NICEBOY X-fit Plus User guide

X-FIT PLUS
User Manual / Smart Bracelet
1
Wearfit
Weart
2
CZ
POPIS PRODUKTU
1. Řemínek
2. Dotyková vrstva (krátkým stiskem přepínáte položky, dlouhý stiskem potvrdíte)
3. Displej10.
SPÁROVÁNÍ FITNESS
NÁRAMKU SMOBILNÍM TELEFONEM
1. Stáhněte si aplikaci Weart zGoogle play (podporován Android 4.5 a novější) či App store (podporován iOS 8.2 a novější). Aplikace je dostupná pouze pro mobilní zařízení.
2. Ve svém mobilním telefonu zapněte Bluetooth.
4. Pokud je náramek vypnutý, tak jej zapněte dlouhý stiskem ovládacího tlačítka. Ovládací tlačítko se nachází pod displejem, viz. na prvním obrázku číslo 2.
5. Pro vyhledání náramku klikněte na ikonu Bluetooth v aplikaci a poté na X-Fit Plus.
3
2
1
3
SYNCHRONIZACE
Pro zobrazení aktuálních hodnot a statistik nebo uložení nastavení v mobilní aplikaci vždy proveďte synchronizaci s tness náramkem. Synchronizaci provedete přetažením prstem dolů na hlavní obrazovce.
FUNKCE NÁRAMKU
Displej tness náramku aktivujete stisknutím ovládacího tlačítka nebo otočením zápěstí náram­kem do vodorovné polohy (tuto funkci je nutné povolit vaplikaci). Mezi jednotlivými funkcemi náramku (obrazovkami) přepínáte pomocí krátkého stisku ovládací­ho tlačítka, podržení ovládacího tlačítka zobrazíte další možnosti či potvrdíte vybranou funkci.
OBRAZOVKY NÁRAMKU
(1) (5) (9)(2) (6) (10)(3) (7) (11)(4) (8)
1. Úvodní obrazovka: zobrazení času, baterie a připojení BT.
2. Počet kroků: informace o počtu ušlých kroků.
3. Ušlá vzdálenost: informace o délce ušlé vzdálenosti. Ušlá vzdálenost se počítá podle výšky, váhy a ušlých kroků.
4. Spálené kalorie: informace o počtu spálených kalorií.
5. Srdeční tep: měření je možné spustit buďto přímo na náramku, nebo zapnout funkci měření každou hodinu. Tuto funkci naleznete vaplikaci.
6. Krevní tlak: měření je možné spustit buďto přímo na náramku, nebo zapnout funkci měření každou hodinu. Tuto funkci naleznete vaplikaci.
4
7. Okysličení krve: měření je možné spustit buďto přímo na náramku, nebo zapnout funkci měření každou hodinu. Tuto funkci naleznete vaplikaci.
8. Stopky: dlouhým stiskem vstoupíte do funkce, krátkým stisknutím ji zapnete/vypnete.
9. Najít telefon: dlouhým stisknutím zapnete funkci Najít telefon. Ujistěte se, že máte telefon spárova­ný a vdosahu 10 metrů.
10. Monitoring spánku: náramek měří hluboký a lehký spánek, stejně tak jako dobu probuzení. Vapli­kaci lze nastavit vámi předpokládaný čas, od kdy by mělo být spuštěno monitorování spánku.
11. SMS: dlouhým stiskem si můžete přečíst zprávy z mobilního telefonu (nutné povolit vaplikaci Weart). Krátkým stiskem ovládacího tlačítka přepínáte mezi zprávami.
DALŠÍ FUNKCE SMOBILNÍ APLIKACÍ
Smobilní aplikací Weart můžete využít další funkce:
Zapnutí displeje otočením zápěstí: lze nastavit zapnutí/vypnutí displeje otočením zápěstí. Upozornění: lze nastavit notikace, které se zobrazí na náramku (hovory, SMS, Email, Face-
book, Viber, Whatsapp, Skype a další). Budík: vaplikaci lze nastavit až 5 různých budíků. Vnastavený čas Vás náramek upozorní vibracemi. Vypnout budík lze dlouhým stiskem ovládacího tlačítka na náramku. Výzva kaktivitě: v aplikaci si můžete zapnout připomínku kprotažení a aktivitě (vhodné např. při sedavém zaměstnání). Po stisknutí připomínky je možnost nastavit interval a začátek/konec připomínky. Režim nerušit: v aplikaci si můžete zapnout Režim nerušit. Po zapnutí funkce je následně možné nastavit interval začátku/konce této funkce.
5
NABÍJENÍ
Stav baterie je zobrazen symbolem na úvodní obrazovce displeje náramku. Pro dobíjení použij­te nabíjecí kabel, který byl součástí balení. Kabel připojíte pomocí 3 pinového konektoru ktělu náramku. Následně USB konektor pak připojte do PC nebo klibovolnému adaptéru, např. od mobilního telefonu (doporučujeme výstupní proud alespoň 1A a napětí 5V). Plné nabití náramku trvá kolem 2 hodiny.
PARAMETRY
Displej: 0,96“ OLED Baterie: 90 mAh Výdrž: 7 dní Verze Bluetooth: 4.2 Dosah: 10 m Stupeň krytí: dle normy IP67
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU na něj kladené. Vyhněte se místům se silným magnetickým polem a nevystavujte zařízení přímému ohni. Zařízení nerozebírejte a nepokoušejte se jej vlastnoručně opravit. Nevystavujte teplotám vyšší než 45°C.
6
OTÁZKY A ODPOVĚDI
Náramek po vypnutí a zapnutí ukazuje špatně čas
Po vybití či vypnutí je nutné náramek vždy synchronizovat stelefonem.
Hodinky se nechtějí propojit saplikací vmobilním telefonu
Ujistěte se, že jste provedli úspěšně prvotní spárování náramku smobilním telefonem. Při párování mějte náramek a mobilní telefon blízko u sebe. Nezapomeňte zapnout Bluetooth na vašem mobilním telefonu. Po spárování je dosah Bluetooth technologie do 10 metrů mezi telefonem a náramkem, mějte tedy náramek vdosahu telefonu.
Náramek neukazuje upozornění na příchozí hovory, SMS, atd.
Upozornění je nutné povolit vaplikaci Weart. Také je nutné povolit přístup koznámenímapli­kaci Weart vnastavení Vašeho mobilního telefonu a povolit aplikaci ve správě RAM paměti telefonu (aplikaci uzamknout ve správě RAM).
Kjakému zařízení jde náramek připojit?
Náramek lze připojit kjakémukoliv zařízení, které má operační systém Android 4.5 (a novější) a iOS 8.2 (a novější), které má Bluetooth 4.0 (a vyšší). Aplikace je dostupná pouze pro mobilní zařízení.
Je náramek vodotěsný?
Náramek Niceboy X-t PLUS má certikaci IP67, což odpovídá úrovni ochrany při běžných aktivitách. Nepoužívejte náramek při potápění.
Po aktualizace rmwaru náramek nefunguje správně. Co stím?
Vpřípadě problémů sfunkčností lze pomocí aplikace Weart náramek uvést do továrního nastavení.
7
SK
POPIS PRODUKTU
1. Remienok
2. Dotyková vrstva (krátkym stlačením prepínate položky, dlhým stlačením potvrdíte)
3. Displej
SPÁROVANIE FITNES
NÁRAMKU SMOBILNÝM TELEFÓNOM
1. Stiahnite si aplikáciu Weart zGoogle play (podporovaný Android 4.5 a novší) alebo App store (podporovaný iOS 8.2 a novší). Aplikácia je dostupná iba pre mobilné zariadenia.
2. Vo svojom mobilnom telefóne zapnite Bluetooth.
3. Spustite aplikáciu a postupujte podľa inštrukcií.
4. Ak je náramok vypnutý, tak ho zapnite dlhý stlačením ovládacieho tlačidla. Ovládacie tlačidlo sa nachádza pod displejom, pozrite na prvom obrázku číslo 2.
5. Na vyhľadanie náramku kliknite na ikonu Bluetooth v aplikácii a potom na X-Fit Plus.
3
2
1
8
SYNCHRONIZÁCIA
Na zobrazenie aktuálnych hodnôt a štatistík alebo uloženie nastavenia v mobilnej aplikácii vždy vykonajte synchronizáciu s tnes náramkom. Synchronizáciu vykonáte pretiahnutím prstom dole na hlavnej obrazovke.
FUNKCIE NÁRAMKU
Displej tnes náramku aktivujete stlačením ovládacieho tlačidla alebo otočením zápästia náramkom do vodorovnej polohy (túto funkciu je nutné povoliť vaplikácii). Medzi jednotlivými funkciami náramku (obrazovkami) prepínate pomocou krátkeho stlačenia ovládacieho tlačidla, podržaním ovládacieho tlačidla zobrazíte ďalšie možnosti alebo potvrdíte vybranú funkciu.
OBRAZOVKY NÁRAMKU
(1) (5) (9)(2) (6) (10)(3) (7) (11)(4) (8)
1. Úvodná obrazovka: zobrazenie času, batéria a pripojenie BT.
2. Počet krokov: informácie o počte prejdených krokov.
3. Prejdená vzdialenosť: informácia o dĺžke prejdenej vzdialenosti. Prejdená vzdialenosť sa počíta podľa výšky, hmotnosti a prejdených krokov.
4. Spálené kalórie: informácie o počte spálených kalórií.
5. Srdcový tep: meranie je možné spustiť buď priamo na náramku, alebo môžete zapnúť funkciu merania každú hodinu. Túto funkciu nájdete vaplikácii.
6. Krvný tlak: meranie je možné spustiť buď priamo na náramku, alebo môžete zapnúť funkciu mera­nia každú hodinu. Túto funkciu nájdete vaplikácii.
9
7. Okysličenie krvi: meranie je možné spustiť buď priamo na náramku, alebo môžete zapnúť funkciu merania každú hodinu. Túto funkciu nájdete vaplikácii.
8. Stopky: dlhým stlačením vstúpite do funkcie, krátkym stlačením ju zapnete/vypnete.
9. Nájsť telefón: dlhým stlačením zapnete funkciu Nájsť telefón. Uistite sa, že máte telefón spárovaný a vdosahu 10 metrov.
10. Monitoring spánku: náramok meria hlboký a ľahký spánok, takisto ako aj čas prebudenia. Vaplikácii je možné nastaviť vami predpokladaný čas, od kedy by malo byť spustené monitorovanie spánku.
11. SMS: dlhým stlačením si môžete prečítať správy z mobilného telefónu (nutné povoliť vaplikácii Weart). Krátkym stlačením ovládacieho tlačidla prepínate medzi správami.
ĎALŠIE FUNKCIE SMOBILNOU APLIKÁCIOU
Smobilnou aplikáciou Weart môžete využiť ďalšie funkcie:
Zapnutie displeja otočením zápästia: je možné nastaviť zapnutie/vypnutie displeja otočením
zápästia.
Upozornenie: je možné nastaviť notikácie, ktoré sa zobrazia na náramku (hovory, SMS, Email, Face-
book, Viber, Whatsapp, Skype a ďalšie).
Budík: vaplikácii je možné nastaviť až 5 rôznych budíkov. Vnastavený čas vás náramok upozorní
vibráciami. Vypnúť budík je možné dlhým stlačením ovládacieho tlačidla na náramku.
Výzva naaktivitu: v aplikácii si môžete zapnúť pripomienku napretiahnutie sa a aktivitu (vhodné
napr. pri sedavom zamestnaní). Po stlačení pripomienky je možnosť nastaviť interval a začiatok/koniec pripomienky.
Režim nerušiť: v aplikácii si môžete zapnúť Režim nerušiť. Po zapnutí funkcie je následne možné
nastaviť interval začiatku/konca tejto funkcie.
10
NABÍJANIE
Stav batérie je zobrazený symbolom na úvodnej obrazovke displeja náramku. Na dobíjanie použite na­bíjací kábel, ktorý bol súčasťou balenia. Kábel pripojíte pomocou 3-pinového konektora ktelu náramku. Následne USB konektor potom pripojte do PC alebo kľubovoľnému adaptéru, napr. od mobilného te­lefónu (odporúčame výstupný prúd aspoň 1 A a napätie 5 V). Plné nabitie náramku trvá okolo 2 hodiny.
PARAMETRE
Displej: 0,96“ OLED Batéria: 90 mAh Výdrž: 7 dní Verzia Bluetooth: 4.2 Dosah: 10 m Stupeň krytia: podľa normy IP67
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ naň kladené. Vyhnite sa miestam so silným magnetickým poľom a nevystavujte zariadenie priamemu ohňu. Zariade­nie nerozoberajte a nepokúšajte sa ho vlastnoručne opraviť. Nevystavujte teplotám vyšším než 45 °C.
11
OTÁZKY A ODPOVEDE
Náramok po vypnutí a zapnutí ukazuje nesprávny čas
Po vybití či vypnutí je nutné náramok vždy synchronizovať stelefónom.
Hodinky sa nechcú prepojiť saplikáciou vmobilnom telefóne
Uistite sa, že ste vykonali úspešne prvotné spárovanie náramku smobilným telefónom. Pri spárovaní majte náramok a mobilný telefón blízko pri sebe. Nezabudnite zapnúť Bluetooth na svojom mobilnom telefóne. Po spárovaní je dosah Bluetooth technológie do 10 metrov medzi telefónom a náramkom, majte teda náramok vdosahu telefónu.
Náramok neukazuje upozornenie na prichádzajúce hovory, SMS atď.
Upozornenie je nutné povoliť vaplikácii Weart. Takisto je nutné povoliť prístup koznámeniamapli­kácie Weart vnastavení vášho mobilného telefónu a povoliť aplikáciu v správe RAM pamäte telefónu (aplikáciu uzamknúť v správe RAM).
Kakému zariadeniu sa dá náramok pripojiť?
Náramok je možné pripojiť kakémukoľvek zariadeniu, ktoré má operačný systém Android 4.5 (a novší) a iOS 8.2 (a novší), ktoré má Bluetooth 4.0 (a vyšší). Aplikácia je dostupná iba pre mobilné zariadenia.
Je náramok vodotesný?
Náramok Niceboy X-t PLUS má certikáciu IP67, čo zodpovedá úrovni ochrany pri bežných aktivitách. Nepoužívajte náramok pri potápaní.
Po aktualizácii rmvéru náramok nefunguje správne. Čo stým?
Vprípade problémov sfunkčnosťou je možné pomocou aplikácie Weart náramok uviesť do továren­ského nastavenia.
12
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1. Band
2. Touch key (press to move between items, press and hold to select an item)
3. Display
PAIRING THE FITNESS BAND TO YOUR MOBILE PHONE
1. Download the Weart application from Google Play (supported by Android
4.5 and newer) or the App store (supported by iOS 8.2 and newer). The application is only accessible for mobile devices.
2. Turn on Bluetooth on your device.
3. Launch the app and follow the instructions.
4. If the band is powered o, power it on by pressing and holding the touch key. The touch key can be found under the display, no. 2 on the rst picture.
5. To search for the band, click the Bluetooth icon in the app and then select X-Fit Plus.
3
2
1
13
SYNCHRONIZATION
Always perform synchronization with the tness band in order to display all current values and statistics or in order to store your settings in your mobile device. You may perform synchroni­zation by swiping down on the home screen.
FITNESS BAND FUNCTIONS
Activate the display on the tness band by pressing the touch key or by turning your wrist while wearing the wrist into the upright position (this function must be rst turned on in the app). You may move through the individual functions (screens) of the band by pressing the touch key, press and hold the touch key to display other options or conrm the function you have selected.
VARIOUS BAND DISPLAY SCREENS
(1) (5) (9)(2) (6) (10)(3) (7) (11)(4) (8)
1. Home screen: displays time, battery life and BT connection
2. Step counter: information regarding the number of steps travelled.
3. Distance travelled: information regarding the length of your distance travelled. Distance travelled is gured according to your height, weight and steps travelled.
4. Calories burned: information regarding the number of calories burned.
5. Heart rate: measuring your heart rate may be done right on the band or by turning on the function to have your heart rate measured every hour. This function may be found in the app.
6. Blood pressure: measuring your blood pressure may be done right on the band or by turning on the function to have your heart rate measured every hour. This function may be found in the app.
14
7. Oxygenated blood levels: measuring your oxygenated blood levels may be done right on the band or by turning on the function to have your heart rate measured every hour. This function may be found in the app.
8. Stopwatch: press and hold to launch the function, press once to turn on/o.
9. Find my phone: press and hold the ‘Find my phone’ function. Ensure that your telephone is connected to the band and is within a 10-meter radius.
10. Sleep monitoring: the band measures deep and light sleep as well as the time when you wake up. Using the app, you can set a predetermined time at which you would like the sleep monitoring function to be launched.
11. SMS: press and hold a message to read it from your mobile telephone (function must be turned on within the Weart app). Press the touch key to move between dierent messages.
OTHER FUNCTIONS WITHIN THE MOBILE APP
The mobile application Weart oers a variety of other functions:
Screen display turns on when your rotate your wrist: the tness band may be set to turn
on/o the display when you rotate your wrist upright.
Notice: notications may be set to be displayed on the tness band (calls, SMS, emails, Facebook,
Viber, WhatsApp, Skype and more).
Alarm: 5 various alarms may be set within the app. The tness band will begin to vibrate at the set
time. The alarm may be turned o by pressing and holding the touch key on the band.
Activity invitation: in the app you may set a reminder to invite you to stretch or perform some sort
of activity (ex. perfect for people who spend most their workday sitting). After selecting the reminder, you may set the interval and the beginning/end of the reminder.
Do not disturb mode: may be turned on in the app. Once this mode has been selected, you may
then set the interval for when this function should begin/end.
15
CHARGING
The battery status is displayed by the battery symbol on the band’s home screen display. Use the char­ging cable that comes included in the packaging to charge the tness band. Use the 3-pin connector located on the cable to the body of the tness band. Then connect the USB connector to a PC or to any other type of adapter, for example, that of a mobile phone (we recommend an output current of at least 1A and 5V voltage). The band takes approximately 2 hours to fully charge.
PARAMETERS
Display: 0.96“ OLED Battery: 90 mAh Battery life: 7 days Bluetooth version: 4.2 Range: 10 m Degree of coverage: in accordance with the IP67 standard
This product meets all basic EU regulation requirements placed upon it. Avoid places with a strong magnetic eld and do not subject the device to direct ames. Do not take the device apart and do not attempt to repair the device on your own. Do not introduce the device to temperatures higher than 45°C.
16
QUESTIONS AND ANSWERS
The tness band is showing the incorrect time after I power it o and on again
It is necessary to synchronize the band with your telephone before each use if it has been powered o or ran out of battery.
The watch doesn’t want to connect to the application on my mobile telephone
First, ensure you have managed to successfully pair the band with your mobile telephone. Have the band and your mobile telephone close together when pairing. Don’t forget to turn on Bluetooth on your mobile telephone. Once paired, the Bluetooth connection has a range of up to 10 meters between your telephone and the band, meaning the band needs to remain within range of your telephone.
The band doesn’t show notications for incoming calls, SMS, etc.
Notications must be turned on in the Weart application. Also, it is necessary for the Weart applica­tion to be granted access to notications within the settings of your mobile telephone and turn on the application within the correct RAM memory on your telephone (lock the application within the correct RAM).
To which devices can I connect the tness band?
The tness band may connect to any device with an operating system of Android 4.5 (and newer) and iOS 8.2 (and newer), which has Bluetooth 4.0 (and higher). The application is only accessible for mobile devices.
Is the tness band watertight?
The Niceboy X-t PLUS comes with an IP67 certication, which correlates to protection when perfor­ming standard activities. Do not use the band when underwater diving.
The band is no longer working correctly after I updated the rmware. What should I do now?
In the event of issues arising with the functionality of the band, use the Weart application to return the band to its factory settings.
17
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Armband
2. Touch-Bereich (durch kurzes Drücken schalten Sie zwischen einzelnen Funktionen um, durch langes Drücken bestätigen Sie)
3. Display
KOPPELN DER SPORTUHR MIT DEM MOBILTELEFON
1. Downloaden Sie die App Weart auf Google Play (unterstützt Android 4.5 und neuere) oder auf App Store (unterstützt iOS 8.2 und neuere). Die App ist nur für Mobilgeräte verfügbar.
2. Schalten Sie in Ihrem Mobiltelefon Bluetooth ein.
3. Starten Sie die App und gehen Sie gemäß den Instruktionen vor.
4. Wenn die Sportuhr ausgeschaltet ist, schalten Sie sie durch langes Drücken der Bedie­nungstaste ein. Die Bedienungstaste bendet sich unterhalb des Displays, siehe auf dem ersten Bild, Nummer 2.
5. Klicken Sie auf das Bluetooth-Symbol in der App und danach auf X-Fit Plus, um die Spor­tuhr auszuwählen.
3
2
1
18
SYNCHRONISIERUNG
Führen Sie immer eine Synchronisierung mit der Sportuhr durch, um die aktuellen Werte und Statistiken anzuzeigen oder die Einstellungen in der mobilen App zu speichern. Die Synchroni­sierung führen Sie durch, indem Sie den Finger auf dem Hauptbildschirm nach unten ziehen.
FUNKTIONEN DER SPORTUHR
Das Display der Sportuhr aktivieren Sie durch Drücken der Bedienungstaste oder durch Drehen des Handgelenks in waagerechte Position (diese Funktion muss in der App genehmigt werden). Zwischen den einzelnen Funktionen des Armbandes (den Bildschirmen) schalten Sie durch kurzes Drücken der Bedienungstaste um. Durch Halten der Bedienungstaste rufen Sie weitere Möglichkeiten auf oder bestätigen die ausgewählte Funktion.
BILDSCHIRME DER SPORTUHR
(1) (5) (9)(2) (6) (10)(3) (7) (11)(4) (8)
1. Hauptbildschirm: Anzeige der Zeit, des Akkus und der Bluetooth-Verbindung.
2. Anzahl der Schritte: Information über die zurückgelegten Schritte.
3. Zurückgelegte Entfernung: Information über die Länge der zurückgelegten Entfernung. Die zurückgelegte Entfernung wird gemäß der Größe, dem Gewicht und den zurückgelegten Schritten errechnet.
4. Verbrannte Kalorien: Informationen über die Menge der verbrannten Kalorien.
5. Herzfrequenz: Die Messung kann direkt an der Sportuhr gestartet werden, oder Sie können einste­llen, dass jede Stunde gemessen wird. Diese Funktion nden Sie in der App.
19
6. Blutdruck: Die Messung kann direkt an der Sportuhr gestartet werden, oder Sie können einstellen, dass jede Stunde gemessen wird. Diese Funktion nden Sie in der App.
7. Sauersto im Blut: Die Messung kann direkt an der Sportuhr gestartet werden, oder Sie können einstellen, dass jede Stunde gemessen wird. Diese Funktion nden Sie in der App.
8. Stoppuhr: Durch langes Drücken gelangen Sie zur Funktion, durch kurzes Drücken starten/stoppen Sie die Stoppuhr.
9. Telefon nden: Durch langes Drücken schalten Sie die Funktion „Telefon nden“ ein. Überzeugen Sie sich, dass Sie das Telefon gekoppelt haben und dass es in Reichweite von 10 Metern ist.
10. Schlafüberwachung: Die Sportuhr misst tiefe und leichte Schlafphasen sowie die Zeit des Aufwach­sens. In der App kann die vorausgesetzte Zeit eingestellt werden, ab wann die Schlafüberwachung einsetzen soll.
11. SMS: Durch langes Drücken können Sie Nachrichten aus dem Mobiltelefon lesen (muss in der App Weartgenehmigt werden). Durch kurzes Drücken der Bedienungstaste schalten Sie zwischen den Nachrichten um.
WEITERE FUNKTIONEN MIT DER MOBILEN APP
Mit der mobilen App Weart können Sie noch weitere Funktionen nutzen:
Einschalten des Displays durch Drehen des Handgelenks: Einstellung zum Ein- und Auss-
chalten des Displays durch Drehen des Handgelenks.
Hinweis: Sie können Benachrichtigungen einstellen, die dann auf der Sportuhr angezeigt werden
(Gespräche, SMS, E-Mail, Facebook, Viber, Whatsapp, Skype und weitere).
Wecker: In der App können bis zu 5 verschiedene Wecker eingestellt werden. Das Armband weist Sie
durch Vibrationen auf die eingestellte Zeit hin. Der Wecker kann durch langes Drücken der Bedienung­staste an der Sportuhr ausgeschaltet werden.
Aktivitätsauorderung: Sie können in der App eine Erinnerung an das Strecken und Bewegen ein-
stellen (günstig zum Beispiel bei sitzender Beschäftigung). Nach dem Drücken der Erinnerung können das Intervall und der Beginn und das Ende der Erinnerung eingestellt werden.
Modus „Nicht stören“: Sie können in der App den Modus „Nicht stören“ einstellen. Nach dem Ein-
schalten der Funktion kann anschließend das Intervall (Anfang und Ende) für diese Funktion eingestellt werden.
20
LADEN
Der Ladestand des Akkus wird durch das Symbol auf dem Hauptbildschirm des Sportuhr angezeigt. Für das Laden verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Ladekabel. Schließen Sie das Ladekabel mithilfe des 3-Pin-Steckers an die Sportuhr an. Anschließend verbinden Sie den USB-Stecker dann mit dem PC oder einem beliebigen Adapter, z.B. vom Mobiltelefon (wir empfehlen einen Ausgangsstrom von wenigstens 1 A und eine Spannung von 5 V). Das vollständige Laden der Sportuhr dauert etwa 2 Stunden.
PARAMETER
Display: 0,96“ OLED Akku: 90 mAh Akkulaufzeit: 7 Tage Bluetooth-Version: 4.2 Reichweite: 10 m Schutzart: gemäß der Norm IP67
Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien. Meiden Sie Orte mit starkem Magnetfeld und setzen Sie das Gerät keinem direkten Feuer aus. Zerlegen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es eigenhändig zu reparieren. Keinen Temperaturen über 45 °C aussetzen.
21
FRAGEN UND ANTWORTEN
Die Sportuhr zeigt nach dem Aus- und Einschalten die falsche Zeit.
Nach dem Entladen oder dem Ausschalten muss die Sportuhr immer mit dem Mobiltelefon synchroni­siert werden.
Die Sportuhr will sich nicht mit der App im Mobiltelefon verbinden.
Überzeugen Sie sich, dass Sie das ursprüngliche Koppeln der Sportuhr mit dem Mobiltelefon richtig durchgeführt haben. Sportuhr und Mobiltelefon sollten sich beim Koppeln nahe beieinander benden. Vergessen Sie nicht, Bluetooth an ihrem Mobiltelefon einzuschalten. Nach dem Koppeln ist die Reichweite der Bluetooth-Technologie bis zu 10 Meter zwischen dem Mobiltelefon und der Sportuhr – halten Sie die Uhr daher in Reichweite des Mobiltelefons.
Die Sportuhr zeigt keinen Hinweis auf eingehende Telefongespräche, SMS usw. an.
Benachrichtigungen müssen zuerst in der App Weart erlaubt werden. In den Einstellungen Ihres Mobiltelefons muss auch erlaubt werden, dass die App Weart Zugang zu den Benachrichtigungen hat, und die App muss im RAM Speicher des Mobiltelefons genehmigt werden (App in der RAM-Verwaltung einschließen).
Mit welchem Gerät kann die Sportuhr gekoppelt werden?
Die Sportuhr kann mit jedem Gerät verbunden werden, das das Operationssystem Android 4.5 (und neuer) oder iOS 8.2 (und neuer) hat und das Bluetooth 4.0 (und höher) hat. Die App ist nur für Mobil­geräte verfügbar.
Ist die Sportuhr wasserdicht?
Die Sportuhr Niceboy X-t PLUS hat die Schutzklasse IP67, was einem Schutz bei üblichen Aktivitäten entspricht. Verwenden Sie die Sportuhr nicht beim Tauchen.
Nach der Aktualisierung der Firmware funktioniert die Sportuhr nicht richtig. Was soll ich tun?
Bei Problemen mit der Funktionsfähigkeit kann die Sportuhr mittels der App Weart auf Werkseinste­llungen zurückgesetzt werden.
22
HU
TERMÉKLEÍRÁS
1. Szíj
2. Érintő réteg (röviden megnyomva vált az egyes tételek között, hosszan benyomva jóváhagyja őket)
3. Kijelző
A FITNESS KARKÖTŐ ÉS A MOBIL TELEFON PÁROSÍ-
TÁSA
1. Töltse le a Weart alkalmazást a Google play (támogatás Android 4.5 és újabb esetén) vagy App store áruházból (támogatás iOS 8.2 és újabb esetén). Az alkalmazás csak mobil készülékek számára áll rendelkezésre.
2. Aktiválja a mobiltelefonján a Bluetooth funkciót.
3. Indítsa el az alkalmazást, és kövesse az utasításokat.
4. Ha a karkötő ki van kapcsolva, a kezelőgombot hosszan megnyomva kapcsolja be. A vezér­lőgomb a kijelző alatt található, lásd az első képen a 2. számot.
5. A karkötő megtalálásához kattintson az alkalmazásban a Bluetooth ikonra, majd az X-Fit Plus.
3
2
1
23
SZINKRONIZÁLÁS
Az aktuális értékek és statisztikák megjelenítéséhez vagy a beállítások mobil alkalmazáson belüli elmentéséhez minden esetben szinkronizálja a tness karkötőt. Szinkronizáláshoz húzza le az ujját a kezdőképernyőn.
A KARKÖTŐ FUNKCIÓI
A tness karkötő kijelzőjét a kezelőgomb lenyomásával vagy a karkötőt viselő csukló vízszintes állapotba fordításával aktiválja (ezt a funkciót engedélyezni kell az alkalmazásban). A karkötő egyes funkciói (képernyői) között a vezérlőgomb rövid benyomásával léptethet, a vezérlőgomb benyomva tartásával a kiválasztott funkció jóváhagyható, vagy további opciók jeleníthetők meg.
A KARKÖTŐ KÉPERNYŐI
(1) (5) (9)(2) (6) (10)(3) (7) (11)(4) (8)
1. Kezdőképernyő: idő, akkumulátor és BT kapcsolat megjelenítése.
2. Lépések száma: információ a megtett lépések számáról.
3. Megtett távolság: információk a megtett távolságról. A megtett távolságot a magasság, a súly és a megtett lépések alapján kell kiszámítani.
4. Elégetett kalóriák: információk az elégetett kalóriák számáról.
5. Pulzusszám: a mérés közvetlenül akár a karkötőn is elindítható, vagy bekapcsolható az óránkénti mérés funkció. Ez a szolgáltatás az alkalmazásban található meg.
6. Vérnyomás: a mérés közvetlenül akár a karkötőn is elindítható, vagy bekapcsolható az óránkénti mérés funkció. Ez a szolgáltatás az alkalmazásban található meg.
24
7. Vér oxigénellátása: a mérés közvetlenül akár a karkötőn is elindítható, vagy bekapcsolható az óránkénti mérés funkció. Ez a szolgáltatás az alkalmazásban található meg.
8. Stopper: hosszú megnyomásával belép a funkcióba, rövid megnyomásával be- és kikapcsolható.
9. Telefonkeresés: a telefonkeresés funkció bekapcsolásához nyomja meg hosszan a gombot. Győződjön meg arról, hogy telefonja párosítva van és 10 méteren belül található.
10. Alvásgyelés: A karkötő méri a mély és könnyű alvást, valamint az ébredési időt. Az alkalmazásban beállíthatja azt a becsült időtartamot, amelytől kezdve elindul az alvásgyelés.
11. SMS: hosszan lenyomva elolvashatja a mobiltelefonra érkezett üzeneteket (ezt engedélyezni kell a Weart-ban). Az üzenetek közötti váltáshoz nyomja meg röviden a vezérlőgombot.
TOVÁBBI FUNKCIÓK A MOBIL ALKALMAZÁSSAL
A Weart mobil alkalmazással további funkciókat vehet igénybe:
Kijelző bekapcsolása a csukló elfordításával: beállítható a kijelző bekapcsolása/kikapcsolása a
csukló elfordításával.
Figyelem: beállíthatók a karkötőn megjelenő értesítések (hívás, SMS, E-mail, Facebook, Viber, Whatsa-
pp, Skype stb.).
Ébresztőóra: az alkalmazásban akár 5 különböző ébresztés is beállítható. A beállított időpontra a
karkötő rezgéssel gyelmeztet. Az ébresztőóra a karkötőn található kezelőgomb hosszan tartó benyo­másával kapcsolható ki.
Felszólítás mozgásra: az alkalmazás beállításai között a felhasználó bekapcsolhatja a mozgás és
edzés szükségességére emlékeztető funkciót (rendkívül hasznos pl. ülőmunka esetén). Az észrevétel lenyomását követően beállíthatja az intervallumot és az észrevétel kezdetét/végét.
Ne zavarjon üzemmód: az alkalmazáson belül bekapcsolhatja a Ne zavarjon üzemmódot. A funkció
bekapcsolása után beállítható ennek a funkciónak a kezdési / befejezési intervalluma.
25
TÖLTÉS
Az elem állapotát a karkötő kezdőkijelzőjén látható szimbólum mutatja. A töltéshez használja a csomagolásban található, mellékelt töltőkábelt. Csatlakoztassa a kábelt a 3 tűs csatlakozó segítségével a karkötőhöz. Ezután csatlakoztassa az USB csatlakozót a számítógéphez vagy tetszőleges - például mo­biltelefon - adapterhez (javasolt kimeneti áramerősség min. 1A, feszültség 5V). A karkötő teljes feltöltése körülbelül 2 órát vesz igénybe.
PARAMÉTEREK
Kijelző: 0,96“ OLED Akkumulátor: 90 mAh Üzemidő: 7 nap Bluetooth verzió: 4.2 Hatósugár: 10 m Védettség: IP67 szabvány szerinti
A termék megfelel az vonatkozó EU irányelvek alapvető követelményeinek. Kerülje az erős mágneses mező jellemezte tereket, és soha ne tegye ki a készüléket lángok közvetlen hatásának. Ne szerelje szét a készüléket, és soha nem próbálja meg maga megjavítani. Ne tegye ki 45°C-nál magasabb hőmérséklet hatásának.
26
KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK
A karkötő a be- és kikapcsolását követően rossz időt mutat
A lemerülést vagy kikapcsolást követően a karkötőt minden esetben szinkronizálni kell a telefonnal.
Az óra nem képes rácsatlakozni a mobiltelefon alkalmazásaira
Győződjön meg róla, hogy az elején sikeresen párosította össze a karkötőt a mobiltelefonnal. Összepá­rosításkor tartsa a mobiltelefont és a karkötőt közel egymáshoz. Ne felejtse el bekapcsolni a Bluetooth-t a mobiltelefonján. Az összepárosítást követően a karkötő és a telefon között a Bluetooth technológia hatósugara max. 10 méter, ezért tartsa a karkötőt a telefon hatósugarán belül.
A karkötő nem gyelmeztet a bejövő hívásokra, SMS-re, stb.
A gyelmeztetéseket engedélyeznie kell a Weart alkalmazásban. Ezen kívül engedélyeznie kell a mobil­telefonjában, hogy a Weart alkalmazás hozzáférhessen ez értesítésekhez, valamint engedélyeznie kell az alkalmazást a telefon RAM memóriájában (alkalmazás lezárása RAM üzenetben).
Milyen eszközzel kapcsolható össze a karkötő?
A karkötő bármilyen Android 4.5 (és újabb), valamint iOS 8.2 (és újabb) operációs rendszerrel rendel­kező, Bluetooth 4.0-val (vagy újabbal) felszerelt eszközre rácsatlakoztatható. Az alkalmazás csak mobil készülékek számára áll rendelkezésre.
Vízálló a karkötő?
A Niceboy X-t PLUS karkötő IP67 tanúsítással rendelkezik, ami standard tevékenységeknek megfelelő szint. Ne használja a karkötőt búvárkodáshoz.
A rmware frissítését követően a karkötő hibásan működik. Mit tehetünk?
Funkcionális problémák esetén az alkalmazás segítségével visszaállíthatók a Weart karkötő gyári beállításai.
27
HR
OPIS PROIZVODA
1. Remen
2. Dodirni sloj (kratkim pritiskom se možete kretati između pojedinih stavki, du­gim pritiskom se potvrđuju odabrane opcije)
3. Zaslon
UPARIVANJE FITNESS NARUKVICE S MOBILNIMTE­LEFONOM
1. Preuzmite aplikaciju Weart s Google Play-a (podržava Android 4.4 ili noviji) ili s App Store (podržava iOS
8.2 i noviji). Aplikacija je dostupna samo za mobilne uređaje.
2. Uključite funkciju Bluetooth na svom mobilnom telefonu.
3. Uključite aplikaciju i postupajte prema uputama.
4. Ako je narukvica isključena, uključite je dugim pritiskom na upravljačku tipku. Tipka se nalazi ispod zaslona – vidi prvu sliku broj 2.
5. Za traženje narukvice kliknite na ikonu Bluetooth u aplikaciji i zatim na X-Fit Plus.
3
2
1
28
SINKRONIZACIJA
Uvijek sinkronizirajte s narukvicom da biste vidjeli trenutne vrijednosti i statistiku te da bi mogli spremiti svoje postavke u mobilnoj aplikaciji. Sinkronizacija se vrši povlačenjem prsta prema dolje na glavnom zaslonu.
FUNKCIJE NARUKVICE
Kako biste aktivirali zaslon tness narukvice pritiskanjem upravljačke tipke, pritisnite ga ili zakre­nite zapešće u vodoravan položaj (ova funkcija mora biti omogućena u aplikaciji). Za kretanje i prebacivanje između pojedinih funkcija narukvice (zaslona) kratko pritisnite upravljačku tipku, i zatim držite tipku pritisnutom za prelazak na narednu funkciju ili potvrdu odabrane opcije.
ZASLONI NARUKVICE
(1) (5) (9)(2) (6) (10)(3) (7) (11)(4) (8)
1. Početni zaslon: prikazivanje vremena, baterije i priključivanje na BT.
2. Broj koraka: informacije o broju prijeđenih kilometara
3. Pređeni kilometri: informacije o prijeđenoj udaljenosti. Pređena udaljenost se računa na temelju visine, težine i broju prijeđenih koraka.
4. Potrošene kalorije: informacije o broju potrošenih kalorija
5. Otkucaji srca: mjerenje se može uključiti izravno na narukvici, ili se može uključiti aktiviranje funkcije mjerenja svakog sata. Ovu funkciju ćete naći u aplikaciji.
6. Krvni tlak: mjerenje se može uključiti izravno na narukvici, ili se može uključiti aktiviranje funkcije mjerenja svakog sata. Ovu funkciju ćete naći u aplikaciji.
29
7. Oksigenacija krvi: mjerenje se može uključiti izravno na narukvici, ili se može uključiti aktiviranje funkcije mjerenja svakog sata. Ovu funkciju ćete naći u aplikaciji.
8. Štoperica: dugim pritiskom ćete ući u funkciju, kratkim pritiskom ćete je uključiti/isključiti.
9. Nađi telefon: uključite funkciju Nađi telefon dugim pritiskom na tipku. Provjerite je li telefon uparen i da se nalazi na udaljenosti do 10 metara.
10. Nadzor spavanja: narukvica mjeri dubok i lagan san, i utvrđuje vrijeme buđenja. U aplikaciji možete podesiti vrijeme kada narukvica treba aktivirati funkciju praćenje spavanja.
11. SMS: dugim pritiskom na tipku možete čitati poruke s vašeg mobilnog telefona (opcija mora biti omogućena u aplikaciju Weart). Kratko pritisnite upravljačku tipku za prebacivanje između poruka.
OSTALE FUNKCIJE S MOBILNOM APLIKACIJOM
Pomoću mobilne aplikacije Weart možete iskoristiti dodatne funkcije:
Okretanjem zapešća uključujete zaslon: možete postaviti / isključiti zaslon okretanjem zapešća. Upozorenje: možete postaviti obavijesti koje će se prikazivati na narukvici (pozivi, SMS, poruke e-poš-
te, Facebook, Viber, Whatsapp, Skype i druge).
Budilica: U aplikaciji možete postaviti do 5 različitih vrsta alarma. U određeno vrijeme, narukvica će
Vas upozoriti vibracijama. Buđenje se može isključiti dugim pritiskom na upravljačku tipku na narukvici.
Poziv na aktivnost: U aplikaciji možete uključiti podsjetnik za istezanje i aktivnost (korisno, prim-
jerice, kada sjedite dulje vrijeme na poslu). Nakon pritiska na podsjetnik, možete postaviti interval te početak i kraj podsjetnika.
Režim Ne uznemiravati: u aplikaciji možete aktivirati režim Ne uznemiravati. Nakon aktiviranja
funkcije možete podesiti vremenski interval početka/završetka ove funkcije.
30
PUNJENJE
Stanje baterije označeno je simbolom na početnom zaslonu na narukvici. Za punjenje baterije koristite kabel koji dolazi s proizvodom kao sastavni dio isporuke. Kabel priključite na tijelo narukvice pomoću 3-pinskog konektora. Zatim povežite USB priključak na računalo ili bilo koji adapter, primjerice, s mobilnog telefona (preporučujemo izlaznu struju od najmanje 1A i napon 5V). Za punjenje narukvice do kraja potrebno je oko 2 sata.
PARAMETRI
Displej: 0,96“ OLED Baterija: 90 mAh Trajanje: 7 dana Verzija Bluetooth: 4.2 Doseg: 10 m Stupanj zaštite: prema normi IP67
Ovaj proizvod zadovoljava sve osnovne zahtjeve EU smjernica koje se na njega odnose. Izbjegavajte mjesta s jakim magnetskim poljem i ne izlažite uređaj izravnoj vatri. Ne rastavljajte uređaj niti ga pokušavajte popraviti sami. Ne izlažite temperaturama većim od 45°C.
31
PITANJA I ODGOVORI
Nakon isključivanja i uključivanja sat prikazuje pogrešno vrijeme
Nakon pražnjenja ili isključivanja narukvica mora uvijek biti sinkronizirana s telefonom.
Sat se ne može povezati s aplikacijom mobilnog telefona.
Provjerite jeste li uspješno povezali narukvicu sa svojim mobilnim telefonom. Prilikom uparivanja držite narukvicu i mobilni telefon što bliže jedan drugome. Obvezatno uključite Bluetooth na svom mobilnom telefonu. Nakon uparivanja, raspon Bluetooth tehnologije odnosno domet i djelovanje iste nalazi se na udaljenosti do 10 metara između telefona i narukvice tako da ga držite na dohvat ruke.
Narukvica ne prikazuje upozorenja o dolaznim pozivima, SMS-ima itd.
Upozorenja moraju biti omogućena u aplikaciji Weart. Također je potrebno omogućiti i pristup aplikaciji Weart - obavijestima u postavkama Vašeg mobilnog telefona i omogućiti aplikaciji upravljanje RAM-om telefona (zaključajte aplikaciju u postavkama RAM-a).
Na koji uređaj se može priključiti narukvica?
Narukvica se može priključiti na bilo koji uređaj koji je opremljen s Android-om 4,5 (ili novijim) i iOS 8.2 (ili novijim) a koji ima funkciju Bluetooth 4.0 (ili noviju). Aplikacija je dostupna samo za mobilne uređaje.
Je li narukvica vodonepropusna?
Narukvica Niceboy X-t PLUS ima certikat IP67, što odgovara razini zaštite prilikom uobičajenih aktiv­nosti. Narukvicu ne koristite prilikom ronjenja.
Nakon aktualizacije upravljačkog softvera (Firmware) narukvica ne radi ispravno. Što s tim?
U slučaju poteškoća s funkcioniranjem možete vratiti tvorničke postavke narukvice pomoću aplikacije Weart.
32
PL
OPIS PRODUKTU
1. Pasek
2. Warstwa dotykowa (krótkim naciśnięciem przełączasz pozycje, długim naciśnięci­em potwierdzasz)
3. Ekran
SPAROWANIE BRANSOLETKI FITNESS Z TELEFONEM KOMÓRKOWYM
1. Pobierz aplikację Weart zGoogle Play (obsługuje Android 4.5 lub nowszy) czy App Store (obsługuje iOS
8.2 lub nowszy). Aplikacja jest dostępna tylko dla urządzeń mobilnych.
2. Włącz Bluetooth w swoim telefonie.
3. Uruchom aplikację i postępuj wg instrukcji.
4. Jeżeli bransoletka jest wyłączona, włącz ją poprzez długie naciśnięcie przycisku sterowania. Przycisk sterowania znajduje się pod wyświetlaczem, zob. pierwszy rysunek nr 2.
5. Aby wyszukać bransoletkę, kliknij ikonę Bluetooth w aplikacji, i następnie X-Fit Plus 2.
3
2
1
33
SYNCHRONIZACJA
Aby wyświetlić aktualne wartości i dane statystyczne lub zapisać ustawienia w aplikacji mobilnej, należy zawsze wykonać synchronizację z bransoletką tness. Synchronizację wykonuje się, przeciągając palcem w dół ekranu głównego.
FUNKCJE BRANSOLETKI
Wyświetlacz bransoletki tness aktywuje się poprzez naciśnięcie przycisku sterowania, albo obrócenie nadgarstkiem z bransoletką do pozycji poziomej (należy zezwolić na tę funkcję w aplikacji). Przełączanie pomiędzy poszczególnymi funkcjami bransoletki (ekranami) odbywa się za pomocą krótkiego naciśnięcia przycisku sterowania, a wyświetlenie dodatkowych opcji lub potwierdzenie wybranej funkcji za pomocą przytrzymania przycisku sterowania.
EKRANY BRANSOLETKI
(1) (5) (9)(2) (6) (10)(3) (7) (11)(4) (8)
1. Ekran powitalny: wyświetlanie godziny, stanu baterii oraz połączenia BT.
2. Ilość kroków: informacja o ilości wykonanych kroków.
3. Pokonany dystans: informacja o długości pokonanego dystansu. Pokonany dystans jest liczony w
zależności od wysokości, wagi oraz ilości wykonanych kroków.
4. Spalone kalorie: informacja o ilości spalonych kalorii.
5. Tętno: pomiar można uruchomić albo natychmiast na bransoletce, albo włączając funkcję pomi-
arów cogodzinnych. Ta funkcja znajduje się w aplikacji.
6. Ciśnienie krwi: pomiar można uruchomić albo natychmiast na bransoletce, albo włączając
funkcję pomiarów cogodzinnych. Ta funkcja znajduje się w aplikacji.
34
7. Utlenowanie krwi: pomiar można uruchomić albo natychmiast na bransoletce, albo włączając
funkcję pomiarów cogodzinnych. Ta funkcja znajduje się w aplikacji.
8. Stoper: długim naciśnięciem otwieramy funkcję, krótkim naciśnięciem włączamy / wyłączamy ją.
9. Znajdź telefon: długim naciśnięciem włączamy funkcję Znajdź telefon. Upewnij się, że Twój
telefon jest sparowany i znajduje się w zasięgu 10 metrów.
10. Monitorowanie snu: bransoletka mierzy czas snu głębokiego oraz lekkiego, jak również godzinę
obudzenia się. Waplikacji można ustawić przewidywany przez Ciebie czas, od kiedy powinno uruchomić się monitorowanie snu.
11. SMS: po długim naciśnięciu można przeczytać wiadomości SMS ztelefonu (konieczne jest
zezwolenie w aplikacji Weart). Krótkim naciśnięciem przycisku sterowania przechodzimy między wiadomościami.
INNE FUNKCJE DOSTĘPNE Z APLIKACJĄ MOBILNĄ
Z aplikacją mobilną Weart można korzystać także z innych funkcji:
Włączenie wyświetlacza poprzez obrócenie nadgarstkiem: można ustawić włączenie/ wyłączenie wyświetlacza poprzez obrócenie nadgarstkiem. Uwaga: można ustawić powiadomienia, które będą wyświetlać się na bransoletce (rozmowy, SMS, E-mail, Facebook, Viber, Whatsapp, Skype i inne). Budzik: w aplikacji można ustawić aż 5 różnych budzików. O ustawionej godzinie bransoletka powiadamia nas za pomocą wibracji. Budzik można wyłączyć długim naciśnięciem przycisku sterowania na bransoletce. Wezwanie do aktywności: w aplikacji można ustawić przypomnienie, aby rozprostować się i podjąć aktywność zyczną (przydatne np. dla pracujących w trybie siedzącym). Po naciśnięciu przypomnienia można ustawić odstęp czasowy oraz początek/koniec przypominania. Tryb Nie przeszkadzać: w aplikacji można włączyć tryb Nie przeszkadzać. Po włączeniu funkcji można w drugim kroku ustawić czas rozpoczęcia/zakończenia działania tej funkcji.
35
ŁADOWANIE
Stan baterii jest pokazany w postaci symbolu na ekranie powitalnym wyświetlacza bransoletki. Aby doładować baterię, użyj kabla ładującego, który wchodzi w skład kompletu. Kabel podłącza się przy pomocy złącza 3-pinowego do bransoletki. Następnie podłącz wtyczkę USB do PC lub dowolnego adaptera, np. od telefonu (zalecany prąd wyjściowy wynosi co najmniej 1A, a napięcie 5V). Pełne naładowanie bransoletki zajmuje około 2 godzin.
PARAMETRY
Ekran: 0,96” OLED Bateria: 90 mAh Czas pracy na jednym naładowaniu: 7 dni Wersja Bluetooth: 4.2 Zasięg: 10 m Stopień ochrony: wg normy IP67
Produkt spełnia wszystkie podstawowe wymagania stawiane wobec niego przez dyrektywy UE. Unikaj miejsc o silnym polu magnetycznym oraz nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie ognia. Nie rozbieraj urządzenia i nie próbuj naprawiać go we własnym zakresie. Nie narażaj na temperatury powyżej 45°C.
36
PYTANIA I ODPOWIEDZI
Bransoletka po wyłączeniu i włączeniu pokazuje niewłaściwą godzinę
Po rozładowaniu lub wyłączeniu zawsze konieczne jest zsynchronizowanie bransoletki z telefonem.
Zegarek nie chce połączyć się z aplikacją w telefonie
Upewnij się, że pierwsze sparowanie bransoletki z telefonem komórkowym zakończyło się pomyślnie. Podczas parowania trzymaj bransoletkę i telefon blisko siebie. Nie zapomnij o włączeniu Bluetooth w Twoim telefonie. Po sparowaniu zasięg technologii Bluetooth wynosi do 10 metrów odległości pomiędzy telefonem i bransoletką, trzymaj więc bransoletkę w zasięgu telefonu.
Bransoletka nie pokazuje powiadomień o rozmowach przychodzących, wiadomości­ach SMS itd.
Konieczne jest zezwolenie na powiadomienia w aplikacji Weart. Ponadto trzeba zezwolić na dostęp aplikacji Weart do powiadomień w ustawieniach Twojego telefonu, a także zezwolić na aplikację w zarządzaniu pamięcią RAM w telefonie (zablokować aplikację w zarządzaniu pamięcią RAM).
Z jakimi urządzeniami można połączyć bransoletkę?
Bransoletkę można połączyć z dowolnym urządzeniem wyposażonym w system operacyjny Android 4.5 (lub nowszy) lub iOS 8.2 (lub nowszy) oraz posiadającym Bluetooth 4.0 (lub wyższy). Aplikacja jest dostępna tylko dla urządzeń mobilnych.
Czy bransoletka jest wodoszczelna?
Bransoletka Niceboy X-t PLUS posiada certykat IP67, co odpowiada stopniowi ochrony dla zwykłej aktywności zycznej. Nie używaj bransoletki do nurkowania.
Po aktualizacji rmware bransoletka nie działa prawidłowo. Co zrobić?
W przypadku problemów z funkcjonowaniem można za pomocą aplikacji Weart przywrócić ustawienia fabryczne bransoletki.
37
SL
OPIS IZDELKA
1. Pas
2. Dotični sloj (s kratkim, pritiskom preklapljate med postavkami, z dolgim potrdite)
3. Zaslon
POVEZOVANJE FITNES ZAPESTNICE Z MOBILNIM TELEFONOM
1. Z Google play (podpira Android 4.5 ali novejši) ali App store (podpira iOS 8.2 ali novejši) si naložite apli­kacijo Weart. Aplikacija je dostopna samo za mobilne naprave.
2. Na svojem mobilnem telefonu vklopite Bluetooth.
3. Zaženite aplikacijo in sledite navodilom.
4. Če je zapestnica izklopljena, jo vklopite z dolgim pritiskom na upravljalno tipko. Upravljalna tipka se nahaja pod zaslonom, glej številko 2 na prvi sliki.
5. Za iskanje zapestnice kliknite na ikono Bluetooth v aplikaciji, nato pa na X-Fit Plus.
3
2
1
38
SINHRONIZACIJA
Za prikaz aktualnih vrednosti in statistik ali shranitev nastavitve v mobilni aplikaciji vedno izvedite sinhronizacijo s tnes zapestnico. Sinhronizacijo izvedete s pomikom prsta navzdol na glavnem zaslonu
FUNKCIJE ZAPESTNICE
Zaslon tnes zapestnice aktivirate s pritiskom na upravljalno tipko ali z zasukom zapestja z zapestnico v vodoravni položaj (to funkcijo je potrebno dovoliti v aplikaciji). Med posameznimi funkcijami zapestnice (zasloni) preklapljate s pomočjo kratkega pritiska na upravljalno tipko, s pridržanje upravljalne tipke prikažete druge možnosti ali izbrano funkcijo potrdite.
ZASLONI ZAPESTNICE
(1) (5) (9)(2) (6) (10)(3) (7) (11)(4) (8)
1. Pozdravni zaslon: prikaz časa, baterije in povezave BT.
2. Število korakov: podatki o številu prehojenih korakov.
3. Prehojena razdalja: podatki o dolžini prehojene razdalje. Prehojena razdalja se izračuna glede na
višino, težo in prehojene korake.
4. Porabljene kalorije: podatki o številu porabljenih kalorij.
5. Srčni utrip: merjenje se lahko zažene neposredno na zapestnici, ali se vklopi funkcija merjenja
vsako uro. Funkcijo boste našli v aplikaciji.
6. Krvni tlak: merjenje se lahko zažene neposredno na zapestnici, ali se vklopi funkcija merjenja
vsako uro. Funkcijo boste našli v aplikaciji.
7. Nasičenosti kisika v krvi: merjenje se lahko zažene neposredno na zapestnici, ali se vklopi funkci-
ja merjenja vsako uro. Funkcijo boste našli v aplikaciji.
39
8. Štoparica: z dolgim pritiskom zaženete štoparico, s kratkim pa jo vklopite/izklopite.
9. Najdi telefon: z dolgim pritiskom vklopite funkcijo Najdi telefon. Preverite, da je telefon povezan
in v dosegu 10 metrov.
10. Nadzor spanca: zapestnica meri globok in rahel spanec, prav tako kot čas prebujanja. V aplikaciji
lahko nastavite predviden čas, od kdaj naj se nadzor spanca zažene.
11. Sporočila: z dolgim pritiskom lahko iz mobilnega telefona preberete sporočila (potrebno dovoliti
v aplikaciji Weart). S kratkim pritiskom na upravljalno tipko med sporočili preklapljate
DRUGE FUNKCIJE Z MOBILNO APLIKACIJO
Z mobilno aplikacijo Weart lahko uporabljate ostale funkcije:
Vklop zaslona z zasukom zapestja: lahko nastavite vklop/izklop zaslona z zasukom zapestja. Opozorilo: lahko nastavite notikacije, ki se prikažejo na zapestnici (klici, SMS, E-pošta, Facebook,
Instagram, Whatsapp, Skype in druge).
Budilka: v aplikaciji lahko nastavite do 5 različnih budilk. Ob nastavljenem času vas zapestnica z vibra-
cijami opozori. Budilko lahko izklopite s pritiskom na upravljalno tipko na zapestnici.
Poziv za aktivnost: v aplikaciji lahko vklopite opomnik za pretegovanje in aktivnost (primerno npr.
sedečem delu). Po pritisku na opomin lahko nastavite interval in začetek/konec opomina.
Način ne moti: v aplikaciji lahko vklopite Način ne moti. Po vklopu funkcije je potem možno nastaviti
interval začetka/konca te funkcije.
40
POLNJENJE
Stanje baterije je prikazano s simbolom na zaslonu zapestnice. Za polnjenje uporabite polnilni kabel, ki je priložen. Kabel priključite s pomočjo priključka s 3 pini na ohišje zapestnice. Nato USB priključek priključite na računalnik ali poljubni polnilec, npr. od mobilnega telefona (svetujemo izhodni tok vsaj 1A, napetost pa 5V). Popolna napolnitev zapestnice traja približno 2 uri.
PARAMETRI
Zaslon: 0,96“ OLED Baterija: 90 mAh Vzdržljivost: 7 dni Različica Bluetooth: 4.2 Doseg: 10 m Stopnja zaščite: v skladu s standardom IP67
Ta izdelek izpolnjuje vse osnovne zahteve direktiv EU, ki zanj veljajo. Izogibajte se mestom z močnim magnetnim poljem in naprave ne izpostavljajte neposrednemu ognju. Naprave ne razstavljajte in je ne poskušajte lastnoročno popravljati. Ne izpostavljajte temperaturam višjim kot 45 °C.
41
VPRAŠANJA IN ODGOVORI
Zapestnica po izklopu in vklopu ne prikazuje pravilnega časa
Po izpraznitvi ali izklopu je zapestnico vedno potrebno sinhronizirati s telefonom.
Zapestnica ima težave s povezavo z aplikacijo v mobilnem telefonu
Preverite, ali ste uspešno izvedli prvotno povezovanje zapestnice z mobilnim telefonom. Pri povezovan­ju imejte zapestnico in mobilni telefon v neposredni bližini. Na vašem mobilnem telefonu ne pozabite vklopiti Bluetootha. Za povezovanje je doseg tehnologije Bluetooth med telefonom in zapestnico do 10 metrov, zapestnica naj bo v dosegu telefona telefonu.
Zapestnica ne prikazuje opozoril na dohodne klice, SMS-ov, itn.
Opozorila je treba dovoliti v aplikaciji Weart. Prav tako je treba aplikaciji Weart dovoliti dostop do opozoril v nastavitvah vašega mobilnega telefona in aplikacijo dovoliti v upravljanju pomnilnika RAM telefona (aplikacijo zakleniti v upravljanju RAMú).
S katero napravo se zapestnica lahko poveže?
Zapestnico lahko povežete s katerokoli napravo, ki ima operacijski sistem Android 4.5 (ali novejši) in iOS
8.2 (ali novejši), ki ima Bluetooth 4.0 (ali višji). Aplikacija je dostopna samo za mobilne naprave.
Ali je zapestnica vodoodporna?
Zapestnica Niceboy X-t PLUS ima potrdilo IP67, kar ustreza nivoju zaščite pri navadnih aktivnostih. Zapestnice ne uporabljate pri potapljanju.
Po posodobitvi programske opreme zapestnica ne deluje pravilno. Kaj storiti?
V primeru težav z delovanjem lahko s pomočjo aplikacije Weart zapestnico vrnete v tovarniške nastavitve.
42
RO
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Curea
2. Suprafata digitala (prin apasarea scurta comutati rubricile, prin apasarea prelungita conrmati)
3. Ecran
CONECTAREA CEASULUI CU TELEFONUL MOBIL
1. Descarcati aplicatia Weart de pe Google Play (suportat Android 4.5 sau mai nou) sau App Store (suportat iOS
8.2 sau mai nou). Aplicatia este disponibila doar pent­ru telefoanele mobile.
2. Activati in telefonul mobil Bluetooth.
3. Activati aplicatia si urmati instructiile asate.
4. Daca bratara este inchisa, activati-l cu o apasare prelungita a butonului de control. Butonul de control se aa sub ecran, vezi pe prima imagine la numarul 2.
5. Pentru cautarea bratarii apasati pe icon-ul Bluetooth in aplicatie si apoi pe X-Fit Plus.
3
2
1
43
SINCRONIZAREA
Pentru asarea valorilor si statisticilor actuale sau salvarea setarilor din aplicatia mobila efectuati sincronizarea cu bratara tness. Sincronizarea se face prin tragerea in jos pe ecranul principal.
FUNCTIILE BRATARII
Ecranul bratarii ness se activeaza prin apasarea butonului de control sau rotirea incheieturii cu bratara la orizontala (este necesar sa permiteti aceasta functie in aplicatie). Pentru a comuta intre functiile individuale ale bratarii (ecrane), apasati scurt butonul de control, prin apasarea prelungita a butonul de control asati mai multe optiuni sau conrmati functia selectata.
ECRANELE BRATARII
(1) (5) (9)(2) (6) (10)(3) (7) (11)(4) (8)
1. Ecranul principal: asarea orei, bateriei si a conexiunii bluetooth.
2. Numar de pasi: informatii despre numarul de pasi parcursi.
3. Distanta parcursa: informatii despre distanta parcursa. Distanta parcursa se calculeaza in
functie de inaltimea, greutatea si pasii parcursi.
4. Calorii consumate: informatii despre numarul de calorii consumate.
5. Frecventa cardiaca: masurarea poate  pornita e direct pe bratara, e activati functia de masu-
rare la ecare ora. Puteti gasi aceasta functie in aplicatie.
6. Tensiunea arteriala: masurarea poate  pornita e direct pe bratara, e activati functia de masu-
rare la ecare ora. Puteti gasi aceasta functie in aplicatie.
7. Oxigenarea sangelui: masurarea poate  pornita e direct pe bratara, e activati functia de
masurare la ecare ora. Puteti gasi aceasta functie in aplicatie.
44
8. Cronometru: apasati lung pentru a intra in functie, apasati scurt pentru a porni / opri.
9. Gasiti telefonul: apasati lung pentru a porni Cautarea telefonului. Asigurati-va ca telefonul dvs.
este asociat si la o distanta cel mult de 10 metri.
10. Monitorizarea somnului: bratara masoara somnul profund si usor, precum si timpul de
trezire. In aplicatie, puteti seta timpul estimat de la inceperea monitorizarii somnului.
11. SMS: apasati lung pentru a citi mesajele de pe telefonul mobil (trebuie activat in Weart). Apasati
scurt butonul de control pentru a comuta intre mesaje.
ALTE FUNCTII CU APLICATIA MOBILA
Cu aplicatia mobila Weart, puteti prota de functii suplimentare:
Porniti asajul prin rotirea incheieturii: puteti seta asajul pornit / oprit prin rotirea incheie-
turii.
Atentionare: puteti seta noticari care vor  asate pe banda de mana (apeluri, SMS, e-mail, Face-
book, Viber, Whatsapp, Skype si multe altele).
Ceas cu alarma: puteti congura pana la 5 alarme diferite in aplicatie. La ora setata, bratara va
va avertiza prin vibratii. Pentru a opri alarma, apasati si mentineti apasat butonul de control de pe incheietura mainii.
Apel la activitate: puteti activa un memento cu privire la intindere si activitate (utila cand stati jos,
de exemplu). Dupa apasarea memento-ului puteti seta intervalul si inceputul / sfarsitul memento-ului.
Regimul nu deranjati: puteti activa modul Nu deranjati in aplicatie. Dupa pornirea functiei, este
posibil sa setati intervalul de inceput / sfarsit al acestei functii.
45
ALIMENTAREA
Starea bateriei este indicata de pe ecranul asajului pe bratara. Folositi cablul de incarcare inclus pen­tru a alimenta. Conectati cablul la bratara folosind conectorul cu 3 pini. Apoi conectati conectorul USB la un PC sau la orice adaptor, de exemplu de la un telefon mobil (recomandam curentul de iesire de cel putin 1A si tensiunea 5V). Dureaza aproximativ 2 ore pentru a incarca complet bratara.
PARAMETRII
Ecran: 0,96 „OLED Baterie: 90 mAh Durata de functionare: 7 zile Versiunea Bluetooth: 4.2 Distanta de operare: 10 m Grad de protectie: IP67
Acest produs indeplineste toate cerintele de baza ale reglementarilor UE. Evitati locatiile cu campuri magnetice puternice si nu expuneti dispozitivul la foc direct. Nu dezasamblati dispozitivul si nu incercati sa il reparati singur. Nu expuneti la temperaturi mai mari de 45 ° C.
46
INTREBARI SI RASPUNSURI
Bratara arata ora incorect dupa pornire si oprire
Bratara trebuie intotdeauna sincronizata cu telefonul dupa ce a fost descarcata sau oprita.
Ceasul nu vrea sa se conecteze la aplicatia de pe telefonul mobil
Asigurati-va ca ati conectat cu succes bratara cu telefonul mobil la inceput. Tineti bratara si telefonul mobil aproape cand le conectati. Asigurati-va ca porniti Bluetooth-ul pe telefonul mobil. Dupa sincroni­zare, tehnologie Bluetooth se aa la o distanta de pana in 10 metri intre telefon si bratara, deci sa aveti bratara in apropierea telefonului.
Bratara nu aseaza noticarea apelurilor primite, a SMS-urilor etc.
Trebuie sa activati alertele in Weart. De asemenea, trebuie sa permiteti accesul noticarilor pe aplicatia Weart in setarile telefonului mobil si sa permiteti aplicatiei sa gestioneze memoria RAM a telefonului dvs. (blocati aplicatia in gestionarea RAM).
Cu ce dispozitiv se conecteaza bratara?
Bratara poate  conectata la orice dispozitiv care are Android 4.5 (sau mai recent) si iOS 8.2 (sau mai recent), care are Bluetooth 4.0 (sau mai recent). Aplicatia este disponibila numai pentru dispozitivele mobile.
Bratara este impermeabila?
Niceboy X-t PLUS este certicat IP67, ceea ce corespunde nivelului de protectie in timpul activitatilor normale. Nu folositi bratara in timpul scufundarii.
Bratara nu functioneaza corect dupa actualizarea rmware-ului. Ce pot face?
In caz de probleme de functiune, puteti reseta bratara Weart la setarile din fabrica.
47
RU
NICEBOY X-FIT PLUS
1. Ремешок
2. Сенсорная зона (кратким нажатием выбираете нужную функцию, длительным нажатием подтверждаете выбор)
3. Экран
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ФИТНЕСС-БРАСЛЕТА К МОБИЛЬНОМУ ТЕЛЕФОНУ
1. Загрузите приложение Weart из Google Play (поддерживается версиями Android
4.5 и новее) или App Store (поддерживается версиями iOS 8.2 и новее). Приложение доступно только для мобильных устройств.
2. В своем мобильном телефоне включите Bluetooth.
3. Запустите приложение и следуйте инструкциям.
4. Если браслет выключен, включите его длительным нажатием кнопки включения. Кнопка включения находится под экраном, см. на первом рисунке под цифрой 2.
5. Для поиска фитнесс-браслета щелкните значок Bluetooth в приложении, а затем X-Fitpolo 2.
3
2
1
48
СИНХРОНИЗАЦИЯ
Для просмотра текущих показателей и статистики или сохранения настроек в мобильном приложении необходимо синхронизировать Ваш фитнесс-браслет. Для синхронизации проведите пальцем вниз на главной странице.
ФУНКЦИИ БРАСЛЕТА
Для включения экрана фитнесс-браслета необходимо нажать кнопку включения или повернуть запястье так, чтобы браслет находился в горизонтальном положении (данную функцию необходимо разрешить в приложении). Переключение между отдельными функциями браслета (экранами) осуществляется кратким нажатием кнопки включения, длительным нажатием можно отобразить другие функции или подтвердить сделанный выбор.
ЭКРАНЫ БРАСЛЕТА
(1) (5) (9)(2) (6) (10)(3) (7) (11)(4) (8)
1. Главный экран: время, уровень заряда и подключение Bluetooth.
2. Количество шагов: сведения о количестве пройденных шагов.
3. Пройденное расстояние: сведения о пройденном расстоянии. Пройденное расстояние рассчитывается с учетом роста, веса и пройденных шагов.
4. Потраченные калории: сведения о количестве потраченных калорий.
5. Пульс: измерения можно запустить непосредственно в браслете, или включить функцию измерения каждый час. Данную функцию Вы найдете в приложении.
6. Артериальное давление: измерение можно запустить непосредственно в браслете, или включить функцию измерения каждый час. Данную функцию Вы найдете в приложении.
49
7. Оксигенация крови: измерение можно запустить непосредственно в браслете или включить функцию измерения каждый час. Данную функцию Вы найдете в приложении.
8. Секундомер: для выбора функции нажмите и подержите кнопку, кратким нажатием секундомер включается и выключается.
9. Поиск телефона: для выбора функции «Поиск телефона» нажмите и подержите кнопку. Убедитесь, что браслет подключен к телефону, и они находятся на расстоянии до 10 м.
10. Мониторинг сна: браслет измеряет глубину сна, а также время пробуждения. В приложении Вы можете установить время, после которого должен включиться мониторинг сна.
11. СМС: после длительного нажатия Вы можете прочесть сообщения в мобильном телефоне (нужно разрешить в приложении Wearheart). Кратким нажатием кнопки включения можно листать сообщения.
ФУНКЦИИ, ДОБТУПНЫЕ В МОБИЛЬНОМ ПРИЛОЖЕНИИ
С помощью мобильного приложения Weart можно пользоваться следующими
функциями:
Включение экрана поворотом запястья: можно настроить включение/выключение экрана поворотом запястья. Уведомления: можно настроить уведомления, которые будут отображаться на экране браслета (вызовы, СМС-сообщения, электронная почта, Facebook, Viber, Whatsapp, Skype aи пр.). Будильник: в приложении можно настроить 5 будильников. В указанное время Ваш браслет начнет вибрировать. Выключить будильник можно длительным нажатием кнопки включения на браслете. Напоминание о физической активности: в приложении можно настроить напоминание о необходимости разминки и физической активности (удобно при сидячей работе). После нажатия на уведомление можно настроить частоту и начало/конец функции. Режим покоя: в приложении можно настроить «Режим покоя». После включения данной функции вы можете настроить интервал, в котором она будет активна.
50
ЗАРЯДКА
Уровень заряда батареи изображен символом на главном экране устройства. Для того, чтобы зарядить браслет, воспользуйтесь зарядным кабелем, который входит в комплект поставки. Подключите кабель с помощью 3-х контактного разъема к браслету. Затем подсоедините разъем USB к компьютеру или любому адаптеру, например, для мобильного телефона (рекомендуем силу тока не менее 1 А, напряжение 5 В). Для полной зарядки браслета требуется около 2 часов.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Экран: 0,96“ OLED Батарея: 90 мА/ч Время работы батареи: 7 дней Версия Bluetooth: 4.2 Покрытие: 10 м Степень покрытия: в соответствии с нормой IP67 Размеры и вес: Длина ремешка:
Данное устройство отвечает всем основным требованиям, предъявляемым к таким изделиям нормативными документами ЕС. Избегайте мест с сильным магнитным полем и берегите устройство от прямого огня. Не разбирайте устройство и не пытайтесь его самостоятельно ремонтировать. Не подвергайте воздействию температур выше 45°C.
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
После выключения и включения браслет показывает неправильное время
После разрядки или выключения необходимо синхронизировать браслет с телефоном.
Браслет не хочет подключаться к приложению в мобильном телефоне
Убедитесь, что Вы правильно выполнили первичное подключение браслета к мобильному телефону. При подключении держите браслет и мобильный телефон рядом друг с другом. Не забудьте включить Bluetooth в Вашем мобильном телефоне. Диапазон
51
покрытия технологии Bluetooth не превышает 10 метров, поэтому держите браслет в зоне действия телефона.
Браслет не показывает уведомления о входящих вызовах, СМС-сообщениях и т. д.
Отправку уведомлений необходимо разрешить в приложении Weart. Также необходимо разрешить доступ к уведомлениям приложения Weart в настройках Вашего мобильного телефона и разрешить приложение в управлении RAM-памятью телефона (заблокировать приложение в RAM).
К какому устройству можно подключить браслет?
Браслет можно подключить к любому устройству с операционной системой Android 4.5 (и новее) и iOS 8.2 (и новее) и технологией Bluetooth 4.0 (и новее). Приложение доступно только для мобильных устройств.
Браслет водонепроницаемый?
Браслет Niceboy X-t PLUS имеет сертификат IP67, что соответствует степени защиты для обычной эксплуатации. Не используйте браслет при погружении под воду.
После обновления прошивки браслет не работает должным образом. Что делать?
В случае возникновения проблем в работе браслета, можно с помощью приложения Weart сбросить браслет до заводских настроек.
52
Importer to EU: RTB media s.r.o., Pretlucka 16,
Prague 10, 100 00, Czech Republic, ID: 294 16 876
Made in China.
53
Loading...