Nikon 4200 User Manual [cz]

Informace o obchodních značkách
Apple, logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook a Quick Time jsou registrované obchodní značky společnosti Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac a iBook jsou obchodní značky společnosti Apple Computer, Inc. Microsoft a Windows jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation. Internet je obchodní značka společnosti Digital Equipment Corporation. Adobe a Acrobat jsou registrované obchodní značky společnosti Adobe Systems Inc. Logo SD je obchodní značka organizace SD Card Association. PictBridge je obchodní značka. Všechny ostatní obchodní značky uvedené v tomto návodu a ostatní dokumentaci dodané s výrobkem společnosti Nikon jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami příslušných firem.
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili poškození vašeho přístroje Nikon a vyvarovali se eventuálního poranění či poranění dalších osob, přečtěte si před použitím fotoaparátu pečlivě níže uvedené bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni potenciální uživatelé přístroje.
Možné následky, které by mohly vzniknout v důsledku neuposlechnutí zde uvedených pokynů, jsou označeny následujícím symbolem:
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si přečíst před použitím tohoto výrobku, abyste zamezili možnému poranění.
VAROVÁNÍ
Nedívejte se hledáčkem do slunce
Při sledování slunce nebo jiného silného zdroje světla v hledáčku by mohlo dojít k trvalému poškození zraku.
V případě výskytu závady přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo napájecího zdroje (volitelné příslušenství) vychází neobvyklý zápach či kouř, odpojte ihned napájecí zdroj resp. vyjměte z přístroje baterii (dejte pozor, abyste se přitom nepopálili). Budete-li pokračovat v používání přístroje, riskujete úraz elek­trickým proudem. Po vyjmutí bate­rie odneste přístroj na přezko­ušení do autorizovaného servisu Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů
Elektronické vybavení nepouží­vejte v blízkosti hořlavých plynů, jinak může dojít k požáru nebo výbuchu.
Nikdy nezavěšujte fotoaparát na řemínku okolo krku batolat a malých dětí.
Při zavěšení fotoaparátu na řemínku okolo krku dětí by mohlo dojít k udušení.
Přístroj nerozebírejte
Dotykem nechráněných částí těla s vnitřními částmi fotoaparátu může dojít k poranění elektrickým proudem. V případě poruchy smí přístroj opravovat pouze kvalifiko­vaný technik. Dojde-li k otevření těla přístroje nárazem nebo jinou nehodou, odpojte napájecí zdroj od elektrické sítě (je-li připojený), vyjměte baterii a přístroj odneste na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
Při manipulaci s bateriemi dbejte náležité bezpečnosti
Baterie mohou při nesprávném zacházení vytéci nebo explodo­vat. Při práci s bateriemi určenými pro tento fotoaparát dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
i
• Před výměnou baterie vypněte fotoaparát a ujistěte se, že zhasla indikace zapnutí fotoa­parátu. Používáte-li napájecí zdroj, nejprve jej odpojte.
• Používejte výhradně dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL5 (součást dodávky).
• Při vkládání baterie do přístroje se nepokoušejte baterii vložit horní stranou dolů ani opačným směrem.
• Baterie nezkratujte ani neroze­bírejte.
• Nevystavujte baterie působení nadměrných teplot nebo pla­menů.
• Zabraňte namočení nebo ponoření baterií do vody.
• Baterie nepřepravujte ani neu­kládejte v přítomnosti kovových předmětů, jako jsou řetízky na krk nebo sponky do vlasů.
• Jsou-li baterie zcela vybité, mohou snadněji vytéci. Abyste zabránili poškození přístroje, nenechávejte v něm vybité baterie.
• Bezprostředně po práci s přístrojem nebo při dlou­hodobější práci s přístrojem napájeným z baterie může dojít k ohřátí baterie. Před vyjmutím baterie fotoaparát vypněte a počkejte, až baterie vy­chladne.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny (změna barvy, deformace), ihned ji přestaňte používat.
Používejte vhodné typy kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými zařízeními pomocí vstupních a výstupních konektorů používe­jte pouze kabely dodávané společností Nikon pro tento účel – jen tak máte jistotu dodržení před­pisů týkajících se zařízení.
Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí
Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby se baterie nebo jiné malé součástky nedostaly do úst dítěte.
Vyjímání paměťových karet
Paměťové karty se mohou během používání ohřát. Při jejich vyjímání z přístroje tedy dbejte patřičné opatrnosti.
Disky CD-ROM
Disky CD-ROM, na kterých je dis­tribuován software a návody k obsluze, nepřehrávejte na pře­hrávačích zvukových disků CD. Přehrávání disků CD-ROM na pře­hrávači zvukových disků CD může vést k poškození sluchu nebo zvukového zařízení.
Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní pravidla
Použití blesku v blízkosti očí fotografované osoby může způso­bit dočasné poškození zraku. Zvláštní opatrnosti dbejte při fotografování dětí – blesk by se měl nacházet minimálně 1 m od fotografovaného dítěte.
Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor, abyste se neporanili střepy z krycího skla, a zabraňte styku pokožky, očí nebo úst s tekutými krystaly z monitoru.
ii
Upozornění týkající se autorských práv
• Žádná část návodů dodávaných s tímto výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli formě překládána do jiné řeči bez předchozího písemného svolení společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit specifikaci hardwaru a softwaru popsaného v těchto návodech.
Upozornění pro uživatele v USA
Prohlášení Federálního úřadu pro telekomunikace (FCC) k rádiovému interferenčnímu rušení
Toto zařízení bylo testováno a shledáno způsobilým plnit limity stanovené pro digitální zařízení třídy B podle článku 15 zákona o telekomunikacích. Tyto limity jsou stanoveny tak, aby zajišťovaly dostatečnou ochranu proti škodlivému rušení v obytných prostorách. Toto zařízení generuje, využívá a může vyzařovat rádiové vlny, a pokud není instalováno a používáno v souladu s těmito instrukcemi, může způsobovat rušení radiové komunikace. Přesto nelze zcela zaručit, že při určitých způsobech instalace nedojde ke vzniku interferencí. Způsobuje-li to to zařízení škodlivé rušení rádiového nebo televizního příjmu (lze ověřit zapnutím a vypnutím zařízení), může se uživatel pokusit zjedna t nápravu jedním z následujících způsobů:
• Změnit nasměrování nebo umístění přijímací antény.
• Zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijí­mačem.
• Zapojit přístroj do zásuvky napájené jiným okruhem než přijímač.
• Požádat o pomoc zkušeného rádiového nebo televizního technika nebo dodavatele.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody vzniklé používáním tohoto přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí k dosažení správnosti a úplnosti informací obsažených v těchto návodech, uvítáme, pokud o jakýchkoli zjištěných nesrovnalostech nebo chybějících informacích budete informovat místní zastoupení společnosti Nikon (adresa je uvedena na jiném místě).
E4200
DŮLEŽITÉ
Modifikace
Federální úřad pro telekomunikace vyžaduje, aby byl uživatel zpraven o tom, že jakékoli změny nebo modifikace tohoto zařízení neschválené výslovně společností Nikon Corporation ruší oprávnění majitele k užívání přístroje.
Propojovací kabely
Používejte propojovací kabely dodávané společností Nikon. Použití jiných kabelů může způsobit překročení limitů stanovených pro zařízení třídy B článkem 15 zákona o telekomunikacích.
Upozornění pro uživatele v Kalifornii
VAROVÁNÍ: Manipulace s kabelem tohoto produktu vás vystaví působení olova, prvku, který je ve státě Kalifornie veden jako prvek způsobující poškození plodu a další reprodukční vady. Po manipulaci s kabelem
si omyjte ruce.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, USA Tel.: 631-547-4200
iii
Upozornění pro uživatele v Kanadě
CAUTION ATTENTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numéique de la classe B respecte toutes les exigences du Rčglement sur le matériel brouilleur du Canada.
Upozornění týkající se zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i držení materiálů, které byly digitálně zkopírovány nebo reprodukovány pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení, může být právně postižitelné.
• Položky, které je zákonem zakázáno kopírovat a šířit Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové peníze, mince, cenné papíry nebo obligace, a to ani v případě, že jsou kopie nebo reprodukce označeny nápisem „vzorek“.
Kopírování nebo reprodukce papírových peněz, mincí a cenných papírů, které jsou v oběhu v cizích zemích, je zakázáno.
Pokud nebylo výslovně povoleno, je zakázáno kopírování nepoužitých poštovních známek a pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků a certifikovaných dokumentů stanovených zákonem.
• Upozornění k některým druhům kopií a reprodukcí Vládním výnosem je zakázáno kopírování a reprodukce cenných papírů vydaných soukromými společnostmi (akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny atd.), dopravních legitimací a jízdenek s výjimkou minimálního množství pracovních kopií pro vnitřní potřebu firmy. Rovněž nekopírujte pasy, průkazy státních a soukromých organizací, občanské průkazy, dopravní jízdenky, vstupenky, legitimace, stravenky apod.
• Postup v souladu s autorskými právy Kopírování a reprodukce autorských děl, jako jsou knihy, hudební díla, obrazy, rytiny, mapy, kresby, filmy a fotografie, je zakázáno v souladu s národními i mezinárodními normami autorského práva. Nepoužívejte tento výrobek k tvorbě ilegálních kopií nebo porušování autorských práv.
iv
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon COOLPIX jsou navrženy podle nejvyšších standardů a obsahují složité elektronické obvody. Pouze značkové elektronické příslušenství Nikon (včetně nabíječek baterií, baterií, napájecích zdrojů a blesků Speedlight) certifikované společností Nikon k použití s tímto digitálním fotoaparátem je navrženo a schopno plnit provozní a bezpečnostní požadavky kladené těmito elektronickými obvody.
PŘI POUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ JINÝCH VÝROBCŮ MŮŽE
DOJÍT K POŠKOZENÍ FOTOAPARÁTU A ZÁNIKU ZÁRUKY
dobíjecích lithium-iontových baterií jiných výrobců neschválených společností Nikon může dojít k narušení normálního provozu fotoaparátu nebo k přehřátí, vznícení, prasknutí nebo vytékání baterií.
Další informace o značkovém příslušenství Nikon vám poskytne autorizovaný prodejce výrobků Nikon.
Fotografování důležitých událostí
Před fotografováním důležité události (například svatby, fotografování na cestách apod.) zhotovte zkušební snímky, abyste se ujistili o správné činnosti přístroje. Společnost Nikon nenese žádnou odpovědnost za škody a ztrátu zisku, ke kterým může dojít v důsledku poruchy přístroje.
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře a informacím o nových produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách pravidelně aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě: http://www.europe-nikon.com/support
• Pro uživatele v Asii, Oceánii, na Středním východě a v Africe: http://www.nikon-asia.com/
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady a odpovědi na často kladené otázky a další informace o digitální fotografii. Informace, které zde nenaleznete, vám poskytne místní zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace naleznete na následující adrese:
http://nikonimaging.com/
NIKON. Při použití
v
Obsah
Pro vaši bezpečnost ............................................................................................................ i
Upozornění týkající se autorských práv ............................................................................. iii
Úvod .................................................................................................................................. 1
Než začnete fotografovat ................................................................... 2
Součásti fotoaparátu.......................................................................................................... 2
Monitor............................................................................................................................... 4
Volič provozních režimů..................................................................................................... 6
Pohyb v menu.................................................................................................................... 7
Tlačítko spouště................................................................................................................. 7
První kroky .......................................................................................... 8
Vložení baterie................................................................................................................... 8
Vložení paměťové karty ................................................................................................... 10
Kontrola stavu baterie...................................................................................................... 12
Základní nastavení přístroje............................................................................................. 14
Základní fotografování ..................................................................... 17
Krok 1 – Výběr režimu............................................................................................... 17
Krok 2 – Kompozice snímku............................................................................................ 19
Krok 3 – Zaostření a expozice snímku ............................................................................ 21
Krok 4 – Zobrazení zhotovených snímků (režim celoobrazovkového
přehrávání snímků)...................................................................................................... 24
Motivové programy ........................................................................... 27
Asistenční a motivové programy...................................................................................... 27
Asistent pro kompozici snímku ........................................................................................ 28
Motivové programy ................................................................................................. 34
Pořizování panoramatických snímků........................................................................ 40
Pokročilé fotografování .................................................................... 42
Nedostatečné osvětlení: Práce s bleskem...................................................................... 42
Zhotovení autoportrétu: samospoušť.............................................................................. 44
Snadné zhotovení snímků zblízka: režim Makro............................................................. 46
Řízení expozice: Korekce expozice ................................................................................ 47
Videosekvence.................................................................................. 49
Výběr typu videosekvence............................................................................................... 49
Záznam videosekvencí .............................................................................................. 51
Přehrávání videosekvencí ............................................................................................... 52
vi
Pokročilé přehrávání......................................................................... 53
Zobrazení snímků ve fotoaparátu..................................................................................... 53
Oříznutí snímků................................................................................................................ 56
Hlasové poznámky: Záznam a přehrávání....................................................................... 57
Přehrávání snímků na televizoru...................................................................................... 59
Zobrazení snímků v počítači............................................................................................. 60
Tisk snímků...................................................................................................................... 64
Print Set (Tisková sada)............................................................................................. 65
Tisk pomocí přímého připojení USB................................................................................. 68
Menu režimu fotografování .............................................................. 73
Práce s menu režimu fotografování ................................................................................. 73
Image mode (Režim obrazu) ........................................................................................... 75
White Balance (Vyvážení bílé barvy) ............................................................................... 79
Metering (Měření expozice) ............................................................................................. 81
Dávkové fotografování..................................................................................................... 82
Best Shot Selector (Výběr nejlepšího snímku)................................................................. 84
Image adjustment (Úprava obrazu) ................................................................................. 85
Image Sharpening (Zaostření obrazu)............................................................................. 86
Sensitivity (Citlivost)......................................................................................................... 87
Auto bracketing (Automatické sériové snímání)............................................................... 88
Saturation Control (Sytost)............................................................................................... 90
AF Area Mode (Režim oblasti autofokusu) ...................................................................... 91
Auto-focus Mode (Režim autofokusu).............................................................................. 94
Noise reduction (Redukce šumu)..................................................................................... 95
Menu přehrávacího režimu............................................................... 96
Práce s menu přehrávacího režimu ................................................................................. 96
Slide Show (Prezentace) ........................................................................................... 97
Delete (Mazání)........................................................................................................... 99
Protect (Ochrana)................................................................................................... 101
Auto Transfer (Automatický přenos) ...................................................................... 102
Small Pic. (Malý snímek) ......................................................................................... 105
Copy (Kopírování).................................................................................................... 106
vii
Menu SETUP.................................................................................... 109
Práce s menu SETUP ................................................................................................... 109
Welcome screen (Uvítací obrazovka) ..................................................................... 110
Date (Datum)............................................................................................................ 112
Monitor Settings (Nastavení monitoru) ................................................................... 115
Date Imprint (Datovací značka) ..................................................................................... 116
Brightness (Jas) ....................................................................................................... 117
Sound Settings (Nastavení zvuku) ........................................................................... 118
Auto Off (Automatické vypnutí)...................................................................................... 119
Format Memory/Card (Formátování paměti nebo paměťové karty)............................... 119
Language (Jazyk) ..................................................................................................... 120
USB......................................................................................................................... 121
Video Mode (Televizní norma)....................................................................................... 121
Reset All (Resetovat vše) ......................................................................................... 121
Verze firmwaru ........................................................................................................ 122
Technické informace ...................................................................... 123
Volitelné příslušenství.................................................................................................... 123
Péče o fotoaparát .......................................................................................................... 126
Chybové zprávy............................................................................................................. 129
Řešení problémů ........................................................................................................... 133
Specifikace .................................................................................................................... 136
Rejstřík .......................................................................................................................... 139
viii
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Nikon COOLPIX 4200. Tento návod k obsluze byl vytvořen proto, aby vám pomohl naučit se správně využívat všech možností digitálního fotoaparátu Nikon. Před prací s fotoaparátem si návod důkladně pročtěte a mějte jej vždy k dispozici.
Symboly použité v tomto návodu K usnadnění nalezení potřebných informací jsou použity následující symboly a konvence:
Tento symbol upozornění označuje informace, které je nutné si přečíst, abyste předešli možnému poškození přístroje.
Tento symbol označuje poznámky, které je třeba si přečíst před použitím fotoaparátu.
Takto jsou označeny tipy a další informace užitečné při práci s fotoaparátem.
Tento symbol znamená, že na jiném místě návodu nebo ve stručném návodu k obsluze jsou k dispozici podrobnější informace.
Vnitřní paměť a paměťová karta SD Tento fotoaparát využívá k ukládání snímků vnitřní
paměť a paměťovou kartu SD. Vložíte-li do fotoaparátu paměťovou kartu, snímky jsou automaticky ukládány na paměťovou kartu (namísto vnitřní paměti přístroje). Chcete-li ukládat, zobrazovat nebo mazat snímky ve vnitřní paměti nebo vnitřní paměť naformátovat, vyjměte nejprve paměťovou kartu.
Než začnete fotografovat
První kroky
Základní fotografování
Motivové programy
Pokročilé fotografování
Videosekvence
Pokročilé přehrávání
Menu režimu fotografování
Menu přehrávacího režimu
Menu SETUP
Technické informace
1
Než začnete fotografovat
Součásti fotoaparátu
Tlačítko spouště ( 7)
Než začnete fotografovat
Indikátor zapnutí (12)
Volič provozních
režimů ( 6)
Indikátor samospouště ( 44)/ Pomocné světlo AF (LED; 22, 127, 136)
Hledáček
Vestavěný blesk Speedlight ( 42)
Hlavní vypínač (12)
Očko pro řemínek
Kryt slotu paměťové karty ( 10)
Kryt konektoru pro napájecí zdroj ( 124)
Připevnění řemínku fotoaparátu
Mikrofon (57)
Objektiv (19)
Zasunutý objektiv
Kryt objektivu
2
Tlačítka zoomu ( / ) ( 19)
Zelený indikátor (AF) ( 21)
Multifunkční volič (/ / / ) ( 7)
Červený ( ) indikátor ( 21)
Hledáček ( 19)
Monitor
(4, 5)
Kryt konektoru rozhraní
Tlačítko (mazání snímků, 25)
Tlačítko MENU ( 74, 96)
Konektor USB ( 62)/ Konektor výstupu A/V ( 59)
Tlačítko (střed)/ (přenos) ( 7, 60)
Reproduktor
Kryt bateriového prostoru ( 8)
Tlačítko (přehrávání)
Závit pro stativ ( 41, 44)
Kryt konektoru pro napájecí zdroj ( 124)
Než začnete fotografovat
Kryt konektoru rozhraní
Západka bateriového
prostoru ( 8)
Kryt bateriového prostoru ( 8)
3
Monitor
í
Fotografování
Než začnete fotografovat
1
26
21
24
25
22
23 18
17
20
19
1 Režim fotografování. 17, 27, 49 2 Indikátor zoomu 3 Indikátor zaostření
4 Režim Makro . . . . . . . . . . . . 46
5 Indikátor stavu baterie 6 Indikátor vnitřní paměti/
paměťové karty . . . . . . . . . . 17
7 Symbol roztřesení
fotoaparátu
8 Symbol „Datum není
nastaveno“
9 Indikátor časového
pásma
6)
10 Indikátor samospouště. . . . .44
11 Indikátor datovací značky . 116 12 Počet zbývajících snímků/délka
videosekvence. . . . .17, 18, 51
13 Režim blesku . . . . . . . . . . . . 42
14 Zaostřovací pole
15 Kvalita obrazu . . . . . . . . . . .75
16 Velikost obrazu . . . . . . . . . . 77
17 Korekce expozice . . . . . . . . 47
4
1)
. . . . . . . . 19
2)
. . . . . . 21
3)
4)
. . . . . . . . 43, 129
5)
. . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . 112
7)
. . . . . 23, 91
. . .12
3 2
546
7 8
10 11
14
18 Citlivost (ekvivalent ISO) . . 87 19 Sériové snímání 20 Sériové vyvážení bílé
barvy
21 Funkce BSS (výběr
nejlepšího snímku) . . . . . . . 84
22 Redukce šumu . . . . . . . . . . 95
23 Režim dávkového
fotografování. . . . . . . . . . . . . . 82
24 Vyvážení bílé barvy. . . . . . . 79
25 Úprava obrazu . . . . . . . . . . 85
26 Zaostření obrazu. . . . . . . . . 86
1) Zobrazí se při stisknutí tlačítek zoomu.
2) Zobrazí se př i stisknutí tlačítka spoušt ě do poloviny.
3) Zobrazí se při nízké kapacitě ba terie.
4) Zobrazí se při použití dlouhých časů závěrky jako varování před možným rozmáznutím snímků.
5) Bliká, p okud nejsou nastaveny h odiny fotoaparátu.
6) Zobrazí se při nastavení nového časového pásma.
7) Zobrazí zaostřovací pole po stisknutí tlačítka spouště do poloviny, j e-li režim nastaven na hodnotu
8) Zobrazí se při nastavení režimu sériovéh o snímání.
9) Zobrazí se při nastavení režimu sériového vyvážen bílé barvy.
12131516
8)
. . . . . . . . 88
9)
. . . . . . . . . . . . . . . . 88
AF area
Auto
.
9
(Oblast AF)
Přehrávání
13
18 17
16 15 14
1 2
3 4
5 6
91112
8
7
Než začnete fotografovat
START
1 Aktuální složka . . . . . . . . . . . 26
2 Číslo a typ souboru . . . . . . . 26
3 Indikátor vnitřní paměti/
paměťové karty . . . . . . . . . . 17
4 Indikátor stavu baterie* . . . .12
5 Indikátor hlasitosti . . . . . . . 118
6 Vodítko pro záznam
hlasové poznámky. . . . . . . . . . 57
7 Vodítko pro přehrávání
hlasové poznámky. . . . . . . . . . 57
8 Číslo aktuálního snímku/
celkový počet snímků/délka
videosekvence. . . . . . . .24, 51
9 Symbol hlasové
poznámky . . . . . . . . . . . . . . 57
Zobrazení na monitoru
Chcete-li zobrazit nebo skrýt informace o snímání nebo přehrávání, vyberte v menu SETUP položku Monitor settings (Nastavení monitoru) ( 115). Chcete-li zobrazit informace, nastavte položku Monitor settings na hodnotu Show info (Zobrazit informace), Auto info (Automatické informace) nebo Framing grid (Kompoziční vodítko). Pokud chcete informace na monitoru skrýt, nastavte položku Monitor settings na hodnotu Hide info (Skrýt informace). Chcete-li monitor vypnout, nastavte položku Monitor settings na hodnotu Monitor off (Vypnout monitor). Pokud je zobrazen indikátor stavu baterie, bude se monitor dočasně vypínat během nabíjení blesku ( 12, 22).
10
10 Symbol přehrávání
videosekvence . . . . . . . . . . 52
11 Kvalita obrazu. . . . . . . . . . . 75
12 Velikost obrazu. . . . . . . . . . 77
13 Indikátor videosekvence. . . 51
14 Symbol ochrany . . . . . . . . 100
15 Symbol tiskové
objednávky . . . . . . . . . . . . . 65
16 Symbol přenosu dat . . . . . 102
17 Čas záznamu . . . . . . . . . . . 14
18 Datum záznamu . . . . . . . . . 14
* Zobrazí se při nízké kapacitě baterie.
5
Volič provozních režimů
Volič provozních režimů umožňuje volit mezi sedmi režimy fotografování a menu SETUP. Režim fotografování nastavte podle podmínek prostředí.
Než začnete fotografovat
Režim videosekvence ( 51 - 52)
V tomto režimu jsou k dispozici tři druhy videosekvencí. Můžete zaznamenávat ozvučené videosekvence.
Výběr požadovaného režimu proveďte nastavením symbolu na voliči proti značce vedle voliče.
Automatický režim ( 17)
Režim jednoduchého fotografov ání, ve kterém většinu nastavení řídí fotoaparát. K dosažení požadovaného výsledku je k dispozici třináct položek menu.
Režim ( 27, 34) V tomto režimu je možné volit z jedenácti
„motivových“ programů, vhodných pro nejběžnější podmínky a situace, a veškerá další potřebná nastavení ponechat na fotoaparátu.
Menu ( 109 - 122) Tento režim vyberte, chcete-li
zobrazit menu SETUP, ve kterém můžete například nastavit hodiny fotoaparátu, jas monitoru apod.
6
Portrét s asistencí Krajina s asistencí Sport s asistencí Noční portrét s asistencí
Asistenční programy vám pomohou nastavit nejvhodnější kompozici obrazu pro určitý typ scény ( 27–28).
Pohyb v menu
K navigaci v jednotlivých menu fotoaparátu slouží multifunkční volič.
Přesun kurzoru nahoru.
Stisknutím tlačítka potvrdíte výběr.
Zrušení prováděné akce a návrat do předchozího menu nebo přesun kurzoru doleva.
Přesun kurzoru dolů.
Zobrazení podmenu, přesun kurzoru doprava nebo potvrzení výběru.
Tlačítko spouště
Fotoaparát je vybaven dvoustupňovým tlačítkem spouště. Při stisknutí tlačítka spouště do poloviny fotoaparát zaostří a nastaví expoziční parametry. Po správném zaostření se rozsvítí zelený indikátor (AF) vedle hledáčku a indikátor zaostření na monitoru. Zaostřená vzdálenost a expoziční hodnoty zůstávají blokovány po dobu stisknutí tlačítka spouště do poloviny. Expozici snímku provedete úplným stisknutím tlačítka spouště.
Než začnete fotografovat
Lehce
stiskněte
tlačítko do
poloviny.
Silnějším
zatlačením
stiskněte
tlač ítko až dolů.
7
První kroky
Vložení baterie
Fotoaparát používá dobíjecí lithium-iontovou baterii Nikon EN-EL5.
• Dodaná s fotoaparátem.
• Lze dobíjet pomocí dodané nabíječky MH-61 (nezapomeňte baterii dobít před prvním použitím fotoaparátu nebo pokud jste fotoaparát delší dobu nepoužívali). Vybitou baterii lze plně dobít přibližně za dvě hodiny.
První kroky
Otevřete kryt bateriového prostoru
1
Posuňte kryt ve směru zobrazeném na obrázku ( ) až nadoraz a otevřete kryt ( ).
Vložte baterii
2
Vložte baterii podle polarity vyznačené na štítku ve vstupní části bateriového prostoru a zkontrolujte správnou orientaci kladného (+) a záporného (–) pólu. Malý výstupek na baterii se nachází na straně záporného pólu.
Vložení baterie
Vložením baterie vzhůru nohama nebo opačně můžete fotoaparát poškodit. Zkontrolujte, zda je baterie vložena ve správné orientaci.
8
Oranžová západka baterie je během vkládání baterie odsunuta stranou. Po plném vložení západka baterii zajistí.
Západka bateriového prostoru
Zavřete kryt bateriového prostoru
3
Zavřete kryt ( ) a zasuňte jej, dokud se nezajistí ( ). Ověřte, zda je kryt pevně zavřen.
Výměna baterie
Vypněte fotoaparát a před otevřením krytu bateriového prostoru se ujistěte, že indikátor zapnutí nesvítí. Vysuňte baterii posunutím západky bateriového prostoru ve směru znázorněném na obrázku. Baterii potom můžete vyjmout prsty.
• Baterie se může během používání ohřát. Při vyjímání baterie postupujte opatrně.
První kroky
Přečtěte si upozornění na baterii
Přečtěte si a dodržujte upozornění a varování týkající se baterie na stránkách i–ii a 128 tohoto návodu a také všechna upozornění a pokyny výrobce baterie.
Alternativní zdroje energie
K dlouhodobému nepřerušovanému napájení fotoaparátu použijte volitelný napájecí zdroj EH-62A. Za žádných okolností nepoužívejte jiný typ napájecího zdroje ani napájecí zdroj jiného výrobce. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, riskujete přehřátí nebo zničení fotoaparátu. Další informace o postupu připojení napájecího zdroje EH-62A naleznete v části „Připojení napájecího zdroje EH-62A“ ( 124).
9
Vložení paměťové karty
Zhotovené snímky jsou ukládány do vnitřní paměti fotoaparátu (přibližně 12 MB) nebo na paměťovou kartu Secure Digital (SD). Není-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta, jsou snímky automaticky ukládány do vnitřní paměti fotoaparátu; je-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta, jsou snímky automaticky ukládány na paměťovou kartu. Chcete-li ukládat snímky do vnitřní paměti fotoaparátu, vyjměte paměťovou kartu.
První kroky
Směr vkládání
Kontakty
Přední strana
Zkontrolujte, jestli je fotoaparát vypnutý
1
Indikátor zapnutí fotoaparátu nesmí svítit.
Otevřete kryt slotu paměťové karty
2
Posuňte kryt ve směru zobrazeném na obrázku ( ) až nadoraz; kryt se otevře automaticky ( ).
Vložte paměťovou kartu
3
Kartu vložte až nadoraz ve směru šipky zobrazené na štítku ve vstupní části krytu slotu paměťové karty.
Vkládání paměťové karty
paměťovou kartu vkládejte kontakty napřed. Vložením karty vzhůru nohama nebo opačně můžete fotoaparát nebo kartu poškodit. Zkontrolujte, zda je karta vložena ve správné orientaci.
Zavřete kryt slotu paměťové karty
4
Zavřete kryt ( ) a zasuňte jej, dokud se nezajistí ( ). Ověřte, zda je kryt pevně zavřen.
10
Formátování paměťové karty
Paměťové karty je třeba před prvním použitím nejprve naformátovat pomocí fotoaparátu COOLPIX 4200. Informace o formátování paměťových karet jsou uvedeny v části Menu SETUP: Format Memory/Card ( 119).
Vyjímání paměťové karty
Paměťovou kartu lze beze ztráty dat vyjmout pouze při vypnutém fotoaparátu. Chcete-li paměťovou kartu vyjmout, vypněte fotoaparát a zkontrolujte, jestli zhasl indikátor zapnutí fotoaparátu.
Svítí-li indikátor
zapnutí fotoaparátu, neotevírejte kryt slotu paměťové karty. Otevřete kryt slotu paměťové karty
a lehkým stisknutím paměťovou kartu povysuňte. Poté je možné kartu vytáhnout z přístroje.
• Paměťové karty se mohou během používání zahřát. Při jejich vyjímání postupujte opatrně.
Paměťové karty
• Používejte výhradně paměťové karty Secure Digital (SD).
• Karty nerozebírejte ani neupravujte.
• Karty neohýbejte a chraňte je před působením vody a silných nárazů.
• Kovových kontaktů karty se nedotýkejte prsty ani kovovými objekty.
• Na paměťovou kartu nelepte žádné štítky ani nálepky.
• Karty nenechávejte v uzavřeném vozidle na přímém slunečním světle nebo na jiných místech vystavených působení vysokých teplot.
• Karty nevystavujte vysoké vlhkosti ani působení korozívních plynů.
Pojistka ochrany proti zápisu
Paměťové karty jsou vybaveny pojistkou ochrany proti zápisu zabraňující náhodným ztrátám dat. Je-li pojistka nastavena do polohy Lock, snímky nelze zaznamenávat, mazat ani upravovat a kartu nelze formátovat. Ochranu proti zápisu nenastavujte v případě, že chcete fotografovat, mazat, upravovat nebo přenášet snímky do počítače.
Pojistka ochrany proti zápisu Je-li paměťová karta zablokovaná,
snímky lze přehrávat, ne však zaznamenávat, mazat, upravovat a přenášet do počítače pomocí tlačítka
( ). Kartu rovněž nelze
formátovat.
11
První kroky
Kontrola stavu baterie
Zapněte fotoaparát
1
• Stiskněte hlavní vypínač.
• Rozsvítí se indikátor zapnutí fotoaparátu.
První kroky
Na monitoru zkontrolujte stav baterie
2
Při prvním zapnutí fotoaparátu se na monitoru zobrazí dialog výběru jazyka. Vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko . Viz část Základní nastavení přístroje ( 14).
Stav baterie
Zobrazení Význam
Žádný symbol Baterie je plně nabitá.
Kapacita baterie je nízká. Bude-li použit blesk, bude
(svítí)
WARNING!!
BATTERY
EXHAUSTED
Je-li na monitoru zobrazen nápis WARNING!! BATTERY EXHAUSTED, bliká červený ( ) a zelený (AF) indikátor.
Vypnutí fotoaparátu
Zapnutý fotoaparát (svítí indikátor zapnutí) můžete vypnout stisknutím hlavního vypínače.
• Dokud nezhasne indikátor zapnutí přístroje, nevyjímejte baterii ani neodpojujte (volitelný) napájecí zdroj EH-62A.
12
během jeho dobíjení monitor vypnut.
Baterie je vybitá. Nabijte ji nebo vyměňte za plně nabitou baterii.
Tlačítko
Fotoaparát lze zapnout rovněž stisknutím tlačítka na dobu přibližně 2 s. Na monitoru se zobrazí naposledy pořízený snímek ( 53).
Indikátor zapnutí
Indikátor zapnutí udává následující stavy:
Indikátor zapnutí Stav fotoaparátu
Svítí Zapnutý
Bliká Pohotovostní režim
Nesvítí Vypnutý
Automatické vypnutí přístroje (pohotovostní režim)
Není-li po dobu jedné minuty (výchozí nastavení) proveden žádný úkon, dojde k automatickému vypnutí monitoru a přepnutí fotoaparátu do pohotovostního režimu se sníženou spotřebou energie. Nachází-li se fotoaparát v pohotovostním režimu, bliká indikátor zapnutí. Nedojde-li k žádné akci po dobu tří minut od přepnutí fotoaparátu do pohotovostního režimu, fotoaparát se automaticky vypne a indikátor zapnutí zhasne. K opětné aktivaci fotoaparátu dojde:
• stisknutím hlavního vypínače,
• stisknutím tlačítka spouště do poloviny,
• stisknutím tlačítka
• stisknutím tlačítka MENU (bude zobrazeno menu aktuálního režimu),
• otočením voliče provozních režimů do polohy nového režimu.
Dobu nečinnosti do přepnutí fotoaparátu do pohotovostního režimu lze změnit vsubmenu Auto off menu SETUP ( 119). Je-li na monitoru zobrazeno některé menu, monitor bude vypnut po uplynutí tří minut; probíhá-li prezentace snímků ( 97) nebo je-li fotoaparát napájen pomocí napájecího zdroje, bude monitor vypnut po uplynutí třiceti minut. Při připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně pomocí kabelu USB není funkce automatického vypnutí aktivní.
(bude zobrazen poslední zhotovený snímek),
První kroky
13
Základní nastavení přístroje
Při prvním zapnutí fotoaparátu se na monitoru zobrazí dialog výběru jazyka. Podle následujících pokynů vyberte jazyk a nastavte datum a čas.
První kroky
Vyberte možnost (němčina),
Espańol
(francouzština),
Nederlands
(švédština), (japonština),
nebo (korejština) a stiskněte tlačítko .
Zobrazí se menu TIME ZONE (Časové pásmo).*
Zobrazte mapu světových časových pásem.
English
(španělština),
Italiano
(holandština),
(zjednodušená čínština)
Deutsch
(angličtina),
Français
(italština),
Svenska
Zobrazí se žádost o potvrzení. Vyberte možnost Yes (Ano).
* Chcete-li zapnout nebo vypnout
letní čas, vyberte stisknutím tlačítka možnost
DaylightSaving
a stiskněte tlačítko . Pokud je možnost zaškrtnuta, bude čas automaticky posunut o hodinu dopředu ( 114). Chcete-li se vrátit ke kroku 3, vyberte stisknutím tlačítka
aktuální časové pásmo.
Vyberte vaše časové pásmo.
(Letní čas)
DaylightSaving
14
Zobrazí se menu DATE (Datum).
• Při prvním zapnutí fotoaparátu a nastavení data a času se nelze vrátit do menu HOME TIME ZONE (Domácí časové pásmo).
Zadejte Den (pořadí Dne, Měsíce aroku (Y) se může v některých oblastech lišit.)
První kroky
Vyberte Měsíc. Opakováním kroků 7- 8 zadejte Měsíc, rok (Y), hodiny aminuty.
Vyberte pořadí, ve kterém bude zobrazen Den, Měsíc a rok (Y).
Vyberte možnost D M Y.
Vraťte se zpět do režimu aktuálně nastaveného na voliči provozních režimů. Pamatujte, že hodnoty data a času záznamu snímku nebudou na snímku vytištěny, pokud není v menu Date imprint (Datovací značka) vybrána možnost Date (Datum) nebo Date and time (Datum a čas) ( 116).
15
Nenastavené datum
Pokud se vrátíte zpět bez nastavení data a času, bliká na monitoru v režimu fotografování symbol (datum nebylo nastaveno) a všechny snímky jsou označeny časovým údajem 0000.00.00 00:00 (fotografie) nebo „2004.01.01.00:00“ (videosekvence).
Baterie hodin
Je-li ve fotoaparátu vložena hlavní baterie nebo je přístroj napájen pomocí volitelného napájecího zdroje EH-62A, nabíjí se baterie hodin po dobu cca 10 hodin. Po plném nabití je baterie schopna zálohovat nastavené údaje po dobu několika
První kroky
dnů.
Hodiny fotoaparátu
Hodiny fotoaparátu jsou méně přesné než většina hodinek nebo domácích hodin. Pravidelně kontrolujte nastavení času ve fotoaparátu podle přesnějších hodin a v případě potřeby je opravte.
Časová pásma
Při cestách do zahraničí můžete nastavit místní čas nebo letní čas. Další informace viz menu SETUP: Date (112).
Nastavení hodin pomocí dodaného softwaru (pouze systém Windows XP
nebo Mac OS X) Je-li fotoaparát připojen k počítači a v menu SETUP: USB je nastavena možnost
PTP ( 60), lze pomocí dodaného softwaru nastavit hodiny ve fotoaparátu podle
data v počítači. Další informace naleznete v referenční příručce k softwaru (na disku CD-ROM).
16
Základní fotografování
Krok 1 – Výběr režimu
Tato část návodu podrobně popisuje kroky, které je třeba provést před fotografováním v plně automatickém režimu . V tomto automatickém režimu typu „zamiř a stiskni“ je většina nastavení prováděna fotoaparátem v závislosti na podmínkách fotografování s optimálními výsledky ve většině situací.
Otočte volič provozních režimů do
1
polohy .
Zapněte fotoaparát
2
Rozsvítí se indikátor zapnutí fotoaparátu a na monitoru se zobrazí uvítací obrazovka ( 110). Fotoaparát je připraven k činnosti v okamžiku, kdy se na monitoru zobrazí obraz zabíraný objektivem.
Režim fotografování
Symbol označuje plně automatický režim.
Velikost obrazu
K dispozici je pět možností v závislosti na zamýšleném použití snímků ( 77). Výchozí nastavení je
4M (2272
Kvalita obrazu
K dispozici jsou tři možnosti v závislosti na zamýšleném použití snímků ( 75). Výchozí nastavení je
NORMAL.
× 1704).
Vnitřní paměť/paměťová karta
Je-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta, zobrazí se symbol ; není-li karta vložena, zobrazí se symbol .
Počet zbývajících snímků
Počet zbývajících snímků, které lze uložit do vnitřní paměti nebo na paměťovou kartu, závisí na kapacitě paměti či karty a aktuálním nastavení menu
Image mode
(Režim obrazu) (
quality
(Kvalita obrazu)
a
Image size
obrazu)) ( 78).
Režim blesku
V závislosti na osvětlení a tvůrčím záměru můžete volit mezi pěti režimy blesku ( 42).
Image
(Velikost
Základní fotografování
17
Počet zbývajících snímků
Pokud již nelze uložit žádné další snímky, zobrazí se na monitoru zpráva OUT OF MEMORY. Chcete-li zhotovit další snímky,postupujte takto:
• Nastavte nižší kvalitu nebo velikost obrazu ( 75) (v závislosti na zbývající kapacitě paměti je možné, že další snímky nebude možné pořizovat ani po změně tohoto nastavení).
• Vložte novou paměťovou kartu ( 10).
• Vyjměte paměťovou kartu, aby byly snímky ukládány do vnitřní paměti ( 11) (snímky lze pořizovat, jen dokud nebude vyčerpána kapacita vnitřní paměti).
• Vymažte některé snímky ve vnitřní paměti nebo na paměťové kartě.
Automatický režim
V automatickém režimu je k dispozici třináct nastavení snímání, například White balance (Vyvážení bílé), Image sharpening (Zaostření obrazu) či Continuous (Dávkové fotografování). Viz část „Práce s menu režimu
Základní fotografování
fotografování“ ( 73).
Pokročilé řízení jasu displeje
Funkce pokročilého řízení jasu displeje fotoaparátu COOLPIX 4200 optimalizuje viditelnost na slunečním světle a za dalších světelných podmínek.
18
Krok 2 – Kompozice snímku
Připravte fotoaparát
1
Uchopte fotoaparát pevně oběma rukama. Snímky lze komponovat pomocí monitoru nebo hledáčku.
Nezakrývejte záběr.
Aby vaše snímky nebyly tmavé nebo částečně zakryté, držte prsty a další předměty mimo objektiv, reflektor blesku a mikrofon.
Vyberte kompozici snímku
2
Váš digitální fotoaparát Nikon nabízí dva typy zoomu: optický zoom, umožňující přiblížit
Oddálení Přiblížení
Indikátor na monitoru zobrazuje při stisku některého z tlačítek zoomu aktuální stupeň přiblížení.
Digitální zoom
objekt až 3×, a digitální zoom využívající digitální zpracování dat k dalšímu, až čtyřnásobnému zvětšení objektu. Celkový rozsah zoomu je tedy 12×. Pro kompozici snímku na monitoru použijte tlačítka zoomu:
• Stisknutím tlačítka (W) můžete záběr
oddálit od objektu a zvětšit viditelnou oblast na snímku.
• Stisknutím tlačítka (T) můžete přiblížit
záběr tak, aby objekt vyplňoval větší plochu snímku.
• Je-li objektiv v poloze maximálního optického zoomu, dojde podržením tlačítka (T) po dobu cca 2 s k aktivaci digitálního zoomu. Indikátor zoomu se zbarví žlutě a začne blikat zelená kontrolka (AF) vedle hledáčku. Pomocí tlačítek (T) a (W) nastavte zoom v digitálním rozsahu. Chcete-li digitální zoom zrušit, stiskněte tlačítko (W), dokud se indikátor zoomu nezobrazí znovu v bílé barvě.
Základní fotografování
19
Digitální zoom
• Při použití digitálního zoomu dochází k digitálnímu zpracování dat z obrazového snímače a zvětšení centrální části obrazu na velikost celého obrazu. Na rozdíl od optického zoomu nedoprovází použití digitálního zoomu nárůst množství zobrazených detailů objektu. Namísto toho jsou pouze zvětšeny detaily viditelné při nastavení maximálního optického zoomu a výsledný obraz je mírně zrnitý. Pamatujte, že účinek digitálního zoomu nelze pozorovat v hledáčku – pro kompozici snímku při práci s digitálním zoomem použijte monitor. Digitální zoom není k dispozici při vypnutém monitoru a při použití asistenčního režimu (s výjimkou sportovních záběrů s asistencí).
• Je-li digitální zoom v činnosti, je zaostřovací pole pevně umístěno uprostřed snímku ( 91).
• Je-li digitální zoom v činnosti, je nastaveno měření expozice Center-weighted (Středově vážené) ( 81).
Při nízké hladině osvětlení
Základní fotografování
Je-li hladina okolního osvětlení nízká, zvýší se citlivost a obraz zachycený objektivem se může zobrazovat na monitoru lehce skvrnitě. Tento jev je normální a neznamená závadu.
Monitor, nebo hledáček?
Monitor p oužijte k současnému sledování nastavení fotoaparátu a obrazu zabíraného objektivem. To je zvlášť užitečné v případech, kdy obraz v hledáčku neodpovídá přesně výslednému snímku, například v těchto situacích: – u objektů v menší vzdálenosti než 1,5 m od fotoaparátu, – při použití digitálního zoomu.
Hledáček použijte, chcete-li šetřit energii vypnutím monitoru ( 115) nebo v případě, kdy kvůli jasnému okolního osvětlení nelze zřetelně pozorovat obrazu na monitoru.
• Při dávkovém fotografování pomocí sportovního asistenčního programu nebo možnosti Continuous se snímky na displeji zobrazují se zpožděním. Při dávkovém fotografování doporučujeme používat hledáček.
20
Krok 3 – Zaostření a expozice snímku
Zaostřete
1
Polovičním stisknutím tlačítka spouště
zaostřete a nastavte expozici.
• Zaostřená vzdálenost a expoziční hodnoty zůstávají blokovány po dobu stisknutí tlačítka spouště do poloviny ( 7).
• V režimu fotoaparát automaticky vybere z pěti zaostřovacích polí to, které obsahuje objekt nejblíže fotoaparátu (výchozí nastavení v automatickém režimu).
• Pokud je objekt zaostřen, bude vybrané
Zaostřovací pole
Červený indikátor ( )
Zelený indikátor (AF)
Indikátor zaostření
zaostřovací pole zobrazeno zeleně.
Pokud je tlačítko spouště stisknuto do poloviny, zelený indikátor AF (autofokus) a červený indikátor (připravenost k záblesku) mohou indikovat následující stavy:
Červený indikátor ( )
Svítí Bliká
Nesvítí
Svítí:
zeleně/
zeleně
Bliká:
zeleně/
červeně
Exponujte
2
•Exponujte úplným stisknutím tlačítka spouště.
• Tlačítko spouště tiskněte plynule, aby nedošlo k rozmáznutí snímku.
Při expozici snímku bude použit blesk. Probíhá nabíjení blesku. Blesk je vypnutý nebo není nutný.
Zelený indikátor (AF)/
zaostřovací pole a indikátor zaostření
Objekt je zaostřený.
Fotoaparát nemůže objekt zaostřit. Změňte kompozici snímku a exponujte.
Základní fotografování
21
V průběhu záznamu snímků
• Během záznamu snímků do paměti nebo na paměťovou kartu bliká zelený indikátor (AF) a současně je na monitoru zobrazen symbol (čekání) nebo bliká symbol paměti ( nebo ). Během záznamu snímků nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte paměťovou kartu a nevyjímejte ani neodpojujte zdroj energie. Násilné přerušení přívodu energie nebo vyjmutí paměťové karty v tomto stavu mohou mít za následek ztrátu dat, případně poškození fotoaparátu, vnitřní paměti nebo karty.
Dosažení dobrých výsledků při použití autofokusu
Autofokus pracuje nejlépe tam, kde je výrazný kontrast mezi objektem a pozadím snímku a objekt je rovnoměrně osvětlen. Nepracuje dobře, je-li snímaný objekt příliš tmavý nebo se rychle pohybuje, pokud se v zorném poli nacházejí objekty s výraznými jasovými rozdíly (například slunce je za objektem a detaily motivu jsou v hlubokém stínu) nebo pokud se ve středu záběru nacházejí objekty v různých
Základní fotografování
vzdálenostech od fotoaparátu (například objekt uvnitř klece).
Citlivost (ekvivalent ISO)
Citlivost je měřítkem citlivosti fotoaparátu na působení
světla. Váš digitální fotoaparát Nikon má normální citlivost zhruba odpovídající filmu o citlivosti ISO 80. Je-li hladina okolního osvětlení nízká a citlivost ( 87) je nastavena v režimu Auto, zvýší fotoaparát automaticky hodnotu citlivosti a umožní tak použití kratších časů závěrky minimalizujících riziko rozmazání snímků nechtěnými pohyby fotoaparátu (roztřesením). Na monitoru se zobrazí symbol ISO jako varování před zvýšeným výskytem šumu na snímcích.
Pomocné světlo AF
Fotoaparát COOLPIX 4200 je vybaven pomocným světlem AF. Je-li hladina osvětlení nízká, dojde při polovičním stisknutí tlačítka spouště k aktivaci pomocného světla AF, které umožní automatické zaostření špatně osvětleného objektu. Pomocné světlo AF se rozsvítí v následujících případech:
•V menu AF area mode (Režim oblasti autofokusu) v menu fotografování je vybrána možnost
Auto nebo Off (Vypnuto), nebo je v tomto menu vybrána možnost Manual
(Ručně) a je vybráno zaostřovací pole uprostřed snímku.
• Při výběru zaostřovacího pole uprostřed snímku při fotografování v režimu (portrét s asistencí) bez použití kompozičního vodítka ( 29).
• Fotografování v režimu (noční portrét s asistencí) bez použití kompozičního vodítka ( 33).
• Při výběru zaostřovacího pole uprostřed snímku při fotografování v režimu (Makro).
Pomocné světlo AF má následující pracovní rozsah:
• Oddálení: přibližně do 2 m
• Přiblížení: přibližně do 1,5 m
Nízká kapacita baterie
Je-li zobrazen symbol nízké kapacity baterie a je-li třeba použít blesk, bude během jeho dobíjení monitor vypnut.
22
Autofokus
Fotoaparát COOLPIX 4200 je vybaven dvěma režimy, které umožňují řídit autofokus: režimem AF area mode (Režim oblasti autofokusu) ( 91) a režimem
Auto-focus mode (Režim autofokusu) ( 94).
Zámek AF/AE
Vzdálenost zaostření a expoziční hodnoty se zablokují při stisknutí tlačítka spouště do poloviny a dokud je tlačítko v této poloze, zůstanou zablokovány (zámek AF/AE). Pomocí této funkce lze pořizovat snímky objektů, které se nacházejí mimo střed obrazu, nebo v situacích, kdy fotoaparát není schopen zaostřit pomocí autofokusu. Postup použití zámku AF/AE je popsán níže. V tomto příkladu je v menu AF area mode ( 94) vybrána možnost Auto (výchozí nastavení).
1 Zaostřete
Umístěte objekt doprostřed snímku na monitoru a stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
• Fotoaparát automaticky vybere z pěti zaostřovacích polí to, které obsahuje objekt nejblíže fotoaparátu.
2 Zkontrolujte zelený indikátor (AF) a indikátor
zaostření Je-li objekt zaostřen, svítí zelený indikátor (AF) vedle hledáčku a indikátor zaostření na monitoru. Zaostřovací pole na monitoru je zobrazeno zeleně.
• Zaostřená vzdálenost a expoziční hodnoty zůstávají blokovány po dobu stisknutí tlačítka spouště do poloviny.
3 Změňte kompozici snímku
Za současného držení tlačítka spouště stisknutého do poloviny změňte kompozici snímku. Při aktivní blokaci zaostření neměňte vzdálenost mezi fotoaparátem a fotografovaným objektem. Pokud se fotografovaný objekt pohne, uvolněte tlačítko spouště a zaostřete znovu na novou vzdálenost.
4 Exponujte
Exponujte úplným stisknutím tlačítka spouště.
Základní fotografování
23
Krok 4 – Zobrazení zhotovených snímků (režim celoobrazovkového přehrávání snímků)
Stiskněte tlačítko
1
Zobrazte snímky na monitoru
2
• Tento režim se nazývá celoobrazovkové
Základní fotografování
přehrávání (53).
• Na monitoru se zobrazí naposledy pořízený snímek.
• Chcete-li zobrazit další snímky, stiskněte tlačítko nebo (zobrazení snímků v pořadí, v jakém byly pořízeny), případně
nebo (zobrazení snímků v opačném
pořadí).
Chcete-li režim celoobrazovkového přehrávání snímků zrušit a vrátit se do režimu fotografování, stiskněte znovu tlačítko .
Tip pro přehrávání
Snímky se během načítání z paměti nebo paměťové karty krátce zobrazí v nízkém rozlišení. Snímky tak můžete rychle procházet, aniž byste čekali na zobrazení každého snímku v plném rozlišení.
Tlačítko
Stisknutím tlačítka po dobu přibližně 2 s fotoaparát zapnete. Dalším stisknutím se vrátíte do režimu nastaveného na voliči provozních režimů.
Další informace o přehrávání
Další informace naleznete v části Pokročilé přehrávání ( 53–72).
24
Vymazání nepotřebných snímků Postup vymazání snímku zobrazeného na monitoru:
Zobrazí se žádost o potvrzení. Vyberte možnost Yes (Ano).
• Chcete-li akci zrušit bez vymazání
snímku, vyberte možnost No (Ne) a stiskněte tlačítko .
• Chcete-li vymazat pouze hlasovou poznámku ( 57), vyberte možnost
a stiskněte tlačítko . Možnost
lze vybrat jen v případě, že ke snímku byla zaznamenána hlasová poznámka.
Vymažte snímek a vraťte se k přehrávání.
Vymazání posledního snímku
Kdykoli v průběhu fotografování můžete stisknutím tlačítka vymazat poslední zhotovený snímek. Zobrazí se žádost o potvrzení. Stisknutím tlačítka vyberte možnost Yes (Ano) a stiskněte tlačítko .
• Chcete-li akci zrušit bez vymazání snímku, vyberte možnost No (Ne) a stiskněte tlačítko .
• Chcete-li vymazat pouze hlasovou poznámku ( 57), vyberte možnost a stiskněte tlačítko . Možnost lze vybrat jen v případě, že ke snímku byla zaznamenána hlasová poznámka.
Základní fotografování
25
Názvy obrazových souborů a složek
Snímky v paměti nebo na paměťové kartě jsou identifikovány názvy souborů složenými ze tří částí: čtyřznakového identifikátoru, čtyřmístného čísla souboru automaticky přiřazeného fotoaparátem v rostoucím pořadí a tříznakové přípony (například DSCN0001.JPG). Při zobrazení snímku na monitoru se v pravém horním rohu displeje zobrazí pouze číslo souboru a přípona. Identifikátor se nezobrazuje, ale je viditelný po přenesení snímků do počítače.
Typ snímku
Originál
Základní fotografování
Kopie
Zvukový
soubor
• Snímky jsou ukládány ve složkách automaticky vytvořených fotoaparátem. Název obsahuje trojmístné číslo složky (například 100NIKON).
• Do složky lze uložit 200 snímků; po zaplnění aktuální složky bude automaticky vytvořena nová. Nový adresář se stane aktuálním a jeho číslo bude zvýšeno o jedničku (například 100NIKON 101NIKON).
• Pokud vytváříte snímky v režimu panoramatu s asistencí, bude vždy automaticky vytvořena složka P_xxx (například 101P_001) a bude do ní uložena posloupnost snímků začínající názvem DSCN0001.
• Po přepnutí z režimu panoramatu s asistencí do jiného režimu bude vytvořena nová složka a nově pořízené snímky budou ukládány do ní.
• Obsahuje-li aktuální složka při pořízení snímku soubor s číslem 9999, bude vytvořena nová složka a soubory budou číslovány znovu od 0001.
• Jestliže paměť nebo paměťová karta obsahuje složku s číslem 999 a počet souborů dosáhne 200 nebo číslo souboru dosáhne 9999, nelze již pořizovat další snímky, třebaže kapacita paměti nemusí být vyčerpána. Vložte novou paměťovou kartu nebo přeneste všechny snímky do počítače ( 60) a potom paměť nebo kartu naformátujte ( 119).
• Stisknutím tlačítka v režimu fotografování můžete zobrazit snímek v aktuální složce s nejvyšším číslem.
Statický snímek DSCN JPG 24
Videosekvence DSCN MOV 51
Malá kopie snímku SSCN JPG 105
Oříznutá kopie RSCN JPG 56
Hlasová poznámka
Identifikátor
DSCN SSCN RSCN
Přípona
WAV 57
26
Motivové programy
Asistenční a motivové programy
Váš digitální fotoaparát Nikon nabízí čtyři asistenční a jedenáct motivových programů. V těchto režimech jsou nastavení fotoaparátu automaticky optimalizována pro zvolený typ scény, takže není nutné provádět pracné úpravy jednotlivých nastavení.
Asistenční programy
Asistenční programy se volí otočením voliče provozních režimů do požadovaného režimu. Tyto programy nabízejí asistenci při výběru správné kompozice snímku.
Režim Popis
Portrét s asistencí
Krajina s asistencí
Sport s asistencí
Noční portrét s asistencí
Motivové programy
Motivové programy se volí otočením voliče provozních režimů do polohy a stisknutím tlačítka MENU.
Režim Popis
Párty/interiér
Pláž/sníh
Západ slunce Zachovává atmosféru sytých barev při západu a východu slunce. 35
Úsvit/soumrak
Noční krajina Používá se ke zhotovení nočních snímků krajin. 36
Makro
Muzeum Používá se na místech, kde je zakázáno pracovat s bleskem. 37 Ohňostroj Používá se k zachycení krásy ohňostroje. 38 Reprodukce Používá se ke kopírování textu a pérovek. 38
Protisvětlo
Panorama s asistencí
Používá se u portrétů s výrazným hlavním objektem a změkčenými detaily v pozadí snímku.
Používá se ke zvýraznění kontur, barev a kontrastů objektů, jako jsou obloha a les, nebo ke zhotovení portrétů s důležitým krajinným objektem v pozadí snímku.
Používá se pro sportovní snímky, na kterých je třeba zachytit pohyb rychlých objektů.
Používá se pro portréty proti slabě osvětlenému pozadí. 33
Používá se k zachycení detailů v pozadí snímku nebo zachycení atmosféry při světle svíček a obdobném osvětlení interiéru.
Používá se k zachycení jasných objektů, jako jsou sněhová pole, pláže nebo odraz slunce na vodní hladině.
Zachovává barevnou atmosféru slabého denního světla před východem nebo po západu slunce.
Používá se k zachycení živých barev a detailů u makrosnímků květin, hmyzu a dalších malých objektů.
Používá se u snímků, kdy světlo vychází zpoza objektu a jeho detaily jsou tak ve stínu.
Používá se při zhotovování sérií snímků, které budou později spojeny do jediného snímku.
29
31
32
35
35
36
37
38
39
Motivové programy
Asistenční a motivové programy
V závislosti na fotografovaném objektu nemusí asistenční a motivové programy poskytovat vždy očekávané výsledky. Nejsou-li výsledky uspokojivé, nastavte plně automatický režim
a pořiďte snímek znovu.
27
Asistent pro kompozici snímku
Čtyři asistenční programy nabízejí možnost zobrazení kompozičního vodítka na monitoru pro usnadnění výběru optimální kompozice snímku. Chcete-li použít asistenční program, nastavte volič provozních režimů do požadovaného režimu a postupujte podle následujících kroků.
Zobrazte menu asistenčního programu. Zvolte typ kompozice. Aktuální nastavení
Motivové programy
je znázorněno pomocí velké ikony s popiskem.
Asistenční programy
Proveďte výběr. Stisknutím tlačítka MENU se vraťte do
Použití kompozičních vodítek
• Fotografovaný objekt nemusí být umístěn zcela přesně v kompozičním vodítku.
Při kompozici snímku vnímejte své okolí; dejte pozor, abyste nezakopli a neupadli.
Kvalita a velikost obrazu
V menu asistenčního programu je rovněž k dispozici položka pro nastavení kvality ( 75) a velikosti ( 77) obrazu. Vyberte ikonu Image quality (Kvalita obrazu) nebo Image size (Velikost obrazu) znázorněnou napravo a změňte nastavení stisknutím tlačítka .
režimu fotografování. Na monitoru se zobrazí kompoziční vodítko. Při fotografování umístěte objekt či objekty do zobrazeného vodítka způsobem popsaným na dalších stránkách.
Kvalita obrazu Velikost obrazu
28
Portrét s asistencí
Režim (portrét s asistencí) se používá u portrétů s výrazným zobrazením hlavního objektu a změkčenými detaily v pozadí snímku. Kompozice tak získává prostorovou hloubku (stupeň změkčení obrazu závisí na hladině okolního osvětlení). Menu asistenčního programu vám pomůže s kompozicí objektů mimo střed obrazu, zhotovením snímků na výšku a na šířku či se zhotovením portrétů dvou osob. Otočte volič provozních režimů do polohy a stiskněte tlačítko K dispozici jsou následující režimy portrétu s asistencí:
Portrait (Portrét)
Na monitoru nejsou zobrazena žádná vodítka. V menu AF area mode (Režim oblasti autofokusu) bude automaticky nastavena možnost Manual (Ručně).
• Vyberte zaostřovací pole podle umístění objektu ( 93).
Portrait left (Portrét na levé straně) Toto nastavení použijte při umístění portrétovaného objektu v levé polovině snímku.
• Fotoa parát zaostří na objekt uvnitř kompozičního vodítka.
Portrait right (Portrét na pravé straně) Toto nastavení použijte při umístění portrétovaného objektu v pravé polovině snímku.
• Fotoa parát zaostří na objekt uvnitř kompozičního vodítka.
MENU
(28).
Motivové programy
Portrait close-up (Portrét zblízka) Tento režim použijte při umístění obličeje objektu v horní polovině snímku.
• Fotoa parát zaostří na objekt uvnitř kompozičního vodítka.
Portrait couple (Portrét páru) Toto nastavení použijte při fotografování dvou objektů umístěných vedle sebe.
• Fotoaparát zaostří na nejbližší objekt.
29
Portrait figure (Portrét na výšku) Toto nastavení použijte, držíte-li fotoaparát způsobem zobrazeným na ilustraci vpravo a obličej objektu se nachází v horní polovině snímku.
• Fotoaparát zaostří na objekt uvnitř kompozičního vodítka.
VYPNUTO
(lze změnit)
Motivové programy
Nastavení asistenčních programů
V tabulce je znázorněno nastavení blesku, samospouště a režimu makro v asistenčních programech portrét s asistencí, krajina s asistencí, sport s asistencí a noční portrét s asistencí.
(lze změnit)
VYPNUTO
30
Krajina s asistencí
Režim (krajina s asistencí) vám pomůže zhotovit překrásné snímky krajin se zvýrazněnými konturami, zlepšeným kontrastem a sytými barvami. Menu s kompozičním vodítkem vám pomůže nejen u čistě krajinářských záběrů, ale rovněž u městských vedut a portrétních snímků s pamětihodností v pozadí. Otočte volič provozních režimů do polohy a stiskněte tlačítko K dispozici jsou následující režimy krajiny s asistencí:
Landscape (Krajina) Na monitoru nejsou zobrazena žádná vodítka. Tento režim použijte k zaostření na vzdálené pozadí přes objekty v popředí, jako jsou okna nebo větve stromů.
• Zaostření je pevně nastaveno na nekonečno.
Scenic view (Vyhlídka) Tento režim použijte ke kompozici snímku krajiny s oblohou v horní třetině obrazu, vzdálenými objekty ve střední třetině obrazu a bližšími objekty v dolní třetině obrazu.
• Horní obrys obzoru vyrovnejte se žlutou vlnovkou na monitoru.
Architecture (Architektura) Tento režim použijte k fotografování budov.
• Na monitoru se zobrazí mřížka, která vám pomůže vyrovnat
vodorovné a svislé linie obrazu.
Group right (Skupina osob na pravé straně) Toto nastavení použijte pro portréty s objekty v pravé části snímku a pamětihodností nebo jiným objektem na pozadí v levé části snímku.
• Zaostřen bude portrétovaný objekt i pozadí snímku.
MENU
(28).
Motivové programy
Group left (Skupina osob na levé straně) Toto nastavení použijte pro portréty s objekty v levé části snímku a pamětihodností nebo jiným objektem na pozadí v pravé části snímku.
• Zaostřen bude portrétovaný objekt i pozadí snímku.
VYPNUTO
(lze změnit)
Group left
, bude nastaven režim blesku (lze změnit).
* Vyberete-li režim
*
Group right
nebo
VYPNUTO
31
Sport s asistencí
Režim (sport s asistencí) se používá pro dynamické akční snímky zachycující pohyblivé objekty. Pomocné menu umožňuje zmrazit akci v jediném snímku nebo naopak zaznamenat pohyb v sérii snímků. Otočte volič provozních režimů do polohy a stiskněte tlačítko K dispozici jsou následující režimy sportu s asistencí:
Sports (Sport)
Držíte-li tlačítko spouště stisknuté, zaznamenává fotoaparát snímky frekvencí přibližně 1,3 snímku za sekundu.
• Při nastavení Image quality (Kvalita obrazu) NORMAL a Image size (Velikosti obrazu) 4M (2272 11 snímků.
• Zaostření, expoziční parametry a vyvážení bílé barvy jsou určeny prvním snímkem série.
Motivové programy
• Je-li na monitoru zobrazen indikátor stavu baterie ( ), rychlost souvislého snímání bude nižší.
Sport spectator (Sportovní divák) Tento režim je vhodný k fotografování momentek, kdy nemáte dostatek času na tvorbu optimální kompozici obrazu. Režim je vhodný pro objekty ve vzdálenosti 3 m až .
• Držíte-li tlačítko spouště stisknuté, zaznamenává fotoaparát
snímky frekvencí přibližně 1,3 snímku za sekundu. Počet snímků, které lze zhotovit, je shodný s režimem Sport ( ).
• Je-li na monitoru zobrazen indikátor stavu baterie ( ), rychlost souvislého
snímání bude nižší.
Sport composite (Sportovní mozaika) Při každém stisku spouště zhotoví fotoaparát sérii 16 snímků rychlostí přibližně 3,5 snímku za sekundu. Snímky budou uspořádány do čtyř řad (jeden snímek: 568 obraz (4M: 2272 a vyvážení bílé barvy jsou určeny prvním snímkem série.
MENU
(28).
× 1704) fotoaparát pořídí v sérii
× 426) tvořících jeden
× 1704). Zaostření, expoziční parametry
VYPNUTO VYPNUTO
Sport s asistencí
V režimech (Sport) a (Sportovní mozaika) je Auto-focus mode (Režim autofokusu) nastaven na hodnotu Continuous AF (Spojitý autofokus) ( 94) a zaostřovací pole je pevně umístěno uprostřed snímku. Objekt je plynule doostřován až do zablokování zaostřené vzdálenosti stisknutím tlačítka spouště do poloviny.
32
Noční portrét s asistencí
Režim (noční portrét s asistencí) se používá ke zhotovení nočních portrétů, kde poskytuje přirozené vyvážení expozice hlavního objektu a pozadí snímku. Snímky zhotovené při dlouhých časech závěrky jsou upraveny tak, aby byla zvýšena jejich kvalita, což poněkud prodlužuje dobu zpracování.
• Funkce režimu Noční portrét s asistencí se shodují s funkcemi režimu Portrét ( 29). Vyberete-li program Noční portrét (bez kompozičního vodítka), oblast autofokusu bude pevně umístěna uprostřed snímku.
• Chcete-li zabránit rozmazání snímku, upevněte fotoaparát na stativ nebo ho položte na plochý a stabilní povrch.
• Při dlouhých časech závěrky bude automaticky zapnuta redukce šumu ( 95). Uložení snímku pak trvá déle než obvykle.
Při každém
exponování bude
použit blesk
s funkcí předbles ku
proti červeným
očím
a synchronizací
s dlouhým časem
závěrky.
VYPNUTO
(lze změnit)
VYPNUTO
Motivové programy
33
Motivové programy
Režim nabízí menu jedenácti motivových programů odpovídajících běžným fotografickým situacím jako je například objekt v protisvětle, západ slunce nebo snímek v interiéru. Potřebná nastavení fotoaparátu jsou provedena automaticky s ohledem na zvolenou scénu; nemusíte tak nastavovat všechny parametry jednotlivě. Chcete-li fotografovat s využitím motivového programu, otočte volič provozních režimů do polohy a postupujte podle následujících kroků:
Motivové programy
Motivové programy
Zobrazte menu motivových programů. Vyberte požadovanou scénu. Aktuální
Proveďte výběr. Stisknutím tlačítka MENU se vraťte do
Kvalita a velikost obrazu
V menu asistenčního programu je rovněž k dispozici položka pro nastavení kvality ( 75) a velikosti ( 77) obrazu. Vyberte ikonu Image quality (Kvalita obrazu) nebo Image size (Velikost obrazu) znázorněnou napravo a změňte nastavení stisknutím tlačítka .
nastavení je znázorněno pomocí velké ikony s popiskem.
režimu fotografování a exponujte snímky.
• Vybraný motivový program je znázorněn pomocí symbolu v levém horním rohu monitoru.
Kvalita obrazu Velikost obrazu
34
K dispozici jsou následující motivové programy:
Party/Indoor (Párty/interiér)
Používá se pro snímky obsahující detaily v pozadí a k zachycení atmosféry prostředí při světle svíček a obdobném osvětlení interiéru.
• Stupeň rozmazání:
VYPNUTO
(lze změnit)
(lze změnit)
Beach/Snow (Pláž/sníh)
V tomto režimu jsou věrně zachyceny jasné objekty, jako jsou sněhová pole, pláže nebo odraz slunce na vodní hladině.
VYPNUTO
Motivové programy
(lze změnit)
VYPNUTO
(lze změnit)
VYPNUTO
(lze změnit)
Sunset (Západ slunce)
Zachovává syté barvy při západu a východu slunce.
• Stupeň rozmazání:
VYPNUTO
(lze změnit)
Nastavení motivových programů
• Symboly , a označují blesk, samospoušť a režim Makro.
• Symbol označuje, že je funkce Metering (Měření expozice) nastavena na Matrix
(Maticové) ( 81).
• Symbol nebo označuje zvolený režim AF area mode (Režim oblasti autofokusu).
- Off (Vypnuto): Je použito středové zaostřovací pole.
- Manual (Ručně): Oblast autofokusu lze vybrat ručně. Další informace jsou uvedeny v části
Režim oblasti autofokusu ( 91).
Symbol (riziko roztřesení fotoaparátu)
Zobrazí-li se na monitoru symbol , hrozí rozmazání snímků. V této kapitole je hvězdičkami vyznačen způsob, kterým můžete rozmazání předejít:
fotoaparát držte pevně oběma rukama s lokty opřenými o tělo,
použijte stativ nebo fotoaparát položte na hladkou, vodorovnou plochu.
VYPNUTO
35
Dusk/Dawn (Úsvit/soumrak)
Zachovává barevnou atmosféru slabého denního světla před východem nebo po západu slunce.
• Při dlouhých časech závěrky bude automaticky zapnuta redukce šumu. Uložení snímku pak trvá déle než obvykle.
• Pomocné světlo AF nebude použito ani u tmavých scén.
• Stupeň rozmazání:
Night landscape (Noční krajina)
Motivové programy
VYPNUTO
(lze změnit)
VYPNUTO
K dosažení vynikajících nočních snímků krajin jsou použity delší časy závěrky.
• Zaostření je pevně nastaveno na nekonečno.
• Při dlouhých časech závěrky bude automaticky zapnuta redukce šumu. Uložení snímku pak trvá déle než obvykle.
• Pomocné světlo AF nebude použito ani u tmavých scén.
• Stupeň rozmazání:
VYPNUTO
(lze změnit)
VYPNUTO
36
Close up (Makro)
Používá se k zachycení živých barev a detailů u makrosnímků květin, hmyzu a dalších malých objektů. Pozadí bude umělecky rozostřeno.
• Chcete-li zaostřit objekty již ze vzdálenosti 4 cm od objektivu, nastavte zoom do takové polohy, ve které se symbol režimu Makro ( ) na monitoru zbarví zeleně.
• Minimální zaostřitelná vzdálenost se mění s nastavením zoomu.
• Objekt je plynule doostřován až do zablokování zaostřené vzdálenosti stisknutím tlačítka spouště do poloviny.
•V menu AF area mode (Režim oblasti autofokusu) je nastavena možnost Manual (Ručně). Vyberte zaostřovací pole podle umístění objektu ( 93).
• Stupeň rozmazání:
Motivové programy
(lze změnit)
VYPNUTO
(lze změnit)
ZAPNUTO
Museum (Muzeum)
Režim je určen pro snímky v interiérech, kde je zakázáno použití blesku (například muzea a galerie), nebo v případech, kdy nechcete i přes nízkou hladinu osvětlení použít blesk.
• Dojde k automatickému zapnutí funkce volby nejlepšího snímku (BSS; 84), která omezuje účinky nechtěného roztřesení fotoaparátu.
• Na některých místech může být fotografování zakázáno. Obstarejte si proto nejprve potřebné svolení.
• Pomocné světlo AF nebude použito ani u tmavých scén.
• Stupeň rozmazání:
VYPNUTO
(lze změnit)
VYPNUTO
(lze změnit)
37
Fireworks show (Ohňostroj)
K zachycení světelných efektů ohňostroje jsou použity delší časy závěrky.
• Zaostření je pevně nastaveno na nekonečno.
• Korekci expozice nelze použít.
• Pomocné světlo AF nebude použito ani u tmavých scén.
• Stupeň rozmazání:
VYPNUTO VYPNUTO
Copy (Reprodukce)
Motivové programy
Používá se k dosažení kvalitních reprodukcí textů, kreseb či tiskovin na bílém podkladu, například navštívenek.
Reprodukce barevných textů a kreseb mohou být hůře čitelné.
(lze změnit)
VYPNUTO
(lze změnit)
VYPNUTO
(lze změnit)
Back light (Protisvětlo)
Používá se u snímků, kdy světlo vychází zpoza objektu a jeho detaily jsou tak ve stínu, nebo kdy je hlavní objekt ve stínu a pozadí je jasně osvětlené.
VYPNUTO
(lze změnit)
VYPNUTO
38
Panorama assist
(Panorama s asistencí)
Používá se při zhotovování sérií snímků, které budou později spojeny do jediného snímku (například panorama nebo virtuální snímek v úhlu 360°).
Režimy blesku, makra a expozice jsou určeny prvním snímkem série. Zoom je rovněž pevně nastaven v poloze podle prvního snímku série.
(lze změnit)
VYPNUTO
(lze změnit)
VYPNUTO
(lze změnit)
Motivové programy
Spojení panoramatických snímků
Snímky zhotovené v režimu Panorama s asistencí přeneste do počítače ( 60) a pomocí příslušné softwarové aplikace je spojte do jediné fotografie.
39
Pořizování panoramatických snímků
V menu motivových programů vyberte položku (Panorama s asistencí) a stiskněte tlačítko .
Motivové programy
Exponujte první snímek. Zobrazí se směr panorámování ( ). Zobrazí se symbol a nastavení vyvážení bílé a korekce expozice budou zablokovány. Přibližně jedna třetina snímku se prolne do záběru aktuálně zabíraného objektivem.
Zhotovte další snímek. Opakujte kroky 4-5, dokud nepořídíte všech­ny snímky série.
Přejděte do režimu fotografování.
Utvořte kompozici dalšího snímku tak, aby se tento snímek částečně překrýval s předchozím.
Ukončete sérii.
• Snímání série snímků bude ukončeno rov­něž stisknutím tlačít­ka MENU, přehráním snímků, změnou reži­mu pomocí voliče provozních režimů nebo aktivací pohoto­vostního režimu.
40
Celoobrazovkové přehrávání
Jestliže po zahájení fotografování stisknete tlačítko přehrávání , bude režim Panorama s asistencí ukončen a na monitoru se zobrazí poslední snímek.
Použití stativu
Při umístění fotoaparátu na stativ lze snáze utvořit kompozice s překrýváním snímků.
Ukládání panoramatických snímků
Každá série snímků zhotovená v režimu Panorama s asistencí je uložena do samostatné složky, jejíž název je tvořen trojmístným číslem složky, řetězcem „P_“ a trojmístným pořadovým číslem (například 101P_002).
Motivové programy
41
Pokročilé fotografování
Nedostatečné osvětlení: Práce s bleskem
K dispozici je následujících pět režimů blesku:
Režim Popis činnosti Možnosti použití
K odpálení záblesku dojde při
Auto
Auto matická
aktivace blesku
s předbleskem
proti červeným
očím
Trvale vypnutý
blesk
(vypnuto)
Pokročilé fotografování
Trvale zapnutý blesk (fill flash)
Synchronizace
blesku s dlouhými
časy závěrky
špatných světelných podmínkách.
Před hlavním zábleskem bude použit předblesk k redukci efektu červených očí. Bude-li tento efekt rozpoznán po pořízení snímku, fotoaparát jej během ukládání snímku odstraní.
K odpálení záblesku nedojde ani při špatných světelných podmínkách.
K odpálení záblesku dojde při každé expozici snímku.
Automatická aktivace blesku kombinovaná s možností použití delších časů závěrky.
Nejlepší volba ve většině případů.
Používá se u portrétů (nejlépe funguje při umístění objektu v dosahu blesku a při fotografování osob hledících přímo do fotoaparátu). Předblesk nelze doporučit v případech, kdy je třeba rychlé reakce fotoaparátu.
Toto nastavení použijte, chcete-li zachytit přirozené osvětlení s nízkou intenzitou nebo při práci na místech, kde je použití blesku zakázáno. Zobrazí-li se symbol
(riziko roztřesení fotoaparátu), je třeba zamezit možnému roztřesení fotoaparátu.
Tento zábleskový režim použijte k vyjasnění stínů a osvětlení objektů v protisvětle.
Používá se k dosažení vyvážené expozice popředí a pozadí snímku u nočních snímků nebo snímků za nízké hladiny okolního osvětlení. Zobrazí-li se symbol (riziko roztřesení fotoaparátu), je třeba zamezit možnému roztřesení fotoaparátu.
Pracovní rozsah blesku
Pracovní rozsah blesku se mění v závislosti na nastavení zoomu. Při maximálním oddálení je pracovní rozsah blesku přibližně 0,3 - 4,5 m. Je-li parametr Sensitivity (Citlivost) nastaven na hodnotu Auto, je při maximálním přiblížení pracovní rozsah blesku přibližně 0,3 - 3,5 m.
Snímky zblízka
Při vzdálenosti objektu menší než 30 cm nemusí být blesk schopen plně nasvítit celé obrazové pole snímku. Proto si při zhotovování snímků zblízka vždy pro kontrolu přehrajte aktuálně pořízený snímek.
42
Výběr režimu blesku:
Zobrazte menu režimů blesku. Vyberte požadovaný režim a stiskněte
tlačítko nebo . Na monitoru se zobrazí režim blesku. (Chcete-li menu opustit beze změny režimu, nemačkejte žádné tlačítko a vyčkejte dvě sekundy.)
Výběr režimu blesku při použití možnosti Manual (Ručně)
Pokud je v menu AF area mode (Oblast režimu autofokusu) ( 91) vybrána možnost Manual (Ručně) ( 93) a na monitoru je zobrazeno vodítko pro výběr zaostřovacího pole, zrušte pomocný rámeček stisknutím tlačítka a stisknutím tlačítka ( ) vyberte režim blesku.
Symbol (riziko roztřesení fotoaparátu)
Je-li hladina okolního osvětlení nízká a blesk je vypnutý ( ), použije fotoaparát delší časy závěrky, což může způsobit rozmazání snímků. Je-li čas závěrky potřebný k dosažení správné expozice velmi dlouhý, zobrazí se na monitoru symbol
(riziko roztřesení fotoaparátu). V takovém případě je
doporučeno použít stativ nebo jinak zajistit stabilitu.
Výběr režimu blesku
Režim blesku není k dispozici v následujících případech:
•Režim
Continuous
buffer
(5 snímků) nebo
Funkce volby nejlepšího snímku (BSS)
Auto bracketing
• Fotografování v některých asistenčních programech ( 28–33) nebo motivových programech ( 34–39).
(Dávkové fotografování) je nastaven na hodnotu
Multi-shot 16
(Automatické sériové snímání) je
(Dávka 16 snímků).
je
zapnuta
.
zapnuto
.
Continuous
(Dávkové),
5 shot
Automatická aktivace blesku s předbleskem proti červeným očím
Funkce automatické aktivace blesku s předbleskem proti červeným očím ve fotoaparátu COOLPIX 4200 používá pokročilý způsob odstranění efektu červených očí. Před hlavním zábleskem bude použito několik předblesků omezujících efekt červených očí. Pokud dále fotoaparát zjistí, že se efekt červených očí objevil, automaticky jej odstraní během ukládání snímku. Při použití této funkce bude možné znovu stisknout spoušť a pořídit další snímek až po krátké prodlevě. V závislosti na situaci nemusí funkce odstranění efektu červených očí poskytovat vždy očekávané výsledky. V některých zřídkavých případech mohou být kromě oblasti červených očí zasaženy i jiné oblasti snímku. V takovém případě vyberte jiný režim blesku a pořiďte snímek znovu.
43
Pokročilé fotografování
Zhotovení autoportrétu: samospoušť
Je-li aktivní režim samospouště, dojde k expozici snímku 10 s nebo 3 s po stisknutí spouště. Toho lze využít ke zhotovení snímků, na kterých chcete být sami přítomni, nebo k minimalizaci rizika roztřesení fotoaparátu stisknutím tlačítka spouště při expozici dlouhým časem nebo při zhotovování makrosnímku. Při práci se samospouští je třeba fotoaparát umístit na stativ (doporučeno) nebo rovnou, stabilní plochu.
Zobrazte menu samospouště. Vyberte možnost ON (Zapnuto).
Pokročilé fotografování
Opusťte menu. Na monitoru se zobrazí symbol samospouště. (Chcete-li menu opustit bez nastavení samospouště, nemačkejte žádné tlačítko a vyčkejte dvě sekundy.)
44
Vyberte kompozici snímku a polovičním stisknutím tlačítka spouště za ostřete a nastavte expozici.
Spusťte časovač. Jedním stisknutím nastavíte zpoždění přibližně 10 s, dvojitým stisknutím přibližně 3 s.
• Na monitoru se zobrazuje počet sekund zbývajících do expozice snímku.
Indikace samospouště na přední straně fotoaparátu bliká do jedné sekundy před expozicí snímku; poslední sekundu svítí indikace trvale jako varování před následnou expozicí snímku.
Jedním stisknutím nastavíte zpoždění 10 s.
Dvojitým stisknutím nastavíte zpoždění 3 s.
Začátek
Zbývá 1 s
Expozice
Zůstává svítitBliká
Výběr samospouště při použití možnosti Manual (Ručně)
Pokud je v menu AF area mode (Režim oblasti autofokusu) ( 91) vybrána možnost Manual (Ručně) ( 93) a na monitoru je zobrazeno vodítko pro výběr zaostřovacího pole, zrušte pomocný rámeček stisknutím tlačítka a stisknutím tlačítka ( ) vyberte režim samospouště.
Zastavení samospouště
Samospoušť můžete zastavit ještě před expozicí snímku dvojitým stisknutím tlačítka spouště (zpoždění 10 s) nebo jedním stisknutím tlačítka spouště (zpoždění 3 s).
Samospoušť
• Při práci se samospouští umístěte fotoaparát na stativ (doporučeno) nebo rovnou, stabilní plochu.
• V některých asistenčních programech ( 27 - 33) nebo motivových programech ( 34 - 39) není samospoušť k dispozici.
• Při pořizování snímků pomocí samospouště nejsou k dispozici režimy Continuous (Dávkové fotografování), 5 shot buffer (5 snímků), Multi-shot 16 (Dávka 16 snímků), BSS a Auto bracketing (Automatické sériové snímání). Režim Continuous (Dávkové fotografování), 5 shot buffer (5 snímků) nebo Multi-shot 16 (Dávka 16 snímků) je automaticky nastaven na hodnotu Single (Jeden snímek).
• Pokud je nastavena funkce BSS ne bo Auto bracketing (Automatick é sériové snímání), bude při zapnutí samospouště toto nastavení automaticky vypnuto.
45
Pokročilé fotografování
Snadné zhotovení snímků zblízka: režim Makro
Režim Makro se používá při fotografování malých objektů z velmi krátkých vzdáleností (minimálně 4 cm).
Zobrazte menu režimu Makro. Vyberte možnost ON (Zapnuto).
Pokročilé fotografování
Opusťte menu. Pokud se fotoaparát nachází v režimu Makro, zobrazí se na monitoru symbol . (Chcete-li menu opustit bez nastavení režimu Makro, nemačkejte žádné tlačítko a vyčkejte dvě sekundy.)
Výběr režimu Makro při použití možnosti Manual (Ručně)
Pokud je v menu AF area mode (Režim oblasti autofokusu) ( 91) vybrána možnost Manual (Ručně) ( 93) a na monitoru je zobrazeno vodítko pro výběr zaostřovacího pole, zrušte pomocný rámeček stisknutím tlačítka a stisknutím tlačítka ( ) použijte režim Makro.
Režim Makro
• Při malých vzdálenostech objektu se obraz v hledáčku neshoduje s výsledným snímkem. Pro kompozici snímku použijte monitor.
• V některých asistenčních programech ( 27–33) nebo motivových programech ( 34–39) není režim Makro k dispozici.
Vyberte kompozici snímku.
• Oddalováním zoomu, dokud se symbol nezbarví zeleně, je možné zaostřit objekty již ve vzdálenosti 4 cm.
46
Řízení expozice: Korekce expozice
Pomocí korekce expozice můžete změnit hodnotu expozice oproti hodnotě nastavené fotoaparátem. Korekci lze nastavit v rozsahu –2,0 EV (podexponování) až +2,0 EV (přeexponování).
Zobrazte menu korekce expozice. Vyberte požadovanou hodnotu.
Opusťte menu. Při nastavení jiné hodnoty než 0 se na monitoru zobrazí symbol a aktuální hodnota korekce. (Chcete-li menu opustit beze změny nastavení, nemačkejte žádné tlačítko a vyčkejte dvě sekundy.)
Výběr korekce expozice při použití možnosti Manual (Ručně)
Pokud je v menu AF area mode (Režim oblasti autofokusu) ( 91) vybrána možnost Manual (Ručně) ( 93) a na monitoru je zobrazeno vodítko pro výběr zaostřovacího pole, zrušte pomocný rámeček stisknutím tlačítka a stisknutím tlačítka ( ) použijte korekci expozice.
Pokročilé fotografování
Zrušení korekce expozice
Korekci expozice můžete zrušit zvolením hodnoty 0. V automatickém režimu zůstane vybraná hodnota nastavena i po vypnutí fotoaparátu. V ostatních režimech fotografování bude po vypnutí fotoaparátu nebo otočení voliče provozních režimů obnovena výchozí hodnota korekce pro daný režim.
Korekce expozice
Korekce expozice není k dispozici, je-li vybrán motivový program (ohňostroj) ( 38).
47
Volba hodnoty korekce expozice
Jako vodítko můžete použít následující informace: K ladnou hodnotu korekce nastavte, jsou-li velké části snímku velmi jasně osvětleny (například při fotografování odrazů slunce na vodní hladině nebo fotografování písečných či sněhových ploch) nebo v případě, kdy je pozadí o mnoho jasnější než fotografovaný objekt. Zápornou hodnotu korekce nastavte, jsou-li velké části snímku velmi tmavé (například při fotografování lesa s tmavě zelenými listy stromů) nebo v případě, kdy je pozadí o mnoho tmavší než hlavní objekt. Nutnost korekcí je dána tím, že fotoaparát ve snaze zamezit extrémní přeexpozici nebo podexpozici má tendenci příliš zkrátit expozici v případě velmi jasného osvětlení a příliš prodloužit expozici v případě velmi nízké hladiny osvětlení. Výsledkem může být, že přirozeně jasné objekty vypadají tmavé a přirozeně tmavé objekty vypadají přezářené či „odbarvené“.
Pokročilé fotografování
48
Videosekvence
Výběr typu videosekvence
V režimu videosekvence lze v závislosti na zamýšleném způsobu použití zvolit následující možnosti menu:
Max. délka záznamu*
Možnost Popis
Videosekvence jsou
TV movie 640
(Televizní
videosekvence)
(výchozí nastavení)
zaznamenávány frekvencí 15 snímků za sekundu. Rozlišení každého snímku je 640 × 480 pixelů.
Videosekvence jsou zaznamenávány
Small size 320 (Malá velikost)
frekvencí 15 snímků za sekundu. Rozlišení každého snímku je 320 × 240 pixelů.
Videosekvence jsou zaznamenávány frekvencí 15 snímků za sekundu. Rozlišení
Smaller size 160 (Menší velikost)
každého snímku je 160 × 120 pixelů. Menší velikost obrazu umožňuje zaznamenat delší videosekvence.
* Uváděná maximální doba záznamu pro paměťovou kartu je pouze přibližná. Skutečný čas
záznamu se může lišit v závislosti na typu použité paměťové karty, a to i v případě, že se jedná o karty o stejné kapacitě.
Paměť Paměťová karta
Cca 12 MB 256 MB 512 MB
Cca 17 s Cca 348 s Cca 702 s
Cca 39 s Cca 785 s
Cca 146 s
Cca
2896 s
Cca
1583 s
Cca
5841 s
Videosekvence
Videosekvence
Videosekvence jsou zaznamenávány ve formátu Quick Time Movie s příponou souboru MOV a po přenesení je lze přehrávat v počítači.
49
Otočte volič provozních režimů do polohy .
Zobrazte menu MOVIE (Videosekvence).
Vyberte možnost. Proveďte výběr.
Přejděte do režimu snímání videosekvence.
Videosekvence
Režim autofokusu pro záznam videosekvencí
Nastavení autofokusu v režimu videosekvence můžete provést pomocí položky Auto-focus mode (Režim autofokusu) ( 94) v menu fotografování.
Continuous AF(Spojitý autofokus): Fotoaparát doostřuje plynule. Chcete-li zabránit
Single AF (Jednoduchý autofokus): Fotoaparát zaostří po stisknutí tlačítka spouště
rušení záznamu zvukem fotoaparátu při zaostřování, vyberte režim Single AF (Jednoduchý autofokus).
do poloviny. Po zahájení záznamu úplným stisknutím tlačítka spouště se zaostřená vzdálenost zablokuje.
Režim
• Před záznamem lze použít optický i digitální zoom (až 2,5 ×), ale během záznamu lze použít jen digitální zoom (až 2,5 ×).
• V režimu videosekvence budou pevně nastaveny následující parametry:
- Režim blesku ( 42) je Flash Cancel (Trvale vypnutý).
- Samospoušť ( 44) je vypnuta.
- Korekci expozice ( 47) nelze nastavit.
- White balance (Vyvážení bílé, 79) je nastaveno na AUTO.
- Metering (Měření expozice, 81) je Matrix (Maticové).
50
Záznam videosekvencí
Videosekvence lze zaznamenávat i se zvukem díky vestavěnému mikrofonu fotoaparátu.
Otočte volič provozních režimů do
1
polohy .
Na monitoru se zobrazuje uplynulá doba záznamu a celková zbývající doba záznamu videosekvence v sekundách.
Spusťte záznam
2
Spusťte záznam úplným stisknutím tlačítka spouště.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed snímku ( 50).
• V průběhu záznamu bliká symbol a v dolní části monitoru je vodorovným sloupcem zobrazena délka videosekvence.
• Záznam můžete ukončit dalším stisknutím tlačítka spouště.
• Záznam je ukončen automaticky po zaplnění vnitřní paměti nebo paměťové karty fotoaparátu.
Videosekvence
Poznámky k videosekvencím
• V závislosti na výrobci použité paměťové karty může být záznam videosekvence ukončen před zaplněním karty ( 130).
• V průběhu záznamu se nedotýkejte vestavěného mikrofonu.
• Indikátor délky záznamu videosekvence se zastaví na hodnotě 9999 s. Je-li na paměťové kartě dostatek volného místa, může záznam pokračovat i dále.
51
Přehrávání videosekvencí
V režimu celoobrazovkového přehrávání snímků ( 41) lze přehrávat ozvučené videosekvence. Videosekvence jsou označeny symbolem a lze je přehrávat stisknutím tlačítka na multifunkčním voliči. V horní části monitoru se zobrazí ovládací prvky přehrávání; výběr ovládacího prvku proveďte stisknutím tlačítka multifunkčního voliče nebo a zvolenou operaci potvrďte stisknutím tlačítka .
Funkce Tlačítko Popis
Rychle vzad
Rychle vpřed
Pozastavení
přehrávání
Přechod o jeden
snímek vzad
Videosekvence
Přechod o jeden
snímek vpřed
Obnovení
přehrávání
Zastavení
přehrávání
V průběhu přehrávání videosekvence vyberte pomocí multifunkčního voliče symbol a potom stiskněte a podržte tlačítko .
Pomocí multifunkčního voliče vyberte symbol a potom stiskněte a podržte tlačítko . Přehrávání skončí posledním snímkem videosekvence.
Pomocí multifunkčního voliče vyberte symbol a potom pozastavte přehrávání stisknutím tlačítka .
Při pozastavení videosekvence vyberte pomocí multifunkčního voliče symbol a potom stiskněte tlačítko .
Při pozastavení videosekvence vyberte pomocí multifunkčního voliče symbol a potom stiskněte tlačítko .
Při pozastavení videosekvence vyberte pomocí multifunk­čního voliče symbol a potom stiskněte tlačítko .
Pomocí multifunkčního voliče vyberte symbol a potom stisknutím tlačítka přejděte do režimu přehrávání.
Hlasitost zvuku
V průběhu přehrávání videosekvence lze hlasitost zvuku regulovat pomocí tlačítek zoomu. Stisknutím tlačítka (
Mazání videosekvencí
Videosekvenci můžete smazat stisknutím tlačítka (Smazat). Zobrazí se žádost o potvrzení; stisknutím tlačítka multifunkčního voliče nebo vyberte požadovanou volbu a potom stiskněte tlačítko .
Yes (Ano): Vymazání videosekvence a návrat do režimu přehrávání.
No (Ne): Návrat do režimu přehrávání bez vymazání filmu.
W
) hlasitost snížíte, stisknutím tlačítka (T) ji zvýšíte.
52
Pokročilé přehrávání
Zobrazení snímků ve fotoaparátu
Zobrazení snímků: Celoobrazovkové přehrávání
Stisknutím tlačítka v režimu fotografování zobrazíte zaznamenané snímky na celé ploše monitoru (
• Stisknutím tlačítka zobrazíte histogram ( 54).
• Stisknutím tlačítka v režimu přehrávání přejdete
Zobrazení více snímků: Přehrávání náhledů
Stisknutím tlačítka (W) v režimu celoobrazovkového přehrávání dojde k zobrazení snímků v paměti nebo na paměťové kartě ve formě stránek se čtyřmi náhledy.
Výběr snímků
Změna počtu
zobrazených
režim celoobrazovkového přehrávání
).
na obrazovku vybranou pomocí voliče provozních režimů.
Funkce Tlačítko Popis
Snímky můžete vybrat stisknutím tlačítek , , nebo .
Jsou-li zobrazeny čtyři náhledy, jedním stisknutím tlačítka
(W) zobrazíte devět náhledů. Stisknutím tlačítka (T)
přejdete od zobrazení devíti náhledů k zobrazení čtyř náhledů; jsou-li zobrazeny čtyři náhledy, vrátíte se do režimu celoobrazovkového přehrávání.
Zobrazí se žádost o potvrzení. Stisknutím tlačítka vyberte možnost
Yes
(Ano) a stisknutím tlačítka
snímek vymažte.
No (Ne): Návrat do režimu přehrávání
bez vymazání snímku.
: Vymazání pouze hlasové poznámky zaznamenané ke snímku ( 57).
Vybraný snímek bude zobrazen na celé obrazovce.
snímků
Vymazání vybraného
snímku
Zrušení
přehrávání
náhledů
(W)/ (T)
Pokročilé přehrávání
53
Histogram
Stisknutím tlačítka v režimu celoobrazovkového přehrávání zobrazíte histogram.
Zobrazení náhledů Histogram
• Znázorňuje rozdělení tónů ve snímku. Vodorovná osa odpovídá jasu pixelů; tmavé tóny jsou zobrazeny nalevo a světlé napravo. Svislá osa znázorňuje počet pixelů snímku s daným jasem.
Pokročilé přehrávání
Snímky v paměti
Snímky uložené ve vnitřní paměti a na paměťové kartě nelze zobrazit současně. Chcete-li zobrazit snímky uložené v paměti, postupujte některým z následujících způsobů:
• Vyjměte paměťovou kartu z fotoaparátu ( 11) a zobrazte snímky.
• Zkopírujte snímky uložené v paměti na paměťovou kartu ( 106) a zobrazte je.
• Měřítko svislé osy je dáno maximálním počtem pixelů ve snímku.
Režim obrazu (kvalita a velikost obrazu)
Informace o expozici (měření, korekce expozice a režim blesku)
Název složky Název souboru
Informace o podmínkách fotografování
Můžete nastavit, které informace o podmínkách fotografování mají být zobrazeny v režimu celoobrazovkového přehrávání a v režimu fotografování. Viz položku
Monitor settings (Nastavení monitoru) ( 115) v menu SETUP.
Videosekvence
Histogram videosekvence není možné zobrazit.
54
Pohled zblízka: Zvětšení při přehrávání
Pomocí tlačítka (T) můžete zvětšit statické snímky zobrazené v režimu celoobrazovkového přehrávání.
Funkce Tlačítko Popis
Zvětšení roste s každým stisknutím tlačítka až do maximální
Zvětšení (T)
Zobrazení
skrytých částí
snímku
Zmenšení (W)
hodnoty 6×. Je-li zobrazen zvětšený snímek, jsou v levém horním rohu monitoru zobrazeny symbol a měřítko zvětšení.
Pomocí multifunkčního voliče můžete prohlížet skryté části zvětšeného snímku. Chcete-li multifunkční volič použít k zobrazení dalších snímků, je třeba nejprve zrušit funkci zvětšení.
Zvětšení se snižuje s každým stisknutím tohoto tlačítka v režimu přehrávání zvětšeného snímku. Chcete-li zvětšení zrušit, zmenšete snímek na celou velikost. Chcete-li zobrazit předchozí nebo následující snímek pomocí multifunkčního voliče, zrušte nejprve zvětšení.
Pokročilé přehrávání
Zrušení
zvětšení
Oříznutí
snímku
Vymazání
snímku
Tlačítko
spouště
Zrušení zvětšení a návrat k celoobrazovkovému přehrávání.
Oříznout lze pouze část snímku, která je zobrazena na monitoru ( 56).
Po stisknutí tlačítka se zobrazí žádost o potvrzení.
na multifunkčním voliči vyberte
možnost Yes (Ano) a stisknutím tlačítka snímek vymažte.
No (Ne): Návrat do režimu
celoobrazovkového přehrávání bez vymazání snímku.
: Vymazání pouze hlasové poznámky zaznamenané ke snímku ( 57).
Stisknutím tlačítka
Zvětšení při přehrávání
Zvětšení při přehrávání není k dispozici u videosekvencí ( 51), kopií vytvořených pomocí funkce Small picture (Malý snímek) ( 105) a oříznutých kopií (320
× 420
pixelů nebo menší) ( 56).
55
Oříznutí snímků
Je-li snímek zobrazen v režimu přehrávání se zvětšením ( 55), je možné část snímku oříznout a uložit do samostatného souboru.
Pomocí tlačítek zoomu vyberte požadované přiblížení. Stisknutím tlačítek , , a nastavte na monitoru požadovaný
Pokročilé přehrávání
výřez obrazu.
Zobrazí se žádost o potvrzení. Stisknutím tlačítka vyberte možnost Yes (Ano) a stisknutím tlačítka vytvořte oříznutou kopii.
• Chcete-li akci zrušit bez vytvoření
kopie, vyberte možnost No (Ne) a stiskněte tlačítko .
• Oříznuté snímky jsou ukládány ve formátu JPEG jako samostatné soubory. Původní snímky zůstanou zachovány.
• V závislosti na velikosti původního snímku a měřítku zvětšení při vytvoření kopie mají kopie velikost 2048×1536 , 1600×1200 , 1280×960 , 1024×768 , 640×480 , 320×240 nebo 160×120 pixelů.
• Kopie jsou ukládány do paměti nebo na paměťovou kartu v samostatných souborech s názvy ve formátu RSCNnnnn.JPG, kde nnnn je čtyřmístné číslo automaticky přiřazené fotoaparátem.
• Oříznuté kopie snímků jsou ukládány se stejným datem a časem jako původní snímek.
Oříznutí snímků
• Oříznuté kopie a kopie vytvořené pomocí funkce malého snímku nelze oříznout.
• Je možné, že oříznutou kopii vytvořenou pomocí fotoaparátu COOLPIX 4200 nebude možné zobrazit v jiném fotoaparátu. Rovněž se nemusí zdařit přenos oříznuté kopie do počítače.
56
Hlasové poznámky: Záznam a přehrávání
V režimu celoobrazovkového přehrávání snímků ( 53) lze veškeré snímky označené symbolem
(vodítko pro záznam hlasové poznámky) opatřit hlasovou poznámkou zaznamenanou pomocí vestavěného mikrofonu ( 2) .
Funkce Tlačítko Popis
Je-li na aktuálním snímku zobrazen symbol , lze při
Záznam
hlasové
poznámky
Přehrání
hlasové
poznámky
Změna
hlasitosti
Vymazání
hlasové
poznámky
Tlačítko spouště
Tlačítko spouště
podržení tlačítka spouště zaznamenat hlasovou poznámku. V průběhu záznamu bliká symbol . Záznam je ukončen po uplynutí cca 20 s nebo po uvolnění tlačítka spouště.
Snímky s hlasovou poznámkou jsou označeny symbolem
a symbolem zobrazeným v režimu celoobrazovkového přehrávání. Zvukovou poznámku můžete přehrát stisknutím tlačítka spouště. Přehrávání je ukončeno po přehrání celé poznámky nebo dalším stisknutím tlačítka spouště.
V průběhu přehrávání lze hlasitost zvuku regulovat
(W)/
pomocí tlačítek zoomu. Stisknutím tlačítka (W)
(
T
)
hlasitost snížíte, stisknutím tlačítka (T) ji zvýšíte. Zobrazí se žádost o potvrzení.
Stisknutím tlačítka na multifunkčním voliči vyberte možnost a stiskněte tlačítko
. Vymazána bude pouze
hlasová poznámka.
No (Ne): Návrat bez vymazání snímku nebo
hlasové poznámky.
Yes (Ano): Vymazání snímku i hlasové poznámky.
Pokročilé přehrávání
57
Uložení do souborů
Názvy souborů hlasových poznámek se skládají z identifikátoru (DSCN u poznámek přidaných k původním snímkům), čtyřciferného čísla souboru zkopírovaného z názvu obrazového souboru a přípony WAV (například DSCN0015.WAV).
Hlasové poznámky
• Hlasové poznámky nelze zaznamenávat ani přehrávat během přehrávání náhledů ( 53) a při přehrávání se zvětšením ( 55).
• Hlasové poznámky dále nelze zaznamenat u videosekvencí ( 51).
• Je-li již aktuální snímek opatřen hlasovou poznámkou, lze novou poznámku zaznamenat až po vymazání staré.
• Během záznamu se nedotýkejte mikrofonu.
Pokročilé přehrávání
58
Přehrávání snímků na televizoru
Pomocí A/V kabelu EG-CP14 dodávaného s fotoaparátem můžete přístroj propojit s televizorem nebo videorekordérem.
Volba televizní normy
Položka Video mode (Televizní norma) v menu fotoaparátu SETUP umožňuje vybrat normu NTSC nebo PAL ( 121). Ujistěte se, že nastavená televizní norma odpovídá připojovanému zařízení.
Vypněte fotoaparát
Před připojením nebo odpojením A/V
1
kabelu vypněte fotoaparát.
Připojte A/V kabel k fotoaparátu
2
Otevřete kryt konektoru rozhraní a zasuňte černou zástrčku A/V kabelu do konektoru fotoaparátu Audio/Video Out.
Připojte A/V kabel k televizoru nebo
3
videorekordéru
Žlutou zástrčku A/V kabelu zasuňte do konektoru VIDEO-IN na televizoru nebo videorekordéru a bílou zástrčku kabelu zasuňte do konektoru AUDIO-IN.
Pokročilé přehrávání
Přepněte televizor na vstup videa.
Další informace naleznete v příručce
4
k televizoru nebo videorekordéru.
Zapněte fotoaparát
5
Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka po dobu alespoň 2 s. Monitor fotoaparátu zůstane vypnutý a na televizní obrazovce se zobrazí obraz, který se standardně zobrazuje na monitoru.
59
Zobrazení snímků v počítači
Pomocí kabelu USB UC-E6 a softwaru dodaného s fotoaparátem můžete prohlížet zhotovené snímky a videosekvence v počítači. Před přenosem (zkopírováním) snímků do počítače je třeba nainstalovat dodaný software. Další informace týkající se instalace dodaného softwaru a přenosu snímků do počítače uvádí Stručný návod k obsluze a referenční příručka ksoftwaru (na disku CD-ROM).
Před připojením fotoaparátu
Snímky lze kopírovat z fotoaparátu do počítače:
• stisknutím tlačítka (Přenos ) na fotoaparátu ( 3),
• klepnutím na tlačítko Transfer (Přenos) v dodaném softwaru.
Použitý způsob závisí na operačním systému počítače
Pokročilé přehrávání
a na nastavení možnosti USB v menu SETUP fotoaparátu. Prohlédněte si následující tabulku a vyberte příslušnou možnost v položce USB v menu fotoaparátu SETUP. Výchozí nastavení je Mass storage (Velkokapacitní zařízení).
Způsob přenosu snímků
Operační systém
Tlačítko
( ) (Přenos)
na fotoaparátu
Windows XP Home Edition
Windows XP Professional
Vyberte možnost Mass storage
nebo PTP.
Windows 2000 Professional
Windows Millennium Edition (Me)
Vyberte možnost Mass storage.
Windows 98 Second Edition (SE)
Mac OS X (verze 10.1.5 nebo
novější)
Vyberte možnost
PTP.
Tlačítko
(Přenos)
Tlačítko Transfer
(Přenos)
v dodaném
softwaru
Vyberte možnost
Mass storage
nebo PTP.
Pojistka ochrany proti zápisu
Pokud je ochranná pojistka proti zápisu na paměťovou kartu v poloze Lock (Zamčeno, 11), nelze snímky z fotoaparátu pomocí tlačítka ( ) (Přenos) přenášet.
60
Nastavení položky USB
Vyberte režim . Vyberte možnost USB a stiskněte
tlačítko .
Vyberte možnost PTP nebo Mass storage a stiskněte tlačítko .
Pokročilé přehrávání
61
Připojení kabelu USB
Zapněte počítač a počkejte na spuštění operačního systému. Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý a připojte kabel USB UC-E6 (dodaný s fotoaparátem) způsobem znázorněným na obrázku. Připojte fotoaparát přímo k počítači; nepoužívejte rozbočovač USB nebo klávesnici s rozbočovačem.
Pokročilé přehrávání
Kabel USB UC-E6
Nyní můžete zapnout fotoaparát a přenést snímky způsobem popsaným ve Stručném návodu k obsluze.
Systémy Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition (Me) a Windows 98 Second Edition (SE)
Jestliže připojujete fotoaparát k počítači, ve kterém je nainstalován některý z uvedených operačních systémů, nepoužívejte možnost PTP. Pokud jste již fotoaparát připojili k počítači, ve kterém je nainstalován některý z uvedených operačních systémů, a v menu USB jste vybrali možnost PTP, odpojte jej níže popsaným způsobem. Před opětovným připojením fotoaparátu změňte nastavení na Mass storage.
Windows 2000 Professional Zobrazí se dialogové okno Průvodce nově rozpoznaným hardwarem. Zavřete dialogové okno klepnutím na tlačítko Storno a odpojte fotoaparát.
Windows Millennium Edition (Me) Po zobrazení zprávy o aktualizaci databáze informací o hardwaru se zobrazí dialogové okno Průvodce přidáním nového hardwaru. Ukončete průvodce klepnutím na tlačítko Storno a odpojte fotoaparát.
Windows 98 Second Edition (SE) Zobrazí se Průvodce přidáním nového hardwaru. Ukončete průvodce klepnutím na tlačítko Storno a odpojte fotoaparát.
62
Odpojení fotoaparátu
Pokud je v menu USB nastavena možnost PTP: Můžete po ukončení přenosu snímku vypnout fotoaparát a odpojit kabel USB.
Pokud je v menu USB nastavena možnost Mass storage (výchozí nastavení): Před vypnutím fotoaparátu a odpojením kabelu je třeba následujícím způsobem odebrat fotoaparát ze systému.
Windows XP Home Edition nebo Windows XP Professional
Klepněte na ikonu Bezpečně odebrat hardware ( ) na hlavním panelu a v nabídce, která se zobrazí, vyberte příkaz Bezpečně odebrat velkokapacitní paměťové zařízení USB.
Windows 2000 Professional
Klepněte na ikonu Odpojit nebo vysunout hardware ( ) na hlavním panelu a v nabídce, která se zobrazí, vyberte příkaz Zastavit velkokapacitní paměťové zařízení USB.
Windows Millennium Edition (Me)
Klepněte na ikonu Odpojit nebo vysunout hardware ( ) na hlavním panelu a v nabídce, která se zobrazí, vyberte příkaz Zastavit disk USB.
Windows 98 Second Edition (SE)
V okně Tento počítač klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu vyměnitelného disku, který odpovídá fotoaparátu, a v nabídce, která se zobrazí, vyberte příkaz Vysunout.
Pokročilé přehrávání
Mac OS X
Mac OS X
Přetáhněte svazek fotoaparátu NO_NAME do koše.
63
Tisk snímků
Snímky uložené ve vnitřní paměti nebo na paměťové kartě lze tisknout stejným způsobem jako snímky zhotovené fotoaparátem na film. Pomocí položky Print set (Tisková sada) menu přehrávacího režimu můžete specifikovat snímky, které chcete tisknout, určit počet kopií každého snímku a určit informace, které budou tištěny na každém snímku.
Tisk snímků Snímky uložené ve vnitřní paměti nebo na paměťové kartě lze tisknout takto:
Způsob tisku Paměťová karta Paměť
Odneste paměťovou kartu obsahující snímky, pro které jste pomocí menu Print set* vytvořili
Pomocí digitální fotolaboratoře
Pokročilé přehrávání
tiskovou objednávku ve formátu DPOF (Digital Print Order Format), do digitální fotolaboratoře a požádejte o vytištění snímků.
Vložte paměťovou kartu
Použijte tiskárnu vybavenou slotem pro paměťovou kartu
obsahující snímky, pro které jste pomocí menu Print set* vytvořili tiskovou objednávku ve formátu DPOF (Digital Print Order Format), do tiskárny vybavené slotem pro kartu a vytiskněte je.
Použijte tiskárnu podporující standard
Připojte fotoaparát k tiskárně, která podporuje standard PictBridge, a snímky vytiskněte.
PictBridge Přeneste snímky
do počítače a vytiskněte je
* Není-li nastavena možnost Print set (Tisková sada), bude vytištěna jedna kopie každého snímku.
Další informace jsou uvedeny v přiložené referenční příručce k softwaru (na disku CD-ROM).
Zkopírujte ( 106) snímky na paměťovou kartu a vytiskněte je způsobem uvedeným nalevo. V závislosti na službách poskytovaných digitální fotolaboratoří vezměte fotoaparát a požádejte o vytištění snímků.
65
65
68
Tisk data a času pořízení snímků
• Před pořízením snímků nastavte v menu SETUP možnost
• Pokud tiskárna nebo fotolaboratoř podporují formát DPOF (Digital Print Order Format), použijte možnost
Date
• Přeneste snímky do počítače pomocí dodaného softwaru a vytiskněte je pomocí tiskové funkce
(Datum) v položce
softwaru. Další informace jsou uvedeny v dodané referenční příručce k softwaru (na disku CD-ROM).
Print set
(Tisková sada) v menu přehrávání ( 65, 67).
Date imprint
(Vložení data) ( 67, 116).
64
Print Set (Tisková sada)
Pomocí položky můžete vytvořit digitální „objednávku tisku“ obsahující seznam snímků, které chcete vytisknout, počet výtisků a informace, které mají být vytištěny na každém snímku. Tato objednávka tisku je uložena na paměťové kartě ve formátu DPOF (Digital Print Order Format). Po vytvoření tiskové objednávky lze snímky vytisknout přímo z paměťové karty jejím vložením do zařízení kompatibilního s formátem DPOF. Můžete také odnést paměťovou kartu do digitální fotolaboratoře, která podporuje formát DPOF. Snímky lze dále vytisknout pomocí nastavení menu fotoaparátu k tiskárně podporující standard PictBridge ( 68).
Print set
(Tisková sada) v menu přehrávacího režimu
Print set
(Tisková sada) po připojení
Pokročilé přehrávání
Stisknutím tlačítka MENU v režimu přehrávání zobrazte menu přehrávání. Vyberte možnost Print set (Tisková sada) a stiskněte tlačítko .
Procházejte snímky.
• Aktuální snímek je zobrazen v dolní části monitoru.
Formát DPOF
Formát DPOF (Digital Print Order Format) je záznamový formát umožňující uložit na paměťovou kartu objednávku tisku obsahující seznam snímků k vytištění, požadovaný počet, datum expozice a informace o pořízení snímku. Před použitím této možnosti ověřte, zda digitální fotolaboratoř či tiskárna podporují formát DPOF.
Vyberte možnost (Tisknout vybraný) a stiskněte tlačítko .
• Chcete-li zrušit nastavení tisku,
vyberte možnost Delete print set (Vymazat tiskovou sadu) a stiskněte tlačítko .
Vyberte aktuální snímek. U vybraného snímku je uveden počet kopií 1asymbol .
Print selected
65
Pokročilé přehrávání
Pomocí tlačítka (+) nebo () zadejte počet kopií (nejvýše 9).
• Chcete-li zrušit výběr snímku, stiskněte při zobrazeném počtu kopií 1 tlačítko (
• Opakováním kroků 3-5 vyberte další snímky.
• Chcete-li výběr snímků ukončit bez vytvoření objednávky tisku a vrátit se do menu přehrávání, stiskněte tlačítko MENU.
Zobrazí se menu možností tisku.
• Chcete-li na všech snímcích uvedených v objednávce tisku vytisknout datum pořízení, vyberte možnost Date (Datum) a stiskněte tlačítko . V políčku vedle této položky se zobrazí symbol .
• Chcete-li na všech snímcích uvedených v objednávce tisku vytisknout čas závěrky a clony, vyberte možnost Info a stiskněte tlačítko . V políčku vedle této položky se zobrazí symbol .
• Chcete-li nastavení položky zrušit, vyberte ji a stiskněte tlačítko .
• Chcete-li tiskovou objednávku dokončit a vrátit se do režimu přehrávání, vyberte možnost Done (Hotovo) a stiskněte tlačítko .
• Na předchozí obrazovku se můžete vrátit stisknutím tlačítka .
).
66
Print Set (Tisková sada)
Zobrazíte-li po vytvoření tiskové objednávky menu Print set (Tisková sada), budou položky Date (Datum) a Info vynulovány.
Rozdíl mezi funkcí Date Imprint (Datovací značka) a Date (Datum)
Mezi funkcemi Print set (Tisková sada) v menu přehrávání a funkcí Date imprint (Datovací značka) v menu SETUP jsou následující rozdíly:
•Funkce Date (Datum) nabídky Print set (Tisková sada):
- Datum nastavené pomocí funkce Print set (Tisková sada) lze vytisknout jen pomocí
tiskárny, která podporuje tisk data prostřednictvím formátu DPOF
- Lze nastavit po pořízení snímků.
- Datum není zaznamenáno v obrazu, ale je uloženo v souborech formátu DPOF. Při tisku bude na snímku vytištěno datum, jako by bylo součástí snímku. Umístění data závisí na tiskárně.
•Funkce Date imprint (Datovací značka):
- Datum lze vytisknout bez nutnosti provádět další nastavení, protože je přímo součástí snímků.
- Toto nastavení je třeba provést před pořízením snímků.
- Datum je vloženo přímo do snímků na pevnou pozici v pravém dolním rohu.
- Zapsanou datovací značku již nelze ze snímků odstranit.
• Jsou-li nastaveny současně funkce Print set i Date imprint, bude vytištěno datum funkce Date imprint, a to i při použití tiskárny podporující formát DPOF.
( 65).
Date (Datum)
Je-li vybrána položka Date, je na snímcích tištěných pomocí systému DPOF zobrazeno datum jejich záznamu. Tištěné datum se nezmění, ani pokud po pořízení snímků změníte položku Date v nabídce SETUP. Je-li snímek pořízen bez nastavení data, nebude vytištěno, ani pokud je v menu Print set k datu přidána ikona .
Poznámky k funkci Print Set (Tisková sada)
Pomocí funkce Print set lze vybrat nejvýše 999 snímků.
Pokročilé přehrávání
Ikona tiskové objednávky
V režimu přehrávání se u všech snímků zařazených do aktuální tiskové objednávky zobrazí symbol .
67
Tisk pomocí přímého připojení USB
Váš fotoaparát umožňuje tisknout snímky přímo z fotoaparátu pomocí standardu PictBridge. Pokud je fotoaparát připojen pomocí kabelu USB UC-E6 k tiskárně podporující standard PictBridge, je možné tisknout snímky přímo z paměti nebo paměťové karty fotoaparátu a není nutné je nejprve přenášet do počítače.
1 Výběr možnosti PTP v menu USB
Před připojením fotoaparátu k tiskárně vyberte v menu USB položku PTP.
Pokročilé přehrávání
Otočte volič provozních režimů do polohy a zapněte fotoaparát. Na monitoru se zobrazí menu SETUP.
Před tiskem
• Před tiskem pomocí přímého připojení USB se ujistěte, že tiskárna podporuje standard PictBridge.
• Před zahájením přímého tisku zkontrolujte nastavení tiskárny. Další informace naleznete v příručce k tiskárně.
Použijte spolehlivý zdroj energie
Tisknete-li pomocí přímého připojení USB, ujistěte se, že jsou baterie plně nabité. Pokud si nejste jisti, nabijte baterii před zahájením tisku nebo použijte volitelný napájecí zdroj EH-62A ( 124).
Standard PictBridge
PictBridge je průmyslový standard přímého tisku zajišťující kompatibilitu různých zařízení.
Vyberte možnost USB a stiskněte tlačítko .
Vyberte možnost PTP a stiskněte tlačítko .
68
2 Připojení kabelu USB
Po vypnutí fotoaparátu připojte fotoaparát k tiskárně pomocí kabelu USB UC-E6 (dodaného s fotoaparátem) způsobem znázorněným na obrázku.
3 Zapnutí fotoaparátu a tiskárny
Na monitoru fotoaparátu se zobrazí menu PictBridge.
Stisknutím tlačítka nebo vyberte možnost Print (Tisk)
a stiskněte tlačítko .
Symbol je logo standardu PictBridge.
Možnost Popis
Print selection (Tisk výběru)
Print all images (Tisk všech snímků)
DPOF printing (Tisk DPOF)
Vyberte snímky a zadejte počet kopií.
Budou vytištěny všechny snímky v paměti nebo na paměťové kartě.
Budou vytištěny snímky, které jsou součástí tiskové objednávky ( 72).
Pokročilé přehrávání
69
Vyberte možnost Print selection (Tisk výběru) a stiskněte tlačítko .
• Chcete-li vytisknout jednu kopii všech snímků v paměti nebo na paměťové kartě, vyberte možnost Print all images a stiskněte tlačítko
.
Pokročilé přehrávání
Procházejte snímky.
• Aktuální snímek je zobrazen v dolní části monitoru.
Vyberte aktuální snímek. U vybraného snímku je uveden počet kopií 1 a symbol .
Pomocí tlačítka (+) nebo ( zadejte počet kopií (nejvýše 9) a stiskněte tlačítko .
• Chcete-li zrušit výběr snímku, stiskněte při zobrazeném počtu kopií 1 tlačítko (
• Opakováním kroků 3-5 vyberte další snímky.
• Chcete-li výběr snímků ukončit bez tisku a vrátit se do menu přehrávání, stiskněte tlačítko MENU.
).
70
Zobrazte vybrané snímky. Snímky,
)
které nejsou zobrazeny na monitoru, můžete zobrazit stisknutím tlačítka ,
, nebo . Po ověření výběru zobrazte stisknutím tlačítka dialogové okno se žádostí opotvrzení.
Vyberte v dialogovém okně požadovanou volbu a potvrďte ji stisknutím tlačítka :
• Chcete-li zahájit tisk, vyberte
možnost Start print (Zahájit tisk).
• Chcete-li se vrátit do dialogového okna pro výběr tisku uvedeného v kroku 3, vyberte možnost Back (Zpět).
• Pomocí možnosti Cancel (Storno) můžete tisku obrázků zrušit.
Chcete-li přerušit tisk, stiskněte tlačítko
, vypněte fotoaparát a odpojte kabel
USB.
Po dokončení tisku se zobrazí zpráva uvedená na obrázku nalevo. Vypněte fotoaparát a odpojte kabel USB.
• Chcete-li tisknout nepřerušovaně, stiskněte tlačítko . Na displeji se znovu zobrazí dialogové okno PictBrigde ( 69).
Pokročilé přehrávání
Chybové zprávy
Dojde-li k chybě, zobrazí se chybová zpráva. Po kontrole tiskárny a odstranění případných problémů podle pokynů v příručce k tiskárně vyberte možnost Resume (Obnovit) a pokračujte v tisku stisknutím tlačítka . Pomocí možnosti Cancel (Storno) můžete tisk zbývajících obrázků zrušit.
71
Přímý tisk obrázků zadaných pomocí funkce Print Set (Tisková sada) Obrázky uložené v paměti nebo na paměťové kartě jsou tištěny přímo v pořadí zadaném pomocí funkce
Print set
(65). Jestliže po připojení fotoaparátu k tiskárně, která podporuje standard PictBridge ( 69), vyberete možnost
DPOF printing
, zobrazí se dialogové okno DPOF printing.
Vyberte možnost a stiskněte tlačítko .
• Chcete-li tisk snímků zrušit, vyberte možnost
Cancel
(Storno) a stiskněte tlačítko .
Pokročilé přehrávání
DPOF printing (Tisk DPOF)
• Položka DPOF printing je k dispozici, jen pokud jste pomocí funkce Print set vytvořili
tiskovou objednávku snímků uložených v paměti nebo na paměťové kartě.
• Tisknete-li pomocí tiskárny, která podporuje standard PictBridge, nelze informace vytisknout,
přestože je v menu Print set vybrána možnost Info.
Confirm
(Potvrdit)
Zobrazte vybrané snímky. Snímky, které nejsou zobrazeny na monitoru, můžete zobrazit stisknutím tlačítka
, , nebo . Po ověření tiskové
objednávky stiskněte tlačítko . Vyberte v dialogovém okně požadovanou
volbu a potvrďte ji stisknutím tlačítka :
• Chcete-li zahájit tisk, vyberte možnost
Start Print
• Chcete-li se vrátit do dialogového okna pro potvrzení uvedeného v kroku 2, vyberte možnost
• Pomocí možnosti Cancel (Storno) můžete tisku obrázků zrušit.
Chcete-li tisk přerušit, stiskněte tlačítko .
Po dokončení tisku se zobrazí zpráva uvedená na obrázku nalevo. Vypněte fotoaparát a odpojte kabel USB.
• Chcete-li tisknout nepřerušovaně, stiskněte tlačítko . Na displeji se znovu zobrazí dialogové okno PictBrigde ( 69).
(Zahájit tisk).
Confirm
(Potvrdit).
72
Menu režimu fotografování
Práce s menu režimu fotografování
V automatických režimech lze pomocí menu režimu fotografování (SHOOTING MENU) nastavit následující položky:
Možnost Popis
Image mode (Režim
obrazu)
White balance
(Vyvážení bílé barvy)
Metering (Měření
expozice)
Continuous (Dávkové
fotografování)
BSS (Volba nejlepšího
snímku)
Image adjustment
(Úprava obrazu)
Image sharpening
(Zaostření obrazu)
Sensitivity (Citlivost)
Auto bracketing
(Automatické sériové
snímání)
Saturation control
(Sytost)
AF area mode (Režim
oblasti autofokusu)
Auto-focus mode
(Režim autofokusu)
Noise reduction
(Redukce šumu)
Nastavení kvality a velikosti obrazu. 75 - 78
Vyvážení bílé barvy podle světelného zdroje. 79 - 80
Výběr způsobu měření expozice: Matrix (Maticové), Center-weighted (Středově vážené) nebo Spot (Bodové).
Výběr způsobu fotografování: Single (Jeden snímek), Continuous (Dávkově), Multi-shot 16 (Dávka 16 snímků) nebo 5 shot buffer (5 snímků).
Zapnutí nebo vypnutí funkce volby nejlepšího snímku.
Úprava expozice velmi jasných, velmi tmavých nebo velmi kontrastních objektů.
Nastavení stupně zaostření kontur na snímcích.
Napomáhá korekci expozice a minimalizuje rozmazání při nedostatečném osvětlení a vypnutém blesku.
Umožňuje dávkové snímání s postupnou změnou expozice nebo vyvážení bílé barvy.
Úprava sytosti barev snímků. 90
Výběr oblasti, která bude zaostřena: Auto, Manual (Ručně) a Off (Vypnuto).
Režim autofokusu: Continuous AF (Spojitý autofokus) nebo Single AF (Jednoduchý autofokus).
Redukce skvrnitého šumu obsaženého na snímcích pořízených při dlouhém čase závěrky a vyšších citlivostech.
81
82
84
85
86
87
88
91
94
95
73
Menu režimu fotografování
Zobrazení menu fotografování:
Otočte volič provozních režimů do polohy (automatický režim).
Výběr z menu fotografování:
Menu režimu fotografování
Vyberte položku menu. Číslo stránky (například 1/2, 1/5) a symboly a označují, že menu nebo položka obsahuje více stránek. Stisknutím tlačítka nebo zobrazíte předchozí nebo další stránku.
Vyberte možnost a stisknutím tlačítka
výběr potvrďte.
• K předchozímu kroku se můžete vrátit stisknutím tlačítka .
Zobrazte menu fotografování.
Zobrazte možnosti.
Stisknutím tlačítka MENU opusťte menu a vraťte se do režimu fotografování.
74
Image mode (Režim obrazu)
Stiskněte tlačítko MENU v automatickém režimu , vyberte položku Image mode (Režim obrazu) ( 74) a potom stiskněte tlačítko .
Velikost souborů a tím i počet snímků, které lze uložit do paměti nebo na paměťovou kartu, závisí na velikosti a kvalitě snímků. Před fotografováním upravte nastavení kvalitu a velikosti obrazu podle plánovaného využití snímků.
Image Quality (Kvalita obrazu)
Snímky jsou před uložením komprimovány podle nastavení kvality obrazu.
Vyberte některou z následujících tří možností a stiskněte tlačítko .
Menu režimu fotografování
Možnost Formát Popis
Vysoká kvalita obrazu, vhodná
FINE
(Vysoká)
pro zvětšování nebo vysoce kvalitní výtisky. Velikost souboru je zmenšena přibližně na 1/4 původní velikosti.
NORMAL
(Normální)
(výchozí
nastavení)
JPEG
Běžná kvalita obrazu, vhodná pro většinu způsobů použití. Velikost souboru je zmenšena přibližně na 1/8 původní velikosti.
Základní kvalita obrazu, vhodná pro snímky, které budou zasílány
BASIC
(Základní)
e-mailem nebo použity na webových stránkách. Velikost souboru je zmenšena přibližně na 1/16 původní velikosti.
Komprese
Nízká
Vysoká
75
Kvalita a komprese obrazu
Proces snížení velikosti obrazového souboru při ukládání se nazývá komprese. V tomto fotoaparátu jsou snímky komprimovány a ukládány jako soubory ve formátu JPEG.
• Čím více je snímek komprimován, tím menší je jeho velikost a tím více snímků lze uložit do paměti nebo na paměťovou kartu. Dochází však ke zhoršení kvality snímku a je snížena reprodukovatelnost jemných detailů snímku.
• Čím méně je snímek komprimován, tím větší je jeho velikost a tím méně snímků lze uložit do paměti nebo na paměťovou kartu. Zůstávají však zachovány jemné detaily a kvalita obrazu je vyšší.
Nastavení kvality obrazu
Menu Image quality (Kvalita obrazu) lze vyvolat také v asistenčních ( 28) a motivových programech ( 34).
Menu režimu fotografování
76
Velikost obrazu
Pomocí menu Image size (Velikost obrazu) lze v závislosti na tvůrčím záměru vybrat z následujících pěti možností:
Velikost obrazu (v pixelech) Velikost výtisku (cm)*
2272 × 1704
(výchozí nastavení)
2048 × 1536 Cca 17 × 13 1600 × 1200 Cca 14 × 10
1024 × 768 Cca 9 × 7
640 × 480 Cca 5 × 4
* Všechny hodnoty jsou přibližné. Rozměry tisku jsou udávány při rozlišení tiskárny přibližně
300 dpi.
Cca 19 × 14
Menu režimu fotografování
Velikost obrazu
Menší snímky jsou ukládány do menších souborů vhodných k zasílání e-mailem nebo k použití na webových stránkách. Při tisku ve větších velikostech však budou mít malé snímky hrubý a nevyrovnaný vzhled. Velikost snímků při tisku závisí na rozlišení tiskárny: čím vyšší tiskové rozlišení, tím menší finální výtisk.
Nastavení velikosti obrazu
Menu Image size (Velikost obrazu) lze vyvolat také v asistenčních ( 28) a motivových programech ( 34).
77
Kvalita a velikost obrazu a počet zbývajících snímků
Následující tabulka uvádí přibližný počet snímků, které lze uložit na paměťovou kartu o kapacitě 256 MB a 512 MB v různých režimech obrazu. Přesný počet zbývajících snímků závisí na typu paměťové karty, způsobu komprese JPEG a obsahu snímku.
Režim obrazu
Velikost
obrazu
Kvalita obrazu Cca 12 MB 256 MB 512 MB
Paměť
Paměťová karta*
FINE 5 116 234
2272 × 1704
NORMAL 11 225 455
BASIC 21 427 860
FINE 7 142 286
2048 × 1536
NORMAL 13 274 553
BASIC 25 512 1033
FINE 11 227 458
Menu režimu fotografování
1600 × 1200
NORMAL 21 429 867
BASIC 38 774 1561
FINE 25 512 1033
1024 × 768
NORMAL 45 905 1826
BASIC 73 1469 2963
FINE 54 1088 2194
640 × 480
NORMAL 85 1701 3431
BASIC 118 2368 4775
* Je-li k dispozici paměť pro více než 999 snímků, bude na fotoaparátu uveden počet
zbývajících snímků 999.
Režim obrazu
Aktuální režim obrazu (kvalita a velikost) je znázorněn pomocí symbolu v levém dolním rohu monitoru.
78
White Balance (Vyvážení bílé barvy)
Stiskněte tlačítko MENU v automatickém režimu , vyberte položku White balance (Vyvážení bílé barvy) ( 74) a potom stiskněte tlačítko .
Princip vyvážení bílé barvy
Barva světla odraženého od objektu se mění v závislosti na barvě světelného zdroje. Lidský mozek je schopen se adaptovat na tyto změny barvy tak, že vidí bílý objekt jako bílý bez ohledu na to, jestli se nachází ve stínu, na přímém slunečním světle nebo pod umělým osvětlením. Digitální fotoaparáty jsou schopny napodobit tyto úpravy barevnosti úpravou informací z obrazového snímače fotoaparátu (CCD) vzhledem k barevné teplotě světelného zdroje. Tento proces se nazývá vyvážení bílé barvy. Pokud jste v menu White balance (Vyvážení bílé barvy) nastavili možnost
Auto a výsledky nejsou uspokojivé nebo pokud fotografujete s použitím
speciálního světelného zdroje či za speciálních podmínek, vyberte jiné nastavení než Auto. Vyberte některou z následujících devíti možností a stiskněte tlačítko .
Možnost Popis
Auto (Automaticky)
(výchozí nastavení)
White bal. preset
(Přednastavená hodnota)
Daylight (Denní světlo)
Incandescent
(Žárovka)
Fluorescent
(Zářivka)
Cloudy (Zataženo)
Shade (Stín)
Speedlight (Blesk)
Automatické vyvážení bílé barvy podle světelných podmínek. Nejlepší volba ve většině případů.
Vyvážení bílé barvy lze za neobvyklých světelných podmínek nastavit změřením šedého objektu, použitého jako referenční bod.
Vyvážení bílé barvy pro přímé sluneční světlo.
Vyvážení bílé barvy pro žárovkové osvětlení.
FL1
Vyvážení bílé barvy pro většinu typů zářivkového osvětlení. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost (Bílá (W)) nebo zářivky a potom stiskněte tlačítko .
FL2
Vyvážení bílé barvy pro fotografování pod zataženou oblohou.
Vyvážení bílé barvy pro fotografování pod slunečnou oblohou, pokud se objekt nachází ve stínu.
Vyvážení bílé barvy pro zábleskové zdroje.
FL2
(Přirozené světlo (N)) podle typu
FL1
Menu režimu fotografování
79
Nastavení vlastního vyvážení bílé barvy
Volba WHITE BAL PRESET (Přednastavená hodnota) se používá k vyvážení bílé barvy pod smíšeným světlem nebo ke kompenzaci světelného zdroje se silným barevným nádechem (například snímky zhotovené pod lampou s červeným stínidlem vypadají po kompenzaci, jako by byly zhotoveny při bílém světle). Vyberete-li v menu White Balance nastavení
preset
, fotoaparát změní nastavení zoomu na největší přiblížení a na monitoru se zobrazí menu, které je znázorněno na obrázku vpravo.
Možnost Popis
Cancel (Storno)
Menu režimu fotografování
Vyvolá z paměti poslední měřené vyvážení bílé barvy a nastaví bílou barvu na tuto hodnotu.
Chcete-li změřit novou hodnotu bílé barvy, umístěte pod osvětlení, ve kterém bude probíhat expozice výsledného snímku, šedý nebo bílý objekt, například kousek kartónu. Tento objekt zaměřte tak, aby vyplňoval obdélník
Measure (Měřit)
uprostřed výše znázorněného menu. Vyberte možnost
Measure
hodnotu bílé barvy (dojde ke spuštění závěrky a návratu zoomu do původní polohy, ale nebude zaznamenán žádný snímek).
Nastavení vyvážení bílé barvy
• Měření hodnoty pro vyvážení bílé barvy není možné při použití blesku. Vyberete-li příkaz
Measure (Měřit), nedojde k použití blesku bez ohledu na nastavený režim blesku.
• Pokud je v menu Auto bracketing (Automatické sériové snímání) nastavena možnost
WB bracketing (Sériové snímání s vyvážením bílé barvy), nelze přednastavené vyvážení
bílé barvy použít.
Indikátor vyvážení bílé barvy
Není-li použito nastavení Auto, je vyvážení bílé barvy znázorněno symbolem na monitoru.
White bal
Okénko pro měření hodnoty bílé barvy
a stisknutím tlačítka změřte novou
80
Metering (Měření expozice)
Stiskněte tlačítko MENU v automatickém režimu , vyberte položku Metering (Měření expozice) ( 74) a potom stiskněte tlačítko .
Pomocí menu Metering můžete vybrat ze tří způsobů měření, kterými fotoaparát nastavuje expoziční parametry. Vyberte některou z následujících tří možností a stiskněte tlačítko .
Možnost Popis
Matrix
(Maticové)
(výchozí
nastavení)
Center-
weighted
(Středově
vážené)
Spot
(Bodové)
Porovnává naměřené hodnoty z několika oblastí snímku s knihovnou typických záběrů k dosažení optimální expozice celého snímku. Nejlepší volba ve většině případů.
Tento způsob použijte při fotografování portrétů; expoziční parametry budou nastaveny podle osvětlení uprostřed snímku, budou však zachovány detaily na pozadí. Lze použít se zámkem AF/AE ( 23) k měření objektů, které se nacházejí mimo střed snímku.
Fotoaparát měří světlo v oblasti znázorněné kroužkem uprostřed monitoru. Je tak zajištěna správná expozice objektu umístěného v měřicím terči, a to i v případě, že je pozadí mnohem jasnější nebo tmavší. Lze použít se zámkem AF/AE ( 23) k měření objektů, které se nacházejí mimo střed snímku.
Menu režimu fotografování
Poznámky k měření expozice
Je-li použit digitální zoom, fotoaparát automaticky přepne do nastavení Center­weighted (Středově vážené). Měřicí terč se nezobrazí.
Metering (Měření expozice)
Pokud vyberete možnost Center­weighted nebo Spot, zobrazí se
uprostřed monitoru měřicí terč.
Terč středově váženého měření
Terč bodového měření
81
Dávkové fotografování
Stiskněte tlačítko MENU v automatickém režimu , vyberte položku Continuous (Dávkové fotografování) ( 74) a potom stiskněte tlačítko .
V závislosti na podmínkách fotografování můžete vybrat možnost Single nebo tři možnosti dávkového fotografování ( Continuous,
5 shot buffer nebo Multi-shot 16).
Možnost Popis
Fotoaparát při každém stisknutí spouště zhotoví jeden snímek.
Držíte-li tlačítko spouště stisknuté, zaznamenává fotoaparát snímky frekvencí přibližně 1,3 snímku za sekundu. Při nastavení kvality obrazu NORMAL a velikosti obrazu 4M (2272
× 1704) fotoaparát pořídí 11 snímků. Je-li na monitoru
zobrazen indikátor stavu baterie ( ), rychlost souvislého snímání bude nižší.
Držíte-li tlačítko spouště stisknuté, zaznamenává fotoaparát snímky frekvencí přibližně 1,3 snímku za sekundu. Po uvolnění tlačítka bude dávkové snímání zastaveno. Do paměti nebo na paměťovou kartu bude zaznamenáno jen posledních pět snímků pořízených během dávky. Je-li na monitoru zobrazen indikátor stavu baterie ( ), rychlost souvislého snímání bude nižší.
Při každém stisku spouště zhotoví fotoaparát sérii 16 snímků rychlostí přibližně 3,5 snímku za sekundu. Snímky budou uspořádány do čtyř řad (jeden snímek:568 × 426) tvořících jeden obraz (4M: 2272
× 1704).
(Jednotlivé
snímky)
(výchozí
Menu režimu fotografování
nastavení)
Continuous
(Dávkové
fotografování)
5 shot buffer
(5 snímků)
Multi-shot 16
(Dávka 16
snímků)
Single
82
Omezení nastavení fotoaparátu
• Automatické ostření, expoziční parametry a vyvážení bílé barvy všech snímků jsou určeny prvním snímkem série.
• Je nastaven automatický režim blesku. Funkci Continuous nelze použít současně sfunkcí BSS ( 84) nebo Auto bracketing ( 88). Fotoaparát bude pořizovat snímky s naposledy nastavenou možností.
Redukce šumu ( 95) nemá žádný účinek, ani pokud je zapnuta.
• Při pořizování snímků pomocí samospouště bude nastavení Continuous přepnuto na nastavení Single. Režimy Continuous, 5 shot buffer a Multi-shot 16 nelze použít. Po pořízení snímku pomocí samospouště bude obnoveno původní nastavení.
•V režimu Multi-shot 16 je citlivost ( 87) nastavena do režimu Auto.
Dávkové fotografování
Není-li použito nastavení Single, je aktuální nastavení menu Continuous znázorněno symbolem na monitoru.
Menu režimu fotografování
83
Best Shot Selector (Výběr nejlepšího snímku)
Stiskněte tlačítko MENU v automatickém režimu , vyberte položku BSS (Výběr nejlepšího snímku) ( 74) a potom stiskněte tlačítko .
Je-li zapnuta funkce Výběr nejlepšího snímku (BSS), fotoaparát pořídí po dobu stisknutí spouště nejvýše deset snímků. Tyto snímky jsou následně porovnány a nejostřejší snímek (snímek obsahující nejvyšší množství detailů) je uložen do paměti nebo na paměťovou kartu. Funkce BSS je doporučena v případech, kdy může dojít k rozmazání snímků nechtěným pohybem fotoaparátu, například:
• při použití zoomu,
• při použití režimu Makro,
• při nedostatečném osvětlení, kdy nelze použít blesk.
Vyberte možnost On (Zapnuto) nebo Off (Vypnuto) a stiskněte
Menu režimu fotografování
tlačítko .
Možnost Popis
Off (Vypnuto)
(výchozí nastavení)
On (Zapnuto)
Poznámky k funkci BSS
• Funkce BSS nemusí poskytovat očekávané výsledky při fotografování pohyblivých objektů nebo při změně kompozice snímku během trvajícího plného stisku tlačítka spouště.
• Při pořizování snímků pomocí samospouště bude funkce pomocí samospouště bude funkce
• Je-li funkce
Dávkové fotografování, automatické sériové snímání a funkce BSS
Funkci ( 88). Fotoaparát bude pořizovat snímky s naposledy nastavenou možností.
Funkce BSS
Při zapnutí funkce BSS se na monitoru zobrazí symbol BSS.
BSS zapnuta, redukce šumu
BSS
nelze použít současně s funkcí
Funkce BSS je vypnuta, fotoaparát pracuje obvyklým způsobem.
Funkce BSS je zapnuta. Automaticky je nastaven režim blesku a ostření, expoziční parametry a vyvážení bílé barvy všech snímků jsou určeny prvním snímkem série.
BSS
znovu
zapnuta
( 95) není k dispozici, a to ani pokud je zapnuta.
Continuous
BSS vypnuta
.
( 82) nebo
. Po pořízení snímku
Auto bracketing
84
Image adjustment (Úprava obrazu)
Stiskněte tlačítko MENU v automatickém režimu , vyberte položku Image adjustment (Úprava obrazu) ( 74) a potom stiskněte tlačítko .
Pomocí této funkce lze automaticky upravit kontrast a zajistit tak optimální výsledek před záznamem snímků do paměti nebo na paměťovou kartu.
Vyberte některou z následujících čtyř možností a stiskněte tlačítko .
Možnost Popis
Auto
(Automaticky)
(výchozí nastavení)
Normal
(Normální)
More contrast
(Vyšší kontrast)
Less contrast
(Nižší kontrast)
Fotoaparát automaticky upraví kontrast podle podmínek fotografování.
Fotoaparát provede standardní úpravu kontrastu všech snímků. Toto nastavení je vhodné pro nejrůznější scény, od temných po jasné.
Snímek bude zpracován tak, aby byl zvýrazněn rozdíl mezi světlými a tmavými oblastmi a tak zvýšen kontrast. Toto nastavení je vhodné při fotografování pod zataženou oblohou nebo při fotografování objektů s nízkým kontrastem, například krajiny.
Snímek bude zpracován tak, aby byl potlačen rozdíl mezi světlými a tmavými oblastmi a tak snížen kontrast. Toto nastavení je doporučeno při velmi jasném světle, které vytváří na objektu výrazné stíny.
Menu režimu fotografování
Image Adjustment (Úprava obrazu)
Není-li použito nastavení Auto, je aktuální nastavení úpravy obrazu znázorněno symbolem na monitoru.
85
Image Sharpening (Zaostření obrazu)
Stiskněte tlačítko MENU v automatickém režimu , vyberte položku Image sharpening (Zaostření obrazu) ( 74) a potom stiskněte tlačítko .
Fotoaparát automaticky zpracuje snímky tak, aby byly zvýrazněny hranice mezi světlými a tmavými oblastmi snímku a tím došlo k jejich zaostření.
Vyberte některou z následujících pěti možností a stiskněte tlačítko .
Možnost Popis
Auto
(Automaticky)
(výchozí nastavení)
Menu režimu fotografování
High (Vysoké)
Normal
(Normální)
Low (Nízké) Nižší než normální úroveň zaostření.
Off (Vypnuto)
Fotoaparát provádí optimální zaostření hran; míra zaostření se u každého snímku liší.
U všech snímků bude zvýšena ostrost a zvýrazněny hrany.
Fotoaparát provede standardní zaostření všech snímků.
Zaostřování není prováděno. Tato možnost je vhodná u snímků, které budou později upraveny v počítači.
Účinky zaostření obrazu
Zaostření nelze zobrazit v náhledu na monitoru. Výsledky je možné zobrazit v režimu přehrávání.
Zaostření obrazu
Není-li použito nastavení Auto, zobrazí se na monitoru symbol zaostření obrazu.
86
Sensitivity (Citlivost)
Stiskněte tlačítko MENU v automatickém režimu , vyberte položku Sensitivity (Citlivost) ( 74) a potom stiskněte tlačítko .
Citlivost je měřítkem citlivosti fotoaparátu na působení světla. Při nastavení Auto (výchozí nastavení) se citlivost ISO při nízkém osvětlení automaticky zvyšuje. Nastavením vysoké citlivosti ISO lze účinně zabránit rozmazání snímku, je-li v tmavém prostředí vypnut blesk, nebo lze docílit jasnějšího podání objektu. Na snímku se však může projevit šum či zrnitost.
Vyberte některou z následujících pěti úrovní a stiskněte tlačítko .
Možnost Popis
Auto
(výchozí
nastavení)
80 100 200
400
Za normálních podmínek přibližně odpovídá citlivosti ISO 80. Při nedostatečném osvětlení však fotoaparát provede automaticky korekci a zvýší citlivost až na ekvivalent ISO 200.
Přibližně odpovídá citlivosti ISO 80. Přibližně odpovídá citlivosti ISO 100. Přibližně odpovídá citlivosti ISO 200. Přibližně odpovídá citlivosti ISO 400. Toto nastavení je
určeno k použití za přirozeného osvětlení, není doporučeno při použití blesku.
Menu režimu fotografování
Noise Reduction (Redukce šumu)
Při zvýšení citlivosti se může na snímcích projevit šum v podobě jasných, náhodně rozmístěných bodů. Při zapnuté funkci Noise reduction (Redukce šumu) ( 95) bude v takovém případě automaticky redukován šum na snímcích pořízených s delšími časy závěrky.
Auto
Není-li nastavena citlivost Auto, bude na monitoru zobrazena vybraná hodnota ISO, je-li zvýšena. Jestliže fotoaparát automaticky změní citlivost při nastavení Auto, zobrazí se symbol .
87
Auto bracketing (Automatické sériové snímání)
Stiskněte tlačítko MENU v automatickém režimu , vyberte položku Auto bracketing (Automatické sériové snímání) ( 74) a potom stiskněte tlačítko .
V některých situacích může být obtížné vybrat správné nastavení korekce expozice a vyvážení bílé barvy a zároveň nemusíte mít čas na kontrolu výsledků a úpravu nastavení po každém snímku. Pomocí funkce automatického sériového snímání lze pořídit sérii snímků, ve které bude nastavení korekce expozice či vyvážení bílé barvy automaticky pozměněno. Vyberte některou z následujících tří možností a stiskněte tlačítko .
Možnost Popis
Menu režimu fotografování
Off (Vypnuto)
(výchozí nastavení)
Auto bracketing
(Automatické
sériové snímání)
WB bracketing (Sériové snímání s vyvážením bílé
barvy)
Budou použity normální parametry expozice a vyvážení bílé barvy.
Při každém plném stisknutí spouště fotoaparát pořídí tři snímky: snímek s aktuálním nastavením expozice, snímek s korekcí expozice +0,5 a snímek s korekcí expozice -0,5.
Při každém plném stisknutí spouště fotoaparát pořídí tři snímky s různým nastavením vyvážení bílé barvy: snímek s normálním vyvážením, snímek s nádechem do modra a snímek s nádechem do červena. Doba záznamu se přibližně ztrojnásobí.
88
Při výběru automatického sériového snímání
• Je nastaven režim blesku .
Redukce šumu nemá žádný účinek, ani pokud je zapnuta.
Omezení automatického sériového snímání
Automatické sériové snímání nelze použít současně s funkcemi Continuous (Dávkové fotografování), 5 shot buffer (5 snímků), Multi-shot 16 (Dávka 16 snímků) a BSS (Výběr nejlepšího snímku). Fotoaparát bude pořizovat snímky s naposledy nastavenou možností.
• Pokud je vyvážení bílé barvy ( 79) nastaveno na White bal. preset (Přednastavená hodnota), nelze fotografovat s nastavením automatického sériového snímání v režimu WB bracketing (Sériové snímání s vyvážením bílé barvy).
• Pokud v paměti nebo na paměťové kartě zbývá místo k uložení jen několika málo snímků, bude uložen jen tento počet snímků.
Korekce expozice
Je-li současně nastavena korekce expozice (47) i automatické sériové snímání ( 88), bude expozice korigována o součet obou korigovaných hodnot.
Automatické sériové snímání
Je-li zapnuto automatické sériové snímání, bude na monitoru zobrazen symbol sériového snímání . Je-li zapnuto automatické sériové snímání s vyvážením bílé barvy, budou na monitoru zobrazeny symboly .
Menu režimu fotografování
89
Saturation Control (Sytost)
Stiskněte tlačítko MENU v automatickém režimu , vyberte položku Saturation control (Sytost) ( 74) a potom stiskněte tlačítko .
Nastavení sytosti lze zvýšit nebo snížit živost barev.
Vyberte některou z následujících tří možností a stiskněte tlačítko .
Možnost Popis
Enhanced
(Zvýšená)
Normal (Normální)
(výchozí nastavení)
Menu režimu fotografování
Moderate (Střední)
Toto nastavení použijte k docílení snímků s živými barvami, které budou tištěny bez úprav.
Nejlepší volba ve většině případů.
Tato možnost je vhodná u snímků, které budou později upraveny v počítači.
90
Loading...