Děkujeme vám, že jste zakoupili bezdrátový reproduktor Niceboy
SOUNDmaster-L. Pozorně si přečtěte tuto příručku, před jeho použitím.
Výrobek Niceboy SOUNDmaster-L je 25W Bluetooth reproduktor se skvělým zvukem. Díky vysokokapacitní baterii (6600mAh) vydrží reproduktor až
12 hodin na jediné nabití (při 50% hlasitosti)! Niceboy SOUNDmaster-L podporuje funkce: NFC, funkce telefonu, SIRI, AUX a funkci Power Banky. Tepelné čidlo vestavěné v zařízení Niceboy SOUNDmaster-L automaticky aktivuje LED diody pro zadní prosvětlení tlačítek, jakmile zjistí ve tmě se přibližující
lidskou ruku. Zařízení se automaticky odstaví v případě 40minutové nečinnosti.
OBSAH BALENÍ
1x reproduktor Bluetooth (bezdrátový),
1x síťový adaptér,
1x 3,5mm audio kabel,
1x návod k obsluze
POPIS
Tlačítka na ovládání se nalézají na vrchu reproduktoru
Reproduktor zapnete/vypnete dlouhým stisknutím (na 2 sekundy).
Stisknutím se vybere zdroj Bluetooth. Reproduktor se pokusí připojit k poslednímu
spárovanému zařízení. Nejsou-li žádné spárované zařízení k dispozici, je připraven pro další
použití. Jakmile se Bluetooth připojí, opětným stisknutím nastavte reproduktor do identikovatelného stavu, který umožňuje spárování s jiným zařízením Bluetooth.
Ve stavu připojení přes Bluetooth bez příchozích hovorů lze krátkým stisknutím aktivovat/deaktivovat funkci „Siri”, resp. Android Voice.
Příchozí hovor: Jedním stisknutím jej přijmete, dalším stisknutím ukončíte, držením zamítnete.
Pomocí tohoto tlačítka lze procházet zvukovými stopami (ve stavu připojení zařízení přes
Bluetooth).
CZ
2
Přehrávání a pozastavení.
Stisknutím a podržením se plynule snižuje hlasitost reproduktoru.
Stisknutím a podržením se plynule zvyšuje hlasitost reproduktoru.
Stavové indikátory se rozsvěcují aktivací příslušných stavů zdroje zvuku nebo reproduktoru.
Trvale modrý: reproduktor je zapnutý. Modročervené blikání: připravenost ke spárování se
zařízením přes Bluetooth. Pomalé modré blikání: práce v režimu Bluetooth
Vybraný zdroj je AUX. Zde můžete připojovat svůj reproduktor k externím médiím.
AUX
Nízký stav baterie, indikátor bliká červeně, normálně je zelený.
Udává úroveň nabití baterie: 30%, 60%, 100%.
JAK NABÍJET REPRODUKTORY
Výstup síťového adaptéru zasuňte do příslušného konektoru na reproduktoru. Vidlici
síťového adaptéru zasuňte do zásuvky (síťové)
pod napětím. Baterie se začne nabíjet.
Pozn.: Před prvním použitím svého reproduktoru
jej přes adaptér připojte k síti a nechte baterii
nabíjet po dobu čtyř hodin. I po dobu nabíjení
baterie můžete reproduktor používat.
CZ
3
BLUETOOTH
Párování zařízení pomocí Bluetooth:
a) Dlouhým (na 2 sekundy) stisknutím
tlačítka (Power) zapněte reproduktor.
Stavový indikátor trvale svítí modře.
b) Stisknutím a podržením tlačítka “ ” na
2 sekundy vstupte do párovacího režimu
Bluetooth. Stavový indikátor nyní bliká
modročerveně. Reproduktor je připraven
provést párování.
c) Aktivujte na svém zařízení režim Bluetooth, nahlédněte do seznamu Bluetooth
a vyberte z něho zařízení zvané
„SOUNDmaster-L”. Vyzve-li vás vaše zařízení k zadání hesla, vložte „0000” (čtyři nuly).
Po úspěšném spárování s vaším zařízením
začne stavový indikátor na reproduktoru
pomalu blikat modře.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
CZ
ON
4
PAMĚŤ REPRODUKTORU
Reproduktor si dokáže zapamatovat až osm naposledy spárovaných zařízení. V případě
spárování nového zařízení s reproduktorem se vymaže z paměti zařízení zapsané jako první,
které pak už nebude k dispozici pro automatické párování.
OPĚTNÉ PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ
Po zapnutí se reproduktor znovu propojí se zařízením uloženém v paměti. Není-li posledně
připojené zařízení k dispozici, připojí se reproduktor k předposledně připojenému a tak dále.
Reproduktor hledá již spárované zařízení po cca 30 sekund.
NFC
1. Začněte aktivací funkce NFC u příslušného zařízení, které chcete připojit k reproduktoru.
2. Přiložte zařízení na NFC (nachází se na vrchu reproduktoru). Reproduktor
se připojí automaticky.
AUX
1. Zasuňte audio kabel (3,5mm konektor) do portu AUX. Reproduktor se automaticky přep-
ne do režimu AUX. Rozsvítí se indikátor „AUX” na vrchu reproduktoru. Vytažením kabelu
se režim AUX vypne.
2. Bluetooth má přednost před příchozími hovory. Po příchozím hovoru přejde reproduktor
do režimu Bluetooth, hovor se ukončí a reproduktor automaticky přejde do režimu AUX.
FUNKCE NABÍJENÍ (VÝSTUP 5V / 1A)
Propojte zařízení s reproduktorem nabíjecím kabelem USB. Zařízení se začne automaticky
nabíjet, jakmile zapnete napájení reproduktoru.
CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI
1. Přehrávání a stereofonní reprodukce prvotřídní kvality díky vyspělé technologii Maxx Bass
2. Neobyčejně dlouhá doba přehrávání až 12 hodin
3. Podpora Bluetooth, velmi stabilní přenos
4. Zadní prosvětlení tlačítek pomocí LED světel
5. Funkce nabíjení zařízení – funkce Powerbanky
6. Funkce NFC, AUX, Telefon (hands-free), SIRI
7. Automatické odstavení po 40 minutách nečinnosti
CZ
5
SPECIFIKACE
1. Napětí baterie:11,1V
2. Nabíjecí napětí: 15V
3. Výkon: 2*12,5W
4. Specikace reproduktoru: 58mm 12,5W
5. Frekvence 50HZ~18KHZ
6. Kapacita lithiové baterie: 6600mAh
7. THD<0.5%
8. SNR:>90dB
9. Velikost:218mm*74mm*88mm
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Reproduktor nelze zapnout
• V případě provozu přes síť dbejte na to, aby byl reproduktor připojen k síti přes síťový
adaptér (součást balení reproduktoru).
• V případě provozu na baterii může být baterie vybitá. Připojte nabíječku k síti, aby se
obnovila kapacita baterie.
Reproduktor nelze spárovat a propojit se zařízením přes Bluetooth
• Dbejte na to, aby byl váš reproduktor identikovatelný (stavový indikátor modročerveně bliká).
• Na vašem zařízení, které jste vybrali ze seznamu Bluetooth zařízení, musí být aktivována
funkce Bluetooth. Navíc musí zařízení potvrdit připojení.
• Vaše zařízení se může nacházet mimo dosah. Pokuste se přiblížit k reproduktoru.
• Pokud možno, vypněte všechny ostatní poblíž se nacházející Bluetooth zařízení nebo na
nich zablokujte funkci Bluetooth. Vypněte a hned zase zapněte reproduktor a spárujte
zařízení s reproduktorem.
Reproduktor signalizuje připojení, ale nepřehrává hudbu
• Dbejte na to, aby zařízení, které chcete slyšet, bylo připojeno k reproduktoru a přehrávalo
audio signál.
• Dbejte na to, aby reproduktor nebyl ztišen a byl nastaven na určitou hlasitost.
• Nastavte na zařízení hlasitost.
• Bluetooth se možná nachází mimo dosah. Zkuste zařízení přiblížit k reproduktoru.
CZ
6
• Oddalte zařízení od jakéhokoli zařízení, které je zdrojem elektromagnetického rušení,
tedy např. od jiného Bluetooth zařízení, bezdrátového telefonu, mikrovlnné trouby či
bezdrátového routeru.
• Vypněte nebo deaktivujte funkci Bluetooth na všech ostatních spárovaných zařízeních
poblíž a opětně připojte zařízení, které chcete slyšet.
• Vypněte reproduktor a hned poté jej opět zapněte.
SPRÁVNÝ ZPŮSOB POUŽITÍ
1. Zařízení před prvním použitím naplno nabijte.
2. Z hlediska prevence úrazu elektrickým proudem nevystavujte tento přístroj působení
prašnosti, vibrací, deště, vody či tekutin jakéhokoli druhu.
3. Nepřibližujte zařízení otevřenému ohni ani zdrojům nadměrného tepla.
4. Zařízení vždy stavte na vodorovnou, rovnou a stabilní plochu.
5. Nestavte na zařízení žádné jiné předměty.
6. Tiskněte tlačítka zlehka, při manipulaci se zařízením nevynakládejte přílišnou sílu.
7. K čistění zařízení používejte suchý měkký hadřík, resp. jen minimálně navlhčený. Nepouží-
vejte korozi vyvolávající rozpouštědla či podobná čisticí činidla.
BEZPEČNOST
Z hlediska prevence požárů, úrazu elektrickým proudem či poranění nerozebírejte ani nevyměňujte žádné díly zařízení. V případě poškození zařízení nebo potřeby její opravy se laskavě
obraťte o pomoc na profesionální údržbové pracoviště nebo kvalikovaný servisní personál.
Neneseme odpovědnost za žádné poranění osob ani škody na majetku zapříčiněné nesprávným používáním tohoto výrobku.
PODPORA
Stejně jako všechny ostatní výrobky se i Bluetooth reproduktor dodává spolu s ujištěním o
kvalitě a garancí, že budete spokojeni. Narazíte-li u vašeho zařízení na jakékoli technické či
provozní problémy, nebo máte-li prostě jen nějaké dotazy či se chcete o něčem informovat,
beze všeho se obraťte na naše oddělení zákaznických služeb. Uděláme vše, co je v našich
silách, abychom vám příslušný problém pomohli vyřešit.
CZ
7
PREDSTAVENIE PRODUKTU
Ďakujeme vám, že ste zakúpili bezdrôtový reproduktor Niceboy
SOUNDmaster-L. Pozorne si prečítajte túto príručku pred jej použitím.
Výrobok Niceboy SOUNDmaster-L je 25 W Bluetooth reproduktor so skvelým zvukom. Vďaka vysokokapacitnej batérii (6 600 mAh) vydrží reproduktor
až 12 hodín na jediné nabitie (pri 50 % hlasitosti)! Niceboy SOUNDmaster-L podporuje funkcie: NFC,
funkcie telefónu, SIRI, AUX a funkciu Powerbank. Tepelný snímač zabudovaný v zariadení Niceboy
SOUNDmaster-L automaticky aktivuje LED diódy na zadné presvietenie tlačidiel, hneď ako zistí v tme
sa približujúcu ľudskú ruku. Zariadenie sa automaticky odstaví v prípade 40-minútovej nečinnosti.
OBSAH BALENIA
1× reproduktor Bluetooth (bezdrôtový)
1× sieťový adaptér
1× 3,5 mm audio kábel
1× návod na obsluhu
POPIS
Tlačidlá na ovládanie sa nachádzajú na vrchu reproduktora.
Reproduktor zapnete/vypnete dlhým stlačením (na 2 sekundy).
Stlačením sa vyberie zdroj Bluetooth. Reproduktor sa pokúsi pripojiť k poslednému
spárovanému zariadeniu. Ak nie sú žiadne spárované zariadenia k dispozícii, je pripravený na
ďalšie použitie. Hneď ako sa Bluetooth pripojí, opätovným stlačením nastavte reproduktor do
identikovateľného stavu, ktorý umožňuje spárovanie s iným zariadením Bluetooth.
V stave pripojenia cez Bluetooth bez prichádzajúcich hovorov je možné krátkym stlačením
aktivovať/deaktivovať funkciu „Siri“, resp. Android Voice. Prichádzajúci hovor: Jedným stlačením
ho prijmete, ďalším stlačením ukončíte, podržaním zamietnete.
Pomocou tohto tlačidla je možné prechádzať zvukovými stopami (v stave pripojenia zariadenia
cez Bluetooth).
SK
8
Prehrávanie a pozastavenie.
Stlačením a podržaním sa plynule znižuje hlasitosť reproduktora.
Stlačením a podržaním sa plynule zvyšuje hlasitosť reproduktora.
Stavové indikátory sa rozsvecujú aktiváciou príslušných stavov zdroja zvuku alebo reproduktora.
Trvalo modrý: reproduktor je zapnutý. Modročervené blikanie: pripravenosť na spárovanie so
zariadením cez Bluetooth. Pomalé modré blikanie: práca v režime Bluetooth.
Vybraný zdroj je AUX. Tu môžete pripájať svoj reproduktor k externým médiám.
AUX
Nízky stav batérie, indikátor bliká na červeno, normálne je zelený.
Udáva úroveň nabitia batérie: 30 %, 60 %, 100 %.
AKO NABÍJAŤ REPRODUKTORY
Výstup sieťového adaptéra zasuňte do
príslušného konektora na reproduktore.
Vidlicu sieťového adaptéra zasuňte do
zásuvky (sieťovej) pod napätím. Batéria sa
začne nabíjať.
Pozn.: Pred prvým použitím svojho reproduktora ho cez adaptér pripojte k sieti a
nechajte batériu nabíjať počas štyroch hodín.
Aj počas nabíjania batérie môžete reproduktor
používať.
SK
9
BLUETOOTH
Párovanie zariadenia pomocou
Bluetooth:
a) Dlhým (na 2 sekundy) stlačením tlačidla
(Power) zapnite reproduktor. Stavový
indikátor trvalo svieti modro.
b) Stlačením a podržaním tlačidla „ “ na
2 sekundy vstúpte do párovacieho režimu
Bluetooth. Stavový indikátor teraz bliká
modro-červeno. Reproduktor je pripravený vykonať párovanie.
c) Aktivujte na svojom zariadení režim
Bluetooth, nazrite do zoznamu Bluetooth
a vyberte z neho zariadenie nazvané
„SOUNDmaster-L“. Ak vás vyzve vaše
zariadenie na zadanie hesla, vložte „0000“
(štyri nuly).
Po úspešnom spárovaní s vaším zariadením začne stavový indikátor na reproduktore pomaly blikať na modro.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
SK
ON
10
PAMÄŤ REPRODUKTORA
Reproduktor si dokáže zapamätať až osem naposledy spárovaných zariadení. V prípade
spárovania nového zariadenia s reproduktorom sa vymaže z pamäte zariadenie zapísané
ako prvé, ktoré potom už nebude k dispozícii pre automatické párovanie.
OPÄTOVNÉ PRIPOJENIE ZARIADENIA
Po zapnutí sa reproduktor znovu prepojí so zariadením uloženým v pamäti. Ak nie je naposledy pripojené zariadenie k dispozícii, pripojí sa reproduktor k predposledne pripojenému a
tak ďalej. Reproduktor hľadá už spárované zariadenia počas cca 30 sekúnd.
NFC
1. Začnite aktiváciou funkcie NFC na príslušnom zariadení, ktoré chcete pripojiť k reproduktoru.
2. Priložte zariadenie na NFC (nachádza sa na vrchu reproduktora). Reproduktor sa pripojí
automaticky.
AUX
1. Zasuňte audio kábel (3,5 mm konektor) do portu AUX. Reproduktor sa automaticky
prepne do režimu AUX. Rozsvieti sa indikátor „AUX“ na vrchu reproduktora. Vytiahnutím
kábla sa režim AUX vypne.
2. Bluetooth má prednosť pred prichádzajúcimi hovormi. Po prichádzajúcom hovore prejde
reproduktor do režimu Bluetooth, hovor sa ukončí a reproduktor automaticky prejde do
režimu AUX.
FUNKCIA NABÍJANIA (VÝSTUP 5 V/1 A)
Prepojte zariadenie s reproduktorom nabíjacím káblom USB. Zariadenie sa začne automaticky nabíjať, hneď ako zapnete napájanie reproduktora.
CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI
1. Prehrávanie a stereofónna reprodukcia prvotriednej kvality vďaka vyspelej technológii Maxx Bass
2. Neobyčajne dlhý čas prehrávania až 12 hodín
3. Podpora Bluetooth, veľmi stabilný prenos
4. Zadné presvetlenie tlačidiel pomocou LED svetiel
5. Funkcia nabíjania zariadenia – funkcia Powerbank
SK
11
6. Funkcie NFC, AUX, Telefón (hands-free), SIRI
7. Automatické odstavenie po 40 minútach nečinnosti
ŠPECIFIKÁCIE
1. Napätie batérie: 11,1 V
2. Nabíjacie napätie: 15 V
3. Výkon: 2 × 12,5 W
4. Špecikácia reproduktora: 58 mm 12,5 W
5. Frekvencia 50 Hz – 18 kHz
6. Kapacita lítiovej batérie: 6 600 mAh
7. THD: < 0,5 %
8. SNR: > 90 dB
9. Veľkosť: 218 mm × 74 mm × 88 mm
HĽADANIE PORÚCH
Reproduktor nie je možné zapnúť
• V prípade prevádzky cez sieť dbajte na to, aby bol reproduktor pripojený cez sieťový
adaptér (súčasť balenia reproduktora).
• V prípade prevádzky na batériu môže byť batéria vybitá. Pripojte nabíjačku k sieti, aby sa
obnovila kapacita batérie.
Reproduktor nie je možné spárovať a prepojiť so zariadením cez Bluetooth
• Dbajte na to, aby bol váš reproduktor identikovateľný (stavový indikátor modro-červeno bliká).
• Na vašom zariadení, ktoré ste vybrali zo zoznamu Bluetooth zariadení, musí byť aktivovaná
funkcia Bluetooth. Navyše musí zariadenie potvrdiť pripojenie.
• Vaše zariadenie sa môže nachádzať mimo dosahu. Pokúste sa priblížiť k reproduktoru.
• Pokiaľ je to možné, vypnite všetky ostatné blízko sa nachádzajúce Bluetooth zariadenia alebo
na nich zablokujte funkciu Bluetooth. Vypnite a hneď zase zapnite reproduktor a spárujte
zariadenie s reproduktorom.
Reproduktor signalizuje pripojenie, ale neprehráva hudbu
• Dbajte na to, aby zariadenie, ktoré chcete počuť, bolo pripojené k reproduktoru a prehrá-
valo audio signál.
SK
SK
12
• Dbajte na to, aby reproduktor nebol stíšený a bol nastavený na určitú hlasitosť.
• Nastavte na zariadení hlasitosť.
• Bluetooth sa možno nachádza mimo dosahu. Skúste zariadenie priblížiť k reproduktoru.
• Oddiaľte zariadenie od akéhokoľvek zariadenia, ktoré je zdrojom elektromagnetického
rušenia, teda napr. od iného Bluetooth zariadenia, bezdrôtového telefónu, mikrovlnnej
rúry či bezdrôtového routera.
• Vypnite alebo deaktivujte funkciu Bluetooth na všetkých ostatných spárovaných zariadeni-
ach neďaleko a opätovne pripojte zariadenie, ktoré chcete počuť.
• Vypnite reproduktor a hneď potom ho opäť zapnite.
SPRÁVNY SPÔSOB POUŽITIA
1. Zariadenie pred prvým použitím naplno nabite.
2. Z hľadiska prevencie úrazu elektrickým prúdom nevystavujte tento prístroj pôsobeniu
prašnosti, vibrácií, dažďa, vody či tekutín akéhokoľvek druhu.
3. Nepribližujte zariadenie k otvorenému ohňu ani zdrojom nadmerného tepla.
4. Zariadenie vždy stavajte na vodorovnú, rovnú a stabilnú plochu.
5. Nestavajte na zariadenie žiadne iné predmety.
6. Stláčajte tlačidlá zľahka, pri manipulácii so zariadením nevynakladajte prílišnú silu.
7. Na čistenie zariadenia používajte suchú mäkkú handričku, resp. len minimálne navlhčenú.
Nepoužívajte koróziu spôsobujúce rozpúšťadlá či podobné čistiace činidlá.
BEZPEČNOSŤ
Z hľadiska prevencie požiarov, úrazu elektrickým prúdom či poranení nerozoberajte ani
nevymieňajte žiadne diely zariadenia. V prípade poškodenia zariadenia alebo potreby jeho
opravy sa láskavo obráťte o pomoc na profesionálne údržbové pracovisko alebo kvalikovaný
servisný personál. Nenesieme zodpovednosť za žiadne poranenia osôb ani škody na majetku
zapríčinené nesprávnym používaním tohto výrobku.
PODPORA
Rovnako ako všetky ostatné výrobky sa aj Bluetooth reproduktor dodáva spolu s uistením
o kvalite a garanciou, že budete spokojní. Ak narazíte pri vašom zariadení na akékoľvek
technické či prevádzkové problémy, alebo ak máte jednoducho len nejaké otázky či sa chcete
o niečom informovať, bez všetkého sa obráťte na naše oddelenie zákazníckych služieb.
Urobíme všetko, čo je v našich silách, aby sme vám príslušný problém pomohli vyriešiť.
SK
13
PRODUCT INTRODUCTION
Thank you for your purchase of the NICEBOY SOUNDmaster-L Speaker,
please take time to read this manual carefully before you begin to use your
new device. The NICEBOY SOUNDmaster-L is a 25W bluetooth speaker with
rich powerful sound. With a high-capacity 6600mAh battery, you can rock
out for up to 12 hours on a single charge (50% volume)! Featured functions, NFC, Speakerphone,
SIRI, AUX and power bank, are supported by the NICEBOY SOUNDmaster-L. The thermal sensor
built-in the NICEBOY SOUNDmaster-L will automatically illuminate the buttons with the frosted LED
button-backlighting, when detects the heat of a human hand in the darkness. Auto shuto itself, if no
any activities in 40 minutes.
BOX CONTENT
1x Bluetooth Speaker
1x Power Adapter
1x 3.5mm Audio Cable
1x User Manual
DESCRIPTION
Control buttons are located on the top of the speaker
Long press for 2 seconds to turn the speaker on or o.
Press to select the Bluetooth source. The speaker attempts to connect to the last paired
device. If there are no paired devices, the speaker becomes discoverable. Once Bluetooth
is connected, press again to set the speaker to discoverable and allow pairing with another
Bluetooth device. Each time you press Bluetooth, the speaker switches between connecting/
connected and discoverable.
When connected via Bluetooth, no coming call, short press to activate/cancel “Siri” or Android
Voice. Incoming Call: press once to answer, press again to end call, hold to reject call.
Use this button to navigate between tracks,when Bluetooth device is connected.
EN
14
Playing and Pausing.
Press to incrementally decrease speaker volume. Press and hold to continously decrease
speaker volume
Press to increase speaker volume.
Press and hold to continously increase speaker volume.
Status indicators illuminate when an audio source or speaker state is activated.
Solid blue: speaker is powered on. Flash blue and red: ready to pair with a bluetooth device.
Flash blue slowly: working in bluetooth mode
AUX is the selected source. Here you can connect your speaker to external media devices
AUX
Low battery , the indicator light will show red blinking , normally will show green.
Indicates the battery power level: 30%, 60%, 100%
TO CHARGE THE SPEAKERS
Plug the power cord on the AC power
supply into the DC connector on the
speaker. Plug the AC power supply into a
live AC(mains) outlet. The battery begins
to charge.
Note:The rst time using your speaker,
connect it to AC(mains) power and charge
the battery for four hours. you can use the
speaker while charging the battery.
EN
15
BLUETOOTH
To pair and connect a Bluetooth device:
a) Long press Power for 2 seconds to turn
the speaker on.The status indicator is in
solid blue.
b) Press and hold the button “ ” for 2
second to enter the bluetooth pairing, the
status indicator is ashing in blue and red,
the speaker is ready to be paired.
c) Turn on Bluetooth on your device,
locate the Bluetooth device list, and select
the device named, “Soundmaster-L”.If your
device prompts you for a passcode, enter
“0000” (four zeroes).
When successfully paired with your device,
the status indicator on the speaker is
ashing in blue slowly.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
EN
ON
16
SPEAKER MEMORY
The speaker can remember up to the latest eight paired devices. If a new device is paired
with the speaker, the memory of the earliest one will be covered, can’t be paired automatically any more.
RECONNECTING A DEVICE
When powered on, the speaker reconnects with a device in memory, starting with the last
connected device. If the last connected device is not availabe, the speaker connects to the
next to last connected device, and so forth. The speaker searches for a paired device for
approximately 30 seconds.
NFC
1. Begin by turing on the NFC function of the device you wish to connect to your speaker.
2. Touch the device to the NFC area of your speaker(located on the top of the speaker), and
the speaker should connect automatically.
AUX
1. Plug one end of 3.5mm audio cable(attached) into the AUX port. The speaker will turn to
AUX mode automatically. “AUX”indicator light will turn on which on top of the speaker.Pull
out the connector will turn o the AUX mode.
2. Bluetooth is priority, when coming a call, the speaker will become Bluetooth mode, nish
the call, the speaker will turn to AUX mode automatically.
POWER CHARGE FUNCTION (DC 5V / 1A OUTPUT)
Connect USB charging cable to your device with the speaker, it will charge your device automatically, when the speaker is powered on.
FEATURES
1. Play superior quality and stereo sound with Advanced Maxx Bass Technology
2. Ultra-long playback time up to 12hours
3. Adopt Bluetooth chipset, steady transmission
4. Frosted LED backlighting for buttons
5. Powerbank output charge function
6. NFC, AUX, Speakerphone, SIRI Functions
EN
17
7. Auto idle shuto in 40 minutes
SPECIFICATIONS
1. Battery Voltage:11.1V
2. Charging Voltage:15V
3. Output Power:2*12.5W
4. Speaker Spec:58mm 12.5W
5. Frequency Response: 50HZ~18KHZ
6. Lithium Battery Capacity:6600mAh
7. THD<0.5%
8. SNR:>90dB
9. Item Size:218mm*74mm*88mm
TROUBLE SHOOTINGS
Speaker will not turn on
• If operating on AC power, ensure your speaker is connected to a working AC(mains) by
the AC power supply included with your speaker.
• If operating on battery power, the battery may be in protection mode or discharged.
Connect to a working AC outlet to restore the battery to operational mode.
Cannot pair and connect the speaker with my Bluetooth device
• Ensure your speaker is discoverable (The status indicator is ashing in blue and red).
• Ensure Bluetooth is activated on your device, you have selected in the Bluetooth device list,
and the connection has been conrmed by your device.
• Your device may be out of range. Try moving it closer to the speaker.
• If possible, turn o all other nearby Bluetooth devices or disable their Bluetooth functionality.
Turn the speaker o and back on, and pair your device to the speaker.
The speaker indicates a connection, but is not playing music
• Ensure the device you want to hear is connected to the speaker and playing audio.
• Ensure the speaker is not muted and the speaker volume is turned up.
• Turn up the volume on your device.
• Your Bluetooth device may be out of range.Try moving it closer to the speaker.
• Move your device away from any device that generates electromagnetic interference,
EN
18
such as another Bluetooth device, cordless phone, microwave oven or wireless router.
• Turn o or disable Bluetooth functionality on all other nearby paired devices and reco-
nnect the device you want to hear.
• Turn the speaker o and back on.
PROPER USE
1. Please charge your new device before rst use.
2. To prevent damage and risk of electrical shock, do not expose this device to dust, vibrati-
on, rain, water or liquids of any kind.
3. Do not place device in close proximity to open ames or extreme heat sources.
4. Always place your device on level, at and stable surfaces.
5. Avoid placing items on top of your device.
6. Do not use excessive force when pressing buttons or handling your device.
7. To clean your device, use only a dry, soft cloth or minimally damp cloth without any
corrosive solvent or cleaning agent.
SAFETY
To prevent res, shock or injury, please do not disassemble or replace any parts of this
device. In the event that your device may be damaged or in need of repair, please contact a
professional maintenance or qualied service center for assistance. We are not responsible
for any personal injury or property damage caused by improper use of this product.
SUPPORT
As with all products, the Bluetooth Speaker comes with our quality assurance and satisfaction guarantee. If you should experience any technical or performance issues with your
device, or if you simply have a question or inquiry, we invite you to contact our customer
service department, and we will do everything in our power to help resolve the issue.
EN
19
PRODUKTVORSTELLUNG:
Vielen Dank, dass Sie den kabellosen Lautsprecher Niceboy SOUNDmaster-L gekauft
haben. Lesen Sie bitte diese Anleitung vor dem Gebrauch dieses Handbuch aufmerksam durch. Das Produkt Niceboy SOUNDmaster-L ist ein 25W-Bluetooth-Lautsprecher mit hervorragendem Klang. Durch die hohe Kapazität der Batterie (6600
mAh) hält der Lautsprecher bis zu 12 Stunden nach einem einzigen Ladevorgang aus (bei 50% Lautstärke)!
Niceboy SOUNDmaster-L unterstützt folgende Funktionen: NFC-, Telefonfunktionen, SIRI-, AUX- und Power-
-Bank-Funktion. Der in dem Gerät Niceboy SOUNDmaster-L eingebaute Wärmefühler aktiviert automatisch die
LED-Dioden für die Hintergrundbeleuchtung der Tasten, sobald es im Dunkeln die sich nähernde menschliche
Hand erkennt. Das Gerät wird nach 40 Minuten Inaktivität automatisch abgestellt.
Die Betätigungstasten benden sich oben auf dem Lautsprecher
Lautsprecher durch langes Drücken einschalten/ausschalten (für 2 Sekunden).
Durch Drücken wird die Bluetooth-Quelle gewählt. Der Lautsprecher versucht, sich mit dem
zuletzt gepaarten Gerät zu verbinden. Stehen keine gepaarten Geräte zur Verfügung, ist es
zur weiteren Nutzung vorbereitet. Sobald Bluetooth verbunden wird, stellen Sie den Lautsprecher wieder in einen identizierbaren Zustand ein, der die Paarung mit einem anderen
Bluetooth-Gerät erlaubt.
Im verbundenen Zustand über Bluetooth ohne eingehende Anrufe kann die Funktion „Siri”,
bzw. Android Voice durch kurzes Drücken aktiviert/deaktiviert werden. Ein eingehender
Anruf wird durch einmal Drücken angenommen, durch das nächste Drücken beendet, durch
gedrückt Halten abgewiesen.
Mit Hilfe dieser Taste kann man Tonspuren durchgehen (im Zustand des über Bluetooth
verbundenen Gerätes).
DE
20
Abspielen und Anhalten.
Durch Drücken und gedrückt Halten wird die Lautstärke des Lautsprechers stufenlos verringert.
Durch Drücken und gedrückt Halten wird die Lautstärke des Lautsprechers stufenlos erhöht.
Zustandslichtanzeigen werden durch Aktivierung der jeweiligen Tonquellen- oder Lautsprecherzustände eingeschaltet.
Dauerhaft blau: der Lautsprecher ist eingeschaltet. Blaurotes Blinken: Bereitschaft zur Paarung
mit dem Gerät über Bluetooth. Langsames blaues Blinken: Arbeit im Bluetooth-Modus
Die ausgewählte Quelle ist AUX. Hier können Sie Ihren Lautsprecher mit externen
AUX
Medien verbinden.
Batterieladestand niedrig, die Anzeige blinkt rot, normal ist grün.
Gibt den verbleibenden Batterieladestand an: 30%, 60%, 100%
LAUTSPRECHER LADEN
Ausgang am Netzgerät in die jeweilige Steckverbindung am Lautsprecher einstecken.
Netzgerätstecker in die Netzsteckdose
unter Spannung stecken. Der Batterieladevorgang beginnt.
Anm.: Vor dem ersten Gebrauch Ihres
Lautsprechers schließen Sie ihn über einen
Adapter ans Stromnetz an und lassen Sie die
Batterie vier Stunden lang laden. Sie können
den Lautsprecher auch während des Ladevorgangs nutzen.
DE
21
BLUETOOTH
Paaren des Geräts über Bluetooth:
a) Durch langes (für 2 Sekunden) Drücken
der Taste (Power) schalten Sie den
Lautsprecher ein. Die Zustandsanzeige
leuchtet dauerhaft blau.
b) Drücken und halten Sie die Taste
“ ” für 2 Sekunden gedrückt, um in den
Bluetooth- Paarungsmodus zu kommen.
Die Zustandsanzeige blinkt jetzt blaurot.
Der Lautsprecher ist bereit, die Paarung
durchzuführen.
c) Aktivieren Sie auf Ihrem Gerät den
Bluetooth-Modus, nehmen Sie Einsicht in
die Bluetooth-Liste und wählen Sie daraus
das als „SOUNDmaster-L” bezeichnete
Gerät aus. Fordert Sie Ihr Gerät zur Eingabe des Passworts auf, geben Sie „0000”
(viermal Null) ein.
Nach erfolgreicher Paarung mit
Ihrem Gerät fängt die Zustandsanzeige auf dem Lautsprecher
langsam blau zu blinken an.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
DE
ON
22
LAUTSPRECHERSPEICHER
Der Lautsprecher kann bis zu acht letztgepaarte Geräte speichern. Beim Paaren eines neuen
Geräts mit dem Lautsprecher wird das an der ersten Stelle gespeicherte Gerät gelöscht, und
steht dann für die automatische Paarung nicht mehr zur Verfügung.
WIEDERHOLTE VERBINDUNG DES GERÄTS
Nach dem Einschalten verbindet sich der Lautsprecher erneut mit dem gespeicherten Gerät.
Steht das zuletzt verbundene Gerät nicht zur Verfügung, verbindet sich der Lautsprecher
zum vorletzten verbundenen Gerät und so weiter. Der Lautsprecher sucht das bereits
gepaarte Gerät ca. 30 Sekunden.
NFC
1. Beginnen Sie mit der Aktivierung der NFC-Funktion beim jeweiligen Gerät, das Sie mit
dem Lautsprecher verbinden wollen.
2. Legen Sie das Gerät auf NFC (es bendet sich oben auf dem Lautsprecher). Der Lautspre-
cher verbindet sich automatisch.
AUX
1. Stecken Sie das Audiokabel (3,5 mm Stecker) in den AUX-Port. Der Lautsprecher schaltet
automatisch in AUX-Modus um. Die Anzeige „AUX” oben auf dem Lautsprecher leuchtet
auf. Durch Kabelausziehen wird der AUX-Modus ausgeschaltet.
2. Bluetooth hat Vorrang vor eingehenden Anrufen. Nach einem eingehenden Anruf geht
der Lautsprecher in den Bluetooth-Modus über, der Anruf wird beendet und der Lautsprecher geht automatisch in den AUX-Modus über.
LADEFUNKTION (AUSGANG 5V / 1A)
Verbinden Sie das Gerät über ein USB-Ladekabel mit dem Lautsprecher. Das Gerät fängt
sich automatisch zu laden an, sobald Sie das Lautsprecherladen einschalten.
MERKMALE
1. Abspielen und Stereofonwiedergabe erstklassiger Qualität durch fortgeschrittene Maxx-
Bass-Technologie
2. Außerordentlich lange Abspielzeit bis zu 12 Stunden
3. Bluetooth-Unterstützung, sehr stabile Übertragung
4. Hintergrundbeleuchtung der Tasten durch LED-Leuchten
5. Ladefunktion des Geräts – Powerbankfunktion
DE
23
6. NFC-, AUX-, Telefon-Funktionen (Freisprecheinrichtung), SIRI
7. Automatische Stilllegung nach 40 Minuten Inaktivität
SPEZIFIKATIONEN
1. Batteriespannung: 11,1 V
2. Ladespannung: 15V
3. Leistung: 2*12,5W
4. Lautsprecherspezikation: 58 mm 12,5W
5. Frequenz 50 HZ~18 KHZ
6. Lithium-Akku-Kapazität: 6600 mAh
7. THD <0.5 %
8. SNR: >90 dB
9. Größe: 218mm*74mm*88mm
FEHLERSUCHE
Der Lautsprecher schaltet sich nicht ein
• Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher beim Netzstrombetrieb über ein Netzgerät ans
Netz angeschlossen ist (im Lieferumfang des Lautsprechers enthalten).
• Beim Batteriebetrieb kann die Batterie entladen sein. Schließen Sie das Ladegerät ans
Netz an, um die Batteriekapazität zu erneuern.
Der Lautsprecher kann mit einem Gerät über Bluetooth nicht gepaart oder verbunden werden
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Lautsprecher identizierbar ist (die Zustandsanzeige blinkt blaurot).
• An Ihrem Gerät, das Sie aus der Liste der Bluetooth-Geräte ausgewählt haben, muss die Blue-
tooth-Funktion aktiviert sein. Das Gerät muss darüber hinaus die Verbindung bestätigen.
• Ihr Gerät kann sich außerhalb der Reichweite benden. Versuchen Sie, es näher an den
Lautsprecher heran zu bringen.
• Wenn möglich, schalten Sie alle in der Nähe sich bendliche Bluetooth-Geräte aus, oder
blockieren Sie die Bluetooth-Funktion an diesen. Schalten Sie den Lautsprecher aus und sofort
wieder ein und paaren Sie das Gerät mit dem Lautsprecher.
Der Lautsprecher zeigt die Verbindung an, spielt aber keine Musik ab
• Achten Sie darauf, dass das Gerät, das Sie hören wollen, mit dem Lautsprecher verbun-
den ist, und das Audiosignal abspielt.
• Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher nicht leise geschaltet wurde, und er auf eine
DE
24
bestimmte Lautstärke eingestellt ist.
• Stellen Sie die Lautstärke auf dem Gerät ein.
• Bluetooth bendet sich vielleicht außerhalb der Reichweite. Versuchen Sie das Gerät
näher an den Lautsprecher heran zu bringen.
• Entfernen Sie den Lautsprecher von Geräten, die Quelle elektromagnetischer Störungen sind,
z.B. von einem anderen Bluetooth-Gerät, Funktelefon, Mikrowelle oder kabellosem Router.
• Schalten Sie bei allen anderen gepaarten Geräten in der Nähe die Bluetooth-Funktion aus
oder deaktivieren Sie sie, und verbinden Sie erneut das Gerät, das Sie hören wollen.
• Schalten Sie den Lautsprecher aus und dann sofort wieder ein.
RICHTIGE ANWENDUNGSWEISE
1. Laden sie vor dem ersten Gebrauch das Gerät vollständig auf.
2. Setzen Sie das Gerät nicht Staub, Regen, Wasser, Vibrationen und Flüssigkeiten jeder Art
aus, um einem Stromschlag vorzubeugen.
3. Halten Sie das Gerät von oenem Feuer und Wärmequellen fern.
4. Stellen Sie das Gerät immer auf eine waagerechte, ebene und stabile Fläche auf.
5. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gerät.
6. Drücken Sie die Tasten leicht und wenden Sie bei der Handhabung nicht zu viel Kraft an.
7. Zur Reinigung nur einen weichen trockenen Lappen verwenden, bzw. nur leicht
befeuchtet. Verwenden Sie keine korrosionserzeugende Lösungsmittel oder ähnliche
Reinigungsmittel.
SICHERHEIT
Demontieren und wechseln Sie keine Anlagenteile, um Brandschutz-, Elektrounfall- oder Verletzungsrisiken zu vermeiden. Im Fall der Beschädigung des Geräts oder bei Reparaturbedarf
wenden Sie sich bitte an eine professionelle Wartungsstätte oder an qualiziertes Servicepersonal. Wir haften für keine durch unrichtigen Gebrauch dieses Erzeugnisses verursachte
Personen- oder Sachschäden.
UNTERSTÜTZUNG
Sowie alle anderen Produkte wird auch der Bluetooth-Lautsprecher mit der Qualitätserklärung und Garantie der Kundenzufriedenheit verkauft. Treten bei Ihrem Gerät technische oder Betriebsprobleme auf, oder haben Sie einfach nur Fragen oder Informationsbedarf,
wenden Sie sich an unsere Kundendienstabteilung. Wir tun unser Bestes, um Ihnen bei der
Problemlösung behilich zu sein.
DE
25
TERMÉK BEMUTATÁSA:
Köszönjük, hogy megvásárolta a vezeték nélküli Niceboy SOUNDmaster-L
hangfalat. Kérjük, használat előtt gyelmesen olvassa el az alábbi használati
utasítást. A Niceboy SOUNDmaster-L 25W teljesítményű, kiváló hangú
Bluetooth hangfal. Nagyteljesítményű akkumulátorának köszönhetően
(6600mAó) a hangfal üzemideje egy feltöltéssel akár 12 óra is lehet (50% hangerő mellett)! A Niceboy
SOUNDmaster-L az alábbi funkciókat támogatja: NFC, telefon funkció, SIRI, AUX és Power Bank
funkciót. A Niceboy SOUNDmaster-L berendezésbe beépített hő érzékelő automatikusan aktiválja a
nyomógombokat megvilágító LED diódákat, mihelyt érzékeli a közelítő kéz melegét. A berendezés 40
perc szünet után önműködően kikapcsol.
A kezelő nyomógombok a berendezés felső lapján találhatóak
A hangfal bekapcsolása/kikapcsolása a nyomógomb tartós nyomásával (2 másodperc).
Megnyomással kiválasztható a Bluetooth forrás. A hangfal megkísérli a legutóbb párosított berendezéshez kapcsolódást. Amennyiben nem talál ilyen berendezést, kész a további használatra.
Mihelyt kapcsolódik a Bluetooth, ismételt megnyomással állítsa a hangfalat azonosítható
állásba, mely lehetővé teszi további Bluetooth berendezéssel a párosítást.
Bluetooth kapcsolatban, beérkező hívások nélkül, a gomb rövid megnyomásával aktiválhatóak/
deaktiválhatóak a „Siri”, ill. Android Voice funkciók. Bejövő hívás: Megnyomással fogadja, következővel befejezi, gomb tartásával elutasítja.
Ennek a gombnak segítségével lehetséges váltani az egyes hangsávok között (Bluetooth
kapcsolat közben).
HU
26
Lejátszás és megállítás.
Megnyomással és tartással folyamatosan csökken a hangfal hangereje.
Megnyomással és tartással folyamatosan erősödik a hangfal hangereje.
Állapot kijelzők a hangfal vagy hang aktuális állapotát jelzik.
Állandó kék fény: hangfal bekapcsolva. Kék-piros villogó fény: Készenlét Bluetooth berendezés párosításra. Lassú kék villogó fény: Bluetooth üzemmódban működés
AUX
Kiválasztott AUX forrás. Itt csatlakoztathat külső médiumokat a hangfalhoz.
Lemerült akkumulátor, a jelző pirosan villog, normál esetben zöld.
Akkumulátor töltöttséget jelzi: 30%, 60%, 100%
HANGFAL TÖLTÉSE
A hálózati töltő vezetékét csatlakoztatni
a hangfal megfelelő dugaszoló aljzatába.
A hálózati töltő villáját csatlakoztatni a
feszültség alatt levő (hálózati) konnektorba.
Az akkumulátor töltődik.
Megj.: A hangfal első üzembe helyezésekor a
töltőn keresztül csatlakoztassa az elektromos
hálózathoz és négy órán keresztül töltse. A
hangfal a töltés ideje alatt is használható.
HU
27
BLUETOOTH
Berendezések Bluetooth párosítása:
a) Nyomógomb (Power) hosszú megnyomásával (2 másodperc) kapcsolja
be a hangfalat. Az állapot kijelző állandó
kék fénnyel világít.
b) Nyomógomb megnyomásával és tartásával“ ” 2 másodpercig belép
a Bluetooth párosítás üzemmódba. Az
állapotjelző jelenleg kék pirosan villog.
A hangfal készen áll a párosításra.
c) Berendezésén kapcsolja be a Bluetoothot, nézze meg a Bluetooth listát és
válassza ki a „SOUNDmaster-L” berendezést. Ha a berendezés jelszót kér, adja be
a „0000” (négy nulla) jelszót.
A berendezések sikeres párosítására
a hangfal állapotjelzője lassú kék villogással reagál.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
HU
ON
28
HANGFAL MEMÓRIA
A hangfal az utolsó nyolc párosított berendezést jegyzi meg. Új berendezés megadásakor
memóriájából törli az első helyen álló berendezést, mely legközelebbi kapcsolódáskor már
nem áll rendelkezésre az automatikus párosításhoz.
BERENDEZÉS ISMÉTELT KAPCSOLÓDÁSA
Bekapcsolás után a hangfal újra kapcsolódik a memóriájában tárolt berendezésekhez. Ha a
legutolsóként kapcsolódott berendezés nem áll rendelkezésre, kapcsolódik az előtte állóhoz
és így tovább. A hangfal a már párosított berendezéseket 30 másodpercig keresi.
NFC
1. A hangfalhoz csatlakoztatni szándékozott berendezésen aktiválja az NFC funkciót.
2. A berendezést helyezze az NFC-hez (a hangfal felső lapján található). A hangfal
automatikusan csatlakozik.
AUX
1. Az audiokábelt (3,5 mm konnektor) dugja be az AUX bemenetbe. Hangfal automatikusan
AUX üzemmódba vált. Hangfal felső lapján világít az „AUX” jelző. Vezeték eltávolításával az
AUX kikapcsol.
2. Beérkező hívások esetén a Bluetooth előnyt élvez. Beérkező hívás esetén a hangfal Blue-
tooth rezsimbe kapcsol, a hívás befejezése után visszavált AUX rezsimbe.
TÖLTÉS FUNKCIÓ (5V / 1A KIMENET)
A berendezést csatlakoztassa USB töltő vezetékkel a hangfalhoz. A berendezés töltése
azonnal beindul, amint csatlakoztatja a hangfalt a hálózathoz.
TULAJDONSÁGOK, JELLEMZŐK
1. Elsőrendű sztereo hangminőség, köszönhetően a fejlett Maxx Bass technológiának
oldószereket és más hasonló hatóanyagokat ne használjon.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Tűzbiztonsági, balesetvédelmi, elektromos áramütés megelőző okokból ne szerelje szét és
ne cseréljen semmilyen alkatrészt a berendezésen. A berendezés sérülése, vagy javítása
céljából szíveskedjen hivatásos javító cég, vagy képzett szerviz személyzet segítségét kérni.
A berendezés helytelen használatából eredő semmilyen sérülésért vagy anyagi kárért nem
vállalunk felelősséget.
TÁMOGATÁS
Összes többi termékünkhöz hasonlóan a Bluetooth hangfal esetében is biztosítjuk a
garanciát, minőséget és elégedettségét termékünkkel. A berendezés használata során adódó
bárminemű műszaki, működési probléma, vagy bármi kérdés, hiányzó információ esetén
forduljon bizalommal ügyfélszolgálati osztályunkhoz. Az adott probléma megoldásának
érdekében minden tőlünk telhetőt megteszünk.
HU
31
PREZENTACIJA PROIZVODA:
Zahvaljujemo se na kupnji bežičnog zvučnika Niceboy SOUNDmaster-
-L. Pozorno pročitajte ovaj priručnik prije uporabe zvučnika. Proizvod
Niceboy SOUNDmaster-L je 25W Bluetooth zvučnik s odličnim zvukom.
Zahvaljujući bateriji visokog kapaciteta (6600mAh) zvučnik može nakon
svakog punjenja raditi i do 12 sati (na 50% glasnoće)! Niceboy SOUNDmaster-L podržava
značajke: NFC, značajke telefona, SIRI, AUX i značajku prijenosnog punjača. Toplinski senzor
koji je ugrađen u uređaju SOUNDmaster-L automatski će aktivirati LED diode pozadinskog
osvjetljenja tipki čim u mraku zamijeti da se približava ljudska ruka. Uređaj će se automatski
isključiti ako 40 minuti ne radi.
HR
SADRŽAJ PAKIRANJA
1x Bluetooth zvučnik (bežični)
1x punjač
1x 3,5mm audio kabel
1x upute za uporabu
OPIS
Kontrolne tipke se nalaze na gornjoj strani zvučnika
Zvučnik se uključuje/isključuje dugim pritiskom (oko 2 sekunde).
Pritisnite za odabir Bluetooth izvora.Zvučnik će pokušati uspostaviti vezu sa zadnjim uparenim
uređajem. Ako nema na raspolaganju nikakvih uparenih uređaja, spreman je za daljnju uporabu. Čim se Bluetooth spoji, ponovnim pritiskom postavite zvučnik u status za otkrivanje, koji će
omogućiti uparivanje s drugim Bluetooth uređajem.
Ako je uspostavljena Bluetooth veza, ali nije u tijeku dolazni poziv, kratkim pritiskom se može
aktivirati/deaktivirati značajka „Siri”, odnosno Android Voice. Dolazni poziv: Jednim pritiskom ga
prihvatite, drugim se završava, držanjem tipke se odbija.
Pomoću ove tipke može se prelaziti na druge audio zapise (kada je uređaj povezan putem
Bluetootha).
32
Reprodukcija i stanka.
Pritisnite i držite za postupno smanjenje glasnoće zvučnika.
Pritisnite i držite za postupno povećanje glasnoće zvučnika.
Pokazatelji statusa se pale prilikom aktivacije odgovarajućih stanja izvora zvuka ili zvučnika.
Neprekidno plavo: zvučnik je uključen. Plavo-crveno treptanje: spremnost za uparivanje
s uređajem putem Bluetootha. Sporo plavo treptanje: rad u režimu Bluetooth
AUX
Odabrani izvor je AUX. Ovdje možete povezati svoj zvučnik s eksternim medijima.
U slučaju niskog stanja baterije pokazatelj trepće crveno, normalno je zelen.
Pokazuje razinu napunjenosti baterije: 30%, 60%, 100%
KAKO PUNITI ZVUČNIKE
Izlaz punjača umetnite u odgovarajući
priključak na zvučniku. Utikač punjača
umetnite u (mrežnu) utičnicu pod naponom. Baterija će se početi puniti.
Napomena: Prije prve uporabe svog
zvučnika, putem punjača ga povežite s
mrežom i punite bateriju oko četiri sata.
Zvučnik možete upotrebljavati i tijekom
punjenja baterije.
HR
33
BLUETOOTH
Uparivanje uređaja pomoću
Bluetootha:
a) Dugim (oko 2 sekunde) pritiskom
tipke (Power) uključite zvučnik.
Pokazatelj statusa će neprekidno plavo
svijetliti.
b) Pritisnite i držite tipku “ ” oko 2
sekunde za pokretanje režima uparivanja Bluetootha. Pokazatelj statusa
sada trepće plavo-crveno. Zvučnik je
spreman za izvođenje uparivanja.
c) Aktivirajte na svom uređaju režim
Bluetooth, pogledajte u listu Bluetooth
uređaja, te odaberite uređaj koji se
zove „SOUNDmaster-L”. Ako Vas Vaš
uređaj pozove da zadate lozinku,
unesite „0000” (četiri nule).
Nakon uspješnog uparivanja
s Vašim uređajem, pokazatelj
statusa na zvučniku će sporo
treptati plavom bojom.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
HR
ON
34
MEMORIJA ZVUČNIKA
Zvučnik zna upamtiti do osam zadnjih uparenih uređaja. U slučaju uparivanja novog uređaja
sa zvučnikom, iz memorije će se izbrisati uređaj koji je upisan kao prvi, tako da više neće biti
na raspolaganju za automatsko uparivanje.
PONOVNO POVEZIVANJE UREĐAJA
Nakon uključenja, zvučnik će se ponovno spojiti sa uređajem koji je pohranjen u memoriji,
Ako zadnji povezani uređaj nije na raspolaganju, zvučnik će se povezati s pretposljednjim
povezanim uređajem, i tako dalje. Zvučnik će tražiti već uparene uređaje oko 30 sekundi.
NFC
1. Prvo aktivirajte NFC značajku na uređaju koji želite povezati sa zvučnikom.
2. Priložite uređaj na NFC (nalazi se na gornjoj strani zvučnika). Zvučnik će se automatski povezati.
AUX
1. Umetnite audio kabel (završetak 3,5mm) u AUX priključak. Zvučnik se automatski preba-
cuje u režim AUX. Upalit će se pokazatelj „AUX” na gornjoj strani zvučnika. Izvlačenjem
kabela će se režim AUX isključiti.
2. Bluetooth ima prednost pred dolaznim pozivima. Nakon dolaznog poziva, zvučnik će
prijeći u režim Bluetooth, poziv će se završiti, a zvučnik će automatski prijeći u režim AUX.
ZNAČAJKA PRIJENOSNOG PUNJAČA (IZLAZ 5V / 1A)
Povežite uređaj sa zvučnikom putem USB kabela za punjenje. Uređaj će se početi automatski
puniti čim uključite napajanje zvučnika.
KARAKTERISTIČNA SVOJSTVA
1. Reprodukcija i stereo reprodukcija prvoklasne kvalitete zahvaljujući naprednoj tehnologiji Maxx Bass
2. Iznimno dugo vrijeme reprodukcije - do 12 sati
3. Potpora Bluetootha, vrlo stabilan prijenos
4. Pozadinsko osvjetljenje tipki pomoću LED svjetala
7. Automatsko isključenje nakon 40 minuta mirovanja
HR
35
SPECIFIKACIJE
1. Napon baterije:11,1V
2. Napon punjenja: 15V
3. Snaga: 2*12,5W
4. Specikacije zvučnika: 58mm 12,5W
5. Frekvencija 50HZ~18KHZ
6. Kapacitet litijske baterije: 6600mAh
7. THD: <0.5%
8. SNR: >90dB
9. Dimenzije: 218mm x 74mm x 88mm
IDENTIFIKACIJA KVARA
Zvučnik se ne može uključiti
• U slučaju rada putem mreže provjerite je li zvučnik povezan putem punjača (sastavni dio
pakiranja zvučnika).
• U slučaju rada na bateriju, ista može biti prazna. Povežite punjač s mrežom radi obnove
kapaciteta baterije.
Zvučnik se ne može upariti i povezati s uređajem putem Bluetootha
• rovjerite je li Vaš zvučnik u statusu za otkrivanje (pokazatelj statusa trepće plavo-crveno).
• Na Vašem uređaju, koji ste odabrali iz popisa Bluetooth uređaja, mora biti aktivirana
značajka Bluetooth. Osim, toga, u uređaju se mora potvrditi veza.
• Vaš uređaj može biti izvan dometa. Pokušajte se približiti zvučniku.
• Ako je moguće, isključite sve ostale obližnje Bluetooth uređaje ili u njima isključite Blue-
tooth značajku. Isključite i odmah ponovno uključite zvučnik i uparite uređaj sa zvučnikom.
Zvučnik signalizira vezu, ali ne reproducira glazbu
• Provjerite je li uređaj koji želite čuti povezan sa zvučnikom i reproducira li audio signal.
• Provjerite nije li zvučnik utišan i je li postavljen na odgovarajuću glasnoću.
• Podesite glasnoću u uređaju.
• Bluetooth je možda izvan dometa. Pokušajte približiti uređaj zvučniku.
• Udaljite uređaj od bilo kojeg uređaja koji je izvor elektromagnetskog ometanja, tj. primjerice
od drugog Bluetooth uređaja, bežičnog telefona, mikrovalne pećnice ili bežičnog routera.
HR
36
• Isključite ili deaktivirajte značajku Bluetooth na svim ostalim uparenim uređajima u blizini,
te ponovno povežite uređaj koji želite čuti.
• Isključite zvučnik i odmah ga ponovno uključite.
ISPRAVAN NAČIN UPORABE
1. Uređaj u cijelosti napunite prije prve uporabe.
2. Radi sprječavanja udara električne struje ne izlažite ovaj uređaj djelovanju prašine, vibraci-
ja, kiše, vode ili tekućina bilo koje vrste.
3. Ne približavajte uređaj otvorenom plamenu niti izvorima prekomjerne topline.
4. Uređaj uvijek postavite na vodoravnu, ravnu i stabilnu površinu.
5. Ne postavljajte nikakve druge predmete na uređaj.
6. Tipke pritiskajte lagano, pri rukovanju uređajem ne upotrebljavajte prekomjernu snagu.
7. Za čišćenje uređaja upotrebljavajte suhu meku krpu, odnosno samo minimalno ovlaženu.
Ne koristite otapala koja izazivaju hrđanje ili slične agense za čišćenje.
SIGURNOST
Radi sprječavanja opasnosti od požara, udara električne struje ili ozljede, ne rasklapajte
i ne zamjenjujte nikakve dijelove uređaja. U slučaju oštećenja uređaja ili potrebe njegova
popravka, budite ljubazni i obratite se za pomoć profesionalnom radilištu za održavanje ili
kvaliciranom servisnom osoblju. Ne snosimo odgovornost za bilo kakve ozljede niti štete na
imovini prouzrokovane pogrešnom uporabom ovog proizvoda.
POTPORA
Isto kao i svi ostali proizvodi, i Bluetooth zvučnik se isporučuje s uvjerenjem o kvaliteti i jamstvom spokojstva. Ako kod Vašeg uređaja naiđete na bilo koje tehničke ili radne poteškoće,
ili ako jednostavno imate samo neka pitanja ili trebate informacije o nečemu, slobodno
se obratite našem odjelu usluga za klijente. Učiniti ćemo sve što je u našoj moći da Vam
pomognemo s rješavanjem odgovarajućeg problema.
HR
37
PREZENTACJA PRODUKTU:
Dziękujemy za zakup głośników bezprzewodowych Niceboy SOUNDmaster-L.
Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Produkt Niceboy SOUNDmaster-L 25W Bluetooth jest głośnikiem z doskonałym
dźwiękiem. Dzięki baterii o dużej pojemności (6600mAh) głośnik wytrzyma
do 12 godzin na jednym ładowaniu (przy 50% głośności!) Niceboy SOUNDmaster-L wspiera funkcje:
Niceboy Soundmaster-L obsługuje funkcji: funkcje NFC, funkcje telefonu, SIRI, AUX oraz funkcję Power
Bank. Czujnik termiczny wbudowany w urządzenie Niceboy SOUNDmaster-L powoduje automatyczną
aktywację diod LED w celu tylnego podświetlenia przycisków, jak tylko wyczuje w ciemności zbliżającą
się ludzką rękę. Urządzenie wyłączy się automatycznie po 40 minutach bezczynności.
Przyciski sterowania znajdują się na górze głośnika
Głośnik włączyć/wyłączyć poprzez długie przyciśnięcie (na 2 sekundy).
Poprzez przyciśnięcie zostanie wybrane źródło Bluetooth. Głośnik spróbuje połączyć się
z ostatnim urządzeniem, które zostało sparowane. Jeśli żadne sparowane urządzenie nie
jest dostępne, wówczas jest ono gotowe do dalszego użytku. Jak tylko Bluetooth zostanie
podłączony, naciśnij ponownie, aby dostosować głośnik do stanu zidentykowania, co pozwoli
na sparowanie z innym urządzeniem Bluetooth.
W stanie połączenia przez Bluetooth bez połączeń przychodzących można poprzez krótkie naciśnięcie aktywować/deaktywować funkcję „Siri”, ewent. Android Voice. Połączenie przychodzące: Naciśnij,
aby je zaakceptować, naciśnij ponownie, by zakończyć, przytrzymując odrzucisz połączenie.
Użyj tego przycisku, aby przełączać ścieżki dźwiękowe (w stanie podłączenia urządzeń za
pomocą Bluetooth).
PL
38
Odtwarzanie i wstrzymanie.
Naciśnij i przytrzymaj, aby płynnie zmniejszyć głośność głośnika.
Naciśnij i przytrzymaj, aby płynnie zwiększyć głośność głośnika.
Wskaźniki stanu zaświecą się poprzez aktywację odpowiednich stanów źródła dźwięku lub głośników.
Trwale niebieski: głośnik jest włączony. Migający niebieski i czerwony: gotowość do sparowania z urządzeniem przez Bluetooth. Powolne niebieskie miganie: praca w trybie Bluetooth
AUX
Wybrane źródło to AUX. Tu można podłączyć głośniki do nośników zewnętrznych.
Niski stan baterii, wskaźnik miga na czerwono, a normalnym stanie jest zielony.
Wskazuje poziom naładowania baterii: 30%, 60%, 100%
JAK ŁADOWAĆ GŁOŚNIKI
Wyjście zasilacza należy włożyć do odpowiedniego gniazda w głośniku. Podłącz
zasilacz do gniazda (sieci) pod napięciem.
Bateria zacznie być ładowana.
Uwaga: Przed pierwszym użyciem swojego
głośnika należy go podłączyć do sieci przez
zasilacz i pozwolić na ładowanie się baterii
przez cztery godziny. Także w czasie ładowania baterii można używać głośnika.
PL
39
BLUETOOTH
Parowanie urządzeń za pomocą
Bluetooth:
a) Poprzez długie (przez 2 sekundy)
naciśnięcie przycisku (Power) głośnik
zostanie włączony. Wskaźnik stanu
świeci stale na niebiesko.
b) Poprzez przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku “ ” na 2 sekundy następuje wejście do systemu parowania
Bluetooth. Wskaźnik stanu miga teraz
na niebiesko i czerwono. Głośnik jest
przygotowany do przeprowadzenia
sparowania.
c) Uaktywnij na swoim urządzeniu tryb
Bluetooth, zajrzyj na listę Bluetooth,
a następnie wybierz opcję Bluetooth
I wybierz z niego urządzenie o nazwie
go „SOUNDmaster-L”. Jeżeli twoje
urządzenie zażąda wprowadzenia
hasła, wówczas wprowadź „0000”
(cztery zera).
Po pomyślnym sparowaniu z twoim
urządzeniem wskaźnik stanu na
głośniku zacznie powoli migać
na niebiesko.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
PL
ON
40
PAMIĘĆ GŁOŚNIKA
Głośnik potra zapamiętać do ośmiu sparowanych urządzeń. W przypadku parowania nowego urządzenia z głośnikiem, z pamięci zostanie usunięte urządzenie zapisane jako pierwsze,
które następnie nie będzie już dostępne do automatycznego parowania.
PONOWNE POŁĄCZENIE URZĄDZENIA
Po włączeniu głośnik znowu podłączy się z urządzeniem przechowywanym w pamięci.
Jeżeli ostanie podłączone urządzenie nie jest do dyspozycji, wówczas głośnik połączy się z
połączonym przedostatnio itd. Głośnik wyszukuje wcześniej sparowanych urządzeń przez ok.
30 sekund.
NFC
1. Zacznij aktywując NFC dla urządzenia, które chcesz podłączyć do głośnika.
2. Podłącz urządzenie do NFC (znajduje się w górnej części głośnika). Głośnik łączy się automatycznie.
AUX
1. Podłącz kabel audio (gniazdo 3,5 mm) do portu AUX. Głośnik automatycznie przełączy się
w tryb AUX. Zaświeci się wskaźnik „AUX” na górze głośnika. Wyciągnięcie kabla spowoduje
wyłączenie się trybu AUX.
2. Bluetooth ma pierwszeństwo przed połączeniami przychodzącymi. Po połączeniu przy-
chodzącym głośnik przechodzi w tryb Bluetooth, połączenie zostanie przerwane, a głośnik
automatycznie przełącza się na tryb AUX.
FUNKCJA ŁADOWANIA (WYJŚCIE 5V / 1A)
Podłączyć urządzenie USB z głośnikiem poprzez kabel do ładowania USB. Urządzenie zacznie
się automatycznie ładować, gdy tylko zostanie włączone zasilanie głośnika.
SPECYFIKACJA
1. Odtwarzanie i odtwarzanie stereofoniczne o najwyższej jakości dzięki zaawansowanej technologii
Maxx Bass.
2. Niezwykle długi czas odtwarzania do 12 godzin.
3. Wsparcie dla Bluetooth, bardzo stabilny transfer.
4. Tylne podświetlenie przycisków za pomocą diod LED.
5. Funkcje urządzenia ładującego - funkcja Powerbank.
6. Funkcje NFC, AUX, Telefon (hands-free), SIRI.
7. Automatyczne wyłączenie po 40 minutach bezczynności.
PL
41
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
1. Napięcie baterii:11,1V
2. Napięcie ładowania: 15V
3. Moc: 2*12,5W
4. Specykacja głośnika: 58mm 12,5W
5. Częstotliwość 50HZ~18KHZ
6. Pojemność baterii litowej: 6600mAh
7. THD<0.5%
8. SNR:>90dB
9. Wymiary:218mm*74mm*88mm
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Głośnika nie można włączyć
• W przypadku eksploatacji przez sieć należy zadbać o to, by głośnik został podłączony
przez zasilacz (w zestawie z głośnikiem) głośnika.
• Podczas pracy na baterii, bateria może się rozładować. Podłącz ładowarkę do sieci w celu
naładowania baterii.
Głośnika nie można sparować i połączyć z urządzeniem poprzez Bluetooth.
• Należy pamiętać, by głośnik był możliwy do zidentykowania (miga światło niebieskie i
czerwone).
• W urządzeniu, które wybrałeś z listy urządzeń Bluetooth musi być aktywowana funkcja
Bluetooth. Ponadto, urządzenie musi potwierdzić połączenie.
• Twoje urządzenie może być poza zasięgiem. Postaraj się je przybliżyć do głośnika.
• Jeśli to możliwe, wyłącz wszystkie inne znajdujące się w pobliżu urządzenia Bluetooth albo
zablokuj ich funkcję Bluetooth. Wyłącz i natychmiast włącz z powrotem głośnik i sparuj
urządzenie z głośnikiem..
Głośnik sygnalizuje połączenie, ale nie odtwarza muzyki
• Upewnij się, że urządzenie, którego chcesz słuchać, było podłączone do głośnika i odtwar-
zało sygnał audio.
• Upewnij się, że głośnik nie jest wyciszony i został ustawiony na daną głośność.
• Ustaw głośność na urządzeniu.
• Możliwe, że Bluetooth znajduje się poza zasięgiem. Postaraj się zbliżyć urządzenie do głośnika.
PL
42
• Oddal urządzenia od dowolnego urządzenia, które jest źródłem zakłóceń elektromag-
netycznych, np. od innych urządzeń Bluetooth, telefonów bezprzewodowych, kuchenki
mikrofalowej lub routera bezprzewodowego.
• Wyłącz lub deaktywuj funkcję Bluetooth na wszystkich innych sparowanych urządzeniach
w pobliżu i ponownie podłącz urządzenie, którego chcesz słuchać.
• Wyłącz głośnik, a następnie włącz go ponownie.
WŁAŚCIWY SPOSÓB UŻYTKOWANIA
1. Urządzenie przed pierwszym użyciem w pełni naładować.
2. W zakresie zapobiegania szkodom i ryzyka porażenia prądem, należy chronić urządzenie
przed kurzem, wibracjami i ekstremalnymi warunkami pogodowymi.
3. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu ognia lub bardzo gorących przedmiotów.
4. Urządzenie należy zawsze stawiać na poziomej, płaskiej, stabilnej powierzchni.
5. Na głośniki nie należy stawiać żadnych innych przedmiotów.
6. Nie naciskaj przycisków zbyt mocno lub nie działaj w inny sposób ze zbyt dużą siłą.
7. Do czyszczenia używaj tylko miękkiej suchej ściereczki lub ewentualnie tylko minimalnie
zwilżonej, ale nie w rozpuszczalniku lub środku czyszczącym, który może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO
W zakresie zapobiegania pożarom, porażenia prądem lub odniesienia obrażeń, nie należy
przeprowadzać demontażu lub wymiany żadnej części urządzenia. W razie uszkodzenia
urządzenia lub wymogu naprawy, należy zwrócić się o pomoc do profesjonalnego działu
technicznego lub do wykwalikowanego personelu serwisu. Nie ponosimy odpowiedzialności
za jakiekolwiek uszkodzenia ciała lub szkody materialne spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem tego produktu.
WSPARCIE
Podobnie jak wszystkie inne produkty, również głośnik Bluetooth jest dostarczany wraz z
zapewnieniem jakości i gwarancji zadowolenia klienta. W przypadku napotkania w urządzeniu
jakichkolwiek problemów technicznych lub eksploatacyjnych, lub jeśli po prostu masz pytania
lub chcesz poinformować nas o czymś, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta.
Zrobimy wszystko, co w naszej mocy, aby pomóc w rozwiązywaniu danych problemów.
PL
43
PREDSTAVITEV IZDELKA:
Zahvaljujemo se Vam, da ste kupili brezžični zvočnik Niceboy
SOUNDmaster-L. Natančno preberite ta priročnik še pred uporabo
naprave. Izdelek Niceboy SOUNDmaster-L je 25W Bluetooth zvočnik
z odličnim zvokom. Zahvaljujoč zmogljivi bateriji (6600mAh) zvočnik
lahko deluje 12 ur na en polnilni cikel (pri 50% glasnosti)! Niceboy SOUNDmaster-L podpira
funkcije: NFC, funkcijo telefona, SIRI, AUX in funkcijo Power Bank. Toplotno tipalo vgrajeno v
napravo Niceboy SOUNDmaster-L samodejno aktivira LED diode za podosvetlitev gumbov v
trenutku, ko zazna roko, ki se približuje v temi. Naprava se samodejno izklopi, če miruje
40 minut.
OBSEG DOBAVE
1x Bluetooth (brezžični) zvočnik
1x omrežni pretvornik
1x 3,5mm avdio kabel
1x navodila za uporabo
OPIS
Upravljalni gumbi se nahajajo na zvočniku zgoraj
Zvočnik vključite/izključite, če pritisnite in držite gumb (2 sekundi).
S pritiskom izberete vir Bluetooth. Zvočnik se poskuša povezati z nazadnje povezano napravo.
V kolikor ni na voljo nobene naprave, je pripravljen za nadaljnjo uporabo. Ko se Bluetooth
poveže, s ponovnim stiskom nastavite zvočnik v stanje pripravljenosti za prepoznavanje, ki
omogoča povezavo z drugo napravo Bluetooth.
V stanju povezave preko Bluetooth brez dohodnih klicev lahko s kratkim stiskom aktivirate/
deaktivirate funkcijo »Siri« oz. Android Voice. Dohodni klic: Z enim stiskom ga dvignete, z drugim
stiskom prekinete, s pridržanjem zavrnete.
S pomočjo tega gumba si lahko pregledujete zvočne zapise (v stanju, ko je naprava priključena
preko Bluetooth).
SL
44
Predvajanje in pavza.
S pritiskom in držanjem se postopoma zmanjšuje glasnost zvočnika.
S pritiskom in držanjem se postopoma povečuje glasnost zvočnika.
Pokazatelji stanja se prižigajo z aktiviranjem določenih stanj vira zvoka ali zvočnika.
Trajno modre barve: zvočnik je vklopljen. Modro-rdeče utripanje: pripravljenost za povezavo z
napravo preko Bluetooth. Počasno modro utripanje: delovanje v režimu Bluetooth
AUX
Izbran vir je AUX. Tukaj lahko povezujete svoj zvočni z zunanjimi mediji.
Baterija je skoraj prazna, indikator utripa rdeče, običajno je zelen.
Kaže stanje napolnjenosti baterije: 30%, 60%, 100%
KAKO POLNITI ZVOČNIKE
Izhod omrežnega pretvornika vstavite
v ustrezen vhod na zvočniku. Vtikač omrežnega pretvornika priključite v električno
vtičnico. Baterija se prične polniti.
Opomba: Pred prvo uporabo zvočnika ga s
pretvornikom priključite v omrežje in pustite, da se baterija polni štiri ure. Zvočnik
lahko uporabljajte tudi med
polnjenjem baterije.
SL
45
BLUETOOTH
Povezava naprave s pomočjo
Bluetooth:
a) Z dolgim (2 sekundi) stiskom gumba
(Power) zvočnik vključite. Indikator
stanja stalno sveti modro.
b) S stiskom in držanjem gumba “ ”
za 2 sekundi vstopite v režim povezave
Bluetooth. Pokazatelj stanja sedaj utripa modro-rdeče. Zvočnik je pripravljen
za povezavo.
c) Na Vaši napravi aktivirajte režim
Bluetooth, poglejte v seznam Bluetooth in iz njega izberite napravo z
nazivom „SOUNDmaster-L”. V kolikor
naprava zahteva vnos gesla, vnesite
»0000« (štiri ničle).
Po uspešni povezavi z vašo napravo
začne indikator stanja na
zvočniku počasi utripati z
modro barvo.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
SL
ON
46
SPOMIN ZVOČNIKA
Zvočnik si zapomni do osem nazadnje povezanih naprav. V primeru povezave nove naprave
z zvočnikom se iz spomina izbriše prva shranjena naprava, ki nato ne bo več pripravljena za
samodejno povezovanje.
PONOVNA PRIKLJUČITEV NAPRAVE
Po vklopu se zvočnik ponovno poveže z napravo, ki je shranjena v spominu. V kolikor nazadnje povezane naprave ni na voljo, se zvočnik poveže s prejšnjo nazadnje povezano napravo
itd.. Zvočnik išče že povezane naprave približno 30 sekund.
NFC
1. Pričnite z aktiviranem funkcije NFC pri določeni napravi, ki jo želite priključiti na zvočnik.
2. Priložite napravo na NFC (nahaja se zgoraj na zvočniku). Zvočnik se priključi samodejno.
AUX
1. Priključite avdio kabel (3,5mm konektor) v vhod AUX. Zvočnik se samodejno preklopi v
režim AUX. Prižge se indikator »AUX« na vrhu zvočnika. Ko izvlečete kabel se režim
AUX izklopi.
2. Bluetooth ima prednost pred dohodnimi klici. Po dohodnem klicu zvočnik preide v režim
Bluetooth, klic se prekine in zvočnik samodejno preide v režim AUX.
FUNKCIJA POLNJENJA (IZHOD 5V / 1A)
Povežite napravo z zvočnikom s pomočjo polnilnega kabla USB. Naprava se samodejno
začne polniti takoj, ko vključite napajanje zvočnika.
5. Funkcija polnjenja naprave – funkcija Powerbank
6. Funkcija NFC, AUX, Telefon (prostih rok), SIRI
7. Samodejni izklop po 40 minutah mirovanja
SL
47
SPECIFIKACIJA
1. Napetost baterije: 11,1V
2. Napetost polnjenja: 15 V
3. Moč: 2*12,5W
4. Specikacija zvočnika: 58mm 12,5W
5. Frekvenca 50HZ~18KHZ
6. Zmogljivost litijske baterije: 6600mAh
7. THD<0.5%
8. SNR:>90dB
9. Velikost: 218mm*74mm*88mm
REŠEVANJE OKVAR
Zvočnika ni mogoče vklopiti
• V primeru uporabe v omrežju se prepričajte, da je zvočnik priključen preko omrežnega
pretvornika (v sklopu zvočnikov).
• V primeru delovanja preko baterij se baterija lahko izprazni. Polnilnik priključite v omrežje
da dopolnite baterijo.
Zvočnika ni mogoče povezati z napravo preko Bluetooth
• Reproduktor mora biti vključen tako, da ga naprava lahko identicira (pokazatelj stanja
utripa modro-rdeče).
• Na vaši napravi, ki ste jo izbrali iz seznama Bluetooth naprav, mora biti identicirana
funkcija Bluetooth. Razen tega mora naprava potrditi povezavo.
• Vaša naprava je lahko izven dosega. Poskusite se približati zvočniku.
• Po možnosti izklopite vse ostale Bluetooth naprave, ki so v bližini oz. na njih blokirajte
funkcijo Bluetooth. Izklopite in ponovno vklopite zvočnik in napravo povežite z njim.
Zvočnik signalizira povezavo, vendar ne predvaja skladb.
• Poskrbite da bo naprava, katere ponudbo želite poslušati, povezana z zvočnikom in
oddajala avdio signal.
• Poskrbite, da zvočnik ne bo utišan in da bo nastavljen na določeno glasnost.
• Na napravi nastavite glasnost.
• Bluetooth je morda izven dosega. Poskusite napravo približati zvočniku.
SL
48
• Oddaljite napravo od vsake naprave, ki bi lahko bila vir elektromagnetnih motenj, npr. od
druge Bluetooth naprave, brezžičnega telefona, mikrovalovne
• pečice ali brezžičnega usmerjevalnika.
• Izklopite ali deaktivirajte funkcijo Bluetooth na vseh ostalih povezanih napravah v bližini in
ponovno priključite napravo, ki jo želite poslušati.
• Izklopite zvočnik in ga takoj vklopite.
PRAVILEN NAČIN UPORABE
1. Pred prvo uporabo mora biti naprava napolnjena do konca.
2. Z vidika preprečevanja poškodb z električnim tokom, naprave ne izpostavljajte prahu,
vibracijam, dežju, vodi ali tekočinam vseh vrst.
3. Ne približujte naprave odprtemu ognju niti virom prekomerne toplote.
4. Napravo vedno polagajte na vodoravno, ravno in stabilno površino.
5. Na napravo ne odlagajte nobenih drugih predmetov.
6. Gumbe pritiskajte rahlo, z napravo ne rokujte premočno.
7. Za čiščenje naprave uporabljajte suho mehko krpo, lahko tudi blago navlaženo. Ne upo-
rabljajte topil ali podobnih čistilnih reagentov, ki povzročajo korozijo.
VARNOST
Zaradi preprečevanja požarov, električnega udara ali morebitne poškodbe ne razstavljajte
ali ne nadomeščajte nobenih delov naprav. V primeru poškodovane naprave ali potrebe po
njenem popravilu zahtevajte, prosimo, pomoč strokovnega vzdrževalnega servisa oziroma
kvaliciranega servisnega osebja. Ne nosimo odgovornosti za kakršnekoli poškodbe oseb
oziroma škode na premoženju, povzročene z nepravilno uporabo tega izdelka.
PODPORA
Podobno kot vsi ostali izdelki, se tudi Bluetooth zvočnik dobavlja skupaj z zagotovilom kakovosti in garancijo, da boste zadovoljni. V kolikor bi se na Vaši napravi pojavile kakršnekoli tehnične težave oziroma problemi v delovanju ali če imate preprosto le določena vprašanja oz.
si želite potrebne podatke, se brez obotavljanja obrnite na naš oddelek za pomoč strankam.
Naredili bomo vse, kar je v naših močeh, da bi vam pomagali pri reševanju
posredovanega problema.
SL
49
50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.