Niceboy SOUNDmaster-L User Manual

NICEBOY® SOUNDmaster-L
CZ
Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
EN
Operating Instructions
DE
Bedienungsanleitung
HU
HR
Upute za uporabu
PL
Instrukcja obsługi
SL
Navodila za uporabo
1
PŘEDSTAVENÍ PRODUKTU
Děkujeme vám, že jste zakoupili bezdrátový reproduktor Niceboy SOUNDmaster-L. Pozorně si přečtěte tuto příručku, před jeho použitím. Výrobek Niceboy SOUNDmaster-L je 25W Bluetooth reproduktor se skvě­lým zvukem. Díky vysokokapacitní baterii (6600mAh) vydrží reproduktor až 12 hodin na jediné nabití (při 50% hlasitosti)! Niceboy SOUNDmaster-L podporuje funkce: NFC, funk­ce telefonu, SIRI, AUX a funkci Power Banky. Tepelné čidlo vestavěné v zařízení Niceboy SOUNDmas­ter-L automaticky aktivuje LED diody pro zadní prosvětlení tlačítek, jakmile zjistí ve tmě se přibližující lidskou ruku. Zařízení se automaticky odstaví v případě 40minutové nečinnosti.
OBSAH BALENÍ
1x reproduktor Bluetooth (bezdrátový), 1x síťový adaptér, 1x 3,5mm audio kabel, 1x návod k obsluze
POPIS
Tlačítka na ovládání se nalézají na vrchu reproduktoru
Reproduktor zapnete/vypnete dlouhým stisknutím (na 2 sekundy).
Stisknutím se vybere zdroj Bluetooth. Reproduktor se pokusí připojit k poslednímu spárovanému zařízení. Nejsou-li žádné spárované zařízení k dispozici, je připraven pro další použití. Jakmile se Bluetooth připojí, opětným stisknutím nastavte reproduktor do identiko­vatelného stavu, který umožňuje spárování s jiným zařízením Bluetooth.
Ve stavu připojení přes Bluetooth bez příchozích hovorů lze krátkým stisknutím aktivovat/deak­tivovat funkci „Siri”, resp. Android Voice. Příchozí hovor: Jedním stisknutím jej přijmete, dalším stisknutím ukončíte, držením zamítnete.
Pomocí tohoto tlačítka lze procházet zvukovými stopami (ve stavu připojení zařízení přes Bluetooth).
CZ
2
Přehrávání a pozastavení.
Stisknutím a podržením se plynule snižuje hlasitost reproduktoru.
Stisknutím a podržením se plynule zvyšuje hlasitost reproduktoru.
Stavové indikátory se rozsvěcují aktivací příslušných stavů zdroje zvuku nebo reproduktoru.
Trvale modrý: reproduktor je zapnutý. Modročervené blikání: připravenost ke spárování se zařízením přes Bluetooth. Pomalé modré blikání: práce v režimu Bluetooth
Vybraný zdroj je AUX. Zde můžete připojovat svůj reproduktor k externím médiím.
AUX
Nízký stav baterie, indikátor bliká červeně, normálně je zelený.
Udává úroveň nabití baterie: 30%, 60%, 100%.
JAK NABÍJET REPRODUKTORY
Výstup síťového adaptéru zasuňte do pří­slušného konektoru na reproduktoru. Vidlici síťového adaptéru zasuňte do zásuvky (síťové) pod napětím. Baterie se začne nabíjet.
Pozn.: Před prvním použitím svého reproduktoru jej přes adaptér připojte k síti a nechte baterii nabíjet po dobu čtyř hodin. I po dobu nabíjení baterie můžete reproduktor používat.
CZ
3
BLUETOOTH
Párování zařízení pomocí Bluetooth:
a) Dlouhým (na 2 sekundy) stisknutím tlačítka (Power) zapněte reproduktor. Stavový indikátor trvale svítí modře.
b) Stisknutím a podržením tlačítka “ ” na 2 sekundy vstupte do párovacího režimu Bluetooth. Stavový indikátor nyní bliká modročerveně. Reproduktor je připraven provést párování.
c) Aktivujte na svém zařízení režim Blue­tooth, nahlédněte do seznamu Bluetooth a vyberte z něho zařízení zvané „SOUNDmaster-L”. Vyzve-li vás vaše zaříze­ní k zadání hesla, vložte „0000” (čtyři nuly).
Po úspěšném spárování s vaším zařízením začne stavový indikátor na reproduktoru pomalu blikat modře.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
CZ
ON
4
PAMĚŤ REPRODUKTORU
Reproduktor si dokáže zapamatovat až osm naposledy spárovaných zařízení. V případě spárování nového zařízení s reproduktorem se vymaže z paměti zařízení zapsané jako první, které pak už nebude k dispozici pro automatické párování.
OPĚTNÉ PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ
Po zapnutí se reproduktor znovu propojí se zařízením uloženém v paměti. Není-li posledně připojené zařízení k dispozici, připojí se reproduktor k předposledně připojenému a tak dále. Reproduktor hledá již spárované zařízení po cca 30 sekund.
NFC
1. Začněte aktivací funkce NFC u příslušného zařízení, které chcete připojit k reproduktoru.
2. Přiložte zařízení na NFC (nachází se na vrchu reproduktoru). Reproduktor
se připojí automaticky.
AUX
1. Zasuňte audio kabel (3,5mm konektor) do portu AUX. Reproduktor se automaticky přep-
ne do režimu AUX. Rozsvítí se indikátor „AUX” na vrchu reproduktoru. Vytažením kabelu se režim AUX vypne.
2. Bluetooth má přednost před příchozími hovory. Po příchozím hovoru přejde reproduktor
do režimu Bluetooth, hovor se ukončí a reproduktor automaticky přejde do režimu AUX.
FUNKCE NABÍJENÍ (VÝSTUP 5V / 1A)
Propojte zařízení s reproduktorem nabíjecím kabelem USB. Zařízení se začne automaticky nabíjet, jakmile zapnete napájení reproduktoru.
CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI
1. Přehrávání a stereofonní reprodukce prvotřídní kvality díky vyspělé technologii Maxx Bass
2. Neobyčejně dlouhá doba přehrávání až 12 hodin
3. Podpora Bluetooth, velmi stabilní přenos
4. Zadní prosvětlení tlačítek pomocí LED světel
5. Funkce nabíjení zařízení – funkce Powerbanky
6. Funkce NFC, AUX, Telefon (hands-free), SIRI
7. Automatické odstavení po 40 minutách nečinnosti
CZ
5
SPECIFIKACE
1. Napětí baterie:11,1V
2. Nabíjecí napětí: 15V
3. Výkon: 2*12,5W
4. Specikace reproduktoru: 58mm 12,5W
5. Frekvence 50HZ~18KHZ
6. Kapacita lithiové baterie: 6600mAh
7. THD<0.5%
8. SNR:>90dB
9. Velikost:218mm*74mm*88mm
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Reproduktor nelze zapnout
V případě provozu přes síť dbejte na to, aby byl reproduktor připojen k síti přes síťový
adaptér (součást balení reproduktoru).
V případě provozu na baterii může být baterie vybitá. Připojte nabíječku k síti, aby se
obnovila kapacita baterie.
Reproduktor nelze spárovat a propojit se zařízením přes Bluetooth
Dbejte na to, aby byl váš reproduktor identikovatelný (stavový indikátor modročerveně bliká).
Na vašem zařízení, které jste vybrali ze seznamu Bluetooth zařízení, musí být aktivována
funkce Bluetooth. Navíc musí zařízení potvrdit připojení.
Vaše zařízení se může nacházet mimo dosah. Pokuste se přiblížit k reproduktoru.
Pokud možno, vypněte všechny ostatní poblíž se nacházející Bluetooth zařízení nebo na
nich zablokujte funkci Bluetooth. Vypněte a hned zase zapněte reproduktor a spárujte zařízení s reproduktorem.
Reproduktor signalizuje připojení, ale nepřehrává hudbu
Dbejte na to, aby zařízení, které chcete slyšet, bylo připojeno k reproduktoru a přehrávalo
audio signál.
Dbejte na to, aby reproduktor nebyl ztišen a byl nastaven na určitou hlasitost.
Nastavte na zařízení hlasitost.
Bluetooth se možná nachází mimo dosah. Zkuste zařízení přiblížit k reproduktoru.
CZ
6
Oddalte zařízení od jakéhokoli zařízení, které je zdrojem elektromagnetického rušení,
tedy např. od jiného Bluetooth zařízení, bezdrátového telefonu, mikrovlnné trouby či bezdrátového routeru.
Vypněte nebo deaktivujte funkci Bluetooth na všech ostatních spárovaných zařízeních
poblíž a opětně připojte zařízení, které chcete slyšet.
Vypněte reproduktor a hned poté jej opět zapněte.
SPRÁVNÝ ZPŮSOB POUŽITÍ
1. Zařízení před prvním použitím naplno nabijte.
2. Z hlediska prevence úrazu elektrickým proudem nevystavujte tento přístroj působení
prašnosti, vibrací, deště, vody či tekutin jakéhokoli druhu.
3. Nepřibližujte zařízení otevřenému ohni ani zdrojům nadměrného tepla.
4. Zařízení vždy stavte na vodorovnou, rovnou a stabilní plochu.
5. Nestavte na zařízení žádné jiné předměty.
6. Tiskněte tlačítka zlehka, při manipulaci se zařízením nevynakládejte přílišnou sílu.
7. K čistění zařízení používejte suchý měkký hadřík, resp. jen minimálně navlhčený. Nepouží-
vejte korozi vyvolávající rozpouštědla či podobná čisticí činidla.
BEZPEČNOST
Z hlediska prevence požárů, úrazu elektrickým proudem či poranění nerozebírejte ani nevy­měňujte žádné díly zařízení. V případě poškození zařízení nebo potřeby její opravy se laskavě obraťte o pomoc na profesionální údržbové pracoviště nebo kvalikovaný servisní personál. Neneseme odpovědnost za žádné poranění osob ani škody na majetku zapříčiněné ne­správným používáním tohoto výrobku.
PODPORA
Stejně jako všechny ostatní výrobky se i Bluetooth reproduktor dodává spolu s ujištěním o kvalitě a garancí, že budete spokojeni. Narazíte-li u vašeho zařízení na jakékoli technické či provozní problémy, nebo máte-li prostě jen nějaké dotazy či se chcete o něčem informovat, beze všeho se obraťte na naše oddělení zákaznických služeb. Uděláme vše, co je v našich silách, abychom vám příslušný problém pomohli vyřešit.
CZ
7
PREDSTAVENIE PRODUKTU
Ďakujeme vám, že ste zakúpili bezdrôtový reproduktor Niceboy SOUNDmaster-L. Pozorne si prečítajte túto príručku pred jej použitím. Výrobok Niceboy SOUNDmaster-L je 25 W Bluetooth reproduktor so skve­lým zvukom. Vďaka vysokokapacitnej batérii (6 600 mAh) vydrží reproduktor až 12 hodín na jediné nabitie (pri 50 % hlasitosti)! Niceboy SOUNDmaster-L podporuje funkcie: NFC, funkcie telefónu, SIRI, AUX a funkciu Powerbank. Tepelný snímač zabudovaný v zariadení Niceboy SOUNDmaster-L automaticky aktivuje LED diódy na zadné presvietenie tlačidiel, hneď ako zistí v tme sa približujúcu ľudskú ruku. Zariadenie sa automaticky odstaví v prípade 40-minútovej nečinnosti.
OBSAH BALENIA
1× reproduktor Bluetooth (bezdrôtový) 1× sieťový adaptér 1× 3,5 mm audio kábel 1× návod na obsluhu
POPIS
Tlačidlá na ovládanie sa nachádzajú na vrchu reproduktora.
Reproduktor zapnete/vypnete dlhým stlačením (na 2 sekundy).
Stlačením sa vyberie zdroj Bluetooth. Reproduktor sa pokúsi pripojiť k poslednému spárovanému zariadeniu. Ak nie sú žiadne spárované zariadenia k dispozícii, je pripravený na ďalšie použitie. Hneď ako sa Bluetooth pripojí, opätovným stlačením nastavte reproduktor do identikovateľného stavu, ktorý umožňuje spárovanie s iným zariadením Bluetooth.
V stave pripojenia cez Bluetooth bez prichádzajúcich hovorov je možné krátkym stlačením aktivovať/deaktivovať funkciu „Siri“, resp. Android Voice. Prichádzajúci hovor: Jedným stlačením ho prijmete, ďalším stlačením ukončíte, podržaním zamietnete.
Pomocou tohto tlačidla je možné prechádzať zvukovými stopami (v stave pripojenia zariadenia cez Bluetooth).
SK
8
Prehrávanie a pozastavenie.
Stlačením a podržaním sa plynule znižuje hlasitosť reproduktora.
Stlačením a podržaním sa plynule zvyšuje hlasitosť reproduktora.
Stavové indikátory sa rozsvecujú aktiváciou príslušných stavov zdroja zvuku alebo reproduktora.
Trvalo modrý: reproduktor je zapnutý. Modročervené blikanie: pripravenosť na spárovanie so zariadením cez Bluetooth. Pomalé modré blikanie: práca v režime Bluetooth.
Vybraný zdroj je AUX. Tu môžete pripájať svoj reproduktor k externým médiám.
AUX
Nízky stav batérie, indikátor bliká na červeno, normálne je zelený.
Udáva úroveň nabitia batérie: 30 %, 60 %, 100 %.
AKO NABÍJAŤ REPRODUKTORY
Výstup sieťového adaptéra zasuňte do príslušného konektora na reproduktore. Vidlicu sieťového adaptéra zasuňte do zásuvky (sieťovej) pod napätím. Batéria sa začne nabíjať.
Pozn.: Pred prvým použitím svojho repro­duktora ho cez adaptér pripojte k sieti a nechajte batériu nabíjať počas štyroch hodín. Aj počas nabíjania batérie môžete reproduktor používať.
SK
9
BLUETOOTH
Párovanie zariadenia pomocou Bluetooth:
a) Dlhým (na 2 sekundy) stlačením tlačidla (Power) zapnite reproduktor. Stavový indikátor trvalo svieti modro.
b) Stlačením a podržaním tlačidla „ “ na 2 sekundy vstúpte do párovacieho režimu Bluetooth. Stavový indikátor teraz bliká modro-červeno. Reproduktor je priprave­ný vykonať párovanie.
c) Aktivujte na svojom zariadení režim Bluetooth, nazrite do zoznamu Bluetooth a vyberte z neho zariadenie nazvané „SOUNDmaster-L“. Ak vás vyzve vaše zariadenie na zadanie hesla, vložte „0000“ (štyri nuly).
Po úspešnom spárovaní s vaším zariade­ním začne stavový indikátor na reproduk­tore pomaly blikať na modro.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
SK
ON
10
PAMÄŤ REPRODUKTORA
Reproduktor si dokáže zapamätať až osem naposledy spárovaných zariadení. V prípade spárovania nového zariadenia s reproduktorom sa vymaže z pamäte zariadenie zapísané ako prvé, ktoré potom už nebude k dispozícii pre automatické párovanie.
OPÄTOVNÉ PRIPOJENIE ZARIADENIA
Po zapnutí sa reproduktor znovu prepojí so zariadením uloženým v pamäti. Ak nie je napos­ledy pripojené zariadenie k dispozícii, pripojí sa reproduktor k predposledne pripojenému a tak ďalej. Reproduktor hľadá už spárované zariadenia počas cca 30 sekúnd.
NFC
1. Začnite aktiváciou funkcie NFC na príslušnom zariadení, ktoré chcete pripojiť k reproduktoru.
2. Priložte zariadenie na NFC (nachádza sa na vrchu reproduktora). Reproduktor sa pripojí
automaticky.
AUX
1. Zasuňte audio kábel (3,5 mm konektor) do portu AUX. Reproduktor sa automaticky
prepne do režimu AUX. Rozsvieti sa indikátor „AUX“ na vrchu reproduktora. Vytiahnutím kábla sa režim AUX vypne.
2. Bluetooth má prednosť pred prichádzajúcimi hovormi. Po prichádzajúcom hovore prejde
reproduktor do režimu Bluetooth, hovor sa ukončí a reproduktor automaticky prejde do režimu AUX.
FUNKCIA NABÍJANIA (VÝSTUP 5 V/1 A)
Prepojte zariadenie s reproduktorom nabíjacím káblom USB. Zariadenie sa začne auto­maticky nabíjať, hneď ako zapnete napájanie reproduktora.
CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI
1. Prehrávanie a stereofónna reprodukcia prvotriednej kvality vďaka vyspelej technológii Maxx Bass
2. Neobyčajne dlhý čas prehrávania až 12 hodín
3. Podpora Bluetooth, veľmi stabilný prenos
4. Zadné presvetlenie tlačidiel pomocou LED svetiel
5. Funkcia nabíjania zariadenia – funkcia Powerbank
SK
11
6. Funkcie NFC, AUX, Telefón (hands-free), SIRI
7. Automatické odstavenie po 40 minútach nečinnosti
ŠPECIFIKÁCIE
1. Napätie batérie: 11,1 V
2. Nabíjacie napätie: 15 V
3. Výkon: 2 × 12,5 W
4. Špecikácia reproduktora: 58 mm 12,5 W
5. Frekvencia 50 Hz – 18 kHz
6. Kapacita lítiovej batérie: 6 600 mAh
7. THD: < 0,5 %
8. SNR: > 90 dB
9. Veľkosť: 218 mm × 74 mm × 88 mm
HĽADANIE PORÚCH
Reproduktor nie je možné zapnúť
V prípade prevádzky cez sieť dbajte na to, aby bol reproduktor pripojený cez sieťový
adaptér (súčasť balenia reproduktora).
V prípade prevádzky na batériu môže byť batéria vybitá. Pripojte nabíjačku k sieti, aby sa
obnovila kapacita batérie.
Reproduktor nie je možné spárovať a prepojiť so zariadením cez Bluetooth
Dbajte na to, aby bol váš reproduktor identikovateľný (stavový indikátor modro-červeno bliká).
Na vašom zariadení, ktoré ste vybrali zo zoznamu Bluetooth zariadení, musí byť aktivovaná
funkcia Bluetooth. Navyše musí zariadenie potvrdiť pripojenie.
Vaše zariadenie sa môže nachádzať mimo dosahu. Pokúste sa priblížiť k reproduktoru.
Pokiaľ je to možné, vypnite všetky ostatné blízko sa nachádzajúce Bluetooth zariadenia alebo
na nich zablokujte funkciu Bluetooth. Vypnite a hneď zase zapnite reproduktor a spárujte zariadenie s reproduktorom.
Reproduktor signalizuje pripojenie, ale neprehráva hudbu
Dbajte na to, aby zariadenie, ktoré chcete počuť, bolo pripojené k reproduktoru a prehrá-
valo audio signál.
SK
SK
12
Dbajte na to, aby reproduktor nebol stíšený a bol nastavený na určitú hlasitosť.
Nastavte na zariadení hlasitosť.
Bluetooth sa možno nachádza mimo dosahu. Skúste zariadenie priblížiť k reproduktoru.
Oddiaľte zariadenie od akéhokoľvek zariadenia, ktoré je zdrojom elektromagnetického
rušenia, teda napr. od iného Bluetooth zariadenia, bezdrôtového telefónu, mikrovlnnej rúry či bezdrôtového routera.
Vypnite alebo deaktivujte funkciu Bluetooth na všetkých ostatných spárovaných zariadeni-
ach neďaleko a opätovne pripojte zariadenie, ktoré chcete počuť.
Vypnite reproduktor a hneď potom ho opäť zapnite.
SPRÁVNY SPÔSOB POUŽITIA
1. Zariadenie pred prvým použitím naplno nabite.
2. Z hľadiska prevencie úrazu elektrickým prúdom nevystavujte tento prístroj pôsobeniu
prašnosti, vibrácií, dažďa, vody či tekutín akéhokoľvek druhu.
3. Nepribližujte zariadenie k otvorenému ohňu ani zdrojom nadmerného tepla.
4. Zariadenie vždy stavajte na vodorovnú, rovnú a stabilnú plochu.
5. Nestavajte na zariadenie žiadne iné predmety.
6. Stláčajte tlačidlá zľahka, pri manipulácii so zariadením nevynakladajte prílišnú silu.
7. Na čistenie zariadenia používajte suchú mäkkú handričku, resp. len minimálne navlhčenú.
Nepoužívajte koróziu spôsobujúce rozpúšťadlá či podobné čistiace činidlá.
BEZPEČNOSŤ
Z hľadiska prevencie požiarov, úrazu elektrickým prúdom či poranení nerozoberajte ani nevymieňajte žiadne diely zariadenia. V prípade poškodenia zariadenia alebo potreby jeho opravy sa láskavo obráťte o pomoc na profesionálne údržbové pracovisko alebo kvalikovaný servisný personál. Nenesieme zodpovednosť za žiadne poranenia osôb ani škody na majetku zapríčinené nesprávnym používaním tohto výrobku.
PODPORA
Rovnako ako všetky ostatné výrobky sa aj Bluetooth reproduktor dodáva spolu s uistením o kvalite a garanciou, že budete spokojní. Ak narazíte pri vašom zariadení na akékoľvek technické či prevádzkové problémy, alebo ak máte jednoducho len nejaké otázky či sa chcete o niečom informovať, bez všetkého sa obráťte na naše oddelenie zákazníckych služieb. Urobíme všetko, čo je v našich silách, aby sme vám príslušný problém pomohli vyriešiť.
SK
13
PRODUCT INTRODUCTION
Thank you for your purchase of the NICEBOY SOUNDmaster-L Speaker, please take time to read this manual carefully before you begin to use your new device. The NICEBOY SOUNDmaster-L is a 25W bluetooth speaker with rich powerful sound. With a high-capacity 6600mAh battery, you can rock out for up to 12 hours on a single charge (50% volume)! Featured functions, NFC, Speakerphone, SIRI, AUX and power bank, are supported by the NICEBOY SOUNDmaster-L. The thermal sensor built-in the NICEBOY SOUNDmaster-L will automatically illuminate the buttons with the frosted LED button-backlighting, when detects the heat of a human hand in the darkness. Auto shuto itself, if no any activities in 40 minutes.
BOX CONTENT
1x Bluetooth Speaker 1x Power Adapter 1x 3.5mm Audio Cable 1x User Manual
DESCRIPTION
Control buttons are located on the top of the speaker
Long press for 2 seconds to turn the speaker on or o.
Press to select the Bluetooth source. The speaker attempts to connect to the last paired device. If there are no paired devices, the speaker becomes discoverable. Once Bluetooth is connected, press again to set the speaker to discoverable and allow pairing with another Bluetooth device. Each time you press Bluetooth, the speaker switches between connecting/ connected and discoverable.
When connected via Bluetooth, no coming call, short press to activate/cancel “Siri” or Android Voice. Incoming Call: press once to answer, press again to end call, hold to reject call.
Use this button to navigate between tracks,when Bluetooth device is connected.
EN
14
Playing and Pausing.
Press to incrementally decrease speaker volume. Press and hold to continously decrease speaker volume
Press to increase speaker volume. Press and hold to continously increase speaker volume.
Status indicators illuminate when an audio source or speaker state is activated.
Solid blue: speaker is powered on. Flash blue and red: ready to pair with a bluetooth device. Flash blue slowly: working in bluetooth mode
AUX is the selected source. Here you can connect your speaker to external media devices
AUX
Low battery , the indicator light will show red blinking , normally will show green.
Indicates the battery power level: 30%, 60%, 100%
TO CHARGE THE SPEAKERS
Plug the power cord on the AC power supply into the DC connector on the speaker. Plug the AC power supply into a live AC(mains) outlet. The battery begins to charge.
Note:The rst time using your speaker, connect it to AC(mains) power and charge the battery for four hours. you can use the speaker while charging the battery.
EN
15
BLUETOOTH
To pair and connect a Bluetooth device:
a) Long press Power for 2 seconds to turn the speaker on.The status indicator is in solid blue.
b) Press and hold the button “ ” for 2 second to enter the bluetooth pairing, the status indicator is ashing in blue and red, the speaker is ready to be paired.
c) Turn on Bluetooth on your device, locate the Bluetooth device list, and select the device named, “Soundmaster-L”.If your device prompts you for a passcode, enter “0000” (four zeroes).
When successfully paired with your device, the status indicator on the speaker is ashing in blue slowly.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
EN
ON
16
SPEAKER MEMORY
The speaker can remember up to the latest eight paired devices. If a new device is paired with the speaker, the memory of the earliest one will be covered, can’t be paired automati­cally any more.
RECONNECTING A DEVICE
When powered on, the speaker reconnects with a device in memory, starting with the last connected device. If the last connected device is not availabe, the speaker connects to the next to last connected device, and so forth. The speaker searches for a paired device for approximately 30 seconds.
NFC
1. Begin by turing on the NFC function of the device you wish to connect to your speaker.
2. Touch the device to the NFC area of your speaker(located on the top of the speaker), and
the speaker should connect automatically.
AUX
1. Plug one end of 3.5mm audio cable(attached) into the AUX port. The speaker will turn to
AUX mode automatically. “AUX”indicator light will turn on which on top of the speaker.Pull out the connector will turn o the AUX mode.
2. Bluetooth is priority, when coming a call, the speaker will become Bluetooth mode, nish
the call, the speaker will turn to AUX mode automatically.
POWER CHARGE FUNCTION (DC 5V / 1A OUTPUT)
Connect USB charging cable to your device with the speaker, it will charge your device auto­matically, when the speaker is powered on.
FEATURES
1. Play superior quality and stereo sound with Advanced Maxx Bass Technology
2. Ultra-long playback time up to 12hours
3. Adopt Bluetooth chipset, steady transmission
4. Frosted LED backlighting for buttons
5. Powerbank output charge function
6. NFC, AUX, Speakerphone, SIRI Functions
EN
17
7. Auto idle shuto in 40 minutes
SPECIFICATIONS
1. Battery Voltage:11.1V
2. Charging Voltage:15V
3. Output Power:2*12.5W
4. Speaker Spec:58mm 12.5W
5. Frequency Response: 50HZ~18KHZ
6. Lithium Battery Capacity:6600mAh
7. THD<0.5%
8. SNR:>90dB
9. Item Size:218mm*74mm*88mm
TROUBLE SHOOTINGS
Speaker will not turn on
If operating on AC power, ensure your speaker is connected to a working AC(mains) by
the AC power supply included with your speaker.
If operating on battery power, the battery may be in protection mode or discharged.
Connect to a working AC outlet to restore the battery to operational mode.
Cannot pair and connect the speaker with my Bluetooth device
Ensure your speaker is discoverable (The status indicator is ashing in blue and red).
Ensure Bluetooth is activated on your device, you have selected in the Bluetooth device list,
and the connection has been conrmed by your device.
Your device may be out of range. Try moving it closer to the speaker.
If possible, turn o all other nearby Bluetooth devices or disable their Bluetooth functionality.
Turn the speaker o and back on, and pair your device to the speaker.
The speaker indicates a connection, but is not playing music
Ensure the device you want to hear is connected to the speaker and playing audio.
Ensure the speaker is not muted and the speaker volume is turned up.
Turn up the volume on your device.
Your Bluetooth device may be out of range.Try moving it closer to the speaker.
Move your device away from any device that generates electromagnetic interference,
EN
18
such as another Bluetooth device, cordless phone, microwave oven or wireless router.
Turn o or disable Bluetooth functionality on all other nearby paired devices and reco-
nnect the device you want to hear.
Turn the speaker o and back on.
PROPER USE
1. Please charge your new device before rst use.
2. To prevent damage and risk of electrical shock, do not expose this device to dust, vibrati-
on, rain, water or liquids of any kind.
3. Do not place device in close proximity to open ames or extreme heat sources.
4. Always place your device on level, at and stable surfaces.
5. Avoid placing items on top of your device.
6. Do not use excessive force when pressing buttons or handling your device.
7. To clean your device, use only a dry, soft cloth or minimally damp cloth without any
corrosive solvent or cleaning agent.
SAFETY
To prevent res, shock or injury, please do not disassemble or replace any parts of this device. In the event that your device may be damaged or in need of repair, please contact a professional maintenance or qualied service center for assistance. We are not responsible for any personal injury or property damage caused by improper use of this product.
SUPPORT
As with all products, the Bluetooth Speaker comes with our quality assurance and satis­faction guarantee. If you should experience any technical or performance issues with your device, or if you simply have a question or inquiry, we invite you to contact our customer service department, and we will do everything in our power to help resolve the issue.
EN
19
PRODUKTVORSTELLUNG:
Vielen Dank, dass Sie den kabellosen Lautsprecher Niceboy SOUNDmaster-L gekauft haben. Lesen Sie bitte diese Anleitung vor dem Gebrauch dieses Handbuch auf­merksam durch. Das Produkt Niceboy SOUNDmaster-L ist ein 25W-Bluetooth-Laut­sprecher mit hervorragendem Klang. Durch die hohe Kapazität der Batterie (6600 mAh) hält der Lautsprecher bis zu 12 Stunden nach einem einzigen Ladevorgang aus (bei 50% Lautstärke)! Niceboy SOUNDmaster-L unterstützt folgende Funktionen: NFC-, Telefonfunktionen, SIRI-, AUX- und Power-
-Bank-Funktion. Der in dem Gerät Niceboy SOUNDmaster-L eingebaute Wärmefühler aktiviert automatisch die LED-Dioden für die Hintergrundbeleuchtung der Tasten, sobald es im Dunkeln die sich nähernde menschliche Hand erkennt. Das Gerät wird nach 40 Minuten Inaktivität automatisch abgestellt.
VERPACKUNGSINHALT
1x Bluetooth-Lautsprecher (kabellos) 1x Netzgerät 1x 3,5 mm Audiokabel 1x Bedienungskabel
BESCHREIBUNG
Die Betätigungstasten benden sich oben auf dem Lautsprecher
Lautsprecher durch langes Drücken einschalten/ausschalten (für 2 Sekunden).
Durch Drücken wird die Bluetooth-Quelle gewählt. Der Lautsprecher versucht, sich mit dem zuletzt gepaarten Gerät zu verbinden. Stehen keine gepaarten Geräte zur Verfügung, ist es zur weiteren Nutzung vorbereitet. Sobald Bluetooth verbunden wird, stellen Sie den Laut­sprecher wieder in einen identizierbaren Zustand ein, der die Paarung mit einem anderen Bluetooth-Gerät erlaubt.
Im verbundenen Zustand über Bluetooth ohne eingehende Anrufe kann die Funktion „Siri”, bzw. Android Voice durch kurzes Drücken aktiviert/deaktiviert werden. Ein eingehender Anruf wird durch einmal Drücken angenommen, durch das nächste Drücken beendet, durch gedrückt Halten abgewiesen.
Mit Hilfe dieser Taste kann man Tonspuren durchgehen (im Zustand des über Bluetooth verbundenen Gerätes).
DE
20
Abspielen und Anhalten.
Durch Drücken und gedrückt Halten wird die Lautstärke des Lautsprechers stufenlos verringert.
Durch Drücken und gedrückt Halten wird die Lautstärke des Lautsprechers stufenlos erhöht.
Zustandslichtanzeigen werden durch Aktivierung der jeweiligen Tonquellen- oder Lautspre­cherzustände eingeschaltet.
Dauerhaft blau: der Lautsprecher ist eingeschaltet. Blaurotes Blinken: Bereitschaft zur Paarung mit dem Gerät über Bluetooth. Langsames blaues Blinken: Arbeit im Bluetooth-Modus
Die ausgewählte Quelle ist AUX. Hier können Sie Ihren Lautsprecher mit externen
AUX
Medien verbinden.
Batterieladestand niedrig, die Anzeige blinkt rot, normal ist grün.
Gibt den verbleibenden Batterieladestand an: 30%, 60%, 100%
LAUTSPRECHER LADEN
Ausgang am Netzgerät in die jeweilige Stec­kverbindung am Lautsprecher einstecken. Netzgerätstecker in die Netzsteckdose unter Spannung stecken. Der Batterielade­vorgang beginnt.
Anm.: Vor dem ersten Gebrauch Ihres Lautsprechers schließen Sie ihn über einen Adapter ans Stromnetz an und lassen Sie die Batterie vier Stunden lang laden. Sie können den Lautsprecher auch während des Ladevor­gangs nutzen.
DE
21
BLUETOOTH
Paaren des Geräts über Bluetooth:
a) Durch langes (für 2 Sekunden) Drücken der Taste (Power) schalten Sie den Lautsprecher ein. Die Zustandsanzeige leuchtet dauerhaft blau.
b) Drücken und halten Sie die Taste “ ” für 2 Sekunden gedrückt, um in den Bluetooth- Paarungsmodus zu kommen. Die Zustandsanzeige blinkt jetzt blaurot. Der Lautsprecher ist bereit, die Paarung durchzuführen.
c) Aktivieren Sie auf Ihrem Gerät den Bluetooth-Modus, nehmen Sie Einsicht in die Bluetooth-Liste und wählen Sie daraus das als „SOUNDmaster-L” bezeichnete Gerät aus. Fordert Sie Ihr Gerät zur Ein­gabe des Passworts auf, geben Sie „0000” (viermal Null) ein.
Nach erfolgreicher Paarung mit Ihrem Gerät fängt die Zustand­sanzeige auf dem Lautsprecher langsam blau zu blinken an.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
DE
ON
22
LAUTSPRECHERSPEICHER
Der Lautsprecher kann bis zu acht letztgepaarte Geräte speichern. Beim Paaren eines neuen Geräts mit dem Lautsprecher wird das an der ersten Stelle gespeicherte Gerät gelöscht, und steht dann für die automatische Paarung nicht mehr zur Verfügung.
WIEDERHOLTE VERBINDUNG DES GERÄTS
Nach dem Einschalten verbindet sich der Lautsprecher erneut mit dem gespeicherten Gerät. Steht das zuletzt verbundene Gerät nicht zur Verfügung, verbindet sich der Lautsprecher zum vorletzten verbundenen Gerät und so weiter. Der Lautsprecher sucht das bereits gepaarte Gerät ca. 30 Sekunden.
NFC
1. Beginnen Sie mit der Aktivierung der NFC-Funktion beim jeweiligen Gerät, das Sie mit
dem Lautsprecher verbinden wollen.
2. Legen Sie das Gerät auf NFC (es bendet sich oben auf dem Lautsprecher). Der Lautspre-
cher verbindet sich automatisch.
AUX
1. Stecken Sie das Audiokabel (3,5 mm Stecker) in den AUX-Port. Der Lautsprecher schaltet
automatisch in AUX-Modus um. Die Anzeige „AUX” oben auf dem Lautsprecher leuchtet auf. Durch Kabelausziehen wird der AUX-Modus ausgeschaltet.
2. Bluetooth hat Vorrang vor eingehenden Anrufen. Nach einem eingehenden Anruf geht
der Lautsprecher in den Bluetooth-Modus über, der Anruf wird beendet und der Laut­sprecher geht automatisch in den AUX-Modus über.
LADEFUNKTION (AUSGANG 5V / 1A)
Verbinden Sie das Gerät über ein USB-Ladekabel mit dem Lautsprecher. Das Gerät fängt sich automatisch zu laden an, sobald Sie das Lautsprecherladen einschalten.
MERKMALE
1. Abspielen und Stereofonwiedergabe erstklassiger Qualität durch fortgeschrittene Maxx-
Bass-Technologie
2. Außerordentlich lange Abspielzeit bis zu 12 Stunden
3. Bluetooth-Unterstützung, sehr stabile Übertragung
4. Hintergrundbeleuchtung der Tasten durch LED-Leuchten
5. Ladefunktion des Geräts – Powerbankfunktion
DE
23
6. NFC-, AUX-, Telefon-Funktionen (Freisprecheinrichtung), SIRI
7. Automatische Stilllegung nach 40 Minuten Inaktivität
SPEZIFIKATIONEN
1. Batteriespannung: 11,1 V
2. Ladespannung: 15V
3. Leistung: 2*12,5W
4. Lautsprecherspezikation: 58 mm 12,5W
5. Frequenz 50 HZ~18 KHZ
6. Lithium-Akku-Kapazität: 6600 mAh
7. THD <0.5 %
8. SNR: >90 dB
9. Größe: 218mm*74mm*88mm
FEHLERSUCHE Der Lautsprecher schaltet sich nicht ein
Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher beim Netzstrombetrieb über ein Netzgerät ans
Netz angeschlossen ist (im Lieferumfang des Lautsprechers enthalten).
Beim Batteriebetrieb kann die Batterie entladen sein. Schließen Sie das Ladegerät ans
Netz an, um die Batteriekapazität zu erneuern.
Der Lautsprecher kann mit einem Gerät über Bluetooth nicht gepaart oder verbun­den werden
Stellen Sie sicher, dass Ihr Lautsprecher identizierbar ist (die Zustandsanzeige blinkt blaurot).
An Ihrem Gerät, das Sie aus der Liste der Bluetooth-Geräte ausgewählt haben, muss die Blue-
tooth-Funktion aktiviert sein. Das Gerät muss darüber hinaus die Verbindung bestätigen.
Ihr Gerät kann sich außerhalb der Reichweite benden. Versuchen Sie, es näher an den
Lautsprecher heran zu bringen.
Wenn möglich, schalten Sie alle in der Nähe sich bendliche Bluetooth-Geräte aus, oder
blockieren Sie die Bluetooth-Funktion an diesen. Schalten Sie den Lautsprecher aus und sofort wieder ein und paaren Sie das Gerät mit dem Lautsprecher.
Der Lautsprecher zeigt die Verbindung an, spielt aber keine Musik ab
Achten Sie darauf, dass das Gerät, das Sie hören wollen, mit dem Lautsprecher verbun-
den ist, und das Audiosignal abspielt.
Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher nicht leise geschaltet wurde, und er auf eine
DE
24
bestimmte Lautstärke eingestellt ist.
Stellen Sie die Lautstärke auf dem Gerät ein.
Bluetooth bendet sich vielleicht außerhalb der Reichweite. Versuchen Sie das Gerät
näher an den Lautsprecher heran zu bringen.
Entfernen Sie den Lautsprecher von Geräten, die Quelle elektromagnetischer Störungen sind,
z.B. von einem anderen Bluetooth-Gerät, Funktelefon, Mikrowelle oder kabellosem Router.
Schalten Sie bei allen anderen gepaarten Geräten in der Nähe die Bluetooth-Funktion aus
oder deaktivieren Sie sie, und verbinden Sie erneut das Gerät, das Sie hören wollen.
Schalten Sie den Lautsprecher aus und dann sofort wieder ein.
RICHTIGE ANWENDUNGSWEISE
1. Laden sie vor dem ersten Gebrauch das Gerät vollständig auf.
2. Setzen Sie das Gerät nicht Staub, Regen, Wasser, Vibrationen und Flüssigkeiten jeder Art
aus, um einem Stromschlag vorzubeugen.
3. Halten Sie das Gerät von oenem Feuer und Wärmequellen fern.
4. Stellen Sie das Gerät immer auf eine waagerechte, ebene und stabile Fläche auf.
5. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gerät.
6. Drücken Sie die Tasten leicht und wenden Sie bei der Handhabung nicht zu viel Kraft an.
7. Zur Reinigung nur einen weichen trockenen Lappen verwenden, bzw. nur leicht
befeuchtet. Verwenden Sie keine korrosionserzeugende Lösungsmittel oder ähnliche Reinigungsmittel.
SICHERHEIT
Demontieren und wechseln Sie keine Anlagenteile, um Brandschutz-, Elektrounfall- oder Ver­letzungsrisiken zu vermeiden. Im Fall der Beschädigung des Geräts oder bei Reparaturbedarf wenden Sie sich bitte an eine professionelle Wartungsstätte oder an qualiziertes Servicep­ersonal. Wir haften für keine durch unrichtigen Gebrauch dieses Erzeugnisses verursachte Personen- oder Sachschäden.
UNTERSTÜTZUNG
Sowie alle anderen Produkte wird auch der Bluetooth-Lautsprecher mit der Qualität­serklärung und Garantie der Kundenzufriedenheit verkauft. Treten bei Ihrem Gerät technis­che oder Betriebsprobleme auf, oder haben Sie einfach nur Fragen oder Informationsbedarf, wenden Sie sich an unsere Kundendienstabteilung. Wir tun unser Bestes, um Ihnen bei der Problemlösung behilich zu sein.
DE
25
TERMÉK BEMUTATÁSA:
Köszönjük, hogy megvásárolta a vezeték nélküli Niceboy SOUNDmaster-L hangfalat. Kérjük, használat előtt gyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. A Niceboy SOUNDmaster-L 25W teljesítményű, kiváló hangú Bluetooth hangfal. Nagyteljesítményű akkumulátorának köszönhetően (6600mAó) a hangfal üzemideje egy feltöltéssel akár 12 óra is lehet (50% hangerő mellett)! A Niceboy SOUNDmaster-L az alábbi funkciókat támogatja: NFC, telefon funkció, SIRI, AUX és Power Bank funkciót. A Niceboy SOUNDmaster-L berendezésbe beépített hő érzékelő automatikusan aktiválja a nyomógombokat megvilágító LED diódákat, mihelyt érzékeli a közelítő kéz melegét. A berendezés 40 perc szünet után önműködően kikapcsol.
CSOMAGOLÁS TARTALMA
1× Bluetooth hangfal (vezeték nélküli) 1x hálózati töltő 1x 3,5mm audiokábel 1x használati utasítás
LEÍRÁS
A kezelő nyomógombok a berendezés felső lapján találhatóak
A hangfal bekapcsolása/kikapcsolása a nyomógomb tartós nyomásával (2 másodperc).
Megnyomással kiválasztható a Bluetooth forrás. A hangfal megkísérli a legutóbb párosított ber­endezéshez kapcsolódást. Amennyiben nem talál ilyen berendezést, kész a további használatra. Mihelyt kapcsolódik a Bluetooth, ismételt megnyomással állítsa a hangfalat azonosítható állásba, mely lehetővé teszi további Bluetooth berendezéssel a párosítást.
Bluetooth kapcsolatban, beérkező hívások nélkül, a gomb rövid megnyomásával aktiválhatóak/ deaktiválhatóak a „Siri”, ill. Android Voice funkciók. Bejövő hívás: Megnyomással fogadja, követ­kezővel befejezi, gomb tartásával elutasítja.
Ennek a gombnak segítségével lehetséges váltani az egyes hangsávok között (Bluetooth kapcsolat közben).
HU
26
Lejátszás és megállítás.
Megnyomással és tartással folyamatosan csökken a hangfal hangereje.
Megnyomással és tartással folyamatosan erősödik a hangfal hangereje.
Állapot kijelzők a hangfal vagy hang aktuális állapotát jelzik.
Állandó kék fény: hangfal bekapcsolva. Kék-piros villogó fény: Készenlét Bluetooth beren­dezés párosításra. Lassú kék villogó fény: Bluetooth üzemmódban működés
AUX
Kiválasztott AUX forrás. Itt csatlakoztathat külső médiumokat a hangfalhoz.
Lemerült akkumulátor, a jelző pirosan villog, normál esetben zöld.
Akkumulátor töltöttséget jelzi: 30%, 60%, 100%
HANGFAL TÖLTÉSE
A hálózati töltő vezetékét csatlakoztatni a hangfal megfelelő dugaszoló aljzatába. A hálózati töltő villáját csatlakoztatni a feszültség alatt levő (hálózati) konnektorba. Az akkumulátor töltődik.
Megj.: A hangfal első üzembe helyezésekor a töltőn keresztül csatlakoztassa az elektromos hálózathoz és négy órán keresztül töltse. A hangfal a töltés ideje alatt is használható.
HU
27
BLUETOOTH
Berendezések Bluetooth párosítása:
a) Nyomógomb (Power) hosszú megnyo­másával (2 másodperc) kapcsolja be a hangfalat. Az állapot kijelző állandó kék fénnyel világít.
b) Nyomógomb megnyomásával és tartá­sával“ ” 2 másodpercig belép a Bluetooth párosítás üzemmódba. Az állapotjelző jelenleg kék pirosan villog. A hangfal készen áll a párosításra.
c) Berendezésén kapcsolja be a Blue­toothot, nézze meg a Bluetooth listát és válassza ki a „SOUNDmaster-L” berende­zést. Ha a berendezés jelszót kér, adja be a „0000” (négy nulla) jelszót.
A berendezések sikeres párosítására a hangfal állapotjelzője lassú kék villogá­ssal reagál.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
HU
ON
28
HANGFAL MEMÓRIA
A hangfal az utolsó nyolc párosított berendezést jegyzi meg. Új berendezés megadásakor memóriájából törli az első helyen álló berendezést, mely legközelebbi kapcsolódáskor már nem áll rendelkezésre az automatikus párosításhoz.
BERENDEZÉS ISMÉTELT KAPCSOLÓDÁSA
Bekapcsolás után a hangfal újra kapcsolódik a memóriájában tárolt berendezésekhez. Ha a legutolsóként kapcsolódott berendezés nem áll rendelkezésre, kapcsolódik az előtte állóhoz és így tovább. A hangfal a már párosított berendezéseket 30 másodpercig keresi.
NFC
1. A hangfalhoz csatlakoztatni szándékozott berendezésen aktiválja az NFC funkciót.
2. A berendezést helyezze az NFC-hez (a hangfal felső lapján található). A hangfal
automatikusan csatlakozik.
AUX
1. Az audiokábelt (3,5 mm konnektor) dugja be az AUX bemenetbe. Hangfal automatikusan
AUX üzemmódba vált. Hangfal felső lapján világít az „AUX” jelző. Vezeték eltávolításával az AUX kikapcsol.
2. Beérkező hívások esetén a Bluetooth előnyt élvez. Beérkező hívás esetén a hangfal Blue-
tooth rezsimbe kapcsol, a hívás befejezése után visszavált AUX rezsimbe.
TÖLTÉS FUNKCIÓ (5V / 1A KIMENET)
A berendezést csatlakoztassa USB töltő vezetékkel a hangfalhoz. A berendezés töltése azonnal beindul, amint csatlakoztatja a hangfalt a hálózathoz.
TULAJDONSÁGOK, JELLEMZŐK
1. Elsőrendű sztereo hangminőség, köszönhetően a fejlett Maxx Bass technológiának
2. Rendkívüli hosszú üzemidő, 12 óra
3. Bluetooth támogatás, nagyon stabil kapcsolat
4. A nyomógombok LED háttérvilágítása
5. Csatlakoztatott berendezés töltése - Powerbank funkció
HU
29
6. NFC, AUX, Telefon (hands-free), SIRI funkciók
7. Önműködő kikapcsolás 40 perc állásidő után
SPECIFIKÁCIÓK
1. Akkumulátorfeszültség: 11,1V
2. Töltőfeszültség: 15V
3. Teljesítmény: 2*12,5W
4. Hangfal specikáció: 58mm 12,5W
5. Frekvencia: 50HZ~18KHZ
6. Lítium akkumulátor kapacitása: 6600mAh
7. THD<0.5%
8. SNR:>90dB
9. Méretek:218mm*74mm*88mm
HIBAELHÁRÍTÁS
Hangfalat nem lehet bekapcsolni
Elektromos hálózatról történő használat esetén ügyeljen rá, hogy a hangfal hálózati töltőn
keresztül kapcsolódjon a hálózathoz (a hangfal csomagolásának része).
Akkumulátorról üzemeltetve az akkumulátor lemerülhet. Csatlakoztassa a töltőt az elek-
tromos hálózatra az akkumulátor töltéséhez.
Hangfalat nem lehet párosítani és berendezéssel összekapcsolni Bluetoothon keresztül
Ügyeljen arra, hogy hangfala azonosítható legyen (állapot kijelző piros kéken villog).
Berendezésén, melyet kiválasztott a Bluetooth listáról a Bluetooth funkciónak aktívnak kell
lenni. A berendezésen igazolni kell a csatlakozást.
Berendezése hatótávolságon kívül lehet. Közelítse a hangfalhoz.
Amennyiben lehetséges, kapcsolja ki az összes közelben levő Bluetooth berendezést, vagy
blokkolja rajtuk a Bluetooth funkciót. Kapcsolja ki, majd rögtön kapcsolja be a hangfalat és párosítsa a berendezést a hangfallal.
A hangfal kapcsolatot jelez, de a zenét nem játssza le
Ügyeljen arra, hogy a hallani kívánt berendezés kapcsolódva legyen a hangfalhoz és
játssza az audio jelet.
HU
30
Ügyeljen arra, hogy a hangfal ne legyen lehalkítva és megfelelő hangerőre beállítva.
A berendezésen állítsa be a hangerőt.
Lehetséges, hogy a Bluetooth hatótávolságon kívül van. Berendezést közelítse a hangfalhoz.
A berendezést távolítsa el bármely elektromágneses zavarást keltő készülék közeléből, pl.
más Bluetooth berendezés, vezeték nélküli telefon, mikrohullámú sütő vagy wi router.
Kapcsolja ki, vagy deaktiválja a többi párosított, közelben található Bluetooth berendezést
és újra csatlakoztassa a hallgatni kívánt berendezést.
Kapcsolja ki a hangfalat, majd rögtön kapcsolja vissza újra.
HELYES HASZNÁLAT
1. A berendezést első üzembe helyezés előtt teljesen töltse fel.
2. Az elektromos áramütés megelőzése érdekében óvja a berendezést portól, rezgésektől,
esőtől-víztől és bárminemű egyéb folyadéktól.
3. Ne közelítse a berendezést nyílt láng, vagy hőforrás felé.
4. A berendezést mindig vízszintes, egyenes és stabil felületre helyezze el.
5. A berendezésre ne állítson más tárgyakat.
6. A nyomógombokat érzéssel kezelje, a berendezés kezelése közben óvakodjon a túlzott
erő használatától.
7. Tisztításhoz puha, száraz kendőt, ill., enyhén nedvesített kendőt használjon. Korrozív
oldószereket és más hasonló hatóanyagokat ne használjon.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Tűzbiztonsági, balesetvédelmi, elektromos áramütés megelőző okokból ne szerelje szét és ne cseréljen semmilyen alkatrészt a berendezésen. A berendezés sérülése, vagy javítása céljából szíveskedjen hivatásos javító cég, vagy képzett szerviz személyzet segítségét kérni. A berendezés helytelen használatából eredő semmilyen sérülésért vagy anyagi kárért nem vállalunk felelősséget.
TÁMOGATÁS
Összes többi termékünkhöz hasonlóan a Bluetooth hangfal esetében is biztosítjuk a garanciát, minőséget és elégedettségét termékünkkel. A berendezés használata során adódó bárminemű műszaki, működési probléma, vagy bármi kérdés, hiányzó információ esetén forduljon bizalommal ügyfélszolgálati osztályunkhoz. Az adott probléma megoldásának érdekében minden tőlünk telhetőt megteszünk.
HU
31
PREZENTACIJA PROIZVODA:
Zahvaljujemo se na kupnji bežičnog zvučnika Niceboy SOUNDmaster-
-L. Pozorno pročitajte ovaj priručnik prije uporabe zvučnika. Proizvod Niceboy SOUNDmaster-L je 25W Bluetooth zvučnik s odličnim zvukom. Zahvaljujući bateriji visokog kapaciteta (6600mAh) zvučnik može nakon svakog punjenja raditi i do 12 sati (na 50% glasnoće)! Niceboy SOUNDmaster-L podržava značajke: NFC, značajke telefona, SIRI, AUX i značajku prijenosnog punjača. Toplinski senzor koji je ugrađen u uređaju SOUNDmaster-L automatski će aktivirati LED diode pozadinskog osvjetljenja tipki čim u mraku zamijeti da se približava ljudska ruka. Uređaj će se automatski isključiti ako 40 minuti ne radi.
HR
SADRŽAJ PAKIRANJA
1x Bluetooth zvučnik (bežični) 1x punjač 1x 3,5mm audio kabel 1x upute za uporabu
OPIS
Kontrolne tipke se nalaze na gornjoj strani zvučnika
Zvučnik se uključuje/isključuje dugim pritiskom (oko 2 sekunde).
Pritisnite za odabir Bluetooth izvora.Zvučnik će pokušati uspostaviti vezu sa zadnjim uparenim uređajem. Ako nema na raspolaganju nikakvih uparenih uređaja, spreman je za daljnju upora­bu. Čim se Bluetooth spoji, ponovnim pritiskom postavite zvučnik u status za otkrivanje, koji će omogućiti uparivanje s drugim Bluetooth uređajem.
Ako je uspostavljena Bluetooth veza, ali nije u tijeku dolazni poziv, kratkim pritiskom se može aktivirati/deaktivirati značajka „Siri”, odnosno Android Voice. Dolazni poziv: Jednim pritiskom ga prihvatite, drugim se završava, držanjem tipke se odbija.
Pomoću ove tipke može se prelaziti na druge audio zapise (kada je uređaj povezan putem Bluetootha).
32
Reprodukcija i stanka.
Pritisnite i držite za postupno smanjenje glasnoće zvučnika.
Pritisnite i držite za postupno povećanje glasnoće zvučnika.
Pokazatelji statusa se pale prilikom aktivacije odgovarajućih stanja izvora zvuka ili zvučnika.
Neprekidno plavo: zvučnik je uključen. Plavo-crveno treptanje: spremnost za uparivanje s uređajem putem Bluetootha. Sporo plavo treptanje: rad u režimu Bluetooth
AUX
Odabrani izvor je AUX. Ovdje možete povezati svoj zvučnik s eksternim medijima.
U slučaju niskog stanja baterije pokazatelj trepće crveno, normalno je zelen.
Pokazuje razinu napunjenosti baterije: 30%, 60%, 100%
KAKO PUNITI ZVUČNIKE
Izlaz punjača umetnite u odgovarajući priključak na zvučniku. Utikač punjača umetnite u (mrežnu) utičnicu pod napo­nom. Baterija će se početi puniti.
Napomena: Prije prve uporabe svog zvučnika, putem punjača ga povežite s mrežom i punite bateriju oko četiri sata. Zvučnik možete upotrebljavati i tijekom punjenja baterije.
HR
33
BLUETOOTH
Uparivanje uređaja pomoću Bluetootha:
a) Dugim (oko 2 sekunde) pritiskom tipke (Power) uključite zvučnik. Pokazatelj statusa će neprekidno plavo svijetliti.
b) Pritisnite i držite tipku “ ” oko 2 sekunde za pokretanje režima upari­vanja Bluetootha. Pokazatelj statusa sada trepće plavo-crveno. Zvučnik je spreman za izvođenje uparivanja.
c) Aktivirajte na svom uređaju režim Bluetooth, pogledajte u listu Bluetooth uređaja, te odaberite uređaj koji se zove „SOUNDmaster-L”. Ako Vas Vaš uređaj pozove da zadate lozinku, unesite „0000” (četiri nule).
Nakon uspješnog uparivanja s Vašim uređajem, pokazatelj statusa na zvučniku će sporo treptati plavom bojom.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
HR
ON
34
MEMORIJA ZVUČNIKA
Zvučnik zna upamtiti do osam zadnjih uparenih uređaja. U slučaju uparivanja novog uređaja sa zvučnikom, iz memorije će se izbrisati uređaj koji je upisan kao prvi, tako da više neće biti na raspolaganju za automatsko uparivanje.
PONOVNO POVEZIVANJE UREĐAJA
Nakon uključenja, zvučnik će se ponovno spojiti sa uređajem koji je pohranjen u memoriji, Ako zadnji povezani uređaj nije na raspolaganju, zvučnik će se povezati s pretposljednjim povezanim uređajem, i tako dalje. Zvučnik će tražiti već uparene uređaje oko 30 sekundi.
NFC
1. Prvo aktivirajte NFC značajku na uređaju koji želite povezati sa zvučnikom.
2. Priložite uređaj na NFC (nalazi se na gornjoj strani zvučnika). Zvučnik će se automatski povezati.
AUX
1. Umetnite audio kabel (završetak 3,5mm) u AUX priključak. Zvučnik se automatski preba-
cuje u režim AUX. Upalit će se pokazatelj „AUX” na gornjoj strani zvučnika. Izvlačenjem kabela će se režim AUX isključiti.
2. Bluetooth ima prednost pred dolaznim pozivima. Nakon dolaznog poziva, zvučnik će
prijeći u režim Bluetooth, poziv će se završiti, a zvučnik će automatski prijeći u režim AUX.
ZNAČAJKA PRIJENOSNOG PUNJAČA (IZLAZ 5V / 1A)
Povežite uređaj sa zvučnikom putem USB kabela za punjenje. Uređaj će se početi automatski puniti čim uključite napajanje zvučnika.
KARAKTERISTIČNA SVOJSTVA
1. Reprodukcija i stereo reprodukcija prvoklasne kvalitete zahvaljujući naprednoj tehnologiji Maxx Bass
2. Iznimno dugo vrijeme reprodukcije - do 12 sati
3. Potpora Bluetootha, vrlo stabilan prijenos
4. Pozadinsko osvjetljenje tipki pomoću LED svjetala
5. Značajka punjenja uređaja – značajka prijenosnog punjača (Power Bank)
6. Značajke NFC, AUX, Telefon (hands-free), SIRI
7. Automatsko isključenje nakon 40 minuta mirovanja
HR
35
SPECIFIKACIJE
1. Napon baterije:11,1V
2. Napon punjenja: 15V
3. Snaga: 2*12,5W
4. Specikacije zvučnika: 58mm 12,5W
5. Frekvencija 50HZ~18KHZ
6. Kapacitet litijske baterije: 6600mAh
7. THD: <0.5%
8. SNR: >90dB
9. Dimenzije: 218mm x 74mm x 88mm
IDENTIFIKACIJA KVARA
Zvučnik se ne može uključiti
U slučaju rada putem mreže provjerite je li zvučnik povezan putem punjača (sastavni dio
pakiranja zvučnika).
U slučaju rada na bateriju, ista može biti prazna. Povežite punjač s mrežom radi obnove
kapaciteta baterije.
Zvučnik se ne može upariti i povezati s uređajem putem Bluetootha
rovjerite je li Vaš zvučnik u statusu za otkrivanje (pokazatelj statusa trepće plavo-crveno).
Na Vašem uređaju, koji ste odabrali iz popisa Bluetooth uređaja, mora biti aktivirana
značajka Bluetooth. Osim, toga, u uređaju se mora potvrditi veza.
Vaš uređaj može biti izvan dometa. Pokušajte se približiti zvučniku.
Ako je moguće, isključite sve ostale obližnje Bluetooth uređaje ili u njima isključite Blue-
tooth značajku. Isključite i odmah ponovno uključite zvučnik i uparite uređaj sa zvučnikom.
Zvučnik signalizira vezu, ali ne reproducira glazbu
Provjerite je li uređaj koji želite čuti povezan sa zvučnikom i reproducira li audio signal.
Provjerite nije li zvučnik utišan i je li postavljen na odgovarajuću glasnoću.
Podesite glasnoću u uređaju.
Bluetooth je možda izvan dometa. Pokušajte približiti uređaj zvučniku.
Udaljite uređaj od bilo kojeg uređaja koji je izvor elektromagnetskog ometanja, tj. primjerice
od drugog Bluetooth uređaja, bežičnog telefona, mikrovalne pećnice ili bežičnog routera.
HR
36
Isključite ili deaktivirajte značajku Bluetooth na svim ostalim uparenim uređajima u blizini,
te ponovno povežite uređaj koji želite čuti.
Isključite zvučnik i odmah ga ponovno uključite.
ISPRAVAN NAČIN UPORABE
1. Uređaj u cijelosti napunite prije prve uporabe.
2. Radi sprječavanja udara električne struje ne izlažite ovaj uređaj djelovanju prašine, vibraci-
ja, kiše, vode ili tekućina bilo koje vrste.
3. Ne približavajte uređaj otvorenom plamenu niti izvorima prekomjerne topline.
4. Uređaj uvijek postavite na vodoravnu, ravnu i stabilnu površinu.
5. Ne postavljajte nikakve druge predmete na uređaj.
6. Tipke pritiskajte lagano, pri rukovanju uređajem ne upotrebljavajte prekomjernu snagu.
7. Za čišćenje uređaja upotrebljavajte suhu meku krpu, odnosno samo minimalno ovlaženu.
Ne koristite otapala koja izazivaju hrđanje ili slične agense za čišćenje.
SIGURNOST
Radi sprječavanja opasnosti od požara, udara električne struje ili ozljede, ne rasklapajte i ne zamjenjujte nikakve dijelove uređaja. U slučaju oštećenja uređaja ili potrebe njegova popravka, budite ljubazni i obratite se za pomoć profesionalnom radilištu za održavanje ili kvaliciranom servisnom osoblju. Ne snosimo odgovornost za bilo kakve ozljede niti štete na imovini prouzrokovane pogrešnom uporabom ovog proizvoda.
POTPORA
Isto kao i svi ostali proizvodi, i Bluetooth zvučnik se isporučuje s uvjerenjem o kvaliteti i jam­stvom spokojstva. Ako kod Vašeg uređaja naiđete na bilo koje tehničke ili radne poteškoće, ili ako jednostavno imate samo neka pitanja ili trebate informacije o nečemu, slobodno se obratite našem odjelu usluga za klijente. Učiniti ćemo sve što je u našoj moći da Vam pomognemo s rješavanjem odgovarajućeg problema.
HR
37
PREZENTACJA PRODUKTU:
Dziękujemy za zakup głośników bezprzewodowych Niceboy SOUNDmaster-L. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Pro­dukt Niceboy SOUNDmaster-L 25W Bluetooth jest głośnikiem z doskonałym dźwiękiem. Dzięki baterii o dużej pojemności (6600mAh) głośnik wytrzyma do 12 godzin na jednym ładowaniu (przy 50% głośności!) Niceboy SOUNDmaster-L wspiera funkcje: Niceboy Soundmaster-L obsługuje funkcji: funkcje NFC, funkcje telefonu, SIRI, AUX oraz funkcję Power Bank. Czujnik termiczny wbudowany w urządzenie Niceboy SOUNDmaster-L powoduje automatyczną aktywację diod LED w celu tylnego podświetlenia przycisków, jak tylko wyczuje w ciemności zbliżającą się ludzką rękę. Urządzenie wyłączy się automatycznie po 40 minutach bezczynności.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1x głośnik Bluetooth (bezprzewodowy) 1x zasilacz 1x 3,5mm kabel audio 1x instrukcja obsługi
OPIS
Przyciski sterowania znajdują się na górze głośnika
Głośnik włączyć/wyłączyć poprzez długie przyciśnięcie (na 2 sekundy).
Poprzez przyciśnięcie zostanie wybrane źródło Bluetooth. Głośnik spróbuje połączyć się z ostatnim urządzeniem, które zostało sparowane. Jeśli żadne sparowane urządzenie nie jest dostępne, wówczas jest ono gotowe do dalszego użytku. Jak tylko Bluetooth zostanie podłączony, naciśnij ponownie, aby dostosować głośnik do stanu zidentykowania, co pozwoli na sparowanie z innym urządzeniem Bluetooth.
W stanie połączenia przez Bluetooth bez połączeń przychodzących można poprzez krótkie naciśnię­cie aktywować/deaktywować funkcję „Siri”, ewent. Android Voice. Połączenie przychodzące: Naciśnij, aby je zaakceptować, naciśnij ponownie, by zakończyć, przytrzymując odrzucisz połączenie.
Użyj tego przycisku, aby przełączać ścieżki dźwiękowe (w stanie podłączenia urządzeń za pomocą Bluetooth).
PL
38
Odtwarzanie i wstrzymanie.
Naciśnij i przytrzymaj, aby płynnie zmniejszyć głośność głośnika.
Naciśnij i przytrzymaj, aby płynnie zwiększyć głośność głośnika.
Wskaźniki stanu zaświecą się poprzez aktywację odpowiednich stanów źródła dźwięku lub głośników.
Trwale niebieski: głośnik jest włączony. Migający niebieski i czerwony: gotowość do sparowan­ia z urządzeniem przez Bluetooth. Powolne niebieskie miganie: praca w trybie Bluetooth
AUX
Wybrane źródło to AUX. Tu można podłączyć głośniki do nośników zewnętrznych.
Niski stan baterii, wskaźnik miga na czerwono, a normalnym stanie jest zielony.
Wskazuje poziom naładowania baterii: 30%, 60%, 100%
JAK ŁADOWAĆ GŁOŚNIKI
Wyjście zasilacza należy włożyć do od­powiedniego gniazda w głośniku. Podłącz zasilacz do gniazda (sieci) pod napięciem. Bateria zacznie być ładowana.
Uwaga: Przed pierwszym użyciem swojego głośnika należy go podłączyć do sieci przez zasilacz i pozwolić na ładowanie się baterii przez cztery godziny. Także w czasie łado­wania baterii można używać głośnika.
PL
39
BLUETOOTH
Parowanie urządzeń za pomocą Bluetooth:
a) Poprzez długie (przez 2 sekundy) naciśnięcie przycisku (Power) głośnik zostanie włączony. Wskaźnik stanu świeci stale na niebiesko.
b) Poprzez przyciśnięcie i przytrzyma­nie przycisku “ ” na 2 sekundy nastę­puje wejście do systemu parowania Bluetooth. Wskaźnik stanu miga teraz na niebiesko i czerwono. Głośnik jest przygotowany do przeprowadzenia sparowania.
c) Uaktywnij na swoim urządzeniu tryb Bluetooth, zajrzyj na listę Bluetooth, a następnie wybierz opcję Bluetooth I wybierz z niego urządzenie o nazwie go „SOUNDmaster-L”. Jeżeli twoje urządzenie zażąda wprowadzenia hasła, wówczas wprowadź „0000” (cztery zera).
Po pomyślnym sparowaniu z twoim urządzeniem wskaźnik stanu na głośniku zacznie powoli migać na niebiesko.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
PL
ON
40
PAMIĘĆ GŁOŚNIKA
Głośnik potra zapamiętać do ośmiu sparowanych urządzeń. W przypadku parowania nowe­go urządzenia z głośnikiem, z pamięci zostanie usunięte urządzenie zapisane jako pierwsze, które następnie nie będzie już dostępne do automatycznego parowania.
PONOWNE POŁĄCZENIE URZĄDZENIA
Po włączeniu głośnik znowu podłączy się z urządzeniem przechowywanym w pamięci. Jeżeli ostanie podłączone urządzenie nie jest do dyspozycji, wówczas głośnik połączy się z połączonym przedostatnio itd. Głośnik wyszukuje wcześniej sparowanych urządzeń przez ok. 30 sekund.
NFC
1. Zacznij aktywując NFC dla urządzenia, które chcesz podłączyć do głośnika.
2. Podłącz urządzenie do NFC (znajduje się w górnej części głośnika). Głośnik łączy się automatycznie.
AUX
1. Podłącz kabel audio (gniazdo 3,5 mm) do portu AUX. Głośnik automatycznie przełączy się
w tryb AUX. Zaświeci się wskaźnik „AUX” na górze głośnika. Wyciągnięcie kabla spowoduje wyłączenie się trybu AUX.
2. Bluetooth ma pierwszeństwo przed połączeniami przychodzącymi. Po połączeniu przy-
chodzącym głośnik przechodzi w tryb Bluetooth, połączenie zostanie przerwane, a głośnik automatycznie przełącza się na tryb AUX.
FUNKCJA ŁADOWANIA (WYJŚCIE 5V / 1A)
Podłączyć urządzenie USB z głośnikiem poprzez kabel do ładowania USB. Urządzenie zacznie się automatycznie ładować, gdy tylko zostanie włączone zasilanie głośnika.
SPECYFIKACJA
1. Odtwarzanie i odtwarzanie stereofoniczne o najwyższej jakości dzięki zaawansowanej technologii
Maxx Bass.
2. Niezwykle długi czas odtwarzania do 12 godzin.
3. Wsparcie dla Bluetooth, bardzo stabilny transfer.
4. Tylne podświetlenie przycisków za pomocą diod LED.
5. Funkcje urządzenia ładującego - funkcja Powerbank.
6. Funkcje NFC, AUX, Telefon (hands-free), SIRI.
7. Automatyczne wyłączenie po 40 minutach bezczynności.
PL
41
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
1. Napięcie baterii:11,1V
2. Napięcie ładowania: 15V
3. Moc: 2*12,5W
4. Specykacja głośnika: 58mm 12,5W
5. Częstotliwość 50HZ~18KHZ
6. Pojemność baterii litowej: 6600mAh
7. THD<0.5%
8. SNR:>90dB
9. Wymiary:218mm*74mm*88mm
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Głośnika nie można włączyć
W przypadku eksploatacji przez sieć należy zadbać o to, by głośnik został podłączony
przez zasilacz (w zestawie z głośnikiem) głośnika.
Podczas pracy na baterii, bateria może się rozładować. Podłącz ładowarkę do sieci w celu
naładowania baterii.
Głośnika nie można sparować i połączyć z urządzeniem poprzez Bluetooth.
Należy pamiętać, by głośnik był możliwy do zidentykowania (miga światło niebieskie i
czerwone).
W urządzeniu, które wybrałeś z listy urządzeń Bluetooth musi być aktywowana funkcja
Bluetooth. Ponadto, urządzenie musi potwierdzić połączenie.
Twoje urządzenie może być poza zasięgiem. Postaraj się je przybliżyć do głośnika.
Jeśli to możliwe, wyłącz wszystkie inne znajdujące się w pobliżu urządzenia Bluetooth albo
zablokuj ich funkcję Bluetooth. Wyłącz i natychmiast włącz z powrotem głośnik i sparuj urządzenie z głośnikiem..
Głośnik sygnalizuje połączenie, ale nie odtwarza muzyki
Upewnij się, że urządzenie, którego chcesz słuchać, było podłączone do głośnika i odtwar-
zało sygnał audio.
Upewnij się, że głośnik nie jest wyciszony i został ustawiony na daną głośność.
Ustaw głośność na urządzeniu.
Możliwe, że Bluetooth znajduje się poza zasięgiem. Postaraj się zbliżyć urządzenie do głośnika.
PL
42
Oddal urządzenia od dowolnego urządzenia, które jest źródłem zakłóceń elektromag-
netycznych, np. od innych urządzeń Bluetooth, telefonów bezprzewodowych, kuchenki mikrofalowej lub routera bezprzewodowego.
Wyłącz lub deaktywuj funkcję Bluetooth na wszystkich innych sparowanych urządzeniach
w pobliżu i ponownie podłącz urządzenie, którego chcesz słuchać.
Wyłącz głośnik, a następnie włącz go ponownie.
WŁAŚCIWY SPOSÓB UŻYTKOWANIA
1. Urządzenie przed pierwszym użyciem w pełni naładować.
2. W zakresie zapobiegania szkodom i ryzyka porażenia prądem, należy chronić urządzenie
przed kurzem, wibracjami i ekstremalnymi warunkami pogodowymi.
3. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu ognia lub bardzo gorących przedmiotów.
4. Urządzenie należy zawsze stawiać na poziomej, płaskiej, stabilnej powierzchni.
5. Na głośniki nie należy stawiać żadnych innych przedmiotów.
6. Nie naciskaj przycisków zbyt mocno lub nie działaj w inny sposób ze zbyt dużą siłą.
7. Do czyszczenia używaj tylko miękkiej suchej ściereczki lub ewentualnie tylko minimalnie
zwilżonej, ale nie w rozpuszczalniku lub środku czyszczącym, który może spowodować uszkodzenie urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO
W zakresie zapobiegania pożarom, porażenia prądem lub odniesienia obrażeń, nie należy przeprowadzać demontażu lub wymiany żadnej części urządzenia. W razie uszkodzenia urządzenia lub wymogu naprawy, należy zwrócić się o pomoc do profesjonalnego działu technicznego lub do wykwalikowanego personelu serwisu. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia ciała lub szkody materialne spowodowane niewłaściwym użytkowaniem tego produktu.
WSPARCIE
Podobnie jak wszystkie inne produkty, również głośnik Bluetooth jest dostarczany wraz z zapewnieniem jakości i gwarancji zadowolenia klienta. W przypadku napotkania w urządzeniu jakichkolwiek problemów technicznych lub eksploatacyjnych, lub jeśli po prostu masz pytania lub chcesz poinformować nas o czymś, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. Zrobimy wszystko, co w naszej mocy, aby pomóc w rozwiązywaniu danych problemów.
PL
43
PREDSTAVITEV IZDELKA:
Zahvaljujemo se Vam, da ste kupili brezžični zvočnik Niceboy SOUNDmaster-L. Natančno preberite ta priročnik še pred uporabo naprave. Izdelek Niceboy SOUNDmaster-L je 25W Bluetooth zvočnik z odličnim zvokom. Zahvaljujoč zmogljivi bateriji (6600mAh) zvočnik lahko deluje 12 ur na en polnilni cikel (pri 50% glasnosti)! Niceboy SOUNDmaster-L podpira funkcije: NFC, funkcijo telefona, SIRI, AUX in funkcijo Power Bank. Toplotno tipalo vgrajeno v napravo Niceboy SOUNDmaster-L samodejno aktivira LED diode za podosvetlitev gumbov v trenutku, ko zazna roko, ki se približuje v temi. Naprava se samodejno izklopi, če miruje 40 minut.
OBSEG DOBAVE
1x Bluetooth (brezžični) zvočnik 1x omrežni pretvornik 1x 3,5mm avdio kabel 1x navodila za uporabo
OPIS
Upravljalni gumbi se nahajajo na zvočniku zgoraj
Zvočnik vključite/izključite, če pritisnite in držite gumb (2 sekundi).
S pritiskom izberete vir Bluetooth. Zvočnik se poskuša povezati z nazadnje povezano napravo. V kolikor ni na voljo nobene naprave, je pripravljen za nadaljnjo uporabo. Ko se Bluetooth poveže, s ponovnim stiskom nastavite zvočnik v stanje pripravljenosti za prepoznavanje, ki omogoča povezavo z drugo napravo Bluetooth.
V stanju povezave preko Bluetooth brez dohodnih klicev lahko s kratkim stiskom aktivirate/ deaktivirate funkcijo »Siri« oz. Android Voice. Dohodni klic: Z enim stiskom ga dvignete, z drugim stiskom prekinete, s pridržanjem zavrnete.
S pomočjo tega gumba si lahko pregledujete zvočne zapise (v stanju, ko je naprava priključena preko Bluetooth).
SL
44
Predvajanje in pavza.
S pritiskom in držanjem se postopoma zmanjšuje glasnost zvočnika.
S pritiskom in držanjem se postopoma povečuje glasnost zvočnika.
Pokazatelji stanja se prižigajo z aktiviranjem določenih stanj vira zvoka ali zvočnika.
Trajno modre barve: zvočnik je vklopljen. Modro-rdeče utripanje: pripravljenost za povezavo z napravo preko Bluetooth. Počasno modro utripanje: delovanje v režimu Bluetooth
AUX
Izbran vir je AUX. Tukaj lahko povezujete svoj zvočni z zunanjimi mediji.
Baterija je skoraj prazna, indikator utripa rdeče, običajno je zelen.
Kaže stanje napolnjenosti baterije: 30%, 60%, 100%
KAKO POLNITI ZVOČNIKE
Izhod omrežnega pretvornika vstavite v ustrezen vhod na zvočniku. Vtikač omrež­nega pretvornika priključite v električno vtičnico. Baterija se prične polniti.
Opomba: Pred prvo uporabo zvočnika ga s pretvornikom priključite v omrežje in pus­tite, da se baterija polni štiri ure. Zvočnik lahko uporabljajte tudi med polnjenjem baterije.
SL
45
BLUETOOTH
Povezava naprave s pomočjo Bluetooth:
a) Z dolgim (2 sekundi) stiskom gumba (Power) zvočnik vključite. Indikator stanja stalno sveti modro.
b) S stiskom in držanjem gumba “ ” za 2 sekundi vstopite v režim povezave Bluetooth. Pokazatelj stanja sedaj utri­pa modro-rdeče. Zvočnik je pripravljen za povezavo.
c) Na Vaši napravi aktivirajte režim Bluetooth, poglejte v seznam Blue­tooth in iz njega izberite napravo z nazivom „SOUNDmaster-L”. V kolikor naprava zahteva vnos gesla, vnesite »0000« (štiri ničle).
Po uspešni povezavi z vašo napravo začne indikator stanja na zvočniku počasi utripati z modro barvo.
Settings
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Devices
SOUNDmaster-L
SL
ON
46
SPOMIN ZVOČNIKA
Zvočnik si zapomni do osem nazadnje povezanih naprav. V primeru povezave nove naprave z zvočnikom se iz spomina izbriše prva shranjena naprava, ki nato ne bo več pripravljena za samodejno povezovanje.
PONOVNA PRIKLJUČITEV NAPRAVE
Po vklopu se zvočnik ponovno poveže z napravo, ki je shranjena v spominu. V kolikor nazad­nje povezane naprave ni na voljo, se zvočnik poveže s prejšnjo nazadnje povezano napravo itd.. Zvočnik išče že povezane naprave približno 30 sekund.
NFC
1. Pričnite z aktiviranem funkcije NFC pri določeni napravi, ki jo želite priključiti na zvočnik.
2. Priložite napravo na NFC (nahaja se zgoraj na zvočniku). Zvočnik se priključi samodejno.
AUX
1. Priključite avdio kabel (3,5mm konektor) v vhod AUX. Zvočnik se samodejno preklopi v
režim AUX. Prižge se indikator »AUX« na vrhu zvočnika. Ko izvlečete kabel se režim AUX izklopi.
2. Bluetooth ima prednost pred dohodnimi klici. Po dohodnem klicu zvočnik preide v režim
Bluetooth, klic se prekine in zvočnik samodejno preide v režim AUX.
FUNKCIJA POLNJENJA (IZHOD 5V / 1A)
Povežite napravo z zvočnikom s pomočjo polnilnega kabla USB. Naprava se samodejno začne polniti takoj, ko vključite napajanje zvočnika.
TIPIČNE LASTNOSTI
1. Predvajanje in stereo reprodukcija vrhunske kakovosti zahvaljujoč napredni tehnologiji Maxx Bass.
2. Izjemna dolžina časa predvajanja do 12 ur
3. Podpora Bluetooth, zelo stabilen prenos
4. Podosvetlitev gumbov z LED diodami
5. Funkcija polnjenja naprave – funkcija Powerbank
6. Funkcija NFC, AUX, Telefon (prostih rok), SIRI
7. Samodejni izklop po 40 minutah mirovanja
SL
47
SPECIFIKACIJA
1. Napetost baterije: 11,1V
2. Napetost polnjenja: 15 V
3. Moč: 2*12,5W
4. Specikacija zvočnika: 58mm 12,5W
5. Frekvenca 50HZ~18KHZ
6. Zmogljivost litijske baterije: 6600mAh
7. THD<0.5%
8. SNR:>90dB
9. Velikost: 218mm*74mm*88mm
REŠEVANJE OKVAR
Zvočnika ni mogoče vklopiti
V primeru uporabe v omrežju se prepričajte, da je zvočnik priključen preko omrežnega
pretvornika (v sklopu zvočnikov).
V primeru delovanja preko baterij se baterija lahko izprazni. Polnilnik priključite v omrežje
da dopolnite baterijo.
Zvočnika ni mogoče povezati z napravo preko Bluetooth
Reproduktor mora biti vključen tako, da ga naprava lahko identicira (pokazatelj stanja
utripa modro-rdeče).
Na vaši napravi, ki ste jo izbrali iz seznama Bluetooth naprav, mora biti identicirana
funkcija Bluetooth. Razen tega mora naprava potrditi povezavo.
Vaša naprava je lahko izven dosega. Poskusite se približati zvočniku.
Po možnosti izklopite vse ostale Bluetooth naprave, ki so v bližini oz. na njih blokirajte
funkcijo Bluetooth. Izklopite in ponovno vklopite zvočnik in napravo povežite z njim.
Zvočnik signalizira povezavo, vendar ne predvaja skladb.
Poskrbite da bo naprava, katere ponudbo želite poslušati, povezana z zvočnikom in
oddajala avdio signal.
Poskrbite, da zvočnik ne bo utišan in da bo nastavljen na določeno glasnost.
Na napravi nastavite glasnost.
Bluetooth je morda izven dosega. Poskusite napravo približati zvočniku.
SL
48
Oddaljite napravo od vsake naprave, ki bi lahko bila vir elektromagnetnih motenj, npr. od
druge Bluetooth naprave, brezžičnega telefona, mikrovalovne
pečice ali brezžičnega usmerjevalnika.
Izklopite ali deaktivirajte funkcijo Bluetooth na vseh ostalih povezanih napravah v bližini in
ponovno priključite napravo, ki jo želite poslušati.
Izklopite zvočnik in ga takoj vklopite.
PRAVILEN NAČIN UPORABE
1. Pred prvo uporabo mora biti naprava napolnjena do konca.
2. Z vidika preprečevanja poškodb z električnim tokom, naprave ne izpostavljajte prahu,
vibracijam, dežju, vodi ali tekočinam vseh vrst.
3. Ne približujte naprave odprtemu ognju niti virom prekomerne toplote.
4. Napravo vedno polagajte na vodoravno, ravno in stabilno površino.
5. Na napravo ne odlagajte nobenih drugih predmetov.
6. Gumbe pritiskajte rahlo, z napravo ne rokujte premočno.
7. Za čiščenje naprave uporabljajte suho mehko krpo, lahko tudi blago navlaženo. Ne upo-
rabljajte topil ali podobnih čistilnih reagentov, ki povzročajo korozijo.
VARNOST
Zaradi preprečevanja požarov, električnega udara ali morebitne poškodbe ne razstavljajte ali ne nadomeščajte nobenih delov naprav. V primeru poškodovane naprave ali potrebe po njenem popravilu zahtevajte, prosimo, pomoč strokovnega vzdrževalnega servisa oziroma kvaliciranega servisnega osebja. Ne nosimo odgovornosti za kakršnekoli poškodbe oseb oziroma škode na premoženju, povzročene z nepravilno uporabo tega izdelka.
PODPORA
Podobno kot vsi ostali izdelki, se tudi Bluetooth zvočnik dobavlja skupaj z zagotovilom kakov­osti in garancijo, da boste zadovoljni. V kolikor bi se na Vaši napravi pojavile kakršnekoli teh­nične težave oziroma problemi v delovanju ali če imate preprosto le določena vprašanja oz. si želite potrebne podatke, se brez obotavljanja obrnite na naš oddelek za pomoč strankam. Naredili bomo vse, kar je v naših močeh, da bi vam pomagali pri reševanju posredovanega problema.
SL
49
50
Loading...