vmódu videa spustí/ukončí nahrávání, vmódu fotograe pořídí
fotograi. Dlouhým stiskem vpohotovostním režimu (kamera
nenahrává videa) zobrazí/vypne rychlou nabídku (video či foto
režimy dle módu a možnost spuštění Wi-Fi). Krátkým stiskem
vnastavení potvrdí vybranou nabídku. Dlouhým stiskem vmódu
Přehrávání videa přejde na výběr mezi nahranými videi, krátkým
stiskem video přehraje.
12
14
13
15
2
3. Změna módů/Přepínání mezi předním a zadním displejem – krátkým stiskem vpohotovostním režimu přepíná mezi
módem videa, módem fotograe, módem přehrávání nahraného videa a umožňuje vstup do nastavení fotograe a videa.
Dlouhým stiskem vpohotovostním režimu umožňuje přepnutí
mezi zadním a předním displejem.
4. Reproduktor – slouží pro přehrávání zvuků.
5. microHDMI – slouží pro připojení kTV/monitoru.
6. microUSB – slouží pro nabíjení a připojení kPC
13. Slot pro baterii – slouží pro vložení baterie kamery.
14. MicroSD slot – slouží pro vložení paměťové karty.
15. Stativový závit – slouží pro připojení ke stativu a dalšímu
příslušenství.
NASTAVENÍ JAZYKA MENU KAMERY
Zapněte kameru dlouhým stiskem tlačítka zapnutí (7). Následně
3x krátce zmáčkněte tlačítko pro přepínání módů (3) a potvrďte
tlačítkem OK (1) pro vstup do nastavení kamery. Zmáčkněte tlačítko
(7) a potvrďte tlačítkem OK (1). Opakovaným mačkáním tlačítka
(7) přejděte na položku „Language“ a potvrďte tlačítkem OK (1).
Tlačítkem (7) přejděte na požadovaný jazyk menu kamery a potvrďte
tlačítkem OK (1).
Využít můžete také dotykové ovládání: na pohotovostní obrazovce
kliknutím na ozubené kolečko, vmenu opět kliknutí na ozubené kolečko a posunem prstem po obrazovce zvolení položky „language“.
3
DOTYKOVÉ OVLÁDANÍ
1
00:00:00/00:00:00
A
2160P30
2
Video
Normal Seamless
C
S
SlowMotion FastMotion
Kamera umožňuje ovládání přes dotykový displej:
Obrazovka A+B (video mód a mód fotograe): přepínání mezi
módem videa a fotograe je možné pomocí přejetí prstu zleva
doprava a obráceně po displeji obrazovky. Přejetím prstem zhorní
části displeje (bod 1) je možné přejít kmožnostem vypnutí kamery
(klinutím na symbol vypnutí) a k uzamknutí displeje (symbol zámku),
kdy displej nebude reagovat na dotyk – displej je možné odemknout
tažením prstu po obrazovce dle šipky zmísta symbolu zámku.
Kliknutím na bod 2 se dostanete kmožnostem přehrávání videa/
zobrazení pořízených fotograí (Obrazovka D). Kliknutím na bod 3
se dostanete krychlé nabídce video/foto režimů (Obrazovka C) a to
dle zvoleného módu. Kliknutím na bod 4 se dostanete do nastavení
videa/fotograe (dle zvoleného módu) a kamery (Obrazovka E).
Obrazovka C (rychlá nabídka režimů): dle zvoleného módu
(video nebo fotograe) se můžete dostat krychlé nabídce režimů.
V-Timelapse
Wi-Fi
B
1
D
1
0000/2027
23
1 2
3/3
00:00:01 00:00:02 00:00:03
1
4
43345
Video Resolution
Voice Record
2
3
EV
E
4
Vmódu videa nabídne možnosti nahrávání videa, videosmyčky,
časosběrného videa, slowmotion, zrychleného videa a zapnutí Wi-Fi
a vmódu fotograe nabídne focení, sériové focení, časosběrné
fotograe, časovač, dlouhé expozice a zapnutí Wi-Fi. Zrušit nabídku
můžete kliknutím na symbol zrušení (bod 1) na této obrazovce.
Obrazovka D (mód přehrávání videa/zobrazení fotograí):
klinutím na bod 1 se zobrazí všechna nahraná videa, klinutím na bod
2 se zobrazí všechny pořízené fotograe. Počet nahraných videí/
pořízených fotograí se zobrazuje pod bodem 3. Klinutím na miniaturu videa se automaticky spustí přehrávání, kliknutím na miniaturu
fotograe se fotograe zobrazí. Kliknutím na bod 4 je možné videa
a fotograe smazat: nejdříve klikněte na bod 4, následně označte
videa či fotograe, které chcete vymazat a znovu klikněte na bod
4. Kliknutím na bod 5 opustíte nabídku přehrávání videa/zobrazení
fotograí.
Obrazovka E (nastavení): dle zvoleného módu je možné se dostat
do nastavení videa/fotograe (bod 1) a do nastavení kamery (bod 2).
Tažením prstu po obrazovce je možné nabídkou nastavení listovat.
Kliknutím pak vyberete danou nabídku. Kliknutím na bod 3 nabídku
opustíte.
NASTAVENÍ V MÓDU VIDEA
Rozlišení videa: nastavení rozlišení pro nahrávané video.
Zvuk: zapnutí/vypnutí mikrofonu.
Expozice: nastavení kompenzace expozice. Čím vyšší kladná hodno-
ta, tím světlejší video a čím nižší záporná hodnota, tím tmavší video.
X-STEADY: zapíná/vypíná šestiosou stabilizaci videa pro dokonale
plynulé záběry. Stabilizace
X-STEADY je dostupná při všech rozlišeních a při maximálně 60fps.
Stabilizaci nelze zapnout při současném zapnutí korekce rybího oka.
Zapnutá stabilizace zmenšuje úhel záběru objektivu (FOV).
Videosmyčka: nastavuje cyklické nahrávání, tedy časové úseky, ve
kterých se budou nahrávat videa.
Timelapse: nastavení časového intervalu pro časosběrné video.
5
Délka Timelapse: lze nastavit délku trvání nahrávaného časosběrného videa. Po uplynutí nastaveného času se přestane časosběrné
video nahrávat.
Slowmotion: zapíná/vypíná nahrávání zpomalených videí. Zpomalená videa lze nahrávat při rozlišeních se snímkovou frekvencí 60 a
120fps.
Zrychlené video: nastavení pro nahrávání zrychleného videa.
Větrný ltr: zapnutá funkce zlepšuje nahrávaný zvuk vpřípadě
silného větru vokolí kamery.
Nízké osvětlení: zapnutá funkce pomáhá při nahrávání videa při
špatném osvětlení. Vpřípadě zapnutí funkce může dojít ke snížení
nastaveného počtu snímků (fps) u nahrávaného videa.
Označení datem: umožňuje zapnout/vypnout vložení data a času
do nahrávaného videa.
NASTAVENÍ VMÓDU FOTOGRAFIÍ
Rozlišení: nastavení rozlišení pořizovaných fotograí.
ISO: nastavení hodnot ISO.
Expozice: nastavení kompenzace expozice. Čím vyšší kladná hod-
nota, tím světlejší fotograe, čím nižší záporná hodnota, tím tmavší
fotograe.
Timelapse: nastavení časového intervalu pro časosběrné fotograe.
Délka Timelapse: lze nastavit délku trvání, po kterou se budou
časosběrné fotograe pořizovat. Po uplynutí nastaveného času se
přestanou časosběrné fotograe pořizovat.
Sériové snímání: určuje, kolik fotograí pořídí kamera vsérii za
sebou po zmáčknutí spouště. Vpřípadě vypnutí funkce, kamera
pořídí po zmáčknutí spouště jen jeden snímek.
Časovač: nastavení časového intervalu pro samospoušť.
Expoziční časy: umožňuje nastavení doby expozice, tedy délky, po
kterou bude kamera pořizovat fotograi. Vhodné např. pro fotografování vnoci. Funkci používejte skamerou upevněnou na stativu.
Vtakto pořízených fotograích se může objevit digitální šum, který
se dá odstranit vprogramech pro úpravu fotograí.
6
Měření expozice: nastavení způsobu měření (určení) expozice
fotografované scény.
Označení datem: umožňuje zapnout/vypnout vložení data a času
do pořizovaných fotograí.
NASTAVENÍ KAMERY
Frekvence: nastavení frekvence (50 Hz pro Evropu, 60 Hz pro USA)
Zvukové efekty: možnost zapnutí/vypnutí systémových zvuků ka-
mery (zvuk při focení, zvuk tlačítek a zvuk zapnutí a vypnutí kamery) a
nastavení hlasitosti systémových zvuků.
Vyvážení bílé: nastavení vyvážení bílé barvy pro různé způsoby
osvětlení scény, včetně režimu pro nahrávání pod vodou (Aqua
mód).
rybího oka za pomocí zmenšení úhlu záběru (FOV). Funkce není
dostupná při zapnuté X-STEADY stabilizaci.
Datum a čas: nastavení data a času.
Spořič displeje: nastavuje čas, po kterém se vypne displej kamery
(nemá vliv na nahrávané video). Displej můžete opět aktivovat kliknutím na displej nebo zmáčknutím ovládacích tlačítek kamery.
Automatické vypnutí: nastavení automatického vypnutí kamery
vdobě nečinnosti. Při zapnutí funkce se kamera vypne po nastaveném čase vpřípadě, že nenahrává video.
Automatické nahrávání: při zapnutí funkce začne kamera automaticky nahrávat ihned po zapnutí kamery.
USB: umožňuje zvolit, jak se má kamera chovat po připojení kUSB
vPC (jako externí disk nebo PC kamera).
Jazyk: nastavení jazyka menu kamery.
Formát: vymaže veškerá data na paměťové kartě.
Systém: umožňuje přístup kinformacím o rmwaru kamery, kin-
formacím o paměťové kartě (kapacitě a zbývajícím volném místě na
kartě) a také je zde možnost provést Tovární nastavení kamery (reset
kamery na původní tovární nastavení).
7
VODOTĚSNOST
Odolnost proti ponoření do vody je splněna za těchto podmínek:
Kamera: kamera odolá ponoření do hloubky 12 metrů, a to bez
pouzdra. Před ponořením se ujistěte, že máte správně zavřené kryty
na boční a spodní straně kamery. Kryty a těsnění musí být zbaveny
veškerých nečistot jako je prach, písek a podobně. Sotevřenými
nebo špatně uzavřenými kryty kamera není vodotěsná! Kryty kamery
neotvírejte před vyschnutím těla kamery. Vpřípadě použití ve slané
vodě opláchněte kameru pitnou vodou. Kosušení nepoužívejte
žádné textilní látky či externí zdroje tepla (fén, mikrovlnná trouba
apod.), kameru vždy nechejte pozvolna vyschnout.
Pouzdro: pouzdro odolá ponoření do hloubky 30 metrů. Před
použitím kamery vpouzdru se ujistěte o správném uzavření zadních
dvířek pouzdra pomocí mechanismu na horní straně pouzdra.
Dvířka a těsnění pouzdra musí být zbaveno veškerých nečistot jako
je prach, písek a podobně. Při použití ve slané vodě opláchněte
pouzdro pitnou vodou. Kosušení nepoužívejte žádné textilní látky
či externí zdroje tepla (fén, mikrovlnná trouba apod.), pouzdro vždy
nechejte pozvolna vyschnout. Vpřípadě použití vodotěsného pouzdra nelze využít dotykovou plochu displeje kamery a kameru je nutné
ovládat pomocí tlačítek.
Dálkové ovládání (prodává se zvlášť): dálkové ovládání odolá
ponoření do hloubky 2 metry. Před ponořením se ujistěte, že je
správně uzavřený kryt USB na spodní straně ovládání. Sotevřeným
nebo špatně uzavřeným krytem není dálkové ovládání vodotěsné!
Kryt neotvírejte před vyschnutím těla dálkového ovládání. Kosušení
nepoužívejte externí zdroje tepla (fén, mikrovlnná trouba apod.),
dálkové ovládání nechejte pozvolna vyschnout nebo pro usušení
použijte jemnou textilní látku.
8
MICROSD KARTA
Vyberte si značkovou microSD kartu skapacitou do 128 GB, typu
UHS-I U3 srychlým zápisem. Před prvním použitím SD karty
vkameře je nutné kartu zformátovat vPC na systém soborů FAT32.
Pro formátování využijte programy ktomu určené. Paměťovou kartu
vkládejte do slotu PINy otočeným kpřední části kamery se sele
displejem. MicroSD kartu do kamery vložíte a vyjmete „zacvaknutím“
a „vycvaknutím“.
Doporučení: paměťovou kartu pravidelně formátujte vPC, aby se
předešlo problémům schybným zapisováním videa. Více informací o
používání či formátování paměťových karet Vám podá výrobce Vámi
vybrané SD karty.
BATERIE/NABÍJENÍ
Pro vložení či vyjmutí baterie otevřete kryt na spodní straně kamery
(zmáčknutím tlačítka na krytu a vysunutím krytu).
Pro nabíjení kamery využijte dodávaný USB kabel zapojený do USB
portu (6) na levé straně kamery (dostupný po otevření krytu), který
připojte knabíjecímu adaptéru, např. od mobilního telefonu (napětí
5 V a proud minimálně 1 A). Kameru je možné nabíjet také pomocí
USB vPC nebo pomocí powerbanky.
Upozornění: Před první použitím nabijte baterii na plnou kapacitu.
Nevystavujte kameru teplotním rozdílům. Při nabíjení mějte baterii
skamerou pod dohledem. Délka nabíjení je závislá od výstupního
proudu použitého adaptéru. Rychlejšího nabíjení docílíte u vypnuté
kamery.
PŘIPOJENÍ KAMERY KTELEFONU POMOCÍ WI-FI
Do Vašeho telefonu si (zdarma) nainstalujte aplikaci iSmart DV
(v Appstore pro iOS i Google play pro Android). Po nainstalování
aplikaci nespouštějte a postupujte dle pokynů:
1. Zapněte Wi-Fi vkameře pomocí rychlé nabídky nebo pomocí
stisknutí tlačítka Wi-Fi (7) na kameře.
9
2. Otevřete nastavení Wi-Fi ve svém mobilním telefonu a
15,874 mm
3,914 mm
Logo print WHITE
připojte se ksíti kamery (jméno: Niceboy VEGA X PRO, heslo:
123456789).
3. Až se připojíte smobilním telefonem ksíti kamery, tak teprve
spusťte aplikaci a můžete začít ovládat kameru pomocí telefonu.
4. Pro vypnutí Wi-Fi zmáčkněte tlačítko Wi-Fi (7) na kameře.
Upozornění: před použitím aplikace povolte vnastavení telefonu
všechna oprávnění aplikace, vypněte „datové připojení“ mobilního
telefonu a ponechte zapnutou pouze Wi-Fi. Aplikace je kompatibilní smobilními telefony siOS 9.0 a novější a smobilními telefony
sAndroid 8.0 a novější.
PŘIPOJENÍ KAMERY KPC
Kameru připojte kPC pomocí datového USB kabelu. Vmenu nastavení kamery (položka USB) si vyberte, jak chcete kameru po připojení
kPC používat:
1. Externí disk: je možné vPC spravovat soubory, které jsou uložené na paměťové kartě vložené v kameře (kamera se chová jako
externí úložiště připojené kPC).
2. PC kamera: lze využít jako PC kameru vprogramech, které
umožňují připojení externí kamery.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (volitelné příslušenství)
1
2
Kamera podporuje dálkové ovládání, které je možné si dokoupit
zvlášť. Dálkový ovladač není nutné skamerou párovat, po vložení
microSD karty do kamery sní ovladač začne automaticky fungovat.
3
10
Pro spuštění/zastavení nahrávání videa zmáčkněte video-tlačítko (2)
na ovladači. Pro pořízení fotograe zmáčkněte foto-tlačítko (1) na
ovladači. Ovladač umožňuje také přepnutí módu videa a fotograe
– vpřípadě, že jste vmódu fotograe zmáčkněte video-tlačítko (1) a
kamera se přepne do módu videa a spustí nahrávání a vpřípadě, že
jste vmódu videa zmáčkněte foto-tlačítko (2) a kamera se přepne do
módu fotograe a pořídí snímek.
Dálkové ovládání má vestavěnou baterii, kterou lze dobíjet pomocí
konektoru (3). Pro nabíjení použijte dodávaný USB kabel, který
připojte klibovolnému nabíjecímu adaptéru (napětí 5 V a proud
minimálně 1 A). Před prvním použitím dálkové ovládání plně nabijte.
Po připojení knabíjení se rozsvítí LED dioda na ovladači, po úplném
nabití LED dioda zhasne.
Dosah ovladače: až 10 metrů (přímá viditelnost)
OBSAH PRODEJNÍHO BALENÍ
Kamera Niceboy VEGA X PRO
Vodotěsný obal (připojitelný kdalšímu příslušenství)
Úchyt na řídítka
Sada úchytů pro připojení vodotěsného obalu kdalšímu příslušenství, včetně držáku pro přichycení na nalepovací držák
Stativový držák
2 Nalepovací držáky (např. na helmu) + náhradní nalepovací pásky
Jistící lanka a popruhy
Čistící hadřík pro displej
Nabíjecí USB kabel
Baterie
Manuál
11
SPECIFIKACE
Čip: iCatch V39
Senzor: CMOS Sony
Objektiv: celoskleněný 7G + antireexní krycí plocha, 170°
Světelnost: f/2,8
Rozlišení videa: 4K 60fps, 4K 30fps, 2,7K 30fps, 1080p
120fps, 1080p 60fps, 1080p 30fps, 720p
240fps, 720p 120fps, 720p 60fps
Formát videa: MOV, H.264
Datový tok videa: až 120Mb/s (4K 60fps video)
Stabilizace: ano (X-STEADY)
Max. rozlišení fotograí: 20MPx
Formát fotograí: JPG
Displej: zadní 2,0“ dotykový LTPS
displej + 1,4“ přední sele displej
Baterie: 1350 mAh 3,7V,
Li-Ion, vyměnitelná
Výdrž: až 115 minut při 1080p
30fps rozlišení (vypnutý displej a Wi-Fi,
teplota okolí 22 °C)
Vodotěsnost: 12 metrů bez pouzdra 30 metrů ve
vodotěsném pouzdře
Konektivita: Wi-Fi (2,4GHz), microHDMI, microUSB
Mikrofon: ano, stereo
Paměťová karta: microSD, typ UHS-I U3, max. 128 GB,
podporovaný formát FAT32 (karta není
součástí balení)
Dálkové ovládání: ano (prodává se zvlášť)
Provozní teplota: 0 °C až 55 °C (se snižující se teplotou
se snižuje výdrž baterie)
Rozměry kamery: 65 x 44 x 34 mm
Hmotnost vč. baterie: 127 g
Manuál ke stažení velektronické podobě najdete na www.niceboy.cz
vsekci podpora. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky
směrnic EU na něj kladené.
vrežime videa spustí/ukončí nahrávanie, vrežime fotograe
vytvorí fotograu. Dlhým stlačením vpohotovostnom režime
(kamera nenahráva videá) zobrazí/vypne rýchlu ponuku (video
či foto režimy podľa režimu a možnosť spustenia Wi-Fi). Krátkym
stlačením vnastavení potvrdí vybranú ponuku. Dlhým stlačením
vrežime Prehrávania videa prejde na výber medzi nahranými
videami, krátkym stlačením video prehrá.
12
14
13
15
13
3. Zmena režimov/Prepínanie medzi predným a zadným
displejom – krátkym stlačením vpohotovostnom režime
prepína medzi režimom videa, režimom fotograe, režimom
prehrávania nahraného videa a umožňuje vstup do nastavenia
fotograe a videa. Dlhým stlačením vpohotovostnom režime
umožňuje prepnutie medzi zadným a predným displejom.
4. Reproduktor – slúži na prehrávanie zvukov.
5. MicroHDMI – slúži na pripojenie kTV/monitoru.
6. MicroUSB – slúži na nabíjanie a pripojenie kPC.
7. Tlačidlo na zapnutie/Wi-Fi/pohyb vmenu – dlhým stlačením
zapne/vypne kameru. Krátkym stlačením vpohotovostnom režime pri zapnutej kamere spustí Wi-Fi. Krátkym stlačením vmenu
umožňuje pohyb medzi položkami menu.
8. Predný sele displej
9. Objektív
10. Zadný dotykový displej
11. LED dióda nabíjania – po pripojení knabíjaniu svieti dióda
červeno. Po plnom nabití batérie dióda zhasne.
12. Prevádzková LED dióda – svietiaca modrá dióda znamená
zapnutie kamery, blikajúca modrá dióda znamená nahrávanie
videa.
13. Slot na batériu – slúži na vloženie batérie kamery.
14. MicroSD slot – slúži na vloženie pamäťovej karty.
15. Statívový závit – slúži na pripojenie k statívu a ďalšiemu
príslušenstvu.
NASTAVENIE JAZYKA MENU KAMERY
Zapnite kameru dlhým stlačením tlačidla na zapnutie (7). Následne
3× krátko stlačte tlačidlo na prepínanie režimov (3) a potvrďte tlačidlom OK (1) pre vstup do nastavenia kamery. Stlačte tlačidlo (7) a
potvrďte tlačidlom OK (1). Opakovaným stláčaním tlačidla (7) prejdite
na položku „Language“ a potvrďte tlačidlom OK (1). Tlačidlom (7)
prejdite na požadovaný jazyk menu kamery a potvrďte tlačidlom
OK (1).
14
Využiť môžete tiež dotykové ovládanie: na pohotovostnej obrazovke
kliknutím na ozubené koliesko, vmenu opäť kliknutím na ozubené
koliesko a posunom prstom po obrazovke zvolením položky
„language“.
DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
A
C
00:00:00/00:00:00
2160P30
2
Video
Normal Seamless
S
SlowMotion FastMotion
1
B
1
V-Timelapse
D
Wi-Fi
1
0000/2027
23
1 2
3/3
00:00:01 00:00:02 00:00:03
1
4
43345
Video Resolution
Voice Record
2
3
EV
Kamera umožňuje ovládanie cez dotykový displej:
Obrazovka A + B (video režim a režim fotograe): prepínanie
medzi režimom videa a fotograe je možné pomocou prejdenia prsta zľava doprava a obrátene po displeji obrazovky. Prejdením prstom
zhornej časti displeja (bod 1) je možné prejsť kmožnostiam vypnutia kamery (kliknutím na symbol vypnutia) a k uzamknutiu displeja
(symbol zámku), kedy displej nebude reagovať na dotyk – displej je
možné odomknúť ťahaním prsta po obrazovke podľa šípky zmiesta
symbolu zámku. Kliknutím na bod 2 sa dostanete kmožnostiam
prehrávania videa/zobrazenia vytvorených fotograí (Obrazovka D).
Kliknutím na bod 3 sa dostanete krýchlej ponuke video/foto režimov
E
15
(Obrazovka C) a to podľa zvoleného režimu. Kliknutím na bod 4 sa
dostanete do nastavení videa/fotograe (podľa zvoleného režimu) a
kamery (Obrazovka E).
Obrazovka C (rýchla ponuka režimov): podľa zvoleného režimu
(video alebo fotograe) sa môžete dostať krýchlej ponuke režimov.
Vrežime videa ponúkne možnosti nahrávania videa, videoslučky,
časozberného videa, slowmotion, zrýchleného videa a zapnutia Wi-Fi
a vrežime fotograe ponúkne fotenie, sériové fotenie, časozberné
fotograe, časovač, dlhé expozície a zapnutie Wi-Fi. Zrušiť ponuku
môžete kliknutím na symbol zrušenia (bod 1) na tejto obrazovke.
Obrazovka D (režim prehrávania videa/zobrazenia fotograí):
kliknutím na bod 1 sa zobrazia všetky nahrané videá, kliknutím na
bod 2 sa zobrazia všetky vytvorené fotograe. Počet nahraných
videí/vytvorených fotograí sa zobrazuje pod bodom 3. Kliknutím
na miniatúru videa sa automaticky spustí prehrávanie, kliknutím
na miniatúru fotograe sa fotograa zobrazí. Kliknutím na bod 4 je
možné videá a fotograe zmazať: najskôr kliknite na bod 4, následne
označte videá či fotograe, ktoré chcete vymazať a znovu kliknite
na bod 4. Kliknutím na bod 5 opustíte ponuku prehrávania videa/
zobrazenia fotograí.
Obrazovka E (nastavenia): podľa zvoleného režimu je možné sa
dostať do nastavení videa/fotograe (bod 1) a do nastavení kamery
(bod 2). Ťahaním prsta po obrazovke je možné ponukou nastavení
listovať. Kliknutím potom vyberiete danú ponuku. Kliknutím na bod
3 ponuku opustíte.
NASTAVENIE V REŽIME VIDEA
Rozlíšenie videa: nastavenie rozlíšenia pre nahrávané video.
Zvuk: zapnutie/vypnutie mikrofónu.
Expozícia: nastavenie kompenzácie expozície. Čím vyššia kladná
hodnota, tým svetlejšie video a čím nižšia záporná hodnota, tým
tmavšie video.
16
X-STEADY: zapína/vypína šesťosovú stabilizáciu videa pre dokonale
plynulé zábery. Stabilizácia
X-STEADY je dostupná pri všetkých rozlíšeniach a pri maximálne 60
fps. Stabilizáciu nie je možné zapnúť pri súčasnom zapnutí korekcie
rybieho oka. Zapnutá stabilizácia zmenšuje uhol záberu objektívu
(FOV).
Videoslučka: nastavuje cyklické nahrávanie, teda časové úseky, v
ktorých sa budú nahrávať videá.
Timelapse: nastavenie časového intervalu pre časozberné video.
Dĺžka Timelapse: je možné nastaviť dĺžku trvania nahrávaného
časozberného videa. Po uplynutí nastaveného času sa prestane
časozberné video nahrávať.
Slowmotion: zapína/vypína nahrávanie spomalených videí.
Spomalené videá je možné nahrávať pri rozlíšeniach so snímkovou
frekvenciou 60 a120 fps.
Zrýchlené video: nastavenie pre nahrávanie zrýchleného videa.
Veterný lter: zapnutá funkcia zlepšuje nahrávaný zvuk vprípade
silného vetra vokolí kamery.
Nízke osvetlenie: zapnutá funkcia pomáha pri nahrávaní videa pri
zlom osvetlení. Vprípade zapnutia funkcie môže dôjsť k zníženiu
nastaveného počtu snímok (fps) pri nahrávanom videu.
Označenie dátumom: umožňuje zapnúť/vypnúť vloženie dátumu a
času do nahrávaného videa.
hodnota, tým svetlejšie fotograe, čím nižšia záporná hodnota, tým
tmavšie fotograe.
Timelapse: nastavenie časového intervalu pre časozberné fotograe.
Dĺžka Timelapse: je možné nastaviť dĺžku trvania, počas ktorej sa
budú časozberné fotograe vytvárať. Po uplynutí nastaveného času
sa prestanú časozberné fotograe vytvárať.
17
Sériové snímanie: určuje, koľko fotograí vytvorí kamera vsérii za
sebou po stlačení spúšte. Vprípade vypnutia funkcie kamera vytvorí
po stlačení spúšte len jednu snímku.
Časovač: nastavenie časového intervalu pre samospúšť.
Expozičné časy: umožňuje nastavenie času expozície, teda čas,
počas ktorého bude kamera vytvárať fotograu. Vhodné napr. na
fotografovanie vnoci. Funkciu používajte skamerou upevnenou na
statíve. Vtakto vytvorených fotograách sa môže objaviť digitálny
šum, ktorý sa dá odstrániť vprogramoch na úpravu fotograí.
Meranie expozície: nastavenie spôsobu merania (určenia) expozície fotografovanej scény.
Označenie dátumom: umožňuje zapnúť/vypnúť vloženie dátumu a
času do vytváraných fotograí.
NASTAVENIE KAMERY
Frekvencia: nastavenie frekvencie (50 Hz pre Európu, 60 Hz pre
USA)
Zvukové efekty: možnosť zapnutia/vypnutia systémových zvukov
kamery (zvuk pri fotení, zvuk tlačidiel a zvuk zapnutia a vypnutia
kamery) a nastavenie hlasitosti systémových zvukov.
Vyváženie bielej: nastavenie vyváženia bielej farby pre rôzne
spôsoby osvetlenia scény, vrátane režimu na nahrávanie pod vodou
(Aqua režim).
rybieho oka s pomocou zmenšenia uhla záberu (FOV). Funkcia nie je
dostupná pri zapnutej X-STEADY stabilizácii.
Dátum a čas: nastavenie dátumu a času.
Šetrič displeja: nastavuje čas, po ktorom sa vypne displej kamery
(nemá vplyv na nahrávané video). Displej môžete opäť aktivovať
kliknutím na displej alebo stlačením ovládacích tlačidiel kamery.
Automatické vypnutie: nastavenie automatického vypnutia
kamery včase nečinnosti. Pri zapnutí funkcie sa kamera vypne po
nastavenom čase vprípade, že nenahráva video.
18
Automatické nahrávanie: pri zapnutí funkcie začne kamera
automaticky nahrávať ihneď po zapnutí kamery.
USB: umožňuje zvoliť, ako sa má kamera správať po pripojení kUSB
vPC (ako externý disk alebo PC kamera).
Jazyk: nastavenie jazyka menu kamery.
Formát: vymaže všetky dáta na pamäťovej karte.
Systém: umožňuje prístup kinformáciám o rmvéri kamery, kinfor-
máciám o pamäťovej karte (kapacite a zostávajúcom voľnom mieste
na karte) a tiež je tu možnosť vykonať Továrenské nastavenia kamery
(reset kamery na pôvodné továrenské nastavenia).
VODOTESNOSŤ
Odolnosť proti ponoreniu do vody je splnená za týchto podmienok:
Kamera: kamera odolá pri ponorení do hĺbky 12 metrov, a to bez
puzdra. Pred ponorením sa uistite, že máte správne zatvorené kryty
na bočnej a spodnej strane kamery. Kryty a tesnenia musia byť
zbavené všetkých nečistôt ako je prach, piesok a podobne. Sotvorenými alebo zle uzatvorenými krytmi kamera nie je vodotesná! Kryty
kamery neotvárajte pred vyschnutím tela kamery. Vprípade použitia
v slanej vode opláchnite kameru pitnou vodou. Naosušenie nepoužívajte žiadne textilné látky či externé zdroje tepla (fén, mikrovlnná
rúra a pod.), kameru vždy nechajte pozvoľna vyschnúť.
Puzdro: puzdro odolá ponoreniu do hĺbky 30 metrov. Pred použitím
kamery vpuzdre sa uistite o správnom uzatvorení zadných dvierok
puzdra pomocou mechanizmu na hornej strane puzdra. Dvierka
a tesnenie puzdra sa musia zbaviť všetkých nečistôt ako je prach,
piesok a podobne. Pri použití v slanej vode opláchnite puzdro pitnou
vodou. Naosušenie nepoužívajte žiadne textilné látky či externé
zdroje tepla (fén, mikrovlnná rúra a pod.), puzdro vždy nechajte
pozvoľna vyschnúť. Vprípade použitia vodotesného puzdra nie je
možné využiť dotykovú plochu displeja kamery a kameru je nutné
ovládať pomocou tlačidiel.
19
Diaľkové ovládanie (predáva sa zvlášť): diaľkové ovládanie odolá
ponoreniu do hĺbky 2 metre. Pred ponorením sa uistite, že je správne uzatvorený kryt USB na spodnej strane ovládania. Sotvoreným
alebo zle uzatvoreným krytom nie je diaľkové ovládanie vodotesné!
Kryt neotvárajte pred vyschnutím tela diaľkového ovládania. Naosušenie nepoužívajte externé zdroje tepla (fén, mikrovlnná rúra a pod.),
diaľkové ovládanie nechajte pozvoľna vyschnúť alebo na usušenie
použite jemnú textilnú látku.
MICROSD KARTA
Vyberte si značkovú microSD kartu skapacitou do 128 GB, typu
UHS-I U3 srýchlym zápisom. Pred prvým použitím SD karty vkamere je nutné kartu sformátovať vPC na systém soborov FAT32.
Na formátovanie využite programy nato určené. Pamäťovú kartu
vkladajte do slotu PINmi otočenými kprednej časti kamery so sele
displejom. MicroSD kartu do kamery vložíte a vyberiete „zacvaknutím“ a „vycvaknutím“.
Odporúčanie: pamäťovú kartu pravidelne formátujte vPC, aby sa
predišlo problémom schybným zapisovaním videa. Viac informácií o
používaní či formátovaní pamäťových kariet vám podá výrobca vami
vybranej SD karty.
BATÉRIA/NABÍJANIE
Pre vloženie či vybratie batérie otvorte kryt na spodnej strane kamery (stlačením tlačidla na kryte a vysunutím krytu).
Na nabíjanie kamery využite dodávaný USB kábel zapojený do USB
portu (6) na ľavej strane kamery (dostupný po otvorení krytu), ktorý
pripojte knabíjaciemu adaptéru, napr. od mobilného telefónu
(napätie 5 V a prúd minimálne 1 A). Kameru je možné nabíjať tiež
pomocou USB vPC alebo pomocou powerbanky.
Upozornenie: Pred prvým použitím nabite batériu na plnú kapacitu.
Nevystavujte kameru teplotným rozdielom. Pri nabíjaní majte batériu
skamerou pod dohľadom. Dĺžka nabíjania je závislá od výstupného
prúdu použitého adaptéra. Rýchlejšie nabíjanie docielite pri vypnutej
kamere.
20
PRIPOJENIE KAMERY KTELEFÓNU POMOCOU WI-FI
Do vášho telefónu si (zadarmo) nainštalujte aplikáciu iSmart DV
(v Appstore pre iOS aj Google play pre Android). Po nainštalovaní
aplikáciu nespúšťajte a postupujte podľa pokynov:
1. Zapnite Wi-Fi vkamere pomocou rýchlej ponuky alebo pomocou
stlačenia tlačidla Wi-Fi (7) na kamere.
2. Otvorte nastavenie Wi-Fi vo svojom mobilnom telefóne a
pripojte sa ksieti kamery (meno: Niceboy VEGA X PRO, heslo:
123456789).
3. Keď sa pripojíte smobilným telefónom ksieti kamery, až teraz
spustite aplikáciu a môžete začať ovládať kameru pomocou
telefónu.
4. Pre vypnutie Wi-Fi stlačte tlačidlo Wi-Fi (7) na kamere.
Upozornenie: pred použitím aplikácie povoľte vnastavení telefónu
všetky oprávnenia aplikácie, vypnite „dátové pripojenie“ mobilného
telefónu a ponechajte zapnutú iba Wi-Fi. Aplikácia je kompatibilná
smobilnými telefónmi siOS 9.0 a novším a smobilnými telefónmi
sAndroid 8.0 a novším.
PRIPOJENIE KAMERY KPC
Kameru pripojte kPC pomocou dátového USB kábla. Vmenu
nastavenia kamery (položka USB) si vyberte, ako chcete kameru po
pripojení kPC používať:
1. Externý disk: je možné vPC spravovať súbory, ktoré sú uložené
na pamäťovej karte vloženej v kamere (kamera sa správa ako
externé úložisko pripojené kPC).
2. PC kamera: je možné využiť ako PC kameru vprogramoch, ktoré
umožňujú pripojenie externej kamery.
21
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE (voliteľné príslušenstvo)
15,874 mm
3,914 mm
Logo print WHITE
1
2
Kamera podporuje diaľkové ovládanie, ktoré je možné si dokúpiť
zvlášť. Diaľkový ovládač nie je nutné skamerou párovať, po vložení
microSD karty do kamery sňou ovládač začne automaticky fungovať.
Pre spustenie/zastavenie nahrávania videa stlačte video-tlačidlo
(2) na ovládači. Pre vytvorenie fotograe stlačte foto-tlačidlo (1) na
ovládači. Ovládač umožňuje tiež prepnutie režimu videa a fotograe
– vprípade, že ste vrežime fotograe stlačte video-tlačidlo (1) a
kamera sa prepne do režimu videa a spustí nahrávanie a vprípade,
že ste vrežime videa stlačte foto-tlačidlo (2) a kamera sa prepne do
režimu fotograe a vytvorí snímku.
Diaľkové ovládanie má vstavanú batériu, ktorú je možné dobíjať
pomocou konektora (3). Na nabíjanie použite dodávaný USB kábel,
ktorý pripojte kľubovoľnému nabíjaciemu adaptéru (napätie 5 V a
prúd minimálne 1 A). Pred prvým použitím diaľkové ovládanie plne
nabite. Po pripojení knabíjaniu sa rozsvieti LED dióda na ovládači,
po úplnom nabití LED dióda zhasne.
3
Dosah ovládača: až 10 metrov (priama viditeľnosť)
OBSAH PREDAJNÉHO BALENIA
Kamera Niceboy VEGA X PRO
Vodotesný obal (pripojiteľný kďalšiemu príslušenstvu)
Držiak na riadidlá
Súprava príchytiek na pripojenie vodotesného obalu kďalšiemu
príslušenstvu, vrátane držiaka na prichytenie na nalepovací držiak
Statívový držiak
22
2 Nalepovacie držiaky (napr. na prilbu) + náhradné nalepovacie pásky
Istiace lanká a popruhy
Čistiaca handrička na displej
Nabíjací USB kábel
Batéria
Príručka
ŠPECIFIKÁCIA
Čip: iCatch V39
Senzor: CMOS Sony
Objektív: celosklenený 7G + antireexná
krycia plocha, 170°
Svetelnosť: f/2,8
Rozlíšenie videa: 4K 60 fps, 4K 30 fps, 2,7K 30 fps, 1080p
120 fps, 1080p 60 fps, 1080p 30 fps,
720p 240 fps, 720p 120 fps, 720p 60 fps
Formát videa: MOV, H.264
Dátový tok videa: až 120 Mb/s (4K 60 fps video)
Stabilizácia: áno (X-STEADY)
Max. rozlíšenie
fotograí: 20 MPx
Formát fotograí: JPG
Displej: zadný 2,0“ dotykový LTPS displej + 1,4“
predný sele displej
Batéria: 1 350 mAh 3,7 V, Li-Ion, vymeniteľná
Výdrž: až 115 minút pri 1080p 30 fps rozlíšení
(vypnutý displej a Wi-Fi, teplota okolia 22 °C)
Vodotesnosť: 12 metrov bez puzdra/30 metrov vo
vodotesnom puzdre
Konektivita: Wi-Fi (2,4 GHz), microHDMI, microUSB
Mikrofón: áno, stereo
Pamäťová karta: microSD, typ UHS-I U3, max. 128 GB,
podporovaný formát FAT32
(karta nie je súčasťou balenia)
23
Diaľkové ovládanie: áno (predáva sa zvlášť)
Prevádzková teplota: 0 °C až 55 °C (so znižujúcou sa teplotou
sa znižuje výdrž batérie)
Rozmery kamery: 65 × 44 × 34 mm
Hmotnosť vrát. batérie: 127 g
Príručku na prevzatie velektronickej podobe nájdete na www.
niceboy.cz vsekcii podpora. Tento výrobok spĺňa všetky základné
požiadavky smerníc EÚ naň kladené.
24
EN
DESCRIPTION AND FUNCTIONS
2134
9
5
6
10
7
1. OK/Trigger/Quick Menu button – press while in video mode
2. Microphone – records sounds.
811
to start/end recording, press while in photo mode to take a
photo. Press and hold while in standby mode (the camera is
not recording video) to display/turn o the quick menu (video
or photo according to mode and option to launch Wi-Fi). Press
while in settings to conrm the selected choice. Press and hold
while in Video Playback mode to switch between recorded
videos, click on a selected video to play it back.
12
14
13
15
25
3. Mode change/Switch between front and rear display –
press once while in standby mode to switch between video
mode, photo mode, recorded video playback mode or press
once to enter the photo or video settings. Press and hold while
in standby mode to switch between the front and rear display.
4. Speaker – plays back sounds.
5. Micro HDMI – designated for connecting to a TV or monitor.
6. Micro USB – designated for charging and connecting to a PC.
7. Power button/Wi-Fi/moving through the menu – press and
hold to power on/o the camera. Press while in standby mode
while the camera is powered on to use Wi-Fi. Press while in the
menu to move between the dierent menu items.
8. Front sele display
9. Lens
10. Rear touch screen display
11. LED charging diode – once connected to a charger the diode
will shine red. Once the battery is fully charged the diode will
stop shining.
12. Operational LED diode – the diode will shine blue when the
camera is turned on, the diode will ash blue when a video is
being recorded.
13. Battery slot – designated for inserting a battery into the
camera.
14. Micro SD slot – designated for inserting a memory card.
15. Tripod thread – designated for connecting a tripod or other
accessories to the camera.
SETTING THE CAMERA’S LANGUAGE MENU
Power on the camera by pressing and holding the power button (7).
Then 3x press the mode switch button (3) and conrm by pressing
the OK button (1) to enter the camera settings. Press button (7)
and conrm by pressing the OK button (1). Press button (7) again
to switch to the “Language” option and conrm by pressing the OK
button (1). Use button (7) to switch to the desired language for the
camera menu and conrm by pressing the OK button (1).
26
Use of the touch screen buttons is also permitted: press the cogwheel while on the standby screen, press the cogwheel again while
in the menu screen and move your nger across the screen until
your desired “language” has been found.
TOUCH SCREEN CONTROLS
1
00:00:00/00:00:00
A
2160P30
2
Video
Normal Seamless
C
S
SlowMotion FastMotion
The camera may be used via the touch screen display:
A+B screen (video mode and photo mode): switching between
video and photo mode is possible by swiping your nger from the
left or right across the display screen. Swiping down from the top of
the display (point 1) opens the options for powering o the camera
(press the power o symbol) and locking the display (lock symbol),
where the display will no longer react to your touch – the display
may be unlocked by swiping across the display from the arrow to
the lock symbol. Select point 2 to open the options for video playback/photo taking (Screen D). Select point 3 to open the quick menu
for video/photo modes (Screen C) depending on the mode selected.
Select point 4 to open the video/photo settings (depending on the
mode selected) and the camera settings (Screen E).
V-Timelapse
Wi-Fi
B
1
D
1
0000/2027
23
1 2
3/3
00:00:01 00:00:02 00:00:03
1
4
43345
Video Resolution
Voice Record
2
3
EV
E
27
Screen C (modes quick menu): depending on the mode selected
(video or photo) you may open the modes quick menu. Video
mode oers options for recording videos, video loops, time lapse
videos, slow motion, sped up videos and turning on Wi-Fi. Photo
mode oers taking photos, photo series, time lapse photos, a timer,
long exposures and turning on Wi-Fi. You may leave the menu by
pressing the cancel button (point 1) while on this screen.
Screen D (video playback mode/photo display mode): select
point 1 to display all recorded videos and select point 2 to display
all captured photos. The number of recorded videos/captured
photos is displayed under point 3. Selecting the miniature video will
automatically start video playback, selecting the miniature photo
will display the photo. Select point 4 to erase a video or photo: rst
select point 4, then mark the video or photo you want to erase and
select point 4 once more. Select point 5 to leave the video playback/
photo display menu.
Screen E (settings): depending on the mode selected the video/
photo settings (point 1) may be opened, whereas the camera
settings are under (point 2). Drag your nger across the screen to
scroll through the settings menu. Then select the given menu by
clicking the option. Select point 3 to leave the menu.
VIDEO MODE SETTINGS
Video resolution: denition settings for video recording.
Sound: power on/o the microphone.
Exposure: compensation exposure settings. The higher the positive
value, the lighter the video and the lower the negative value, the
darker the video.
X-STEADY: turns on/o the 6-axes video stabilization for recording
video with perfect ow. X-STEADY Stabilization is available in all
denitions and at the max. 60fps. Stabilization may not be turned on
while the sheye correction function is already running. The stabilization function reduces the lens angle when shooting video (FOV).
28
Video loops: video cycle, or time segment, settings in which your
videos will be recorded.
Time lapse: time interval settings for time-lapsed videos.
Time lapse interval: the length of a recorded time-lapsed video
may be set. After the set time runs out, the time-lapsed video will
cease recording.
Slow motion: turns on/o the recording of slowed down videos.
Slowed down videos may be recorded at video denitions with a 60
or 120fps frequency.
Fast motion video: settings for recording sped up videos.
Wind noise lter: turns on the function which improves the sound
of videos recorded during strong winds.
Low lighting: turns on the function which helps to record videos in
places with bad lighting. If this function is turned o, the number of
set frames (fps) may be reduced for recorded videos.
Date and time: turns on/o the option to insert the date and time
into a recorded video.
PHOTO MODE SETTINGS
Resolution: denition settings for capturing photos.
ISO: ISO value settings
Exposure: compensation exposure settings. The higher the positive
value, the lighter the photo and the lower the negative value, the
darker the photo.
Time lapse: time interval settings for time-lapsed photos.
Time lapse interval: the time lapse length after which a photo will
be taken may be set. After the set time runs out, the time-lapsed
photo will be taken.
Photo burst: determines how many photos will be taken one after
another each time the photo button is pressed. If this function is
turned o, the camera will only take one photo each time the photo
button is pressed.
Timer: time interval settings for the camera’s self-timer.
Long Exposure: allows for the exposure period to be set, or rather
the exposure length after which the camera will take a photo. Ex.:
29
suitable for taking photos at night. Use this function with the camera
rmly placed on the tripod. Digital interference may appear in
photos taken with this function turned on, which may be removed in
programs used for editing photos.
Exposure metering: settings for the method of measuring (determining) the exposure of photographed scenes.
Date and time: turns on/o the option to insert the date and time
into captured photos.
CAMERA SETTINGS
Frequency: frequency settings (50 Hz for Europe, 60 Hz for USA)
Sound eect: option to turn on/o the system sounds of the came-
ra (the sound when taking a photo, button sounds and the sound
for powering on and o the camera) and the settings for changing
the volume of the camera’s system sounds.
White balancing: white balancing settings designated for various
methods of lighting up a scene, including the mode for recording
under water (Aqua mode).
Colour eect: settings for various colour modes.
Fisheye reduction: turns on/o the electronic reduction sheye
eect to help with reducing the angle of a shot (FOV). This function is
not available when the X-STEADY stabilization function is turned on.
Date and time: date and time settings.
Display screensaver: sets the time after which the camera display
will power o (does not aect the recording of videos). The display
can then be activated again by touching the display or by pressing
the camera’s control buttons.
Automatic power o: settings for the camera’s automatic power
o function when the camera is not in use. When this function is
turned on the camera will power o after a set time during which
the camera is not recording video.
Automatic recording: when this function is turned o the camera
will automatically record the moment the camera is powered on.
USB: allows the option of how the camera will behave after being
connected to the USB port in a PC (as an external disk or a PC
camera).
30
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.