Niceboy VEGA X User Manual

VEGA X
MANUAL
CZ SK EN DE HU HR PL
SL
1
CZ
POPIS A FUNKCE
16
5
6
1. Objektiv kamery
2. Dioda Wi-Fi – při zapnutí Wi-Fi bliká červeně, při připojení
3. Tlačítko zapnutí/Rychlá nabídka režimů – dlouhým stiskem zapne/vypne kameru. Krátkým zmáčknutím u zapnuté kamery vyvolá rychlou nabídku režimů. Vmenu kamery stis­kem přepíná mezi nastavením videa, fotograe a nastavením kamery.
4. Spoušť/Tlačítko OK/ Menu – krátkým zmáčknutím vmódu
8
9
7
14
21 3
4
11
1210
15
13
2
videa spustí/ukončí nahrávání, vmódu fotograe pořídí fotograi. Dlouhým stiskem vpohotovostním režimu (kamera nenahrává video) spustí menu (nastavení) kamery. Krátkým stiskem vnastavení potvrdí vybranou nabídku. Krátkým stis­kem vmódu přehrávání videa přehraje nahrané video.
5. Tlačítko nahoru/Wi-Fi/Zoom – krátkým stiskem vmenu slouží pro pohyb mezi položkami. Dlouhým stiskem vpohoto­vostním režimu zapne Wi-Fi, krátkým stiskem následně Wi-Fi vypne. Krátkým stiskem u nahrávaného videa zapne digitální zoom.
6. Tlačítko dolů/Přehrávání/Vypnutí Zoomu – krátkým stiskem vmenu slouží pro pohyb mezi položkami. Dlouhým stiskem vpohotovostním stavu se dostanete kmožnostem přehrávání nahraných videí a zobrazení pořízených fotograí. U zapnutého zoomu se stisknutím vrátíte do základního nastavení.
7. Reproduktor – slouží pro přehrávání zvuků.
8. Provozní dioda – svítící modrá dioda značí zapnutí kamery,
blikající modrá dioda značí nahrávání videa.
9. LED dioda nabíjení – po připojení knabíjení svítí dioda červeně. Po plném nabití baterie dioda zhasne.
10. Dotykový displej kamery
11. microUSB – slouží pro nabíjení a připojení kPC
12. microHDMI – slouží pro připojení kTV/monitoru.
13. MicroSD slot – slouží pro vložení paměťové karty.
14. Kryt baterie – po odklopení krytu slouží kvložení/vyjmutí
baterie.
15. Stativový závit – slouží pro připojení ke stativu a dalšímu příslušenství.
16. Mikrofon – slouží pro nahrávání zvuků.
NASTAVENÍ JAZYKA MENU KAMERY
Zapněte kameru dlouhým stiskem tlačítka zapnutí (3). Dlouhým stis­kem tlačítka OK (4) přejděte do menu kamery a následně 2x krátce zmáčkněte tlačítko (3) pro vstup do nastavení. Tlačítkem (6) přejděte
3
na položku „Language“ a potvrďte tlačítkem OK (4). Pomocí tlačítka (6) si vyberte vámi požadovaný jazyk menu kamery a potvrďte tlačít­kem OK (4). Využít můžete také dotykové ovládání: na pohotovostní obrazovce kliknutím na ozubené kolečko, vmenu opět kliknutí na ozubené kolečko a posunem prstem po obrazovce zvolením položky „Language“.
DOTYKOVÉ OVLÁDÁNÍ
1
00:00:00/00:00:00
A
4K 30fps
2
3
4
B
1
Working Mode
Photo Timelapse
Self Timer Video
3
Brust Photo
Slow Motion
1
2
Albums
Resolution
1
2
Image Stabilization
3
Video Encode
4
E
C
1
2
D
3
Kamera umožňuje ovládání přes dotykový displej:
Obrazovka A: přepínání mezi módem nahrávání videa a pořízení fotograe je možné pomocí přejetí prstu zleva doprava a obráceně po displeji kamery. Přejetím prstem zhorní části displeje (bod 1) je možné přejít kmožnostem zapnutí Wi-Fi, zamknutí displeje a vypnutí kamery (Obrazovka C). Kliknutí na bod 2 se dostanete kmožnostem přehrávání videa/zobrazení pořízených fotograí (Obrazovka D).
4
Kliknutím na bod 3 se dostanete krychlé nabídce video/foto režimů (Obrazovka B). Kliknutím na bod 4 se dostanete do nastavení videa, fotograe a kamery (Obrazovka E).
Obrazovka B: rychlá nabídka režimů slouží pro okamžité používání kamery vdaném režimu. Listovat nabídkou můžete pomocí přejetí prstu ze spodní části displeje nahoru a opačně. Na výběr je video a foto režim, sériové snímání, slow motion, time lapse, režim automo­bilu a další. Pro opuštění nabídky klikněte na bod 1.
Obrazovka C: umožňuje kliknutím zapnout Wi-Fi (bod 1), zamknutí displeje (bod 2) – pro odemknutí uzamknutého displeje klikněte na ikonu zámku a prstem zámek přetáhněte ven ze zeleného pole, a také umožňuje vypnutí kamery (bod 3).
Obrazovka D: umožňuje přehrávání nahraných videí a zobrazení pořízených fotograí. Kliknutím na miniaturu zobrazíte fotograi či nahrané video. Kliknutím na bod 2 můžete videa a fotograe smazat: nejdříve klikněte na bod 2, následně označte kliknutím videa a fotograe, které chcete smazat a znovu klikněte na bod 2. Vpřípadě, že chcete smazat všechny videa a fotograe, můžete je označit kliknutím na bod 1. Kliknutím na bod 3 nabídku opustíte.
Obrazovka E: umožňuje nastavení videa (bod 1), nastavení foto­graí (bod 2) a nastavení kamery (bod 3). Tažením prstu po displeji je možné nabídkou listovat, kliknutím pak vyberete danou položku. Kliknutím na bod 4 nabídku opustíte.
NASTAVENÍ VIDEA
Rozlišení: nastavení rozlišení pro nahrávané video. X-STEADY: zapíná/vypíná šestiosou stabilizaci videa pro dokonale
plynulé záběry. Stabilizace je dostupná při všech rozlišeních a při maximálně 60fps. Stabilizace není dostupná při zapnutí korekce rybí­ho oka. Zapnutá stabilizace zmenšuje úhel záběru objektivu (FOV).
5
Kodek: umožňuje nastavení kodeku komprese videa (H.264/H.265). Slowmotion: nastavení pro nahrávání zpomaleného videa. Lze
nastavit 1080p 90fps a 720p 120fps video. Foto z videa: nastavení rozlišení pro pořizovaní fotograí znahrá­vaného videa. Timelapse: nastavení časového intervalu pro časosběrné video. Po zvolení daného intervalu si zrychlé nabídky režimů vyberte Time­lapse. Časosběrné video se bude nahrávat vpředem nastaveném rozlišení. Videosmyčka: nastavuje cyklické nahrávání, tedy časové úseky, ve kterých se budou nahrávat videa. Foto zvidea interval: pokud si zrychlé nabídky režimů vyberete možnost Foto zvidea, bude kamera pořizovat klasické video a dle zvoleného časového intervalu vždy pořídí i fotograi znahrávaného videa. Videa vtomto režimu lze nahrávat pouze při 4K rozlišení.
Mikrofon: zapnutí/vypnutí mikrofonu. Expozice: nastavení kompenzace expozice. Čím vyšší kladná hodno-
ta, tím světlejší video a čím nižší záporná hodnota, tím tmavší video.
ISO: nastavení hodnoty ISO. Vyvážení bílé: nastavení vyvážení bílé barvy pro různé způsoby
osvětlení scény. Měření expozice: nastavení způsobu měření (určení) expozice nahrávané scény. Barva: nastavení různých barevných efektů.
NASTAVENÍ FOTOGRAFIÍ
Rozlišení: nastavení rozlišení pořizovaných fotograí. Odpočet: kamera pořídí fotograi po zmáčknutí spouště se zpoždě-
ním dle zvoleného času. Časovač: nastavení pro Časovač zrychlé nabídky režimů. Kamera bude pořizovat fotograe dle zvoleného času (např. každé 3 sekundy). Sériové snímání: kamera pořídí zvolený počet fotograí vsérii za sebou. Scéna: možnost výběrů fotografované scény.
6
Expozice: nastavení kompenzace expozice. Čím vyšší kladná hod­nota, tím světlejší fotograe, čím nižší záporná hodnota, tím tmavší fotograe. Expoziční časy: umožňuje nastavení doby expozice, tedy délky, po kterou bude kamera pořizovat fotograi. Vhodné např. pro fotogra­fování vnoci. Funkci používejte skamerou upevněnou na stativu. Vtakto pořízených fotograích se může objevit digitální šum, který se dá odstranit vprogramech pro úpravu fotograí.
ISO: nastavení hodnot ISO. Vyvážení bílé: nastavení vyvážení bílé barvy pro různé způsoby
osvětlení scény. Měření expozice: nastavení způsobu měření (určení) expozice fotografované scény.
Ostrost: nastavení ostrosti pořizovaných fotograí. Barva: nastavení různých barevných efektů. Kvalita: nastavení kvality pořizovaných fotograí.
NASTAVENÍ KAMERY
Zvukové efekty: možnost zapnutí/vypnutí systémových zvuků kamery (zvuk tlačítek, zvuk dotyků na displej a zvuk zapnutí a vypnutí kamery) a nastavení hlasitosti systémových zvuků. Redukce rybího oka: zapíná/vypíná elektronickou redukci efektu rybího oka za pomocí zmenšení úhlu záběru (FOV). Funkce není dostupná při zapnuté X-STEADY stabilizaci. FOV: možnost nastavení úhlu záběru nahrávaného videa (digitální výřez obrazu). Aqua mód: zapíná/vypíná funkci pro vyvážení barev při nahrávání pod vodou. WDR: zapíná/vypíná funkci pro zlepšení dynamického rozsahu při nahrávání kontrastních scén Automatické vypnutí: nastavení automatického vypnutí kamery vdobě nečinnosti. Při zapnutí funkce se kamera vypne po nastave­ném čase vpřípadě, že nenahrává video. Spořič displeje: nastavuje čas, po kterém se vypne displej kamery
7
(nemá vliv na nahrávané video). Displej můžete opět aktivovat kliknu­tím na displej nebo zmáčknutím ovládacích tlačítek kamery.
Jazyk: nastavení jazyka menu kamery. Formát datumu: nastavení formátu datumu pro pořizované video
a fotograe.
Datum: nastavení datumu. Čas: nastavení času. Časové razítko: umožňuje vložení datumu a času a do videa a
fotograí.
Frekvence: nastavení frekvence (50 Hz pro Evropu, 60 Hz pro USA). Formát: vymaže veškerá data na paměťové kartě. Tovární nastavení: reset kamery do továrního nastavení. Firmware: informace o rmwaru kamery.
VODOTĚSNOST
Odolnost proti ponoření do vody je splněna vpřípadě, že je kamera vložena do vodotěsného pouzdra, a to za těchto podmínek: Pouzdro odolá ponoření do hloubky 30 metrů. Před použitím kamery vpouzdru se ujistěte o správném uzavření zadních dvířek pouzdra pomocí mechanismu na horní straně pouzdra. Dvířka a těsnění pouzdra musí být zbaveno veškerých nečistot jako je prach, písek a podobně. Po použití ve slané vodě opláchněte pouzdro pitnou vodou. Kosušení nepoužívejte žádné textilní látky či externí zdroje tepla (fén, mikrovlnná trouba apod.), pouzdro vždy nechejte pozvolna vyschnout. Vpřípadě použití vodotěsného pouzdra nelze využít dotykového ovládání displeje kamery a kameru je nutné ovládat tlačítky.
Upozornění: kamera není vodotěsná bez použití pouzdra! Používejte pouze originální pouzdro pro jistotu zachování vodotěsnosti.
MICROSD KARTA
Vyberte si značkovou microSD kartu skapacitou do 128 GB, typu USH-I U3 srychlým zápisem videa. Před prvním použitím SD karty vkameře je nutné kartu zformátovat vPC na systém souborů FAT32.
8
Pro formátování využijte programy ktomu určené. SD kartu vkládej­te do slotu PINy otočenými kobjektivu kamery (přední část kamery). SD kartu do kamery vložíte a vyjmete zacvaknutím a vycvaknutím.
Upozornění: paměťovou kartu pravidelně formátujte vPC, aby se předešlo chybě na straně karty při zapisování videa. Více informací o používání a formátování paměťové karty Vám podá výrobce vybrané SD karty.
BATERIE/NABÍJENÍ
Pro vložení či vyjmutí baterie otevřete kryt na spodní straně kamery (zmáčknutím tlačítka na krytu a vysunutím). Pro nabíjení kamery využijte dodávaný nabíjecí USB kabel zapojený do USB portu (11) na levé straně kamery, který připojíte knabíjecímu adaptéru, např. od mobilního telefonu (napětí 5 V a proud minimálně 1 A). Kameru je možné nabíjet také pomocí USB vPC nebo pomocí powerbanky.
Upozornění: před prvním použitím nabijte baterii na plnou kapacitu. Nevystavujte kameru teplotním rozdílům. Při nabíjení mějte baterii skamerou pod dohledem. Délka nabíjení je závislá od výstupního proudu použitého adaptéru. Rychlejšího nabíjení docílíte u vypnuté kamery.
PŘIPOJENÍ KAMERY KTELEFONU POMOCÍ WI-FI
Do Vašeho mobilního telefonu si (zdarma) nainstalujte aplikaci RoadCam (v Appstore pro iOS i Google play pro Android). Po nain­stalování aplikaci nespouštějte a postupujte dle pokynů:
1. Zapněte Wi-Fi vkameře pomocí dlouhého zmáčknutí tlačítka (5).
2. Otevřete nastavení Wi-Fi ve svém mobilním telefonu a připojte se ksíti kamery (jméno: Niceboy VEGA X, heslo: 1234567890).
3. Až se připojíte smobilním telefonem ksíti kamery, tak teprve spusťte aplikaci a můžete začít ovládat kameru pomocí telefonu.
4. Pro vypnutí Wi-Fi zmáčkněte krátce tlačítko (5) na kameře.
9
Upozornění: před použitím aplikace povolte vnastavení telefonu všechna oprávnění aplikace, vypněte „datové připojení“ mobilního telefonu a ponechte zapnutou pouze Wi-Fi. Aplikace je kompatibilní smobilními telefony siOS 9.0 a novější a smobilními telefony sAn­droid 8.0 a novější.
PŘIPOJENÍ KAMERY KPC
Do vypnuté kamery vložte paměťovou kartu. Vypnutou kameru připojte kPC pomocí datového USB kabelu připojeného do USB portu (11) na kameře. Po připojení se kamera zapne a budete mít na výběr tyto režimy:
1. Externí disk: je možné vPC spravovat soubory, které jsou uložené na paměťové kartě vložené vkameře (kamera se po připojení kPC chová jako externí úložiště připojené kPC).
2. PC kamera: lze využít jako PC kameru vprogramech, které umožňují připojení externí kamery.
3. Nabíjení: kamera se bude pouze nabíjet.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Dálkový ovladač není potřeba s kamerou párovat, po vložení micro­SD karty do kamery s ní ovladač začne automaticky fungovat. Pro spuštění nahrávání i zastavení nahrávání videa zmáčkněte „video-tla­čítko“. Pro pořízení fotograe zmáčkněte „foto-tlačítko“ na ovladači.
Vlastnosti ovladače
Dosah: 20 metrů
Upozornění: dálkový ovladač není vodotěsný!
10
OBSAH PRODEJNÍHO BALENÍ
Kamera Niceboy VEGA X Dálkové ovládání Vodotěsný obal (připojitelný kdalšímu příslušenství) Sada úchytů pro připojení vodotěsného obalu kdalšímu příslušenství Úchyt na řídítka Stativový držák Otevřený držák + úchyt na pásek Nalepovací úchyty (např. na helmu) + náhradní nalepovací pásky Jistící lanka a popruhy Nabíjecí USB kabel Čistící hadřík Baterie Manuál
SPECIFIKACE
Čip: HiSilicon Hi3559 Senzor: Sony IMX458 Objektiv: celoskleněný 7G + antire­ exní krycí vrstva, 170° Světelnost: f/2,8 Rozlišení videa: 4K 30fps, 2,7K 30fps, 2K 60/30fps, 1080p 90/60/30fps, 720p 120/60/30fps Formát videa: MP4, H.264/H.265 Datový tok videa: až 56Mb/s (4K 30fps video) Stabilizace: ano (X-STEADY) Max. rozlišení fotograí: 12MPx Formát fotograí: JPG Displej: 2“ dotykový (LTPS) Baterie: 1050mAh, Li-Ion, vyměnitelná Výdrž: až 170 minut při 1080p 30fps rozlišení (vypnutý displej a Wi-Fi, teplota okolí 22 °C)
11
Vodotěsnost: vpouzdru do 30 m Konektivita: Wi-Fi (2,4GHz), microHDMI, microUSB Mikrofon: ano Paměťová karta: microSD, typ UHS-I U3, max. 128 GB, podporovaný formát FAT32 (karta není součástí balení) Dálkové ovládání: ano Provozní teplota: 0 – 55°C (se snižující se teplotou klesá výdrž baterie) Rozměry kamery: 59 x 30 x 41 mm Hmotnost vč. baterie: 67 g
Manuál je stažení velektronické podobě najdete na www.niceboy.eu vsekci podpora. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU na něj kladené.
12
SK
OPIS A FUNKCIE
16
5
6
1. Objektív kamery
2. Dióda Wi-Fi – pri zapnutí Wi-Fi bliká červeno, pri pripojení
kmobilnému telefónu svieti červeno.
3. Tlačidlo zapnutia/Rýchla ponuka režimov – dlhým stla- čením zapne/vypne kameru. Krátkym stlačením pri zapnutej kamere vyvolá rýchlu ponuku režimov. Vmenu kamery stlače­ním prepína medzi nastavením videa, fotograe anastavením kamery.
8
9
7
14
21 3
4
11
1210
15
13
13
4. Spúšť/Tlačidlo OK/ Menu – krátkym stlačením vrežime videa spustí/ukončí nahrávanie, vrežime fotograe vytvorí fotograu. Dlhým stlačením vpohotovostnom režime (kamera nenahráva video) spustí menu (nastavenie) kamery. Krátkym stlačením vnastavení potvrdí vybranú ponuku. Krátkym stlače­ním vrežime prehrávania videa prehrá nahrané video.
5. Tlačidlo hore/Wi-Fi/Zoom – krátkym stlačením vmenu slúži na pohyb medzi položkami. Dlhým stlačením vpohotovost­nom režime zapne Wi-Fi, krátkym stlačením následne Wi-Fi vypne. Krátkym stlačením zapne digitálny zoom pre nahrávané video.
6. Tlačidlo dole/Prehrávanie/Vypnutie zoomu – krátkym stlačením vmenu slúži na pohyb medzi položkami. Dlhým stlačením vpohotovostnom stave sa dostanete kmožnos­tiam prehrávania nahraných videí azobrazenia vytvorených fotograí. Vprípade zapnutého zoomu sa stlačením vrátite do základného nastavenia.
7. Reproduktor – slúži na prehrávanie zvukov.
8. Prevádzková dióda – svietiaca modrá dióda indikuje zapnu-
tie kamery, blikajúca modrá dióda indikuje nahrávanie videa.
9. LED dióda nabíjania – po pripojení knabíjaniu svieti dióda červeno. Po plnom nabití batérie dióda zhasne.
10. Dotykový displej kamery
11. MicroUSB – slúži na nabíjanie apripojenie kPC
12. MicroHDMI – slúži na pripojenie kTV/monitoru.
13. MicroSD slot – slúži na vloženie pamäťovej karty.
14. Kryt batérie – po odklopení krytu slúži navloženie/vybratie
batérie.
15. Statívový závit – slúži na pripojenie kstatívu aďalšiemu príslušenstvu.
16. Mikrofón – slúži na nahrávanie zvukov.
NASTAVENIE JAZYKA MENU KAMERY
Zapnite kameru dlhým stlačením tlačidla zapnutia (3). Dlhým stlače­ním tlačidla OK (4) prejdite do menu kamery anásledne 2× krátko stlačte tlačidlo (3) na vstup do nastavenia. Tlačidlom (6) prejdite na
14
položku „Language“ apotvrďte tlačidlom OK (4). Pomocou tlačidla (6) si vyberte vami požadovaný jazyk menu kamery apotvrďte tlačidlom OK (4). Využiť môžete taktiež dotykové ovládanie: na pohotovostnej obrazovke ťuknutím na ozubené koliesko, vmenu opäť ťuknutím na ozubené koliesko aposunom prstom po obrazovke zvolením položky „Language“.
DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
1
00:00:00/00:00:00
A
4K 30fps
2
3
4
B
1
Working Mode
Photo Timelapse
Self Timer Video
3
Brust Photo
Slow Motion
1
2
Albums
Resolution
1
2
Image Stabilization
3
Video Encode
4
E
C
1
2
D
3
Kameru je možné ovládať cez dotykový displej:
Obrazovka A: prepínať medzi režimom nahrávania videa avytvára­ním fotograí je možné prejdením prstom zľava doprava aobrátene po displeji kamery. Prejdením prstom zhornej časti displeja (bod
1) je možné prejsť kmožnostiam zapnutia Wi-Fi, zamknutiu displeja
avypnutiu kamery (Obrazovka C). Ťuknutím na bod 2 sa dostanete kmožnostiam prehrávania videa / zobrazenia vytvorených fotograí (Obrazovka D). Ťuknutím na bod 3 sa dostanete krýchlej ponuke režimov videa/fotograí (Obrazovka B). Ťuknutím na bod 4 sa dosta­nete do nastavenia videa, fotograí akamery (Obrazovka E).
15
Obrazovka B: rýchla ponuka režimov slúži na okamžité používanie kamery vdanom režime. Listovať ponukou môžete prejdením prstom zo spodnej časti displeja nahor aopačne. Na výber je režim videa afotograe, sériové snímanie, slow motion, time lapse, režim automobilu aďalšie. Na opustenie ponuky ťuknite na bod 1.
Obrazovka C: umožňuje ťuknutím zapnúť Wi-Fi (bod 1), zamknúť displej (bod 2) – na odomknutie uzamknutého displeja ťuknite na ikonu zámku aprstom zámok presuňte von zo zeleného poľa, atak­tiež umožňuje vypnúť kameru (bod 3).
Obrazovka D: umožňuje prehrávať nahrané videá azobraziť vytvorené fotograe. Ťuknutím na miniatúru zobrazíte fotograu či nahrané video. Ťuknutím na bod 2 môžete videá afotograe zmazať: najskôr ťuknite na bod 2, následne označte ťuknutím videá afoto­grae, ktoré chcete zmazať, aznovu ťuknite na bod 2. Vprípade, že chcete zmazať všetky videá afotograe, môžete ich označiť ťuknutím na bod 1. Ťuknutím na bod 3 ponuku opustíte.
Obrazovka E: umožňuje nastaviť video (bod 1), fotograe (bod 2) akameru (bod 3). Ťahaním prstom po displeji je možné ponukou listovať, ťuknutím potom vyberiete danú položku. Ťuknutím na bod 4 ponuku opustíte.
NASTAVENIE VIDEA
Rozlíšenie: nastavenie rozlíšenia pre nahrávané video. X-STEADY: zapína/vypína šesťosovú stabilizáciu videa pre dokonale
plynulé zábery. Stabilizácia je dostupná pri všetkých rozlíšeniach apri maximálne 60fps. Stabilizácia nie je dostupná pri zapnutí korekcie rybieho oka. Zapnutá stabilizácia zmenšuje uhol záberu objektívu (FOV).
Kodek: umožňuje nastaviť kodek kompresie videa (H.264/H.265). Slowmotion: nastavenie pre nahrávanie spomaleného videa. Je
možné nastaviť 1080p 90fps a720p 120fps video. Foto zvidea: nastavenie rozlíšenia pre vytváranie fotograí znahrá­vaného videa.
16
Timelapse: nastavenie časového intervalu pre časozberné video. Po zvolení daného intervalu si zrýchlej ponuky režimov vyberte Time­lapse. Časozberné video sa bude nahrávať vdopredu nastavenom rozlíšení. Videoslučka: nastavuje cyklické nahrávanie, teda časové úseky, vktorých sa budú nahrávať videá. Foto zvidea interval: ak si zrýchlej ponuky režimov vyberiete možnosť Foto zvidea, bude kamera vytvárať klasické video apodľa zvoleného časového intervalu vždy vytvorí aj fotograu znahrá­vaného videa. Videá vtomto režime je možné nahrávať iba pri 4K rozlíšení.
Mikrofón: zapnutie/vypnutie mikrofónu. Expozícia: nastavenie kompenzácie expozície. Čím vyššia kladná
hodnota, tým svetlejšie video, ačím nižšia záporná hodnota, tým tmavšie video.
ISO: nastavenie hodnoty ISO. Vyváženie bielej: nastavenie vyváženia bielej farby pre rôzne
spôsoby osvetlenia scény. Meranie expozície: nastavenie spôsobu merania (určenia) expozí­cie nahrávanej scény. Farba: nastavenie rôznych farebných efektov.
NASTAVENIE FOTOGRAFIÍ
Rozlíšenie: nastavenie rozlíšenia vytváraných fotograí. Odpočet: kamera vytvorí fotograu po stlačení spúšte s oneskore-
ním podľa zvoleného času. Časovač: nastavenie pre Časovač zrýchlej ponuky režimov. Kamera bude vytvárať fotograe podľa zvoleného času (napr. každé 3 sekundy). Sériové snímanie: kamera vytvorí zvolený počet fotograí vsérii za sebou.
Scéna: možnosť výberu fotografovanej scény. Expozícia: nastavenie kompenzácie expozície. Čím vyššia kladná
hodnota, tým svetlejšie fotograe, čím nižšia záporná hodnota, tým tmavšie fotograe.
17
Expozičné časy: umožňuje nastaviť dĺžku expozície, teda čas, po ktorý bude kamera vytvárať fotograu. Vhodné napr. pre fotografo­vanie vnoci. Funkciu používajte skamerou upevnenou na statíve. Vtakto vytvorených fotograách sa môže objaviť digitálny šum, ktorý sa dá odstrániť vprogramoch na úpravu fotograí.
ISO: nastavenie hodnôt ISO. Vyváženie bielej: nastavenie vyváženia bielej farby pre rôzne
spôsoby osvetlenia scény. Meranie expozície: nastavenie spôsobu merania (určenia) expozície fotografovanej scény.
Ostrosť: nastavenie ostrosti vytváraných fotograí. Farba: nastavenie rôznych farebných efektov. Kvalita: nastavenie kvality vytváraných fotograí.
NASTAVENIE KAMERY
Zvukové efekty: možnosť zapnúť/vypnúť systémové zvuky kamery (zvuk tlačidiel, zvuk dotykov na displej azvuk zapnutia avypnutia kamery) anastaviť hlasitosť systémových zvukov. Redukcia rybieho oka: zapína/vypína elektronickú redukciu efektu rybieho oka zmenšením uhla záberu (FOV). Funkcia nie je dostupná pri zapnutej X-STEADY stabilizácii. FOV: možnosť nastaviť uhol záberu nahrávaného videa (digitálny výrez obrazu). Aqua režim: zapína/vypína funkciu pre vyváženie farieb pri nahrá­vaní pod vodou. WDR: zapína/vypína funkciu pre zlepšenie dynamického rozsahu pri nahrávaní kontrastných scén Automatické vypnutie: nastavenie automatického vypnutia kamery včase nečinnosti. Pri zapnutí funkcie sa kamera vypne po nastavenom čase vprípade, že nenahráva video. Šetrič displeja: nastavuje čas, po ktorom sa vypne displej kamery (nemá vplyv na nahrávané video). Displej môžete opäť aktivovať ťuknutím na displej alebo stlačením ovládacích tlačidiel kamery.
Jazyk: nastavenie jazyka menu kamery. Formát dátumu: nastavenie formátu dátumu pre vytvárané video
afotograe.
18
Dátum: nastavenie dátumu. Čas: nastavenie času. Časová pečiatka: umožňuje vložiť dátum ačas ado videa afoto-
graí. Frekvencia: nastavenie frekvencie (50 Hz pre Európu, 60 Hz pre USA).
Formát: vymaže všetky dáta na pamäťovej karte. Továrenské nastavenie: reset kamery do továrenského nasta-
venia. Firmvér: informácie ormvéri kamery.
VODOTESNOSŤ
Odolnosť proti ponoreniu do vody je splnená vprípade, že je kamera vložená vo vodotesnom puzdre, ato za týchto podmienok: Puzdro odolá ponoreniu do hĺbky 30 metrov. Pred použitím kamery vpuzdre sa uistite osprávnom uzavretí zadných dvierok puzdra pomocou mechanizmu na hornej strane puzdra. Dvierka atesnenie puzdra je nutné zbaviť všetkých nečistôt, ako je prach, piesok apo­dobne. Po použití vslanej vode opláchnite puzdro pitnou vodou. Na osušenie nepoužívajte žiadne textilné látky či externé zdroje tepla (fén, mikrovlnná rúra apod.), puzdro vždy nechajte pozvoľna vyschnúť. Vprípade použitia vodotesného puzdra nie je možné využiť dotykové ovládanie displeja kamery akameru je nutné ovládať tlačidlami.
Upozornenie: Kamera nie je vodotesná bez použitie puzdra! Scieľom zachovať vodotesnosť používajte pre istotu iba originálne puzdro.
MICROSD KARTA
Vyberte si značkovú microSD kartu skapacitou do 128 GB, typu USH-I U3 srýchlym zápisom videa. Pred prvým použitím SD karty vkamere je nutné kartu sformátovať vPC na systém súborov FAT32. Na formátovanie využite programy na to určené. SD kartu vkladajte do slotu kontaktmi otočenými kobjektívu kamery (predná časť kamery). SD kartu do kamery vložíte avyberiete zacvaknutím avycvaknutím.
19
Upozornenie: Pamäťovú kartu pravidelne formátujte vPC, aby sa predišlo chybe na strane karty pri zapisovaní videa. Viac informácií opoužívaní aformátovaní pamäťovej karty vám podá výrobca vybranej SD karty.
BATÉRIA/NABÍJANIE
Ak chcete vložiť či vybrať batériu, otvorte kryt na spodnej strane kamery (stlačením tlačidla na kryte avysunutím). Na nabíjanie kamery využite dodávaný nabíjací USB kábel zapojený do USB portu (11) naľavej strane kamery, ktorý pripojíte knabíjaciemu adaptéru, napr. od mobilného telefónu (napätie 5V aprúd minimálne 1 A). Kameru je možné nabíjať taktiež pomocou USB vPC alebo pomocou powerbanky.
Upozornenie: Pred prvým použitím nabite batériu na plnú kapacitu. Nevystavujte kameru teplotným rozdielom. Pri nabíjaní majte batériu skamerou pod dohľadom. Dĺžka nabíjania je závislá od výstupného prúdu použitého adaptéra. Rýchlejšie nabíjanie docielite pri vypnutej kamere.
PRIPOJENIE KAMERY KTELEFÓNU POMOCOU WI-FI
Do svojho mobilného telefónu si (zdarma) nainštalujte aplikáciu RoadCam (v App Store pre iOS aj Google Play pre Android). Po nainštalovaní aplikáciu nespúšťajte apostupujte podľa pokynov:
1. Zapnite Wi-Fi vkamere dlhým stlačením tlačidla (5).
2. Otvorte nastavenie Wi-Fi vo svojom mobilnom telefóne apripojte sa ksieti kamery (názov: Niceboy VEGA X, heslo:
1234567890).
3. Až sa pripojíte smobilným telefónom ksieti kamery, tak až potom spustite aplikáciu amôžete začať ovládať kameru pomocou telefónu.
4. Na vypnutie Wi-Fi stlačte krátko tlačidlo (5) na kamere.
20
Upozornenie: Pred použitím aplikácie povoľte vnastavení telefónu všetky oprávnenia aplikácie, vypnite „dátové pripojenie“ mobilného telefónu aponechajte zapnutú iba Wi-Fi. Aplikácia je kompatibilná smobilnými telefónmi so systémom iOS 9.0 anovším asmobilnými telefónmi so systémom Android 8.0 anovším.
PRIPOJENIE KAMERY KPC
Do vypnutej kamery vložte pamäťovú kartu. Vypnutú kameru pripojte kPC pomocou dátového USB kábla pripojeného do USB portu (11) na kamere. Po pripojení sa kamera zapne abudete mať na výber tieto režimy:
1. Externý disk: Je možné vPC spravovať súbory, ktoré sú uložené na pamäťovej karte vloženej vkamere (kamera sa po pripojení kPC správa ako externé úložisko pripojené kPC).
2. PC kamera: Je možné využiť ako PC kameru vprogramoch, ktoré umožňujú pripojenie externej kamery.
3. Nabíjanie: Kamera sa bude iba nabíjať.
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
Diaľkový ovládač nie je potrebné skamerou párovať, po vložení microSD karty do kamery sňou ovládač začne automaticky fungovať. Na spustenie nahrávania aj zastavenie nahrávania videa stlačte „video-tlačidlo“. Na vytvorenie fotograe stlačte „foto-tlačidlo“ na ovládači.
Vlastnosti ovládača
Dosah: 20 metrov
Upozornenie: Diaľkový ovládač nie je vodotesný!
OBSAH PREDAJNÉHO BALENIA
Kamera Niceboy VEGA X Diaľkové ovládanie Vodotesný obal (pripojiteľný kďalšiemu príslušenstvu) Súprava príchytiek na pripojenie vodotesného obalu kďalšiemu
21
príslušenstvu Príchytka na riadidlá Statívový držiak Otvorený držiak + úchytka na remienok Nalepovacie príchytky (napr. na prilbu) + náhradné nalepovacie pásiky Istiace lanká apopruhy Nabíjací USB kábel Čistiaca handrička Batéria Manuál
ŠPECIFIKÁCIA
Čip: HiSilicon Hi3559 Senzor: Sony IMX458 Objektív: celosklenený 7G + antire­ exná krycia vrstva, 170° Svetelnosť: f/2,8 Rozlíšenie videa: 4K 30fps, 2,7K 30fps, 2K 60/30fps, 1080p 90/60/30fps, 720p 120/60/30fps Formát videa: MP4, H.264/H.265 Dátový tok videa: až 56Mb/s (video 4K/30fps) Stabilizácia: áno (X-STEADY) Max. rozlíšenie fotograí: 12MPx Formát fotograí: JPG Displej: 2“ dotykový (LTPS) Batéria: 1050mAh, Li-Ion, vymeniteľná Výdrž: až 170 minút pri rozlíšení 1080p/30fps (vypnutý displej aWi-Fi, teplota okolia 22 °C)
22
Vodotesnosť: vpuzdre do 30 m Konektivita: Wi-Fi (2,4GHz), microHDMI, microUSB Mikrofón: áno Pamäťová karta: microSD, typ UHS-I U3, max. 128 GB, podporovaný formát FAT32 (karta nie je súčasťou balenia) Diaľkové ovládanie: áno Prevádzková teplota: 0 – 55°C (so znižujúcou sa teplotou klesá výdrž batérie) Rozmery kamery: 59× 30× 41 mm Hmotnosť vr. batérie: 67 g
Manuál na stiahnutie velektronickej podobe nájdete na www. niceboy.eu vsekcii Podpora. Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ naň kladené.
23
EN
DESCRIPTION AND FUNCTIONS
21 3
16
5
6
1. Camera lens
2. Wi-Fi diode – ashes red when Wi-Fi is powered on, shines
red when connected to a mobile telephone.
3. Power button/Quick select menu – press and hold to power on/o the camera. Press again once the camera has powered on to bring up the quick select menu. Press again to move through the menu between the camera’s settings as well as the video/photography settings.
8
9
7
14
4
11
1210
15
13
24
4. Trigger/OK button/Menu – press while in video mode to start/end recording, press while in photo mode to take a photo. Press and hold while in standby mode (camera is not lming video) to open the camera’s menu (settings). Press while in settings to conrm the selected choice. Press while in playback mode to playback a recorded video.
5. Up button/Wi-Fi/Zoom – press while in the menu to move between the available options. Press and hold while in stand­by mode to turn on Wi-Fi, press again to turn Wi-Fi o. Press while recording video to digitally zoom in.
6. Down button/Playback/Turn o Zoom – press while in the menu to move between the available options. Press and hold while in standby mode to arrive at the options of playing back recorded video and displaying captured photos. Press when zoom is turned on to return to standard recording distance.
7. Speaker – plays back sounds.
8. Operational diode – the diode will shine blue when the
camera is turned on, the diode will ash blue when a video is being recorded.
9. LED charging diode – once connected to charge, the diode will shine red. Once the battery is fully charged, the diode will stop shining.
10. Touch screen camera
11. micro USB – designated for charging and connecting to a PC.
12. micro HDMI – designated for connecting to a TV or monitor.
13. Micro SD slot – designated for inserting a memory card.
14. Battery cover – remove to insert/eject the battery.
15. Tripod thread – designated for connecting a tripod or other
accessories to the camera.
16. Microphone – records sounds.
SETTING THE CAMERA’S LANGUAGE MENU
Power on the camera by pressing and holding the power button (3). Press and hold the OK button (4) to open the camera menu, then 2x press button (3) to open camera settings. Press button (6) to switch
25
to the “Language” option and conrm by pressing the OK button (4). Use button (6) to switch to the desired language for the camera menu and conrm by pressing the OK button (4). Use of the touch screen buttons is also permitted: press the co­gwheel while on the standby screen, press the cogwheel again while in the menu screen and move your nger across the screen to until your desired “language” has been found.
TOUCH SCREEN CONTROLS
The camera may be used via the touch screen display:
1
00:00:00/00:00:00
A
4K 30fps
2
3
4
B
1
Working Mode
Photo Timelapse
Self Timer Video
3
Brust Photo
Slow Motion
1
2
Albums
Resolution
1
2
Image Stabilization
3
Video Encode
4
E
C
1
2
Figure A: wiping your nger from the left or right across the display screen to choose between video and photo mode. Swipe down from the top of the screen (point 1) to open the options to turn on Wi-Fi, lock the display, and power o the camera (Figure C) Select point 2 to open the options for video playback/photo taking (Figure D). Select point 3 to open the quick menu for video/photo modes (Figure B) Select point 4 to open the video settings, photo settings, and camera settings (Figure E).
D
3
26
Figure B: quick select mode is utilized to make immediate use of the camera in its given mode. You may browse through the options by swiping your nger up and down from the bottom of the display. You may choose from both the video and photo modes, burst mode, slow motion, time lapse, car mode, and others. Select point 1 to leave the selection menu.
Figure C: press to turn on Wi-Fi- (point 1), lock the display (point
2) – to unlock the display, press the lock icon and use your nger
to pull the lock out of the green area – also press to power o the camera (point 3).
Figure D: used to playback recorded videos and to display captured photos. Select the miniature to display a photo or recorded video. Select point 2 to erase a video or photo: rst select point 2, then mark the video or photo you want to erase and select point 2 once more. Should you want to erase all videos and photos, you may designate them all by selecting point 1. Select point 3 to leave the menu.
Figure E: video settings (point 1), photo settings (point 2), and gene­ral camera settings (point 3). You may swipe your nger across the screen to browse through the menu, then press on the given item to open it. Select point 4 to leave the menu.
VIDEO SETTINGS
Denition: denition settings for video recording. X-STEADY: turns on/o the 6-axes video stabilization for recording
video with perfect ow. Stabilization is available in all denitions and at the max. 60fps. Stabilization is not available when the sheye correction feature is turned on. The stabilization function reduces the lens angle when shooting video (FOV).
Codec: codec settings for compressed video (H.264/H.265). Slow motion: settings for recording decelerated videos. May be set
to 1080p 90fps videos and 720p 120fps videos.
27
Photo from a video: resolution settings for capturing a photo from a recorded video. Time lapse: time interval settings for time-lapsed videos. Select Time lapse from the quick select menu after having selected a given interval. The time-lapse video will be recorded in the previously selected resolution. Video loops: video cycle, or time segment, settings in which your videos will be recorded. Interval for photo from a video: should you select the ‘photo from a video’ option from the quick select menu, the camera will record classic video and continuously capture photos from that recorded video at the selected time interval. Video recorded using this mode may only be done in 4K resolution.
Sound: power on/o the microphone. Exposure: compensation exposure settings. The higher the positive
value, the lighter the video and the lower the negative value, the darker the video.
ISO: ISO value settings White balance: white balance settings for various methods of
lighting a scene. Exposure measuring: settings for the method of measuring (deter­mining) the exposure of recorded scenes. Colour: settings for various colour eects.
PHOTO SETTINGS
Denition: denition settings for capturing photos. Countdown: the camera takes a photo with the time delay you
selected after the trigger button is pressed. Timer: timer settings may be found in the quick select menu. The camera will capture a photo after the time delay you selected (for instance, every 3 seconds). Burst mode: the camera captures a selected number of photos, one-after-another in a row.
Scene: option to select the scene photographed. Exposure: compensation exposure settings. The higher the positive
28
value, the lighter the photo and the lower the negative value, the darker the photo. Exposure times: allows for the exposure period to be set, or rather the exposure length after which the camera will take a photo. Ex.: suitable for taking photos at night. Use this function with the camera rmly placed on the tripod. Digital interference may appear in photos taken with this function turned on, it may be removed in programs used for adjusting photos.
ISO: ISO value settings White balance: white balance settings for various methods of
lighting a scene. Exposure measuring: settings for the method of measuring (deter­mining) the exposure of photographed scenes.
Sharpness: sharpness settings for capturing photos. Colour: settings for various colour eects. Quality: quality settings for capturing photos.
CAMERA SETTINGS
Sound eect: option to turn on/o the system sounds of the camera (button sounds, touch screen sounds, and the sound for powering on and o the camera) and the settings for changing the volume of the camera’s system sounds. Fisheye reduction: turns on/o the electronic reduction sheye eect to help with reducing the angle of a shot (FOV). This function is not available when the X-STEADY stabilization function is turned on. FOV: option to set the shot angle of a recorded video (digital cut-out of a picture). Aqua mode: turns on/o the function to balance colours when recording under water. WDR: turns on/o the function to improve the dynamic scale when recording scenes high in contrast. Automatic power o: settings for the camera’s automatic power o function when the camera is not in use. When this function is turned on the camera will power o after a set time during which the camera is not recording video.
29
Display screensaver: sets the time after which the camera display will power o (does not aect the recording of videos). The display can then be activated again by touching the display or by pressing the camera’s control buttons.
Language: language settings for the in-camera menu. Date format: date format settings for captured videos and photos. Date: date settings. Time: time settings. Time stamp: the date and time may be inserted into videos and
photos.
Frequency: frequency settings (50 Hz for Europe, 60 Hz for USA) Format: erases all data located on the memory card. Factory settings: reset the camera to its factory settings. Firmware: information regarding the camera’s rmware.
WATERTIGHTNESS
The camera is watertight only when paired with its watertight case, and may only be submerged in water under the following conditions: The case is watertight to the depth of 30 meters. Before using the camera in its case, ensure that the case’s rear door has been closed correctly with the help of the mechanism located on the upper side of the case. The small door and gaskets much be completely rid of any foreign materials such as dust, sand, and the like. If the case has been used in salt water, wash the case o with fresh water. Do not use any textile materials or external heat sources to dry the camera (fans, microwave ovens, etc.), always let the case slowly dry out on its own. The camera’s touch screen display may not be used when the watertight case is also in use, meaning the camera may only be controlled via the buttons.
Warning: the camera is not watertight without its case! Use only the original case to ensure the watertightness of the camera.
30
MICRO SD CARD
Select a brand name micro SD card with a capacity of 128 GB, USH-I U3 type with quick record. The SD card must be formatted in a PC to the FAT32 le system before its rst use. Only use programs designated for formatting SD cards. Insert the SD card with the PINs facing the camera lens (front part of the camera). Insert the memory card into the camera and eject using the “click in” and “click out” function.
Notice: regularly format the memory card in a PC in order to avoid errors with recorded videos. The manufacturer of the SD card you selected may supply you with more information about using or formatting your memory card.
BATTERY/CHARGING
To insert or remove the battery, open the cover on the underside of the camera (press the button on the cover and slide it out). Use the enclosed USB cable connected to the USB port (11) located on the left side of the camera for charging the camera. Connect the other end of the cable to a charging adapter, ex. a mobile phone charging adapter (5V voltage and electrical current minimum of 1A). The camera may also be charged by connecting the USB cable to the camera and then to a PC or powerbank.
Notice: fully charge the battery before the camera’s rst use. Don’t expose the camera to large temperature dierences. Supervise the camera while the battery is charging. The time it takes to charge the battery depends on the electrical current type used by your adapter of choice. The camera charges faster when powered o.
CONNECTING THE CAMERA TO YOUR TELEPHONE VIA WI-FI
Install the free app RoadCam to your mobile phone (located in the Appstore for iOS and on Google Play for Android). Do not open the app after it has downloaded, instead follow these steps:
31
1. Turn on the camera’s Wi-Fi by pressing and holding button (5).
2. Open the Wi-Fi settings on your mobile device and connect to the camera’s network (name: Niceboy VEGA X PRO, password:
1234567890).
3. Once your mobile device is connected to the camera’s network, then launch the app from where you will be able to control the camera via your mobile device.
4. Press the Wi-Fi button (5) on the camera to turn of the Wi-Fi.
Notice: enable all app permissions in your phone settings, turn o your phone’s “data connection”, and leave Wi-Fi on before using the app. The app is compatible with mobile phones with iOS 9.0 and newer and mobile phones with Android 8.0 and newer.
CONNECTING THE CAMERA TO A PC
Insert your memory card to the camera when it is not powered on. Connect the powered o camera to a PC using the USB data cable plugged into the camera’s USB port (11). Power the camera on once it has been connected to the PC, where you may choose between the following modes:
1. External disk: les saved on your memory card inside the camera may be managed while connected to a PC (the came­ra acts as external storage connected to a PC).
2. PC camera: the camera may be used as a PC camera when used by programs that allow the connection of external cameras.
3. Charging: the camera will only charge.
REMOTE CONTROL
Remote control does not need to be paired to the camera, remote control automatically starts to work once a micro SD card has been inserted into the camera. Press the “video-button” to both playback and pause recorded videos. Press the photo button on the controls to take a photo.
32
Controller properties
Range: 20 meters
Notice: the remote controller is not watertight!
PACKAGE CONTENTS
Niceboy VEGA X camera Remote control Watertight case (may be connected to other accessories) Fixture set for attaching the watertight case to other accessories Handlebars attachment Tripod camera mount Open camera mount + strap attachment 2 Stick-on attachments (ex. for helmets) + backup sticky bands Secure cable and carrying strap USB charging cable Cleaning cloth Battery Manual
SPECIFICATIONS
Chip: HiSilicon Hi3559 Sensor: Sony IMX458 Lens: all-glass 7G + anti reexive layer coverage, 170° Lens aperture: f/2.8 Video quality: 4K 30fps, 2.7K 30fps, 2K 60/30fps, 1080p 90/60/30fps, 720p 120/60/30fps Video format: MP4, H.264/H.265 Video data ux: up to 56Mb/s (4K 30fps video) Stabilization: yes (X-STEADY)
33
Max. photo denition: 12MPx Photo format: JPG Display: 2” touch screen (LTPS) Battery: 1050mAh, Li-Ion, interchangeable Battery life: up to 170 minutes at 1080p 30fps denition (powered o display and Wi-Fi, temperature around 22 °C) Watertightness: up to 30 m with the case Connectivity: Wi-Fi (2,4GHz), micro HDMI, micro USB Microphone: yes Memory card: micro SD card, type UHS-I U3, max. 128 GB, supported FAT32 format (memory card not included) Remote control: yes Operational temperature: 0 °C to 55°C (battery life decreases as the temperature decreases) Camera dimensions: 59 x 30 x 41 mm Weight including battery: 67 g
The manual may be installed in its electronic form at www.niceboy.eu under the support section. This product meets all basic EU regulati­on requirements placed upon it.
34
DE
BESCHREIBUNG UND FAUNKTION
21 3
16
5
6
1. Objektiv der Kamera
2. Wi-Fi-Diode – blinkt beim Einschalten des Wi-Fi rot, bei der
Verbindung mit dem Mobiltelefon leuchtet sie rot.
3. Taste für das Einschalten / Schnellangebot der Modi –
durch langes Drücken schalten Sie die Kamera ein/aus. Durch kurzes Drücken bei eingeschalteter Kamera rufen Sie das Schnellangebot der Modi auf. Im Kameramenü schalten Sie durch Drücken zwischen den Video-, Foto- und Kameraein­stellungen um.
8
9
7
14
4
11
1210
15
13
35
4. Auslöser/Taste OK/Menü – durch kurzes Drücken im Videomodus wird das Aufnehmen gestartet / beendet, im Fo­tomodus wird ein Foto geschossen. Durch langes Drücken im Bereitschaftsmodus (die Kamera nimmt kein Video auf) wird das Kameramenü (Einstellungen) aufgerufen. Durch kurzes Drücken in den Einstellungen bestätigen Sie das ausgewählte Angebot. Durch kurzes Drücken im Modus des Videoab­spielens spielen Sie ein aufgenommenes Video ab.
5. Taste nach oben/Wi-Fi/Zoom – durch kurzes Drücken im Menü bewegen Sie sich zwischen den einzelnen Menüpunk­ten. Durch langes Drücken im Bereitschaftsmodus wird Wi-Fi eingeschaltet, durch kurzes Drücken schalten Sie Wi-Fi anschließend wieder aus. Durch kurzes Drücken bei der Videoaufnahme wird der digitale Zoom eingeschaltet.
6. Taste nach unten/Abspielen/Ausschalten des Zooms –
durch kurzes Drücken im Menü bewegen Sie sich zwischen den einzelnen Menüpunkten. Durch langes Drücken im Bereitschaftsmodus gelangen Sie zu den Möglichkeiten des Abspielens der aufgenommenen Videos und zum Anzeigen der gemachten Fotos. Bei eingeschaltetem Zoom kehren Sie durch Drücken in die Grundeinstellung zurück.
7. Lautsprecher – dient zum Abspielen des Tons.
8. LED-Betriebsanzeige – die blau leuchtende Diode zeigt an,
dass die Kamera eingeschaltet ist; die blinkende blaue Diode zeigt an, dass ein Video aufgenommen wird.
9. LED-Ladeanzeige – nach dem Anschluss zum Laden leuchtet die Diode rot. Nach dem vollständigen Laden des Akkus erlischt die Diode.
10. Touchscreen der Kamera
11. microUSB – dient zum Laden und Anschluss an den PC
12. microHDMI – dient zum Anschluss an den Fernseher/Mo-
nitor.
13. MicroSD-Schlitz – dient zum Einlegen der Speicherkarte.
14. Deckel des Akku-Fachs – nach dem Aufklappen kann der
Akku entnommen/eingelegt werden.
36
15. Stativgewinde – dient zur Verbindung mit dem Stativ und weiterem Zubehör.
16. Mikrophon – dient zur Tonaufnahme.
SPRACHEINSTELLUNG DES KAMERA-MENÜS
Schalten Sie die Kamera durch langes Drücken der Taste für das Einschalten (3) ein. Durch langes Drücken der Taste OK (4) gelangen Sie in das Kameramenü, wo Sie anschließend 2x kurz die Taste (3) drücken, um zu den Einstellungen zu gelangen. Mit der Taste (6) gelangen Sie zum Menüpunkt „Language“, den Sie mit der Taste OK (4) bestätigen. Mithilfe der Taste (6) wählen Sie die von Ihnen gewünschte Sprache des Kameramenüs aus und bestätigen die ausgewählte Sprache mit der Taste OK (4). Sie können auch den Touchscreen verwenden: Auf dem Bereits­chaftsbildschirm durch Klicken auf das Zahnrad, im Menü wiederum durch Klicken auf das Zahnrad und durch das Schieben des Fingers über den Bildschirm zum Menüpunkt „Language“.
TOUCHSCREEN
1
00:00:00/00:00:00
A
4K 30fps
2
3
4
B
1
Working Mode
Photo Timelapse
Self Timer Video
3
Brust Photo
Slow Motion
1
2
Albums
Resolution
1
2
Image Stabilization
3
Video Encode
4
E
C
1
2
D
3
37
Die Kamera ermöglicht die Bedienung über den Touchscreen:
Bildschirm A: Das Umschalten zwischen dem Video- und Foto­modus erfolgt durch Ziehen des Fingers von links nach rechts und umgekehrt über das Display der Kamera. Wenn Sie den Finger aus dem oberen Teil des Displays herunterziehen, gelangen Sie zur Mög­lichkeit, das Wi-Fi auszuschalten (Punkt 1), das Display zu verriegeln (Punkt 2) oder die Kamera auszuschalten (Punkt 3) (Bildschirm C). Durch Klicken auf Punkt 2 gelangen Sie zum Videoabspielen bzw. zum Anschauen der gemachten Fotos (Bildschirm D). Durch Klicken auf Punkt 3 gelangen Sie zum Schnellangebot der Video- / Fotomodi (Bildschirm B). Durch Klicken auf Punkt 4 gelangen Sie zu den Video-, Foto- und Kameraeinstellungen (Bildschirm E).
Bildschirm B: Das Schnellangebot der Modi dient zur sofortigen Verwendung der Kamera im betreenden Modus. Sie können im Angebot blättern, indem Sie mit den Finger aus dem unteren Teil des Displays nach oben ziehen oder umgekehrt. Zur Auswahl stehen der Video- und Fotomodus, Fotoserie, Zeitlupe, Zeitraer, Fahrzeugmodus und weitere. Um das Angebot zu verlassen, klicken Sie auf Punkt 1.
Bildschirm C: Ermöglicht durch Klicken, Wi-Fi einzuschalten (Punkt
1), das Display zu verriegeln (Punkt 2) – für das Entriegeln des
Displays klicken Sie auf das Symbol des Schlosses und ziehen das Schloss mit dem Finger aus dem grünen Feld heraus, und außerdem wird auch das Ausschalten der Kamera ermöglicht (Punkt 3).
Bildschirm D: Ermöglicht das Abspielen der aufgenommenen Videos und das Anzeigen der gemachten Fotos. Durch das Klicken auf die Miniatur zeigen Sie das Foto oder das Video an. Durch Klicken auf Punkt 2 können Sie Videos und Fotos löschen: Klicken Sie zuerst auf Punkt 2, kennzeichnen Sie anschließend durch Klicken die Videos oder Fotos, die Sie löschen wollen, und klicken Sie dann nochmals auf Punkt 2. Wenn Sie alle Videos und Fotos löschen
38
wollen, können Sie sie durch Klicken auf Punkt 1 auswählen. Durch Klicken auf Punkt 3 verlassen Sie das Angebot.
Bildschirm E: Ermöglicht Video- (Punkt 1), Foto- (Punkt 2) und Kameraeinstellungen (Punkt 3). Durch Ziehen des Fingers über das Display können Sie im Angebot blättern, durch Klicken wählen Sie dann den betreenden Menüpunkt aus. Durch Klicken auf Punkt 4 verlassen Sie das Angebot.
VIDEOEINSTELLUNGEN
Auösung: Einstellungen der Auösung für das aufgenommene Video. X-STEADY: Schaltet die Stabilisierung auf sechs Achsen ein / aus. Die Stabilisierung ist in allen Auösungen und bei maximal 60 fps verfügbar. Die Stabilisierung ist bei gleichzeitig eingeschalteter Fischaugenkorrektur (Fisheye) nicht verfügbar. Bei eingeschalteter Stabilisierung verkleinert sich der Aufnahmewinkel des Objektivs (FOV). Codec: Ermöglicht die Einstellung des Codecs für die Videokompre­ssion (H.264/H.265). Zeitlupe: Einstellungen für das Aufnehmen eines verlangsamten Videos. Es können verlangsamte Videos 1080 p 90 fps und 720 p 120 fps eingestellt werden. Foto aus Video: Einstellung der Auösung für die Anfertigung von Fotos aus einem aufgenommenen Video. Zeitraer: Einstellung der Zeitspanne für das Zeitraervideo. Für die Auswahl des betreenden Intervalls wählen Sie im Schnellan­gebot „Timelapse“ aus. Das Zeitraervideo wird in der vorher eingestellten Auösung aufgenommen. Endlosaufnahme (Loop): Einstellung des zyklischen Aufnehmens, also der zeitlichen Länge der aufgenommenen Videos. Foto aus Video - Intervall: Wenn Sie im Schnellangebot der Modi die Möglichkeit Foto aus Video auswählen, fertigt die Kamera ein klassisches Video an und gemäß dem gewählten Zeitintervall macht sie immer auch ein Foto aus dem aufgenommenen Video. Videos
39
können in diesem Modus nur mit 4 K Auösung aufgenommen werden.
Mikrophon: Ein-/Ausschalten des Mikrophons. Belichtung: Einstellen der Belichtungskompensation. Je höher der
positive Wert ist, desto heller wird das Video, und je niedriger der negative Wert ist, desto dunkler wird das Video.
ISO: Einstellung des ISO-Werts. Weißabgleich: Einstellung des Weißabgleichs für unterschiedlich
beleuchtete Szenen. Belichtungsmessung: Einstellung (Bestimmung) der Art der Beli­chtungsmessung der aufgenommenen Szene. Farbe: Einstellung unterschiedlicher farbiger Eekte.
FOTOEINSTELLUNGEN
Auösung: Einstellung der Auösung der gemachten Fotos. Selbstauslöser: Die Kamera fertigt das Foto nach dem Drücken des
Auslösers mit der gewählten Zeitverzögerung an. Timer: Einstellung für den Timer aus dem Schnellangebot des Menüs. Die Kamera wird die Fotos gemäß der gewählten Zeit ma­chen (z.B. alle 3 Sekunden). Fotoserie: Die Kamera fertigt die gewünschte Anzahl von Fotos in Serie hintereinander an. Szenarien: Möglichkeit der Auswahl unter den voreingestellten Szenarien. Belichtung: Einstellung der Belichtungskomposition. Je höher der positive Wert ist, desto heller wird das Foto, und je niedriger der negative Wert ist, desto dunkler wird es. Belichtungszeiten: Ermöglicht die Einstellung der Belichtungszeit, also der Zeitdauer, in der die Kamera das Foto machen wird. Das ist z.B. für Nachtaufnahmen günstig. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn die Kamera auf einem Stativ befestigt ist. In den so gemachten Fotos kann digitales Rauschen auftreten, das sich mithilfe von Foto­bearbeitungsprogrammen beseitigen lässt. ISO: Einstellen des ISO-Wertes.
40
Weißabgleich: Einstellung des Weißabgleichs für unterschiedlich beleuchtete Szenen. Belichtungsmessung: Einstellen der Art (Bestimmung) der Beli­chtungsmessung der fotograerten Szene.
Schärfe: Einstellen der Schärfe der gemachten Fotos. Farbe: Einstellen unterschiedlicher farbiger Eekte. Qualität: Einstellung der Qualität der gemachten Fotos.
KAMERAEINSTELLUNGEN
Toneekte: Ein-/Ausschaltens der Kameratöne (Tastenton, Ton bei Displayberührungen und Ton beim Ein- und Ausschalten der Kamera) und Lautstärkeeinstellung der Kameratöne. Fischaugenkorrektur (Fisheye): Schaltet die elektronische Reduktion des Fischaugeneekts mithilfe der Verkleinerung des Aufnahmewinkels ein/aus (FOV). Die Funktion ist bei eingeschalteter X-STEADY-Stabilisierung nicht verfügbar. FOV: Möglichkeit der Einstellung des Aufnahmewinkels des aufge­nommenen Videos (digitaler Bildausschnitt). Aqua-Modus: Schaltet die Funktion für den Farbausgleich bei Unterwasseraufnahmen ein/aus. WDR: Schaltet die Funktion für die Verbesserung des dynamischen Umfang bei der Aufnahme kontrastreicher Szenen ein/aus. Automatisches Ausschalten: Einstellung des automatischen Ausschaltens der Kamera bei Untätigkeit. Wenn die Funktion ein­geschaltet ist, schaltet sich die Kamera nach Ablauf der eingestellten Zeit von selbst aus, wenn sie kein Video aufnimmt. Bildschirmschoner: Stellen Sie die Zeit ein, nach deren Ablauf sich das Kameradisplay ausschaltet (hat keinen Einuss auf das aufgenommene Video). Sie können das Display durch Klicken auf das Display oder Drücken der Bedienungstasten der Kamera wieder aktivieren. Sprache: Einstellung der Sprache des Kameramenüs. Format des Datums: Einstellen des Formats des Datums für die gemachten Fotos und Videos. Datum: Einstellen des Datums.
41
Zeit: Einstellen der Zeit. Zeitstempel: Ermöglicht das Einfügen von Datum und Zeit in das
Video oder das Foto. Frequenz: Einstellen der Frequenz (50 Hz für Europa, 60 Hz für die USA).
Formatieren: Löscht alle Daten auf der Speicherkarte. Werkseinstellungen: Setzt die Kamera auf Werkseinstellungen
zurück. Firmware: Informationen über die Firmware der Kamera.
WASSERDICHTE
Die Wasserdichte ist nur dann erfüllt, wenn die Kamera in das wa­sserdichte Gehäuse eingelegt wird, und zwar unter den folgenden Bedingungen: Das Gehäuse ist bis in eine Tiefe von 30 Metern wasserdicht. Überzeugen Sie sich vor der Verwendung der Kamera im Gehäuse davon, dass die hintere Tür des Gehäuses mittels des Mechanismus an der Oberseite des Gehäuses richtig geschlossen ist. Die Tür und die Dichtung des Gehäuses müssen frei von sämtlichem Schmutz, wie Staub, Sand und ähnlichem, sein. Wenn das Gehäuse in Salz­wasser verwendet wird, spülen Sie es anschließend mit Trinkwasser ab. Verwenden Sie keine Stotücher oder externe Wärmequellen (Fön, Mikrowelle usw.) zum Trocknen des Gehäuses. Lassen Sie das Gehäuse immer frei an der Luft trocknen. Bei Verwendung des wasserdichten Gehäuses kann der Touchscreen der Kamera nicht benutzt werden, und Sie müssen die Kamera mithilfe der Tasten bedienen.
Hinweis: Die Kamera ist ohne das Gehäuse nicht wasserdicht! Verwenden Sie nur das originale Gehäuse, um die Wasserdichtheit zu gewährleisten.
42
MICROSD-KARTE
Wählen Sie eine Marken-MicroSD-Karte mit einer Kapazität bis 128 GB vom Typ UHS-I U3 mit schneller Aufzeichnung. Vor der ersten Verwendung der SD-Karte muss die Karte im PC auf das Dateisys­tem FAT32 formatiert werden. Legen Sie die Speicherkarte so in den Schlitz, dass die Kontakte der Karte zum Objektiv (vorderen Teil der Kamera) zeigen. Die MicroSD-Karte wird durch Einklicken in die Kamera gelegt und durch Ausklicken wieder herausgenommen.
Hinweis: Formatieren Sie die Speicherkarte regelmäßig am PC, um Fehlern beim Überschreiben der Videos vorzubeugen. Mehr Informa­tionen über die Verwendung und das Formatieren von Speicherkarten erhalten Sie vom Hersteller der von Ihnen ausgewählten SD-Karte.
AKKU / LADEN
Önen Sie zum Einlegen oder Herausnehmen des Akkus die Abdeckung an der Unterseite der Kamera (durch Drücken der Taste an der Abdeckung und Herausschieben der Abdeckung). Nutzen Sie zum Laden der Kamera das mitgelieferte USB-Ladekabel, das an den USB-Eingang (11) an der linken Seite der Kamera angeschlossen wird. Verbinden Sie dieses Kabel mit einem Ladeadapter, z.B. vom Mobiltelefon (Spannung 5 V und Strom mindestens 1 A). Die Kamera kann auch mithilfe des USB am PC oder mithilfe einer Powerbank geladen werden.
Hinweis: Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Vermeiden Sie es, dass die Kamera Temperaturunterschieden ausgesetzt wird. Behalten Sie die Kamera und den Akku beim Laden im Auge. Die Ladedauer ist vom Ausgangsstrom des verwendeten Adapters abhängig. Der Akku wird schneller geladen, wenn die Kame­ra ausgeschaltet ist.
43
VERBINDEN DER KAMERA MIT DEM MOBILTELEFON MITHILFE
VON WI-FI
Installieren Sie in Ihrem Mobiltelefon (kostenlos) die App RoadCam (im App Store für iOS und in Google Play für Android). Starten Sie die App nach der Installation noch nicht, sondern gehen Sie gemäß den folgenden Weisungen vor:
1. Schalten Sie das Wi-Fi in der Kamera durch langes Drücken der Taste (5) ein.
2. Önen Sie die Wi-Fi-Einstellungen in Ihrem Mobiltelefon und verbinden Sie sich mit dem Netz der Kamera (Name: Niceboy VEGA X, Kennwort: 1234567890).
3. Sobald das Mobiltelefon mit dem Netz der Kamera verbunden ist, können Sie die App starten und beginnen, die Kamera mithilfe des Mobiltelefons zu bedienen.
4. Um das Wi-Fi auszuschalten, drücken Sie kurz die Taste (5) an der Kamera.
Hinweis: Erlauben Sie im Mobiltelefon vor der Verwendung der App in den Einstellungen alle Berechtigungen der App, schalten Sie die „Datenverbindung“ des Mobiltelefons aus und lassen Sie nur Wi-Fi eingeschaltet. Die App ist mit Mobiltelefonen mit iOS 9.0 und neuer und mit Mobiltelefonen mit Android 8.0 und neuer kompatibel.
ANSCHLIESSEN DER KAMERA AN DEN PC
Legen Sie die Speicherkarte in die ausgeschaltete Kamera. Verbin­den Sie die ausgeschaltete Kamera mithilfe des USB-Datenkabels, das an den USB-Eingang (11) an der Kamera angeschlossen wird, mit dem PC. Nach dem Anschließen schaltet sich die Kamera ein und Ihnen werden die folgenden Verwendungsmöglichkeiten angeboten:
1. Externe Festplatte: Die Dateien, die sich auf der in der Kamera eingelegten Speicherkarte benden, können im PC verwaltet werden (die Kamera verhält sich nach dem Anschluss wie eine externe, an den PC angeschlossene Festplatte).
44
2. PC-Kamera: Die Kamera kann in Programmen, die den Anschluss einer externen Kamera ermöglichen, als PC-Kamera verwendet werden.
3. Laden: Die Kamera wird nur geladen.
FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung muss nicht mit der Kamera gekoppelt werden, nach dem Einlegen der microSD-Karte in die Kamera beginnt die Fernbedienung automatisch zu funktionieren. Um Videoaufnahmen zu starten und zu stoppen, drücken Sie die „Video-Taste“. Um Fotos zu machen, drücken Sie die „Foto-Taste“ auf der Bedienung.
Eigenschaften der Fernbedienung
Reichweite: 20 Meter
Hinweis: Die Fernbedienung ist nicht wasserdicht!
LIEFERUMFANG
Kamera Niceboy VEGA X Fernbedienung Wasserdichtes Gehäuse (kann mit weiterem Zubehör verbunden werden) Set an Halterungen, um das wasserdichte Gehäuse mit weiterem Zubehör zu verbinden Lenkerhalterung Stativhalter Oener Halter + Gürtelhalterung Klebehalterungen (z.B. für den Helm) + Ersatzklebebänder Sicherungsschnur und Gurte USB-Ladekabel Reinigungstuch Akku Anleitung
45
SPEZIFIKATIONEN
Chip: HiSilicon Hi3559 Sensor: Sony IMX458 Objektiv: 7G (all glass optical lens) + Antireexschicht, 170° Lichtstärke: f/2,8 Videoauösung: 4K 30 fps, 2,7 K 30 fps, 2K 60/30 fps, 1080 p 90/60/30 fps, 720 p 120/60/30 fps Videoformat: MP4, H.264/H.265 Datenuss des Videos: bis 56 Mb/s (4K 30 fps Video) Stabilisierung: ja (X-STEADY) Max. Auösung der Fotos: 12 MPx Fotoformat: JPG Display: 2“ Touchscreen (LTPS) Akku: 1050 mAh, Lithium-Ionen Akkumulator, auswechsebar Akkulaufzeit: bis 170 Minuten bei 1080 p 30 fps Auösung (Display und Wi-Fi ausgeschaltet, Umgebungstemperatur 22 °C) Wasserdichte: im Gehäuse bis 30 m
46
Konnektivität: Wi-Fi (2,4 GHz), microHDMI, microUSB Mikrophon: ja Speicherkarte: microSD, Typ UHS-I U3, max. 128 GB, unterstütztes Format FAT32 (die Karte ist nicht im Lieferumfang enthalten) Fernbedienung: ja Betriebstemperatur: 0 – 55 °C (mit sinkender Temperatur verringert sich die Akku-Laufzeit) Maße der Kamera: 59 x 30 x 41 mm Gewicht, einschl. Akku: 67 g
In elektronischer Form nden Sie die Anleitung zum Download auf www.niceboy.eu in der Sektion Unterstützung. Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen grundlegenden Anforderun­gen der EU-Richtlinien.
47
HU
LEÍRÁS ÉS FUNKCIÓK
21 3
16
5
6
1. A kamera lencséje
2. Wi-Fi dióda - a Wi-Fi bekapcsolásakor pirosan villog, mobilte-
lefonra csatlakoztatva pirosan világít.
3. Bekapcsoló / Gyors üzemmód-választó gomb - hosszú le- nyomása be-/kikapcsolja kamerát. Bekapcsolt kamera esetén röviden megnyomva megjelenik az üzemmódok gyorsmenü. A videó, fénykép és kamera beállítások közötti váltáshoz használja a kamera menüjét.
8
9
7
14
4
11
1210
15
13
48
4. Kioldó / OK gomb / Menü - nyomja meg röviden videó módban a felvétel elindításához/leállításához, fotó módban fénykép készítéséhez. Készenléti állapotban hosszan meg­nyomva (a kamera nem rögzít videót) megjelenik a kamera menüje (beállítások). A beállítást röviden a kiválasztott opcióra kattintva erősítheti meg. Videó lejátszási módban röviden megnyomva lejátssza a rögzített videót.
5. Fel / Wi-Fi / Zoom gomb - röviden megnyomja a menü egyes opciói közötti léptetésre szolgál. Készenléti állapotban hosszan megnyomva bekapcsolja, röviden megnyomva pedig kikapcsolja a Wi-Fi-t. Videofelvétel készítése közben röviden megnyomva bekapcsolja a digitális zoomot.
6. Le / Lejátszás / Zoom kikapcsolása gomb - röviden megnyomja a menü egyes opciói közötti léptetésre szolgál. Készenléti állapotban hosszan megnyomva a rögzített videofelvételek lejátszásához és a rögzített fényképek me­gtekintéséhez léptet. Bekapcsolt zoom esetén megnyomva visszaléptet az alapértelmezett beállításokhoz.
7. Hangszóró - hanglejátszásra szolgál.
8. Működést jelző dióda - a világító kék fény a kamera bekapc-
solt állapotát, a villogó kék fény pedig videofelvétel készítését jelzi.
9. Töltés LED dióda - a töltésre csatlakoztatást követően a LED pirosan világít. Az akku teljes feltöltését követően a LED kialszik.
10. A kamera érintőkijelzője
11. micro USB – töltésre és PC-hez csatlakoztatására.
12. micro HDMI - TV-hez/monitorhoz csatlakoztatásra.
13. MicroSD slot – memóriakártya behelyezésére szolgáló fogla-
lat.
14. Elemház fedél - a fedél felnyitása az akku behelyezését/kie- melését segíti.
15. Állvány menet - állványra és egyéb kiegészítőkre rögzítésre szolgál.
16. Mikrofon - hangfelvétel készítésére szolgál.
49
KAMERAMENÜ NYELVÉNEK BEÁLLÍTÁSA
A kamerát a bekapcsoló gomb (3) hosszú lenyomásával kapcsolja be. Az OK gombot (4) hosszan lenyomva tartva a kameramenübe léptet, majd 2x röviden megnyomva a gombot (3) belép a beállításokba. A gomb (6) ismételt lenyomásával léptessen a „Language” opcióhoz, majd erősítse meg az OK gombbal (4). Léptessen a (6) gombbal a kameramenü kívánt nyelvéhez, és erősítse meg az OK gombbal (4). Az érintőkijelzőt is használhatja: készenléti kijelzőn a fogaskerékre kattintva, a menüben ismét a fogaskerékre kattintva, majd az ujját a kijelzőn a „Language” tétel kiválasztásához csúsztatva.
ÉRINTÉSVEZÉRLÉS
1
00:00:00/00:00:00
A
4K 30fps
2
3
4
B
1
Working Mode
Photo Timelapse
Self Timer Video
3
Brust Photo
Slow Motion
1
2
Albums
Resolution
1
2
Image Stabilization
3
Video Encode
4
E
C
1
2
D
3
A kamera érintőkijelzős vezérlés lehetőségét kínálja:
A kijelző: videofelvétel és fénykép üzemmód közötti átkapcsoláshoz csúsztassa az ujját a kamera kijelzőjén balról jobbra, illetve fordítva. A kijelző felső részéből lehúzva az ujját (1. pont) a Wi-Fi bekapcso­lási opciókhoz, a kijelző lezárásához és a kamera kikapcsolásához
50
léptethet (C kijelző). A 2. pontra kattintva a videofelvétel lejátszás/fé­nyképmegjelenítés opciókhoz léptet (D kijelző). A 3. pontra kattintva a videofelvétel/fénykép üzemmódok gyorsmenüjéhez léptet (B kijelző). A 4. pontra kattintva a videofelvétel, fénykép és kamera beállításokhoz léptet (E kijelző).
B kijelző: a gyors üzemmód menü a kamera azonnali használatát segíti elő az adott üzemmódban. A menüben az ujját alulról felfelé és vissza húzva lapozhat. Videó és fénykép üzemmód, sorozatkép, slow motion, timel lapse, autó mód, stb. közül választhat. A menüből való kilépéshez kattintson az 1. pontra.
C kijelző: lehetővé teszi, hogy egyetlen kattintással bekapcsolja a Wi-Fi-t (1. pont), lezárja a kijelzőt (2. pont) - a lezárt kijelző feloldásá­hoz kattintson a lakat ikonra, majd az ujjával húzza ki a lakatot a zöld mezőből, továbbá lehetővé teszi a kamera kikapcsolását (3. pont).
D kijelző: lehetővé teszi a rögzített videofelvételek lejátszását, illetve a rögzített fényképek megtekintését. A lekicsinyített képre kattintva megjeleníti a fényképet vagy felvett videót. A 2. pontra kattintva a videofelvételek és fényképek kitörölhetők: először kattintson a 2. pontra, majd jelölje meg a törölni kívánt videókat vagy fényképeket, és végezetül kattintson ismét a 2. pontra. Ha törölni szeretne min­den videót és fényképet, az 1. pontra kattintással jelölheti meg őket. A 3. pontra kattintva lépjen ki a menüből.
E kijelző: lehetővé teszi a videofelvétel (1. pont), a fényképek (2. pont), valamint a kamera beállításait (3. pont). Az ujját a kijelzőn végighúzva görgetheti a menüt, majd rákattintással kiválaszthatja a kívánt opciót. A 4. pontra kattintva lépjen ki a menüből.
VIDEÓ BEÁLLÍTÁSOK
Felbontás: rögzített videofelvétel képfelbontásának beállítása X-STEADY: a tökéletes felvételek érdekében engedélyezi/letiltja 6
tengelyes videofelvétel stabilizálás funkciót. A stabilizálás legfeljebb
51
60 fps esetén bármilyen felbontásnál elérhető. A halszem-korrekció bekapcsolásakor a stabilizálás nem áll rendelkezésre. Bekapcsolt stabilizálás esetén csökken a lencse felvétel-készítési szöge (FOV). Kodek: videofelvétel tömörítő kodek beállítási lehetőség (H.264/H.265). Slowmotion: lassított videofelvétel készítés beállításai. 1080p 90fps és 720p 120fps videofelvétel beállítására nyílik lehetőség. Videofelvételből készített fénykép: a rögzített videofelvételből készí­tett fényképek felbontásának beállítása. Time-lapse: time-lapse videofelvétel időintervallum beállítások. Az adott intervallum kiválasztása után válassza ki az üzemmódok gyor­smenüjéből a Timelapse opciót. A time-lapse videó az előre beállított felbontásban kerül rögzítésre. Hurokfelvétel: ciklikus videofelvétel készítési időszakok beállítása. Videofelvétel intervallum fénykép: ha az üzemmódok gyorsmenüből kiválasztja a Videofelvétel fénykép opciót, a kamera hagyományos klasszikus videofelvételt, valamint a kiválasztott időintervallumnak megfelelően a rögzített videofelvételből fotót is készít. Videofelvé­telek rögzítésére ebben az üzemmódban csak 4K felbontás mellett nyílik mód.
Mikrofon: mikrofon be-/kikapcsolása. Expozíció: expozíció kompenzáció beállítások Minél nagyobb pozitív
érték, annál világosabb, és minél alacsonyabb negatív érték, annál sötétebb a felvétel.
ISO: ISO érték beállítása Fehér-egyensúly: fehér-egyensúly beállítása különböző fényviszo-
nyok jellemezte felvétel esetén Expozíció mérés: állítsa be a felvenni kívánt jelenet expozíciómérési (meghatározási) módját. Színhatás: különböző színhatások beállítása.
FÉNYKÉP BEÁLLÍTÁSOK
Felbontás: a készített fényképek felbontásának beállítása. Visszaszámlálás: az exponáló gomb megnyomása után a kamera a
kiválasztott időnek megfelelő késleltetéssel készít fényképet.
52
Időzítő: Időzítő beállítások a gyors üzemmód menüben. A kamera a kiválasztott időnek megfelelően készíti el a fényképeket (pl. 3 másodpercenként). Sorozatkép készítése: a kamera több képet készít gyors egymásu­tánban.
Jelenet: a fényképezett jelenet kiválasztásának lehetősége. Expozíció: expozíció kompenzáció beállítások Minél nagyobb pozitív
érték, annál világosabb, és minél alacsonyabb negatív érték, annál sötétebb a fénykép. Zársebesség: lehetővé teszi az expozíciós idő beállítását, azaz a ka­mera általi fényképkészítés időtartamát. Például éjszakai fényképezé­sre. A funkciót állványra szerelt kamerával használja. Az így készített fényképeken digitális zaj jelenhet meg, amely fényképszerkesztő programokban eltávolítható.
ISO: ISO érték beállítások Fehér-egyensúly: fehér-egyensúly beállítása különböző fényviszo-
nyok jellemezte felvétel esetén Expozíciómérés: állítsa be a lefényképezni kívánt jelenet expozíci­ómérési (meghatározási) módszerét.
Élesség: a fényképek élességének beállítása. Színhatás: különböző színhatások beállítása. Minőség: a rögzítésre kerülő fényképek minőségének beállításai.
KAMERA BEÁLLÍTÁSOK
Hanghatások: a kamera rendszerhangjainak be-/kikapcsolása (a gombok, a kijelző megérintésének illetve a kamera be- és kikapcsolá­sának hangja), valamint a rendszerhangok hangerejének beállítása. Halszem kompenzáció: a felvétel-készítési látószög (FOV) csökken­tésével engedélyezi/letiltja az elektronikus halszem-kompenzációt. Bekapcsolt X-STEADY stabilizálás esetén ez a funkció nem érhető el. FOV: a rögzített videofelvétel szögének beállítása (digitális képkivá­gás). Aqua mód: víz alatti felvételkor be- és kikapcsolja a színegyensúly funkciót.
53
WDR: funkció be-/kikapcsolása a jobb dinamikai tartomány biztosítá­sa érdekében kontrasztos jelenetek rögzítésekor Automatikus kikapcsolás: a kamera automatikus kikapcsolásá­nak beállításai tétlenség esetére. E funkció bekapcsolása esetén a kamera - ha nem készít videofelvételt - egy meghatározott idő után kikapcsol. Kijelzőkímélő: beállítja az időtartamot, amelynek lejártát követően a kamera kijelzője kikapcsol (nem érinti a videofelvétel készítését). A kijelző újraaktiválásához kattintson a kijelzőre, vagy nyomja meg a kamera vezérlőgombjait.
Nyelv: kameramenü nyelvének beállítása Dátum formátum: a rögzített videó és fénykép dátumformátumá-
nak beállítása.
Dátum: dátum beállítások. Idő: idő beállítások. Időbélyeg: lehetővé teszi dátum és idő feltüntetését a fényképeken. Frekvencia: Frekvencia érték beállítása (Európában 50 Hz, az
Egyesült Államokban 60 Hz).
Formátum: törli a memóriakártyán tárolt összes adatot. Alapértelmezett beállítások: a kamera gyári beállításainak
visszaállítása. Firmware: a kamera rmware verziójával kapcsolatos információk.
VÍZÁLLÓSÁG
A vízállóság feltétele akkor teljesül, ha a kamerát vízálló tokba helye­zik, és be vannak tartva az alábbi feltételek: A tok 30 méteres vízoszloppal szemben ellenálló. Mielőtt a kamerát a tokban használná, ellenőrizze le, hogy a tok hátsó ajtaja a tok te­tején található mechanizmus segítségével megfelelően lett-e lezárva. A tok ajtaját és tömítéseit meg kell tisztítani minden szennyező­déstől, pl. portól, homoktól, stb. Sós vízben történő használatot követően öblítse le a tokot ivóvízzel. A szárításhoz soha ne használ­jon semmilyen textilt, se külső hőforrást (hajszárító, mikrohullámú sütő stb.), mindig hagyja, hogy a tok lassan száradjon meg. Vízálló tok használata esetén a kamera érintőkijelzőjének felülete nem használható, és a kamerát a gombokkal kell működtetni.
54
Figyelem: a kamera tok nélkül nem vízálló! A vízállóság biztosítása érdekében minden esetben kizárólag az eredeti tokot használja.
MICRO SD KÁRTYA
Max. 128 GB tárkapacitású, gyors felvételírást lehetővé tevő márkás UHS-I U3 microSD kártyát válasszon. Eső használata előtt az SD kártyát a számítógépen FAT32 fájlrendszerre kell formázni. Formá­záshoz használja a formázó programokat. Az SD kártyát PIN-ekkel a kamera lencséje (a kamera eleje) felé fordítva helyezze be a slotba. Az SD kártyát a helyére nyomva helyezheti be, és újból benyomva veheti ki a kamerából.
Figyelem: a memóriakártyát a videofelvétel készítés közbeni problé­mák megelőzése érdekében rendszeresen formatálja a számítógép­ben. A memóriakártyák használatával vagy formázásával kapcsolatos további információkért forduljon a kiválasztott SD kártya gyártójához.
AKKUMULÁTOR / TÖLTÉS
Az akku behelyezéséhez vagy kiemeléséhez nyissa fel a kamera alján található fedelet (nyomja meg a gombot a fedélen, majd csúsztassa el). A kamera feltöltéséhez használja csatlakoztassa a mellékelt USB töltő kábelt a kamera bal oldalán található USB porthoz (11), majd (például mobiltelefon) töltő adapterhez (5 V feszültség és legalább 1 A áramerősség). A kamera számítógép USB-vel, vagy hordozható töltővel is tölthető.
Figyelem: Első használatba vétel előtt töltse fel maximumra az akkumulátort. Ne tegye ki a kamerát jelentős hőmérséklet-ingadozá­soknak. A töltés során folyamatosan felügyelje a kamerát és az akku­mulátort. A töltési idő az alkalmazott adapter kilépő áramerősségétől függ. A gyorsabb feltöltés érdekében kapcsolja ki a kamerát.
55
A KAMERA TELEFONHOZ CSATLAKOZTATÁSA WI-FI SEGÍTSÉ-
GÉVEL
Telepítse a mobiltelefonjára az ingyenes RoadCam alkalmazást (Appstore - iOS és Google play - Android). Az alkalmazás telepítését követően ne indítsa el, és kövesse az utasításokat:
1. A Wi-Fi-t a gomb hosszú megnyomásával (5) kapcsolja be a kamerában.
2. Nyissa meg a WiFi beállításokat a mobiltelefonján, majd csatla­kozzon rá a kamera hálózatára kamera (név: Niceboy VEGA X, jelszó: 1234567890).
3. Csak a mobiltelefon kamerahálózatra csatlakoztatását követően indítsa el az alkalmazást, majd elkezdheti a kamerát mobiltelefonon keresztüli irányítani.
4. A Wi-Fi kikapcsolásához nyomja meg röviden a kamera oldalán található gombot (5).
Figyelem: az alkalmazás használata előtt a telefonon engedélyezze az alkalmazás összes jogosultságát, kapcsolja ki a mobiltelefon „ada­tátvitel“ opcióját, és csak a WiFi-t hagyja bekapcsolva. Az alkalmazás iOS 9.0 és újabb, valamint Android 8.0 és újabb operációs rendszert használó mobiltelefonokkal kompatibilis.
KAMERA CSATLAKOZTATÁSA PC-HEZ
Helyezze be a memória kártyát a kikapcsolt kamerába. A kikapcsolt kamerát a kamera USB bementéhez (11) csatlakoztatott USB adatká­bellel csatlakoztassa a számítógéphez. A csatlakoztatást követően a kamera bekapcsol, és Ön a következő üzemmódok közül választhat:
1. Külső lemez: a számítógép segítségével a kamerába helyezett memóriakártyán tárolt fájlok is kezelhetők (a kamera a számí­tógéphez csatlakoztatást követően külső tárolóként működik).
2. PC kamera: PC kameraként használható a külső kamera csatlakoztatását lehetővé tevő programokban.
3. Töltés: a kamera csak tölt.
56
TÁVIRÁNYÍTÁS
A távirányítót nem szükséges összepárosítani a kamerával, a micro­SD kártya kamerába történő behelyezését követően az illesztőpro­gram automatikusan működésbe lép. A videofelvétel készítésének megkezdéséhez és leállításához egyaránt a „videó-gombot“ nyomja meg. Fénykép készítéséhez nyomja meg a távirányítón található „fénykép” gombot.
Az illesztőprogram tulajdonságai
Hatósugár: 20 méter
Figyelem: a távirányító nem vízálló!
A CSOMAGOLÁS TARTALMA
Niceboy VEGA X kamera Távirányító Vízálló burkolat (további tartozékokhoz csatlakoztatható) A vízzáró burkolat további tartozékokhoz csatlakoztatására szolgáló rögzítőkből álló szett Kormányra szerelhető rögzítő elem Állványtartó Nyitott tartó + pántrögzítő Felragasztható tartók (pl. sisakra) + tartalék ragasztó szalagok Rögzítő huzalok és pántok USB tápkábel Tisztítókendő Akku Útmutató
MŰSZAKI ADATOK
Chip: HiSilicon Hi3559 Érzékelő: Sony IMX458 Lencse: tiszta üveg 7G + visszaverő­ désektől mentes védőfelület, 170° Rekesz: f/2,8
57
Videó felbontás: 4K 30fps, 2,7K 30fps, 2K 60/30fps, 1080p 90/60/30fps, 720p 120/60/30fps Videofelvétel formátum: MP4, H.264/H.265 Videó adatfolyam: akár 56Mb/s (4K 30 fps videó) Stabilizálás: igen (X-STEADY) Max. fényképfelbontás: 12MPx Fénykép formátum: JPG Kijelző: 2“ érintőkijelző (LTPS) Akku: 1050mAh, Li-Ion, cserélhető Üzemidő: 1080p 30fps felbontás esetén akár 170 perc (kitolt kijelző és Wi-Fi, környezeti hőmérséklet 22°C) Vízállóság: tokban 30 m-ig Csatlakoztathatóság: Wi-Fi (2,4 GHz), microHDMI, micro USB Mikrofon: igen Memóriakártya: microSD, UHS-I U3 típusú, legfeljebb 128 GB, támogatott FAT32 formátum (a kártya nem képezi a csomagolás részét) Távirányító: igen Üzemi hőmérséklet: 0°C-tól 55°C-ig (a csökkenő hőmérséklet csökkenti az akkumulátor üzemidejét) Kamera méretek: 59 x 30 x 41 mm Súly akkuval: 67 g
A letölthető elektronikus kivitelű használati útmutatót a www.niceboy. eu oldalon a támogatás szekcióban találja. A termék megfelel az vonat­kozó EU irányelvek alapvető követelményeinek.
58
HR
OPIS I FUNKCIJA
21 3
16
5
6
1. Objektiv kamere
2. Wi-Fi Dioda - treperi crvenom bojom kada je Wi-Fi uključen,
kao i nakon priključivanja na mobilni telefon.
3. Gumb za uključivanje / Brzi izbor režima - pritisnite i držite ga pritisnutim kako biste uključili / isključili kameru. Krat­kim pritiskanjem kod uključene kamere postižete brzi izbor režima. U izborniku kamere pritisnite za prebacivanje između postavki video opcije, fotograje i postavki same kamere.
8
9
7
14
4
11
1210
15
13
59
4. Okidač / Tipka OK / Izbornik - kratko pritisnite u video modu za pokretanje / zaustavljanje snimanja, u foto režimu za fotograranje. Dugim pritiskanjem u stanju pripravnosti (ka­mera ne snima video) otvarate izbornik fotoaparata (njegove postavke). Kratkim pritiskanjem u postavci za potvrdu odabra­nog izbornika. Kratkim pritiskanjem u modu za reproduciranje videozapisa uključite reproduciranje snimljenog videozapisa.
5. Tipka gore / Wi-Fi / Zoom - kratkim pritiskanjem u izborniku za pomicanje između stavki. Dugim pritiskanjem u stanju čekanja uključuje se Wi-Fi, a kratkim pritiskanjem isključuje se Wi-Fi. Kratkim pritiskanjem na snimljeni videozapis uključujete digitalno zumiranje.
6. Tipka dole / Reproduciranje / Isključivanje opcije Zoom
kratkim pritiskanjem u izborniku za pomicanje između stavki. Dugim pritiskanjem u stanju čekanja imate pristup sniml­jenim opcijama videozapisa i prikazu slikanih fotograja. S uključenim zoomom i stiskanjem tipke vraćate se na osnovne postavke.
7. Zvučnik – koristi se za reprodukciju zvuka.
8. Dioda za rad - plava dioda označava da je kamera uključena,
dok plavo svjetlo pokazuje da je snimanje video sadržaja u tijeku.
9. LED dioda punjenja – nakon priključenja na punjenje, LED svijetli crvenom bojom. Kada se baterija napuni, LED dioda se isključuje.
10. Zaslon kamere osjetljiv na dodir.
11. microUSB – koristi se za punjenje i kao priključak za računalo.
12. microHDMI – koristi se za priključivanje uTV/monitor.
13. MicroSD utor - za namještanje memorijske kartice.
14. Poklopac baterije – nakon otvaranja poklopca, koristi se za
umetanje/uklanjanje baterije.
15. Navoj stativa - koristi se za montažu kamere na stativ i drugu opremu.
16. Mikrofon - koristi se za snimanje zvukova.
60
IZBORNIK ZA PODEŠAVANJE JEZIKA (U KAMERI)
Uključite kameru dugim pritiskom na tipku za uključivanje (3). Dugim pritiskanjem tipke OK (4) birate izbornik kamere, a zatim dvaput krat­ko pritisnite tipku (3) kako biste ušli u postavke. Tipkom (6) pređite na poziciju „Language“ i potvrdite je tipkom OK (4). Pomoću tipke (6) izaberite željeni jezik izbornika fotoaparata i potvrdite tipkom OK (4). Možete koristiti i upravljanje na dodir: na zaslonu, u stanju priprav­nosti, kliknite na „zupčanik“, u izborniku opet na „zupčanik“ i pomjeri­te prst po zaslonu kako biste odabrali poziciju „Language“ (jezik).
UPRAVLJANJE NA DODIR
1
00:00:00/00:00:00
A
4K 30fps
2
3
4
B
1
Working Mode
Photo Timelapse
Self Timer Video
3
Brust Photo
Slow Motion
1
2
Albums
Resolution
1
2
Image Stabilization
3
Video Encode
4
E
C
1
2
D
3
Kamera omogućuje upravljanje preko zaslona osjetljivog na dodir:
Zaslon A: prebacivanje između snimanja videozapisa i slikanja moguće je s lijeve na desno i obrnuto na zaslonu kamere. Pomaknite prstom s vrha zaslona (točka 1) kako biste uključili Wi-Fi, zaključali zaslon i isključili kameru (Zaslon C). Kliknite na točku 2 za pristup opcijama reprodukcije videa / snimanja fotograja (Zaslon D). Klik-
61
tanjem na točku 3 ulazite u brzi izbornik načina rada za video opciju / fotograranje (Zaslon B). Kliknite na točku 4 za pristup postavkama videozapis, fotograje i kamere (ovisno o odabranom načinu) i fotoaparatu (Zaslon E).
Zaslon B: Brzi izbornik načina rada koristi se za neposrednu upora­bu kamere u zadanom načinu rada. Kroz izbornik se možete kretati pomicanjem prsta prema gore i obrnuto, od dna zaslona. Možete birati između video i foto načina rada, kontinuiranog snimanja, usporenog snimanja, vremenskog odmaka, načina rada u vozilu i još mnogo toga. Kliknite na točku 1 kako biste izašli iz izbornika. Zaslon C: Omogućava Vam da kliknete i uključite Wi-Fi (točka 1), zaključate zaslon (točka 2) - Za otključavanje zaključanog zaslona, kliknite na ikonicu ‚Zaključavanje‘ i prstom povucite bravu iz zelenog polja. Također, omogućava i isključivanje kamere (točka 3).
Zaslon D: Omogućava reproduciranje snimljenih videozapisa i pre­gled slikanih fotograja. Klikom na sličicu možete otvoriti fotograju ili snimljeni videozapis. Klikanjem na točku 2 brišete videozapis i fotograje: Prvo kliknite na točku 2. Zatim kliknite i označite videoza­pise i fotograje koje želite izbrisati te kliknite na točku 2. Ako želite izbrisati sve videozapise i fotograje, možete ih označiti klikom na točku 1. Kliknite na točku 3 kako biste izašli iz izbornika.
Zaslon E: Omogućava postavljanje videozapisa (točka 1), postavljan­je fotograje (točka 2) i postavljanje kamere (točka 3). Povlačenjem prsta po zaslonu možete se pomicati po izborniku, a zatim kliknite za odabir željene stavke. Kliktanjem na točku 4 izlazite iz izbornika.
POSTAVKE VIDEA
Rezolucija: postavljanje rezolucije prenesenog video sadržaja. X-STEADY: uključuje / isključuje 6-osnu video stabiliziranje za
savršeno stabilne snimke. Stabiliziranje je dostupno u svim rezolu­cijama i kod maksimalnih 60fps. Stabiliziranje nije dostupno kada je uključena korekcija ‚ribljeg oka‘. Kad je stabiliziranje uključeno, kut
62
slikanja (FOV) se smanjuje. Kodek: Omogućava se postavljanje kodeka kompresije videozapisa (H.264/H.265). SlowMotion: postavke za snimanje usporenog videozapisa. Možete postaviti 1080p 90fps i 720p 120fps za videozapis. Fotograja iz videozapisa: Postavljanje rezolucije za slikanje fotograja iz snimljenog videa. Timelapse (Protek vremena): postavite vremenski interval za videozapis koji prolazi. Nakon odabira intervala, odaberite Timelapse iz brzog izbornika načina rada. Video Timelapse će se snimiti u postavljenoj rezoluciji. Video LOOP (video ‚petlja‘): postavlja cikličko snimanje, tj. vrijeme u kojem će se videozapisi snimati. Slika iz videozapisa interval: Ako na brzom izborniku načina rada izaberete opciju ‚Slika iz videa‘, kamera će snimiti klasični videozapis, a ujedno uvijek će preuzeti i sliku iz snimljenog videozapisa sukladno izabranom vremenskom intervalu. Videozapisi u tom načinu mogu se snimiti samo s rezolucijom 4K.
Mikrofon: uključivanje / isključivanje mikrofona. Ekspozicija: postavljanje kompenzacije ekspozicije. Što je veća
pozitivna vrijednost, video je svjetliji. Što je niža negativna vrijednost, video je tamniji.
ISO: postavljanje vrijednosti ISO. Uravnoteženje bijele boje: Postavljanje ravnoteže bijele boje za
različite načine osvjetljenja scene. Mjerenje ekspozicije: postavljanje načina rada za mjerenje (određivanje) izloženosti snimljenog prizora. Boja: postavljanje različitih efekta boje.
POSTAVKE FOTOGRAFIJA
Rezolucija: postavljanje rezolucije snimljenih fotograja. Odbitak: Kamera preuzima fotograju nakon pritiskanja okidača s
kašnjenjem prema odabranom vremenu.
63
Kronometar: Postavke za Timer iz brzog izbornika načina rada. Kamera će fotograrati sukladno odabranom vremenu (primjerice svake 3 sekunde). Serijsko snimanje: Kamera snima odabrani broj fotograja u nizu. Scena: Mogućnost odabira slikane scene. Ekspozicija: postavljanje kompenzacije ekspozicije. Što je veća pozitivna vrijednost, video je svjetliji. Što je niža negativna vrijednost, slika je tamnija. Vrijeme izloženosti: omogućava postavljanje vremena ekspozicije, duljinu vremena u kojem će kamera slikati. Prikladno, primjerice, za snimanje noću. Ovu funkciju možete koristiti pomoću fotoaparata postavljenog na stativ. Na ovako snimljenim fotograjama može se pojaviti digitalni šum koji možete kasnije ukloniti u programima za uređivanje fotograja.
ISO: postavljanje vrijednosti ISO. Uravnoteženje bijele boje: Postavljanje ravnoteže bijele boje za
različite načine osvjetljenja scene. Mjerenje ekspozicije: Postavljanje načina rada za mjerenje (određivanje) izloženosti prizora.
Oštrina: prilagođavanje oštrine snimljenih fotograja. Boja: postavljanje različitih efekta boje. Kvaliteta: postavljanje kvalitete snimljenih fotograja.
POSTAVLJANJE KAMERE
Zvučni efekti: mogućnost uključivanja / isključivanja zvukova susta­va kamere (zvuk tipki, zvuk dodirivanja na zaslon isključenja kamere) i postavljanje glasnoće zvuka u sustavu. Redukcija ribljeg oka: uključuje / isključuje elektronsko smanjivan­je učinka „ribljeg oka“ smanjujući kut snimanja (FOV). Ova funkcija nije dostupna kada je uključeno stabiliziranje X-STEADY. FOV: Mogućnost postavljanja kuta snimljenog videa (digitalno obrezivanje slike). Aqua način: Uključuje/isključuje funkciju balansiranja boja tijekom snimanja pod vodom. WDR: Uključuje/isključuje funkciju za poboljšanje dinamičkog raspo­na tijekom snimanja kontrastnih scena.
64
Automatsko isključivanje: postavljanje automatskog isključivanja kamere u slučaju neaktivnosti. Kad je funkcija uključena, fotoaparat se isključuje nakon određenog vremena ako ne snima video. Čuvar zaslona: postavlja vrijeme nakon kojeg se zaslon isključuje (ne utječe na snimljene video datoteke). Zaslon možete ponovo uključiti klikom na zaslon ili pritiskom na upravljačke tipke kamere.
Jezik: postavljanje jezika u izborniku kamere. Format datuma: Postavljanje formata datuma za snimljene video-
zapise i fotograje.
Datum: postavljanje datuma. Vreme: postavljanje vrjemena. Vremenska oznaka (pečat): Omogućava se umetanje datuma i
vremena u videozapise i fotograje. Frekvencija: Postavljanje frekvencije (50 Hz za Europu, 60 Hz za SAD).
Format: briše sve podatke na memorijskoj kartici. Tvornički podešeno: Vraćanje kamere u tvorničko stanje. Firmware: Informacije o programskoj podršci kamere.
NEPROPUSNOST ZA VODU
Otpornost na vlagu pri uranjanju u vodu postiže se kada je kamera smještena u vodootpornom kućištu pod sljedećim uvjetima: Kućište može podnijeti uranjanje do dubine od 30 metara. Prije upo­rabe kamere s poklopcima, provjerite jesu li stražnja vrata kućišta pravilno zatvorena pomoću mehanizma na gornjoj strani kućišta. Vrata kućišta i brtva ne smiju sadržavati nečistoće poput prašine, pijeska ili slično. Kada koristite u slanoj vodi, isperite kućište s pitkom vodom. Ne koristite nikakve tekstilne krpe ili toplotne uređaje za sušenje (sušilo za kosu, mikrovalna pećnica itd.). Uvijek ostavite poklopac da se polako osuši. Kada koristite vodootporni poklopac, površina zaslona osjetljivog na dodir kamere ne može se koristiti, a uređajem se mora upravljati pomoću tipki.
Upozorenje: fotoaparat nije vodootporan bez uporabe kućišta! Za osiguravanje vodonepropusnosti koristite samo originalno kućište.
65
KARTICA MICRO SD
Odaberite kvalitetnu microSD karticu veličine 128 GB, tipa UHS-I U3 s brzim zapisivanjem videa. Prije uporabe u kameri, SD kartica mora biti formatirana na računalu u datotečnom sustavu FAT32. Za oblikovanje koristite programe za oblikovanje. Umetnite SD karticu u utor s PIN-om okrenutim prema objektivu kamere (prednja strana kamere). Karticu MicroSD umetnite u fotoaparat nakon otvaranja i zatvaranja „škljocanjem“.
Upozorenje: memorijsku karticu redovito formatirajte u računalu, kako biste spriječili poteškoće prilikom zapisivanja videozapisa na karticu. Za više informacija o korištenju i formatiranju memorijske kartice obratite se proizvođaču vaše SD kartice.
BATERIJA/PUNJENJE
Kako biste umetnuli ili uklonili bateriju, otvorite poklopac na dnu fotoaparata (pritiskom na tipku i skidajući poklopac). Za punjenje fotoaparata koristite isporučeni USB kabel za punjenje, priključen u USB priključak (11) na lijevoj strani fotoaparata i priključite ga na adapter za punjenje, poput mobilnog telefona (5 V i najmanje 1A struje). Kameru može, također, puniti i putem USB-a u PC-u ili u banci za napajanje.
Upozorenje: prije prve uporabe napunite bateriju do punog kapa­citeta. Ne izlažite kameru variranju temperature. U toku punjenja držite bateriju pod nadzorom. Vrijeme punjenja ovisi o izlaznoj struji adaptera koji koristite. Za brže punjenje isključite kameru.
PRIKLJUČENJE KAMERE NA TELEFON PREKO WI-FI
U vaš mobilni telefon možete besplatno namjestiti aplikaciju RoadCam (u Appstore za iOS i Google play za Android). Nakon instaliranja aplikaciju ne uključujte i postupajte prema uputama:
1. Uključite Wi-Fi u fotoaparatu dugim pritiskom na tipku (5).
2. Otvorite postavljanje Wi-Fi u svom mobilnom telefonu i priključite ga na kameru (ime: Niceboy VEGA X, lozinka:
1234567890).
66
3. Kada se priključite s mobilnim telefonom na mrežu kamere, pokrenite aplikaciju i možete početi upravljati kamerom pomoću telefona.
4. Kako biste isključili Wi-Fi, pritisnite kratko tipku (5) na kameri.
Upozorenje: prije uporabe aplikacije u postavkama telefona omogu­ćite sva prava aplikacije, isključite „prijenos podataka“ u mobilnom telefonu i ostavite uključen samo Wi-Fi. Aplikacija je kompatibilna s mobilnim telefonima sa iOS 9.0 i novijim te mobilnim telefonima s Androidom 8.0 i novijim.
PRIKLJUČENJE KAMERE NA RAČUNALO
Za umetanje memorijske kartice kamera mora biti isključena. Isključenu kameru priključite na računalo pomoću USB podatkovnog kabela povezanog s USB priključkom (11) na kameri. Nakon prikl­jučenja, kamera će se uključiti i imat ćete sljedeće načine izbora:
1. Vanjski disk: moguće je upravljati datotekama pohranjenim na memorijskoj kartici umetnutoj u kameri (kamera djeluje kao vanjski medij za pohranu priključeni na računalo).
2. PC kamera: Može se koristiti kao PC kamera u programima koji to omogućuju priključenje vanjske kamere.
3. Punjenje: kamera će se samo puniti.
DALJINSKO UPRAVLJANJE
Nakon što umetnete microSD karticu u kameru, ne morate priključivati daljinski upravljač na kameru. Upravljač će početi automatski raditi. Za snimanje i zaustavljanje snimanja videozapisa stisnite „video-gumb“. Kako biste slikali, pritisnite tipku za slikanje na upravljaču.
Karakteristike upravljača
Doseg: 20 metara
Upozorenje: daljinski upravljač nije vodonepropustan!
67
SADRŽAJ KOMERCIJALNOG PAKETA
Kamera Niceboy VEGA X Daljinski upravljač Vodootporno kućište (može se priključiti i na drugu opremu) Set učvršćivača za namještanje vodootpornog kućišta na drugu opremu Držač na upravljaču Držač stativa Otvoreni držač + učvršćivač za traku Držača za lijepljenje (npr. na kacigu) + rezervne ljepljive trake Žice i trake za učvršćivanje USB kabl za punjenje Krpa za čišćenje Baterija Priručnik
SPECIFIKACIJA
Čip: HiSilicon Hi3559 Senzor: Sony IMX458 Objektiv: od stakla 7G + anti-reeksni zaštitni sloj, 170 ° Svjetloća: f/2,8 Rezolucija videozapisa: 4K 30fps, 2,7K 30fps, 2K 60/30fps, 1080p 90/60/30fps, 720p 120/60/30fps Oblik videozapisa: MP4, H.264/H.265 Protok podataka kod videozapisa: do 120Mb/s (4K 60fps video) Stabilizacija: da (X-STEADY) Maks. rezolucija fotograja: 12MPx Format fotograje: JPG Zaslon: 2“ na dodir (LTPS) Baterija: 1050mAh, Li-Ion, zamjenjivo
68
Trajanje: do 170 minuta pri rezoluciji 1080p 30fps (isključen zaslon i Wi-Fi, temperatura okoline 22 °C) Otpornost na prodor vode: u kućištu do 30 m Konektivitet: Wi-Fi (2,4 GHz), microHDMI, mikro USB Mikrofon: da Memorijska kartica: microSD tip, UHS-I U3, maks. 128 GB, podržavani format FAT32 (kartica nije sastavni dio pakiranja) Daljinski upravljač: da Raspon temperature: 0 – 55°C (kako se tempera tura smanjuje, smanjuje se i trajanje baterije) Dimenzije fotoaparata: 59 x 30 x 41 mm Težina uključujući bateriju: 67 g
Priručnik se može preuzeti u elektroničkom obliku na www.niceboy.eu u odjeljku za podršku. Ovaj proizvod zadovoljava sve osnovne zahtjeve EU smjernica koje se na njega odnose.
69
PL
OPIS I FUNKCJE
21 3
16
5
6
1. Obiektyw kamery
2. Wskaźnik Wi-Fi – w przypadku włączenia Wi-Fi wskaźnik miga
na czerwono, po nawiązaniu połączenia z telefonem świeci na czerwono.
3. Przycisk włączenia / Szybkie menu trybów – długim naciś- nięciem włącza / wyłącza się kamerę. Po krótkim naciśnięciu przy włączonej kamerze otwiera się szybkie menu trybów. Wmenu kamery naciśnięciem przełącza się między ustawie­niami wideo, zdjęć, a ustawieniami kamery.
8
9
7
14
4
11
1210
15
13
70
4. Wyzwalacz / Przycisk OK / Menu – po krótkim naciśnięciu w trybie wideo uruchamia się / wstrzymuje nagrywanie, w trybie zdjęć nastąpi zrobienie zdjęcia. Po długim naciśnięciu w trybie gotowości (kamera nie nagrywa lmu) otwiera się menu (ustawień) kamery. Krótkim naciśnięciem w ustawieniach potwierdza się wybraną opcję. Po krótkim naciśnięciu w trybie odtwarzania wideo nastąpi odtworzenie nagranego wideo.
5. Przycisk w górę / Wi-Fi / Zoom – krótkie naciśnięcie wmenu służy do poruszania się między pozycjami. Długim naciśnię­ciem w trybie gotowości włącza się Wi-Fi, następnym krótkim naciśnięciem wyłącza się Wi-Fi. Po krótkim naciśnięciu podczas nagrywania wideo włącza się zoom cyfrowy.
6. Przycisk w dół / Odtwarzanie / Wyłączenie funkcji Zoomu – krótkie naciśnięcie wmenu służy do poruszania się
między pozycjami. Po długim naciśnięciu w trybie gotowości otwierają się opcje odtwarzania nagranych lmów oraz przeglądania zrobionych zdjęć. W przypadku włączonej funkcji Zoom, po naciśnięciu następuje powrót do pierwotnego ustawienia.
7. Głośnik – służy do odtwarzania dźwięku. Wskaźnik pracy – wskaźnik świecący na niebiesko ozn
8. cza włączoną kamerę, wskaźnik migający na niebiesko oznacza nagrywanie wideo.
9. Wskaźnik naładowania LED – po podłączeniu źródła łado- wania wskaźnik świeci na czerwono. Po pełnym naładowaniu akumulatora wskaźnik gaśnie.
10. Ekran dotykowy kamery
11. micro USB – służy do ładowania oraz do połączenia z PC
12. micro HDMI – służy do połączenia zTV / monitorem.
13. Gniazdo microSD – służy do włożenia karty pamięci.
14. Pokrywka akumulatora – służy do włożenia / wyjęcia akumula-
tora, po zdjęciu pokrywki.
15. Gwint na statyw – służy do wkręcenia statywu lub innych akcesoriów.
16. Mikrofon – służy do nagrywania dźwięku.
71
USTAWIENIE JĘZYKA MENU KAMERY
Włącz kamerę długim naciśnięciem przycisku włączenia (3). Przejdź do menu kamery długim naciśnięciem przycisku OK (4), a następnie naciśnij dwa razy krótko przycisk (3), aby otworzyć ustawienia. Za pomocą przycisku (6) przejdź do pozycji „Language” i potwierdź przyciskiem OK (4). Za pomocą przycisku (6) wybierz interesujący Cię język menu kamery i potwierdź przyciskiem OK (4). Można skorzystać także z obsługi dotykowej – w oknie w trybie czu­wania kliknij w kółko zębate, wmenu kliknij ponownie w kółko zęba­te, a przesuwając palcem po ekranie wybierz pozycję „Language”.
OBSŁUGA DOTYKOWA
1
00:00:00/00:00:00
A
4K 30fps
2
3
4
B
1
Working Mode
Photo Timelapse
Self Timer Video
3
Brust Photo
Slow Motion
1
2
Albums
Resolution
1
2
Image Stabilization
3
Video Encode
4
E
C
1
2
D
3
Kamera umożliwia obsługę za pomocą ekranu dotykowego:
Ekran A: przełączanie między trybem nagrywania wideo i robienia zdjęć jest możliwe za pomocą przesunięcia palcem po ekranie kame­ry od lewej do prawej i odwrotnie. Po przesunięciu palcem z górnej części ekranu (punkt 1) można przejść do opcji: włączenia Wi-Fi,
72
zablokowania ekranu oraz wyłączenia kamery (Ekran C). Po kliknięciu w punkt 2 otwierają się opcje odtwarzania wideo / przeglądania zro­bionych zdjęć (Ekran D). Po kliknięciu w punkt 3 otwiera się szybkie menu opcji wideo / zdjęć (Ekran B). Po kliknięciu w punkt 4 otwierają się ustawienia wideo, zdjęć oraz kamery (Ekran E).
Ekran B: szybkie menu trybów służy do natychmiastowego użycia kamery w danym trybie. Można przewijać menu, przesuwając palcem od dołu ekranu w górę i odwrotnie. Do wyboru są opcje: tryb video oraz zdjęć, seria zdjęć, slow motion, lm poklatkowy, tryb samochodu i inne. Aby wyjść z menu, kliknij w punkt 1. Ekran C: po kliknięciu umożliwia: włączenie Wi-Fi (punkt 1), zabloko­wanie ekranu (punkt 2) – aby odblokować zablokowany ekran, kliknij na ikonkę zamka, a palcem przeciągnij zamek poza pole zielone – oraz umożliwia także wyłączenie kamery (punkt 3).
Ekran D: umożliwia odtwarzanie nagranych lmów oraz przegląda­nie zrobionych zdjęć. Po kliknięciu na miniaturkę wyświetla się zdję­cie lub nagrany lm. Po kliknięciu w punkt 2 można skasować lmy i zdjęcia: najpierw kliknij w punkt 2, następnie zaznacz kliknięciem lmy lub zdjęcia, które chcesz skasować, i znowu kliknij w punkt 2. W przypadku, gdy chcesz skasować wszystkie lmy i zdjęcia, możesz za­znaczyć je klikając w punkt 1. Po kliknięciu w punkt 3 opuścisz menu.
Ekran E: zawiera opcje: ustawień wideo (punkt 1), ustawień zdjęć (punkt 2) oraz ustawień kamery (punkt 3). Przesuwając palcem po ekranie można przewijać menu, a kliknięciem wybrać daną pozycję. Po kliknięciu w punkt 4 opuścisz menu.
USTAWIENIA WIDEO
Rozdzielczość: ustawienie rozdzielczości nagrywanego wideo. X-STEADY: włącza / wyłącza sześcioosiową stabilizację wideo w celu
osiągnięcia doskonałej płynności ujęć. Stabilizacja jest dostępna dla wszystkich rozdzielczości oraz dla maksymalnie 60 fps. Stabilizacja nie jest dostępna po włączeniu korekcji efektu rybiego oka. Włączo-
73
na stabilizacja zmniejsza kąt widzenia obiektywu (FOV). Kodek: umożliwia ustawienie kodeka kompresji wideo (H.264/H.265).
Slowmotion: ustawienia nagrywania spowolnionego lmu. Można ustawić lm: 1080p 90 fps oraz 720p 120 fps.
Zdjęcia z lmu: ustawienia rozdzielczości do robienia zdjęć znagry­wanego lmu. Timelapse: ustawienie przedziału czasowego dla lmu poklatkowe­go. Po wybraniu przedziału czasowego, wybierz w szybkim menu trybów Timelapse. Film poklatkowy będzie nagrywał się w ustawionej uprzednio rozdzielczości. Nagrywanie w pętli: ustawia cykle nagrywania, tzn. przedziały czasowe, w jakich będą zapisywane pliki wideo. Przedział czasowy dla zdjęć z lmu: w przypadku wybrania z szybkie­go menu trybów opcji Zdjęcia z lmu, kamera będzie robiła klasyczny lm, a w wybranym przedziale czasowym zawsze zrobi także zdjęcie z nagrywanego lmu. Film w tym trybie można nagrywać wyłącznie w rozdzielczości 4K.
Mikrofon: włączenie / wyłączenie mikrofonu. Ekspozycja: ustawienie kompensacji ekspozycji. Im wyższa wartość
dodatnia, tym jaśniejsze wideo, a im niższa wartość ujemna, tym ciemniejsze wideo.
ISO: ustawienie wartości ISO. Balans bieli: ustawienie balansu koloru białego dla różnych spo-
sobów oświetlenia sceny. Pomiar światła: ustawienie sposobu pomiaru (określenia) światła nagrywanej sceny. Koloryzacja: ustawianie różnych efektów kolorystycznych.
USTAWIENIA ZDJĘĆ
Rozdzielczość: ustawienie rozdzielczości robionych zdjęć. Odliczanie: kamera zrobi zdjęcie po naciśnięciu wyzwalacza oraz
upływie zwłoki czasowej o wybranej długości trwania. Samowyzwalacz: ustawienia dla samowyzwalacza z szybkiego menu trybów. Kamera będzie robiła zdjęcia zależnie od wybranego czasu (np. co 3 sekundy).
74
Seria zdjęć: kamera zrobi wybraną ilość zdjęć idących po sobie w serii.
Scena: wybór opcji fotografowanej sceny. Ekspozycja: ustawienie kompensacji ekspozycji. Im wyższa wartość
dodatnia, tym jaśniejsze zdjęcie, a im niższa wartość ujemna, tym ciemniejsze zdjęcie. Czas naświetlania: umożliwia ustawienie czasu naświetlania, a więc długości czasu, w którym kamera będzie robiła zdjęcie. Przydatne np. w przypadku robienia zdjęć nocą. Korzystaj z funkcji, gdy kamera jest zamocowana na statywie. Na zdjęciach zrobionych w taki sposób może pojawiać się szum cyfrowy, który da się usunąć w programach do obróbki zdjęć.
ISO: ustawienie wartości ISO. Balans bieli: ustawienie balansu koloru białego dla różnych spo-
sobów oświetlenia sceny. Pomiar światła: ustawienie sposobu pomiaru (określenia) światła fotografowanej sceny.
Ostrość: ustawienie ostrości robionych zdjęć. Koloryzacja: ustawianie różnych efektów kolorystycznych. Jakość: ustawienie jakości robionych zdjęć.
USTAWIENIA KAMERY
Efekty dźwiękowe: możliwość włączenia / wyłączenia dźwięków systemowych kamery (dźwięk przycisków, dźwięk dotyku ekranu oraz dźwięk włączenia i wyłączenia kamery) oraz ustawienie głośności dźwięków systemowych. Redukcja efektu rybiego oka: włącza / wyłącza elektroniczną redukcję efektu rybiego oka za pomocą zmniejszenia kąta widzenia (FOV). Funkcja nie jest dostępna w przypadku włączonej stabilizacji X-STEADY. FOV: możliwość ustawienia kąta widzenia nagrywanego wideo (cyfrowy wycinek obrazu). Tryb aqua: włącza / wyłącza funkcję balansu kolorów w przypadku nagrywania pod wodą. WDR: włącza / wyłącza funkcję poprawiania dynamicznego zakresu
75
podczas nagrywania scen o dużym kontraście Automatyczne wyłączenie: ustawienie automatycznego wyłąc­zenia kamery w czasie bezczynności. Po włączeniu funkcji kamera wyłącza się po ustawionym czasie, w przypadku gdy nie nagrywa wideo. Wygaszacz ekranu: ustawienie czasu, po którym ekran kamery wyłącza się (nie ma wpływu na nagrywanie wideo). Ekran można po­nownie uaktywnić kliknięciem w niego, albo naciśnięciem dowolnego przycisku obsługi kamery.
Język: ustawienie języka menu kamery. Format daty: ustawienie formatu daty dla nagrywanych lmów i
robionych zdjęć.
Data: ustawienie daty. Godzina: ustawienie godziny. Znakowanie czasem: umożliwia znakowanie wideo oraz zdjęć datą
i godziną. Częstotliwość: ustawienie częstotliwości (50 Hz dla Europy, 60 Hz dla USA). Formatowanie: skasuje wszystkie dane z karty pamięci. Ustawienia fabryczne: reset i przywrócenie ustawień fabrycznych kamery. Firmware: informacja o rmware kamery.
WODOODPORNOŚĆ
Odporność na zanurzenie w wodzie jest zapewniona w przypadku, gdy kamera jest włożona do obudowy wodoodpornej, oraz pod następującymi warunkami: Obudowa wytrzyma zanurzenie do głębokości 30 metrów. Przed użyciem kamery w obudowie upewnij się, że tylne drzwiczki obudowy są prawidłowo zamknięte za pomocą mechanizmu na górnej stronie obudowy. Drzwiczki i uszczelnienia obudowy muszą być pozbawione wszelkich zanieczyszczeń, takich jak kurz, piasek itp. Po użyciu obu­dowy w słonej wodzie opłucz ją wodą pitną. Nie używaj do osuszenia żadnych materiałów z włókniny czy też zewnętrznych źródeł ciepła (suszarki do włosów, kuchenki mikrofalowej itp.), zawsze pozostaw
76
obudowę do powolnego wyschnięcia. W przypadku użycia obudowy wodoodpornej nie można korzystać z obsługi dotykowej ekranu kamery, a kamerę należy obsługiwać za pomocą przycisków.
Uwaga: bez użycia obudowy kamera nie jest wodoodporna! Aby mieć pewność co do zachowania wodoodporności, używaj tylko oryginalnej obudowy.
KARTA MICROSD
Wybieraj dobrej marki karty microSD o pojemności do 128 GB, typu UHS-I U3, z szybkim zapisem wideo. Przed pierwszym użyciem karty SD w kamerze należy sformatować ją wPC w systemie plików FAT32. Do formatowania użyj programów przeznaczonych do tego celu. Kartę SD włóż do gniazda tak, aby PINy były skierowane w stronę obiektywu kamery (przedniej części kamery). Kartę SD wkłada się do kamery i wyjmuje poprzez zatrzaśnięcie i wyzwolenie.
Uwaga: dokonuj regularnego formatowania karty pamięci wPC, aby zapobiec błędom po stronie karty podczas zapisywania lmów. Więcej informacji na temat używania i formatowania karty pamięci udziela producent wybranej karty SD.
AKUMULATOR / ŁADOWANIE
Aby włożyć lub wyjąć akumulator, otwórz pokrywkę na spodzie ka­mery (naciśnij przycisk na pokrywce i wysuń ją). W celu naładowania akumulatora kamery skorzystaj z dostarczonego kabla ładującego USB, łącząc go z portem USB (11) po lewej stronie kamery, oraz podłączając go do ładowarki, np. od telefonu (napięcie 5 V i minimal­ny prąd 1 A). Akumulator kamery można ładować także z pomocą USB wPC albo z pomocą powerbanku. Uwaga: przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować akumu­lator. Nie narażaj kamery na różnice temperatur. Podczas ładowania trzeba mieć akumulator wraz z kamerą pod kontrolą. Długość ładowania jest uzależniona od prądu wyjściowego użytej ładowarki. Ładowanie będzie szybsze przy wyłączonej kamerze.
77
POŁĄCZENIE KAMERY Z TELEFONEM ZA POMOCĄ WI-FI
Zainstaluj w swoim telefonie (bezpłatną) aplikację RoadCam (w Appstore dla iOS oraz Google Play dla Android). Po zainstalowaniu nie uruchamiaj aplikacji, a postępuj wg poniższych kroków:
1. Włącz Wi-Fi w kamerze przez długie naciśnięcie przycisku (5).
2. Otwórz ustawienia Wi-Fi w swoim telefonie i połącz się z siecią kamery (login: Niceboy VEGA X, hasło: 1234567890).
3. Dopiero po nawiązaniu przez telefon połączenia z siecią kamery, uruchom aplikację, a możesz obsługiwać kamerę za pomocą telefonu.
4. Aby wyłączyć Wi-Fi, naciśnij krótko przycisk (5) na kamerze.
Uwaga: przed użyciem aplikacji, w ustawieniach telefonu zezwól na wszystkie uprawnienia aplikacji, wyłącz „połączenie danych” w telefonie, a pozostaw włączone tylko połączenie Wi-Fi. Aplikacja jest kompatybilna z telefonami z iOS 9.0 i nowszym oraz z telefonami z Android 8.0 i nowszym.
PODŁĄCZENIE KAMERY DOPC
Włóż kartę pamięci do wyłączonej kamery. Podłącz wyłączoną ka­merę doPC za pomocą kabla danych USB podłączonego do gniazda USB (11) na kamerze. Po podłączeniu kamera włącza się, oferując następujące tryby do wyboru:
1. Dysk zewnętrzny: można zarządzać wPC plikami zapisanymi na karcie pamięci włożonej w kamerze (kamera połączona z PC zachowuje się jako pamięć zewnętrzna podłączona doPC).
2. Kamera PC: można wykorzystać jako kamerę PC wprogra­mach, które umożliwiają podłączenie kamery zewnętrznej.
3. Ładowanie: będzie odbywać się tylko ładowanie akumulatora kamery.
78
ZDALNE STEROWANIE
Pilota zdalnego sterowania nie trzeba parować z kamerą, po włożeniu karty microSD do kamery pilot zaczyna obsługiwać ją automatycznie. Aby rozpocząć oraz zatrzymać nagrywanie wideo, naciśnij „przycisk-wideo”. Aby zrobić zdjęcie, naciśnij na pilocie „przycisk-zdjęcie”.
Właściwości pilota
Zasięg: 20 metrów
Uwaga: pilot nie jest wodoodporny!
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA JEDNOSTKOWEGO
Kamera Niceboy VEGA X Pilot zdalnego sterowania Obudowa wodoodporna (z możliwością łączenia się z innymi akcesoriami) Zestaw zaczepów do łączenia obudowy wodoodpornej z innymi akcesoriami Zaczep za kierownicę roweru Uchwyt do statywu Otwarty uchwyt + uchwyt do paska Uchwyty naklejane (np. na kask) + zapasowe taśmy klejące Linki i pasy zabezpieczające Kabel ładujący USB Ściereczka do czyszczenia Akumulator Podręcznik użytkownika
SPECYFIKACJA
Chip: HiSilicon Hi3559 Sensor: Sony IMX458 Obiektyw: w pełni szklany 7G + powłoka antyreeksyjna, 170°
79
Jasność: f/2,8 Rozdzielczość wideo: 4K 30 fps, 2,7K 30 fps, 2K 60/30 fps, 1080p 90/60/30 fps, 720p 120/60/30 fps Format plików wideo: MP4, H.264/H.265 Przepływność: do 56 Mb/s (wideo 4K 30 fps) Stabilizacja: tak (X-STEADY) Maks. rozdzielczość zdjęć: 12 MPx Format zdjęć: JPG Ekran: dotykowy 2 cale (LTPS) Akumulator: 1050 mAh, Li-Ion, wymienny Czas pracy na jednym naładowaniu: do 170 minut przy rozdziel czości 1080p 30 fps (wyłączony ekran i Wi-Fi, temperatura otoczenia 22°C) Wodoodporność: w obudowie do 30 m Łączność: Wi-Fi (2,4 GHz), micro HDMI, micro USB Mikrofon: tak Karta pamięci: microSD, UHS-I U3, maks. 128 GB, obsługiwany format FAT32 (karta nie wchodzi w skład kompletu) Pilot zdalnego sterowania: tak Temperatura robocza: od 0 do 55°C (czas pracy na akumulatorze skraca się wraz ze spadkiem temperatury) Wymiary kamery: 59 x 30 x 41 mm Masa łącznie z akumulatorem: 67 g
Podręcznik w postaci elektronicznej można pobrać ze strony www. niceboy.eu w dziale pomocy. Produkt spełnia wszystkie podstawowe wymagania stawiane wobec niego przez dyrektywy UE.
80
SL
OPIS IN FUNKCIJE
21 3
16
5
6
1. Objektiv kamere
2. Dioda Wi-Fi – pri vklopu Wi-Fi rdeče utripa, pri priključitvi na
mobilni telefon sveti rdeče.
3. Tipka vklop/Hitra ponudba načinov – z dolgim pritiskom vklopi/izklopi kamero. S kratkim pritiskom pri vklopljeni kameri prikliče hitro ponudbo načinov. V meniju kamere s pritiskom preklaplja med nastavitvijo videa, fotograje in nastavitvijo kamere.
8
9
7
14
4
11
1210
15
13
81
4. Sprožilec/Tipka OK/Meni – s kratkim pritiskom v načinu videa zažene/konča snemanje, v načinu fotograje pa pos­name fotograjo. Z dolgim pritiskom v načinu pripravljenosti (kamere ne snema videa) zažene meni (nastavitve) kamere. S kratkim pritiskom v nastavitvah potrdi izbrano ponudbo. S kratkim pritiskom v načinu predvajanja videa predvaja posnet video.
5. Tipka navzgor/Wi-Fi/Povečava – s kratkim pritiskom v meniju služi za premik med postavkami. Z dolgim pritiskom v načinu pripravljenosti vklopi Wi-Fi, s kratkim pritiskom potem Wi-Fi izklopi. S kratkim pritiskom pri snemanem videu vklopi digitalno povečavo.
6. Tipka navzdol/Predvajanje/Izklop povečave – s kratkim pritiskom v meniju služi za premik med postavkami. Z dolgim pritiskom v načinu pripravljenosti vstopite v možnosti predvajanja posnetih videov in prikaza poslikanih fotograj. Pri vklopljeni povečavi se s pritiskom vrnete v osnovne nastavitve.
7. Zvočnik – služi za predvajanje zvokov.
8. Dioda delovanja – prižgana modra dioda pomeni vklop
kamere, utripajoča modra dioda pomeni snemanje videa.
9. LED dioda polnjenja – po priključitvi na polnjenje sveti dioda rdeče. Ko je polnjenje povsem končano, dioda ugasne.
10. Zaslon kamere na dotik
11. mikroUSB – služi za polnjenje in priključitev k računalniku.
12. mikroHDMI – služi za priključitev kTV/monitorju.
13. MicroSD reža – služi za vstavitev spominske kartice
14. Pokrov za baterijo – po odprtju pokrova služi za vstavitev/
odstranitev baterije.
15. Navoj za stativ – služi za priključitev na stativ in drugi pribor.
16. Mikrofon – služi za snemanje zvokov.
NASTAVITEV JEZIKA MENIJA KAMERE
Kamero vklopite z dolgim pritiskom na tipko za vklop (3). Z dolgim pritiskom na tipko OK (4) pojdite v meni kamere, nato pa 2x na kratko pritisnite na tipko (3) za vstop v nastavitve. S tipko (6) pojdite
82
na postavko „Language“ in potrdite s tipko OK (4). S pomočjo tipke (6) izberite želen jezik menija kamere in potrdite s tipko OK (4). Uporabite lahko tudi upravljanje na dotik: na zaslonu v stanju pri­pravljenosti s klikom na zobnik, v meniju spet s klikom na zobnik in s premikom prsta po zaslonu izberite postavko „Language“.
UPRAVLJANJE NA DOTIK
1
00:00:00/00:00:00
A
4K 30fps
2
3
4
B
1
Working Mode
Photo Timelapse
Self Timer Video
3
Brust Photo
Slow Motion
1
2
Albums
Resolution
1
2
Image Stabilization
3
Video Encode
4
E
C
1
2
D
3
Kamera omogoča upravljanje preko zaslona na dotik:
Zaslon A: preklapljanje med načinom snemanja videa in slikanja fotograje je možno s premikom prsta z leve na desno in obratno po zaslonu kamere. S premikom prsta z zgornjega dela zaslona (točka 1) lahko vstopite v možnosti vklopa WiFi, zaklepanja zaslona in izklopa kamere (Zaslon C). S klikom na točko 2 vstopite v možnosti predvajanja videa/prikaza poslikanih fotograj (Zaslon D). S klikom na točko 3 vstopite v hitro ponudbo video/foto načinov (Zaslon B). S klikom na točko 4 vstopite v nastavitve videa, fotograje in kamere (Zaslon E).
83
Zaslon B: hitro ponudba načinov služi za takojšnjo uporabo kamere v določenem načinu. Po ponudbi lahko listate s premikom prsta s spodnjega dela zaslona navzgor in obratno. Na izbiro imate video in foto način, sekvenčno slikanje, slow motion, time lapse, načina avtomobila in drugo. S klikom na točko 1 ponudbo zapustite
Zaslon C: s klikom omogoča vklopiti Wi-Fi (točka 1), zaklepanje zaslona (točka 2) – za odklepanje zaklenjenega zaslona kliknite na ikono ključavnice in s prstom ključavnico potegnite ven iz zelenega polja, omogoča pa tudi izklop kamere (točka 3).
Zaslon D: omogoča predvajanje posnetih videov in prikaz poslikanih fotograj. S klikom na miniaturo prikažete fotograje ali posnet video. S klikom na točko 2 se videi in fotograje lahko izbrišejo: najprej kliknite na točko 2, nato označite videe ali fotograje, ki jih želite izbrisati, in ponovno kliknite na točko 2. V primeru, da želite izbrisati vse videe in fotograje, jih lahko označite s klikom na točko
1. S klikom na točko 3 ponudbo zapustite.
Zaslon E: omogoča nastavitve videa (točka 1), nastavitve fotograj (točka 2) in nastavitve kamere (točka 3). S premikom prsta po zaslonu v ponudbi lahko listate, s klikom potem določeno ponudbo izberete S klikom na točko 4 ponudbo zapustite.
NASTAVITVE VIDEA
Ločljivost : nastavitev ločljivosti za snemani video. X-STEADY: vklop/izklop šestosno stabilizacijo videa za popolne
posnetke. Stabilizacija je dostopna pri vseh ločljivostih in pri največ 60fps. Stabilizacija ni dostopna pri vklopu korekcije učinka ribjega očesa. Vklopljena stabilizacija zmanjšuje kot snemanja objektiva (FOV).
Kodek: omogoča nastavitev kodeka stiskanja videa (H.264/H.265). Slowmotion: nastavitev snemanja v počasnem videoposnetku.
Nastavi se lahko 1080p 90fps in 720p 120fps video. Fotograje iz videa: nastavitev ločljivosti za slikanje fotograj iz snemanega videa.
84
Timelapse: nastavitev časovnega intervala za videoposnetek v časovnih presledkih. Po izbiri določenega intervala iz hitre ponudbe načinov izberite Timelapse. Video posnetek v časovnih presledkih se bo snemal v vnaprej nastavljeni ločljivosti. Video zanka: nastavlja ciklično snemanje, torej časovne intervale, v katerih se bodo videi posneli. Fotograja iz posnetka v časovnih presledkih: če v hitri ponud­bi načinov izberete možnost Fotograje iz videa, bo kamera snemala klasičen video in glede na izbran časovni interval iz snemanega videa poslika tudi fotograjo. Videe v tem načinu se lahko snemajo samo pri ločljivosti 4K.
Mikrofon: vklop/izklop mikrofona. Ekspozicija: nastavitve kompenzacije ekspozicije. Čim višja je pozi-
tivna vrednost, tem svetlejši je videoposnetek, čim nižja je negativna vrednost, tem temnejši je videoposnetek.
ISO: nastavitev vrednosti ISO. Korektura bele: nastavitev korekture bele za različne načine
osvetlitve scene. Merjenje ekspozicije: nastavitev načina merjenja (določitve) ekspo­zicije snemane scene. Barva: nastavitev različnih barvnih efektov.
NASTAVITEV FOTOGRAFIJ
Ločljivost: nastavitev ločljivosti snemanih fotograj. Odštevanje: kamera fotograjo poslika po pritisku na sprožilec z
zamikom glede na izbran čas. Časovnik: nastavitev za Časovnik iz hitre ponudbe načinov. Kamera bo fotograje slikala glede na izbran čas (npr. vsake 3 sekunde). Sekvenčno snemanje: kamera bo v zaporedni sekvenci posnela izbrano število fotograj.
Scena: možnost izbire slikanega scene. Ekspozicija: nastavitve kompenzacije ekspozicije. Čim višja pozitivna
vrednota, tem svetlejša fotograja in čim nižja negativna vrednota, tem temnejša fotograja.
85
Čas ekspozicije: omogoča nastavitev časa ekspozicije, torej dolžine, v kateri bo kamera fotograje snemala. Primerno npr. za fotogra­ranje ponoči. Funkcijo uporabljajte s kamero, pritrjeno na stativu. V fotograjah, posnetih na ta način, lahko odkrijete digitalni šum, ki ga lahko odstranite v programih za urejanje slik. ISO: nastavitev vrednosti ISO. Korektura bele: nastavitev korekture bele za različne načine osvet­litve prizora. Merjenje ekspozicije: nastavitev načina merjenja (določitve) ekspo­zicije fotograranega prizora.
Ostrina: nastavitev ostrine snemanih fotograj. Barva: nastavitev različnih barvnih efektov. Kakovost: nastavitev kakovosti snemanih fotograj.
NASTAVITVE KAMERE
Zvočni efekti: Možnost vklopa/izklopa sistemskih zvokov kamere (zvok tipk, zvok ob dotiku zaslona in zvok vklopa ter izklopa kamere) in nastavitev glasnosti sistemskih zvokov. Korekcija ribjega očesa: vklop/izklop elektronske korekcije učinka ribjega očesa s pomočjo zmanjšanja kota snemanja (FOV). Funkcija ni dostopna pri vklopljeni stabilizaciji X-STEADY. FOV: možnost nastavitve kota snemanja snemanega videa (digitalni izsek v sliki). Aqua način: vklop/izklop funkcije za korekcijo barv pri snemanju pod vodo. WDR: vklop/izklop funkcije za izboljšanje dinamičnega obsega pri snemanju kontrastnih scen. Avtomatski izklop: nastavitev avtomatskega izklopa kamere v času nedelovanja. Pri vklopu funkcije se kamera izklopi po nastavljenem času v primeru, da ne snema videa. Ohranjevalnik zaslona: nastavi čas, po katerem se zaslon izklopi (nima vpliva na predvajanje posnetka). Zaslon lahko ponovno ak­tivirate s klikom na zaslon ali s pritiskom na upravljalne tipke kamere.
Jezik: nastavitev jezika menija kamere. Oblika datuma: nastavitev oblike datuma za snemani video in
fotograje.
86
Datum: nastavitev datuma. Čas: nastavitev časa. Časovni žig: omogoča vstavitev datuma in časa v videe in fotogra-
je.
Frekvenca: nastavitve frekvence (50 Hz za Evropo, 60 Hz za ZDA). Formatiranje: izbriše vse podatke na spominski kartici. Tovarniške nastavitve: povrne tovarniške nastavitve kamere. Strojna programska oprema: informacije o strojni programski
opremi kamere.
VODOODPORNOST
Odpornost na potopitev v vodo je izpolnjena v primeru, da je kame­ra vstavljena v vodoodporno ohišje, in sicer pod naslednjimi pogoji: Ohišje je odporno na potopitev do globine 30 metrov. Pred uporabo kamere v ohišju preverite, da so zadnja vratca pravilno zaprta s pomočjo mehanizma na gornji strani ohišja. Vratca in tesnila morajo biti brez vsake umazanije kot je prah, pesek in podobno. Po uporabi v slani vodi ohišje splaknite s pitno vodo. Za sušenje ne uporabljajte tekstilnega blaga ali zunanji vir toplote (sušilec za lase, mikrovalovna pečica ipd.), ohišje vedno pustite, da se počasi posuši. V primeru uporabe vodoodpornega ohišja ni možna uporaba zaslona kamere na dotik, kamero pa je treba upravljati s tipkami.
Opozorilo: kamera brez uporabe ohišja ni vodoodporna! Za zagotovi­tev vodoodpornosti uporabljajte le originalno ohišje.
MIKROSD KARTICA
Izberite mikroSD spominsko kartico s hitrim zapisom videa s kapa­citeto do 128 GB, tip UHS-I U3. SD kartico je pred prvo uporabo v ka­meri potrebno formatirati v računalniku na datotečni sistem FAT32. Za formatiranje uporabite za to namenjene programe. SD kartico vstavljajte s pini obrnjenimi v smeri objektiva kamere (sprednjega dela kamere). SD kartico v kamero vstavite tako, da se zaskoči, odstranite pa tako, da izskoči.
87
Opozorilo: spominsko kartico redno formatirajte v računalniku, da se izognete težavam pri zapisu videa. Več informacij o uporabi ali formatiranju spominske kartice posreduje proizvajalec SD kartice, ki ste jo izbrali.
BATERIJA/POLNJENJE
Za vstavitev ali odstranitev baterije snemite pokrov na spodnji strani kamere (s pritiskom na tipko na pokrovu in odstranitvijo pokrova). Za polnjenje kamere uporabite priložen USB kabel, priključen v USB priključek (11) na levi strani kamere, ki ga priključite na polnilni adapter, npr. od mobilnega telefona (napetost 5 V in tok najmanj 1 A). Kamera se lahko polni tudi s pomočjo USB v računalniku ali preko prenosne baterije.
Opozorilo: Pred prvo uporabo baterijo povsem napolnite. Kamere ne izpostavljajte temperaturnim razlikam. Med polnjenjem baterijo s kamero nadzorujte. Čas polnjenja je odvisen od izhodnega toka uporabljenega adapterja. Hitrejše polnjenje dosežete pri izklopljeni kameri.
PRIKLJUČITEV KAMERE K TELEFONU PREKO WIFI
V vaš mobilni telefon si (brezplačno) naložite aplikacijo RoadCam (v Appstore za iOS in v Google play za Android). Po naložitvi aplikacije ne zaganjajte in postopajte po navodilih:
1. Wi-Fi na kameri vklopite s pomočjo dolgega pritiska na tipko (5).
2. Odprite nastavitev Wi-Fi v vašem mobilnem telefonu in se povežite z omrežjem kamere (ime: Niceboy VEGA X, geslo:
1234567890).
3. Šele ko se z mobilnim telefonom povežete z omrežjem kamere, aplikacijo zaženite in lahko začnete upravljati kamero v vašem telefonu.
4. Za izklop Wi-Fi pritisnite na kratko na tipko (5) na kameri.
88
Opozorilo: pred uporabo aplikacije v nastavitvah telefona dajte aplikacijam dovoljenje, izklopite „podatkovno povezavo“ mobilnega telefona in pustite vklopljen samo WiFi. Aplikacija je združljiva z mo­bilnimi telefoni z različico iOS 9.0 ali novejšo in s telefoni z različico Android 8.0 ali novejšo.
PRIKLJUČITEV KAMERE K RAČUNALNIKU
V izklopljeno kamero vstavite spominsko kartico. Izklopljeno kamero k računalniku priključite s pomočjo podatkovnega USB kabla, prikl­jučenega v priključek (11) na kameri. Po priključitvi se kamera vklopi, na izbiro pa boste imeli naslednje načine:
1. Zunanji disk: v računalniku lahko urejate datoteke, ki so shranjene na spominski kartici, vstavljeni v kamero (kamera se po priključitvi obnaša kot zunanji spomin priključen k računal­niku).
2. Računalniška kamera: lahko se uporabi kot računalniška ka­mera v programih, ki omogočajo priključitev zunanje kamere.
3. Polnjenje: kamera se bo samo polnila.
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
Daljinskega upravljalnika s kamero ni treba združevati, po vstavitvi mikroSD kartice v kamero z njo upravljalnik začne avtomatsko delo­vati. Za zagon in ustavitev snemanja videa pritisnite na „video-tipko“. Za snemanje fotograje pritisnite na „foto-tipko“ na upravljalniku.
Lastnosti upravljalnika
Doseg: 20 metrov
Opozorilo: daljinski upravljalnik ni vodoodporen!
89
VSEBINA PRODAJNEGA SETA
Kamera Niceboy VEGA X Daljinski upravljalnik Vodoodporno ohišje (združljivo z drugimi dodatki) Set nosilcev za pritrditev vodoodpornega ohišja na druge dodatke Nastavek za krmilo Nosilec za stativ Odprt nosilec + nastavek za trak Samolepilna nosilca (npr. za na čelado) + rezervni samolepilni trakovi Vrvi in pasi Polnilni USB kabel Čistilna krpica Baterija Priročnik
SPECIFIKACIJE
Čip: HiSilicon Hi3559 Senzor: Sony IMX458 Objektiv: steklen 7G + antireeksna zaščitna površina, 170° Svetilnost: f/2,8 Ločljivost videa: 4K 30fps, 2,7K 30fps, 2K 60/30fps, 1080p 90/60/30fps, 720p 120/60/30fps Format videa: MP4, H.264/H.265 Podatkovni tok videa: do 56Mb/s (4K 30fps video) Stabilizacija: da (X-STEADY) Max. ločljivost fotograj: 12MPx Format fotograj: JPG Zaslon: 2“ na dotik (LTPS) Baterija: 1050mAh, Li-Ion, zamenljiva
90
Vzdržljivost: do 170 minut pri ločljivosti 1080p 30fps (izklopljena zaslon in Wi-Fi, temperatura okolice 22 °C) Vodoodpornost: v ohišju do 30 m Povezljivost: Wi-Fi (2,4GHz), mikroHDMI, mikroUSB Mikrofon: da Spominska kartica: mikroSD, tip UHS-I U3, max. 128 GB, podprt format kartice FAT32 (kartica ni priložena) Daljinski upravljalnik: da Delovna temperatura: 0 – 55°C (s padajočo temperaturo pada vzdržljivost baterije) Dimenzije kamere: 59 x 30 x 41 mm Teža vključno z baterijami: 67 g
Navodila za prenos v elektronski obliki najdete na www.niceboy.eu vsekciji pomoč. Ta izdelek izpolnjuje vse osnovne zahteve direktiv EU, ki zanj veljajo.
91
RO
DESCRIERE ȘI FUNCȚII
21 3
16
5
6
1. Obiectivul camerei
2. Led-ul Wi-Fi– clipește roșu când Wi-Fi este pornit, roșu când
este conectat la un telefon mobil.
3. Butonul de pornire / Regimul meniu rapid - apăsați lung pentru a porni / opri camera. O apăsare scurtă în regimul aparatului foto apelează un meniu rapid de regimuri. În meniul camerei, apăsați pentru a comuta între setările video, fotograi și cameră.
8
9
7
14
4
11
1210
15
13
92
4. Buton declanșator / OK / Meniu - apăsați scurt în regimul video pentru a începe / opri înregistrarea, în regimul foto pentru a face o fotograe. Apăsați lung în regimul de urgență (camera nu înregistrează video) declanșează meniul camerei (setări). O apăsare scurtă în setări conrmă setarea selectată. O apăsare scurtă în modul de redare video redă videoclipul înregistrat.
5. Butonul sus / Wi-Fi / Zoom - apăsați scurt în meniu pentru a vă deplasa între setări. Apăsarea lungă în regimul de urgență pornește Wi-Fi, apăsarea scurtă apoi oprește Wi-Fi. O apăsare scurtă a videoclipului înregistrat activează zoom-ul digital.
6. Butonul Jos / Redare / Zoom Oprit - apăsați scurt în meniu pentru a vă deplasa între setări. Apăsați lung în regimul de urgență pentru a accesa opțiunile video înregistrate și pentru a vizualiza fotograile capturate. Cu zoom-ul apăsat, apăsați pentru a reveni la setările de bază.
7. Difuzor – folosește la redarea de sunete.
8. LED-ul de funcționare - un LED albastru aprins indică faptul
că, camera este pornită, LED-ul albastru intermitent indică înregistrarea video.
9. LED-ul de încărcare - atunci când este conectat la încărcare, LED-ul se aprinde roșu. Când bateria este complet încărcată, LED-ul se stinge.
10. Ecranul digital al camerei
11. microUSB - utilizat pentru alimentare și conectarea la un
computer
12. HDMI - utilizat pentru conectarea la un televizor / monitor.
13. slot MicroSD - utilizat pentru a introduce un card de
memorie.
14. Capacul bateriei - după deschide este folosit la introducerea / scoaterea bateriei.
15. Filetul pentru trepied - utilizat pentru conectarea la un trepied și alte accesorii.
16. Microfon - utilizat pentru înregistrarea sunetelor.
93
SETAREA LIMBEI PENTRU MENIUL CAMEREI
Porniți camera apăsând lung butonul de pornire (3). Apăsați și mențineți apăsat butonul OK (4) pentru a accesa meniul camerei și apoi apăsați scurt butonul (3) de două ori pentru a intra în setări. Apăsați (6) pentru a activa „Language” și conrmați cu OK (4). Utilizați butonul (6) pentru a selecta limba dorită de meniu și conrmați cu butonul OK (4). Puteți folosi, de asemenea, alegerea tacitilă: pe ecranul de urgență făcând clic pe rotița dințată, în meniu făcând din nou clic pe rotița dințată și glisând cu degetul pe ecran, selectând „Language”.
CONTROLUL TACTIL
1
00:00:00/00:00:00
A
4K 30fps
2
3
4
B
1
Working Mode
Photo Timelapse
Self Timer Video
3
Brust Photo
Slow Motion
1
2
Albums
Resolution
1
2
Image Stabilization
3
Video Encode
4
E
C
1
2
D
3
Camera permite controlul prin ecranul tactil:
Ecranul A: Comutarea între modul de înregistrare video și realiza­rea unei fotograi este posibilă prin trecerea degetului de la stânga la dreapta și invers pe ecranul camerei. Glisați din partea de sus a ecranului (punctul 1) pentru a accesa Wi-Fi-ul, blocați ecranul și
94
opriți camera (Ecranul C). Clic-ul pe punctul 2 vă duce la opțiunile de redare / captură foto (ecran D). Clic-ul pe punctul 3 pentru a accesa meniul rapid al regimurilor video / fotograe (Ecranul B). Clic-ul pe punctul 4 pentru a accesa setările video, fotograi și cameră (Ecran E).
Ecranul B: regimul meniului rapid este utilizat pentru a folosi camera imediat în acest regim. Puteți comuta prin meniu ridicând degetul în sus și invers, din partea de jos a ecranului. Puteți alege între regimul video și fotograe, fotograere continuă, slow motion, time lapse, regimul auto și multe altele. Faceți clic pe punctul 1 pentru a ieși din meniu.
Ecranul C: vă permite printr-o apăsare să porniți Wi-Fi (punctul 1), să blocați ecranul (punctul 2) - pentru a debloca ecranul blocat faceți clic pe pictograma lacătului și trageți-l din câmpul verde cu degetul, și de asemenea vă permite să închideți camera (punctul 3).
Ecranul D: vă permite să redați videoclipuri înregistrate și să vizua­lizați fotograile capturate. Faceți clic pe miniatură pentru a vizualiza o fotograe sau un videoclip înregistrat. Faceți clic pe punctul 2 pentru a șterge videoclipurile și fotograile: mai întâi faceți clic pe punctul 2, apoi faceți clic pe videoclipurile și fotograile pe care doriți să le ștergeți și faceți clic din nou pe punctul 2. Dacă doriți să ștergeți toate videoclipurile și fotograile, le puteți marca făcând clic pe punctul 1. Prin clic-ul pe punctul 3 ieșiți din meniu.
Ecranul E: permite setările video (punctul 1), setările fotograilor (punctul 2) și setările camerei (punctul 3). Prin glisarea degetului pe ecran, puteți alege din meniu, apoi faceți clic pentru a selecta setarea dorită. Faceți clic pe punctul 4 pentru a ieși din meniu.
95
SETĂRILE VIDEO
Rezoluția: setați rezoluția pentru videoclipul înregistrat. X-STEADY: activează / oprește stabilizarea video cu șase axe pentru
cadre continue. Stabilizarea este disponibilă la toate rezoluțiile și la maximum 60 fps. Stabilizarea nu este disponibilă atunci când este activat regimul sh eye. Stabilizarea activă reduce unghiul de vedere (FOV) al obiectivului. Codec: vă permite să setați codecul de compresie video (H.264 / H.265). Slowmotion: setări pentru înregistrarea video încetinit. Se pot seta 1080p 90fps și 720p 120fps video. Fotograi din video: setați rezoluția pentru capturarea fotograi­lor din videoclipul înregistrat. Timelapse: setați intervalul de timp pentru video-time lapse. După selectarea intervalului, selectați Timelapse din regimul rapid al mo­durilor. Videoclipul timelapse se va înregistra la rezoluția presetată. Bucla video: setează înregistrarea ciclică, adică perioadele de timp în care vor  înregistrate videoclipurile. Foto din intervalul video: dacă selectați opțiunea din regimul meniului rapid Foto din video, camera va lua un videoclip clasic și va face o fotograe din videoclipul înregistrat în funcție de intervalul de timp selectat. Videoclipurile din acest mod pot  înregistrate doar la rezoluția 4K.
Microfon: pornește / oprește microfonul. Expunere: Ajustați compensarea expunerii. Cu cât este mai mare
valoarea pozitivă, cu atât este mai luminos videoclipul și cu cât este mai mică valoarea negativă, cu atât videoclipul este mai întunecat.
ISO: setați valoarea ISO. Balansul de alb: reglați balansul de alb pentru diferite moduri de
a ilumina scena. Durata expunerii: Setați modul de măsurare (durată) a expunerii a scenei înregistrate. Culoarea: Setați diverse efecte colore.
96
SETĂRILE FOTO
Rezoluția: setați rezoluția fotograilor realizate. Numărătoarea inversă: camera face o fotograe după apăsarea
butonului declanșator cu o întârzierea în funcție timpul setat. Timer: setările pentru Timer din regimul meniului rapid. Aparatul foto va face fotograi în funcție de timpul selectat (de exemplu, la ecare 3 secunde). Fotograere continuă: aparatul foto capturează numărul selectat de fotograi dintr-o serie.
Scena: vă permite să alegeți scena pe care o fotograați. Expunerea: Ajustați compensarea expunerii. Cu cât valoarea
pozitivă este mai mare, cu atât fotograa este mai luminoasă, cu atât valoarea negativă este mai mică, cu atât fotograa este mai întunecată. Viteză obturator: vă permite să setați viteza obturatorului, adică durata de timp în care camera va face o fotograe. Se folosește, de exemplu, pentru lmări noaptea. Utilizați funcția cu camera montată pe un trepied. Poate apărea un sunet digital în fotograile realizate în acest mod, care pot  eliminate în programele de editare a fotograilor.
ISO: setează valorile ISO. Balans de alb: reglați balansul de alb pentru diferite moduri de a
ilumina scena. Măsurarea expunerii: setați modul în care expunerea este măsu­rată (determinată) de scena fotograată.
Claritatea: reglați claritatea fotograilor realizate. Culoarea: Setați diverse efecte de culoare. Calitatea: setați calitatea fotograilor realizate.
SETĂRI CAMERĂ
Efecte de sunet: capacitatea de a porni / opri sunetele sistemului camerei (sunetul butonului, sunetul atingerii ecranului și sunetul de pornit / oprit al camerei) și regla volumul sunetelor sistemului. Efectul sh-eye: activează / dezactivează efectul electronic de sheye prin reducerea unghiului vizual (FOV). Funcția nu este dispo­nibilă atunci când stabilizarea X-STEADY este activată.
97
FOV: opțiune pentru a seta unghiul videoclipului înregistrate (decupare digitală). Mod Aqua: activează / dezactivează funcția de echilibrare a culorilor la înregistrarea sub apă. WDR: activează / oprește funcția de îmbunătățire a intervalul dina­mic la înregistrarea scenelor cu contrast Oprirea automată: setați camera să se oprească automat atunci când este inactivă. Când funcția este pornită, camera video se opreș­te după timpul stabilit dacă nu înregistrează video. Screensaver: setează timpul după care ecranul camerei se oprește (nu inuențează videoclipul înregistrat). Puteți reactiva așajul făcând clic pe displey sau apăsând butoanele de control ale camerei.
Limba: setați limba meniului camerei. Formatul datei: setați formatul datei pentru videoclipurile și
fotograile capturate.
Data: setați data. Ora: setează ora. Timestamp: vă permite să introduceți data și ora și în videoclipuri
și fotograi. Frecvență: setarea frecvenței (50 Hz pentru Europa, 60 Hz pentru SUA).
Format: șterge toate datele de pe cardul de memorie. Setări din fabrică: resetați camera la setările din fabrică. Firmware: informații despre rmware-ul camerei.
IMPERMEABILITATE
Rezistența la contactul cu apa este respectată atunci când camera este indrodusă într-o carcasă impermeabilă în următoarele condiții: Carcasa rezistă la o adâncime de 30 de metri. Înainte de a utiliza camera în carcasă, asigurați-vă că ușiței din spatele carcasei este închisă corespunzător folosind mecanismul din partea de sus a carcasei. Garnitura ușiței și a carcasei trebuie să e curată, fără elemente cum ar  praf, nisip și altele asemenătoare. După utilizarea în apă sărată, clătiți carcasa cu apă potabilă. Nu folosiți țesături textile sau surse exterioare de căldură (uscător de păr, cuptor cu
98
microunde, etc.) pentru uscare, lăsați întotdeauna carcasa să se usuce încet. Dacă se utilizează o carcasă impermeabilă, controlul tactil al așajului camerei nu poate  utilizat și camera trebuie să e acționată doar din butoane.
Avertisment: camera nu este rezistentă la apă fără utilizarea carcasei! Folosiți doar carcasa originală pentru a asigura etanșitatea.
CARDUL MICROSD
Alegeți un card microSD original cu o capacitate de până la 128 GB, tip USH-I U3, cu înregistrare video rapidă. Înainte de a utiliza cardul SD în cameră pentru prima dată, este necesar să formatați cardul în computer la sistemul de șiere FAT32. Folosiți programe concepute pentru formatare. Introduceți cardul SD în slot cu PIN-ul orientat spre obiectivul camerei (în fața camerei). Introduceți și îndepărtați cardul SD în aparatul foto prin apăsare.
Avertisment: Formatați cardul de memorie în mod regulat pe un computer pentru a evita erorile din partea cardului la înregistrarea videoclipulurilor. Pentru mai multe informații despre utilizarea și formatarea unui card de memorie, contactați producătorul cardului SD ales.
BATERIA / ÎNCĂRCARE
Pentru a introduce sau scoate bateria, deschideți capacul de pe partea inferioară a camerei (prin apăsarea butonului de pe capac și glisarea acestuia). Pentru a alimenta camera, utilizați cablul de încărcare USB furnizat și conectat la portul USB (11) din partea stângă a camerei, pe care îl conectați la un adaptor de încărcare, de exemplu de la un telefon mobil (tensiune 5 V și curent de cel puțin 1 A). Camera poate  încărcată și prin USB pe un computer sau printr-o bancă de alimentare.
99
Avertisment: încărcați bateria la capacitate maximă înainte de a o utiliza pentru prima dată. Nu expuneți camera la diferențele de temperatură. Țineți bateria camerei sub supraveghere când încărcați. Timpul de încărcare depinde de curentul de ieșire al adaptorului utilizat. Puteți încărca mai repede când camera este oprită.
CONECTAREA CAMEREI LA TELEFONUL CARE FOLOSEȘTE WI-FI
Instalați aplicația RoadCam (în Appstore pentru iOS și Google play pentru Android) pe telefonul mobil (gratuit). După instalarea aplicației, nu o porniți și urmați instrucțiunile:
1. Porniți Wi-Fi-ul în cameră apăsând prelungit butonul (5).
2. Deschideți setările Wi-Fi de pe telefonul mobil și conectați-
-vă la rețeaua camerei (nume: Niceboy VEGA X, parolă:
1234567890).
3. După ce ați conectat telefonul mobil la rețeaua camerei, porniți aplicația și puteți începe să controlați camera folosind telefonul.
4. Pentru a opri Wi-Fi, apăsați scurt butonul (5) de pe cameră.
Avertisment: înainte de a utiliza aplicația, activați toate permisiu­nile aplicației din setările telefonului, opriți „conexiunea de date” a telefonului mobil și lăsați doar Wi-Fi pornit. Aplicația este compatibilă cu telefoanele mobile cu iOS 9.0 și versiuni ulterioare și cu telefoanele mobile cu Android 8.0 și versiunile ulterioare.
CONECTAREA CAMEREI CU UN PC
Introduceți un card de memorie în camera închisă. Conectați came­ra închisă la PC folosind un cablu de date USB conectat la portul USB (11) al camerei. Odată conectat, camera se va porni și veți avea următoarele regimuri de ales:
1. Disc extern: face posibilă gestionarea șierelor stocate pe cardul de memorie introdus în cameră (camera se comportă ca un spațiu de stocare extern conectat la PC).
2. Cameră PC: poate  utilizată ca o cameră pentru PC în progra­mele care permit conectarea unei camere externe.
3. Alimentare: camera doar se va încărca.
100
Loading...