Nikon 3500 User Manual [cz]

Page 1
Návod k obsluze digitálního fotoaparátu
5.6-16.8mm1:2.7-4.8
Cz
Page 2
Fotografujte, prohlížejte si snímky, užívejte si
Diagram uspořádání návodu k obsluze Vašeho fotoaparátu
Krok 1 - Příprava fotoaparátu
Příprava První kroky 16
Nastavení fotoaparátu
Krok 2 - Zhotovení snímků
Momentky (plně automa­tický režim)
Tvůrčí fotografie (motivové programy)
Uživatelská nastavení a vi­deosekvence
Krok 3 - Přehrávání snímků
po ukončení fotografování
—a mazání nepotřebných snímků—
—68
Stručný návod: Zhotovení snímků
Tvořivé fotografování
Zhotovení snímků: Detaily
Kontrola a mazání snímků—během fotografování— 31 Základní přehrávání snímků
Uchovat nebo vymazat—okamžitě 48 Kontrola a mazání snímků—během fotografování 31 Základní přehrávání snímků—během přehrávání 68 Mazání snímkůMazání více snímků 76
16 59
23
36
41
Krok 4 - Instalace softwaru fotoaparátu
Instalace softwaru
Poznejte Nikon View
Krok 5 - Kopírování snímků do počítače
Přenos snímků
Stručný návod k obsluze (součást dodávky)
Referenční návod k obsluze softwaru Nikon View (na CD)
Stručný návod k obsluze (součást dodávky)
Page 3
Produktová dokumentace
Dokumentace k tomuto výrobku obsahuje níže uvedené návody k obsluze. Přečtěte si prosím pečlivě všechny pokyny, abyste byli schopni Váš fotoaparát plně využít.
Stručný návod k obsluze
Stručný návod k obsluze Vás provede procesem vybalení a nastavení Vašeho fotoaparátu, zhotovením prvních snímků, instalací softwaru a přenosem snímků do počítače.
Návod k obsluze
Návod k obsluze (tento návod) obsahuje kompletní instrukce k obsluze fotoaparátu.
Referenční návod k obsluze softwaru Nikon View
Referenční návod k obsluze softwaru Nikon View je k dispozici v elektronické formě na referenčním CD, dodávaném s fotoaparátem. Informace k prohlížení tohoto návodu naleznete ve stručném návodu k obsluze.
Přehled
Seznámení s přístrojem COOLPIX 3500
Práce s menu fotoaparátu
První kroky
Zhotovení snímků
Kontrola a mazání snímků
Tvořivé fotografování
Více než jen „zaměř a stiskni“
Jemné vyladění funkcí fotoaparátu
Nastavení fotoaparátu
Základní přehrávání snímků
Menu přehrávacího režimu
Technické informace
Rejstřík
i
Page 4
Pro Vaši bezpečnost
Abyste zabránili poškození Vašeho přístroje Nikon a vyvarovali se eventuálního poranění či poranění dalších osob, přečtěte si před jeho použitím pečlivě níže uvedené bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni potenciální uživatelé přístroje.
Možné následky, které by mohly být způsobeny neuposlechnutím pokynů zde uvedených, jsou označeny následujícím symbolem:
Tento symbol znamená varování - informace takto označené je nutné si přečíst před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému poranění.
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo síťového zdroje (zvláštní příslušenství) vychází neobvyklý zápach či kouř, odpojte síťový zdroj resp. vyjměte z přístroje baterii (dejte pozor abyste se přitom nepopálili). Pokračujete-li v používání přístroje, riskujete úraz elektrickým proudem. Po vyjmutí baterie odneste přístroj na přezkoušení do autorizovaného servisu Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů
Elektronické vybavení nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů, jinak může dojít k požáru nebo výbuchu.
Dbejte opatrnosti při použití
řemínku fotoaparátu
Při nošení fotoaparátu zavěšeném na řemínku okolo krku dbejte patřičné opatrnosti. Nikdy nezavěšujte foto­aparát na řemínku okolo krku dětí či dospívající mládeže.
Přístroj nerozebírejte
Dotykem nechráněných částí těla s vnitřními částmi fotoaparátu může dojít k poranění elektrickým proudem. V případě poruchy smí přístroj opravovat pouze kvalifikovaný technik. Dojde-li k otevření těla přístroje nárazem nebo jinou nehodou, vyjměte baterii a/nebo odpojte síťový zdroj od elektrické sítě a přístroj odneste na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
Při manipulaci s bateriemi dbejte náležité bezpečnosti
• Baterie mohou při nesprávném zacházení vytéci nebo explodovat. Při práci s bateriemi určenými pro tento fotoaparát dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
•Před výměnou baterie se nejprve přesvědčete, jestli je přístroj vypnutý. Používáte-li síťový zdroj, nejprve jej odpojte.
• Používejte výhradně dobíjecí lithium­iontovou baterii Nikon EN-EL2 (součást dodávky).
• Při vkládání baterie do přístroje se nepokoušejte baterii vložit horní stranou dolů, ani opačným směrem.
• Baterii nezkratujte ani nedemontujte.
ii
Page 5
• Nevystavujte baterii působení nadměrných teplot nebo plamenů.
• Zabraňte namočení resp. ponoření baterie do vody.
• Baterie nepřepravujte v přítomnosti kovových předmětů, jako jsou řetízky na krk nebo sponky do vlasů.
• Jsou-li baterie zcela vybité, mají tendenci vytékat. Abyste zabránili poškození přístroje, nezapomeňte vybitou baterii vyjmout.
• Nepoužíváte-li baterii, nasaďte krytku kontaktů a uložte baterii na chladném místě.
• Bezprostředně po práci s přístrojem, resp. při dlouhodobější práci s přístrojem napájeným baterií, může dojít k ohřátí baterie. Před vyjmutím baterie fotoaparát vypněte a počkejte, až baterie vychladne.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny (změna barvy, deformace), ihned ji přestaňte používat.
Používejte vhodné typy kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými zařízeními pomocí vstupních a výstupních konektorů používejte pouze kabely dodávané firmou Nikon pro tento účel - jen tak máte jistotu dodržení elektronických parametrů spojení.
Modul objektivu
• Nevkládejte prsty do mezery mezi otočným modulem objektivu a tělem fotoaparátu. Může dojít ke skřípnutí prstů mezi tělem fotoaparátu a modulem a tím i vzniku poranění. Obzvláštní pozornosti dbejte v případě malých dětí.
• Abyste zabránili skřípnutí prstů, těla nebo jiného objektu v mezeře mezi otočným modulem objektivu a tělem fotoaparátu, vždy před transportem
přístroje otočte modul s objektivem do transportní polohy.
Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí
Speciální pozornost věnujte tomu, aby se baterie nebo jiné malé součástky nedostaly do úst dítěte.
Vyjímání paměťových karet
Paměťové karty se mohou během používání ohřát. Při jejich vyjímání z přístroje tedy dbejte patřičné opatrnosti.
Disky CD-ROM
Disky CD-ROM, na kterých je distribuován software a návody k obsluze, nepřehrávejte na audio CD zařízení. Přehrávání disků CD-ROM na audio CD přehrávači může vést ke ztrátě sluchu nebo poškození zařízení.
Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní pravidla
Použití blesku v blízkosti očí může způsobit poškození zraku. Obzvláštní opatrnosti dbejte při fotografování dětí - blesk by se měl nacházet minimálně 1 m (39") od fotografovaného dítěte.
Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor, abyste se neporanili střepy z krycího skla a zabraňte styku pokožky, očí nebo úst s tekutými krystaly z monitoru.
iii
Page 6
Upozornění
s
Žádná část návodů dodávaných s výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli formě překládána do jiné řeči, bez předchozího písemného svolení firmy Nikon.
• Firma Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit specifikaci hardwaru a softwaru, popsaných v těchto návodech.
Upozornění pro uživatele v USA
Prohlášení Federálního úřadu pro telekomunikace (FCC) k rádiovému interferenčnímu rušení
Toto zařízení bylo testováno a shledáno způsobilým plnit limity stanovené pro digitální zařízení třídy B, podle článku 15 zákona o telekomunikacích. Tyto limity jsou stanoveny tak, aby zajišťovaly dostatečnou ochranu proti škodlivým interferencím v obytných prostorách. Toto zařízení generuje, využívá a může vyzařovat rádiové vlny a pokud není instalováno a používáno v souladu s těmito instrukcemi, může způsobovat interferenční rušení rádiokomunikací. Přesto není úplná záruka, že při určitých způsobech instalace nedojde ke vzniku interferencí. Způsobuje-li toto zařízení škodlivé interferenční rušení rádiového nebo televizního příjmu (lze lokalizovat zapnutím a vypnutím přístroje), může se uživatel pokusit zjednat nápravu jedním z následujících způsobů:
• Změnit nasměrování nebo umístění přijímací antény.
• Zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
• Zapojit přístroj do zásuvky napájené jiným okruhem než přijímač.
• Požádat o pomoc zkušeného rádiového/televizního technika nebo dodavatele.
iv
• Firma Nikon nenese odpovědnost za škody, vzniklé používáním tohoto přístroje.
Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí o dosažení správnosti a úplnosti informací obsažených v tomto návodu, budeme rádi, pokud o jakýchkoli zjištěných nesrovnalostech nebo chybějících informacích budete informovat Vaše regionální zastoupení firmy Nikon.
E3500 Tested To Comply With FCC Standard
FOR HOME OR OFFICE USE
DŮLEŽITÉ
Modifikace
FCC vyžaduje, aby byl uživatel zpraven o tom, že jakékoli změny nebo modifikace tohoto zařízení, neschválené výslovně firmou Nikon, ruší majitelova práva k užívání přístroje.
Propojovací kabely
Používejte propojovací kabely dodávané firmou Nikon. Použití jiných kabelů může způsobit překročení limitů stanovených pro zařízení třídy B článkem 15 zákona o telekomunikacích.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, USA Tel.: 631-547-4200
Page 7
Upozornění pro uživatele v Kanadě
Toto digitální zařízení třídy B splňuje všechny požadavky kanadských norem, kladené na zařízení způsobující rušivé interference.
Upozornění ohledně zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i držení materiálů které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení, může být právně postižitelné.
• Položky, které je zakázáno kopíro­vat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové peníze, mince nebo cenné papíry resp. obligace, ani v případě, že jsou kopie označeny nápisem „vzorek“. Kopírování (resp. reprodukce) pa­pírových peněz, mincí a cenných papírů, které jsou v oběhu v cizích zemích, je zakázáno. Pokud nebylo výslovně povoleno, je zakázáno kopírování nepoužitých poš­tovních známek a pohlednic. Dále je zakázáno kopírování kolků a certifikovaných dokumentů.
• Upozornění k některým druhům kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno ko­pírování (reprodukce) cenných papírů vydaných soukromými společnostmi
Informace o obchodních značkách
Apple, logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, Power Book a Quick Time, jsou registrované obchodní značky firmy Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac a iBook jsou obchodní značky Apple Computer Inc. IBM je registrovaná obchodní značka firmy International Business Machines Cor­poration. Microsoft a Windows jsou registrované obchodní značky firmy Microsoft Corporation. Internet je obchodní značka firmy Digital Equipment Corporation. CompactFlash je obchodní značka firmy SanDisk Corporation. Lexar Media je obchodní značka firmy Lexar Media Corporation. Adobe a Acrobat jsou registrované obchodní značky Adobe Systems Inc. Zip je obchodní značka firmy Iomega Corporation, registrovaná v USA a dalších zemích. Všechny ostatní obchodní značky uvedené v tomto návodu a ostatní dokumentaci, dodané s tímto výrobkem firmy Nikon, jsou obchodními značkami resp. registrovanými obchodními značkami příslušných firem.
(akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny, atd), dopravních legitimací a jízdenek, s výjimkou minimálního množství pra­covních kopií pro vnitřní potřebu firmy. Tedy, nekopírujte pasy, autorizované výtisky státních a soukromých organiza­cí, občanské průkazy a lístky jako dopravní jízdenky, vstupenky, legiti­mace a stravenky.
• Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl jako jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty, filmy a fotografie je zakázáno, s výjimkou pořízení kopie pro vlastní soukromou potřebu v domácnosti nebo jiné nekomerční využití.
v
Page 8
Obsah
Produktová dokumentace .............................................................................i
Pro Vaši bezpečnost ..................................................................................... ii
Upozornění ................................................................................................ iv
Úvod: Než začnete fotografovat ................................................................ 1
Přehled: O tomto návodu .......................................................................... 2
Seznámení s přístrojem COOLPIX 3500: Jednotlivé části fotoaparátu
a jejich funkce ............................................................................................. 4
Kde se co nachází - Jednotlivé části fotoaparátu COOLPIX 3500 ................. 4
Jak co použít - Ovládací prvky a indikace přístroje ....................................... 6
Práce s menu fotoaparátu: Seznam nabídek menu ................................. 9
Stručný návod: Začínáme .......................................................................... 15
První kroky: Naučte se používat Váš fotoaparát .................................... 16
Krok 1 - Upevnění řemínku ....................................................................... 16
Krok 2 - Vložení baterie a paměťové karty................................................. 16
Krok 3 - Volba jazyka ................................................................................ 19
Krok 4 - Nastavení data a času .................................................................. 21
Zhotovení snímků: Základy ...................................................................... 23
Krok 1 - Příprava fotoaparátu.................................................................... 23
Krok 2 - Volba režimu
Krok 3 - Úprava nastavení fotoaparátu (volitelná) ...................................... 26
Krok 4 - Určení výřezu snímku .................................................................. 26
Krok 5 - Zaostření a expozice snímku ........................................................ 28
Krok 6 - Uložení fotoaparátu .................................................................... 30
Kontrola a mazání snímků: Quick Review
(zobrazení rychlého náhledu snímku) ..................................................... 31
Zobrazení rychlého náhledu snímku .......................................................... 32
Celoobrazovkové zobrazení snímku .......................................................... 32
Zobrazení stránek náhledů snímků ............................................................ 34
Tvůrčí fotografování: Volba motivových programů ............................... 36
...................................................................... 25
vi
Page 9
Zhotovení snímků: Detaily ......................................................................... 41
Více než jen “zaměř a stiskni„: Ovládací prvky fotoaparátu ................. 42
, a videosekvence: Volba snímacího režimu............................... 42
Fotografování s bleskem: Tlačítko
Opožděné spuštění závěrky: Samospoušť .................................................. 45
Volba výřezu snímků: Optický a digitální zoom.......................................... 47
Uchovat nebo vymazat: Zobrazení snímků ................................................ 48
Jemné vyladění funkcí fotoaparátu: Menu režimu
Efektivní využití paměti: Menu Image Quality a Image Size ........................ 50
Korekce expozice: Menu Exp. +/- .............................................................. 53
Zachování přirozených barev: Menu White Balance ................................... 54
Zhotovení sérií snímků: Menu Continuous ................................................ 56
Dosažení ostřejších snímků: Menu BSS (Best Shot Selector) ....................... 57
Zvýšení obrysové ostrosti: Menu Image Sharpening ................................... 58
Nastavení fotoaparátu: Menu SET-UP ...................................................... 59
Nastavení jasu monitoru: Menu Brightness ............................................... 62
Formátování paměťových karet: Menu CF Card Format ............................. 62
Nastavení data a času: Menu Date ............................................................ 63
Úspora kapacity baterie: Menu Auto Off ................................................... 63
Volba jazyka pro zobrazované údaje: Menu Language .............................. 64
Volba přenosového protokolu USB: Menu USB .......................................... 64
Obnova implicitních nastavení fotoaparátu: Menu Reset All (pouze v režimu
Přehrávání snímků: Přehrávací režim ....................................................... 67
Základní přehrávání snímků: Celoobrazovkové přehrávání snímků a
přehrávání stránek náhledů snímků ....................................................... 68
Menu přehrávacího režimu: Práce se snímky ............................................. 75
Mazání snímků: Menu Delete ................................................................... 76
Tvorba tiskových objednávek: Menu Print Set ........................................... 78
Ochrana důležitých snímků: Menu Protect ................................................ 80
Označení všech snímků pro přenos do počítače: Menu Auto Transfer ........ 81
Technické informace: Péče o fotoaparát, volitelné příslušenství,
webové zdroje ........................................................................................... 83
Péče o fotoaparát a baterii ........................................................................ 84
Volitelné příslušenství................................................................................ 87
Webové zdroje ......................................................................................... 88
Řešení možných problémů ........................................................................ 88
Specifikace ............................................................................................... 95
Rejstřík ....................................................................................................... 98
) .............................................................................. 66
......................................................... 43
.......................... 49
vii
Page 10
viii
Page 11
Úvod
Než začnete fotografovat
Tato kapitola je rozdělena na následující části:
Přehled
Tato část popisuje organizaci návodu a slouží k vysvětlení symbolů a značek zde použitých.
Seznámení s přístrojem COOLPIX 3500
Tuto část návodu si označte a používejte ji při čtení dalších částí návodu jako zdroj informací o pojmenování a funkci jednotlivých částí fotoaparátu.
Práce s menu fotoaparátu
Tato část popisuje práci s menu, pomocí kterých lze měnit různá nastavení fotoaparátu. Rovněž zde naleznete ucelený seznam všech položek menu.
Přehled
2–3
Seznámení s přístrojem COOLPIX3500
4–8
Práce s menu fotoaparátu
9–14
1
Page 12
Přehled
O tomto návodu
Děkujeme Vám za koupi digitálního fotoaparátu COOLPIX 3500. Tento návod k obsluze byl vytvořen proto, aby Vám pomohl naučit se plně využít všech
Úvod - Přehled
možností přístroje. Přečtěte si jej proto důkladně před použitím fotoaparátu a mějte jej vždy při ruce.
About This Manual
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon
Váš digitální fotoaparát Nikon COOLPIX je konstruován podle nejvyšších standardů a obsahuje složité elektronické obvody. Pouze elektronické příslušenství firmy Nikon (nabíječky, baterie a síťové zdroje), certifikované firmou pro použití s Vaším digitálním fotoaparátem, je konstruováno a schopno plnit provozní a bezpečnostní požadavky, kladené těmito elektronickými obvody.
OUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ JINÝCH VÝROBCŮ MŮŽE ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ VAŠEHO
P
FOTOAPARÁTU
Podrobnější informace ohledně příslušenství Nikon Vám poskytne místní autorizovaný prodejce.
, A VEDE K ZÁNIKU ZÁRUKY.
2
Page 13
Abyste snáze nalezli potřebné informace, jsou k jejich odlišení použity následující symboly a konvence:
Tato ikona znamená upozornění
- označuje informace, které je nutné si přečíst pro předejití možného poškození přístroje.
Takto jsou označeny tipy a další informace, užitečné pro práci s fotoaparátem.
Úvod - Přehled
Tato ikona označuje doplňující informace, které je třeba si přečíst před použitím fotoapará­tu.
Tato ikona znamená, že na jiném místě návodu jsou k dispozici podrobnější informace.
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku firmy Nikon k "celoživotnímu vzdělávání" ve vztahu k podpoře a informacím o nových produktech, jsou k dispozici na následujících webových stránkách pravidelně aktualizované informace:
•Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
•Při uživatele v Evropě: http://www.nikon-euro.com/
•Pro uživatele v Asii, Oceánii, na Středním východě a Africe:
http://www.nikon-asia.com/
Navštivte tyto stránky pro zjištění nejnovějších informací o výrobku, rad a odpovědí na často kladené otázky (FAQs), a dalších informací o digitální fotografii. Informace, které zde nenaleznete, Vám poskytne regionální zastoupení firmy Nikon. Kontaktní informace viz:
http://www.nikon-image.com/eng/
3
Page 14
Seznámení s přístrojem COOLPIX 3500
Jednotlivé části fotoaparátu a jejich funkce
Věnujte trochu času seznámení s ovládacími prvky fotoaparátu a zobrazovanými informacemi. Pro práci s návodem je výhodné si tuto část označit - při čtení ostatních částí návodu se
Úvod - Seznámení s přístrojem COOLPIX 3500
můžete rychle vracet zpět pro vyhledání potřebných údajů.
Kde se co nachází - Jednotlivé části fotoaparátu COOLPIX 3500
Zde je uveden popis jednotlivých částí fotoaparátu. Podrobnější informace o funkci jednotlivých částí přístroje naleznete na stránce, uvedené u každé položky.
A1
45 3 2
1 Tlačítko spouště ............... 28,29
2 Očko pro upevnění řemínku .. 16
3 Vestavěný blesk ..................... 43
4 Objektiv..................... 23, 26, 95
5 Kontrolka samospouště ......... 45
6 Tlačítka zoomu
(
/ ) .................. 27, 47, 70, 71
7 Aretace krytu ......................... 17
4
8 Kryt prostoru pro baterii/kryt
slotu pro paměťovou kartu .... 17
9 Uvolnění krytu
(při použití volitelného
síťového zdroje) ............... 16, 87
10USB konektor (pod krytkou) ... 82 11 Tlačítko
SMALL PIC. ...................... 31, 72
12 Tlačítko
/
.............. 49, 60, 75
Page 15
Úvod - Seznámení s přístrojem COOLPIX 3500
16
13 Stativový závit 14Tlačítko
/ ....... 33 - 34, 68, 70
15Indikace připravenosti
k záblesku ............................. 28
16Protiskluzový grip
B
14 12 1115
C
6
8
9
10137D
A Volič provozních režimů ........... 6
B Monitor ................................... 6
C Multifunkční volič .................... 8
D Tlačítko
/ ..................... 8
5
Page 16
Jak co použít - Ovládací prvky a indikace přístroje
Úvod - Seznámení s přístrojem COOLPIX 3500
AVolič provozních režimů
Volič provozních režimů slouží k zapnutí/vypnutí fotoaparátu a volbě provozního režimu. Pro zhotovení statických snímků resp. videosekvencí (
42) nastavte volič provozních režimů do polohy , pro přehrávání snímků a videosekvencí nastavte volič do polohy (přehrávací režim) ( 68). Po skončení práce s fotoaparátem nastavte volič do polohy OFF.
B Monitor
Na monitoru utváříte před expozicí snímku kompozici obrazu. V režimu zobrazuje monitor obraz zabíraný objektivem, společně se symboly indikujícími aktuální stav přístroje.
17
16 15 14 13
2048
13245
NORMAL
15
89101112
6 Indikace stavu baterie
7 Symbol samospouště............. 45
6
8 Počet zbývajících snímků ........ 24
9 Korekce expozice ................... 53
7
10Zábleskový režim.................... 43
11Kvalita obrazu ........................ 51
12Velikost obrazu ...................... 52
13Indikace zvýšené citlivosti ....... 44
1 Indikátor zoomu .................... 47
2 Indikace zaostření
Symbol probíhajícího záznamu .......
3 4 Nápis "Date not set"
(nenastavená data)
5 Varovný symbol rozhýbání
fotoaparátu
1 Zobrazí se pouze při namáčknutí tlačítka spouště
do poloviny
2 Zobrazí se v případě, že nejsou nastaveny hodnoty
data a času.
1
................. 28
2
............... 22
3
.......................... 44
29
Funkce BSS (Best Shot Selector) ......
14
Režim sériového snímání ....... 56
15Režim doostřování obrazu ..... 58
16Vyvážení bílé barvy ................. 54
17Snímací režim ................... 25,36
3 Zobrazí se při použití dlouhých časů závěrky. 4 Zobrazí se pouze v případě nízké kapacity baterie
6
režim (snímací režim)
přehrávací režim
4
........... 24
57
Page 17
Monitor se rovněž používá k přehrávání zaznamenaných snímků. Je-li snímek přehráván celoobrazovkově, jsou do obrazu prolnuty fotografické informace k tomuto snímku.
11 10
1 Aktuální adresář..................... 69
1
3 Indikace stavu baterie* .......... 24
2
4 Symbol přenosu snímků
3
do počítače ................ 33, 34, 69
4
5 Symbol označující snímky
2048
NORMAL
0012/0015
789
5 6
určené k tisku ........................ 78
6 Symbol ochrany snímků před
vymazáním ............................ 80
7 Číslo aktuálního snímku / celkový
počet snímků ................... 32, 68
8 Kvalita obrazu ........................ 51
9 Velikost obrazu ...................... 52
10 Čas záznamu ......................... 22
11 Datum záznamu .................... 22
* Zobrazí se pouze při nízké kapacitě baterie
Ovládání monitoru
Pro skrytí informací o nastavení fotoaparátu (resp. fotografických informací ke snímku) stiskněte směrem doleva multifunkční volič. Pro opětné zobrazení těchto informací stiskněte volič znovu stejným způsobem.
Úvod - Seznámení s přístrojem COOLPIX 3500
Zobrazené informace
2048
NORMAL
Skryté
informace
15
7
Page 18
CMultifunkční volič
Úvod - Seznámení s přístrojem COOLPIX 3500
Multifunkční volič se používá pro pohyb v menu fotoaparátu, listování snímků resp. vybírání snímků během přehrávání ( 68), a ovládání informací zobrazovaných na monitoru. V režimu
lze multifunkční volič použít rovněž k nastavení snímacího režimu a zapnutí resp. vypnutí samospouště.
Zapnutí/vypnutí samospouště ( 45)
Pro zobrazení menu samospouště stiskněte volič
ONON
směrem nahoru, výběr požadované položky
OFFOFF
proveďte stiskem voliče směrem nahoru nebo dolů. Pro opuštění menu stiskněte volič směrem doprava.
Zapnutí/vypnutí infor­mací zobrazovaných na monitoru (
Stiskem voliče směrem doleva skryjete resp. zobrazíte stavové informace na monitoru fotoaparátu.
D
Tlačítko (motivové programy) / (přenos snímků do počítače)
7)
Volba snímacího režimu (
Pro zobrazení menu snímacích režimů stiskněte volič směrem dolů, poža­dovanou volbu vy­berte tisknutím voliče
42)
V režimu se tlačítko / používá k volbě motivového programu ( 36). Při přehrávání snímků na monitoru se tlačítko používá k označení snímků pro přenos do počítače (
82). Je-li fotoaparát propojen s počítačem, na kterém je spuštěn software Nikon View, dojde po stisku tohoto tlačítka k přenosu vybraných snímků do počítače (není k dispozici u operačního systému Mac OS X v. 10.1.2; při použití systému Mac OS X v. 10.1.3 nebo novějšího, je třeba nastavit položku USB menu SET-UP [ 64], na PTP). Podrobnosti viz stručný návod k obsluze.
8
Page 19
Práce s menu fotoaparátu
Seznam nabídek menu
Změny některých nastavení fotoaparátu se provádějí pomocí menu, zobrazených na monitoru. Dostupnost volitelných položek menu závisí na aktivním provozním režimu, resp. (v režimu ) na zvoleném snímacím režimu ( 42).
Menu PopisRežim
V režimu (plně automatický režim) a motivových programech se menu (SHOOTING MENU) používá pro nastavení kvality a velikosti obrazu; dále pak pro nastavení expozice u velmi jasných, velmi tmavých a vysoce kontrastních objektů.
SHOOTING
SET-UP
PLAY
BACK
Režim (manuální režim) nabízí plnou kon­trolu nad nastavením fotoaparátu. Kromě položek, dostupných v plně automatickém režimu a motivových programech, obsahuje menu manuálního režimu čtyři pokročilá snímací nastavení.
Menu SET-UP, které je přístupné z menu sní­macího režimu (SHOOTING MENU), obsahuje volitelné položky pro základní nastavení fotoa­parátu (např. nastavení data a času, volba jazy­ka pro zobrazované údaje).
Menu přehrávacího režimu (PLAY BACK) ob­sahuje volitelné položky pro práci se snímky uloženými na paměťové kartě - například mazání zvolených snímků resp. výběr snímků pro tisk nebo přenos do počítače.
Index to Menu Options
10,
49–
53
11,
49–
58
12,
59–
66
13,
61–
62,
75–
82
Úvod - Práce s menu fotoaparátu
V režimu záznamu videosekvencí není dostupné žádné menu (
42, 90).
9
Page 20
SHOOTING MENU
T
T
T
T
Úvod - Práce s menu fotoaparátu
Menu snímacího režimu / SCENE
Stiskem tlačítka MENU při nastavení voliče provozních režimů do polohy , se zobrazí menu snímacího režimu (SHOOTING MENU). V režimu (automatický režim) a motivových programech obsahuje toto menu
MENU
OFF
SELECT
SE
tři základní volitelné položky pro snímání.
IMAGE QUALITY
IMAGE QUALITY
Pro snímky určené k tisku a zvětšování vyberte FINE, pro menší velikost datových souborů vyberte BASIC.
SE
SELECT
MENU
OFF
IMAGE SIZE
IMAGE SIZE
Malé velikosti obrazu vyberte pro snímky zasílané pomocí e-mailu resp. určené pro
SE
SELECT
MENU
OFF
použití na internetu, větší velikosti pro snímky určené k tisku.
EXP.+/
EXP. +/–
Korekce expozičních hodnot pro jas­né, tmavé, nebo vysoce kontrastní ob­jekty.
SE
SELECT
MENU
OFF
52
51
2048
1600 1280
53
FINE
NORMAL
BASIC
1024
640
Lze volit nastavení v rozmezí -2,0 až +2,0 EV.
10
Page 21
SHOOTING MENU
MENU
T
IMAGE QUALITY
T
WHITE BALANCE
T
T
CONTINUOUS
T
BEST SHOT SELECTOR
T
IMAGE SHARPENING
T
IMAGE SIZE
T
OFF
FINE
NORMAL
BASIC
SELECT
MENU
OFF
SELECT
MENU
OFF
SELECT
MENU
OFF
EXP.+/
SELECT
MENU
OFF
Single
Continuous Multi-Shot 16
SELECT
MENU
OFF
On
Off
SELECT
MENU
OFF
Auto
High Norm
al
w
Lo
ff
O
SELECT
MENU
OFF
Menu snímacího režimu
V režimu (manuální režim) obsahuje SHOOTING MENU čtyři pokročilá nastavení - navíc ke třem základ­ním volitelným položkám, dostupným v automatic­kém režimu a motivových programech.
SELECT
SE
IMAGE QUALITY
Pro snímky určené k tisku a zvětšování vy­berte FINE, pro menší velikost datových souborů vyberte BASIC.
SE
IMAGE SIZE
Malé velikosti obrazu vyberte pro snímky zasílané pomocí e-mailu resp. určené pro použití na
SE
internetu, větší velikosti pro snímky určené k tisku.
WHITE BALANCE
Vyvážení barev pro dosažení přirozeně působících snímků.
SE
EXP. +/-
Korekce expozice pro jasné, tmavé a vyso­ce kontrastní objektivy.
SE
CONTINUOUS
Zhotovení sérií snímků resp. tvorba koláží ze šestnácti po sobě následujících snímků.
SE
BEST SHOT SELECTOR
Používá se při riziku náhodného rozhýbání snímků.
SE
IMAGE SHARPENING
Zvýšení nebo snížení obrysové ostrosti snímků.
SE
52
54
58
51
2048
1600 1280
Auto
A
White Bal Preset Fine Incandescent
53
56
57
Auto
High Normal
Úvod - Práce s menu fotoaparátu
FINE
NORMAL
BASIC
1024
640
Fluorescent Cloudy Speedlight
Lze volit nastavení v rozmezí -2,0 až +2,0 EV.
Single
Continuous Multi-Shot 16
On
Off
Low Off
11
Page 22
Brightness
SET-UP
T
BRIGHTNESS
T
T
CF CARD FORMAT
DATE
T
AUTO OFF
T
T
USB
T
T
CF Card Format
Úvod - Práce s menu fotoaparátu
Date Auto Off Language USB Reset All
MENU
OFF
SELECT
Menu SET-UP menu / /SCENE
Menu SET-UP, do kterého lze vstoupit z menu snímacího režimu (SHOOTING MENU), obsahuje volitelné položky pro základní nastavení fotoaparátu.
SE
Brightness
Nastavení jasu monitoru.
SE
SELECT
MENU
OFF
CF Card Format
Formátování paměťových karet pro použití ve fotoaparátu.
SE
MENU
WARNING ! All images will be deleted !
No
Format
SELECT
OFF
Date
Nastavení data a času.
SE
SELECT
MENU
OFF
Brightness CF Card Format Date
Auto Off
Language USB Reset All
MENU
OFF
LANGUAGE
Brightness CF Card Format Date Auto Off
Language
USB Reset All
MENU
OFF
Brightness CF Card Format Date Auto Off Language
USB
Reset All
MENU
OFF
RESET ALL
Reset all settings to default values
No
Reset
MENU
OFF
SELECT
SELECT
PTP
Mass Storage
SELECT
SELECT
Auto Off
Specifikace doby nečinnosti před automatickým vypnutím monitoru pro úsporu baterie.
SE
Language
Volba jazyka pro zobrazení zpráv a menu fotoaparátu.
SE
USB
Volba přenosového protokolu pro přenos dat mezi fotoaparátem a počítačem.
SE
Reset All (pouze v režimu )
Resetování funkcí fotoaparátu na implicitní hodnoty.
SE
12
62
62
21–22
63
19–20
64
66
Maximum
(pět stupňů)
Minimum
No
Format
Year, Month, Day, hour, minute (rok, měsíc, den, hodina, minuta); pořadí zobrazení hodnot roku, měsíce a dne
30 s
1m 5m
30 m
De (němčina)
En (angličtina)
Fr (francouzština)
(japonština)
Es (španělština)
PTP
Mass Storage
No
Reset
Page 23
AUTO TRANSFER
T
BRIGHTNESS
T
T
Delete
DELETE
T
DELETE
T
PRINT SET
T
PROTECT
E
Print Set Protect Auto Transfer CF Card Format Brightness
MENU
OFF
Selected Images
All Images
MENU
OFF
Print set
Delete print set
MENU
OFF
SELECT SET
All ON
All OFF
MENU
OFF
CF CARD FORMAT
WARNING ! All images will be deleted !
No
Format
MENU
OFF
MENU
OFF
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
Menu přehrávacího režimu
Stiskem tlačítka MENU při nastavení voliče provozních režimů do polohy , se zobrazí menu přehrávacího režimu (PLAYBACK MENU), které obsahuje položky pro práci se snímky uloženými na paměťové kartě.
SELECT
SE
Delete
Mazání všech nebo vybraných snímků.
SE
Print Set
Výběr snímků určených pro tisk na zařízení, kompatibilním se systémem DPOF.
SE
Protect
Ochrana vybraných snímků před náhodným smazáním.
QUICK
DON
Auto Transfer
Označení všech snímků pro přenos do počítače, resp. zrušení označení u všech snímků.
SE
CF Card Format
Tato volba se používá k formátování paměťových karet, určených pro použití v tomto fotoaparátu.
SE
Brightness
Nastavení jasu monitoru.
SE
76–77
78–79
80
81
62
62
Selected Images All Images
Print set Delete print set
Výběr snímků chráněných proti náhodnému vymazá­ní. Snímky chráněné proti vymazání jsou označeny symbolem
.
All ON
All OFF
No
Format
Maximum
(pět úrovní)
Minimum
Úvod - Práce s menu fotoaparátu
13
Page 24
Menu SCENE (motivové programy; pouze v režimech a )
Váš digitální fotoaparát Nikon nabízí možnost volby jednoho ze dvanácti
Úvod - Práce s menu fotoaparátu
motivových programů, určených pro nejběžnější snímací situace a objekty. Po výběru požadovaného motivu z menu SCENE fotoaparát automaticky upraví své nastavení pro dosažení optimálních výsledků při fotografování zvoleného motivu - šetříte tak čas potřebný ke změně jednotlivých nastavení fotoaparátu.
Režim Popis
Portrait
Party/Indoor
Night Portrait
Beach/Snow
Landscape
Sunset
Night Landscape
Museum
Fireworks Show
Close Up
Copy
Back Light
Používá se při fotografování portrétů.
Používá se pro zachycení detailů v pozadí snímku, u efekt­ních snímků při světle svíček, a ostatních snímků v interiérech.
Tento režim je vhodný u portrétů proti nočnímu poza­dí.
Používá se u snímků jasných objektů, jako jsou zasněžené plochy, pláže a odlesky slunce na vodní hladině.
Program se používá pro zvýšení obrysové ostrosti a sytosti barev, kon­trastní zobrazení mraků na obloze, lesů a dalších krajinářských motivů.
Zachycuje překrásné barvy západu nebo východu slunce stejně, jako působí ve skutečnosti.
Používá se pro noční snímky krajin.
Tento program je vhodné použít na místech, kde je zakázáno pracovat s bleskem.
Používá se k zachycení světelných efektů ohňostroje.
Program slouží k zachycení živých barev u makros­nímků květin, hmyzu a dalších malých objektů.
Tento program nalezne uplatnění při kopírování textu a nákresů z tabulí, knih a dalších tištěných materiálů.
Tento program se používá u snímků s hlavním objek­tem v protisvětle.
37
37
38
38
38
39
39
39
39
40
40
40
14
Page 25
Stručný
návod
První kroky
16 - 22
Zhotovení snímků
Začínáme
Tato kapitola je rozdělena na následující čtyři části:
První kroky
Tato část detailně popisuje kroky, které je třeba provést před prvním použitím fotoaparátu.
Zhotovení snímků
Čtením této části se budete krok za krokem seznamovat se základy fotografování s přístrojem COOLPIX 3500.
Kontrola a mazání snímků
Zde se naučíte, jak prohlížet a mazat snímky během přípravy fotoaparátu k dalšímu snímku.
Tvořivé fotografování
Tato část popisuje tvůrčí možnosti jednotlivých motivových programů.
23–30
Kontrola a mazání snímků
31–35
Tvořivé fotografování
36–40
15
Page 26
První kroky
Naučte se používat Váš fotoaparát
Před prvním použitím fotoaparátu je třeba provést níže uvedené kroky.
Úvod - První kroky
Upevnění řemínku 16KROK 1 Vložení baterie a paměťové karty 16–18KROK 2 Volba jazyka pro zobrazované údaje 19–20KROK 3 Nastavení data a času 21–22KROK 4
Krok 1 - Upevnění řemínku
Abyste fotoaparát zajistili proti možnému pádu a poškození, upevněte na přístroj níže zobrazeným způsobem řemínek, který si při práci s fotoaparátem zavěsíte okolo krku.
Způsobem uvedeným na obrázku můžete
upravit délku smyčky řemínku pro zavěšení
Krok 2 - Vložení baterie a paměťové karty
Váš fotoaparát je napájen jednou dobíjecí lithium-iontovou baterií Nikon EN-EL2, kterou je možno nabíjet pomocí nabíječky MH-60, dodávané s fotoaparátem. K ukládání snímků používá fotoaparát paměťové karty CompactFlash™.
.1 Nabijte baterii
2
Dobíjecí lithium-iontová baterie Nikon EN-EL2 není při dodání plně nabitá. Doporučujeme tedy baterii před prvním použitím nabít. Informace ohledně nabíjení baterie naleznete v návodu k obsluze, dodávaném s nabíječkou.
Getting Ready to Use Your Camera
fotoaparátu kolem krku
Alternativní zdroje energie
Pro zajištění trvalé dodávky energie (pro dlouhodobé přehrávání snímků, resp. při propojení s počítačem) lze k napájení fotoaparátu použít síťový zdroj EH­60/EH-60S (zvláštní příslušenství; 87).
16
Page 27
.2 Vypněte fotoaparát
EN EL 2
-
2
Před vkládáním resp. vyjímáním paměťové
karty se ujistěte, že se volič provozních
režimů nachází v poloze "OFF".
.3 Otevřete kryt prostoru pro baterii/kryt slotu pro paměťovou kartu
2
Aretaci krytu posuňte ve směru symbolu (A1), až dojde k odkrytí
červené značky (A2), signalizující odjištění krytu. Povysuňte kryt směrem
ven (B), a vyklopte jej nahoru (C).
A B C
.4 Vložte baterii a paměťovou kartu
2
Vložte plně nabitou baterii EN-EL2, kontakty
"+" a "-" orientovanými podle nákresu na
A
EL 2
­EN
štítku, který se nachází na spodní straně
krytu (A). Poté vložte paměťovou kartu
postupem, uvedeným na štítku u vstupního
otvoru slotu (B). Kartu zasuňte do slotu tak
L 2 E
-
B
EN
daleko, až je pevně umístěna ve slotu a
dojde k povysunutí tlačítka pro vyjímání
karty (karta je správně zasunuta, když je její
vrchní část v rovině s vrchní částí tlačítka pro její vysunutí).
Úvod - První kroky
Čtěte varovné informace ohledně baterií
Přečtěte si a dodržujte všechna varování a pokyny výrobce baterie.
Formátování paměťových karet
Paměťová karta dodávaná s přístrojem je již naformátována pro použití ve fotoaparátu. Ostatní paměťové karty je však třeba před prvním použitím naformátovat. Informace ohledně formátování paměťových karet viz "Nastavení fotoaparátu: Menu CF Card Format" ( 62).
17
Page 28
.5 Zavřete kryt prostoru pro baterii/kryt slotu pro paměťovou kartu
2
Úvod - První kroky
Zavřete kryt prostoru pro baterii/kryt slotu pro paměťovou kartu (A, B) a aretaci krytu posuňte ve směru symbolu tak, aby došlo k zakrytí červené značky - poté je kryt zaaretován (C). Aby nedošlo k náhodnému vypadnutí baterie resp. paměťové karty během fotografování, pečlivě překontrolujte, jestli je kryt správně zajištěn.
A
B
C
Vyjímání baterie
Baterii lze vyjmout bez vlivu na snímky, uložené na paměťové kartě. Před vyjmutím baterie je třeba vypnout fotoaparát. Baterii uchopte ukazováčkem a palcem (viz obrázek vpravo) a vyjměte. K uchopení baterie nepoužívejte nehty..
EL 2
­EN
Baterie hodin
Interní hodiny/kalendář fotoaparátu jsou napájeny separátní dobíjecí baterií, která se - v případě potřeby - dobíjí automaticky po vložení hlavní baterie fotoaparátu. Je-li fotoaparát uložen delší dobu s vyjmutou hlavní baterií, je třeba provést nové nastavení hodin. Nabíjení baterie v délce deseti hodin zajistí zálohování datovacích údajů na několik dnů.
Vyjímání paměťových karet
Paměťové karty lze z fotoaparátu vyjímat bez rizika ztráty dat - je-li fotoaparát ve vypnutém stavu. Chcete-li vyjmout kartu, vypněte fotoaparát a otevřete kryt slotu pro paměťovou kartu (1). Stiskněte tlačítko pro vyjímání paměťové karty tak, aby došlo k částečnému povysunutí karty (2), a poté rukou vyjměte kartu z přístroje.
1
2
18
Page 29
Krok 3 - Volba jazyka pro zobrazované údaje
T
T
T
T
LANGUAGE
T
Menu fotoaparátu a systémové informace mohou být zobrazeny dle Vaší volby v němčině, angličtině, francouzštině, japonštině nebo španělštině.
3
.1
3
.2
IMAGE QUALITY
Úvod - První kroky
Volič provozních režimů posuňte
do polohy
.3
3
SHOOTING MENU
MENU
OFF
SELECT
Najeďte na záložky stránek menu
.5
3
BRIGHTNESS
Brightness
CF Card Format Date Auto Off Language USB
OFF
SELECT
MENU
Umístěte kurzor do nabídky menu
SET-UP
SE
SE
OFF
SELECT
MENU
Stiskněte tlačítko MENU pro
zobrazení menu aktuálního
snímacího režimu
.4
3
SET-UP Brightness CF Card Format Date Auto Off Language USB
OFF
SELECT
MENU
SE
Vyberte záložku menu SET-UP ( )
.6
3
Brightness CF Card Format Date Auto Off
Language
USB
MENU
OFF
SELECT
SE
Vyberte Language
SE
19
Page 30
LANGUAGE
T
.7
T
T
3
Úvod - První kroky
LANGUAGE
Brightness CF Card Format Date Auto Off
Language
USB
OFF
SELECT
MENU
Zobrazte volitelná nastavení
.9
3
LANGUAGE Brightness CF Card Format Date Auto Off
Language
USB
OFF
SELECT
MENU
Vraťte se do menu SET-UP. Nemáte-li
ještě nastaveny správné hodnoty
data a času, pokračujte krokem 4.6
na následující straně.
.8
3
SE
Vyberte požadovaný jazyk z:
De Deutsch (němčina) En English (angličtina) Fr Francais (francouzština)
Japanese (japonština)
Es Espanol(španělština)
SE
Brightness CF Card Format Date Auto Off
Language
USB
OFF
SELECT
MENU
SE
20
Page 31
Krok 4 - Nastavení data a času
T
T
T
T
DATE
T
Informace o čase a datu pořízení snímku jsou přiřazeny všem snímkům, zhotoveným Vaším digitálním fotoaparátem Nikon. Nastavení interních hodin fotoaparátu pro zobrazení správného data a času provedete následovně:
Úvod - První kroky
.1
4
Volič provozních režimů posuňte
do polohy
.3
4
SHOOTING MENU
MENU
OFF
SELECT
Najeďte na záložky stránek menu
.5
4
Umístěte kurzor do nabídky menu
BRIGHTNESS
Brightness
CF Card Format Date Auto Off Language USB
OFF
SELECT
MENU
SET-UP
SE
SE
.2
4
IMAGE QUALITY
MENU
OFF
SELECT
Stiskněte tlačítko MENU pro
zobrazení menu aktuálního
snímacího režimu
.4
4
SET-UP Brightness CF Card Format Date Auto Off Language USB
OFF
SELECT
MENU
Umístěte kurzor do nabídky menu
4
SET-UP (
.6
Brightness CF Card Format
Date
Auto Off Language USB
MENU
OFF
)
SELECT
Vyberte Date
SE
SE
SE
21
Page 32
Úvod - První kroky
DATE
T
T
DATE
T
T
DATE
T
T
4
.7
DATE
4
.8
MENU
OFF
SELECT
SE
Zobrazte nabídku submenu DATE
OFF
SELECT
MENU
Vyberte Y (rok), M (měsíc), D (den),
SE
hodinu nebo minutu (vybraný údaj
zeleně bliká)
4
.9
DATE
MENU
OFF
SELECT
SE
4
.10
MENU
OFF
SELECT
SE
Vyberte Y M DEditujte vybranou položku. Kroky
4.8 - 4.9 opakujte tolikrát,
až nastavíte všechny hodnoty.
.11
4
MENU
OFF
DATE
SELECT
Zvolte pořadí, v jakém budou rok,
měsíc a den zobrazeny
SE
.12
4
Brightness CF Card Format
Date
Auto Off Language USB
OFF
SELECT
MENU
Uložte změny a vraťte se do menu
SET-UP
SE
Všechny snímky, zhotovené před nastavením data a času, budou mít časovou značku "0000.00.00 00:00". Pokud nebyly hodnoty data a času nastaveny, je při nastavení snímacího režimu
v pravém horním rohu monitoru
zobrazena blikající ikona hodin ("nenastavená data").
22
Page 33
Zhotovení snímků
Základy
Tato část návodu rozebírá základní kroky při fotografování v režimu . V tomto automatickém režimu typu "zaměř a stiskni" je většina nastavení prováděna fotoaparátem v závislosti na světelných podmínkách a zaostřené vzdálenosti, s optimálními výsledky ve většině fotografických situací.
Příprava fotoaparátu 23–24KROK 1 Volba režimu 25KROK 2 Úprava nastavení fotoaparátu (volitelná) 26KROK 3 Určení výřezu snímku 26–27KROK 4 Zaostření a expozice snímku 28–29KROK 5 Uložení fotoaparátu 30KROK 6
Krok 1 - Příprava fotoaparátu
.1 Otočte modul s objektivem do polohy pro fotografování
1
Modulem otočte ve směru šipky na obrázku vpravo.
.2 Volič provozních režimů posuňte do polohy
1
Po přesunutí voliče z polohy OFF do polohy
se rozsvítí indikce připravenosti k záblesku pod monitorem a na monitoru se zobrazí uvítací zpráva.
The Basics
Stručný návod - Fotografovánáí
Otočný modul s objektivem
Při nastavování úhlu natočení objektivu pomalu otáčejte modulem s objektivem - nepoužívejte nadměrnou sílu. Dbejte patřičné opatrnosti, aby nedošlo ke skřípnutí prstů, vlasů resp. oděvu mezi otočným modulem a tělem fotoaparátu.
23
Page 34
.3 Zkontrolujte systémové informace na monitoru
1
Stručný návod - Fotografovánáí
Před expozicí snímku zkontrolujte stav baterie (A) a počet zbývajících snímků (B).
Stav baterie (A)
Stav baterie je indikován následovně:
Indikace Význam Stav fotoaparátu
Žádný symbol Baterie je plně nabitá.
Baterie je blízká vybití.
WARNING ! !
BATTERY
EXHAUSTED
Počet zbývajících snímků (B)
Dosáhne-li počet zbývajících snímků čísla "0", zobrazí se na monitoru varovná zpráva. V takovém případě vymažte snímky ( novou paměťovou kartu nebo nastavte menší kvalitu obrazu ( 50).
Baterie je zcela vybitá.
A
B
Fotoaparát pracuje standard­ním způsobem.
Neprodleně nabijte resp. vyměňte baterii.
Až do výměny resp. nabití ba­terie nelze provést expozici snímku.
33 - 34), použijte
24
Page 35
Krok 2 - Volba režimu
.1
2
2
.2
Stručný návod - Fotografovánáí
Stiskněte multifunkční volič směrem dolů pro zobrazení menu snímacího
.3
2
*Stisknete-li multifunkční volič směrem dolů pro zobrazení menu snímacího
režimu, je zvýrazněn aktuálně nastavený snímací režim. Je-li režim již nastaven, stiskněte multifunkční volič směrem doprava pro opuštění menu.
režimu*
Vyberte (vybraná položka je
zeleně zvýrazněna)
Stiskněte multifunkční volič směrem doprava pro opuštění menu (při nečinnosti po dobu cca 2s se menu uzavře, a obnoví se původní nastavení). Aktuální snímací režim je indikován symbolem v levém horním rohu monitoru.
25
Page 36
Krok 3 - Úprava nastavení fotoaparátu (volitelná)
Následující tabulka zobrazuje implicitní nastavení režimu . Podrobnosti
Stručný návod - Fotografovánáí
k jednotlivým položkám viz čísla stránek v pravém sloupci.
Nasta-
vení
Zábles-
kový
Samospoušť
Kvalita
obrazu
Velikost
obrazu
Korekce
expozice
Implicitní
hodnota
Auto
Off Samospoušť je vypnuta. 45–46
NORMAL
2048
K odpálení záblesku dojde při zhoršení světelných podmínek
Snímky jsou vyváženě komprimovány pro dosažení rozumného poměru mezi kvali­tou a velikostí obrazového souboru, vhod­ného pro momentky.
Fotografie jsou snímány ve velikosti 1600 x 1200 pixelů.
0 Není nastavena žádná korekce expozice. 53
Krok 4 - Určení výřezu snímku
.1 Nastavte úhel náklonu objektivu
4
Modul s objektivem lze otáčet o 130° vpřed z transportní polohy v těle fotoaparátu, a o 90° vzad, směrem k monitoru. Pro rychlé zhotovení autoportrétu s fotoaparátem v natažených pažích otočte objektiv tak, aby směřoval stejným směrem jako monitor (v této pozici bude monitor zobrazovat zrcadlový obraz toho, co bude zachyceno na snímku).
Popis
43
51
52
Je-li objektiv zastíněn (vinětován) tělem fotoaparátu, zobrazí se na monitoru varovná informace, a nelze provést expozici snímku. Pro odstranění varovné zprávy otočte objektiv do polohy, umožňující normální snímání.
26
Page 37
.2 Připravte si fotoaparát
4
Fotoaparát uchopte pevně do obou rukou.
.3 Utvořte kompozici snímku
4
S pomocí tlačítek zoomu nastavte požadovaný výřez snímku.
Indikátor na moni­toru ukazuje změnu polohy zoomu při stisku jednotlivých tlačítek
Zoomování
do
objektu
Je-li zoom nastaven na největší optickou hodnotu (teleobjektiv), pak dojde podržením tlačítka (na dobu delší než cca 2s) k aktivaci digitálního zoomu (digitální zoom; 47). Je-li aktivní digitální zoom, je indikátor zoomu na monitoru zobrazen žlutě.
Zoomování
od
objektu
Nezakrývejte záběr
Pro zamezení černých nebo částečně zastíněných snímků držte prsty a jiné objekty mimo zorný úhel objektivu a blesku.
Stručný návod - Fotografovánáí
"Smear"
Zaměříte-li velmi jasný objekt, mohou se na monitoru zobrazit vertikální proužky tvaru komety, které na koncích přecházejí do bělavého zbarvení. Tento jev, známý jako "smear", se na konečných snímcích nezobrazí, a neznamená závadu. V ojedinělých případech může být tento jev zaznamenán na videosekvencích.
27
Page 38
Krok 5 - Zaostření a expozice snímku
Stručný návod - Fotografovánáí
.1 Zaostřete
5
Pro zaostření a změření expo­zice namáčkněte do poloviny tlačítko spouště. Fotoaparát zaostří na nejbližší objekt a po dobu namáčknutí tlačítka spouště do poloviny tuto naměřenou hodnotu blokuje.
Při trvajícím namáčknutí tlačítka spouště do poloviny zkontrolujte indikaci zaostření a indikaci připravenosti k záblesku.
Při namáčknutí spouště do poloviny se rozsvítí indikace zaostření na monitoru.
Indikace připravenosti k záblesku
Zaostřeno Fotoaparát není schopen zaostřit na ob-
jekt. Změňte kompozici obrazu a zkuste znovu.
Při expozici snímku dojde k odpálení záblesku.
Blesk se nabíjí. Uvolněte krátce tlačítko spouště a zkuste znovu.
K expozici snímku není třeba záblesk, resp. je blesk manuálně vypnutý
Indikace
zaostření
Indikace
připrave-
nosti k
záblesku
Zelená
Blikající
červená
Svítí
Bliká
Nesvítí
Při nízké hladině okolního osvětlení
Je-li hladina okolního osvětlení nízká, může být obraz zachycený objektivem zobrazen na monitoru lehce "zrnitě".
28
Page 39
.2 Exponujte
5
Plynule domáčkněte tlačítko spouště na doraz, pro expozici snímku.
Po expozici se každý zachycený snímek před uložením na paměťovou kartu krátce zobrazí na monitoru. Nejste-li s výsledkem spokojeni, můžete snímek ihned vymazat stiskem tlačítka ( ). Potřebujete-li ke kontrole snímku více času, můžete zobrazení na displeji "zmrazit" na dobu až 10s stiskem tlačítka ( ). Podrobnější informace viz kapitola "Uchovat nebo vymazat" ( 48).
Dosažení dobrých výsledků při použití autofokusu
Autofokus pracuje nejlépe tam, kde je výrazný kontrast mezi objektem a pozadím, a objekt je rovnoměrně osvětlen. Nepracuje dobře, je-li snímaný objekt příliš tmavý, nebo se rychle pohybuje, resp. se v zorném poli nacházejí objekty s výraznými jasovými rozdíly (např. slunce za objektem - detaily motivu jsou tak v hlubokém stínu). Autofokus rovněž nepracuje dobře, nacházejí-li se v záběru objekty v různé vzdálenosti od fotoaparátu (např. objekt uvnitř klece).
Stručný návod - Fotografovánáí
V průběhu záznamu snímků
Při probíhajícím záznamu snímků na paměťovou kartu je na monitoru zobrazen symbol .
Snímky zhotovené v průběhu záznamu předchozích snímků na paměťovou kartu jsou ukládány do vyrovnávací paměti. Po zaplnění vyrovnávací paměti se zobrazí symbol přesýpacích hodin (
Je-li zobrazen symbol paměťovou kartu ani neodpojujte síťový zdroj.
nebo , nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte
), a nelze spustit závěrku.
29
Page 40
Krok 6 - Uložení fotoaparátu
Stručný návod - Fotografovánáí
.1 Vypněte fotoaparát
6
Vypněte fotoaparát pro úsporu kapacity baterie.
.2 Otočte modul s objektivem zpět do uzavřené transportní polohy
6
Pro ochranu objektivu otočte modul s objektivem zpět do transportní polohy uvnitř těla fotoaparátu.
30
Page 41
Kontrola a mazání snímků
2
2
Quick Review
Funkce Quick Review (zobrazení rychlého náhledu snímku) Vašeho fotoaparátu Nikon umožňuje vidět výsledky dřívějších pokusů během zápisu snímků na paměťovou kartu a dovoluje tak posoudit, je-li třeba změnit nastavení fotoaparátu nebo zvolit jiný úhel záběru. Jakmile zhotovíte snímek podle Vaší představy, můžete okamžitě vymazat nepovedené pokusy a uvolnit tak místo na paměťové kartě pro uložení dalších snímků.
Pro použití funkce zobrazení rychlého náhledu snímku je třeba nastavit fotoaparát do režimu
. Stiskem tlačítka se zobrazí v levém horním rohu monitoru náhled posledního zhotoveného snímku, druhým stiskem tlačítka se snímek zobrazí na celé obrazovce. Třetím stiskem tlačítka se vrátíte do režimu .
1
Quick Review
Stručný návod - kontrola a mazání snímků
14
NORMAL
048
Režim Zobrazení rychlého
NORMAL
048
náhledu snímku
(Quick Review)
Snímky jsou zobrazeny v levém horním rohu monitoru - můžete tak zkontrolovat předchozí pokus během přípravy na další snímek.
14
Snímky jsou zobrazeny na celé obrazovce, resp. v menu čtyř či devíti "náhledů". Máte mož­nost zvětšovat výřezy snímků a mazat jednot­livé snímky.
NORMAL
2048
Celoobrazovkové
zobrazení snímku
1/0011
31
Page 42
Zobrazení rychlého náhledu snímku
2
V režimu zobrazení rychlého náhledu snímku
Stručný návod - kontrola a mazání snímků
(Quick Review) jsou k dispozici následující operace:
1
NORMAL
048
Stiskněte PopisPro
Stiskem multifunkčního voliče směrem naho-
Zobrazení dalších
snímků
Zobrazení aktuál-
ního snímku
celoobrazovkově
Návrat do sní-
macího režimu
Všechny ostatní ovládací prvky fotoaparátu pracují stejným způsobem, jako ve snímacím režimu.
Tlačítko spouště
ru zobrazujete snímky zaznamenané před ak­tuálně zobrazeným snímkem, stiskem voliče směrem dolů zobrazujete snímky zazna­menané po aktuálně zobrazeném snímku.
Aktivuje celoobrazovkové zobrazení (viz níže) aktuálního snímku.
Pro návrat do snímacího režimu namáčkněte do poloviny tlačítko spouště.
14
Celoobrazovkové zobrazení snímku
V režimu celoobrazovkového zobrazení snímku jsou k dispozici následující operace:
1/0011
Zobrazení dalších
snímků
NORMAL
2048
Stiskněte PopisPro
Pro zobrazení snímků zaznamenaných před aktuál­ním snímkem stiskněte multifunkční volič směrem nahoru, pro zobrazení snímků zaznamenaných po aktuálním snímku stiskněte multifunkční volič směrem dolů. Pro rychlé listování k požadovanému snímku držte tlačítko voliče ve stisknuté poloze.
32
Page 43
Pro
DELETE
T
Zobrazení více
snímků
Vymazání aktuál-
ního snímku
Zvětšení výřezu
snímku
Výběr aktuálního
snímku pro přenos
do počítače
Zobrazení nebo
skrytí fotografic-
kých informací ke
snímku
návrat do sní-
macího režimu
Stiskněte Popis
Pro zobrazení až devíti snímků ve formě ma-
( )
lých náhledů stiskněte tlačítko ( ) (viz následující strana).
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Pro výběr jed­né z možností stiskněte multifunkční volič nahoru nebo dolů, pro aktivaci volby stiskněte volič směrem doprava.
( )
No
Yes
SELECT
SE
Pro zobrazení zvětšeného výřezu aktuálního snímku stiskněte tlačítko ( ) ( 71). V průběhu zobrazení zvětšeného výřezu snímku
( )
lze pomocí multifunkčního voliče zobrazit skryté části snímku. Pro návrat k normálnímu zobrazení stiskněte tlačítko
Snímky určené k přenosu do počítače jsou označeny symbolem . Přidáním resp.
( )
odebráním tohoto označení je ovlivněn pozdější přenos snímků do počítače ( 82).
Pro skrytí resp. zobrazení (prolnutí do obra­zu ) fotografických informací ke snímku na monitoru stiskněte směrem doleva multi-
7).
Tlačítko
spouště/
funkční volič (
Pro ukončení prohlížení náhledů snímků a návrat do snímacího režimu stiskněte tlačít­ko , nebo namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Stručný návod - kontrola a mazání snímků
•Pro návrat bez vy­mazání snímku vy­berte No
•Pro vymazání snímku vyberte Yes
.
33
Page 44
Zobrazení stránek náhledů snímků
T
Stiskem tlačítka ( ) v režimu celoobrazov-
Stručný návod - kontrola a mazání snímků
kového zobrazení snímku se zobrazí menu čtyř náhledů snímků. V průběhu zobrazení těchto náhledů lze provádět následující operace:
Stiskněte PopisPro
Výběr snímků
Změnu počtu
zobrazených
snímků
Vymazání
označeného
snímku
Výběr označeného
snímku pro přenos
do počítače
Návrat do režimu
34
( )/
( )
tlačítko
spouště/
Pro výběr jednotlivých náhledů tiskněte mul­tifunkční volič nahoru, dolů, doleva nebo doprava.
Dojde-li během zobrazení čtyř náhledů snímků ke stisku tlačítka snímků. Stiskem tlačítka ( ) pro "zvětšení výřezu snímku" se z devíti náhledů zobrazí
( )
čtyři, resp. jsou-li zobrazeny čtyři náhledy, zo­brazí se zvolený náhled na celé obrazovce.
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Pro výběr jed­né z možností stiskněte multifunkční volič nahoru nebo dolů, pro aktivaci volby stiskněte volič směrem doprava.
SELECT
DELETE
No
Yes
( )
Snímky určené k přenosu do počítače jsou označeny symbolem . Přidáním resp. ode­bráním tohoto označení se ovlivňuje pozdější přenos snímků do počítače ( 82)..
Pro ukončení prohlížení náhledů a návrat do snímacího režimu stiskněte tlačítko , resp. namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
, zobrazí se devět náhledů
•Pro návrat bez vy­mazání snímku vy­berte No
•Pro vymazání snímku vyberte Yes
SE
Page 45
Přehrávací režim ( 67)
Tato část návodu popisuje funkci "Quick Review", která umožňuje zobrazení snímků bez nutnosti opuštění snímacího režimu ( ). Podrobnosti ohledně přehrávacího režimu ( ) viz "Přehrávání snímků" ( 67).
Stručný návod - kontrola a mazání snímků
35
Page 46
Tvořivé fotografování
T
2
T
Volba motivových programů
Váš digitální fotoaparát Nikon nabízí možnost použití "motivových" programů, které zajišťují pro nejběžnější druhy kompozic (např. portrét,
Stručný návod - Tvořivé fotografování
krajina, makro, atd.) provedení potřebných nastavení fotoaparátu (která jsou pro daný typ scény vždy stejná). Vyberete-li některý z motivových programů v nabídce menu SCENE, upraví se nastavení fotoaparátu tak, aby bylo pro daný typ kompozice dosaženo optimálních výsledků - šetříte tak čas, potřebný k provedení těchto nastavení.
Motivové programy jsou k dispozici pouze v režimech k volbě jednotlivých snímacích režimů viz "Stručný návod: Zhotovení snímků";
23). Pro nastavení motivového programu:
Scene Selection
a (informace
1
SELECT SE
Stiskněte tlačítko SCENE pro
zobrazení menu motivových
programů
3
NORMAL
048
36
2
Portrait
SELECT SE
Vyberte požadovaný program (zvolený motivový program se
zvýrazní; tento program je rovněž
zobrazen v horní části monitoru
včetně příslušné popisky)
Stiskněte tlačítko SCENE pro návrat do snímacího režimu (zvolený program je indikován symbolem na monitoru)
15
Page 47
V režimu motivových programů můžete provést změnu nastavení blesku (
43) a aktivaci samospouště ( 45) (v závislosti na zvoleném motivovém programu nemusí být k dispozici všechna volitelná nastavení). Stiskem tlačítka MENU se zobrazí menu snímacího režimu (SHOOTING MENU; 49). Pro návrat do snímacího režimu resp. , vyberte v menu SCENE položku OFF.
Následující stránky popisují určení jednotlivých motivových programů.
Portrét
Používá se u portrétů. Hlavní objekt je zobrazen ostře, de­taily v pozadí snímku jsou změkčeny - výsledkem je pros­torový, plastický výraz.
Blesk je nastaven do režimu (automatická aktivace blesku s předbleskem proti červeným očím); lze použít i ostatní zábleskové režimy (
•Stupeň změkčení detailů v pozadí závisí na hladině okolního osvětlení.
Párty/Interiér
Používá se pro snímky v interiéru, kde je třeba zobrazit kromě hlavního motivu i pozadí snímku; dále pro zachycení atmosféry prostředí při světle svíček resp. jiného osvětlení interiéru.
•Blesk je nastaven do režimu (automatická aktivace blesku s před­bleskem proti červeným očím); lze použít i ostatní zábleskové režimy ( 43).
Riziko rozhýbání fotoaparátu: ✯
43).
Stručný návod - Tvořivé fotografování
Riziko rozhýbání fotoaparátu
Při použití delších časů závěrky, se na monitoru zobrazí symbol . Snímky zhotovené těmito časy závěrky mohou být rozhýbané nechtěným pohybem fotoaparátu. Zobrazí-li se tento symbol, doporučujeme použít stativ. Další činnosti, které mohou vést k úspěšnému potlačení chvění fotoaparátu, jsou u jednotlivých motivových programů vyznačeny "mírou rizika" rozhýbání fotoaparátu:
Držte fotoaparát pevně oběma rukama, s lokty opřenými o tělo.
✯✯ Fotoaparát položte na hladkou, vodorovnou plochu, jako je např.
deska stolu, zeď apod.
37
Page 48
Noční portrét
Stručný návod - Tvořivé fotografování
•Blesk je nastaven do zábleskového režimu (automatická aktivace blesku s předbleskem proti červeným očím; 43).
Pláž/sníh
•Blesk je nastaven do režimu AUTO; lze použít i ostatní zábleskové režimy ( 43).
Krajina
•Blesk je automaticky odpojen ( )
Zaostření je pevně nastaveno na nekonečno pro možnost fotografování vzdálených scenérií skrz objekty v popředí (např. okno nebo větve stromu).
Indikace zaostření (AF ) se nezobrazuje.
Používá se pro dosažení přirozeného expozičního vyvážení popředí a pozadí snímku u nočních scenérií.
Riziko rozhýbání fotoaparátu:
V tomto režimu je věrně zachycen jas objektů, jako jsou sněhová pole, pláže, nebo odraz slunce na vodní hladině.
Tento režim se používá pro snímky krajin se zdůrazněnými ostrými obrysy, sytými barvami a zvýšeným kontrastem ob­jektů, jako je obloha a les.
Redukce šumu
U snímků zhotovených dlouhými časy závěrky se zvyšuje možnost výskytu "šumu" ve formě náhodně rozmístěných, jasně zbarvených pixelů. Tento jev je obzvláště patrný v tmavých plochách snímku. Snímky zhotovené delšími časy závěrky v motivových programech Noční portrét a Noční krajina jsou před uložením na paměťovou kartu zpracovány pro snížení výskytu tohoto šumu. To má za následek delší dobu, potřebnou k uložení snímků na paměťovou kartu.
38
Page 49
Západ slunce
Zachycuje překrásné barvy západu nebo východu slunce stejně, jako působí ve skutečnosti. Blesk je v tomto režimu automaticky odpojen ( ).
Riziko rozhýbání fotoaparátu:
Noční krajina
Pro dosažení vynikajících nočních snímků krajin jsou použity delší časy závěrky.
Zaostření je pevně nastaveno na nekonečno, indikace zaostření (AF ?) se nezobrazuje.
•Blesk je automaticky odpojen ( ).
Muzeum
Při použití tohoto režimu je automaticky odpojen blesk ( ). Režim je určen pro snímky v interiérech, kde je zakázáno použití blesku (např. muzea a galerie), resp. pro případy, kdy nechcete i přes nízkou hladinu osvětlení použít blesk.
•Dojde k automatickému zapnutí funkce volby nejlepšího snímku (BSS;
57); výsledkem je menší množství rozhýbaných snímků.
•Na některých místech může být fotografování zakázáno. Obstarejte si proto nejprve potřebné svolení.
Ohňostroj
Pro zachycení světelných efektů ohňostroje jsou použity delší časy závěrky. Fotoaparát v tomto režimu reaguje rychleji na stisk spouště (pro možnost expozice ve správném okamžiku).
Zaostření je pevně nastaveno na nekonečno, indikace zaostření (AF ●) se nezobrazuje.
•Blesk je automaticky odpojen ( ).
•Sledujte, jak ohňostroj postupuje, a v okamžiku jeho plného rozhoření stiskněte tlačítko spouště na doraz pro expozici snímku.
•Samospoušť nelze použít ( 46).
Riziko rozhýbání fotoaparátu:
Riziko rozhýbání fotoaparátu:
Riziko rozhýbání fotoaparátu:
Stručný návod - Tvořivé fotografování
✯✯
✯✯
39
Page 50
T
Makro
Stručný návod - Tvořivé fotografování
Fotoaparát umožňuje zaostřit objekty ve vzdálenosti min. 4 cm (1.6") od objektivu a dovoluje tak zachytit syté barvy u makrosnímků květin, hmyzu a dalších malých objektů, současně s umělecky rozostřeným pozadím.
•Fotoaparát pracuje v zábleskovém režimu AUTO, lze použít i ostatní
zábleskové režimy ( 43).
•Fotoaparát automaticky nastaví zoom do střední polohy pro dosažení minimální zaostřovací vzdálenosti 4 cm/1.6" (měřeno od objektivu). Mini­mální zaostřovací vzdálenost se při změně nastavení zoomu na jednu nebo druhou stranu zvýší.
•Fotoaparát zaostřuje na objekt uprostřed hledáčku.
Riziko rozhýbání fotoaparátu:
Reprodukce
Používá se pro dosažení kvalitních reprodukcí textů nebo kreseb na bílém podkladu, navštívenek a dalších tiskopisů.
•Blesk je odpojen ( ), lze použít i ostatní zábleskové režimy ( 43).
•Reprodukce barevných textů a kreseb mohou být hůře čitelné.
Protisvětlo
Používá se u snímků v protisvětle, resp. u snímků, kde je hlavní objekt ve stínu a pozadí je jasně osvětlené. Pro vy­jasnění stínů dojde k automatickému odpálení záblesku ("fill in").
•Blesk je automaticky nastaven do zábleskového režimu (trvale zapnutý
40
OFF
Toto nastavení slouží k návratu do snímacího režimu resp. . Při vybrání této položky se v horní části monitoru zobrazí symbol naposled použitého snímacího režimu.
SELECT SE
Page 51
Zhotovení snímků
Detaily
V kapitole “Stručný návod: Zhotovení snímků„ jste se naučili provést základní sled operací, nutných pro fotografování v automatickém režimu kapitola detailně popisuje všechny volitelné položky, dostupné v jednotlivých snímacích režimech. Je rozdělena na následující části:
Více než jen „zaměř a stiskni”
Tato část poskytuje informace o nejčastěji prováděných nastaveních fotoaparátu, jako je volba snímacího režimu, volba motivového programu, nastavení zábleskového režimu, aktivace samospouště, práce se zoomem, apod., a informace o činnostech, které lze provádět během zobrazení snímku na monitoru v průběhu jeho ukládání na paměťovou kartu.
Jemné vyladění funkcí fotoaparátu
Tato část detailně popisuje volitelné položky menu snímacího režimu (SHOOTING menu)
. Tato
Více než jen „zaměř a stiskni”
42–48
Jemné vyladění funkcí fotoaparátu
49–58
41
Page 52
Více než jen “zaměř a stiskni„
Ovládací prvky fotoaparátu
, , a videosekvence: Volba snímacího režimu
Zhotovení snímků - Více než jen “zaměř a stiskni”
automat.
Manual
Video-
sekvence
V provozním režimu ( režimy (informace o jednotlivých snímacích režimech viz “Stručný návod: Zhotovení snímků; 23):
Plně automatický režim dosahuje dobrých výsledků v širokém rozmezí situací. Tento režim je vhodný pro momentky nebo pří-
Plně
pady, kdy chcete rozhodovat pouze o nastavení kvality obrazu
režim
( 51), velikosti obrazu ( 52) a korekci expozice ( 53), a ostatní potřebná nastavení chcete nechat na fotoaparátu.
Tento režim zvolte v případě, že chcete mít plnou kontrolu nad všemi možnými nastaveními fotoaparátu, včetně vyvážení bílé barvy ( tlačítka spouště ve stisknuté poloze máte také možnost zhotovo­vat série snímků ( 56).
Tento režim se používá k záznamu němých videosekvencí s veli­kostí obrazu 320 x 240 pixelů (QVGA), frekvencí přibližně pat­náct obrázků za sekundu. Záznam je odstartován plným stiskem tlačítka spouště a ukončen druhým plným stiskem tlačítka spouště.
•Namísto zobrazení počtu zbývajících snímků je na monitoru v
•Záznam videosekvence je automaticky ukončen po uplynutí 35s,
•Videosekvence jsou ukládány ve formátu QuickTime, s příponou
•Blesk je automaticky odpojen (
•V tomto režimu nejsou k dispozici menu, ani motivové programy.
•Je-li během záznamu otočen objektiv do stejného směru jako
54), doostřování ( 58) a funkce BSS ( 57). Podržením
místě počitadla snímků zobrazena délka záznamu.
resp. po zaplnění paměťové karty.
názvu „.MOV“.
monitor, zobrazení na monitoru se převrátí a videosekvence je zaznamenána výškově převráceně.
) máte k dispozici čtyři základní snímací
).
Stiskem tlačítka SCENE v režimech a se zobrazí menu dvanácti „motivů“, ze kterého můžete vybrat motiv nejvíce odpovídající fotografo­vané scéně, a provedení všech potřebných nastavení tak nechat na fotoa­parátu. Podrobnosti viz „Stručný návod: Tvořivé fotografování“ ( 36).
42
Page 53
AUTO
Fotografování s bleskem: Tlačítko
V provozním režimu , se tlačítko používá k ovládání jednotlivých zábleskových režimů. K dispozici jsou čtyři zábleskové režimy (při použití některých motivových programů platí určitá omezení; 36):
Režim Popis činnosti Možnosti použití
AUTO
Automatická
aktivace
Automatická
aktivace blesku s
předbleskem
proti
„červeným
očím“
Trvale
vypnutý blesk
(off)
Trvale
zapnutý blesk
K odpálení záblesku dojde při špatných svě­telných podmínkách.
Před hlavním zábles­kem dojde k odpálení předblesku. Předblesk způsobí stažení zornic fotografovaného ob­jektu a tím i minimal­izaci patrnosti „červe­ných očí“, vzniklých odrazem záblesku od sítnice oka.
K odpálení záblesku nedojde.
K odpálení záblesku dojde při každé ex­pozici snímku.
Nejlepší volba ve většině případů.
Používá se u portrétů (nejlépe pracuje při umístění objektu v dosahu blesku, a při fotografování osob hledících přímo do fotoaparátu). Mezi stiskem spouště a otevřením závěrky je zde malá prodleva, způsobená nutností vyčkat ukončení čin­nosti předblesku - předblesk tedy nelze doporučit u objektů, které se nepředví­datelně pohybují, resp. u snímků, kde je třeba rychlé reakce fotoaparátu.
Toto nastavení použijte v případě, že se fotografovaný objekt nachází mimo dosah blesku; v případě, že chcete zachytit přirozené osvětlení motivu; a na místě, kde je použití blesku zakázáno. Jako prevenci rozhýbání snímků doporučujeme použít stativ.
Tento zábleskový režim použijte k vy­jasnění stínů a osvětlení objektů v pro­tisvětle.
Zhotovení snímků - Více než jen “zaměř a stiskni”
Indikace připravenosti k záblesku
Mezi jednotlivými expozicemi je nutná krátká pauza pro nabití blesku. Dojde­li k namáčknutí tlačítka spouště během nabíjení blesku, začne kontrolka připravenosti k záblesku (pod monitorem) blikat. V takovém případě krátce uvolněte tlačítko spouště a zkuste jej namáčknout znovu.
43
Page 54
2
Jednotlivé zábleskové režimy se nastavují tlačítkem :
2
2
Zhotovení snímků - Více než jen “zaměř a stiskni”
1
2
AUTO
NORMAL
048
Stiskněte tlačítko pro zobrazení
menu zábleskových režimů
3
NORMAL
048
15
Stiskem multifunkčního voliče
směrem nahoru resp. dolů vyberte
požadované nastavení
Stiskněte multifunkční volič směrem doprava, pro opuštění menu (menu zábleskových režimů se automaticky uzavře po cca 2s nečinnosti). Aktuální zábleskový režim je indikován symbolem na monitoru.
15
NORMAL
048
AUTO
Symbol ISO (zvýšení citlivosti) a symbol (riziko rozhýbání fotoaparátu)
Je-li hladina okolního osvětlení nízká a blesk je vypnutý ( ), zvýší fotoaparát automaticky hodnotu citlivosti pro možnost použití kratších časů závěrky, které minimalizují riziko rozhýbání snímků. Je-li hodnota citlivosti zvýšena nad implicitní hodnotu, zobrazí se na monitoru nápis ISO, který varuje před výskytem „šumu“ na snímcích. Je-li čas závěrky potřebný k dosažení správné expozice velmi dlouhý, zobrazí se na monitoru fotoaparátu symbol (riziko rozhýbání fotoaparátu). V takovém případě doporuč ujeme použít stativ.
44
15
Page 55
2
2
2
ONON
OFFOFF
Opožděné spuštění závěrky: Samospoušť
Při použití samospouště dojde k expozici snímku opožděně o 10s po plném stisku tlačítka spouště - fotograf tak má dostatek času, aby se mohl přemístit do záběru snímku, na kterém chce být přítomen. Při fotografování za nízké hladiny osvětlení, resp. při zhotovování makrosnímků bez blesku, lze samospoušť využít jako účinnou pomůcku, zamezující rozhýbání snímků stiskem tlačítka spouště.
Pro použití samospouště:
Umístěte fotoaparát do požadované pozice
1
Fotoaparát upevněte na stativ (doporučeno) nebo jej položte na rovnou, stabilní plochu.
Aktivujte režim samospouště
2
Nastavení samospouště se provádí multifunkčním voličem
Zhotovení snímků - Více než jen “zaměř a stiskni”
.1
2
ONON
OFFOFF
NORMAL
048
Stiskněte multifunkční volič směrem
nahoru pro zobrazení menu
.3
2
samospouště
NORMAL
048
15
15
.2
2
ONON
OFFOFF
NORMAL
048
Stiskem multifunkčního voliče nahoru nebo dolů vyberte ON
Stiskněte multifunkční volič směrem doprava, pro opuštění menu (po cca 2s nečinnosti se menu automaticky uzavře, a obnoví se předchozí nastavení). Aktivní samospoušť je indikována příslušným symbolem na monitoru.
15
45
Page 56
Utvořte kompozici obrazu
2
Zhotovení snímků - Více než jen “zaměř a stiskni”
3
Nastavte fotoaparát a určete výřez snímku. Pamatujte na to, že fotoaparát zaostří na nejbližší objekt - kompozici obrazu proto utvořte tak, aby se mezi hlavním objektem a fotoaparátem nenacházel žádný další objekt.
Odstartujte samospoušť
4
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro zablokování zaostřené vzdálenosti a odstartování běhu samospouště.
Plný stisk spouště
až na doraz
NORMAL
048
15
Na monitoru se zobrazuje počet sekund, zbývajících do expozice snímku.
Po stisku spouště začne blikat kontrolka na
I
I
I
I
I
I
přední straně fotoaparátu a bliká až do 1s před spuštěním závěrky. Poslední sekundu svítí kontrolka trvale, jako varování před následnou expozicí. Pro zastavení běžící samospouště ještě před expozicí snímku stiskněte tlačítko spouště.
Omezení při použití samospouště
Samospoušť nelze použít v režimu záznamu videosekvencí ( 42) a v motivovém programu Ohňostroj ( 39).
Digitální zoom
Je-li v činnosti digitální zoom, nelze v menu Continuous ( 56) použít volbu Multi-Shot 16.
46
I
I
I
I
I
5.6-16.8mm1:2.7-4.8
Page 57
Volba výřezu snímků: Optický a digitální zoom
Váš digitální fotoaparát Nikon má k dispozici dva typy zoomu: optický zoom, ve kterém objektiv fotoaparátu s proměnnou ohniskovou vzdáleností umožňuje zvětšit objekt až 3x, a digitální zoom, kde se pomocí digitálního zpracování snímku dosáhne dalšího zvětšení snímku až 4x.
Optický zoom
Výřez snímků lze měnit pomocí tlačítek pro nastavení zoomu při současné kontrole obrazu na monitoru.
Indikátor na monitoru zobrazuje změnu polohy zoomu při stisku jednoho z obou tlačítek
Zoomování od objektu
Digitální zoom
Po dosažení maximálního přiblížení optického zoomu dojde při podržení tlačítka na dobu delší než 2s, k aktivaci digitálního zoomu.
Zoomování do objektu
Zhotovení snímků - Více než jen “zaměř a stiskni”
Maximální optické zvětšení
zoomu
Podržet po
dobu 2s
Indikátor zoomu se při
použití digitálního zoomu
zbarví do žluta
Je-li aktivní digitální zoom, změní se faktor zoomu každým stiskem tlačítka resp. . Pro zrušení digitálního zoomu podržte tlačítko stisknuté tak dlouho, až se indikátor zoomu zbarví bíle.
Při použití digitálního zoomu jsou digitálně zpracována data z obrazového snímače - dojde k elektronickému zvětšení výřezu centrální části snímku. Na rozdíl od optického zoomu nedochází při použití digitálního zoomu ke zobrazení většího množství detailů ve zvětšené části snímku. Naopak, detaily fotografované při maximálním nastavení optického zoomu jsou zvětšeny, a mají lehce „zrnitou“ strukturu. Je-li digitální zoom v činnosti, zaostřuje fotoaparát vždy na centrální část obrazového pole, i když se v ostatních částech obrazu nacházejí objekty, které jsou blíže k fotoaparátu než hlavní objekt.
47
Page 58
Uchovat nebo smazat: Zobrazení snímků
Po expozici se každý zhotovený snímek krátce zo-
Zhotovení snímků - Více než jen “zaměř a stiskni”
brazí na monitoru (až do jeho uložení na paměťo­vou kartu). Po dobu zobrazení aktuálně zhoto­veného snímku lze provádět následující operace:
Pro Stiskněte Popis
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Výběr položky proveďte stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů, volbu potvrďte stiskem voliče směrem doprava.
Vymazání
snímku
DELETE
No
Yes
SELECT SET
Zobrazení na displeji se poza­staví na cca 10s, a symbol pauzy ( ) se změní na . Během této doby můžete stisknout tlačítko
( ) pro záznam snímku
a návrat do snímacího režimu, nebo tlačítko pro vymazání snímku výše popsaným způsobem. Není-li po dobu deseti sekund provedeno žádné nastavení, snímek je automaticky uložen.
•Pro uložení snímku a návrat
•Pro vymazání snímku vyberte
do snímacího režimu, vyberte
No.
Yes.
48
Page 59
Jemné vyladění funkcí fotoaparátu
IMAGE QUALITY
T
T
IMAGE QUALITY
T
T
IMAGE QUALITY
T
Menu režimu
V režimu lze provést změnu některých nastavení fotoaparátu pomocí menu snímacího režimu (SHOOTING MENU), které se zobrazí po stisku tlačítka MENU.
Pro změnu nastavení položky v menu snímacího režimu:
Zhotovení snímků - Jemné vyladění funkcí fotoaparátu
1
Volič provozních režimů nastavte
3
5
Vyberte požadovanou volbu (pro
stiskněte doleva multifunkční volič)
do polohy
IMAGE QUALITY
MENU
Vyberte položku menu
MENU
návrat do předchozího menu
SELECT
OFF
IMAGE QUALITY
FINE
NORMAL BASIC
SELECT
OFF
SE
SE
2
OFF
SELECT
MENU
Stiskněte tlačítko MENU pro
zobrazení menu aktuálního režimu
SE
4
FINE
NORMAL
BASIC
OFF
SELECT
MENU
Zobrazte volitelná nastavení
SE
6
OFF
SELECT
MENU
Potvrďte výběr
SE
Pro opuštění menu a návrat do snímacího režimu stiskněte tlačítko MENU.
49
Page 60
Dostupnost jednotlivých položek SHOOTING MENU závisí na aktuálně
T
T
nastaveném snímacím režimu. V režimu záznamu videosekvencí není k
Zhotovení snímků - Jemné vyladění funkcí fotoaparátu
dispozici žádné menu.
SHOOTING MENU
Položka
IMAGE QUALITY
IMAGE SIZE
EXP. +/–
MENU
Menu snímacího režimu
(SHOOTING MENU)
(režim
SELECT
OFF
a motivové
programy)
SHOOTING MENU
SE
Položka
IMAGE QUALITY 51
IMAGE SIZE 52
WHITE BALANCE 54–55
MENU
Menu snímacího režimu
(SHOOTING MENU)
SELECT
OFF
(režim )
SE
EXP. +/– 53
CONTINUOUS 56
BEST SHOT SELECTOR 57
IMAGE SHARPENING 58
Efektivní využití paměti: Menu Image Quality a Image Size
Kvalita a velikost obrazu společně ovlivňují velikost obrazového souboru na paměťové kartě. Ta naopak ovlivňuje celkové množství snímků, které lze na kartu uložit. Aktuální nastavení velikosti a kvality obrazu je zobrazeno na monitoru.
51 52 53
50
Page 61
T
Pro poskytnutí vodítka, jak nastavení kvality a velikosti obrazu společně ovlivňují počet snímků, které lze uložit na paměťovou kartu, slouží následující tabulka. Tabulka uvádí přibližné počty snímků, které lze uložit na 16 MB a 32 MB paměťové karty při různých kombinacích nastavení kvality a velikosti obrazu.
16-MB paměťová karta 32-MB paměťová karta
FINE NORMAL BASIC
2048
10 19 37
1600
16 31 59
1280
24 47 86
1024
37 69
121
640
86 144 229
2048
20 39 75
1600
32 62
117
1280
49 94
172
1024
75 138 242
640
172 287 457
*Údaje jsou pouze přibližné. Velikost souborů formátu JPEG závisí na zazna-
menávané scéně - množství zaznamenatelných snímků se tedy může případ od případu výrazně odlišovat.
Kvalita obrazu
Pro redukci paměťových nároků jednotlivých
IMAGE QUALITY
snímků jsou snímky při zápisu na paměťovou kartu komprimovány. Komprese snímků selektivně redukuje kvalitu obrazu; čím více je snímek komprimován, tím znatelnější je ztráta jeho kvality (aktuální dojem závisí na velikosti obrazu při tisku,
MENU
OFF
SELECT
SE
resp. na typu zobrazení). Menu Image Quality umožňuje nastavit velikost prováděné komprese.
Zhotovení snímků - Jemné vyladění funkcí fotoaparátu
Volba Popis
FINE
NORMAL
Kompresní poměr
(přibližný)
1:4
1:8
Velmi dobrá kvalita obrazu, vhodná pro zvětšování nebo kvalitní výtisky.
Normální kvalita obrazu, vhodná pro většinu oblastí využití snímků.
Základní kvalita obrazu, vhodná pro snímky určené
BASIC
1:16
k distribuci pomocí e-mailu a snímky, určené k použití na webových stránkách.
51
Page 62
T
Velikost obrazu
Menu Image Size umožňuje nastavit fyzické
Zhotovení snímků - Jemné vyladění funkcí fotoaparátu
rozměry obrazu, měřené v pixelech. Velikost obrazu nastavte podle místa na paměťové kartě, a podle určení výsledných snímků.
IMAGE SIZE
OFF
SELECT
MENU
Velikost
Volba
obrazu
Popis
(v pielech)
2048
1600
2,048 x 1,536
1,600 x 1,200
Volba vhodná pro výtisky do formátu A4 (zhru­ba 10" x 8").
Nastavení vhodné pro výtisky formátu většího fotoalba až formátu A5 (zhruba 8" x 6").
1280 Nastavení vhodné pro tisk pohlednic.1,280 x 960
Vhodné pro tisk snímků malých rozměrů
1024
1,024 x 768
(použitých např. jako ilustrace v dopisech nebo zprávách), nebo pro zobrazení na 17" a větším monitoru.
Lze zobrazit na celé obrazovce 13" monitoru.
640
640 x 480
Vhodné pro distribuci pomocí e-mailu, nebo pro umístění na webu.
Uváděné velikosti výtisků předpokládají tiskové rozlišení cca 200 dpi.
SE
Velikost výtisků
Velikost snímků při tisku závisí na rozlišení tiskárny (čím vyšší rozlišení, tím menší je finální výtisk).
52
Page 63
Korekce expozice: Menu Exp.+/-
T
2
Menu Exp.+/- (korekce expozice) umožňuje změnit hodnotu expozice oproti hodnotě nastavené fotoaparátem, pro dosažení tmavších resp. světlejších snímků.
EXP.+/
Zhotovení snímků - Jemné vyladění funkcí fotoaparátu
Na monitoru jsou zobrazeny všechny nastavené hodnoty korekce expozice, s výjimkou hodnoty ±0
MENU
OFF
NORMAL
048
SELECT
+0.3
SE
15
53
Page 64
2048
1
NORMAL
Zachování přirozených barev: Menu White Balance
T
Vyvážení bílé barvy se používá pro dosažení
Zhotovení snímků - Jemné vyladění funkcí fotoaparátu
přirozené reprodukce barev při různých typech osvětlení. Při nastavení jiné položky než Auto, je aktuální vyvážení bílé barvy zobrazeno na monitoru.
Volba vyvážení bílé barvy
V režimu lze vybírat z následujících vyvážení bílé barvy (v režimu a motivových programech je vyvážení bílé barvy prováděno automaticky):
WHITE BALANCE
Volba Popis
AutoA
Automatické vyvážení bílé barvy podle světelných podmínek. Nejvhodnější volba pro většinu situací.
Vyvážení bílé barvy lze za extrémních světelných
White Bal Preset
podmínek nastavit změřením bílého objektu, použitého jako etalon.
Fine Vyvážení bílé barvy na přímé sluneční světlo. Incandescent Vyvážení bílé barvy pro umělé osvětlení. Fluorescent Vyvážení bílé barvy pro zářivkové osvětlení.
Vyvážení bílé barvy pro fotografování pod zataženou oblohou.
Vyvážení bílé barvy k barvě světla standardních zábleskových zdrojů.
54
Cloudy
Speedlight
MENU
OFF
SELECT
SE
Page 65
Volba Preset White Balance
T
Volba Preset White Balance se používá k vyvážení bílé barvy pod smíšeným světlem, nebo pro ko­mpenzaci světelného zdroje se silným barevným nádechem (např. snímky zhotovené pod lampou s červeným stínítkem vypadají po kompenzaci, jako by byly zhotoveny při bílém světle). Je-li v submenu WHITE BALANCE vybráno nastavení (White Balance Preset), fotoaparát změní nastavení zoo­mu na užší úhel a na monitoru se zobrazí menu, které můžete vidět na obrázku vpravo.
Volba Popis
WHITE BALANCE PRESET
Cancel
MENU
OFF
Measure
SELECT
SE
Zhotovení snímků - Jemné vyladění funkcí fotoaparátu
Cancel
Measure
Vyvolá z paměti poslední měřené vyvážení bílé barvy, a nastaví bílou barvu na tuto hodnotu.
Pro změření nové hodnoty bílé barvy umístěte pod osvětlení, ve kterém bude probíhat expozice výsledného snímku, bílý objekt - např. kousek bílého papíru. Tento objekt zarámujte tak, aby vyplňoval střední část výše zobrazeného menu. Vyberte Mea- sure, a stiskem multifunkčního voliče směrem dop­rava změřte novou hodnotu bílé barvy (dojde ke spuštění závěrky a návratu zoomu do původní polo­hy, ale není proveden záznam žádného snímku).
55
Page 66
Zhotovení sérií snímků: Menu Continuous
T
2048
1
NORMAL
Položky v menu "CONTINUOUS" slouží ke zhoto-
Zhotovení snímků - Jemné vyladění funkcí fotoaparátu
vování sérií snímků. Mohou být užitečné například tehdy, snažíte-li se zachytit letmý výraz portréto­vaného objektu, nebo fotografujete objekty, které se nepředvídatelně pohybují. Volba Multi-Shot 16 slouží k záznamu koláže, skládající se ze šestnácti po sobě jdoucích expozic.
Volba Popis
Single
Continuous
Multi-Shot 16
Fotoaparát při každém plném stisku spouště zhotoví jeden snímek.
Fotoaparát zaznamenává po dobu plného stisku spouště snímky frekvencí cca 3 snímky za 2s. Fotoa­parát pokračuje ve snímání i po zaplnění vyrovnávací paměti ( 29), snímací frekvence se však sníží.
Fotoaparát zhotoví při každém stisku spouště 16 po sobě jdoucích "náhledových" snímků velikosti 512 x 384 pixelů, a zkombinuje je do koláže velikosti 2048 x 1536 pixelů. Tato volba není dostupná v případě nas­tavení jiné velikosti obrazu než 2048, a v případě použití digitálního zoomu ( 48).
MENU
OFF
CONTINUOUS
Single
Continuous Multi-Shot 16
SELECT
SE
Při použití jiné volby než Single je na monitoru zobrazen symbol aktuálně nastaveného režimu sériového snímání.
Blesk, zaostření, expozice, vyvážení bílé barvy
Při použití volby Continuous nebo Multi-Shot 16, dojde k automatickému vypnutí blesku, a expozice, zaostřená vzdálenost i automatické vyvážení bílé barvy jsou určeny prvním snímkem v každé zhotovené sérii.
56
Page 67
Dosažení ostřejších snímků: Menu BSS (Best Shot selector)
BEST SHOT SELECTOR
T
2048
15
NORMAL
Funkce "Best Shot Selector" (BSS) se používá v případech, kdy může dojít k rozhýbání snímků nechtěným pohybem fotoaparátu, např.:
•při nastavení zoomu na delší ohniska
•v situacích, kde nelze i přes špatné světelné pod­mínky použít blesk
Funkce BSS nemusí poskytovat očekávané výsledky při fotografování pohyblivých objektů, resp. při změně kompozice snímku během trvajícího stisk­nutí spouště fotoaparátu na doraz.
Volba Popis
Fotoaparát zhotovuje po dobu stisku spouště na doraz jeden snímek za druhým, maximálně však 10. Tyto snímky jsou poté porovnávány, a nejostřejší snímek (snímek s největším množstvím
On
detailů)je uložen na paměťovou kartu. Blesk je vypnutý, a zaostření, expoziční hodnoty a vyvážení bílé barvy jsou nastaveny podle prvního snímku v sérii.
Off
Funkce BSS je vypnutá, fotoaparát pracuje standardním způsobem.
Při aktivaci funkce BSS, se na monitoru zobrazí symbol BSS.
MENU
On
Off
OFF
SELECT
SE
Zhotovení snímků - Jemné vyladění funkcí fotoaparátu
Omezení při použití funkce BSS
Funkce BSS není dostupná, je-li v menu CONTINUOUS použita jiná volba než Single. Nastavení volby Continuous resp. Multi-Shot 16 automaticky ruší funkci BSS.
57
Page 68
Zvýšení obrysové ostrosti: Menu Image Sharpening
T
2048
1
NORMAL
Během fotografování přístroj automaticky zvyšuje
Zhotovení snímků - Jemné vyladění funkcí fotoaparátu
kontrast na rozhraní tmavých a světlých ploch každého snímku, čímž dochází k subjektivnímu zvýšení dojmu ostrosti snímků. Účinek této funkce je příliš jemný na to, aby byl pozorovatelný na monitoru fotoaparátu, je však patrný na monito­ru počítače, resp. na výsledných vytištěných sním­cích. V režimu můžete ovlivňovat míru prováděného doostření obrazu (v režimu a motivových programech řídí fotoaparát doostřování automaticky, v závislosti na snímaném objektu).
Volba Popis
Auto
Fotoaparát zdůrazňuje obrysy objektů pro dosažení optimální ostrosti snímků; míra doostření se liší snímek od snímku.
High Snímky jsou zpracovány pro zvýšení dojmu ostrosti.
Normal Přístroj ve stejné míře standardně doostřuje všechny snímky.
Low Míra doostření je snížena pod běžnou hodnotu. Off Snímky nejsou žádným způsobem doostřovány.
Zhotovujete-li snímky, které budou později retušovány, použijte nastavení Normal nebo Low.
Při požití jiného nastavení než Auto se na monitoru fotoaparátu zobrazí symbol příslušného způsobu doostření.
IMAGE SHARPENING
Auto
High Norm
al
Lo
w
ff
O
OFF
SELECT
MENU
SE
58
Page 69
Nastavení fotoaparátu
Menu SET-UP
Tato kapitola detailně popisuje volitelné položky menu SET-UP, které slouží ke změně základních nastavení fotoaparátu a provedení takových úkolů, jako je formátování paměťových karet a resetování funkcí přístroje na implicitní hodnoty.
59
Page 70
IMAGE QUALITY
T
Menu SET-UP obsahuje položky, sloužící k základnímu nastavení fotoaparátu.
T
SET-UP
T
T
AUTO OFF
T
Do menu SET-UP lze vstoupit ze SHOOTING MENU režimů , , a
Nastavení fotoaparátu
jednotlivých motivových programů (v režimu záznamu videosekvencí není k dispozici žádné menu). Pro změnu nastavení položky v menu SET-UP:
1
Volič provozních režimů nastavte
3
stránek menu (zvolená záložka je
5
Zobrazte nabídku menu SET-UP
do polohy
SHOOTING MENU
OFF
SELECT
MENU
Najeďte kurzorem na záložky
zeleně zvýrazněna)
BRIGHTNESS
Brightness
CF Card Format Date Auto Off Language USB Reset All
MENU
OFF
SELECT
SE
SE
2
OFF
SELECT
MENU
Stiskněte tlačítko MENU pro
zobrazení menu aktuálního
snímacího režimu
4
Brightness CF Card Format Date Auto Off Language USB Reset All
MENU
OFF
SELECT
Vyberte
6
Brightness CF Card Format Date
Auto Off
Language USB Reset All
MENU
Vyberte požadovanou položku
OFF
menu
SELECT
SE
SE
SE
60
Page 71
7
T
AUTO OFF
T
AUTO OFF
T
T
AUTO OFF
Brightness CF Card Format Date
Auto Off
Language USB Reset All
MENU
OFF
Zobrazte volitelná nastavení
9
Brightness CF Card Format Date
Auto Off
Language USB Reset All
MENU
OFF
SELECT
SELECT
8
SE
Vyberte požadované nastavení (pro
Pro opuštění menu a návrat do snímacího režimu stiskněte tlačítko MENU.
SE
Potvrďte výběr
Menu SET-UP obsahuje následující položky:
Brightness CF Card Format Date
Auto Off
Language USB Reset All
MENU
OFF
SELECT
návrat do předchozího menu
stiskněte směrem doleva
multifunkční volič)
Nastavení fotoaparátu
SE
OFF
SET-UP
SELECT
Brightness CF Card Format Date Auto Off Language USB Reset All
MENU
SE
Položka
Brightness 62
CF Card Format 62
Date 63
Auto Off 63
Language 64
USB 64
Reset All (pouze v režimu ) 66
Položky menu SET-UP
Položky Brightness a CF Card Format jsou dostupné rovněž z menu přehrávacího režimu ( 75).
61
Page 72
T
T
Nastavení jasu monitoru: Menu Brightness
T
Tato položka menu řídí jas monitoru. Tisknutím
Nastavení fotoaparátu
multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů zvyšujete, resp. snižujete jas monitoru. Současně se na pravé straně monitoru zobrazuje nastavená hodnota ve formě šipky na svislém sloupci.
BRIGHTNESS
MENU
OFF
SELECT
SE
Formátování paměťových karet: Menu CF Card Format
Dodávaná paměťová karta je již naformátována pro použití ve fotoaparátu. Zakoupíte-li další paměťové karty pro vyšší záznamovou kapacitu, je třeba je pro správnou funkci ve fotoaparátu nejprve naformátovat. Formátování paměťové karty je rovněž efektivní způsob vymazání všech dat na kartě.
Vybráním položky CF Card Format z menu SET-UP resp. menu přehrávacího režimu se zobrazí dialog pro potvrzení (viz obrázek výše). Pro formátování paměťové karty:
1
Vyberte volbu Format (pro návrat
bez formátování karty vyberte No, a
stiskněte směrem doprava
multifunkční volič)
CF CARD FORMAT
WARNING !
All images will
be deleted !
No
Format
OFF
SELECT
MENU
2
SE
Pro odstartování formátování karty
stiskněte směrem doprava multi-
funkční volič. Formátování započne
bezprostředně poté. V průběhu
formátování je na monitoru zobraze-
na zpráva (viz obrázek).
V průběhu formátování
V průběhu formátování nevyjímejte paměťovou kartu, baterii, ani neodpojujte síťový zdroj (volitelné příslušenství).
62
CF CARD FORMAT
WARNING ! All images will be deleted !
No
Format
MENU
SELECT
OFF
FORMATTING
SE
Page 73
Nastavení data a času: Menu DATE
T
T
Menu DATE se používá k nastavení hodin a kalendáře fotoaparátu. Podrobnější informace viz "Stručný návod: První kroky" ( 21).
DATE
Nastavení fotoaparátu
MENU
OFF
SELECT
SE
Úspora kapacity baterie: Menu Auto Off
Při práci na baterii se fotoaparát po nečinnosti v délce 30s (resp. 3 minuty při zobrazení menu) automaticky přepíná do pohotovostního režimu. Časový limit pro pohotovostní režim lze nastavit na 30s, 1min, 5 min resp. 30 min., v menu Auto
Off.
Před naformátováním paměťové karty
Formátování paměťové karty má za následek neobnovitelné smazání všech snímků a ostatních dat na paměťové kartě. Před započtením formátování se
ujistěte, že jste zkopírovali do počítače všechny snímky, které chcete archivovat.
Pohotovostní režim (Auto Off)
V pohotovostním režimu je fotoaparát samotný efektivně vypnutý, a nespotřebovává prakticky žádnou energii. Jeho opětnou aktivaci lze provést namáčknutím tlačítka spouště, nebo nastavením voliče provozních režimů do jiné polohy.
Při použití síťového zdroje (volitelné příslušenství; na dobu nečinnosti nastavenou v menu Auto Off, fotoaparát zapnutý po dobu 30 minut
87) zůstane bez ohledu
AUTO OFF
Brightness CF Card Format Date
Auto Off
Language USB Reset All
MENU
OFF
SELECT
SE
63
Page 74
T
T
Volba jazyka pro zobrazované údaje: Menu Language
Tato volba se používá k nastavení jazyka, ve kterém
Nastavení fotoaparátu
budou zobrazena menu a systémové informace fotoaparátu. Podrobnosti viz „Stručný návod: První kroky ( 19).
LANGUAGE
Brightness CF Card Format Date Auto Off
Language
USB Reset All
MENU
OFF
SELECT
Volba přenosového protokolu USB: Menu USB
Dříve, než lze zkopírovat snímky do počítače pomocí rozhraní USB ( 82), je třeba nastavit přenosový protokol USB, odpovídající operačnímu systému počítače. Implicitní nastavení je Mass
Storage.
Operační systém USB protokol
Windows XP Home
Edition,Windows XP Professional
Mac OS X (v. 10.1.2 a novější) Pouze PTP.
Windows 2000
Professional,Windows Millenium
Edition (Me),Windows 98 Second
Edition (SE),Mac OS 9 (9.0, 9.1,
nebo 9.2)
Mac OS 9 (9.0, 9.1, 9.2)
PTP nebo Mass Storage
Pouze Mass Storage.
Brightness CF Card Format Date Auto Off Language
USB
Reset All
MENU
OFF
USB
PTP
Mass Storage
SELECT
SE
SE
Mac OS X
V operačním systému Mac OS X 10.1.2 nelze snímky přenášet do počítače pomocí tlačítka ( ). V tomto systému použijte pro přenos snímků do počítače tlačítko v softwaru Nikon View. Podrobnosti viz Referenční návod k obsluze softwaru Nikon View 5 (na CD). Tlačítko ( ) na fotoaparátu lze pro přenos snímků do počítače použít v operačním systému Mac OS X 10.1.3. nebo novějším.
64
Page 75
Windows 2000 Professional/Windows Millenium Edition (Me), Windows 98 Second Edition (SE), Mac OS 9 (9.0, 9.1,
9.2)
Propojujete-li COOLPIX 3500 s počítačem, vybaveným jedním z výše uvedených operačních systémů, nepoužívejte v submenu USB položku PTP (při prvním propojování není nutné nastavení měnit, USB je implicitně nastaveno na položku Mass Storage).
Pokud jste již provedli v menu USB změnu nastavení na PTP, je třeba před propojením fotoaparátu s počítačem vrátit nastavení zpět na Mass Storage.
Pokud jste již propojili fotoaparát s počítačem, který je vybaven jedním z výše uvedených operačních systémů, při nastavení USB na PTP, odpojte fotoaparát níže popsaným způsobem. Před jeho opětným propojením s počítačem, změňte nastavení v menu USB na Mass Storage.
Windows 2000 Professional
Zobrazí se dialog „Průvodce přidáním nového hardwaru“. Klepněte na Can­cel pro uzavření dialogu, a odpojte fotoaparát.
Windows Millenium Edition (Me)
Po zobrazení zprávy o doplnění databáze informací o hardwaru, se zobrazí dialog „Průvodce přidáním nového hardwaru“. Klepněte na Cancel pro opuštění dialogu, a odpojte fotoaparát.
Windows 98 Second Edition (SE)
Zobrazí se dialog „Průvodce přidáním nového hardwaru“. Klepněte na Can­cel pro opuštění dialogu, a odpojte fotoaparát.
Mac OS 9 (9.0, 9.1, 9.2)
Zobrazí se dialog, informující, že počítač není schopen použít ovladač určený pro USB zařízení „Nikon Digital Camera E3500_PTP“. Klepněte na Cancel pro uzavření dialogu, a odpojte fotoaparát.
Nastavení fotoaparátu
65
Page 76
Obnovení implicitních nastavení fotoaparátu: Menu
T
Reset All (pouze v režimu )
Nastavení fotoaparátu
Položka RESET ALL se používá k obnovení implicitních nastavení fotoaparátu. Položka je dostupná pouze v SET-UP menu režimu , ale resetuje nastavení provedená ve všech režimech.
Volba Popis
No Opuštění menu beze změny nastavených hodnot.
Reset Obnovení implicitních nastavení všech režimů.
Volba Reset provede obnovení továrních (implicitních) hodnot u následujících funkcí.
ImplicitníNastavení ImplicitníNastavení
Exposure compensation
SingleContinuous
OffBest Shot Selector
RESET ALL
Reset all settings to default values
No
Reset
MENU
OFF
SELECT
AutoImage sharpeningAutoWhite balance
30 sAuto off
SE
3Monitor brightness
Volba Reset rovněž vymaže z paměti číslo aktuálního souboru (
69). Číslování souborů bude pokračovat od nejnižšího čísla, dostupného na paměťové kartě. Všechna ostatní nastavení zůstávají beze změny.
Reset číslování souborů na 0001
Pro reset číslování souborů ( 69) na 0001 vyberte po naformátování paměťové karty ( 62) resp. vymazání všech snímků ( 77) položku Reset All.
66
Page 77
Přehrávání snímků
Přehrávací režim
Tato kapitola detailně popisuje operace, které lze provádět při nastavení voliče provozních režimů do polohy . Je rozdělena na dvě následující části:
Základní přehrávání snímků
Tato část zahrnuje operace při přehrávání snímků, ovládané multifunkčním voličem a tlačítky na zadní straně fotoaparátu
Menu přehrávacího režimu (PLAY BACK)
V této části naleznete popis operací, které lze provádět v menu přehrávacího režimu.
Přehrávání snímků
68-74
Základní přehrávání snímků
75–82
67
Page 78
Základní přehrávání snímků
T
Celoobrazovkové přehrávání snímků a přehrávání stránek náhledů snímků
Po nastavení voliče provozních režimů do polohy
se fotoaparát přepne do přehrávacího režimu
Přehrávání snímků - Základní přehrávání snímků
a na monitoru se zobrazí poslední zhotovený snímek.
V přehrávacím režimu lze provádět následující operace:
Stiskněte PopisPro
Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru zo­brazíte snímky zaznamenané před aktuálním
Zobrazení
dalších
snímků
snímkem, stiskem multifunkčního voliče směrem dolů zobrazíte snímky zaznamenané po aktuálním snímku. Podržením tlačítka multifunkčního voliče, dojde k rychlému listování snímků k požadovanému číslu.
Zobrazení
více snímků
Stiskem tlačítka
( )
snímků ve formě malých náhledů ( 70).
( ) zobrazíte menu až devíti
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Pro výběr jedné z možností stiskněte multifunkční volič směrem na­horu nebo dolů, pro aktivaci volby stiskněte volič
Vymazání
aktuálního
snímku
( )
SELECT
DELETE
No
Yes
směrem doprava.
•Pro návrat bez vymazání
snímku vyberte No
•Pro vymazání snímku
zvolte Yes
SE
2048
NORMAL
1/0011
68
Page 79
Pro
Zvětšení
výřezu aktuál-
ního snímku
Výběr aktuál-
ního snímku
pro přenos
Stiskněte Popis
( )
( )
Stisknem tlačítka tuálního snímku na celý monitor ( 71).
Snímky vybrané pro přenos do počítače jsou označeny symbolem . Označte (resp. odstraňte označení) snímky pro pozdější přenos do počítače ( 82).
( ) zvětšíte střed obrazu ak-
Přehrávání snímků - Základní přehrávání snímků
Vytvoření
malé kopie
aktuálního
snímku
Přehrání
video-
sekvence
Skrytí nebo zobra-
zení fotografic-
kých informací ke
snímku
Zobrazení menu přehrá­vacího režimu
SMALL
( )
MENU
Je-li aktuální datový soubor snímek, dojde po stisku tlačítka
PIC.
snímku (320 x 240 pixelů), vhodné pro elektronick­ou distribuci (
Je-li aktuální datový soubor označen symbolem , jedná se o videosekvenci - stiskem tlačítka se provede její spuštění. Opětným stiskem tlačítka se přehrávání videosekvence pozastaví ( 74).
Pro skrytí resp. zobrazení (prolnutí do snímku) fotografických informací k aktuálnímu snímku, stiskněte směrem doleva multifunkční volič ( 7).
Pro zobrazení resp. skrytí menu přehrávacího režimu stiskněte tlačítko MENU (
k vytvoření malé kopie tohoto
72).
75).
Jména souborů a adresářů
Obrazové soubory zhotovené fotoaparátem COOLPIX 3500 jsou identifikovány jménem začínajícím “DSCN„ resp. (v případě snímků malých rozměrů zhotovených pomocí funkce tvorby malých snímků; číslo, automaticky přiřazené fotoaparátem (např. „DSCN0001“). Každé jméno souboru je ukončeno tříznakovou příponou, identifikující typ datového souboru: „.JPG“ pro snímky a „.MOV“ pro videosekvence. Snímky jsou ukládány v adresářích automaticky vytvořených fotoaparátem, pojme novaných trojciferným číslem, které následuje nápis „NIKON“ (např. „100NIKON“). Jméno adresáře a číslo souboru se zobrazují v režimu celoobrazovkového zobrazení snímku a režimu celoobrazovkového přehrávání snímků - údaje jsou umístěny v pravém horním rohu monitoru (
7).
72) “SSCN„, které následuje čtyřciferné
69
Page 80
Přehrávání stránek náhledů snímků
T
Stiskem tlačítka ( ) v režimu celoobrazov-
Přehrávání snímků - Základní přehrávání snímků
kového přehrávání snímků se zobrazí menu čtyř náhledů snímků. V průběhu zobrazení těchto náhledů jsou k dispozici následující operace:
Stiskněte PopisPro
Výběr požadovaných náhledů proveďte stiskem
Výběr snímku
Změnu počtu
zobrazených
snímků
Vymazání
vybraného
snímku
Výběr aktuál-
ního snímku
pro přenos
do počítače
Vytvoření malé
kopie vy-
braného snímku
( )
SMALL
( )
multifunkčního voliče směrem nahoru, dolů, dole­va resp. doprava.
Při čtyřech zobrazených náhledech se stiskem tlačítka
( )/
Stiskem tlačítka () se zobrazení změní z devíti náhledů na čtyři, v případě že jsou zobrazeny čtyři
( )
přepne zobrazení na devět náhledů.
náhledy, se po stisku tlačítka náhled na celém monitoru.
Zobrazí se dialog pro potvrzení. Stiskem multi­funkčního voliče směrem nahoru nebo dolů proveďte výběr, a potvrďte stiskem voliče směrem
( )
DELETE
No
Yes
SELECT
Snímky vybrané pro přenos do počítače jsou označeny symbolem označení) snímky pro pozdější přenos do počítače ( 82).
Je-li aktuální datový soubor snímek, dojde po stisku
PIC.
tlačítka k vytvoření malé kopie tohoto snímku, určené pro elektronickou distribuci ( 72).
( ) zobrazí vybraný
doprava.
•Pro návrat bez vymazání
snímku vyberte No.
•Pro vymazání snímku
vyberte Yes.
SE
. Označte (resp. zrušte
70
Page 81
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku
X2.0
Pomocí tlačítka ( ) lze během celoobrazov­kového přehrávání snímků zvětšit výřez aktuálně zobrazeného snímku (zoom v přehrávacím režimu nelze použít při přehrávání videosekvencí a snímků vytvořených funkcí pro tvorbu malých snímků).
SCROLL ZOOM
PopisPro Stiskněte
Výřez snímku se zvětšuje každým stiskem tlačít-
Zvětšení výřezu
snímku
( )
ka, až do maximální hodnoty 6x. Je-li na mo­nitoru zobrazen zvětšený výřez snímku, jsou v levém horním rohu monitoru zobrazeny sym­bol a měřítko zvětšení obrazu.
Zobrazení
skrytých částí
obrazu
Návrat k
normálnímu
zobrazení
Pomocí multifunkčního voliče lze prohlížet skryté části zvětšeného snímku.
Stiskem tlačítka dojde k návratu do normál­ního zobrazení.
Tipy pro přehrávání snímků
Při celoobrazovkovém přehrávání snímků jsou snímky krátce zobrazeny v malém rozlišení během načítání z paměťové karty CF. To umožňuje rychlé listování snímků v paměti, bez nutnosti čekání na jejich zobrazení v plném rozlišení.
Pro rychlé nalistování určitého snímku bez prohlížení ostatních snímků stiskněte a držte multifunkční volič. Zobrazený snímek se nezmění, ale čísla snímků zobrazená v pravém spodním rohu monitoru se budou rychle zvyšovat nebo snižovat. Po dosažení požadovaného čísla snímku uvolněte tlačítko multi­funkčního voliče.
První a poslední snímek na paměťové kartě jsou propojeny. Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru při zobrazení prvního snímku dojde ke zobrazení posledního snímku. Stiskem multifunkčního voliče směrem dolů při zobrazení posledního snímku dojde k přepnutí na první snímek.
Přehrávání snímků - Základní přehrávání snímků
71
Page 82
Tvorba malých kopií snímků: Small Picture
Stiskem tlačítka SMALL PIC. ( ) v režimu celoobrazovkového přehrávání
Přehrávání snímků - Základní přehrávání snímků
snímků resp. režimu přehrávání stránek náhledů snímků, dojde k vytvoření malé kopie aktuálního snímku. Kopie mají velikost 320 x 240 pixelů a nas­tavení kvality obrazu BASIC, jsou tedy ideální pro elektronickou distribuci po­mocí e-mailu, nebo se hodí pro použití na webových stránkách.
Pro vytvoření malé kopie aktuálně zobrazeného snímku v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků, resp. vybraného náhledu v režimu přehrávání stránek náhledů snímků:
1
Stiskněte tlačítko SMALL PIC.
) pro zobrazení dialogu pro
(
Small Pic
Creating small Picture file ?
Yes
No
SELECT SET
potvrzení
3
NORMAL
2048
Vytvořte malou kopii snímku a
vraťte se do přehrávacího režimu se
zobrazeným původním snímkem
72
1/0011
2
Vyberte Yes (pro návrat bez
vytvoření kopie vyberte No a
stiskněte směrem doprava multi-
funkční volič)
Small Pic
Creating small Picture file ?
Yes
No
SELECT SET
4
2/0012
Pro zobrazení kopie stiskněte
multifunkční volič směrem dolů.
Kopie je opatřena stejnými da-
tovými údaji jako původní snímek.
Page 83
Jakmile je kopie hotova, je nezávislá na originálu: vymazání kopie nemá žádný vliv na původní snímek, vymazání původního snímku nemá žádný vliv na kopii. Kopie jsou ukládány na paměťové kartě jako nezávislé soubory se jmény ve formě „SSCNnnnn.JPG“, kde „nnnn“ je čtyřmístné číslo, automaticky přiřazené fotoaparátem. Kopie mají stejné označení pro přenos do počítače jako originální snímek; atributy tisku a ochrany proti vymazání však musí být znovu manuálně zadány.
Při zobrazení v režimu celoobrazovkového přehrávání snímků a režimu celoobrazovkového zobrazení snímku zabírají kopie pouze čtvrtinu obrazovky a jsou obklopeny šedým orámováním. V režimu přehrávání stránek náhledů snímků resp. režimu zobrazení rychlého náhledu snímku, jsou kopie odlišeny šedým ohraničením. Kopie nelze zvětšovat pomocí funkce „zvětšení výřezu snímku“ ( účinek.
71); stisknutí tlačítka ( ) při zobrazení kopie nemá žádný
Omezení malých snímků
Funkci tvorby malých snímků popsanou v této části nelze použít v režimu zobrazení rychlého náhledu snímku.
Malé kopie nelze vytvářet z videosekvencí. Z datového souboru malého snímku již nelze tvořit další kopie; stisk tlačítka SMALL PIC. ( ) při zobrazení kopie nemá žádný účinek. Stisk tlačítka SMALL PIC. nemá žádný účinek rovněž v případě, kdy na paměťové kartě není dostatek místa pro uložení malé kopie snímku.
Fotoaparát COOLPIX 3500 nemusí být schopen vytvořit malé kopie ze snímků, vytvořených jinými digitálními fotoaparáty.
Přehrávání snímků - Základní přehrávání snímků
Prohlížení obrazových souborů malých snímků na jiných
fotoaparátech
Kopie snímků zhotovené pomocí funkce tvorby malých snímků se nemusí na jiných modelech digitálních fotoaparátů Nikon zobrazovat korektně. Rovněž nemusíte být schopni přenést do počítače kopie snímků, vytvořené na jiných digitálních fotoaparátech Nikon.
73
Page 84
Přehrávání videosekvencí
9/0019
START
Videosekvence jsou označeny symbolem . V
Přehrávání snímků - Základní přehrávání snímků
režimu celoobrazovkového přehrávání snímků lze videosekvence spouštět stiskem tlačítka . Videosekvence nelze spouštět při zobrazení náhledů snímků.
Spuštění
videosekvence
Pozastavení/
obnovení
videosekvence
Převinutí video-
sekvence o jeden
snímek zpět
Převinutí
videosekvence
jeden snímek
vpřed
Na konci videosekvence se na dobu 1s zobrazí poslední snímek sekvence, následovaný sta­tickým prvním snímkem videosekvence.
Stisknutí tlačítka v průběhu přehrávání videosekvence, způsobí její pozastavení. Ob­novení přehrávání se provede dalším stiskem tlačítka .
U pozastavené videosekvence lze stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru převi­nout sekvenci o jeden snímek zpět.
U pozastavené videosekvence lze stiskem multifunkčního voliče směrem dolů převinout sekvenci o jeden snímek vpřed. Je-li zobrazen poslední snímek videosekvence, ukončí stisk multifunkčního voliče směrem dolů přehrávání videosekvence, a zobrazí se první snímek sekvence.
PopisPro Stiskněte
Převrácené přehrávání
Videosekvence zaznamenané s objektivem namířeným ve směru monitoru, budou přehrávány výškově převrácené.
74
Page 85
Menu přehrávacího režimu (PLAYBACK MENU)
DELETE
T
T
Práce se snímky
Menu přehrávacího režimu obsahuje volitelné položky pro mazání snímků a
Managing Pictures
ochranu snímků před náhodným vymazáním. Můžete zde také vytvářet digitální „tiskové objednávky“ pro tisk snímků na zařízeních kompatibilních s formátem DPOF, a vybírat snímky pro přenos do počítače.
Pro zobrazení menu přehrávacího režimu:
12
Delete
Print Set Protect Auto Transfer CF Card Format Brightness
MENU
Nastavte režim
Stiskněte tlačítko MENU pro zobra-
zení menu přehrávacího režimu
Menu přehrávacího režimu obsahuje následující položky:
OFF
SELECT
SE
Přehrávání snímků - Menu přehrávacího režimu (PLAYBACK MENU)
DELETE
Delete
Print Set Protect Auto Transfer CF Card Format Brightness
MENU
OFF
SELECT
SE
Položka
Delete 76–77
Print Set 78–79
Protect 80
Auto Transfer 81
CF Card Format 62
Brightness 62
Položky CF Card Format/Brightness
Položky CF Card Format a Brightness jsou dostupné rovněž v SET-UP menu režimu . Tyto položky jsou popsány v kapitole „Nastavení fotoaparátu“ ( 59).
75
Page 86
Mazání snímků: Menu DELETE
T
ERASE SELECTED IMAGES
E
E
ERASE SELECTED IMAGES
E
T
Menu Delete obsahuje následující položky:
Přehrávání snímků - Menu přehrávacího režimu (PLAYBACK MENU)
DELETE
Selected Images
PopisPoložka
Mazání vybraných snímků a videosekvencí.
Mazání všech snímků.All Images
Selected Images
All Images
MENU
OFF
SELECT
Mazání vybraných snímků a videosekvencí
Pro vymazání vybraných snímků a videosekvencí:
1
MENU
OFF
DELETE
Selected Images
All Images
SELECT
Vyberte Selected Images Zobrazte menu náhledů snímků
34
ERASE SELECTED IMAGES
SELECT SET
QUICK
DON
Vyberte požadovaný snímek
2
SE
Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů potvrďte snímek určený k vymazání. Snímky určené k vymazání jsou označeny symbolem 4 vyberte další snímky k vymazání. Zrušení označení snímku k vymazání, se provede opětným výběrem snímku a stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů. Pro opuštění menu bez vymazání snímků, stiskněte tlačítko MENU.
SELECT SET
SELECT SET
. Opakováním kroků 3 a
QUICK
QUICK
76
SE
DON
DON
Page 87
T
5
T
ERASE ALL IMAGES
T
DELETE
Stiskněte tlačítko pro zobrazení dia­logu pro potvrzení. Požadovanou volbu vy­berte stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů, a potvrďte stiskem voliče směrem doprava:
Pro návrat do menu přehrávacího režimu bez
SE
vymazání snímků vyberte No.
MENU
OFF
No
Yes
SELECT
• Pro vymazání všech vybraných snímků vyberte Ye s.
Vymazání všech snímků a videosekvencí
Pro vymazání všech snímků na paměťové kartě CF:
Přehrávání snímků - Menu přehrávacího režimu (PLAYBACK MENU)
12
Vyberte All Images
Selected Images
All Images
MENU
OFF
DELETE
SELECT
Zobrazí se dialog pro potvrzení.
SE
Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte
Erasing All Images
( )
No
Yes
OFF
SELECT
MENU
Exclude
SE
požadovanou volbu, a potvrďte ji stiskem voliče směrem doprava:
• Pro návrat do menu přehrávacího režimu bez vymazání snímků, vyberte No.
• Pro vymazání všech snímků na paměťové kartě vyberte Yes (snímky, které jsou chráněny proti vymazání nebudou vymazány)
Před vymazáním snímku
Jakmile jsou snímky jednou vymazány, již je nelze obnovit. Před mazáním snímků se vždy nejprve ujistěte, že máte všechny snímky, které chcete archivovat, přeneseny do počítače.
Chráněné snímky
Snímky označené symbolem jsou chráněné proti vymazání, a nelze je vybrat pro vymazání.
77
Page 88
Tvorba tiskových objednávek: Menu Print-Set
E
PRINT
E
T
E
Výběrem položky Print Set v menu přehrávacího
Přehrávání snímků - Menu přehrávacího režimu (PLAYBACK MENU)
režimu se zobrazí menu, které můžete vidět na obrázku vpravo. Pomocí volby Print Set můžete vybrat snímky určené k tisku, zvolit počet výtisků a vybrat informace, které budou přidány ke každému snímku. Tyto informace jsou uloženy na paměťové kartě ve formátu DPOF (Digital Print Order Format). Jakmile máte vytvořenu tiskovou objednávku, můžete vyjmout paměťovou kartu z fotoaparátu a vložit ji do libovolného zařízení, kompatibilního s formátem DPOF—ať již jde o Vaši osobní fototiskárnu nebo tiskový systém zpracovatele—a snímky vytisknout přímo z karty.
PopisPoložka
Tvorba resp. modifikace tiskové objednávky.Print set Zrušení aktuální tiskové objednávky.Delete print set
Print set
Delete print set
MENU
OFF
PRINT SET
SELECT
SE
Výběr snímků pro tisk
PRINT
Pro vytvoření tiskové objednávky, resp. editaci stávající, vyberte položku Print set v menu Print Set, a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. Zobrazí se menu, které můžete vidět na obrázku vpravo. Pro výběr snímků k tisku:
12
Vyberte snímky Pro výběr snímku stiskněte multi-
PRINT
SELECT SET
QUICK
DON
funkční volič směrem nahoru.
Vybrané snímky jsou označeny
SELECT SET
SELECT SET
symbolem
QUICK
DON
QUICK
DON
.
78
Page 89
3
PRINT
E
PRINT SET
T
4
SELECT SET
Done
Info Date
MENU
OFF
QUICK
SELECT
Ke specifikaci počtu výtisků použijte mul­tifunkční volič. Tisknutím voliče směrem nahoru se počet výtisků zvyšuje (max. 9), tisknutím voliče směrem dolů se počet výtisků snižuje. Pro zrušení výběru snímku stiskněte multifunkční volič směrem dolů
DON
při zobrazeném počtu výtisků 1. Pro výběr dalších snímků opakujte kroky 1 - 3. Pro návrat bez ovlivnění tiskové objednávky, stiskněte tlačítko MENU.
• Pro vytisknutí času závěrky a clony na všech vybraných snímcích vyberte položku Info a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. Vedle položky se zobrazí ve čtverečku zatržítko jako indikace nastavení.
SE
• Pro vytisknutí data pořízení snímku na vybrané snímky vyberte položku Date a stiskněte směrem doprava multi­funkční volič. Ve čtverečku vedle položky je zatržítkem indikováno nas­tavení funkce.
• Pro zrušení výběru označené položky ji znovu vyberte a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
• Pro ukončení tiskové objednávky a návrat do přehrávacího režimu vyberte položku Done a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. Pro návrat beze změny tiskové objednávky stiskně­te tlačítko MENU.
Přehrávání snímků - Menu přehrávacího režimu (PLAYBACK MENU)
„Date“
Položka Date pracuje v principu stejným způsobem, jako datovací stěna u filmových fotoaparátů. Aby byla data, vytištěná na snímku správná, nezapomeňte nastavit interní hodiny/kalendář fotoaparátu ( 21 - 22). Nepodporuje-li tiskový systém formát DPOF, data se na snímcích nezobrazí.
79
Page 90
Ochrana důležitých snímků: Menu PROTECT
E
PROTECT
E
E
Výběrem položky Protect z menu přehrávacího
Přehrávání snímků - Menu přehrávacího režimu (PLAYBACK MENU)
režimu dojde ke zobrazení menu na obrázku vpravo, ze kterého můžete vybírat snímky určené k ochraně proti náhodnému vymazání.
PROTECT
SELECT SET
12
Vyberte snímek Pro výběr snímku stiskněte směrem
3
PROTECT
SELECT SET
DONE
QUICK
DON
nahoru nebo dolů multifunkční volič. Vybrané snímky jsou označeny sym­bolem opakujte kroky 1 a 2. Zrušení výběru snímku provedete jeho opětným vý­běrem a stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů.
Stiskněte tlačítko operace. Pro opuštění menu Protect beze změny statutu snímků stiskněte tlačítko MENU.
SELECT SET
. Pro výběr dalších snímků
QUICK
DON
QUICK
DON
pro dokončení
Snímky chráněné proti vymazání
Snímky chráněné proti vymazání nelze vymazat v režimu zobrazení rychlého náhledu snímku, režimu celoobrazovkového přehrávání snímků, ani v submenu Delete. Pozor, tyto snímky však budou vymazány při formátování paměťové karty.
80
Page 91
T
Označení všech snímků pro přenos do počítače: Menu AUTO TRANSFER
Pro označení (resp. zrušení označení) všech snímků pro přenos do počítače ( 82) vyberte položku Auto Transfer z menu přehrávacího režimu. Zobrazí se následující možnosti:
PopisVolba
All ON
Pomocí tlačítka ( ) ( 82) nelze současně přenést do počítače více než 999 snímků. Pro přenos více než 999 snímků použijte software Nikon View. Podrobnosti viz Referenční návod k obsluze softwaru Nikon View (na
CD).
Označení všech snímků na paměťové kartě pro přenos do počítače.
Zrušení označení u všech snímků na paměťové kartě.All OFF
Přenos více než 999 snímků
AUTO TRANSFER
All ON
All OFF
OFF
SELECT
MENU
SE
Přehrávání snímků - Menu přehrávacího režimu (PLAYBACK MENU)
Snímky označené pro přenos do počítače na jiných fotoaparátech
Snímky označené pro přenos do počítače na jiných digitálních fotoaparátech Nikon, nelze přenášet do počítače při umístění paměťové karty ve fotoaparátu
COOLPIX 3500. K opakovanému provedení výběru snímků pro přenos do počítače, použijte fotoaparát COOLPIX 3500.
81
Page 92
Výběr snímků pro přenos do počítače
Přehrávání snímků - Menu přehrávacího režimu (PLAYBACK MENU)
Snímky, označené pro přenos do počítače, jsou označeny symbolem . Označení resp. zrušení označení je možné provést stiskem tlačítka snímků v přehrávacím režimu (
69,70), v režimu celoobrazovkového zobrazení
snímku resp. režimu zobrazení stránek náhledů snímků (
( ) při zobrazení
33,34).
1/0011
Režim zobrazení (resp.
přehrávání) stránek náhledů
snímků
Tlačítko
( )
NORMAL
2048
Režim celoobrazovkového
zobrazení snímku/
Režim celoobrazovkového
přehrávání snímků
Snímky jsou automaticky označeny pro přenos do počítače ihned po zhotovení. Je­li vybraný snímek již označen pro přenos do počítače symbolem , dojde po stisku tlačítka stiskem tlačítka propojen s počítačem pomocí kabelu UC-E3, dojde po stisku tlačítka
( ) ke zrušení tohoto označení. Není-li snímek označen, je označení
( ) aktivováno. Je-li fotoaparát níže uvedeným způsobem
( ) k
přenosu všech označených snímků do počítače.
Přenos snímků do počítače
Jakmile nainstalujete software Nikon View, dodávaný s fotoaparátem, můžete fotoaparát propojit s počítačem pomocí dodávaného kabelu UC-E3 a stiskem tlačítka zkopírovat (přenést) vybrané snímky do počítače.
Fotoaparát propojte zobra­zeným způsobem s počíta­čem pomocí kabelu UC-E3. K propojování nepoužívejte rozbočovač, ani USB porty na klávesnici.
Snímky lze přenášet do počítače stiskem tlačítka ( ) na těle fotoaparátu, nebo klepnutím na tlačítko softwaru Nikon View a přenosu snímků do počítače pomocí tlačítka
v softwaru Nikon View. Informace ohledně instalace
( ), viz stručný návod k obsluze. Podrobnosti ohledně softwaru Nikon View viz Referenční návod k obsluze softwaru Nikon View (na CD).
82
Page 93
Technické informace
Péče o fotoaparát, volitelné
příslušenství, webové zdroje
Tato kapitola obsahuje informace o čištění a skladování fotoaparátu, dále jsou zde uvedeny: seznam volitelného příslušenství přístroje COOLPIX 3500, informace o on-line zdrojích, řešení možných problémů a specifikace fotoaparátu.
83
Page 94
Péče o fotoaparát a baterii
Abyste zajistili dlouhodobý dobrý stav přístroje, věnujte pozornost
Technické informace
následujícím upozorněním ohledně použití a skladování přístroje.
Přístroj udržujte v suchu
Fotoaparát se může poškodit při vystavení vysokému stupni vlhkosti, nebo ponoření do vody.
Při manipulaci s objektivem a pohyblivými díly přístroje dbejte náležité opatrnosti
Při manipulaci s krytem prostoru pro baterii, krytem slotu pro paměťovou kartu, krytem konektorů a objektivem, nepoužívejte příliš velkou sílu. Tyto součásti jsou obzvláště náchylné na poškození.
Před vyjmutím baterie nebo odpojením síťového zdroje přístroj vypněte
Je-li přístroj zapnutý resp. aktuálně zapisuje (maže) snímek na paměťovou kartu, neodpojujte síťový zdroj ani nevyjímejte baterii. Násilné přerušení přívodu energie může za takovýchto okolností způsobit ztrátu dat nebo poškození vnitřních obvodů přístroje resp. paměti. Abyste zabránili nechtěnému přerušení dodávky energie, nepřenášejte při použití síťového zdroje fotoaparát z místa na místo.
Chraňte přístroj před nárazy
Je-li přístroj vystaven silnému nárazu nebo vibracím, může se poškodit.
Přístroj držte mimo dosah silných magnetických polí
Nepoužívejte ani neskladujte přístroj v blízkosti zařízení produkujících silné elektromagnetické záření resp. magnetická pole. Silný statický náboj resp. magnetické pole vzniklé působením zařízení jako jsou rádiové vysílače, mohou interferovat s monitorem, poškodit data na paměťové kartě, nebo ovlivnit činnost vnitřních obvodů přístroje.
Vyvarujte se náhlých změn teplot
Náhlé změny teploty, ke kterým dochází například při vcházení (resp. vycházení) do vytápěné budovy za chladného dne, může způsobit vznik kondenzace uvnitř přístroje. Abyste zabránili vzniku kondenzace, umístěte před náhlou změnou prostředí s různými teplotami přístroj do plastového sáčku.
84
Page 95
Čištění
Objektiv
Klíčem k čištění objektivu je - nedotýkat se jej prsty. K odstranění prachu a nečistot používejte ofukovací balónek.(ofukování proudem vzduchu). Otisky prstů a jiné usazeniny, které nelze odstranit ofouknutím, otřete měkkým hadříkem, kterým pohybujete spirálovým pohybem od středu objektivu k okrajům.
Monitor
Prach a nečistoty ofoukněte pomocí ofukovacího balónku. Otisky prstů a jiné usazeniny, které nelze odstranit ofouknutím, otřete suchým, měkkým hadříkem
- nepoužívejte příliš velký tlak!
Tělo fotoaparátu
K odstranění prachu a nečistot použijte ofukovací balónek, poté tělo opatrně otřete měkkým, suchým hadříkem. Po fotografování na pláži nebo v blízkosti mořského pobřeží, otřete z přístroje lehce navlhčeným měkkým hadříkem veškeré usazeniny soli nebo písku. Poté přístroj pečlivě osušte.
K čištění přístroje nepoužívejte líh, ředidla, ani jiné těkavé chemikálie.
Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor, abyste se neporanili střepy z krycího skla a zabraňte styku pokožky, očí nebo úst s tekutými krystaly z monitoru.
Technické informace
Upozornění ohledně monitoru
•Monitor může obsahovat několik pixelů které trvale svítí, resp. nesvítí vůbec. To je běžné u všech TFT LCD monitorů a neznamená to závadu. Na zhotovené snímky tento jen nemá žádný vliv.
•Snímky na monitoru mohou být při jasném osvětlení hůře viditelné.
•Monitor je podsvícený LED světelným zdrojem. V případě, že monitor ztmavne nebo začne blikat, kontaktujte autorizovaný servis Nikon.
85
Page 96
Uchovávání přístroje
Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vypněte jej a otočte modul s
Technické informace
objektivem do transportní polohy. Abyste zabránili vzniku plísní a mikroorganizmů, skladujte přístroj na suchém, dobře větraném místě. Nebudete-li přístroj dlouhodoběji používat, vyjměte baterii a fotoaparát vložte do plastového sáčku s hygroskopickou látkou (nezapomeňte, že hygroskopická látka postupně ztrácí své schopnosti absorbovat vlhkost, a v pravidelných intervalech proveďte její výměnu). Fotoaparát nedávejte do plastového sáčku v pouzdře, jinak může dojít k narušení materiálu pouzdra. Fotoaparát neukládejte společně s přípravky proti molům jako je naftalín nebo kafr, a na místech:
• špatně větraných nebo vlhkých
•v blízkosti zařízení produkujících silná magnetická pole, jako jsou televizory nebo rádiopřijímače
• místech vystavených působení teplot nad 50°C/122°F (např. v blízkosti topných těles, nebo v uzavřeném automobilu za horkého dne), nebo pod
-10°C (14°F)
• místech s vlhkostí vyšší než 60%
Abyste zabránili tvorbě plísní a mikroorganismů, vyjměte minimálně jednou za měsíc fotoaparát z místa jeho uskladnění. Přístroj zapněte a dříve než jej opět uklidíte, proveďte několik expozic.
Baterie ukládejte na chladném, suchém místě.
Baterie
•Při zapnutí přístroje zkontrolujte indikaci stavu baterie na monitoru, abyste
zjistili, jestli není třeba vyměnit baterii. Baterii je třeba vyměnit v případě zobrazení varovné indikace na monitoru.
•Před fotografováním důležité události si připravte rezervní baterii a ujistěte
se, že je plně nabitá. V závislosti na Vaší poloze může být obtížné v krátké době sehnat novou baterii.
•Za chladu se kapacita baterií snižuje. Před fotografování v exteriéru za
chladného počasí se ujistěte, že je baterie plně nabitá. Rezervní baterii uchovávejte v teplé vnitřní kapse a je-li třeba, baterie vyměňte. Jakmile se baterie ohřeje, získá zpět část své původní kapacity.
•Dojde-li ke znečištění kontaktů baterie, otřete je před jejím použitím čistým,
suchým kouskem látky.
86
Page 97
Volitelné příslušenství
V době psaní tohoto návodu bylo pro COOLPIX 3500 k dispozici následující volitelné příslušenství. Podrobnější informace Vám sdělí regionální zastoupení firmy Nikon.
Technické informace
Dobíjecí baterie
Adaptéry pro
paměťové karty Com-
*Model EH-60S je k dispozici pouze v USA
Dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL2 jsou k dispozici u Vašeho dodavatele nebo místního zastoupení firmy Nikon
EH-60/EH-60S AC adapter kit*Síťový zdroj měkké pouzdro CS-E2500Pouzdro
PC Card adaptér EC-AD1
HL-E2500 LCD hoodClona monitoru (LCD)
Paměťové karty
Před vkládáním resp. vyjímáním paměťové karty přístroj vypněte. Vkládání paměťové karty při zapnutém fotoaparátu může způsobit poškození zařízení.
Paměťové karty vkládejte do přístroje způsobem, zobrazeným na obrázku vpravo. Vložení karty kontakty nahoru, resp. spodní stranou navrch, může způsobit poškození fotoaparátu nebo karty.
Schválené typy paměťových karet
Kromě paměťové karty, dodávané s fotoaparátem, byly testovány a schváleny pro použití v přístroji COOLPIX 3500 následující paměťové karty:
Nikon EC-CF series Všechny kapacity
SanDisk SDCFB series 16 MB, 32 MB, 48 MB, 64 MB, 96 MB, 128 MB
Lexar
Media
Při použití paměťových karet jiných výrobců není zaručena správná funkce přístroje. Podrobnější informace o výše uvedených paměťových kartách Vám poskytne výrobce.
4x USB series 8 MB, 16 MB, 32 MB, 48 MB, 64 MB, 80 MB 8x USB series 8 MB, 16 MB, 32 MB, 48 MB, 64 MB, 80 MB
10x USB series 128 MB, 160 MB
87
Page 98
Webové zdroje
V době psaní tohoto návodu byly k dispozici uživatelům digitálních zařízení
Technické informace
firmy Nikon následující informační zdroje:
Produktové informace a tipy
•Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
•Pro uživatele v Evropě: http://www.nikon-euro.com
•Pro uživatele v Asii, Oceánii, Středním východě a Africe:
http://www.nikon-asia.com/
Kontaktní informace
Kontaktní informace ohledně regionálních zastoupení firmy Nikon můžete nalézt zde:
http://www.nikon-image.com/eng/
Řešení možných problémů
Pokud Váš fotoaparát nepracuje očekávaným způsobem, pak dříve než kontaktujete Vašeho dodavatele nebo zastoupení firmy Nikon, zkuste nalézt řešení v níže uvedeném výčtu běžných problémů. Na stránkách uvedených v pravém sloupci naleznete informace, které Vám pomohou uvedené problémy vyřešit.
Problém Možná příčina
•Fotoaparát je vypnutý
•Baterie není správně založená
•Baterie je vybitá
Monitor je prázdný
Fotoaparát se ihned
vypne
Na monitoru se
nezobrazují žádné
indikace
•Síťový zdroj (zvláštní příslušenství) není správně zapojen
•Fotoaparát se nachází v pohotovostním režimu. Namáčkněte spoušť do poloviny
•Je připojen USB kabel.
•Baterie je vybitá
•Baterie je studená
•Indikace jsou skryté. Pro jejich zobrazení stiskněte směrem doleva multifunkční volič.
6 17 24 87
63
24 86
7
88
Page 99
Problém Možná příčina
•Okolní osvětlení je příliš jasné, přemístěte se
Monitor je obtížně
čitelný
Po plném stisku
spouště nedojde k
expozici snímku
Snímky jsou příliš
tmavé (podexpono-
vané)
Snímky jsou příliš
světlé (přeexponované)
Snímky jsou neostré
do tmavšího prostředí, nebo použijte clonu HL-E2500 LCD hood (zvláštní příslušenství)
•Monitor je znečištěný
•Je třeba upravit nastavení jasu monitoru.
Fotoaparát je nastavený do přehrávacího režimu
•Baterie je vybitá
Na monitoru je zobrazena zpráva „Please turn the lens to the shooting position“: objektiv je vinětován tělem fotoaparátu. Otočte modul s objektivem tak, aby zprá­va z monitoru zmizela
Na monitoru se zobrazuje zpráva „OUT OF MEMO­RY“: nedostatečné množství paměti k záznamu snímků při aktuálním nastavení fotoaparátu
•Indikace zaostření červeně bliká: fotoaparát není schopen zaostřit
•Indikace připravenosti k záblesku bliká: blesk se nabíjí
•Na monitoru se zobrazuje zpráva „CARD IS NOT FORMATTED“: paměťová karta není naformátovaná pro použití ve fotoaparátu COOLPIX 3500
Na monitoru se zobrazuje zpráva „NO CARD PRESENT“: ve fotoaparátu není paměťová karta
•Je vypnutý blesk
•Reflektor blesku je zakrytý
•Objekt je mimo dosah blesku
•Je nastavena příliš nízká hodnota korekce ex­pozice.
•Je nastavena příliš vysoká hodnota korekce expozice.
•Indikace zaostření červeně bliká: fotoaparát není schopen zaostřit.
Technické informace
87
85 62
6 24 26
93
28
28
92
92
.
43 27 96 53
53
28
89
Page 100
Problém
Technické informace
Snímky jsou rozma-
zané
V obraze se objevují
náhodně
rozmístěné, jasně
zbarvené pixely
(„šum“)
Nedojde k odpálení
záblesku
Barvy nejsou přiro-
zené
Po stisku tlačítka
MENU se nezobrazí
žádné menu
Možná příčina
•Fotoaparát se pohyboval během expozice. Rozhýbání snímků způsobené pohybem fo­toaparátu můžete redukovat: –použitím blesku –aktivací funkce BSS –použitím samospouště –použitím stativu
•Čas závěrky je příliš dlouhý. Použijte blesk
•Redukce šumu, která pomáhá snížit šum v obraze při použití dlouhých časů závěrky, je k dispozici v následujících motivových progra­mech: Noční portrét a Noční krajina. Tyto režimy použijte, je-li třeba snížit výskyt šumu.
•Blesk je vypnutý. Nezapomeňte, že se blesk automaticky vypíná: –při použití motivových programů Krajina,
Západ slunce, Noční krajina,Muzeum a Ohňostroj
–v režimu záznamu videosekvencí –při použití volby Continuous nebo Multi-
Shot 16 (pouze režim TINUOUS•
–při aktivaci funkce BSS (pouze režim )
•Baterie má malou kapacitu
•Vyvážení bílé barvy neodpovídá světelnému zdroji.
•Fotoaparát je nastaven do režimu záznamu videosekvencí.
) v menu CON-
43 57 45
43
38,
39
43
38,
39
42 56
57 24
54
115
42
90
Loading...