlivých nastavení přístroje. Pro volbu motivového programu:
3 obrázek
Vyberte požadovaný motivový program (výběr scény lze provést rovněž otáčením příkazového voliče). Aktuálně vybraný motivový program je indikován velkou
ikonou a popiskou. Pro návrat beze změny aktuálního nastavení, stiskněte tlačítko
4 obrázek
Potvrďte vybraný motivový program a vraťte se zpět do snímacího režimu. Vybraný program je indikován symbolem na monitoru resp. v elektronickém hledáčku.
Menu motivových programů
. Pokud nebyl tlačítku přiřazena funkce User setting ( 132), lze volit motivové programy pomocí menu fotoaparátu ( 88).
.
13
Menu motivových programů obsahuje rovněž položku User setting pro volbu snímacích režimů (
(
122).
Obrázek
V závislosti na zvoleném motivovém programu může být omezena dostupnost některých zábleskových režimů (
19), dostupnost zaostřovacích režimů (; 37) resp. volby zaostřovacích polí (; 93). Tato omezení jsou uvedena na následujících stránkách.
Portrét (SCE 1)
Používá se pro portréty. Hlavní objekt je zobrazen ostře, detaily v pozadí snímku jsou změkčeny – výsledkem je prostorový, plastický výraz.
•Stupeň změkčení detailů v pozadí závisí na hladině okolního osvětlení.
obrázek
* Auto† – Manual
Párty/interiér (SCE 2)
Používá se pro snímky v interiéru, kde je třeba zobrazit kromě hlavního motivu i detaily v pozadí snímku; dále pro zachycení atmosféry prostředí při světle svíček
a obdobném osvětlení interiéru.
Obrázek
Auto† * Off
*Lze volit i jiné režimy †K dispozici je rovněž samospoušť
Asistenční a motivové programy
V závislosti na fotografovaném objektu nemusí motivové programy produkovat vždy očekávané výsledky. Nejsou-li výsledky uspokojivé, nastavte plně automatický
režim
V motivových programech
V některých motivových programech může vlivem použití dlouhých časů závěrky dojít k rozhýbání snímků. Počet hvězdiček vedle symbolu
mohou vést k úspěšnému potlačení chvění fotoaparátu:
* Držte fotoaparát pevně oběma rukama, s lokty opřenými o tělo.
** Použijte stativ, nebo fotoaparát položte na hladkou, vodorovnou plochu
Motivové programy lze volit rovněž stiskem tlačítka
1 – SCEc.
Používá se pro dosažení přirozeného expozičního vyvážení popředí a pozadí snímku u portrétů za nízké hladiny osvětlení.
•Při použití dlouhých časů závěrky je automaticky aktivována redukce šumu (
Obrázek
V tomto režimu je věrně zachycen jas objektů jako jsou sněhová pole, pláže, nebo odraz slunce na vodní hladině.
Obrázek
Tento režim se používá pro snímky krajin se zdůrazněnými ostrými obrysy, sytými barvami a zvýšeným kontrastem objektů, jako jsou obloha a lesy.
•Zaostření je pevně nastaveno na nekonečno. Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny se rozsvítí indikace zaostření.
Obrázek
Zachovává syté barvy při západu a východu slunce.
14
, a zkuste znovu.
Pomocný AF reflektor
(Portrét), (Noční portrét) resp. (Makro) je pomocný AF reflektor k dispozici pouze při aktivaci centrálního zaostřovacího pole.
Riziko rozhýbání fotoaparátu (symbol )
Volba motivového programu
a otáčením příkazového voliče. Zvolený motivový program je indikován na kontrolním panelu ve formě SCE
Noční portrét (SCE 3)
101).
Auto* ** Manual
Pláž/sníh (SCE 4)
Auto† Auto* – Off
Krajina (SCE 5)
– * – –
Západ slunce (SCE 6)
88) a položku SET-UP pro přístup do menu SET-UP fotoaparátu
; 34), činnost pomocného AF reflektoru ( ;
indikuje činnosti, které
Volba motivového programu:
23
Obrázek
*K dispozici je rovněž samospoušť
†Lze volit i jiné režimy
Noční krajina (SCE 7)
Pro dosažení vynikajících nočních snímků krajin jsou použity delší časy závěrky.
• Při použití dlouhých časů závěrky se automaticky aktivuje redukce šumu (
• Zaostření je pevně nastaveno na nekonečno. Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny se rozsvítí indikace zaostření.
– * ** –
Ohňostroj (SCE 8)
Pro zachycení světelných efektů ohňostroje jsou použity delší časy závěrky.
• Zaostření je pevně nastaveno na nekonečno. Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny se rozsvítí indikace zaostření.
• V tomto režimu nelze použít samospoušť a korekci expozice.
obrázek
– ** –
Makro (SCE 9)
Používá se pro zhotovení makrosnímků květin, hmyzu a dalších malých objektů.
•Fotoaparát v tomto režimu trvale doostřuje objekt – až do namáčknutí tlačítka spouště do poloviny pro blokaci zaostření. Minimální zaostřitelná vzdálenost se
mění s nastavením zoomu. Pro zaostření objektů již ve vzdálenosti 3 cm/1.2" od objektivu nastavte zoom do takové polohy, ve které se symbol režimu Makro (
zbarví zeleně (Pozor, u objektů ve vzdálenosti 50 cm/1'8" a menší, nemusí blesk vysvítit celé obrazové pole. V takovýchto případech zhotovujte zkušební snímky,
a výsledky kontrolujte na monitoru resp. v elektronickém hledáčku).
obrázek
† * * Manual
*K dispozici je rovněž samospoušť
†Lze volit i jiné režimy
Reprodukce (SCE a)
Používá se pro dosažení kvalitních reprodukcí textů nebo kreseb na bílém podkladu, navštívenek a dalších tiskopisů.
• Pro zaostření na krátké vzdálenosti použijte režim Makro (
• Reprodukce barevných textů a kreseb mohou být hůře čitelné.
Obrázek
* Auto† – Off
Protisvětlo (SCE b)
Používá se portrétů v protisvětle, kde je hlavní objekt ve stínu a pozadí je jasně osvětlené. Při expozici snímku dojde k automatickému odpálení záblesku pro vyjasnění
stínů.
obrázek
Auto† – Off
Panorama asistent (SCEc; 28)
Používá se pro zhotovení sérií snímků, které budou později zformovány do jediného panoramatického obrazu (např. pro zhotovení virtuálního 360º panoramatického
obrazu).
•Vyvážení bílé barvy a expozice jsou fixovány na hodnotách, platných u prvního snímku série. Po expozici prvního snímku již není možné měnit nastavení
zábleskového režimu, korekce expozice, zaostřovacího režimu a zoomu.
Obrázek
* Auto* – Off
Redukce šumu
U snímků, zhotovených dlouhými časy závěrky, se zvyšuje možnost výskytu obrazového „šumu“ ve formě náhodně rozmístěných, jasně zbarvených pixelů. Tento jev
je obzvláště patrný v tmavých plochách snímků. Snímky zhotovené dlouhými časy závěrky v motivových programech
jsou před uložením na paměťovou kartu zpracovány pro snížení výskytu šumu (v důsledku tohoto zpracování snímků se více než zdvojnásobuje doba, potřebná k jejich
uložení na paměťovou kartu). Je-li aktivní redukce šumu, zobrazuje se nápis NR.
15
37).
101).
Volba motivového programu:
(Noční portrét) a (Noční krajina),
23
)
Zhotovení panoramatických snímků
1 obrázek 2 obrázek
V menu motivových programů vyberte postupem, popsaným v krocích 1–3 kapitoly
„Fotografování s motivovými programy “ (
23) položku (Panorama asistent). Na monitoru se žlutě zobrazí implicitní směr panorámování.
3 obrázek
Zprava doleva Zdola nahoru
obrázek
Shora dolů Zleva doprava
Vyberte směr, ve kterém bude koncipován výsledný panoramatický snímek. Jde o směr, do kterého bude fotoaparát natočen po expozici každého snímku. Žlutě
zbarvený symbol AE-L na monitoru indikuje zablokování expozičních parametrů a vyvážení bílé barvy na hodnotách, které budou určeny pro první snímek série.
4 obrázek
Zhotovte první snímek. Přibližně jedna třetina tohoto snímku se prolne do závěru, aktuálně zabíraného objektivem (je-li směr panorámování zleva doprava, snímek se
zobrazí na levé straně monitoru). Symbol AE-L na monitoru se zbarví bíle jako indikace aplikování expozičních parametrů a vyvážení bílé barvy prvního snímku na
všechny snímky série.
5 obrázek 6 obrázek
Utvořte kompozici dalšího snímku tak, aby se tento snímek částečně
překrýval s předchozím. Zhotovte další snímek. Kroky 5 a 6 opakujte tolikrát, až zhotovíte všechny
snímky série.
7 obrázek
Dokončete zhotovení série snímků.
Volba motivového programu:
23
Panorama asistent
Po zhotovení prvního snímku série již není nožné měnit směr panorámování, nastavení zoomu, korekci expozice, kvalitu obrazu, zábleskový režim, a zaostřovací
režim. Zhotovené snímky nelze vymazat až do dokončení expozice celé série.
Zobrazení panoramatických snímků
Každá série snímků, zhotovená v režimu Panorama asistent, je uložena do separátního adresáře, označeného symbolem „P_“ za trojmístným číslem adresáře, a
trojmístným sekvenčním číslem (např. „101P_002“). Pro zobrazení snímků vyberte v menu Folders přehrávacího režimu nastavení All folders, a ze seznamu adresářů
vyberte požadovaný adresář (
111).
Použití stativu
Při umístění fotoaparátu na stativ lze snáze utvořit kompozice s překrýváním snímků.
Pokročilé fotografování
Kvalita a velikost obrazu
Snímky zhotovené digitálním fotoaparátem jsou ukládány ve formě obrazových souborů. Velikost souborů a tím i počet snímků, které lze uložit na paměťovou kartu,
závisí na nastavení kvality a velikosti obrazu. Než začnete fotografovat, nastavte kvalitu a velikost obrazu podle výsledného určení snímků.
Kvalita obrazu
Fotoaparát ukládá snímky v jednom ze tří formátů: NEF (RAW), TIFF (nastavení kvality HI) resp. JPEG (nastavení kvality FINE, NORMAL a BASIC).
Nastavení kvality Formát Kompresní poměr1 Popis
2,3
RAW
NEF Hrubá data (RAW) ze CCD snímače jsou ukládána ve formátu NEF (Nikon Electronic Image Format) bez dalšího
2,4
HI
TIFF
FINE
NORM (NORMAL) 1:8 Normální kvalita obrazu, vhodná pro většinu využití snímků.
BASIC
1 Pro snížení paměťových nároků jednotlivých snímků jsou soubory formátu JPEG před uložením na paměťovou kartu komprimovány. Komprese selektivně redukuje kvalitu obrazu; čím vyšší komprese, tím znatelnější je
ztráta kvality obrazu. Tento sloupec udává přibližné kompresní poměry pro jednotlivá nastavení.
2 K dispozici pouze ve snímacích režimech (1) (Custom 1) a (2) (Custom 2). Volbou snímacího režimu resp. některého z motivových programů, je nastavení kvality obrazu resetováno na FINE. Digitální zoom ( 16)
není podporován.
3 K dispozici pouze pro velikost obrazu 8M. Přímý tisk ( 69) není podporován.
4 K dispozici pouze pro velikosti obrazu 8M a 3:2.
Pro změnu nastavení kvality obrazu:
Obrázek
Tiskněte tlačítko
, až se na kontrolním panelu a monitoru zobrazí požadované nastavení.
16
Bez komprimace
1:4 Dobrá kvalita obrazu, vhodná pro zvětšování a vysoce kvalitní tisk.
1:16 Základní kvalita obrazu, vhodná pro snímky, které budou distribuovány pomocí e-mailu, resp. použity na webových
zpracování resp. komprese, při zachování vysokého stupně reprodukce detailů a velikosti souborů o něco nižší, než u
formátu TIFF.
Vysoká kvalita obrazu (na stejné úrovni jako soubory NEF) ve formátu, podporovaném většinou fotoeditačních aplikaci.
stránkách.
Přehrávání souborů RAW (NEF) na počítači
Soubory RAW (NEF) lze zobrazit pomocí softwaru dodávaného s fotoaparátem, resp. pomocí softwaru Nikon Capture (s výjimkou verze 4.0 a starších; podrobnosti viz
webové stránky uvedené na straně 1 tohoto návodu). Pro tvorbu kopie souboru ve formátu TIFF, který je možné zobrazit ve většině fotoeditačních aplikací, stiskněte
během zobrazení snímku RAW v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků (
56) tlačítko . Zhotovená kopie snímku je uložena pod stejným jménem,
s příponou .TIF.
Velikost obrazu
Nastavení velikosti obrazu se týká fyzických rozměrů obrazu, měřených v pixelech. Obrazy menší velikosti vyžadují méně paměti, a výsledné snímky jsou vhodné pro
distribuci pomocí e-mailu, a umístění na web. Naopak, čím větší obraz, tím větší výtisky umožňuje bez znatelné „zrnitosti“.
Velikost obrazu (v pixelech) Indikace na kontrolním
Vhodné pro výtisky velikosti cca 28 ×21 cm (8 × 11").
Vhodné pro výtisky velikosti cca 22 ×16 cm (8 1/2 × 6 ½").
Vhodné pro výtisky velikosti cca 17 ×13 cm (7 × 5").
Vhodné pro výtisky velikosti cca 14 ×10 cm (5 1/3 × 4").
Vhodné pro výtisky velikosti cca 11 ×8 cm (4 × 3").
Vhodné pro tisk fotografií malých rozměrů (použitých např. jako ilustrace v dopisech nebo zprávách), nebo pro zobrazení na 17" a větších monitorech.
Lze zobrazit na celé obrazovce 13" monitoru. Vhodné pro distribuci pomocí e-mailu nebo webu.
Horní a spodní okraj snímku jsou oříznuty pro dosažení stejného poměru stran, jako má kinofilm.
(uváděné velikosti předpokládají tiskové rozlišení 300 dpi)
Popis
Pro změnu nastavení velikosti obrazu:
Obrázek
Stiskněte tlačítko
a otáčejte příkazovým voličem, až se na kontrolním panelu a monitoru zobrazí požadované nastavení.
Velikost výtisků
Velikost obrazů při tisku závisí na rozlišení tiskárny; čím vyšší rozlišení tiskárny, tím menší jsou finální výtisky.
Kapacita paměťové karty a kvalita/velikost obrazu
Níže uvedená tabulka obsahuje informace o přibližných počtech snímků, které lze uložit na 256 MB paměťové karty při různých nastaveních kvality/velikosti obrazu.
Velikost obrazu
8M
5M
3M
2M
1M
PC
TV
3:2
*Všechny údaje jsou pouze přibližné. Velikost souboru snímků JPEG se liší v závislosti na zaznamenávané scéně.
Počet snímků
Velikost souboru
Počet snímků
Velikost souboru
Počet snímků
Velikost souboru
Počet snímků
Velikost souboru
Počet snímků
Velikost souboru
Počet snímků
Velikost souboru
Počet snímků
Velikost souboru
Počet snímků
Velikost souboru
Zábleskové režimy
Zábleskový režim zvolte podle aktuálních světelných podmínek.
Automatická aktivace blesku s předbleskem
Synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky
*Nejprve je uvedena indikace na monitoru, poté indikace na kontrolním panelu
Režim* Popis činnosti Možnosti použití
–/AUTO
Automatická aktivace blesku
Trvale vypnutý blesk (off)
Trvale zapnutý blesk (fill in)
/
proti „červeným očím“
/
Za nízké hladiny okolního osvětlení dojde po namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny k vyklopení vestavěného blesku, a při expozici
snímku je odpálen záblesk. Je-li blesk ponechán ve vyklopené poloze
při dostatečné hladině okolního osvětlení, nedojde k odpálení záblesku.
Bez ohledu na hladinu okolního osvětlení k odpálení záblesku nedojde.
Před hlavním zábleskem dojde k rozsvícení reflektoru předblesku,
redukujícího patrnost „červených očí“ na snímcích.
K odpálení záblesku dojde při každé expozici snímku. Používá se k „vyjasnění“ (světlení) stínů a objektů v protisvětle.
Automatická aktivace blesku, kombinovaná s dlouhými časy závěrky. Toto nastavení použijte pro zachycení objektu i pozadí snímku za noci, nebo soumraku. Při nízké
Režim vhodný pro většinu situací.
Toto nastavení použijte, chcete-li zachytit přirozené osvětlení motivu, resp. pracujete na místech,
kde je použití blesku zakázáno. Při použití dlouhých časů závěrky hrozí riziko rozhýbání snímků.
Používá se u portrétů (nejlépe pracuje, hledí-li fotografovaný objekt přímo do reflektoru
předblesku). Předblesk nelze doporučit v případech, kdy je třeba rychlé reakce fotoaparátu.
hladině osvětlení hrozí vlivem použití dlouhých časů závěrky rozhýbání snímků.
Automatické vypnutí blesku
Vestavěný blesk fotoaparátu se automaticky vypíná při zaostření na nekonečno (
BSS (
84), použití jiné volby než Normal v menu Lens ( 90), aktivaci expoziční paměti AE lock ( 91), resp. nastavení menu Speedlight opt.>Speedlight cntrl
(
97) na Internal off.
37), při použití jiné volby než Single v menu Continuous ( 80), aktivaci funkce
Citlivost (ekvivalent ISO; 46 )
Při práci s bleskem se nedoporučuje používat nastavení citlivosti ISO 400.
Menu Speedlight options
Položka Speedlight opt. v menu snímacího režimu ovládá chování vestavěného a externích blesků.
17
Pro volbu zábleskového režimu:
Obrázek
Tiskněte tlačítko
, až se na kontrolním panelu a monitoru (při použití režimu automatické aktivace blesku se na monitoru nezobrazuje žádný symbol) zobrazí
symbol požadovaného nastavení.
Jednotlivé zábleskové režimy se mění v následující smyčce:
Žádný symbol/ AUTO /
→ → →
Automatická aktivace blesku Trvale vypnutý blesk Automatická aktivace blesku s předbleskem
← ←
Synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky Trvale zapnutý blesk
/
Manuální aktivace blesku
Vestavěný blesk fotoaparátu lze po nastavení menu Speedlight Opt.>Pop Up na Manual (
136), vyklápět stiskem tlačítka . Po vyklopení blesku do pracovní
polohy dojde k odpálení záblesku při každé expozici snímku. Po zaklopení blesku zpět do transportní polohy nelze měnit nastavení zábleskového režimu; po vyklopení
blesku do pracovní polohy jsou k dispozici následující zábleskové režimy:
→ → →
Trvale zapnutý blesk Trvale zapnutý blesk s předbleskem proti červeným očím Trvale zapnutý blesk + dlouhé časy závěrky
Pracovní rozsah blesku
Pracovní rozsah blesku se mění v závislosti na nastavení zoomu. V nejširokoúhlejším nastavení zoomu je pracovní rozsah blesku cca 0,5 – 4,1 m/1'8" – 13'5". Pracovní
rozsah blesku při nastavení nejdelšího teleobjektivu je cca 0,5 – 2,7 m/1'8" – 8'10" (nastavení ISO Auto). U vzdáleností do 0,5 m (1'8") nemusí být blesk schopen
vysvítit celé obrazové pole. Při použití blesku na kratší vzdálenosti si vždy přehrajte zhotovené snímky pro kontrolu výsledků.
Nízká kapacita baterie
Dojde-li k odpálení záblesku při zobrazeném symbolu
(nízká kapacita baterie), vypíná se po dobu nabíjení blesku monitor.
Práce s vestavěným bleskem
Vestavěný blesk fotoaparátu se nepokoušejte vyklopit manuálně. Při zaklápění vestavěného blesku do transportní polohy opatrně stiskněte tělo blesku přímo dolů, až
zaklapne do aretované polohy – dbejte přitom, abyste si mezi tělo fotoaparátu a blesku neskřípli prsty, vlasy, apod. Při manipulaci s bleskem nevyvíjejte sílu na přední,
zadní a boční stěny těla blesku. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, riskujete poškození blesku.
Nezakrývejte vestavěný blesk
Je-li položka Speedlight opt.>Pop up nastavena na Auto (implicitní nastavení), vyklápí se vestavěný blesk fotoaparátu v případě potřeby automaticky (protože je
součástí těla vestavěného blesku fotočlánek pro měření zábleskové expozice, vyklopí se vestavěný blesk rovněž v případě nasazení externího blesku do sáněk
fotoaparátu). Během fotografování nepokládejte prsty ani jiné objekty na horní část blesku. Je-li blesk při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny tisknut směrem dolů,
zobrazí se chybové hlášení. Fotografovat je v takovém případě i nadále možné, nedojde však k odpálení záblesku u vestavěného, ani u externího blesku. Je-li pro
správnou expozici snímku třeba dodatečné osvětlení, vestavěný blesk se po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny automaticky vyklopí. Je-li třeba použití
pomocného AF reflektoru, vyklopí se vestavěný blesk i v případě, kdy sám nebude pracovat (
).
Sluneční clony
Při práci s bleskem sejměte eventuálně přítomnou sluneční clonu (volitelné příslušenství;
137).
Za nízké hladiny okolního osvětlení
Za nízké hladiny okolního osvětlení může v zábleskových režimech
(trvale vypnutý blesk) a (synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky) dojít vlivem použití
dlouhých časů závěrky k rozhýbání snímků. Při použití delších časů závěrky než 1/4 s se indikace času závěrky na monitoru zbarví žlutě jako signalizace možného
výskytu obrazového „šumu“ ve stinných partiích snímků. Tento obrazový šum lze redukovat aktivací funkce redukce šumu (
101). Při použití delších časů závěrky
než 1/30 s doporučujeme umístit fotoaparát na stativ nebo vodorovnou, stabilní plochu.
Ve snímacím režimu
, při použití motivových programů, resp. nastavení citlivosti ( 46) na AUTO ve snímacích režimech 1 a 2, zvyšuje fotoaparát v závislosti na
světelných podmínkách automaticky citlivost až na hodnotu ISO 200, a umožní tak použití kratších časů závěrky pro minimalizaci rizika rozhýbání snímků. V případě
zvýšení citlivosti se zobrazuje symbol ISO, jako varování před výskytem obrazového šumu na snímcích.
Obrázek
Volitelné externí blesky
Volitelné externí zábleskové příslušenství je možné připojit do sáněk pro upevnění příslušenství na fotoaparátu (
96).
Zaostřovací režimy
Zaostřovací režim zvolte v závislosti na fotografovaném objektu a celkové kompozici snímku.
Nastavení Popis činnosti Možnosti použití
ŽÁDNÝ SYMBOL
Autofokus
Zaostření na nekonečno
Režim Makro
Samospoušť
Fotoaparát automaticky zaostřuje podle vzdálenosti objektu. Používá se při fotografování objektů ve vzdálenosti 50 cm (1´8´´) a větší od objektivu.
Pevné zaostření na nekonečno; při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny se rozsvítí
indikace zaostření. V tomto režimu nelze použít blesk.
Je-li zoom fotoaparátu nastaven tak, aby se symbol zbarvil zeleně, je možné zaostřit
objekty již ve vzdálenosti 3 cm (1.2´´) od objektivu.
Kombinuje autofokus (viz výše) od 3 cm (1´´) se samospouští o délce běhu 10 nebo 3 s.
Používá se při fotografování vzdálených scén přes objekty v popředí jako jsou např.
okna.
Používá se u snímků zblízka.
Používá se u autoportrétů, nebo v případech, kdy je třeba zamezit rozhýbání
fotoaparátu stiskem tlačítka spouště.
18
Pro volbu zaostřovacího režimu:
Obrázek
Tiskněte tlačítko
Jednotlivé zaostřovací režimy se mění v následující smyčce:
ŽÁDNÝ SYMBOL
→ → →
Autofokus Zaostření na nekonečno Režim Makro Samospoušť
Manuální zaostřování
Další informace ohledně manuálního zaostřování, viz „Manuální zaostřování“ (
, až se na kontrolním panelu a monitoru zobrazí symbol požadovaného zaostřovacího režimu.
47).
Samospoušť
Samospoušť je možné použít pro autoportréty a případy, kdy hrozí riziko rozhýbání snímků stiskem tlačítka spouště.
3 obrázek
Odstartujte samospoušť. Jedním stiskem tlačítka spouště dojde ke spuštění 10 s samospouště, dvojím stiskem spouště dojde ke spuštění 3 s samospouště. Běh
samospouště je doprovázen zvukovou signalizací. Na monitoru se zobrazuje zbývající doba do expozice snímku. Pro přerušení běhu samospouště ještě před expozicí
snímku, stiskněte dvakrát (10 s samospoušť) resp. jednou (3 s samospoušť) tlačítko spouště.
Kontrolka samospouště na přední straně fotoaparátu bliká až do jedné sekundy před expozicí snímku; poslední sekundu svítí kontrolka trvale jako varování před
nadcházející expozicí snímku.
Pro 10 s zpoždění stiskněte jednou
Pro 3 s zpoždění stiskněte dvakrát
Spuštění závěrky
Start Zbývá 1 s
Bliká Svítí trvale
Samospoušť
Při aktivaci režimu samospouště se položka Continuous menu snímacího režimu automaticky nastaví na Single (
programu
Při použití manuálního zaostřování (
manuální zaostřování.
(Ohňostroj)( 26).
, fotoaparát zaostřuje v makrorežimu ( 37).
80). Samospoušť není k dispozici v motivovém
47) aktivujte režim samospouště ještě před volbou zaostřené vzdálenosti. Změna zaostřovacího režimu automaticky zruší
Korekce expozice
Korekce expozice se používá k úpravě expozice snímku oproti hodnotám, určeným fotoaparátem. Korekci expozice lze nastavit v rozmezí –2,0 EV (podexpozice) až
+2,0 EV (přeexpozice), v krocích po 1/3 EV.
Obrázek
Stiskněte tlačítko
Obrázek
Při jiném nastavení než „0.0“ se po uvolnění tlačítka zobrazí na kontrolním panelu symbol
a otáčejte příkazovým voličem, až se na kontrolním panelu a monitoru zobrazí požadovaná hodnota korekce.
.
Omezení korekce expozice
Korekce expozice není k dispozici v manuálním expozičním režimu (
Zrušeníkorekce expozice
Pro zrušení korekce expozice nastavte hodnotu „0.0“. V režimu
volbou jiného snímacího režimu.
Volba hodnoty korekce expozice
Jako vodítko pro nastavení korekce expozice lze použít následující informaci: jsou-li na snímku velké jasné plochy (např. sníh, osvětlená vodní hladina, písek apod.),
nebo je pozadí výrazně jasnější než fotografovaný objekt, nastavte kladnou hodnotu korekce expozice. Zápornou hodnotu korekce expozice použijte v případě, kdy je
velká část snímku velmi tmavá (např. při fotografování lesa s tmavě zelenými listy stromů), nebo v případě, kdy je pozadí o výrazně tmavší než hlavní objekt. Nutnost
použití korekcí je dána tím, že fotoaparát ve snaze vyvarovat se extrémních hodnot podexpozice resp. přeexpozice inklinuje při velmi jasných záběrech k přílišnému
zkracování expozice (a při velmi tmavých záběrech k přílišnému prodlužování expozice), což může způsobit že jasně osvětlené objekty vyjdou příliš tmavé, a tmavé
objekty vyjdou příliš světlé, „rozpité“.
Expoziční režimy (pouze snímací režimy (1) a (2))19
44) a motivovém programu (Ohňostroj).
a motivových programech je korekce expozice resetována na „0.0“ vypnutím fotoaparátu resp.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.