Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury.
In the event of malfunction, the product should be repaired only by a
qualified technician. Should the product break open as the result of a
fall or other accident, remove the camera battery and/or disconnect
the AC adapter and then take the product to a Nikon-authorized
service center for inspection.
Turn the camera off immediately in the event of malfunction.
Should you notice smoke or an unusual smell coming from the
equipment, immediately unplug the AC adapter and remove the
camera battery, taking care to avoid burns. Continued operation could
result in fire or injury.
After removing the battery, take the equipment to a Nikon-authorized
service center for inspection.
Do not use in the presence of flammable gas.
Operating electronic equipment in the presence of flammable gas
could result in explosion or fire.
Do not look at the sun through the lens or the camera
viewfinder.
Viewing the sun or other bright light source through the lens or
viewfinder could cause permanent visual impairment.
8
Keep out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury.
Observe the following precautions when handling the lens and
camera:
• Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution
could result in fire or electric shock.
• Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe
this precaution could result in electric shock.
• Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects.
Sunlight focused into the camera when the sun is in or close to the
frame could cause a fire.
• If the lens will not be used for an extended period, attach the front
and rear lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in
direct sunlight, the lens could focus the sun’s rays onto flammable
objects, causing fire.
Do not carry tripods with a lens or camera attached.
You could trip or accidentally strike others, resulting in injury.
Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high
temperatures, such as in a n enclosed automobile or in direct sunli ght.
Failure to observe this precaution could adversely affect the lens’
internal parts, causing fire.
■ Parts of the Lens
1
we
q
rytu
Lens hood * ........................11
2 Lens hood alignment
mark
3
4
..................................11
Lens hood lock mark ......11
Lens hood mounting
mark
5
Zoom ring ...........................10
6
Lens mounting mark
7
CPU contacts
8
Focal length mark
9
i!0 o
Focal length scale
0 Retractable lens barrel
button ....................... 10
*Optional.
9
Thank y ou fo r your purc hase of a 1 N IKKO R VR 1 0-30mm f/3.5-5.6 lens. Before using this product, please
carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: 1 NIKKOR lenses are exclusively for Nikon 1 interchangeable lens format digital cameras. The
angle of view is equivalent to a 35 mm format lens with a focal length about 2.7 × longer.
■ Attachment and Removal
See the camera manual.
Note: Be careful not to press the retractable lens
barrel button while attaching or removing the lens.
■ Zoom
Use the zoom ring to zoom in and out.
Photographs can be taken only when the focal
length scale is between 10 and 30 mm.
■ Retractable Lens Mechanism
To unlock the zoom ring and extend the lens for
use, press the retractable lens barrel button (1)
and rotate the zoom ring in the direction shown
in Figure 2. The lens can be retracted and the
zoom ring locked by pressing the retractable lens
barrel button and rotating the zoom ring in the
opposite direction.
10
■ Using an Optional Lens Hood
Lens hoods protect the lens and block stray light
that would otherwise cause flare or ghosting.
Attaching a Lens Hood
• Align the lens hood lock mark (—{) with the
focal length mark () on the lens (e).
• Vignetting may occur if the hood is not
correctly attached.
• The hood can be reversed and mounted on the
lens when not in use.
■ Other Settings
Use the camera to:
•Adjust aperture
•Control focus
• Vibration Reduction (NORMAL/ACTIVE/OFF)
This lens supports both normal and active
vibration reduction.
■ Lens Care
• When using an optional lens hood, do not pick
up or hold the lens or camera using only the
hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Use a blower to remove dust and lint from the
lens surfaces. To remove smudges and
fingerprints, apply a small amount of ethanol or
lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or lenscleaning tissue and clean from the center
outwards using a circular motion, taking care
not to leave smears or touch the glass with your
fingers.
• Never use organic solvents such as paint
thinner or benzene to clean the lens.
• The lens hood or NC filters can be used to
protect the front lens element.
• Attach the front and rear caps when the lens is
not in use.
• If the lens will not be used for an extended
period, store it in a cool, dry location to prevent
mold and rust. Do not store in direct sunlight or
with naphtha or camphor moth balls.
11
• Keep the lens dry. Rusting of the internal
mechanism can cause irreparable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations
could damage or warp parts made from
reinforced plastic.
■ Supplied Accessories
• 40.5 mm snap-on Front Lens Cap LC-N40.5
• Rear Lens Cap LF-N1000
■ Compatible Accessories
• Bayonet Hood HB-N101
• 40.5 mm screw-on filters
• Lens Soft Case CL-N101
■ Specifications
Type1 mount lens
Foca l length10–30 mm
Maximum
aperture
Lens construction 12 elements in 9 groups
Angle of view77°–29° 40 ′
12
f/3.5–5.6
(including 3 aspherical lens
elements)
Vibration
reduction
Minimum focus
distance
Diaphragm
blades
DiaphragmFully automatic
Aperture range• 10 mm focal length: f/3.5 to f/16
Filterattachment size
DimensionsApprox. 57.5 mm diameter × 42
Weig htApprox. 115 g (4.1 oz)
Nikon reserves the right to change the specifications
of the hardware described in this manual at any
time and without prior notice.
Lens shift using voice coil
motors (VCMs)
0.2 m (0.7 ft) from focal plane at
all zoom positions
7 (rounded diaphragm
opening)
• 30 mm focal length: f/5.6 to f/16
40.5 mm (P=0.5 mm)
mm (distance from camera lens
mount flange when lens is
retracted)
Für Ihre Sicherheit
SICHERHEITSHINWEISE
Nehmen Sie das Objektiv nicht auseinander.
Berühren Sie niemals Teile im Gehäuseinneren; Sie könnten sich
verletzen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt auschließlich
von einer fachkundigen Person repariert werden. Falls das Gehäuse
der Kamera einmal durch einen Sturz oder andere äußere
Einwirkungen beschädigt wird, entfernen Sie Akku oder Netzadapter
und wenden sich zur Reparatur an Ihren Fachhändler oder an den
Nikon-Kundendienst.
Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion
unverzüglich aus.
Bei Rauch oder ungewohnter Geruchsentwicklung, für die Kamera,
Objektiv oder Netzadapter die Ursache sind, sollten Sie sofort den
Netzadapter vom Stromnetz trennen und den Akku aus der Kamera
entnehmen, um möglichen Verbrennungen vorzubeugen. Geben
Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Der fortgesetzte
Betrieb könnte zu einem Brand oder zu Verletzungen führen.
Bringen Sie nach Entnahme des Akkus die betroffenen Geräte zur
Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von brennbarem Gas.
Der Betrieb von Elektrogeräten in der Nähe von brennbarem Gas
könnte zu einer Explosion oder zu einem Brand führen.
Richten Sie Objektiv oder Kamera niemals direkt auf die Sonne,
wenn Sie durch den Sucher bzw. durch das Objektiv schauen.
Schauen Sie niemals durch den Sucher oder das Objektiv direkt in
die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle - das helle Licht kann
bleibende Schäden am Auge verursachen.
Achten Sie darauf, dass Sie Kamera und Zubehör außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
Verletzungen führen.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim
Umgang mit Kamera und Objektiv:
• Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten
dieser Vorsich-tsmaßnahme kann zu einem Brand oder einem
Stromschlag führen.
• Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen
Händen. Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Stromschlag führen.
• Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn Sie Motive im
Gegenlicht fotografieren. Wenn sich die Sonne im Bildausschnitt
oder in unmittelbarer Nähe des Bildausschnittes befindet, werden
die einfallenden Sonnenstrahlen durch das Linsensystem wie von
einem Brennglas gebündelt und können einen Brand im
Kameragehäuse verursachen.
• Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie
den vorderen und hinteren Objektivdeckel an und bewahren Sie
das Objektiv an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
Wird es in direktem Sonnenlicht aufbewahrt, könnte das Objektiv
die Sonnenstrahlen wie ein Brennglas auf brennbare
Gegenstände fokussieren und entzünden.
Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamera oder
aufgesetztem Objektiv.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie stolpern und fallen oder
andere Personen damit verletzen.
Bewahren Sie das Objektiv nicht an Orten auf, an denen es
extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispielsweise
in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Andernfalls können die Bauteile im Inneren des Objektivs
beschädigt werden und es kann zu einem Brand kommen.
13
■ Objektivkomponenten
we
q
14
rytu
i!0 o
1 Gegenlichtblende *
2 Markierung für die Ausrichtung
der Gegenlichtblende
3 Markierung für die Arretierung
der Gegenlichtblende
4 Markierung für das Ansetzen
der Gegenlichtblende
5 Zoomring
6 Markierung für die Ausrichtung
7 CPU-Kontakte
8 Markierung für
9 Brennweitenskala
0 Tubusentriegelung
*optional
..................................15
des Objektivs
Brennweitenskala
..............16
...............15
....16
.....16
Vielen Dank, dass Sie sich für ein 1-NIKKOR VR 10-30 mm 1:3,5-5,6 entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Verwendung
dieses Produktes sowohl diese Anleitung als auch das Handbuch der Kamera sorgfältig.
Hinweis: 1-NIKKOR-Objektive sind ausschließlich für Digitalkameras mit Wechselobjektiven vom Format Nikon 1 ausgelegt.
Der Bildwinkel entspricht dem eines Objektives mit einer etwa 2,7-mal längeren Brennweite an einer Kleinbildkamera.
■ Ansetzen und Abnehmen des Objektivs
Informationen zum Ansetzen und Abnehmen des
Objektivs finden Sie im Kamerahandbuch.
Hinweis: Achten Sie darauf, nicht die Tubusentriegelung zu
betätigen, wenn Sie das Objektiv ansetzen oder
abnehmen.
■ Zoomen
Verwenden Sie den Zoomring, um ein- oder auszuzoomen.
Es können nur dann Bilder aufgenommen werden, wenn
der Wert auf der Brennweitenskala zwischen 10 und 30 mm
liegt.
■ Objektiveinzugsmechanismus
Um den Zoomring zu entsperren und das Objektiv an die
Kamera anzusetzen, drücken Sie die Tubusentriegelung
(1) und drehen Sie den Zoomring in die in der Abbildung
2 gezeigte Richtung. Das Objektiv kann nun eingezogen
werden. Der Zoomring wird wieder gesperrt, indem die
Tubusentriegelung betätigt und der Zoomring in die
entgegengesetzte Richtung gedreht wird.
15
■ Verwendung der optionalen
Gegenlichtblende
Gegenlichtblenden schützen das Objektiv und verhindern,
dass einfallendes Streulicht den Bildkontrast mindert und
Blendenflecke oder Geisterbilder erzeugt.
Anbringen der Gegenlichtblende
• Richten Sie die Markierung für die Arretierung der
Gegenlichtblende (—{) an der objektivseitigen Markierung
für die Brennweitenskala () aus (e).
• Bei falschem Anbringen der Gegenlichtblende kann es zu
Vignettierungen kommen.
• Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv
angebracht werden, wenn sie nicht verwendet wird.
■ Weitere Einstellungen
Nehmen Sie folgende Einstellungen an der Kamera vor:
• Wahl der Blende
• Die Scharfeinstellung
• Bildstabilisator (NORMAL/ACTIVE/AUS)
Dieses Objektiv unterstützt sowohl den normalen als auch
den aktiven Bildstabilisator.
16
■ Pflege des Objektivs
• Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an
der angesetzten Gegenlichtblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
• Verwenden Sie einen Blasebalg, um Staub und
Verunreinigungen vom Objektiv zu entfernen. Um
Schmierflecke und Fingerabdrücke zu entfernen, bringen Sie
eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger auf ein
weiches, sauberes Baumwolltuch oder ein
Objektivreinigungstuch auf und reinigen Sie das Objektiv mit
Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie
dabei darauf, dass keine Schmierflecke verbleiben und dass
Sie das Glas nicht mit den Fingern berühren.
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie
Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
• Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder
ein Klarglasfilter (NC) verwendet werden.
• Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel
auf dem Objektiv an, wenn Sie es nicht benutzen.
• Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird,
lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel
und Korrosion zu vermeiden. Bewahren Sie das Objektiv nicht
direkt in der Sonne oder mit Mottenkugeln aus Naphtha oder
Kampfer auf.
• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Eindringendes Wasser
von Bauteilen im Objektivinneren führen und das Objektiv
irreparabel schädigen.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht an heißen Orten auf.
Ansonsten können sich Teile aus verstärktem Kunststoff
verformen oder beschädigt werden.
■ Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
•Vorderer Objektivdeckel LC-N40.5 mit Schnappverschluss
(40,5 mm)
• Hinterer Objektivdeckel LF-N1000
■ Kompatibles Zubehör
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-N101
• 40,5-mm-Schraubfilter
• Objektivbeutel CL-N101
■ Technische Daten
TypObjektiv mit 1-Bajonettanschluss
Brennweite10–30 mm
Lichtstärke1:3,5–5,6
Optischer Aufbau
Bildwinkel77°–29 ° 40 ′
BildstabilisatorBewegliche Linsengruppe mit
Naheinstellgrenze
Blendenlamellen7 (abgerundet)
Blendensteuerung Vollautomatisch
Blendenbereich• 10 mm Brennweite: 3,5 bis 16
Filtergewind e40,5 mm (P=0,5 mm)
Abmessungenca. 57,5 mm × 42 mm (Durchmesser
Gewichtca. 115 g
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
12 Elemente in 9 Gruppen
(einschließlich 3 asphärischer Linsen)
Voice-Coil-Motoren (VCMs)
0,2 m von der Sensorebene
gemessen, bei allen Zoompositionen
• 30 mm Brennweite: 5,6 bis 16
× Länge ab Bajonettauflage bei
eingezogenem Objektiv)
17
Pour votre sécurité
ATTENTION
Ne pas démonter.
Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’objectif
peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnem ent, le
produit devra être réparé par un technicien qualifié
uniquement. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de
tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo
et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confiez le produit à
un centre Nikon agréé pour le faire vérifier.
Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de
dysfonctionnement.
Si vous détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle
provenant de l’équipement, débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur de l’appareil
photo, tout en prenant soin de ne pas vous brûler. Poursuivre
son utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures.
Après avoir retiré l’accumulateur, confiez l’équipement à un
centre Nikon agréé pour le faire vérifier.
Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable.
L’utilisation d’équipement électronique en présence d’un gaz
inflammable peut provoquer une explosion ou un incendie.
Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de
l’appareil photo.
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse intense avec
l’objectif ou le viseur peut provoquer des troubles de la vision
irréversibles.
Tenir éloigné des enfants.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des
blessures.
18
Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de
l’objectif et de l’appareil photo :
• Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de
cette précaution peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des
mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut
provoquer un choc électrique.
• Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue
de sujets en contre-jour. La concentration de la lumière du
soleil dans l’appareil photo lorsque le soleil est dans ou à
proximité du champ de l’image peut provoquer un incendie.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une
période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière et
rangez l’objectif hors de la lumière directe du soleil. Si
l’objectif est laissé en contact direct avec la lumière du soleil,
les rayons peuvent toucher des objets inflammables,
provoquant ainsi un incendie.
Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil
photo est fixé.
Vous risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement
des personnes, provoquant ainsi des blessures.
Ne pas laisser l’objectif là où il serait exposé à des
températures élevées, comme une voiture fermée ou à la
lumière directe du soleil.
Le non-respect de cette précaution peut avoir des
répercussions sur les parties internes de l’objectif, pouvant
provoquer un incendie.
■ Parties de l’objectif
we
q
rytu
1 Parasoleil *
.................................21
2 Repère d’alignement du
parasoleil
.............................21
3 Repère de verrouillage du
parasoleil
.............................21
4 Repère de montage du
parasoleil
5 Bague de zoom
......................20
6 Repère de montage de
l’objectif
7
Contacts du microprocesseur
i!0 o
8 Repère de l’échelle des
focales
9 Échelle des focales
0
Commande de déverrouillage
de l’objectif rétractable.... 20
*Optionnel.
19
Nous vous remercions d’avoir acheté un objectif 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire
attentivement à la fois ces instructions et le manuel de l’appareil photo.
Remarque : Les objectifs 1 NIKKOR sont destinés exclusivement aux appareils photo numériques à objectif interchangeable
Nikon 1. Son angle de champ est équivalent à celui d’un objectif 24×36 mm doté d’une focale environ 2,7 × plus longue.
■ Fixation et retrait
Reportez-vous au manuel de l’appareil photo.
Remarque : faites attention de ne pas appuyer sur la
commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
lorsque vous fixez ou retirez l’objectif.
■ Zoom
Utilisez la bague de zoom pour effectuer des zooms avant
et arrière. Il n'est possible de prendre des photos que
lorsque l'échelle des focales est entre 10 et 30 mm.
■ Mécanisme d'objectif rétractable
Pour déverrouiller la bague de zoom et sortir l’objectif afin
de pouvoir l’utiliser, appuyez sur la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable (1) et tournez la
bague de zoom dans le sens indiqué dans la Figure 2.
Vous pouvez rétracter l’objectif et verrouiller la bague de
zoom en réappuyant sur la commande de déverrouillage
de l’objectif rétractable et en tournant la bague de zoom
dans le sens inverse.
20
■ Utilisation d’un parasoleil optionnel
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diffuse
pouvant causer de la lumière parasite ou une image
fantôme.
Fixation d’un parasoleil
• Alignez le repère de verrouillage du parasoleil (—{) sur le
repère de l'échelle des focales () sur l'objectif (e).
• Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé
correctement.
• Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif
lorsqu’il n’est pas utilisé.
■ Autres réglages
Utilisez l’appareil photo pour :
• Régler l’ouverture
• Contrôler la mise au point
• Réduction de vibration (MODE NORMAL/MODE ACTIF/
DÉSACTIVÉE)
Cet objectif prend en charge la réduction de vibration à la fois
en mode Normal et en mode Actif.
■ Entretien de l’objectif
• Si vous utilisez un parasoleil optionnel, ne prenez pas ou ne
tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Utilisez une soufflette pour enlever la poussière et les
peluches sur la surface de l’objectif. Pour effacer les taches et
les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en
coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant
pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage d’objectif,
et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre
vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de
taches, ni de toucher le verre avec vos doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à
peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour
protéger la lentille frontale.
• Fixez les bouchons avant et arrière si vous n’utilisez pas
l’objectif.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une
période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour
éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière
directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline
ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le
mécanisme interne peut causer des dégâts irréparables.
• Laisser l’objectif dans de s endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer les éléments composés de
plastique renforcé.
21
■ Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 40,5 mm LC-N40.5
• Bouchon arrière d’objectif LF-N1000
■ Accessoires compatibles
• Parasoleil à baïonnette HB-N101
•Filtres à vis 40,5 mm
• Étui souple pour objectif CL-N101
22
■ Caractéristiques
TypeObjectif à monture 1
Focal e10–30 mm
Ouverture maximale f/3.5–5.6
Construction optique 12 lentilles en 9 groupes (dont 3
Angle de champ77°–29 ° 40 ′
Réduction de
vibration
Distance minimale de
mise au point
Lamelles de
diaphragme
DiaphragmeIntégralement automatique
Plage des ouvertures
Diamètre de fixation
pour filtre
Dimensions
PoidsEnviron 115 g
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques du
matériel décrit dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
lentilles asphériques)
Décentrement avec voice coil motors
(VCMs)
0,2 m à partir du plan focal quel que
soit le réglage du zoom
7 (diaphragme circulaire)
• Focale 10 mm : f/3.5 à f/16
• Focale 30 mm : f/5.6 à f/16
40,5 mm (P=0,5 mm)
Environ 57,5 mm de diamètre × 42 mm
(distance à partir du plan d’appui de la
monture d’objectif de l’appareil photo
lorsque l’objectif est rétracté)
Por su seguridad
PRECAUCIONES
No desarmar.
Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría
resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el
producto debe ser reparado solamente por un técnico
cualificado. Si el producto llegara a romperse debido a una
caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o desconecte
el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio
técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
Apague inmediatamente la cámara en caso de mal
funcionamiento.
Si llegara a notar humo o un olor inusual proveniente del
equipo, desconecte inmediatamente el adaptador de CA y
quite la batería de la cámara, procurando evitar quemaduras. Si
continúa operando el equipo podría causar fuego o lesiones.
Después de quitar la batería, lleve el equipo a un servicio
técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
No lo use en presencia de gas inflamable.
Operar equipo electrónico en la presencia de gas inflamable
podría resultar en una explosión o incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la
cámara.
Ver el sol u otra fuente de luz brillante a través del objetivo o del
visor podría ocasionar daños oculares permanentes.
Manténgalo lejos del alcance de los niños.
De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en
lesiones.
Tenga presentes las siguientes precauciones al
manipular el objetivo y la cámara:
• Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta
esta precaución podría resultar en un incendio o descarga
eléctrica.
• No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas.
De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en
descargas eléctricas.
• Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a
contraluz. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol
se encuentra en o cerca del fotograma podría ocasionar un
incendio.
• Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo,
coloque la tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el
objetivo lejos de la luz solar directa. Si lo deja a la luz solar
directa, el objetivo podría enfocar los rayos del sol sobre
objetos inflamables, ocasionando un incendio.
No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara
instalada.
Podría caerse o golpear accidentalmente a otros, ocasionando
lesiones.
No deje el objetivo donde esté expuesto a temperaturas
extremadamente altas, como en un automóvil cerrado o
a la luz solar directa.
De no tener presente esta precaución podría afectar
adversamente las piezas internas del objetivo, ocasionando un
incendio.
23
■ Partes del objetivo
1
we
q
24
rytu
Parasol de objetivo *
............26
2 Marca de alineación del
parasol
3 Marca de bloqueo del
..................................26
parasol
.................................26
4 Marca de montaje del
parasol
5 Anillo del zoom
......................25
6 Marca de montaje de
objetivo
7 Contactos de CPU
i!0 o
8 Marca de la distancia focal
9 Escala de la distancia focal
0 Botón circular de objetivo
retráctil
.................................25
*Opcional.
Gracias por adquirir un objetivo 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente
estas instrucciones y el manual de la cámara.
Nota: Los objetivos 1 NIKKOR son de uso exclusivo con las cámaras digitales Nikon 1 de formato de objetivo
intercambiable. El ángulo de visión equivale a un objetivo con un formato de 35 mm con una distancia focal de
alrededor de 2,7 × superior.
■ Colocación y extracción
Consulte el manual de la cámara.
Nota: Tenga cuidado de no pulsar el botón circular de
objetivo retráctil al colocar o extraer el objetivo.
■ Zoom
Utilice el anillo del zoom para acercar o alejar el zoom.
Únicamente se pueden tomar fotografías cuando la escala
de la distancia focal se encuentre entre 10 y 30 mm.
■ Mecanismo de objetivo retráctil
Para desbloquear el anillo de zoom y extender el objetivo
para su uso, pulse el botón circular de objetivo retráctil
(
1) y gire el anillo de zoom en la dirección indicada en la
imagen
2. El objetivo puede retraerse y el anillo de
zoom bloquearse pulsando el botón circular de objetivo
retráctil y girando el anillo de zoom en la dirección
opuesta.
25
■ Uso de un parasol opcional
Los parasoles protegen los objetivos y bloquean la luz
directa que de otro modo provocaría destellos o
fantasmas.
Colocación de un parasol
• Alinee la marca de bloqueo del parasol (—{) con la
marca de la distancia focal () en el objetivo (e).
• Podría aparecer viñeteado si el parasol no es instalado
correctamente.
• El parasol puede ser invertido e instalado en el objetivo si
no está en uso.
■ Otros ajustes
Utilice la cámara para:
• Ajustar el diafragma
• Enfoque de control
• Reducción de la vibración (NORMAL/ACTIVA/
DESACTIVADA)
Este objetivo es compatible tanto con la reducción de la
vibración normal como con la activa.
26
■ Cuidado del objetivo
• Al utilizar un parasol opcional, no agarre ni levante el
objetivo o la cámara mediante el parasol.
• Mantenga los contactos CPU limpios.
• Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la
superficie del objetivo. Para quitar tizna y las huellas
dactilares, aplique una pequeña cantidad de etanol o
limpiador para objetivo en un paño de algodón limpio o en
un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia
afuera usando movimi entos circulares, teniendo c uidado de
no dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos.
• Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de
pintura o benceno para limpiar el objetivo.
• El parasol o los filtros NC se pueden usar para proteger el
elemento delantero del objetivo.
• Cuando no vaya a utilizar el objetivo, coloque las tapas
delantera y trasera.
• Si el obj eti vo no se va a us ar durante un periodo prolongado
de tiempo, guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la
formación de moho y corrosión. No lo guarde a la luz solar
directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.
• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo
interno puede ocasionar daños irreparables.
• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes
podría averiar o deformar las piezas hechas de plástico
reforzado.
■ Accesorios suministrados
• Tapa frontal a presión del objetivo de 40,5 mm LC-N40.5
• Tapa trasera del objetivo LF-N1000
■ Accesorios compatibles
• Parasol de bayoneta HB-N101
• Filtros con rosca de 40,5 mm
• Estuche blando para objetivo CL-N101
■ Especificaciones
TipoObjetivo con montura 1
Longitud focal
Diafragma máximo f/3.5–5.6
Construcción de
objetivo
Ángulo de visión77°–29° 40 ′
Reducción de la
vibración
Distancia de enfoque
mínima
Cuchillas del
diafragma
DiafragmaCompletamente automático
Alcance de apertura
Tamaño de accesorio
del filtro
Dimensiones
PesoAprox. 115 g (4,1 onzas)
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones
del hardware descritas en este manual en cualquier
momento y sin previo aviso.
10–30 mm
12 elementos en 9 grupos (incluyendo
3 elementos de objetivo aesférico)
Desplazamiento de lente usando
voice coil motors (VCMs)
0,2 m (0,7 pie) a partir del plano focal
en todas las posiciones de zoom
7 (apertura de diafragma redondeada)
• Distancia focal de 10 mm: f/3.5 a f/16
• Distancia focal de 30 mm: f/5.6 a f/16
40,5 mm (P=0,5 mm)
Aprox. 57,5 mm de diámetro × 42 mm
(distancia desde la pletina de montaje del
objetivo cuando el objetivo está retraído)
27
För din säkerhet
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Plocka inte isär.
Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet kan
leda till skador. Vid fel ska produkten endast repareras av en
kvalificerad tekniker. Skulle produkten öppnas upp p.g.a.
ett fall eller annan olycka, ta bort kamerabatteriet och/eller
koppla bort nätadaptern och ta sedan med produkten till
en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.
Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår.
Om rök eller en onormal lukt kommer från utrustningen,
koppla omedelbart ur nätadaptern och ta bort
kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig.
Fortsatt användning kan leda till brand eller skador.
Efter att du tagit ur batteriet, ta med utrustningen till en
Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.
Använd inte i närheten av lättantändlig gas.
Att använda elektronisk utrustning i närheten av
lättantändlig gas kan leda till explosion eller brand.
Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans
sökare.
Att titta mot solen eller annan stark ljuskälla genom
objektivet eller sökaren kan leda till permanenta synskador.
Håll utom räckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till
skador.
28
Observera följande försiktighetsåtgärder när
objektivet och kameran hanteras:
• Håll objektivet och kameran torr. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till brand eller
elektriska stötar.
• Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till
elektriska stötar.
• Håll solen långt utanför bilden när motiv fotograferas i
motljus. Solljus som fokuseras in i kameran när solen är i
eller nära bilden kan orsaka brand.
• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt
fast det främre och bakre objektivlocket och förvara
objektivet skyddat från direkt solljus. Om det lämnas i
direkt solljus kan objektivet fokusera solens strålar på
brännbara föremål och orsaka brand.
Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera
monterade.
Du kan orsaka skador om du ramlar eller oavsiktligt slår i
någon.
Lämna inte objektivet där det kan utsättas för extremt
höga temperaturer, så som i en stängd bil eller i direkt
solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det skada
objektivets inre delar och orsaka brand.
■ Objektivets delar
1
we
q
rytu
Motljusskydd *
........................31
2 Justeringsmarkering för
3 Låsmarkering för
motljusskydd
motljusskydd
......................31
..............31
4 Monteringsmarkering för
motljusskydd
5 Zoomring
..................................30
6 Objektivets
monteringsmarkering
7 CPU-kontakter
8
i!0 o
Markering för brännviddsskala
9 Brännviddsskala
0
Knapp för objektivindrag ....30
*Säljs separat.
29
Tack för att du köpt ett 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6-objektiv. Innan du använder produkten, läs noggrant både
dessa instruktioner och kamerans handbok.
Observera: 1 NIKKOR-objektiv är endast till för Nikon 1-digitalkameror med utbytbart objektiv. Bildvinkeln motsvarar ett
objektiv med 35 mm-format med en brännvid ungefär 2,7 × längre.
■ Montering och borttagning
Se kamerans handbok.
Observera: Var försiktig så du inte trycker på knappen för
objektivindrag när du monterar eller tar bort objektivet.
■ Zoom
Använd zoomringen för att zooma in och ut. Fotografier
kan endast tas när brännviddsskalan är mellan 10 och
30 mm.
■ Mekanism för objektivindrag
För att låsa upp zoomringen och skjuta fram objektivet
för användning, tryck på knappen för objektivindrag (
och rotera zoomringen i riktningen som visas i Figur
Objektivet kan dras in och zoomringen låsas genom att
trycka på knappen för objektivindrag och rotera
zoomringen i motsatt riktning.
30
1)
2.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.