Niceboy SOUNDair User Manual

NICEBOY® SOUNDair
CZ
Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
EN
Operating Instructions
DE
Bedienungsanleitung
HU
HR
Upute za uporabu
PL
Instrukcja obsługi
SL
Navodila za uporabo
1
PŘÍSLUŠENSTVÍ
CZ
PŘIPOJENÍ BLUETOOTH
Stisknutím tlačítka (spuštění) na několik sekund zapnete reproduktor. Modrý LED indikátor nyní rychle bliká. Reproduktor se nachází v párovacím režimu pro Bluetooth připojení
PŘIPOJTE K MOBILNÍM TELEFONŮM/TABLETŮM, PC/POČÍTAČŮM
1. Na svém telefonu aktivujte Bluetooth
2. Vstupte do nastavení Bluetooth, vyhledejte bezdrátové zařízení.
3. Po nalezení zařízení (SOUNDair) klikněte na jeho název a spárujte zařízení.
4. Požádá-li vás telefon o párovací kód, vložte „0000” a tento kód potvrďte.
5. Po úspěšném spárování se z reproduktoru ozve akustická výzva a kontrolka LED se rozsvítí modře. Pozn.: Doba párování je u každého mobilního telefonu jiná. Spárování stačí provést jen napoprvé,
poté se bude zařízení připojovat automaticky, pokud již předtím byly spárovány (reproduktor si může zapamatovat pouze názvy posledních 8 spárovaných zařízení).
KONEKTOR AUX AUDIO-IN
Tento reproduktor se vyznačuje přítomnosti portu 1x AUX AUDIO IN. Připojte reproduktor se svým zařízením (mobilním telefonem/přehrávačem MP3/notebookem) pomocí audio kabelu zakončeného 3,5mm konektorem. Rozsvítí se zelený indikátor, nyní můžete přehrávat hudbu pomocí tohoto kabelu.
INDIKACE NÍZKÉ ÚROVNĚ NAPÁJENÍ
Nízký stav baterie (když už je baterie z 90% vybitá) ohlásí reproduktor krátkým akustickým signálem. Je pak na uživateli, aby včas reproduktor dobil.
NABÍJENÍ
Připojte micro USB nabíjecí kabel k počítači nebo USB nabíječce. Červený LED indikátor signalizuje stav nabíjení. Červená LED zhasne, jakmile nabíjení skončí (nabíjení trvá cca 4~5 hodin).
1x Bluetooth (bezdrátový) reproduktor Niceboy SOUNDair 1x návod k obsluze 1x nabíjecí USB kabel 1x audio kabel AUX (3,5mm)
2
FUNKCE NFC
V reproduktoru je vestavěn NFC čip. Aktivujte funkci NFC na mobilním telefonu a ten pak umístěte do blízkosti NFC na reproduktoru. Dle pokynů na telefonu proveďte jeho rychlé propojení s Bluetooth reproduktorem s využitím funkce NFC.
SPECIFIKACE
Jednotlivá rozhraní reproduktoru
Konektor AUDIO vstupu: 3,5mm AUX kabel: podpora pro pomocný (aux) externí vstup audio signálu Nabíjecí rozhraní: Mikro USB; Vstup 5V
Rozměry a základní parametry
Délka: 174,3mm ± 0,2mm Šířka: 72mm ± 0,2mm Výška: 72mm ± 0,2mm Materiál: ABS + tkanina Hmotnost: 510g ± 5g
Vpředu VlevoVzadu Vpravo
CZ
Navrch
Vespod
3
FUNKCE:
Další/předchozí
Otočný ovladač
hlasitosti +/-
ELEKTRICKÉ SPECIFIKACE
Kompatibilita s Bluetooth: Je kompatibilní se zařízením Bluetooth 4.1 třídy II a podporuje proly
Vzdálenost přenosu: až 10 m Zvuková stopa: Duální stopa Citlivost: ≥75dB Frekvence: 180Hz-20KHz Zkreslení THD: ≤ 1% Reproduktor : vnější průměr 45mm, vnitřní magnet 4Ω, 5W x 2
Parametry napájení:
Napětí: 3,7V Baterie: vestavěná lithiová baterie 3,7V/2200mAh Nabíjecí napětí/proud: 5V ± 0,25V / 0,8A Doba nabíjení: 4~5 hodin Doba přehrávání: 6~8 hodin
A2DP V1.2, AVRCP V1.4.
Vypínač napájení
Přehrávání/pauza
handsfree hovory
CZ
4
Tlačítko (ZAP./VYP.) Dlouhým stisknutím se reproduktor zapne/vypne
Vol (Hlasitost)– nebo +
Předchozí/Další
Přehrát/Pauza Při přehrávání se krátkým stisknutím proces pozastaví/pustí dál
Odezva na volání
Odmítnutí hovoru Příchozí hovor lze odmítnout dvojím „rychlým“ stisknutím
Pozn.:
1. Pokud je v režimu Bluetooth zasunutý 3,5mm audio konektor, reproduktor přejde automaticky do stavu „line in“ (připojen)
2. Z hlediska úspory energie vypínejte reproduktor, pokud jej nepoužíváte.
PROVOZNÍ TEPLOTA SKLADOVACÍ PODMÍNKY
Teplota: 0°C - 40°C Rel. vlhkost: 0% - 85%
HLEDÁNÍ ZÁVAD
1. Nenachází mobilní telefon žádné nové Bluetooth (bezdrátové) zařízení?
a) Ujistěte se, zda Bluetooth reproduktor máte v párovacím režimu; b) Dbejte na to, aby se reproduktor nacházel v dosahu zařízení;
2. Nedaří se spárování přes Bluetooth
a) Ujistěte se, zda váš mobilní telefon umožňuje nové připojení, nedosáhl již maximálního dovoleného počtu připojení; nahlédněte do uživatelské příručky svého mobilního telefonu; b) Ujistěte se, zda klikáte na správný název zařízení pro spárování Bluetooth.
Otáčením po směru hodin se přidává hlasitost, proti směru hodin ubírá.
V režimu Bluetooth se posunutí doprava provede přechodem na další stopu, posunutím doleva pak návrat na předešlou stopu.
(dotykem)
V případě příchozího hovoru krátkým stisknutím zvednete telefon, dalším stisknutím zavěsíte.
Teplota: -30°C - 60°C Rel. vlhkost: 0% - 90%
.
CZ
5
3. Můj reproduktor nepřehrává hudbu/nereaguje na volání, pokud je připojen k mobilní­mu telefonu přes Bluetooth?
a) Ujistěte se, zda váš mobilní telefon Bluetooth podporuje prol A2DP a HSF (hands-free); b) Dbejte na to, aby se mobilní telefon nacházel v dosahu zařízení.
4. Ve stavu spárování a mým počítačem se OS Windows dožaduje nového ovládacího programu (driveru)? Je k dispozici?
a)Tyto programy nedodáváme. Ovládací programy Bluetooth A2DP/HSF mohou vyžadovat přehrávání stereo zvuku přes spojení Bluetooth. Avšak ovládací program potřebuje ve skutečnosti modul Bluetooth ve vašem PC, nikoli reproduktor. Pro různé moduly Bluetooth může být zapotřebí různých ovládacích programů. Obraťte se na výrobce vašeho PC nebo modulu Bluetooth, aby vám poskytl aktualizaci příslušného ovládacího programu.
5. Proč nemohu dálkově ovládat funkce pauzy, přehrávání, předchozí skladby, přeskoku stopy, pokud reproduktor přehrává hudbu?
a) Pokud používáte připojení pomocí konektoru 3,5mm AUX AUDIO IN, nemůžete tlačítky na repro­duktoru pozastavovat, měnit hlasitost ani přeskakovat stopy; b) Pro tuto funkci musí být zařízení spárováno s reproduktorem, aby byla zajištěna podpora AVRCP (prolu Audio/Video Remote Control). Ujistěte se , zda váš mobilní telefon či zařízení podporuje AVRCP.
BEZPEČNOSTNÍ PŘIPOMÍNKY
Před používáním Bluetooth reproduktoru si přečtěte následující doporučení. a) Uchovávejte výrobek v suchu, neberte jej na vlhká místa, neboť vlhko může nepříznivě ovlivnit
obvody uvnitř výrobku. b) Chraňte výrobek před přímým sluncem a horkem. Vysoké teploty zkracují životnost elektronických prvků, škodí baterii, resp. deformují některé plastové díly. c) Nevystavujte výrobek extremně nízkým teplotám. Může jimi dojít k poškození desek s elektronikou uvnitř. d) Nepokoušejte se výrobek rozebírat, neboť neodbornými zásahy může dojít k jeho poškození, zvláště pak poškození obvodů nacházejících se uvnitř . e) K čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické přípravky. f) Dbejte na to, aby nedocházelo k poškrábání povrchu ostrými hroty.
CZ
6
PRÍSLUŠENSTVO
SK
PRIPOJENIE BLUETOOTH
Stlačením tlačidla (spustenie) na niekoľko sekúnd zapnete reproduktor. Modrý LED indikátor teraz rýchlo bliká. Reproduktor sa nachádza v párovacom režime pre Bluetooth pripojenie.
PRIPOJTE K MOBILNÝM TELEFÓNOM/TABLETOM, PC/POČÍTAČOM
1. Na svojom telefóne aktivujte Bluetooth.
2. Vstúpte do nastavenia Bluetooth, vyhľadajte bezdrôtové zariadenie.
3. Po nájdení zariadenia (SOUNDair) kliknite na jeho názov a spárujte zariadenia.
4. Ak vás požiada telefón o párovací kód, vložte „0000“ a tento kód potvrďte.
5. Po úspešnom spárovaní sa z reproduktora ozve akustická výzva a kontrolka LED sa rozsvieti na modro.
Pozn.: Čas párovania je pri každom mobilnom telefóne iný. Spárovanie stačí vykonať len prvýkrát, potom sa bude zariadenie pripájať automaticky, pokiaľ už predtým boli spárované (reproduktor si môže zapamätať iba názvy posledných 8 spárovaných zariadení).
KONEKTOR AUX AUDIO-IN
Tento reproduktor sa vyznačuje prítomnosťou portu 1× AUX AUDIO IN. Pripojte reproduktor so svojim zariadením (mobilným telefónom/prehrávačom MP3/notebookom) pomocou audio kábla zakončeného 3,5 mm konektorom. Rozsvieti sa zelený indikátor, teraz môžete prehrávať hudbu pomocou tohto kábla.
INDIKÁCIA NÍZKEJ ÚROVNE NAPÁJANIA
Nízky stav batérie (keď už je batéria na 90 % vybitá) ohlási reproduktor krátkym akustickým signálom. Je potom na používateľovi, aby včas reproduktor dobil.
NABÍJANIE
Pripojte mikro USB nabíjací kábel k počítaču alebo USB nabíjačke. Červený LED indikátor signalizuje stav nabíjania. Červená LED zhasne, hneď ako nabíjanie skončí (nabíjanie trvá cca 4 – 5 hodín).
1× Bluetooth (bezdrôtový) reproduktor Niceboy SOUNDair 1× návod na obsluhu 1× nabíjací USB kábel 1× audio kábel AUX (3,5 mm)
7
Funkcia NFC
V reproduktore je zabudovaný NFC čip. Aktivujte funkciu NFC na mobilnom telefóne a ten potom umiestnite do blízkosti NFC na reproduktore. Podľa pokynov na telefóne vykonajte jeho rýchle prepo­jenie s Bluetooth reproduktorom s využitím funkcie NFC.
ŠPECIFIKÁCIE
Jednotlivé rozhrania reproduktora
Konektor AUDIO vstupu: 3,5 mm AUX kábel: podpora pre pomocný (aux) externý vstup audio signálu. Nabíjacie rozhranie: Mikro USB, vstup 5 V
Rozmery a základné parametre
Dĺžka: 174,3 mm ± 0,2 mm Šírka: 72 mm ± 0,2 mm Výška: 72 mm ± 0,2 mm Materiál: ABS + tkanina Hmotnosť: 510 g ± 5 g
Spredu ZľavaZozadu Sprava
SK
Zvrchu
Zospodu
8
FUNKCIE:
Ďalšia/predchádzajúca
Otočný ovládač
hlasitosti +/-
ELEKTRICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Kompatibilita s Bluetooth: Je kompatibilný so zariadením Bluetooth 4.1 triedy II a podporuje proly
Vzdialenosť prenosu: až 10 m. Zvuková stopa: Duálna stopa Citlivosť: ≥ 75 dB Frekvencia: 180 Hz – 20 kHz Skreslenie THD: ≤ 1 % Reproduktor: vonkajší priemer 45 mm, vnútorný magnet 4 Ω, 5 W × 2
Parametre napájania:
Napätie: 3,7 V Batéria: zabudovaná lítiová batéria 3,7 V/2 200 mAh Nabíjacie napätie/prúd: 5 V ± 0,25 V/0,8 A Čas nabíjania: 4 – 5 hodín Čas prehrávania: 6 – 8 hodín
A2DP V1.2, AVRCP V1.4.
Vypínač napájania
Prehrávanie/pauza
a handsfree hovory
SK
9
Tlačidlo (ZAP./VYP.) Dlhým stlačením sa reproduktor zapne/vypne
Vol. (Hlasitosť) – alebo +
Predchádzajúca/Ďalšia
Prehrať/Pauza Pri prehrávaní sa krátkym stlačením proces pozastaví/pustí ďalej.
Odozva na volanie
Odmietnutie hovoru
Pozn.:
1. Pokiaľ je v režime Bluetooth zasunutý 3,5 mm audio konektor, reproduktor prejde automaticky do
stavu „line in“ (pripojený).
2. Z hľadiska úspory energie vypínajte reproduktor, pokiaľ ho nepoužívate.
PREVÁDZKOVÁ TEPLOTA SKLADOVACIE PODMIENKY
Teplota: 0 °C – 40 °C Rel. vlhkosť: 0 % – 85 %
HĽADANIE PORÚCH
1. Nenachádza mobilný telefón žiadne nové Bluetooth (bezdrôtové) zariadenie?
a) Uistite sa, či Bluetooth reproduktor máte v párovacom režime; b) Dbajte na to, aby sa reproduktor nachádzal v dosahu zariadenia.
2. Nedarí sa spárovanie cez Bluetooth?
a) Uistite sa, či váš mobilný telefón umožňuje nové pripojenie, nedosiahol už maximálny dovolený
počet pripojení; nazrite do používateľskej príručky svojho mobilného telefónu;
b) Uistite sa, či klikáte na správny názov zariadenia pre spárovanie Bluetooth.
Otáčaním v smere hodín sa pridáva hlasitosť, proti smeru hodín uberá.
V režime Bluetooth sa posunutím doprava vykoná prechod na ďalšiu stopu, posunutím doľava potom návrat na predchádzajúcu stopu (dotykom).
V prípade prichádzajúceho hovoru krátkym stlačením zdvihnete telefón, ďalším stlačením zavesíte.
Prichádzajúci hovor je možné odmietnuť dvojitým „rýchlym“ stlačením
Teplota: -30 °C – 60 °C Rel. vlhkosť: 0 % – 90 %
.
SK
10
3. Môj reproduktor neprehráva hudbu/nereaguje na volanie, pokiaľ je pripojený k mobil­nému telefónu cez Bluetooth
a) Uistite sa, či Bluetooth vášho mobilného telefónu podporuje prol A2DP a HSF (hands-free); b) Dbajte na to, aby sa mobilný telefón nachádzal v dosahu zariadenia.
4. V stave spárovania s počítačom sa OS Windows dožaduje nového ovládacieho programu (driveru). Je k dispozícii?
a) Tieto programy nedodávame. Ovládacie programy Bluetooth A2DP/HSF môžu vyžadovať prehrá-
vanie stereo zvuku cez spojenie Bluetooth. Avšak ovládací program potrebuje v skutočnosti modul Bluetooth vo vašom PC, nie reproduktor. Pre rôzne moduly Bluetooth môžu byť potrebné rôzne ovládacie programy. Obráťte sa na výrobcu svojho PC alebo modulu Bluetooth, aby vám poskytol aktualizáciu príslušného ovládacieho programu.
5. Prečo nemôžem diaľkovo ovládať funkcie pauzy, prehrávania, predchádzajúcej skladby, preskoku stopy, pokiaľ reproduktor prehráva hudbu?
a) Pokiaľ používate pripojenie pomocou konektora 3,5 mm AUX AUDIO IN, nemôžete tlačidlami na
reproduktore pozastavovať, meniť hlasitosť ani preskakovať stopy;
b) Pre túto funkciu musí byť zariadenie spárované s reproduktorom, aby sa zaistila podpora AVRCP
(prolu Audio/Video Remote Control). Uistite sa, že váš mobilný telefón či zariadenie podporuje AVRCP.
BEZPEČNOSTNÉ PRIPOMIENKY
Pred používaním Bluetooth reproduktora si prečítajte nasledujúce odporúčania. a) Uchovávajte výrobok v suchu, neberte ho na vlhké miesta, pretože vlhko môže nepriaznivo ovplyv-
niť obvody vnútri výrobku.
b) Chráňte výrobok pred priamym slnkom a teplom. Vysoké teploty skracujú životnosť elektronických
prvkov, škodia batérii, resp. deformujú niektoré plastové diely.
c) Nevystavujte výrobok extrémne nízkym teplotám. Môže pri nich dôjsť k poškodeniu dosiek s
elektronikou vnútri.
d) Nepokúšajte sa výrobok rozoberať, pretože neodbornými zásahmi môže dôjsť k jeho poškodeniu,
obzvlášť k poškodeniu obvodov nachádzajúcich sa vnútri. e) Na čistenie výrobku nepoužívajte agresívne chemické prípravky. f) Dbajte na to, aby nedochádzalo k poškriabaniu povrchu ostrými hrotmi.
SK
11
ACCESSORIES
EN
BLUETOOTH CONNECTION
Turn the speaker on by pressing the power for several seconds, then the blue led ashes quickly. The speaker now has entered the Bluetooth pairing mode.
CONNECT TO MOBILE PHONES/TABLET PCS/COMPUTERS
1. Activate your phone‘s Bluetooth.
2. Go to your phone‘s Bluetooth settings, scan for new Bluetooth devices.
3. Upon device found (SOUNDair), click the device nameand pair with it.
4. If your phone ask for pairing code , please enter ”0000” and conrm it.
5. After successful pairing, the speaker will make a prompt sound and the LED light turns blue. Note: Pairing time is varied with dierent mobile phones. It only needs pairing at the rst time and it
will auto connect the devices which have already been paired before (The speaker only can remem-
ber the last 8 paired devices’ names)
AUX AUDIO-IN CONNECTOR
The speaker also features 1x AUX audio in port, simply connect the speaker with your non-Bluetooth mobile phone/MP3 player/PC/laptop with the 3.5mm jack audio cable. The green indicator light will be on, and then you can play music via wired connection.
LOW POWER INDICATION
The speaker will indicate a beep sound to remind you to charge if battery is low (battery only left 10%).Users need to charge the speaker timely.
CHARGING
Connect the micro USB charging cable to a computer or USB charger, red LED indication for charging status. Red LED goes o upon charging nished. (4~5 hours for charging)
1x SOUNDair Bluetooth Speaker
1x User Manual 1x USB Charging Cable 1x AUX 3.5mm Audio Cable
12
NFC FUNCTION
There is a built-in NFC chip in the speaker. Activate the NFC function on the phone and put the phone close onto the NFC position of the speaker. Then, do according to the phone instructions to fast connect the phone with the Bluetooth speaker via NFC function.
SPECIFICATIONS
Speaker Interfaces
Audio input connector: 3.5mm AUX cable: support aux external audio input. Charging interface: Micro USB; Input 5V
Dimensions and Basic Parameters
Length: 174.3mm ± 0.2mm Width: 72mm ± 0.2mm Height: 72mm ± 0.2mm Material: ABS + Fabric Weight: 510g ± 5g
Front LeftBack Right
EN
Top
Bottom
13
FUNCTION ANALYSIS:
Slide Next/Previous
Rotary Volume +/- Power ON/OFF
Play/Pause & Calls
Handsfree
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth Compatibility: It is compatible with Bluetooth 4.1Class II and supports A2DP V1.2,
Transmission distance: up to 10 m Sound track: dual track Signal to noise ratio S / N: ≥75dB Frequency Range: 180Hz-20KHz Distortion THD: ≤ 1% Speaker unit: outer diameter 45mm, inner magnet, 4Ω, 5W x 2
Parameters of power
Rated voltage: 3.7V DC Battery: built-in lithium battery, 3.7V/2200 mAh Charging Voltage/Current: 5V ± 0.25V / 0.8A Charging time: 4~5 hours Playing time: 6~8hours
AVRCP V1.4 proles agreement.
EN
14
Power ON/OFF Long press to power on / o
Turn clockwise to turn up the Volume and countrclockwise to
Volume - or +
Next/Previous
Play/Pause When playing music, press short to Pause/Play.
Answering a call
Refuse a call When a call comes in, press twice “quickly” to refuse the call.
Note:
1. Under Bluetooth mode when the 3.5mm audio plug is inserted, the speaker will switch to line in status automatically;
2. Please turn o the speaker if you don’t use it to prevent power drain.
WORKING TEMPERATURE STORAGE CONDITION
Temperature: 0º C ~ 40º C Humidity: 0% ~ 85% RH
TROUBLE SHOOTINGS
1. My mobile phone can‘t nd any new Bluetooth devices?
a) Make sure the Bluetooth speaker has entered pairing mode; b) Ensure the speaker is within the eective working range;
turn the Volume down
In the Bluetooth mode, slide to the right to get to the next track and to the left to get to the previous track
When a call comes in, press short to pick up the call and press it again to hang up.
Temperature: -30º C ~ 60º C Humidity: 0% ~ 90% RH
.
EN
15
2. Bluetooth devices can‘t pair up
a) Make sure your mobile phone allows new connection, did not reach the maximum allowed
connection number, please ref to your mobile‘s user manual;
b) Make sure you click the right Bluetooth pairing name.
3. My mini speaker does not play music / answer call when it connected to a Bluetooth
mobile phone?
a) Make sure your Bluetooth mobile phone supports A2DP and HSF(hands-free) prole; b) Ensure your Bluetooth cell phone is within eective working range.
4. When paired with my computer, windows ask for new driver? Can you supply?
a) We can‘t supply. The Bluetooth A2DP/HSF drivers may require playing stereo sound via Bluetooth
Connection. But the driver is actually needed for the Bluetooth module on your PC, instead of the speaker. Dierent Bluetooth module may require dierent drivers. Please contact your PC or Bluetooth module’s manufacturer for driver update.
5. Why can’t I remotely control the pause, play, previous song and skip track functions
with the speaker when playing music?
a) When you are using 3.5mm AUX audio in connection, you can’t pause, change volume or skip
tracks with the buttons on the speaker;
b) This feature needs the Bluetooth devices paired with the speaker to support AVRCP (Audio/Video
Remote Control Prole). Please make sure your cell phone or other Bluetooth device supports AVRCP.
SAFETY NOTICES
Read the following recommendations before using the Bluetooth speaker. a) Keep it dry and don’t take it to damp places to avoid the product’s internal circuit being aected.
b) Keep the product away from direct sunlight or hot places. High temperatures will shorten the life
of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts. c) Don’t expose the product to extremely cold area. It may damage the internal circuit board. d) Don’t try to disassemble the product as it may get damaged if you are not professional.
The internal circuit might get damaged. e) Don’t use intensive chemical products or detergent to clean the product. f) Don’t scratch the surface with sharp tips.
EN
16
ZUBEHÖR
DE
BLUETOOTH-ANSCHLUSS
Durch Drücken der Taste für einige Sekunden (Starten) wird der Lautsprecher eingeschaltet. Die blaue LED-Anzeige blinkt jetzt schnell. Der Lautsprecher bendet sich im Pairing-Modus für den Bluetooth-Anschluss.
AN IHRE MOBILTELEFONE/TABLETS, PC/COMPUTER ANSCHLIESSEN
1. Auf Ihrem Mobil Bluetooth aktivieren.
2. In das Bluetooth gehen, drahtlose Geräte suchen.
3. Nach dem Finden des Geräts (SOUNDair) auf seine Bezeichnung klicken und die Geräte miteinan-
der verbinden.
4. Wenn Ihr Mobil einen Pairing-Code verlangt, die „0000” eingeben und diesen Code bestätigen.
5. Nach erfolgreichem Pairing ertönt aus dem Lautsprecher ein akustisches Zeichen und die
LED-Anzeige leuchtet blau.
Anmerkung: Die Zeit des Pairings ist bei jedem Mobiltelefon anders. Es genügt, das Pairing beim ersten Mal durchzuführen, danach werden sich die Geräte automatisch verbinden, wenn sie vorher bereits einmal verbunden waren (der Lautsprecher kann sich nur die Bezeichnungen der letzten 8 mit ihm verbundenen Geräte merken).
STECKER AUX AUDIO-IN
Dieser Lautsprecher zeichnet sich dadurch aus, dass er einen Port 1x AUX AUDIO IN hat. Sie können den Lautsprecher mit Hilfe des Audiokabels, das mit einem 3,5 mm Stecker versehen ist, mit ihrem Gerät (Mobiltelefon/MP3-Player/Notebook) verbinden. Wenn die grüne Anzeige leuchtet, kann Musik mit Hilfe dieses Kabels abgespielt werden.
ANZEIGE EINES NIEDRIGEN LADESTANDS
Einen niedrigen Stand der Batterie (wenn die Batterie zu 90 % entladen ist) meldet der Lautsprecher durch ein kurzes akustisches Signal. Es ist dann Sache des Benutzers, den Lautsprecher rechtzeitig zu laden.
1x (drahtloser) Bluetooth-Lautsprecher Niceboy SOUNDair 1x Bedienungsanleitung 1x USB-Ladekabel
1x Audiokabel AUX (3,5 mm)
17
LADEN
Das Micro-USB-Ladekabel an den Computer oder ein USB-Ladegerät anschließen. Die rote LED-An­zeige signalisiert das Laden. Die rote LED erlischt, wenn das Laden abgeschlossen ist (das Laden dauert ca. 4~5 Stunden).
NFC-FUNKTION
Im Lautsprecher ist ein NFC-Chip eingebaut. Er aktiviert die NFC-Funktion auf dem Mobiltelefon, und dieses legen Sie dann in die NFC-Nähe am Lautsprecher. Gemäß den Weisungen im Mobiltelefon führen Sie dessen schnelle Verbindung mit dem Lautsprecher mit Hilfe von Bluetooth unter Nutzung der NFC-Funktion durch.
SPEZIFIKATIONEN
Einzelne Schnittstellen des Lautsprechers
Eingang für den AUDIO-Stecker: 3,5 mm AUX Kabel: Unterstützung für den externen Hilfseingang (Aux) des
Ladeschnittstelle: Micro-USB; Eingang 5 V
Vorn LinksHinten Rechts
Audiosignals
DE
Oberseite
Unterseite
18
FUNKTIONEN:
Nachfolgende / Vorhergehende
Drehschalter für die
Lautstärke +/-
Maße und grundlegende Parameter
Länge: 174,3 mm ± 0,2 mm Breite: 72 mm ± 0,2 mm Höhe: 72 mm ± 0,2 mm Material: ABS + Gewebe Gewicht: 510 g ± 5 g
ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN
Kompatibilität mit Bluetooth: Ist kompatibel mit Geräten mit Bluetooth 4.1 Klasse II und unterstützt
Übertragungsentfernung: bis zu 10 m Tonspur: Duale Spur Sensibilität: ≥75 dB Frequenz: 180 Hz-20 KHz Verzerrung – THD: ≤ 1 % Lautsprecher: Außendurchmesser 45 mm, Innenmagnet 4 Ω, 5 W x 2
Speisungsparameter:
Spannung: 3,7 V Batterie: eingebaute Lithiumbatterie 3,7 V / 2200 mAh Ladespannung / Strom: 5 V ± 0,25 V / 0,8 A Ladedauer: 4~5 Stunden Betriebsdauer: 6~8 Stunden
die Prole A2DP V1.2, AVRCP V1.4.
Ein/ausAbspielen/Pause
und Hands-Free-
Gespräche
DE
19
Taste (EIN/AUS)
Lautstärke – oder +
Vorhergehende/Nachfolgende
Abspielen/Pause Kurz drücken, um zwischen Pause/Abspielen umzuschalten.
Gespräch annehmen
Gespräch ablehnen
Anmerkung:
1. Wenn im Bluetooth-Modus der 3,5 mm Audiostecker eingesteckt wird, geht der Lautsprecher automatisch in den Zustand „line in“ (angeschlossen) über.
2. Den Lautsprecher ausschalten, wenn Sie ihn nicht benutzen, um Energie zu sparen.
BETRIEBSTEMPERATUR LAGERUNGSBEDINGUNGEN
Temperatur: 0 °C – 40 °C Rel. Luftfeuchtigkeit: 0 % – 85 %
FEHLERSUCHE
1. Das Mobiltelefon ndet kein neues (drahtloses) Bluetooth-Gerät?
a) Überzeugen Sie sich, dass das Bluetooth im Lautsprecher im Pairing-Modus ist. b) Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher in Reichweite des Mobiltelefons ist.
2. Das Pairing über Bluetooth gelingt nicht.
a) Überzeugen Sie sich, ob Ihr Mobiltelefon eine neue Verbindung ermöglicht und nicht die bereits maximale
Anzahl erlaubter Verbindungen erreicht hat; schauen Sie im Benutzerhandbuch Ihres Mobiltelefons nach. b) Überzeugen Sie sich, ob Sie auf den richtigen Namen des Gerätes für das Bluetooth-Pairing klicken.
Durch langes Drücken von wird der Lautsprecher ein- bzw. ausgeschalten.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht, entgegen dem Uhrzeigersinn verringert.
Im Bluetooth-Modus … nach rechts schieben, um zum nächsten Titel zu kommen, nach links schieben, um zum vorhergehenden Titel zurückzukehren.
Wenn jemand anruft, kurz drücken, um den Anruf anzunehmen und erneut drücken, um aufzulegen.
Ein Anruf kann durch schnelles doppeltes Drücken von abgelehnt werden.
Temperatur: -30 °C – 60 °C Rel. Luftfeuchtigkeit: 0 % – 90 %
.
DE
20
3. Mein Lautsprecher spielt keine Musik / reagiert nicht auf Anrufe, wenn er über
Bluetooth mit dem Mobiltelefon verbunden ist.
a) Überzeugen Sie sich, ob Ihr Mobiltelefon die Bluetooth Prole A2DP und HSF (Hands-Free) unterstützt. b) Achten Sie darauf, dass sich das Mobiltelefon in Reichweite des Lautsprechers bendet.
4. Im Zustand des Pairings mit meinem Computer verlangt das OS Windows ein neues Steue-
rungsprogramm (Driver)? Haben Sie dieses?
a) Diese Programme liefern wir nicht. Die Steuerungsprogramme Bluetooth A2DP/HSF können das Abspielen
von Stereosound über die Bluetooth-Verbindung verlangen. Das Steuerungsprogramm verwendet jedoch in
Wirklichkeit das Bluetooth-Modul in Ihrem PC, nicht den Lautsprecher. Für verschiedene Bluetooth-Module
können verschiedene Steuerungsprogramme notwendig sein. Wenden Sie sich an den Hersteller Ihres PC
oder Ihres Bluetooth-Moduls, damit dieser Ihnen eine Aktualisierung des entsprechenden Steuerungspro-
gramms liefert.
5. Warum kann ich die Funktionen Pause, Abspielen, vorhergehender Titel und Überspringen eines
Titels nicht fernsteuern, wenn der Lautsprecher Musik abspielt?
a) Wenn Sie den Anschluss mittels des Steckers 3,5 mm AUX AUDIO IN verwenden, können Sie durch die
Tasten am Lautsprecher das Abspielen nicht stoppen, die Lautstärke nicht ändern und auch keine Titel
überspringen. b) Für diese Funktion muss das Gerät mit dem Lautsprecher durch Pairing verbunden sein, damit die
AVRCP-Unterstützung (Prol Audio/Video Remote Control) gewährleistet ist. Überzeugen Sie sich, ob Ihr
Mobiltelefon oder Ihr Gerät AVRCP unterstützt.
SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Verwendung des Bluetooth-Lautsprechers die folgenden Empfehlungen durchlesen. a) Das Produkt trocken lagern und nicht an feuchte Orte mitnehmen, denn Feuchtigkeit kann die Schaltkreise
im Inneren des Produkts schädigen. b) Das Produkt vor direkter Sonne und Hitze schützen. Hohe Temperaturen verkürzen die Lebensdauer elek-
tronischer Elemente, schaden der Batterie und deformieren evtl. einige Kunststoteile. c) Das Produkt nicht extrem niedrigen Temperaturen aussetzen, sonst kann es zur Beschädigung der Elektro-
nikplatten im Inneren kommen. d) Nicht versuchen, das Produkt zu zerlegen, denn es kann durch unsachgemäße Eingrie beschädigt werden,
und zwar insbesondere die Schaltkreise im Inneren. e) Zur Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen Mittel verwenden. f) Darauf achten, dass die Oberäche nicht durch spitze Gegenstände zerkratzt wird.
DE
21
TARTOZÉKOK
HU
BLUETOOTH KAPCSOLAT LÉTREHOZÁSA
A nyomógomb pár másodpercig tartó nyomásával (bekapcsolás) bekapcsolja a hangfalat. A kék LED kijelző sűrűn villog. A hangfal Bluetooth kapcsolódáshoz, párosítás üzemmódban van
CSATLAKOZTASSA MOBIL TELEFONHOZ/ TÁBLAGÉPHEZ / SZÁMÍTÓGÉPHEZ
1. Telefonján aktiválja a Bluetoothot
2. Lépjen be a Bluetooth beállításokba, keresse ki a vezeték nélküli berendezéseket.
3. A berendezés megtalálása után (SOUNDair) kattintson rá és párosítsa a berendezést.
4. Ha telefonja párosító kódot kér, adja be a „0000” kódot és érvényesítse.
5. A sikeres párosítás után a hangfal hangjelet ad, a LED jelzőfény állandó kék fényre vált. Megj.: A párosítás időigénye mobiltelefononként változó. A párosítást csak először kell elvégezni,
ezután a berendezés önműködően csatlakozik, ha már előtte párosítva volt (a hangfal csak a 8 utolsó párosított berendezésre emlékezik).
AUX AUDIO-IN CSATLAKOZÓ
Ez a hangfal 1x AUX AUDIO IN bemenettel rendelkezik. A hangfalat csatlakoztassa berendezéséhez (mobil telefonhoz/MP3 lejátszóval/notebookhoz) 3,5 mm-es dugó végződésű kábel segítségével. Miután a jelzőfény zöld színre vált, a zenét a vezetéken keresztül hallgathatja.
ALACSONY TÁPFESZÜLTSÉG JELZÉSE
Az akkumulátor alacsony töltöttségi állapotát (mikor az 90%-ban lemerült) a hangfal rövid hangjelzé­ssel jelzi. A felhasználón múlik, hogy a hangfalat időben feltöltse.
TÖLTÉS
A mikró USB töltőkábelt csatlakoztassa számítógéphez, vagy USB töltőhöz. A töltést piros LED kijelző jelzi. Mihelyt befejeződik a töltés, a piros LED fény kialszik (a töltés ideje kb. 4~5 óra)
1x Bluetooth (Vezeték nélküli) Niceboy SOUNDair hangfal
1x használati utasítás
1x USB töltőkábel
1x AUX (3,5mm) audiokábel
22
NFC FUNKCIÓ
A hangfalba NFC chip van beépítve. Mobil telefonján aktiválja az NFC funkciót, majd helyezze a hangfal NFC-je közelébe. A telefon utasításai szerint az NFC funkció segítségével végezze el a gyors kapcsoló­dást a Bluetooth hangfallal.
SPECIFIKÁCIÓK
A hangfal egyes bemenetei
AUDIO bemenet konnektor: 3,5mm AUX vezeték: külső segéd (aux) audio jel bemenet támogatása. Töltés bemenet: Mikro USB; 5V bemenet
Méretek és alap paraméterek
Hossz: 174,3mm ± 0,2mm Szélesség: 72mm ± 0,2mm Magasság: 72mm ± 0,2mm Anyag: ABS + szövet Tömeg: 510g ± 5g
Elölről BalrólHátulról Jobbról
HU
Felülről
Alulról
23
ÜZEMMÓDOK:
Következő/előző
Tekerhető hangerő
szabályozó+/-
ELEKTROMOS SPECIFIKÁCIÓK
Bluetooth kompatibilitás: Kompatibilis a Bluetooth 4.1, II. kategóriájú berendezésekkel, támogatja
Hatótávolság: 10 m-ig Hangcsatorna: Két sávú Érzékenység: ≥75dB Frekvencia: 180Hz-20KHz Torzítás THD: ≤ 1% Hangszóró: külső átmérő 45mm, belső mágnes 4Ω, 5W x 2
Táp paraméterek
Feszültség: 3,7V Akkumulátor: beépített lítium akkumulátor 3,7V/2200mAó Töltő feszültség/áram: 5V ± 0,25V / 0,8A Töltés időtartama: 4~5 óra Lejátszási időtartam: 6~8 óra
az A2DP V1.2, AVRCP V1.4 prolokat.
Áram kikapcsoló
Lejátszás/szünet és
handsfree beszélgetés
HU
24
Nyomógomb (BE/KI) Nyomógomb tartásával a hangfal bekapcsol/kikapcsol
Vol (Hangerő) - or + Óramutató járás irányában hangosítás, fordítva halkítás.
HU
Előző/Következő
Lejátszás/Szünet Lejátszás közben rövid megnyomással megállítás/továbbjátszás
Hívások kezelése
Hívás elutasítás A beérkező hívás elutasítható dupla „gyors” megnyomással
Megj.:
1. Amennyiben Bluetooth üzemmódban 3,5 mm-es audio dugót csatlakoztatunk, a hangfal automati-
kusan „line-in” (csatlakoztatva) állapotra vált
2. Energiatakarékossági okból használaton kívül a hangfalat kapcsolja ki.
ÜZEMELTETÉSI HŐMÉRSÉKLET TÁROLÁSI FELTÉTELEK
Hőmérséklet: 0°C - 40°C Rel. nedvesség: 0% - 85%
HIBAELHÁRÍTÁS
1. A mobiltelefon nem talál új Bluetooth (vezeték nélküli) berendezést?
a) Bizonyosodjon meg róla, hogy a hangfal, párosítás üzemmódban van; b) Ügyeljen rá, hogy a hangfal a berendezés hatótávolságán belül legyen;
Bluetooth üzemmódban jobbra nyomással átmenet a következő számra, balra nyomással visszatérés az előzőre. (érintéssel)
Bejövő hívás esetén rövid megnyomással hívás fogadás, követ­kezővel hívás befejezés.
Hőmérséklet: -30°C - 60°C Rel. nedvesség: 0% - 90%
.
25
2. Bluetooth párosítás sikertelen
a) Győződjön meg, hogy mobiltelefonja támogatja új kapcsolat létrehozását, nem érte még el a max.
megengedett kapcsolat számot, lapozza fel telefonja használati utasítását; b) Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth párosításhoz a megfelelő berendezésre kattintott.
3. Hangfalam nem játssza le a zenét/nem reagál hívásra miközben Bluetooth kapcsolattal
van csatlakoztatva a mobiltelefonhoz?
a) Győződjön meg, hogy mobiltelefonja támogatja az A2DP a HSF prolokat (hands-free); b) Ügyeljen rá, hogy a mobiltelefon a hangfal hatótávolságán belül legyen.
4. Saját számítógépemmel történő párosításkor az OS Windows operációs rendszer új
meghajtó programot igényel (drivert)? Önöknek ez rendelkezésükre áll?
a) Ezeket a programokat nem szállítjuk. A Bluetooth A2DP/HSF kezelő programokra szükség lehet
Bluetooth kapcsolat esetén sztereo hang lejátszásnál. A meghajtó programot valóban más Blue-
tooth modulus igényli, nem a hangfal. Eltérő Bluetooth modulokhoz különböző meghajtókra lehet
szükség. A megfelelő meghajtó program frissítéséért forduljon PC-je vagy a Bluetooth
modul gyártójához
5. Miért nem működik távirányítással zene lejátszás közben, a szünet, előző szám lejátszás,
szám átugrás funkció?
a) Amennyiben 3,5mm AUX AUDIO IN vezetékes kapcsolatot használ, a hangfalon levő nyomógom-
bokkal nem tudja a lejátszást leállítani, hangerőt változtatni vagy zeneszámot átugrani.; b) Ennek a funkciónak működéséhez a berendezést párosítani kell a hangfallal, hogy biztosítva legyen
az AVRCP támogatása (Audio/Video Remote Control prol). Győződjön meg róla, hogy mobiltele-
fonja vagy berendezése támogatja az AVRCP-t.
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK
A Bluetooth hangfal használata előtt olvassa el az alábbi ajánlásokat. a) A terméket száraz helyen tárolja, ne vigye nyirkos, nedves helyre, mivel a nedvesség káros hatással
lehet a berendezés belsejében levő áramkörökre. b) Terméket óvja közvetlen napsugárzástól és hőtől. A magas hőmérséklet csökkenti az elektronikus
részek, akkumulátor élettartamát, ill. a műanyag részek deformálódását okozhatja. c) Óvja a berendezést rendkívüli alacsony hőmérséklettől. Károsodhatnak az alaplap elektronikus részei. d) Ne kísérelje meg a berendezés felnyitását, mivel szakszerűtlen beavatkozás során az károsodhat,
főleg a belsejében levő áramkörök. e) Tisztításhoz ne használjon agresszív hatású vegyi készítményeket. f) Védje a berendezés felületét éles tárgyak karcolásaitól.
HU
26
OPREMA
HR
BLUETOOTH POVEZIVANJE
Pritisnite tipku (uključenje) na nekoliko sekundi radi uključenja zvučnika. Plavi LED pokazatelj sada brzo trepće. Zvučnik se nalazi u režimu uparivanja Bluetooth veze
POVEŽITE S MOBITELIMA /TABLIČNIM UREĐAJIMA, PC/RAČUNALIMA
1. Aktivirajte Bluetooth na svojem telefonu
2. Otvorite Bluetooth postavke i nađite bežični uređaj.
3. Nakon nalaženja uređaja (SOUNDair) kliknite na njegov naziv i uparite uređaje.
4. Ako telefon zatraži kod za uparivanje, zadajte „0000” i potvrdite isti kod.
5. Nakon uspješnog uparivanja, iz zvučnika će se začuti zvučni signal i LED pokazatelj će svijetliti plavo. Napomena: Trajanje uparivanja se kod raznih mobitela razlikuje. Uparivanje je dovoljno izvesti samo
prvi put, nakon toga će se uređaji povezivati automatski, ako su već prije toga upareni (zvučnik može upamtiti samo nazive zadnjih 8 uparenih uređaja).
PRIKLJUČAK AUX AUDIO-IN
Ovaj zvučnik ima priključak 1x AUX AUDIO IN. Povežite zvučnik sa svojim uređajem (mobitelom/MP3 uređajem/prijenosnim računalom) pomoću audio kabela sa priključkom od 3,5mm. Upalit će se zeleni pokazatelj i možete reproducirati glazbu putem istog kabela.
POKAZATELJ NISKE RAZINE NAPAJANJA
Nisko stanje baterije (kada je baterija već na 90% prazna) zvučnik će dojaviti kratkim zvučnim signa­lom. Odgovornost je korisnika da na vrijeme napuni bateriju zvučnika.
PUNJENJE
Povežite micro USB kabel za punjenje s računalom ili s USB punjačem. Crveni LED pokazatelj signali­zira status punjenja. Crveni LED pokazatelj će se ugasiti čim se punjenje završi (punjenje traje oko 4
do 5 sati)
1x Bluetooth (bežični) zvučnik Niceboy SOUNDair
1x upute za uporabu 1x USB kabel za punjenje 1x audio kabel AUX (3,5mm)
27
ZNAČAJKA NFC
U zvučnik je ugrađen NFC čip. Aktivirajte značajku NFC u mobitelu, te isti postavite u blizinu NFC-a na zvučniku. Prema uputama uz telefon izvedite njegovo brzo povezivanje s Bluetooth zvučnikom korištenjem NFC značajke.
SPECIFIKACIJE
Pojedinačna sučelja zvučnika
Priključak AUDIO ulaza: 3,5mm AUX kabel: potpora za pomoćni (aux) eksterni ulaz audio signala. Sučelje za punjenje: Mikro USB; Ulaz 5V
Dimenzije i osnovni parametri
Duljina: 174,3mm ± 0,2mm Širina: 72mm ± 0,2mm Visina: 72mm ± 0,2mm Materijal: ABS + tkanina Masa: 510g ± 5g
Sprijeda LijevoStraga Desno
HR
Gore
Dolje
28
ZNAČAJKE:
Sljedeće/prethodno
Okretni gumb
glasnoće +/-
ELEKTRIČNE SPECIFIKACIJE
Kompatibilnost s Bluetooth-om: Kompatibilan je s uređajem Bluetooth 4.1 klase II i podr-
Udaljenost prijenosa: do 10 m Zvučni zapis: Dualni zapis Osjetljivost: ≥75dB Frekvencija: 180Hz-20KHz THD izobličenje: ≤ 1% Zvučnik : vanjski promjer 45mm, unutarnji magnet 4Ω, 5W x 2
žava prole A2DP V1.2, AVRCP V1.4.
Parametri napajanja
• Napon: 3,7V
• Baterija: ugrađena litijska baterija 3,7V/2200mAh
• Napon/struja napajanja: 5V ± 0,25V / 0,8A
• Vrijeme punjenja: 4 ~ 5 sati
• Vrijeme reprodukcije: 6 ~ 8 sati
Prekidač napajanja
Reprodukcija/stanka i
handsfree pozivi
HR
29
Tipka (UKLJ./ISKLJ.) Pritisnite i držite za uključivanje/isključivanje zvučnika.
Vol (Glasnoća) – ili +
Prethodno/Sljedeće
Reprodukcija/Stanka
HPrihvaćanje poziva
Odbijanje poziva Dolazni poziv se može odbiti dvostrukim brzim pritiskom.
Napomena:
1. Ako je u režimu Bluetooth umetnut 3,5mm audio priključak, zvučnik će automatski prijeći u status
„line in“ (povezan)
2. Radi uštede energije isključite zvučnik ako ga ne koristite.
RADNA TEMPERATURA UVJETI SKLADIŠTENJA
Temperatura: 0°C do 40°C Rel. vlaga: 0% - 85%
IDENTIFIKACIJA KVARA
1. Mobitel ne može naći nikakav nov Bluetooth (bežični) uređaj?
a) Provjerite je li Bluetooth zvučnik u režimu uparivanja; b) Provjerite je li zvučnik u dometu uređaja;
Okretanjem u smjeru kazaljki na satu se povećava glasnoća, protiv smjera kazaljki na satu se smanjuje.
U režimu Bluetooth se pomakom udesno prelazi na sljedeći zapis, pomakom ulijevo se vraća na prethodni zapis. (dodirom)
Prilikom reprodukcije kratko pritisnite za
stanku/nastavak reprodukcije.
U slučaju dolaznog poziva kratko pritisnite da prihvatite poziv, a ponovnim pritiskom se poziv završava.
Temperatura: -30°C do + 60°C Rel. vlaga: 0% - 90%
.
HR
30
2. Uparivanje putem Bluetootha ne uspijeva
a) Provjerite omogućuje li Vaš mobitel novu vezu (nije li već dosegao maksimalno dopušten broj
veza); pogledajte upute za uporabu Vašeg mobitela; b) Provjerite birate li ispravan naziv uređaja za Bluetooth uparivanje.
3. Moj zvučnik ne reproducira glazbu/ne reagira na poziv kada je povezan s mobitelom
putem Bluetootha?
a) Provjerite podržava li Vaš mobitel Bluetooth prol A2DP i HSF (hands-free); b) Provjerite je li mobitel u dometu uređaja.
4. U stanju uparenosti s mojim računalom OS Windows zahtijeva nov upravljački program
(driver)? Ima li ga na raspolaganju?
a) Ove programe ne isporučujemo. Upravljački programi Bluetooth A2DP/HSF mogu zahtijevati repro-
dukciju stereo zvuka putem Bluetooth veze. Međutim, upravljački program u stvari treba Bluetooth
modul u Vašem računalu, a ne zvučnik. Za razne Bluetooth module mogu se zahtijevati različiti
upravljački programi. Obratite se proizvođaču Vašeg računala ili Bluetooth modula radi ažuriranja
odgovarajućeg upravljačkog programa.
5. Zašto ne mogu na daljinu upravljati značajkama stanke, reprodukcije, prethodnog
zapisa, sljedećeg zapisa, iako zvučnik reproducira glazbu?
a) Ako upotrebljavate vezu putem priključka 3,5mm AUX AUDIO IN, ne možete upotrebljavati tipke na
zvučniku za stanku, mijenjanje glasnoće niti promjenu zapisa; b) Za ovu značajku uređaj mora biti uparen sa zvučnikom, kako bi bila osigurana potpora AVRCP
(prola Audio/Video Remote Control). Provjerite podržava li Vaš mobitel ili drugi uređaj AVRCP.
SIGURNOSNE NAPOMENE
Prije uporabe Bluetooth zvučnika pročitajte sljedeće preporuke. a) Čuvajte proizvod na suhom mjestu, ne nosite ga na vlažna mjesta, pošto vlaga može negativno
utjecati na električne krugove u proizvodu. b) Čuvajte proizvod od izravnog sunca i vrućine. Visoke temperature skraćuju vijek trajanja elektronič-
kih elemenata, štete bateriji, odnosno deformiraju neke umjetne dijelove. c) Ne izlažite proizvod ekstremno niskim temperaturama. Time može doći do oštećenja ploča s
elektronikom u proizvodu. d) Ne pokušavajte rasklopiti proizvod, pošto nestručnim zahvatima može doći do njegova oštećenja,
posebice do oštećenja krugova unutar proizvoda. e) Za čišćenje proizvoda ne koristite agresivne kemijske tvari. f) Vodite računa da ne dođe do oštećenja površine oštrim predmetima.
HR
31
AKCESORIA
PL
PODŁĄCZENIE BLUETOOTH
Należy nacisnąć przycisk (Start) przez kilka sekund, aby włączyć głośnik. Niebieski wskaźnik LED miga teraz szybko. Głośnik znajduje się w trybie parowania w celu podłączenia z Bluetooth
PODŁĄCZENIE DO TELEFONÓW KOMÓRKOWYCH/TABLETÓW, PC/KOMPUTERÓW
1. W telefonie należy aktywować Bluetooth
2. Wejść do ustawień Bluetooth, znaleźć urządzenie bezprzewodowe.
3. Po znalezieniu urządzenia (SOUNDair), należy kliknąć na jego nazwę i sparować urządzenie.
4. Jeśli telefon zażąda kodu parowania, trzeba wprowadzić „0000” i potwierdzić ten kod.
5. Po pomyślnym sparowaniu z głośnika wydobędzie się komunikat akustyczny, a kontrolka LED
zaświeci się na niebiesko.
Uwaga: Czas parowania w przypadku każdego telefonu komórkowego jest inny. Parowanie wystarczy przeprowadzić tylko za pierwszym razem, potem urządzenie będzie łączyć się automatycznie, jeśli zostało wcześniej sparowane (głośnik pamięta tylko nazwy ostatnich ośmiu sparowanych urządzeń).
GNIAZDO AUX AUDIO-IN
Ten głośnik odznacza się obecnością portu 1x AUX AUDIO IN. Należy podłączyć głośnik do urządzenia (telefon komórkowy / odtwarzacz MP3/laptop) za pośrednictwem kabla audio z gniazdem 3,5 mm. Kiedy zaświeci się zielone światło, wówczas można odtwarzać muzykę za pomocą tego kabla.
WSKAŹNIK NISKIEGO POZIOMU NAŁADOWANIA
Niski stan baterii (gdy bateria jest rozładowana w 90%), jest sygnalizowany przez głośnik poprzez krótki sygnał dźwiękowy. Wtedy zależy od użytkownika, czy naładować głośnik odpowiednio wcześnie.
ŁADOWANIE
Podłącz kabel ładowania micro USB do komputera lub ładowarki USB. Czerwony wskaźnik LED wskazuje stan ładowania. Czerwona dioda LED zgaśnie, jak tylko zostanie zakończone ładowanie (ładowanie trwa około 4~5 godzin)
1x Bluetooth (bezprzewodowy) głośnik Niceboy SOUNDair 1x instrukcja obsługi 1x kabel USB do ładowania
1x kabel audio AUX (3,5mm)
32
FUNKCJA NFC
W głośniku jest wbudowany chip NFC. Należy aktywować funkcję NFC w telefonie komórkowym a potem umieścić go w pobliżu NFC głośnika. Postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w telefo­nie, należy przeprowadzić jego szybkie połączenie z głośnikiem Bluetooth za pomocą funkcji NFC.
CHARAKTERYSTYKA
Dany interfejs głośnika
Gniazdo wejścia AUDIO: 3,5 mm kabel AUX: wsparcie dla pomocniczego (AUX) zewnętrznego wejścia sygnału AUDIO. Interfejs ładowania: Mikro USB; Wejście 5V
Wymiary i parametry podstawowe
Długość: 174,3mm ± 0,2mm Szerokość: 72mm ± 0,2mm Wysokość: 72mm ± 0,2mm Materiał: ABS + tkanina Waga: 510g ± 5g
przodu Z lewej stronyZ tyłu Z prawej strony
PL
Z góry
Z dołu
33
ZNAČAJKE:
Kolejny/poprzedni
Pokrętło sterowania
głośnością +/-
DANE TECHNICZNE DOT. ELEKTRYKI
Kompatybilność z Bluetooth: Jest kompatybilny z urządzeniem Bluetooth 4.1 klasy II i wspiera prole
Ścieżka dźwiękowa: Podwójna ścieżka
• Czułość: ≥75dB
• Częstotliwość: 180Hz-20KHz
• Zniekształcenia THD: ≤ 1%
• Głośnik: średnica zewnętrzna 45mm, magnes wewnętrzny 4Ω, 5W x 2
Parametry zasilania
Napięcie: 3.7V Bateria: wbudowana bateria litowa 3.7V/2200mAh Napięcie ładujące/prąd: 5V ± 0,25V / 0,8A Czas ładowania: 4~5 godzin Czas odtwarzania: 6~8 godzin
A2DP V1.2, AVRCP V1.4.
Wyłącznik zasilania
Odtwarzanie/pauza i
handsfree rozmowy
PL
34
Przycisk (WŁ./WYŁ.) Poprzez długie naciśnięcie głośnik się włącza / wyłącza
Vol (Głośność)– or +
Poprzedni/Kolejny
Odtwarzanie/Pauza
Reakcja na połączenie
Odrzucanie połączeń
Uwaga:
1. Jeśli w trybie Bluetooth jest podłączone ganiazdo audio 3,5 mm, wówczas głośnik automatycznie
przełączy się do stanu „line in” (podłączony).
2. W celu oszczędzania energii należy wyłączyć głośnik, gdy nie jest w użyciu
TEMPRATURA ROBOCZA WARUNKI PRZECHOWYWANIA
Temperatura: 0°C - 40°C Wilgotność wzgl.: 0% - 85%
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1. Telefon komórkowy nie znajduje żadnego nowego urządzenia (bezprzewodowego) Bluetooth?
a) Upewnij się, że głośnik Bluetooth znajduje się w trybie parowania; b) Sprawdź, czy głośnik znajduje się w zasięgu urządzenia.
Poprzez obrót zgodny z kierunkiem ruchu wskazówek zegara głośność zostaje zwiększona, natomiast w przeciwną stronę głośność zostaje zmniejszona..
W trybie Bluetooth, przesunięcie w prawo powoduje przejście do nas­tępnej ścieżki, a przesunięcie w lewo powoduj powrót do poprzedniej ścieżki. (poprzez dotknięcie)
Krótkie naciśnięcie podczas odtwarzania powoduje wstrzymanie / kontynuację procesu
W przypadku połączenia przychodzącego poprzez krótkie naciśnięcie telefon zostanie odebranym, poprzez ponowne naciśnięcie telefon zostanie rozłączony
Połączenie przychodzące moża odrzucić poprzez dwukrotne „szybkie” naciśnięcie
Temperatura: -30°C - 60°C Wilgotność wzgl.: 0% - 90%
.
PL
35
2. Nie można sparować poprzez Bluetooth
a) Upewnij się, że telefon komórkowy umożliwia nowe połączenia, nie osiągnął już maksymalnej
dopuszczalnej liczby połączeń; zapoznaj się z instrukcją obsługi telefonu komórkowego; b) Upewnij się, czy klikasz w poprawną nazwę urządzenia do parowania Bluetooth.
3. Głośnik nie odtwarza muzyki / nie reaguje na połączenia po podłączeniu do telefonu komórkowe-
go poprzez Bluetooth?
a) Upewnij się, że telefon Bluetooth obsługuje prol A2DP i HSF (hands-free); b) Sprawdź, czy telefon komórkowy znajduje się w zasięgu urządzenia.
4. W stanie parowania z moim komputerem OS Windows domaga się nowego oprogramowania
sterowania (driver)? Czy jest dostępne?
a) Tych programów nie dostarczamy. Programy sterowania Bluetooth A2DP/HSF mogą wymagać odtwarzania
dźwięku stereo przez połączenie Bluetooth. Jednakże program sterowania w rzeczywistości wymaga modułu
Bluetooth na Twoim komputerze, a nie dla głośników. Dla różnych modułów Bluetooth może być wymóg
różnych programów sterowania. Należy skontaktować się z producentem swojego komputera lub modułu
Bluetooth, aby udzielił aktualizacji odpowiedniego programu sterującego.
5. Dlaczego nie można zdalnie sterować funkcjami pauza, odtwarzanie, poprzedni plik, pomijanie
ścieżki, jeżeli głośnik odtwarza muzykę?
a) W przypadku podłączania za pomocą AUX AUDIO IN 3,5, nie można przyciskami na głośniku wstrzymać,
zmieniać głośność lub pomijać pliki; b) Dla tej funkcji, urządzenie musi być połączone z głośnikiem, w celu obsługi AVRCP (prolu Audio/Video
Remote Control). Upewnij się, czy Twój telefon lub urządzenie obsługuje AVRCP.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Prije uporabe Bluetooth zvučnika pročitajte sljedeće preporuke. a) Przechowywać produkt w suchym miejscu, nie zabierać go w wilgotne miejsca, gdyż wilgoć może niekorzyst-
nie wpływać na układy wewnątrz produktu. b) Produkt należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym i gorącem. Wysokie temperatury
mogą być przyczyną krótszej żywotności elementów elektronicznych, mogą być szkodliwe dla baterii, czy też
deformować niektóre części z tworzyw sztucznych. c) Nie wolno narażać urządzenia na działanie bardzo niskich temperatur. To może uszkodzić płytki z elektroniką
wewnątrz. d) Nie wolno demontować produktu, ponieważ niewłaściwa ingerencja może spowodować jego uszkodzenie, w
szczególności uszkodzenie obwodów znajdujących się wewnątrz. e) Do czyszczenia produktu nie należy używać agresywnych środków chemicznych. f) Należy zachować ostrożność, aby uniknąć zarysowania powierzchni ostro
zakończonymi przedmiotami.
PL
36
DODATKI
SL
PRIKLJUČITEV BLUETOOTH
Z nekaj sekund pritisnjenim gumbom (vklop) vključite zvočnik. Modri LED indikator sedaj utripa hitro. Zvočnik se nahaja v delovnem režimu za povezavo preko Bluetooth
1x Bluetooth (brezžični) zvočnik Niceboy SOUNDair
1x navodila za uporabo 1x polnilni USB kabel 1x avdio kabel AUX (3,5mm)
LAHKO PRIKLJUČITE NA MOBILNI TELEFON/TABLIČNI RAČUNALNIK, PC/RAČUNALNIK
1. Na svojem telefonu vključite Bluetooth
2. Odprite nastavitve Bluetooth, poiščite brezžične naprave.
3. Ko najdete napravo (SOUNDair), kliknite na njen naziv in povežite napravi.
4. V kolikor vaš telefon zahteva kodo povezave, vnesite »0000« in jo potrdite.
5. Po uspešni povezavi se iz zvočnika zasliši akustično opozorilo in LED dioda se prižge modro. Opomba: Čas povezave se od modela do modela telefona razlikuje. Povezavo lahko vzpostavite le
enkrat, nato se bo naprava povezovala samodejno, če sodi med seznanjene (zvočnik si lahko zapomni samo nazive zadnjih 8 povezanih naprav).
KONEKTOR AUX AUDIO-IN
Ta zvočnik je opremljen z vhodi 1x AUX AUDIO IN. Zvočnik povežite s svojo napravo (mobilnim telefo­nom/predvajalnikom MP3/notesnikom), z avdio kablom opremljenim s konektorjem 3,5mm. Prižge se zeleni indikator, sedaj lahko predvajate skladbe s pomočjo tega kabla.
INDIKACIJA NIZKEGA NIVOJA NAPAJANJA
Ko je baterija skoraj prazna (torej že izpraznjena za 90 %), se zvočnik oglasi s kratkim akustičnim signalom. Uporabnik mora zvočnik pravočasno napolniti.
POLNJENJE
Priključite micro USB električni kabel na računalnik ali USB polnilnik. Rdeči LED indikator signalizira stanje napolnjenosti. Rdeča LED dioda ugasne takoj, ko se napolni (polnjenje traja približno 4 ~5 ur)
37
FUNKCIJA NFC
V zvočniku je vgrajen NFC čip. Aktivirajte funkcijo NFC na mobilnem telefonu, ki ga potem namestite v bližino NFC na zvočniku. Po napotkih na telefonu ga hitro povežite z zvočnikom Bluetooth s pomočjo funkcije NFC.
SPECIFIKACIJA
Posamezni vmesniki zvočnika
Konektor AUDIO vhoda: 3,5 mm Kabel AUX: podpora za pomožni (aux) zunanji vhod avdio signala. Polnilni vmesnik: Mikro USB; Vhod 5V
Dimenzije in osnovni parametri
Dolžina: 174,3mm ±0,2mm Širina: 72mm ±0,2mm Višina: 72mm ±0,2mm Material: ABS + tkanina Teža: 510g ± 5g
Spredaj LevoZadaj Desno
Zgoraj
Spodaj
SL
38
DELOVANJE:
Naslednji/prejšnji
Vrtljiv upravljalnik
glasnosti +/-
SPECIFIKACIJA ELEKTRIČNIH PARAMETROV
Usklajenost z Bluetooth: Je usklajen z napravo Bluetooth 4.1 II. razreda in podpira prola A2DP
Razdalja prenosa: do 10 m Zvočni zapis: Dualen zapis Občutljivost ≥75dB Frekvenca: 180 Hz - 20 KHz THD popačenje: ≤ 1% Zvočnik: zunanji premer 45mm, notranji magnet 4Ω, 5W x 2
Parametri napajanja:
Napetost: 3,7 V Baterija: vgrajena litijeva baterija 3,7V/2200mAh Polnilna napetost/tok: 5V ± 0,25V / 0,8A Čas polnjenja: 4 do 5 ur Čas predvajanja: 6 do 8 ur
V1.2, AVRCP V1.4.
Stikalo izklopa ob polnjenju
Predvajanje/pavza in prostoročni pogovori
SL
39
Gumb za (VKLOP/IZKLOP) Z dolgim stiskom se zvočnik vključi/izključi
Vol (Glasnost)– ali +
Prejšnji/Naslednji
Predvajaj/Pavza Pri predvajanju se s kratkim pritiskom proces zaustavi/nadaljuje
Odziv na klic
Zavrnitev klica Dohodni klic lahko zavrnete z dvojnim »hitrim« stiskom
Opomba:
1. Če je v režimu Bluetooth nameščen 3,5 mm audio jack, zvočnik samodejno preklopi na stanje »line
in« (priključeno)
2. Zaradi varčevanja z energijo izključujte zvočnik, kadar ga ne uporabljate.
DELOVNA TEMPERATURA SKLADIŠČNI POGOJI
Temperatura: 0°C - 40°C Rel. vlažnost: 0% - 85%
REŠEVANJE OKVAR
1. Ali mobilni telefon ne najde nobene nove Bluetooth (brezžične) naprave?
a) Prepričajte se, ali imate Bluetooth zvočnik v režimu povezovanja; b) Poskrbite, da bo zvočnik v dosegu naprave;
2. Povezava preko Bluetooth ni uspela
a) Prepričajte se, ali vaš mobilni telefon omogoča novo povezavo, npr. ali ni spomin za naprave že
poln; preverite v uporabniškem priročniku svojega mobilnega telefona; b) Prepričajte se, ali ste kliknili na pravilen naziv naprave, ki jo želite povezati preko Bluetooth.
Z zasukom v smeri urinega kazalca se glasnost povečuje, v nasprotni smeri pa zmanjšuje.
V režimu Bluetooth se premik v desno naredi s prehodom na naslednjo skladbo, oz. s premikom levo se vrnete na prejšnjo skladbo.
(z dotikom)
V primeru dohodnega klica boste klic vzpostavili s kratkim stiskom, z naslednjim stiskom pa ga boste prekinili
Temperatura: -30°C - 60°C Rel. vlažnost: 0% - 90%
.
SL
40
3. Moj zvočnik ne predvaja skladbe/ne reagira na klic, v kolikor je priključen na mobilni
telefon preko Bluetooth?
a) Prepričajte se, ali Vaš mobilni telefon - Bluetooth podpira prol A2DP a HSF (prostihrok); b) Poskrbite, da bo mobilni telefon v dosegu naprave;
4. V stanju povezave med mojim računalnikom in napravo OS Windows zahteva nov upravl-
jalni program (driver)? Ali ga imate na razpolago?
a) Teh programov ne dobavljamo. Upravljalni programi Bluetooth A2DP/HSF lahko zahtevajo predva-
janje stereo zvoka preko povezave Bluetooth. Vendar upravljalni program dejansko potrebuje
modul Bluetooth v vašem računalniku, in ne zvočnik. Za različne module Bluetooth so lahko
potrebni različni upravljalni programi. Posvetujte se z proizvajalcem vašega računalnika ali modula
Bluetooth, da vam posodobi ustrezen upravljalni program.
5. Zakaj ne morem na daljinsko nadzirati funkcij pavze, predvajanja, prejšnje skladbe,
preskakovanje skladbe takrat, ko zvočnik predvaja glasbo?
a) Kadar uporabljate povezavo preko konektorja 3,5mm AUX AUDIO IN, ne morete z gumbi na zvočni-
ku zaustaviti, nadzirati glasnosti niti preskakovati skladb; b) Za to funkcijo mora biti naprava povezana z zvočnikom, da bi se zagotovila podpora AVRCP (prola
Avdio/Video Remote Control). Prepričajte se, ali vaš mobilni telefon oz. naprava podpira AVRCP.
VARNOSTNE PRIPOMBE
Pred uporabo Bluetooth zvočnika si preberite naslednja priporočila. a) Izdelek shranjujte na suhem, ne uporabljajte ga na vlažnih mestih, ker vlaga lahko neugodno vpliva
na tokokroge v napravi. b) Izdelek varujte pred vplivom neposrednih žarkov in vročino. Visoke temperature krajšajo življenjsko
dobo elektronskih elementov, škodujejo bateriji oz. deformirajo določene vrste plastike. c) Izdelka ne izpostavljajte prenizkim temperaturam. Le te lahko poškodujejo notranja elektronska
vezja. d) Ne razstavljajte izdelka. S nestrokovnim poseganjem ga lahko poškodujete, zlasti pa v njem
vgrajene tokokroge. e) Za čiščenje izdelka ne uporabljajte premočnih kemičnih sredstev. f) Pazite, da z ostrimi predmeti ne poškodujete površine izdelka.
SL
41
42
Loading...