Apple, logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook
a Quick Time jsou registrované obchodní značky společnosti Apple Computer, Inc.
Finder, Power Mac, iMac a iBook jsou obchodní značky společnosti Apple
Computer, Inc. Internet je obchodní značka společnosti Digital Equipment
Corporation. Adobe a Acrobat jsou registrované obchodní značky společnosti
Adobe Systems Inc. Logo SD je obchodní značka organizace SD Card Association.
PictBridge je obchodní značka. Všechny ostatní obchodní značky uvedené v tomto
návodu a ostatní dokumentaci dodané s výrobkem společnosti Nikon jsou
obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami příslušných
firem.
Pro vaši bezpečnost
Chcete-li zabránit poškození vašeho přístroje Nikon a předejít případnému
poranění, přečtěte si před použitím fotoaparátu pečlivě níže uvedené
bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni
potenciální uživatelé přístroje.
Možné následky, které by mohly vzniknout v důsledku neuposlechnutí zde
uvedených pokynů, jsou označeny následujícím symbolem:
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si
přečíst před použitím tohoto výrobku, abyste zamezili možnému poranění.
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady přístroj
ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo
napájecího zdroje (volitelné
příslušenství) vychází neobvyklý
zápach či kouř, odpojte ihned napájecí
zdroj a vyjměte z přístroje baterii
(dejte pozor, abyste se přitom
nepopálili). Budete-li pokračovat
v používání přístroje, riskujete úraz
elektrickým proudem. Po vyjmutí
baterií odneste přístroj na přezkoušení
do autorizovaného servisu Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti
hořlavých plynů
Elektronické vybavení nepoužívejte
vblízkosti hořlavých plynů, jinak může
dojít k požáru nebo výbuchu.
Při použití řemínku postupujte
opatrně
Nikdy nezavěšujte řemínek okolo krku
batolat a malých dětí.
Přístroj nerozebírejte
Dotykem nechráněných částí těla
svnitřními částmi fotoaparátu může
dojít k poranění elektrickým proudem.
Vpřípadě poruchy smí přístroj opravovat pouze kvalifikovaný technik.
Dojde-li k otevření těla přístroje nárazem nebo jinou nehodou, odpojte napájecí zdroj od elektrické sítě (je-li připojený), vyjměte baterie a přístroj odneste
na kontrolu do autorizovaného servisu
Nikon.
Při manipulaci s bateriemi dbejte
náležité bezpečnosti
Baterie mohou při nesprávném zacházení vytéci nebo explodovat. Při práci
s bateriemi určenými pro tento fotoaparát dodržujte následující bezpečnostní
pravidla:
•
Před výměnou baterií vypněte fotoaparát a ujistěte se, že zhasla indikace
zapnutí fotoaparátu. Používáte-li
napájecí zdroj, nejprve jej odpojte.
•
Použijte pár dobíjecích baterií NiMH
Nikon EN-MH1, jednu lithiovou baterii
CR-V3, dvě niklo-manganové baterie
ZR6 (AA), alkalické baterie LR6 (AA)
nebo dvě lithiové baterie FR6/L91
(AA). Nepoužívejte jiné typy baterií.
Nepoužívejte současně baterie
různých typů.
•
Při vkládání baterií do přístroje se
nepokoušejte baterie vložit horní
stranou dolů ani opačným směrem.
•
Baterie nezkratujte ani nerozebírejte.
bezpečnost
Upozornění/Pro vaši
i
bezpečnost
Upozornění/Pro vaši
• Nevystavujte baterie působení
nadměrných teplot nebo plamenů.
•
Zabraňte namočení nebo ponoření
baterií do vody.
•
Baterie nepřepravujte ani neukládejte v přítomnosti kovových předmětů, jako jsou řetízky na krk nebo
sponky do vlasů.
•
Jsou-li baterie zcela vybité, mohou
snadněji vytéci. V přístroji nenechávejte vybité baterie, mohlo by
dojít k jeho poškození.
•
Pokud baterie nepoužíváte, nasaďte
na kontakty kryt a uložte je na
chladném místě.
•
Bezprostředně po práci s přístrojem
nebo při dlouhodobější práci
spřístrojem napájeným z baterií
může dojít k ohřátí baterií. Před
vyjmutím baterií fotoaparát vypněte
a počkejte, až baterie vychladnou.
• Zaznamenáte-li na bateriích
jakékoli změny (změna barvy,
deformace), ihned je přestaňte
používat.
Používejte vhodné typy kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými
zařízeními pomocí vstupních
a výstupních konektorů používejte
pouze kabely dodávané společností
Nikon pro tento účel – jen tak máte
jistotu dodržení předpisů týkajících
se zaříze ní.
Vybavení uchovávejte mimo
dosah dětí
Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby
se baterie nebo jiné malé součástky
nedostaly do úst dítěte.
Vyjímání paměťových karet
Paměťové karty se mohou během
používání ohřát. Při jejich vyjímání
zpřístroje tedy dbejte patřičné
opatrnosti.
Disky CD-ROM
Disky CD-ROM, na kterých je
distribuován software a návody
k obsluze, nepřehrávejte na
přehrávačích zvukových disků CD.
Přehrávání disků CD-ROM na
přehrávači zvukových disků CD může
vést k poškození sluchu nebo
zvukového zařízení.
Při práci s bleskem dodržujte
bezpečnostní pravidla
Použití blesku v blízkosti očí
fotografované osoby může způsobit
dočasné poškození zraku. Zvláštní
opatrnosti dbejte při fotografování
dětí – blesk by se měl nacházet
minimálně 1 m od fotografovaného
dítěte.
Zabraňte kontaktu s tekutými
krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte
pozor, abyste se neporanili střepy
z krycího skla, a zabraňte styku
pokožky, očí nebo úst s tekutými
krystaly z monitoru.
ii
Upozornění
V rámci péče o váš fotoaparát Nikon dodržujte při jeho používání a uchovávání
následující pokyny:
Udržujte v suchu
Při ponoření do vody nebo vystavení vysoké vlhkosti dojde
k poškození zařízen í.
S objektivem a pohyblivými
součástmi zacházejte opatrně
Při manipulaci s objektivem
a kryty objektivu, konektoru, slotu
paměťové karty a bateriového
prostoru nepoužívejte násilí. Tyto
součásti jsou zvlášť náchylné
k poškození.
Před vyjmutím nebo odpojením
zdroje napájení zařízení vypněte
Dokud je zařízení zapnuto nebo
pokud probíhá záznam či mazání
snímků, nevyjímejte baterii ani
neodpojujte fotoaparát od napájení. Při násilném přerušení
napájení za těchto okolností může
dojít ke ztrátě dat nebo poškození
paměti či vnitřních obvodů fotoaparátu. Je-li fotoaparát připojen
k napájecímu zdroji (dostupný
samostatně), nepřenášejte jej
z místa na místo, aby nedošlo
knechtěnému přerušení napájení.
Nevystavujte zařízení nárazům
Je-li zařízení vystaveno silným
rázům nebo vibracím, může dojít
k jeho poškození.
Udržujte mimo dosah silných
magnetických polí
Fotoaparát nepoužívejte ani neuchovávejte v blízkosti zařízení,
která vytvářejí silné elektromagnetické záření nebo magnetické
pole. Silné elektrostatické výboje
nebo magnetická pole vytvářená
například rádiovými vysílači mohou
narušit provoz monitoru, poškodit
data uložená na paměťové kartě
nebo nepříznivě ovlivnit vnitřní
obvody fotoaparátu.
Nevystavujte náhlým změnám
teploty
Při náhlých změnách teploty, ke
kterým dochází například při
vstupu nebo opuštění vytápěné
budovy za chladného počasí, může
dojít ke vzniku kondenzace uvnitř
fotoaparátu. Vzniku kondenzace
můžete zabránit tak, že před
vystavením náhlým teplotním
změnám vložíte fotoaparát do
pouzdra nebo plastového sáčku.
Nemiřte objektivem dlouhodobě
na silné světelné zdroje
Při používání nebo uchovávání
fotoaparátu nevystavujte objektiv
dlouhodobě slunci ani jiným
silným světelným zdrojům.
Intenzivní světlo může poškodit
obrazový snímač CCD tak, že
snímky budou nejasné s bílým
závojem.
iii
bezpečnost
Upozornění/Pro vaši
Upozornění týkající se autorských práv
•
Žádná část návodů dodávaných s tímto
bezpečnost
Upozornění/Pro vaši
výrobkem nesmí být reprodukována,
kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli
formě překládána do jiné řeči bez
předchozího písemného svolení společnosti Nikon.
•
Společnost Nikon si vyhrazuje právo
kdykoli bez předchozího upozornění
změnit specifikaci hardwaru a softwaru
popsaného v těchto návodech.
•
Společnost Nikon nenese odpovědnost
za škody vzniklé používáním tohoto
přístroje.
•
Přestože bylo vynaloženo maximální
úsilí k dosažení správnosti a úplnosti
informací obsažených v těchto
návodech, uvítáme, pokud o jakýchkoli
zjištěných nesrovnalostech nebo
chybějících informacích budete informovat místní zastoupení společnosti Nikon
(adresa je uvedena na jiném místě).
Upozornění pro uživatele v USA
Prohlášení Federálního úřadu pro telekomunikace (FCC) k rádiovému interferenčnímu rušení
Toto zařízení bylo testováno a shledáno
způsobilým plnit limity stanovené pro digitální
zaříze ní t řídy B podle článku 15 zákona
o telekomunikacích. Tyto limity jsou
stanoveny tak, aby zajišťovaly dostatečnou
ochranu proti škodlivému rušení v obytných
prostorách. Toto zařízení generuje, využívá
amůže vyzařovat rádiové vlny a pokud není
instalováno a používáno v souladu s těmito
instrukcemi, může způsobovat rušení
radiové komunikace. Přesto nelze zcela
zaručit, že při určitých způsobech instalace
nedojde ke vzniku interferencí. Způsobuje-li
toto zařízení škodlivé rušení rádiového nebo
televizního příjmu (lze ověřit zapnutím
a vypnutím zařízení), m ůže se uživatel
pokusit zjednat nápravu jedním z následujících způsobů:
•Změnit nasměrování nebo umístění
přijímací antény.
•Zvětšit vzdálenost mezi zařízen ím
apřijímačem.
• Zapojit přístroj do zásuvky napájené jiným
okruhem než přijímač.
Upozornění pro uživatele v Kalifornii
VAROVÁNÍ: Manipulace s kabelem tohoto produktu vás vystaví působení olova, prvku, který
je ve státě Kalifornie veden jako prvek způsobující poškození plodu a další reprodukční vady.
Po manipulaci si omyjte ruce.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, USA
Tel.: 631-547-4200
FOR HOME OR OFFICE USE
Požádat o pomoc zkušeného rádiového
•
nebo televizního technika nebo dodavatele.
DŮLEŽITÉ
Modifikace
Federální úřad pro telekomunikace vyžaduje,
aby byl uživatel zpraven o tom, že jakékoli
změny nebo modifikace tohoto zařízení
neschválené výslovně společností Nikon
Corporation ruší oprávnění majitele k užívání
přístroje.
Propojovací kabely
Používejte propojovací kabely dodávané
společností Nikon. Použití jiných kabelů
může způsobit překročení limitů stanovených
pro zařízení třídy B článkem 15 zákona
o telekomunikacích.
E4100/E3200/E2200
Tested To Comply
With FCC Standards
iv
Notice for customers in Canada
CAUTION
This class B digital apparatus meets
all requirements of the Canadian
Interference Causing Equipment
Regulations.
Upozornění týkající se zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i držení materiálů, které byly digitálně zkopírovány nebo
reprodukovány pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení, může být
právně postižitelné.
• Položky, které je zákonem
zakázáno kopírovat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové peníze, mince,
cenné papíry nebo obligace, a to
ani v příp adě, že jsou kopie nebo
reprodukce označeny nápisem
„vzorek“.
Kopírování nebo reprodukce papírových peněz, mincí a cenných
papírů, které jsou v oběhu v cizích
zemích, je zakázáno.
Pokud nebylo výslovně povoleno,
je zakázáno kopírování
nepoužitých poštovních známek
a pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků
a certifikovaných dokumentů
stanovených zákonem.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
respecte toutes les exigences du
glement sur le matériel brouilleur du
Re`
Canada.
• Upozornění k některým druhům
kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno
kopírování a reprodukce cenných
papírů vydaných soukromými
společnostmi (akcie, směnky, šeky,
dárkové kupóny atd.), dopravních
legitimací a jízdenek s výjimkou
minimálního množství pracovních
kopií pro vnitřní potřebu firmy.
Rovněž nekopírujte pasy, průkazy
státních a soukromých organizací,
občanské průkazy, dopravní
jízdenky, vstupenky, legitimace,
stravenky apod.
• Postup v souladu s autorskými
právy
Kopírování a reprodukce
autorských děl, jako jsou knihy,
hudební díla, obrazy, rytiny, mapy,
kresby, filmy a fotografie, je
zakázáno v souladu s národními
i mezinárodními normami autorského práva. Nepoužívejte tento
výrobek k tvorbě ilegálních kopií
nebo porušování autorských práv.
bezpečnost
Upozornění/Pro vaši
v
Fotografování důležitých událostí
bezpečnost
Upozornění/Pro vaši
Před fotografováním důležité události (například svatby, fotografování na
cestách apod.) zhotovte zkušební snímky, abyste se ujistili o správné činnosti
přístroje. Společnost Nikon nenese žádnou odpovědnost za škody a ztrátu
zisku, ke kterým může dojít v důsledku poruchy přístroje.
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon COOLPIX jsou navrženy podle nejvyšších standardů
a obsahují složité elektronické obvody. Pouze značkové elektronické
příslušenství Nikon (včetně nabíječek baterií, baterií a síťových zdrojů)
certifikované společností Nikon k použití s tímto digitálním fotoaparátem je
navrženo a schopno plnit provozní a bezpečnostní požadavky kladené těmito
elektronickými obvody.
Další informace o značkovém příslušenství Nikon vám poskytne autorizovaný
prodejce výrobků Nikon.
Pomocné světlo AF (LED)
Dioda LED používaná v pomocném reflektoru AF
splňuje následující normu IEC:
CLASS 1 LED
PRODUCT
Formát DCF (Design Rule for Camera File System)
Fotoaparát používá k dosažení kompatibility mezi různými druhy přístrojů
označení souborů v souladu s formátem DCF (Design Rule for Camera File
System), široce rozšířeným standardem v oblasti digitálních fotoaparátů.
Formát Exif verze 2.2
Fotoaparát podporuje formát Exif (Exchangeable Image File Format for Digital
Still Cameras) verze 2.2, standard umožňující ukládat informace spolu se
snímky a využívat je k optimalizaci barevného podání při tisku na zařízeních
kompatibilních s tímto systémem.
vi
Obsah
Pro vaši bezpečnost ...................................................................................... i
Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Nikon
COOLPIX4100 (E4100)/COOLPIX3200 (E3200)/COOLPIX2200 (E2200).
Tento návod k obsluze byl vytvořen proto, aby vám pomohl naučit se správně
využívat všech možností digitálního fotoaparátu Nikon. Před prací
s fotoaparátem si návod důkladně pročtěte a mějte jej vždy k dispozici.
K usnadnění nalezení potřebných informací jsou použity následující symboly
a konvence:
Tento symbol upozornění
označuje informace, které je
nutné si přečíst, abyste
předešli možnému poškození
přístroje.
Tento symbol označuje
poznámky, které je třeba si
přečíst před použitím fotoaparátu.
Vnitřní paměť a paměťová karta SD
Tento fotoaparát využívá k ukládání snímků vnitřní paměť a paměťovou
kartu SD. Vložíte-li do fotoaparátu paměťovou kartu, snímky jsou automaticky
ukládány na paměťovou kartu (namísto vnitřní paměti přístroje). Chcete-li
ukládat, zobrazovat nebo mazat snímky ve vnitřní paměti nebo vnitřní paměť
naformátovat, vyjměte nejprve paměťovou kartu.
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře
a informacím o nových produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách
pravidelně aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA:
• Pro uživatele v Evropě: http://www.europe-nikon.com/support
• Pro uživatele v Asii, Oceánii, na Středním východě a v Africe:
http://www.nikon-asia.com/
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady a odpovědi na
často kladené otázky a další informace o digitální fotografii. Informace, které zde
nenaleznete, vám poskytne místní zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace
naleznete na následující adrese:
http://nikonimaging.com/
http://www.nikonusa.com/
Takto jsou označeny tipy
a další informace užitečné při
práci s fotoaparátem.
Tento symbol znamená, že na
jiném místě návodu nebo ve
Číslo aktuálního snímku/celkový počet
snímků/délka videosekvence. . .23, 60
12Zobrazí se při nízké kapacitě baterií.
(pouze E4100/E3200).
Ovládání monitoru
Chcete-li skrýt nebo zobrazit ukazatele na monitoru, vyberte v menu SETUP volbu
Monitor settings (Nastavení monitoru) (Q 86).
videosekvence . . . . . . . . . . . . . 60
11 Režim obrazu . . . . . . . . . . . . . . 63
12 Indikátor videosekvence . . . . . . 57
15 Symbol přenosu dat . . . . . . . . . 76
16 Čas záznamu . . . . . . . . . . . .14-15
17 Datum záznamu . . . . . . . . . .14-15
4
5
6
8
7
fotografovat
Než začnete
AUTO
19
Monitor zobrazuje aktuální
nastavení a pohled objektivem
Monitor se vypíná během nabíjení blesku (Q 20).
Monitor zobrazuje
pouze pohled objektivem
Monitor zobrazuje
kompoziční vodítko
Monitor je vypnutý
5
Volič provozních režimů
Volič provozních režimů umožňuje volit mezi sedmi režimy fotografování
a menu SETUP. Režim fotografování nastavte podle podmínek prostředí.
Výběr požadovaného režimu proveďte nastavením
symbolu na voliči proti značce _ vedle voliče.
P Automatický režim (Q 16)
Tento režim vyberte pro pořizování
fotografovat
Než začnete
W Režim videosekvence (Q 56-59)
K dispozici jsou tři druhy
videosekvencí. Pomocí fotoaparátu
E4100/E3200 můžete zaznamenávat
ozvučené videosekvence, pomocí
fotoaparátu E2200 videosekvence bez
zvuku.
snímků. K dosažení požadovaného
výsledku je k dispozici šest menu
pro fotografování.
e Motivy (Q 28, 34)
V tomto režimu je možné volit
z jedenácti „motivových“ programů,
vhodných pro nejběžnější podmínky
a situace, a veškerá další potřebná
nastavení ponechat na fotoaparátu.
f Nastavení (Q 82)
Tento režim vyberte, chcete-li
zobrazit menu SETUP, ve kterém
můžete například nastavit hodiny
fotoaparátu, jas monitoru apod.
6
i Portrét s asistencí
N Krajina s asistencí
j Sport s asistencí
m Noční portrét s asistencí
Asistenční programy vám
pomohou nastavit nejvhodnější
kompozici obrazu pro určitý typ
scény (
Q
28-33).
Pohyb v menu
K navigaci v jednotlivých menu fotoaparátu slouží multifunkční volič.
Přesun kurzoru nahoru.
Stisknutím středu
voliče(a)
potvrdíte výběr.
Zrušení prováděné akce
a návrat do předchozího
menu nebo přesun kurzoru
doleva.
Přesun kurzoru dolů.
Zobrazení
podmenu, přesun
kurzoru doprava
nebo potvrzení
výběru.
Tlačítko spouště
Fotoaparát je vybaven dvoustupňovým tlačítkem spouště. Při stisknutí tlačítk a
spouště do poloviny fotoaparát zaostří a nastaví expoziční parametry.
Po správném zaostření se rozsvítí zelený indikátor (AF) vedle hledáčku.
Zaostřená vzdálenost a expoziční hodnoty zůstávají blokovány po dobu
stisknutí tlačítka spouště do poloviny. Expozici snímku provedete úplným
stisknutím tlačítka spouště.
fotografovat
Než začnete
7
První kroky
Vložení baterie
Fotoaparát používá:
• alkalické baterie LR6 (AA) (×2), nebo
• dobíjecí niklo-metalhydridové (NiMH) baterie Nikon EN-MH1 (×2), nebo
• baterie niklo-manganové baterie ZR6 (AA) (×2), nebo
• lithiové baterie FR6/L91 (AA) (×2), nebo
• lithiové baterie CR-V3 (×1).
Otevřete kryt bateriového prostoru
1
•Stiskněte západku krytu bateriového prostoru
g;|
) a vysuňte kryt na stranu (~).
(
Vložte baterie
2
• Vložte baterie podle značení na štítku ve
vstupní části bateriového prostoru.
První kroky
Baterie AA
CR-V3
1
2
1
2
[DŮLEŽITÉ] Typ baterií
V menu SETUP vyberte typ právě vložených baterií. Tím zvýšíte životnost baterií. Výchozím
nastavením je typ baterií v produktu (E4100) nebo typ
Vpřípadě použití jiného typu baterií zapněte fotoaparát a změňte nastavení na odpovídající typ
(Q 96).
Zavřete kryt bateriového prostoru
3
•Zavřete kryt bateriového prostoru (|)
azasuňte jej, dokud nezaklapne do
aretované polohy (~). Ověřte, zda je kryt
baterií pevně zajištěn.
Alkaline
(Alkalické) (E3200/E2200).
8
Vložení baterie
Výměna baterie
Vypněte fotoaparát a před vyjmutím nebo vložením baterií se ujistěte, že indikátor zapnutí
nesvítí.
Přečtěte si upozornění na baterii
Přečtěte si a dodržujte upozornění a varování od výrobce baterie.
Poškozené baterie
Nelze použít následující baterie:
• Baterie s odlupující se nebo poškozenou izolací.
Používání baterií s poškozenou izolací může vést
kvytečení, přehřátí nebo prasknutí. Vezměte na vědomí,
že vlivem výrobních vad mohou i nové baterie mít vadnou
izolaci.
• Baterie s izolací, která pokrývá pouze strany baterie
a nikoli oblast okolo záporného pólu.
• Baterie s plochým záporným pólem. Takovéto baterie
nepoužívejte ani v případě, že izolace rovnoměrně
pokrývá plochu okolo záporného pólu.
Alkalické baterie
Výkon alkalických baterií se může značně lišit podle výrobce. Používejte proto baterie
důvěryhodných značek.
Baterie EN-MH1
Baterie EN-MH1 před prvním použitím nabijte pomocí nabíječky MH-71. Obě baterie v páru
nabíjejte vždy současně — nenabíjejte baterie po jedné ani nepoužívejte společně baterie
zrůzných nabíjených dávek. Baterie EN-MH1 se mohou rychle vybít ihned po zakoupení nebo
poté, co byly delší dobu v nečinnosti. Toto chování je běžné. Baterie po několika cyklech nabití
a vybití vydrží delší dobu. Další informace o nabíjení baterií najdete v dokumentaci přiložené
k bateriím MH-71.
Alternativní zdroje energie
• K dlouhodobému nepřerušovanému napájení fotoaparátu použijte síťový adaptér
EH-62B (Q 97).
napájecí zdroj jiného výrobce. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, riskujete přehřátí
nebo zničení fotoaparátu.
• Doporučujeme zakoupit lithiové baterie CR-V3 jako záložní zdroj napájení.
Za žádných okolností nepoužívejte jiný typ napájecího zdroje ani
9
První kroky
Vkládání paměťové karty
4
Zhotovené snímky jsou ukládány do vnitřní paměti fotoaparátu (přibližně
14,5 MB) nebo na paměťovou kartu Secure Digital (SD). Není-li ve fotoaparátu
vložena paměťová karta, jsou snímky automaticky ukládány do vnitřní paměti
fotoaparátu; je-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta, jsou snímky
automaticky ukládány na paměťovou kartu.
Chcete-li ukládat snímky do vnitřní paměti fotoaparátu, vyjměte paměťovou
kartu.
Zkontrolujte, jestli je fotoaparát vypnutý
1
• Indikátor zapnutí fotoaparátu nesmí svítit.
Otevřete kryt slotu paměťové karty
2
První kroky
Kontakty
Směr
vkládání
Přední
strana
Vložte paměťovou kartu
3
• Kartu vložte ve směru šipky podle obrázku.
Kartu vkládejte rovně bez jakéhokoli
ohýbání.
Vkládání paměťové karty
Paměťovou kartu vkládejte kontakty napřed.
Vložením karty vzhůru nohama nebo opačně
můžete fotoaparát nebo kartu poškodit. Zkontrolujte,
zda je karta vložena ve správné orientaci.
Zavřete kryt slotu paměťové karty
10
Vkládání paměťové karty
Formátování paměťové karty
Paměťové karty je třeba před prvním použitím nejprve naformátovat. Informace o formátování
paměťových karet jsou uvedeny v části Menu SETUP: Formátování paměti nebo karty (Q 93).
Vyjímání paměťové karty
Paměťovou kartu lze beze ztráty dat vyjmout pouze při
vypnutém fotoaparátu. Chcete-li paměťovou kartu vyjmout,
vypněte fotoaparát a zkontrolujte, jestli zhasl indikátor zapnutí
fotoaparátu.
neotevírejte kryt slotu paměťové karty. Otevřete kryt slotu
paměťové karty a lehkým stisknutím paměťovou kartu
povysuňte. Poté je možné kartu vytáhnout z přístroje.
Svítí-li indikátor zapnutí fotoaparátu,
Paměťové karty
• Používejte výhradně paměťové karty Secure Digital (SD).
• Karty nerozebírejte ani neupravujte.
• Karty neohýbejte a chraňte je před působením vody a silných nárazů.
• Kovových kontaktů karty se nedotýkejte prsty ani kovovými objekty.
• Na paměťovou kartu nelepte žádné štítky ani nálepky.
• Karty nenechávejte v uzavřeném vozidle na přímém slunečním světle nebo na
jiných místech vystavených působení vysokých teplot.
• Karty nevystavujte vysoké vlhkosti ani působení korozívních plynů.
Pojistka ochrany proti zápisu
Paměťové karty SD jsou vybaveny pojistkou ochrany proti zápisu zabraňující náhodným
ztrátám dat. Je-li pojistka nastavena do polohy Lock, snímky nelze zaznamenávat, mazat ani
upravovat a kartu nelze formátovat. Ochranu proti zápisu nenastavujte v případě, že chcete
fotografovat, mazat nebo upravovat obrázky.
Pojistka ochrany proti zápisu
Je-li paměťová karta zamčená, snímky
lze přehrávat, ne však zaznamenávat,
mazat, upravovat a přenášet pomocí
tlačítka a (V).
První kroky
11
Kontrola stavu baterie
2
AUTO
První kroky
19
Zapněte fotoaparát
1
• Stiskněte hlavní vypínač. Rozsvítí se
indikátor zapnutí. Otočením voliče
provozních režimů vyberte jiný režim než
f.
Na monitoru zkontrolujte stav baterie
•
Při prvním zapnutí fotoaparátu se na monitoru
zobrazí dialog výběru jazyka. Vyberte
požadovaný jazyk a stiskněte střed
multifunkčního voliče. Viz příru čka První kroky
Základní nastavení přístroje (
• Před kontrolou úrovně nabití baterie vyberte
odpovídající nastavení Battery type
(Typ baterie) v menu SETUP (Q 96).
DisplejVýznam
Žádný
symbol
XKapacita baterie je nízká.
WARNING!!
BATTERY
EXHAUSTED
Je-li na monitoru zobrazen nápis BATTERY
EXHAUSTED, bliká červený (!) a zelený (AF)
indikátor.
Baterie jsou plně nabité.
Baterie jsou vybité.
Baterie nabijte nebo je vyměňte
za plně nabité.
Q
14)
Tlačítko x
Fotoaparát lze zapnout rovněž stisknutím tlačítk a x na dobu přibližně jedné sekundy.
Na monitoru se zobrazí naposledy pořízený sníme k (Q 22).
12
Kontrola stavu baterie
Vypnutí fotoaparátu
Zapnutý fotoaparát (svítí indikátor zapnutí) můžete vypnout stisknutím hlavního vypínače.
Dokud nezhasne indikátor zapnutí přístroje, nevyjímejte baterie ani neodpojujte napájecí zdroj
EH-62B.
Není-li po dobu jedné minuty (výchozí nastavení) proveden žádný úkon, dojde
k automatickému vypnutí monitoru a přepnutí fotoaparátu do pohotovostního režimu se
sníženou spotřebou energie. Nachází-li se fotoaparát v pohotovostním režimu, bliká indikátor
zapnutí. Nedojde-li k žádné akci po dobu tří minut od přepnutí fotoaparátu do pohotovostního
režimu, fotoaparát se automaticky vypne a indikátor zapnutí zhasne. K opětné aktivaci
fotoaparátu dojde:
• stisknutím hlavního vypínače,
• stisknutím tlačítka spouště do poloviny,
• stisknutím tlačítka x (bude zobrazen poslední zhotovený snímek),
• stisknutím tlačítka MENU (bude zobrazeno menu aktuálního režimu),
•otočením voliče provozních režimů do polohy nového režimu.
Dobu nečinnosti do přepnutí fotoaparátu do pohotovostního režimu lze změnit v nastavení
Auto off
menu SETUP (Q 92). Je-li na monitoru zobrazeno některé menu, monitor bude
vypnut po uplynutí tří minut; probíhá-li prezentace snímků (Q 72) nebo je-li fotoaparát
napájen pomocí napájecího zdroje, bude monitor vypnut po uplynutí třiceti minut.
Režim spánku
V případě zapnutí režimu spánku se fotoaparát přepne do pohotovostního režimu, pokud
nedochází k žádným změnám jasu záběru, a to i před uplynutím doby nastavené v rámci volby
AUTO OFF (Automatické vypnutí) (Q 92).
První kroky
13
Základní nastavení přístroje
LANGUAGE
DATE
Set time and date?
DATE
Set time and date?
2004 . 01. 01 00 : 00
TIME ZONE
a
Při prvním zapnutí fotoaparátu se na monitoru zobrazí dialog výběru jazyka. Podle
následujících pokynů vyberte jazyk a nastavte datum a čas.
LANGUAGE
1
2
Zobrazí se žádost o potvrzení.Označte možnost Yes (Ano).
Pomocí možnosti No (Ne) se můžete vrátit do režimu aktuálně nastaveného na voliči provozních režimů. Pokud se vrátíte
zpět bez nastavení data a času, bliká na monitoru v režimu fotografování symbol
snímky jsou označeny časovým údajem 0000.00.00 00:00 (fotografie) nebo „2004.01.01.00:00“ (videosekvence).
První kroky
4
Zobrazí se menu TIME ZONE
(Časové pásmo).
† Chcete-li zapnout nebo vypnout letní čas, označte pomocí multifunkčního voliče volbu DaylightSaving (Letní čas)
a stiskněte střed multifunkčního voliče. Pokud je možnost DaylightSaving zaškrtnuta, bude čas automaticky posunut
o hodinu dopředu (
LANGUAGE
MENU
Cancel
Set time and date?
Set time and date?
TIME ZONE
TIME ZONE
2004. 01. 01 00 : 00
2004. 01. 01 00 : 00
London, Casablanca
Q
85). Chcete-li se vrátit ke kroku 4, pomocí multifunkčního voliče označte aktuální časové pásmo.
Set
DATE
DATE
No
Yes
:DaylightSaving
†
Vyberte možnost
English
Français
Nederlands
(švédština), (japonština),
(zjednodušená čínština) nebo
(korejština) a stiskněte tlačítko
3
5
Zobrazte mapu světových časových
Deutsch
(angličtina),
(francouzština),
Espańol
(holandština),
Set time and date?
Set time and date?
Z
(datum nebylo nastaveno) a všechny
HOME TIME ZONEHOME TIME ZONE
London, Casablanc
MENU
pásem.
(němčina),
(španělština),
Italiano
Svenska
a
DATE
DATE
No
Yes
Back
(italština),
.
Set
Baterie hodin
Je-li ve fotoaparátu vložena hlavní baterie nebo je přístroj napájen pomocí napájecího zdroje,
nabíjí se baterie hodin po dobu cca 10 hodin. Po plném nabití je baterie schopna zálohovat
nastavené údaje po dobu několika dnů.
14
6
HOME TIME ZONEHOME TIME ZONE
a
DATE
0
DATE
DATE
DATE
DATE
London, Casablanc
MENU
Back
Vyberte vaše časové pásmo.
DATE
8
DATE
D M Y
05
0000
Set
200401
Základní nastavení přístroje
DATE
7
Zobrazí se menu DATE (Datum).
9
DATE
D M Y
01
0000
DATE
DATE
D M Y
05
0000
200401
200408
Zadejte Den (pořadí Dne, Měsíce a roku (Y) se
může v některých oblastech lišit.)
1
Vyberte možnost D M Y.
DATE
DATE
D M Y
05
13 00
200408
12
AUTO
Nastavení hodin pomocí softwaru PictureProject (pouze systém Windows XP nebo Mac OS X)
Je-li fotoaparát připojen k počítači a v menu
softwaru PictureProject nastavit hodiny ve fotoaparátu podle data v počítači. Další informace naleznete
v referenční příru čce softwaru PictureProject.
USB
Vyberte Měsíc. Opakováním kroků 8-9 zadejte
M
ěsíc, rok (Y), hodiny a minuty.
11
M D Y
08
Vyberte pořadí, ve kterém bude
zobrazen Den, Měsíc a rok (Y).
Vraťte se zpět do režimu aktuálně
nastaveného na voliči provozních režimů.
Hodnoty data a času záznamu snímku
nebudou na snímku vytištěny, pokud není
v nastavení Date imprint (Datovací
značka) vybrána možnost Date (Datum)
19
nebo Date and time (Datum a čas) (
je nastavena možnost
PTP (Q
45), lze pomocí dodaného
13 00
DATE
DATE
První kroky
200405
Q 87).
15
Základní fotografování
Krok 1 – Výběr režimu P
Tato část návodu podrobně popisuje kroky, které je třeba provést před
fotografováním v automatickém režimu P. V tomto automatickém režimu
typu „zamiř a stiskni“ je většina nastavení prováděna fotoaparátem v závislosti
na podmínkách fotografování s optimálními výsledky ve většině situací.
Otočte volič provozních režimů do
1
polohy P.
Zapněte fotoaparát.
2
• Rozsvítí se indikátor zapnutí fotoaparátu
a na monitoru se zobrazí uvítací obrazovka
(Q 83). Fotoaparát je připraven k činnosti
v okamžiku, kdy se na monitoru zobrazí
obraz zabíraný objektivem.
Režim obrazu
K dispozici je čtyři (E2200) nebo pět
(E4100/E3200) možností v závislosti
na zamýšleném použití snímků
(Q63). Výchozí nastavení je
(E4100), b (E3200) nebo
Základní fotografování
(E2200).
Režim blesku
V závislosti na osvětlení a tvůrčím
záměru můžete volit mezi pěti režimy
blesku (Q 24). Výchozí nastavení je
!# (automaticky).
16
Režim fotografování/
motivový program
Symbol P označuje automatický režim.
F
c
Počet zbývajících snímků
Počet zbývajících snímků, které lze uložit do vnitřní
paměti nebo na paměťovou kartu, a nastavení volby
Image mode
(Režim obrazu) (Q 63).
Paměť/paměťová karta
Je-li ve fotoaparátu vložena
paměťová karta, zobrazí se
symbol
vložena, zobrazí se symbol
AUTO
/
; není-li karta
19
}
.
Krok 1 – Výběr režimu
Počet zbývajících snímků
Pokud již nelze uložit žádné další snímky, zobrazí se na monitoru zpráva OUT OF MEMORY.
Chcete-li zhotovit další snímky, postupujte takto:
• Vyberte nižší nastavení volby Image mode (Režim obrazu) (Q
• Vložte novou paměťovou kartu (Q 10).
• Vymažte některé snímky (Q 22-23, 73-74).
63
).
PPPP
17
Základní fotografování
Krok 2 – Kompozice snímku
Připravte fotoaparát
1
Uchopte fotoaparát pevně oběma rukama.
Snímky lze komponovat pomocí monitoru nebo
hledáčku.
Aby vaše snímky nebyly tmavé nebo částečně
zakryté, držte prsty a další předměty mimo
objektiv, reflektor blesku a mikrofon (pouze
E4100/E3200).
Vyberte kompozici snímku
2
Váš digitální fotoaparát Nikon nabízí dva typy
zoomu: optický zoom, umožňující přiblížit objekt až
ZmenšeníZvětšení
AUTO
Indikátor na monitoru zobrazuje při stisku některého
Základní fotografování
ztlačítek zoomu aktuální
stupeň přiblížení.
AUTO
Digitální zoom
18
19
19
3×, a digitální zoom využívající digitální zpracování
dat k dalšímu, až čtyřnásobnému zvětšení objektu.
Celkový rozsah zoomu je tedy 12×. Pro kompozici
snímku na monitoru použijte tlačítka zoomu:
• Stisknutím tlačítka l (W) můžete záběr
• Stisknutím tlačítka O (T) můžete přiblížit
• Je-li objektiv v poloze maximálního
Nezakrývejte záběr.
oddálit a zvětšit viditelnou oblast na snímku.
záběr tak, aby objekt vyplňoval větší plochu
snímku.
optického zoomu, dojde podržením tlačítka
O (T) po dobu přibližně jedné sekundy
k aktivaci digitálního zoomu. Indikátor
zoomu se zbarví žlutě a začne blikat zelená
kontrolka (AF) vedle hledáčku. Pomocí
tlačítek O (T) a l (W) nastavte zoom
v digitálním rozsahu. Chcete-li digitální zoom
zrušit, stiskněte tlačítko l (W), dokud se
indikátor zoomu nezobrazí znovu v bílé
barvě.
Krok 2 – Kompozice snímku
Digitální zoom
Při použití digitálního zoomu dochází k digitálnímu zpracování dat z obrazového snímače
azvětšení centrální části obrazu na velikost celého obrazu. Na rozdíl od optického zoomu
nedoprovází použití digitálního zoomu nárůst množství zobrazených detailů objektu. Namísto
toho jsou pouze zvětšeny detaily viditelné při nastavení maximálního optického zoomu
a výsledný obraz je mírně zrnitý. Pamatujte, že účinek digitálního zoomu nelze pozorovat
v hledáčku – pro kompozici snímku při práci s digitálním zoomem použijte monitor. Digitální
zoom není k dispozici při vypnutém monitoru a při nastavení volby Multi-Shot 16 v menu
CONTINUOUS (Dávkové fotografování) (Q 68).
Při nízké hladině osvětlení
Je-li hladina okolního osvětlení nízká, zvýší se citlivost a obraz zachycený objektivem se může
zobrazovat na monitoru lehce skvrnitě. Tento jev je normální a neznamená závadu.
Monitor, nebo hledáček?
Monitor použijte k současnému sledování nastavení fotoaparátu a obrazu zabíraného
objektivem. To je zvlášť užitečné v případech, kdy obraz v hledáčku neodpovídá přesně
výslednému snímku, napřík lad v těchto situacích:
•u objektů v menší vzdálenosti než 1 m od fotoaparátu,
•při použití digitálního zoomu.
Hledáček použijte, chcete-li šetřit energii vypnutím monitoru (Q 5) nebo v případě, kdy
kvůli jasnému okolního osvětlení není obraz na monitoru zřetelný.
19
Základní fotografování
Krok 3 – Zaostření a expozice snímku
Č
Zaostření
1
Polovičním stisknutím tlačítka spouště zaostřete
a nastavte expozici. V režimu
automaticky zaostří na objekt ve středu zámečku.
Zaostřená vzdálenost a expoziční hodnoty
zůstávají blokovány po dobu stisknutí tlačítka
spouště do poloviny.
Při polovičním stisknutí tlačítka spouště
zkontrolujte zaostření a stav blesku. Zaostření
indikuje zelený indikátor (AF) vedle hledáčku
a indikátor zaostření na monitoru. Stav blesku je
indikován červenou kontrolkou
Při expozici snímku bude použit
indikátor (!)
zaostření
Monitor se během nabíjení blesku vypíná.
Svítí
ervený
Zelený indikátor
(AF)/indikátor
blesk.
Probíhá nabíjení blesku.
Bliká
Vyčkejte, dokud se kontrolka
nerozsvítí.
Nesvítí
Blesk je vypnutý nebo není nutný.
SvítíObjekt je zaostřený.
Fotoaparát nemůže zaostřit
objekt ve středu rámečku.
S pomocí funkce zámku zaos-
Bliká
tření zaostřete na jiný objekt ve
stejné vzdálenosti a poté opět
namiřte na kompozici snímku
a exponujte.
Základní fotografování
Červený
Zelený indikátor (AF)
Indikátor zaostření
AUTO
19
P
fotoaparát
!
vedle hledáčku.
Expozice
2
Exponujte úplným stisknutím tlačítka spouště.
Při stisknutí tlačítka spouště je přehrán zvuk
Q
spouště (výchozí nastavení
spouště tiskněte plynule, aby nedošlo k rozmáznutí
snímku. Můžete určit, zda má být zobrazeno
varování o roztřesení fotoaparátu (
90). Tlačítko
Q
25).
20
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.