5. Zapnutí / Vypnutí Přehrávání / Pozastavení
Přijetí / Ukončení / odmítnutí hovoru / poslední volané číslo
6. Tlačítko další skladba
7. Ovládání světel
8. AUX vstup jack 3,5mm
9. Vstup pro micro SD kartu
10. Nabíjecí USB - výstup, vstup pro USB ash disk
11. Nabíjecí USB-C vstup
NABÍJENÍ
Před prvním použitím doporučujeme reproduktor plně nabít
pro maximalizaci životnosti baterie. Plné nabití trvá přibližně 3
hodiny. Nízký stav baterie ohlásí akustický signál. Pro nabíjení
baterie reproduktoru připojte dodávaný USB-C kabel do nabíjecího portu (11) a připojte k libovolnému nabíjecímu adaptéru
(napětí 5V a výstupní proud minimálně 1A) nebo do USB v PC.
Průběh nabíjení je signalizován červenou LED diodou nabíjení,
po úplném nabití dioda zhasne.
2
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Pro zapnutí nebo vypnutí reproduktoru stiskněte a podržte tlačítko (5) po dobu 3 vteřin.
*V případě, že reproduktor není aktivní, automaticky se vypne po 15 minutách z důvodu
úspory energie.
PŘIPOJENÍ K ZAŘÍZENÍ
1. Stiskněte tlačítko zap./vyp. (5) po dobu 3 vteřin pro zapnutí reproduktoru. Reproduktor
se nyní nachází v párovacím režimu pro bezdrátové připojení. Párovací režim signalizuje
blikání provozní modré LED diody v tlačítku (5).
2. Aktivujte Bluetooth na svém zařízení. V seznamu dostupných zařízení pak zvolte „Niceboy
RAZE Neon”.
3. Zařízení se připojí k reproduktoru. Úspěšné spárování ohlásí akustická výzva a provozní
LED dioda (5) se rozsvítí.
*Při opětovném zapnutí se reproduktor automaticky připojí k poslednímu spárovanému
zařízení.
*Párování ukončíte dvojitým stiskem tlačítka (7).
PŘEHRÁVÁNÍ
Spuštění či pozastavení skladby provedete krátkým stisknutím tlačítka (5). Hlasitost ovládáte
krátkým nebo dlouhým dlouhým stiskem tlačítek (1) a (2). Krátkým stiskem tlačítek (4) a (6) pak
přecházíte na další či předchozí skladbu.
AUX MÓD
1. Zasuňte přiložený 3,5mm jack kabel do audio vstupu (8) a reproduktor se automaticky
přepne do příslušného módu.
2. K ovládání přehrávané hudby použijte zařízení, se kterým jste reproduktor propojili.
tlačítek (4) a (6) pak přecházíte na další či předchozí skladbu.
3
USB FLASH DISK A MICRO SD KARTA
Vložte paměťové zařízení do příslušného portu (9), (10).
Reproduktor se automaticky přepne do módu přehrávání, jenž ohlásí akustická výzva.
Spuštění či pozastavení skladby provedete krátkým stisknutím tlačítka (5). Hlasitost reproduktoru můžete ovládat dlouhým stiskem tlačítek (1) a (2). Krátkým stiskem tlačítek (4) a (6) pak
přecházíte na další či předchozí skladbu.
*Zařízení podporuje datové nosiče o maximální kapacitě 32GB a audio formát MP3.
TELEFONNÍ HOVORY
Pro přijetí a následné ukončení telefonního hovoru stiskněte tlačítko (3). Dlouhým stiskem
téhož tlačítka příchozí hovor odmítnete. Dvojitým stiskem tohoto tlačítka vytočíte poslední
volané číslo.
SVĚTELNÉ MÓDY
Stiskem tlačítka (3) přepínáte mezi jednotlivými barevnými režimy. Dlouhým stiskem téhož
tlačítka světlo vypnete, krátkým stiskem jej opět rozsvítíte.
Poznámka: V aktivním světelném režimu je nutné počítat s vyšší spotřebou energie.
TRUE WIRELESS (TWS) PROPOJENÍ
Pomocí technologie True Wireless (TWS) můžete mezi sebou propojit dva reproduktory
Niceboy RAZE Neon a přehrávat hudbu zároveň ve stereu.
1. Zapněte oba reproduktory Niceboy RAZE Neon a ujistěte se, že nejsou připojené k žádnému Bluetooth zařízení (mobil, notebook, atd.).
2. Krátce stiskněte tlačítko (3) na jednom z reproduktorů.
Úspěšné dokončení propojení reproduktorů oznámí akustický signál.
3. Nyní můžete otevřít Bluetooth nastavení vašeho zařízení. V seznamu dostupných zařízení
pak zvolte „Niceboy RAZE Neon”. Úspěšné spárování oznámí akustický signál.
4
TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
V případě technických potíží uveďte reproduktor do továrního nastavení. Reproduktor musí být
zapnutý. Stiskněte a držte tlačítko (5) po dobu 8 sekund. Reproduktor se nejdříve vypne a opět
zapne. Nyní je proces ukončen.
PARAMETRY
Verze BT: 5.0
Frekvenční pásmo: 2,4GHz
Radiofrekvenční výkon: ≤ 2,5mW
Vzdálenost přenosu: 10 metrů
Podporované kodeky: SBC
Podporované proly: A2DP, AVRCP, HFP
Výkon: 15W
Impedance: 4Ω
Citlivost: >88dB
Frekvenční rozsah: 80 Hz – 15 kHz
Podporované datové nosiče: USB ash disk, micro SD karta max. 32GB
Podporované audio formáty: MP3
Baterie: Li-Ion 1800 mAh
Výdrž: 12 hodin (při 50% hlasitosti)
Vodotěsnost: IPX6
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Poslech hudby při nadměrné hlasitosti může poškodit váš sluch. Nevystavujte zařízení
tekutinám a vlhkosti. Nevystavujte zařízení příliš vysokým/nízkým teplotám a nepokoušejte
se jej rozebírat. Chraňte zařízení před ostrými předměty a pády z výšky. Baterie – vpřípadě
nesprávného zacházení (dlouhé nabíjení, zkrat, rozbití jiným předmětem atd.) může dojít ke
vzniku požárů, přehřátí nebo vytečení baterie.
Na baterii či akumulátor, které mohou být součástí produktu, se vztahuje doba životnosti v
délce šesti měsíců, protože se jedná o spotřební materiál.
5
Manuál ke stažení v elektronické podobě najdete na www.niceboy.eu v sekci podpora.
Tímto NICEBOY s.r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Niceboy RAZE Neon je v souladu
se směrnicí 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení
o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách: https://niceboy.eu/cz/raze-neon
INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI)
Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité
elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním
odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných
místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete
zachovat cenné přírodní zdroje a napomáhá prevenci potenciálních negativních dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (remní a podnikové
použití). Za účelem správné likvidace elektrických a elektronických zařízení pro remní a podnikové použití se obraťte na výrobce nebo dovozce tohoto výrobku. Ten vám poskytne informace
o způsobech likvidace výrobku a v závislosti na datu uvedení elektrozařízení na trh vám sdělí,
kdo má povinnost nancovat likvidaci tohoto elektrozařízení. Informace k likvidaci vostatních
zemích mimo Evropskou unii. Výše uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské unie.
Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u
Vašich úřadů nebo prodejce zařízení.
5. Zapnutí / Vypnutí Přehrávání / Pozastavení
Přijetí / Ukončení / odmítnutí hovoru / poslední volané číslo
6. Tlačítko další skladba
7. Ovládanie svetiel
8. AUX vstup jack 3,5mm
9. Vstup pre micro SD kartu
10. Nabíjecí USB - výstup, vstup pro USB ash disk
11. Nabíjací USB-C vstup
NABÍJANIE
Pred prvým použitím odporúčame reproduktor úplne nabiť
pre maximalizáciu životnosti batérie. Plné nabitie trvá približne
3 hodiny. Nízky stav batérie ohlási akustický signál. Na nabíjanie
batérie reproduktora pripojte dodávaný USB-C kábel do
nabíjacieho portu (11) apripojte kľubovoľnému nabíjaciemu
adaptéru (napätie 5V avýstupný prúd minimálne 1A) alebo do
USB vPC. Průběh nabíjení je signalizován červenou LED diodou
nabíjení, po úplném nabití dioda zhasne.
7
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Pre zapnutie alebo vypnutie reproduktora stlačte a podržte tlačidlo (5) po dobu 3 sekúnd.
*V prípade, že reproduktor nie je aktívny, automaticky sa vypne po 15 minútach z dôvodu
úspory energie.
PRIPOJENIE K ZARIADENIU
1. Stlačte tlačidlo zap./vyp. (5) po dobu 3 sekúnd pre zapnutie reproduktora. Reproduktor sa
teraz nachádza v párovacom režime pre bezdrôtové pripojenie. Párovací režim signalizuje
blikanie prevádzkovej modrej LED diódy v tlačidle (5).
2. Aktivujte Bluetooth na svojom zariadení. V zozname dostupných zariadení potom zvoľte
„Niceboy RAZE Neon”.
3. Zariadenie sa pripojí k reproduktoru. Úspešné spárovanie ohlási akustická výzva a prevád-
zková LED dióda (5) sa rozsvieti.
*Pri opätovnom zapnutí sa reproduktor automaticky pripojí k poslednému spárovanému
Spustenie či pozastavenie skladby vykonáte krátkym stlačením tlačidla (5). Hlasitost ovládáte
krátkým nebo dlouhým dlouhým stiskem tlačítek (1) a (2). Krátkym stlačením tlačidiel (4) a(6)
potom prechádzate na ďalšiu či predchádzajúcu skladbu.
AUX MÓD
1. Zasuňte priložený kábel jack 3,5mm do audio vstupu (8) areproduktor sa automaticky
ním tlačidiel (4) a(6) potom prechádzate na ďalšiu či predchádzajúcu skladbu.
8
USB FLASH DISK A MICRO SD KARTA
Vložte pamäťové zariadenie do príslušného portu (9), (10).
Reproduktor se automaticky přepne do módu přehrávání, jenž ohlásí akustická výzva.
Spustenie či pozastavenie skladby vykonáte krátkym stlačením tlačidla (5). Hlasitosť reproduktora môžete ovládať dlhým stlačením tlačidiel (1) a(2). Krátkym stlačením tlačidiel (4) a(6)
potom prechádzate na ďalšiu či predchádzajúcu skladbu.
*Zariadenie podporuje dátové nosiče s maximálnou kapacitou 32GB a audio formát MP3.
TELEFÓNNE HOVORY
Pre prijatie a následné ukončenie telefónneho hovoru stlačte tlačidlo (3). Dlhým stlačením
toho istého tlačidla prichádzajúci hovor odmietnete. Dvojitým stlačením tohto tlačidla vytočíte
posledné volané číslo.
SVETELNÉ REŽIMY
Stlačením tlačidla (3) prepínate medzi jednotlivými farebnými režimami. Dlhým stlačením toho
istého tlačidla svetlo vypnete, krátkym stlačením ho opäť rozsvietite.
Poznámka: V aktívnom svetelnom režime je nutné počítať s vyššou spotrebou energie.
TRUE WIRELESS (TWS) PREPOJENIE
Pomocou technológie True Wireless (TWS) môžete medzi sebou prepojiť dva reproduktory
Niceboy RAZE Neon a prehrávať hudbu zároveň v stereu.
1. Zapnite oba reproduktory Niceboy RAZE Neon a uistite sa, že nie sú pripojené k žiadnemu
Bluetooth zariadeniu (mobil, notebook, atď.).
2. Krátko stlačte tlačidlo (3) na jednom z reproduktorov. Úspešné dokončenie prepojenia
reproduktorov oznámi akustický signál.
3. Teraz môžete otvoriť Bluetooth nastavenie vašeho zariadenia. V seznamu dostupných
zařízení pak zvolte „Niceboy RAZE Neon”. Úspešné spárovanie oznámi akustický signál.
9
TOVÁRENSKÉ NASTAVENIE
Vprípade technických problémov uveďte reproduktor do továrenského nastavenia. Reproduktor musí byť zapnutý. Stlačte a držte tlačidlo (5) po dobu 8 sekúnd. Reproduktor sa najskôr
vypne a opäť zapne. Teraz je proces ukončený.
PARAMETRE
Verzia BT: 5.0
Frekvenčné pásmo: 2,4GHz
Rádiofrekvenčný výkon: ≤ 2,5mW
Vzdialenosť prenosu: 10 metrov
Podporované kodeky: SBC
Podporované proly: A2DP, AVRCP, HFP
Výkon: 15W
Impedancia: 4Ω
Citlivosť: > 88dB
Frekvenčný rozsah: 80Hz – 15kHz
Podporované dátové nosiče: USB ash disk, micro SD karta max. 32GB
Podporované audio formáty: MP3
Batéria: Li-Ion 1800 mAh
Výdrž: 12 hodín (pri 50% hlasitosti)
Vodotesnosť: IPX6
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Počúvanie hudby pri nadmernej hlasitosti môže poškodiť váš sluch. Nevystavujte zariadenie
tekutinám avlhkosti. Nevystavujte zariadenie príliš vysokým/nízkym teplotám anepokúšajte sa
ho rozoberať. Chráňte zariadenie pred ostrými predmetmi apádmi zvýšky. Batéria – vprípade
nesprávneho zaobchádzania (dlhé nabíjanie, skrat, rozbitie iným predmetom atď.) môže dôjsť
kvzniku požiarov, prehriatiu alebo vytečeniu batérie.
Na batériu či akumulátor, ktoré môžu byť súčasťou produktu, sa vzťahuje doba životnosti v
dĺžke šiestich mesiacov, pretože sa jedná o spotrebný materiál. Návod na stiahnutie velektronickej podobe nájdete na stránke www.niceboy.eu vsekcii podpora.
10
Tímto NICEBOY s.r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Niceboy RAZE Neon je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU a 2011/65/EU. Úplné znenie vyhlásenia ozhode EÚ je kdispozícii na týchto internetových stránkach: https://niceboy.eu/sk/raze-neon
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV NA LIKVIDÁCIU ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ (DOMÁCNOSTI)
Uvedený symbol na výrobku alebo vsprievodnej dokumentácii znamená, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spoločne skomunálnym odpa-
dom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných mies-
tach, kde budú prijaté zadarmo. Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete zachovať
cenné prírodné zdroje anapomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie aľudské zdravie, ktoré by mohli byť dôsledkami nesprávnej likvidácie odpadov.
Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri
nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť vsúlade snárodnými predpismi udelené
pokuty. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (remní a podnikové použití). Ohľadom správnej likvidácie elektrických aelektronických zariadení pre remné
apodnikové použitie sa obráťte na výrobcu alebo dovozcu tohto výrobku. Ten vám poskytne
informácie ospôsoboch likvidácie výrobku avzávislosti od dátumu uvedenia elektrozariadenia
na trh vám oznámi, kto má povinnosť nancovať likvidáciu tohto elektrozariadenia. Informácie
olikvidácii vostatných krajinách mimo Európskej únie. Vyššie uvedený symbol je platný len
vkrajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických aelektronických zariadení si
vyžiadajte podrobné informácie na vašich úradoch alebo upredajcu zariadenia.
5. On / O Play / Pause
Answer / End / Reject call / Last dialed number
6. Next track button
7. Lighting control
8. 3.5mm AUX jack input
9. Micro SD card slot
10. Charging USB - output, port for a USB ash disk
11. USB-C charging port
CHARGING
We recommend that you fully charge the speaker before using
it for the rst time to maximize battery life. A full charging takes
approximately 3 hours. Low battery is indicated by an audio
signal. To charge the speaker‘s battery, plug the supplied USB-C
cable into the charging port (11) and connect it to any charging
adapter (5 V voltage and at least 1 A output current) or to a
USB port in a PC. Charging is indicated by a red charging LED;
the LED turns o once the battery is fully charged.
12
POWER ON / OFF
To turn the speaker on or o, press and hold button (5) for 3seconds.
*If the speaker is left inactive, it will turn o automatically after 15 minutes to save power.
CONNECTING TO A DEVICE
1. Press and hold the on/o button (5) for 3 seconds to turn the speaker on. The speaker is
now in pairing mode for wireless connectivity. Pairing mode is indicated by the ashing of
the blue operating LED inside button (5).
2. Activate Bluetooth on your device. Select “Niceboy RAZE Neon” in the list of available
devices.
3. The device will connect to the speaker. A successful pairing is indicated by a tone and the
blue operating LED (5) lighting up.
*When switched on again, the speaker automatically connects to the last paired device.
*End pairing by double-pressing button (7).
PLAYBACK
To start or pause a track, short-press button (5). Control the volume by short- or long-pressing
button (1) or (2). Short-pressing button (4) or (6) skips to the next or previous track.
AUX MODE
1. Plug the enclosed 3.5 mm jack cable into the audio port (8); the speaker will automatically
switch to the corresponding mode.
2. Control what music the speaker plays using the device the speaker is connected to.
Control the speaker‘s volume by long-pressing button (1) or (2). Short-pressing button (4)
or (6) skips to the next or previous track.
USB FLASH DRIVE AND MICRO SD CARD
Insert a data storage device into the corresponding port (9), (10).
The speaker automatically switches to playback mode, indicated by a tone.
To start or pause a track, short-press button (5). Control the speaker‘s volume by long-pressing
button (1) or (2). Short-pressing button (4) or (6) skips to the next or previous track.
13
*The device supports data storage devices with a maximum capacity of 32 GB and MP3
audio format.
PHONE CALLS
To answer and afterwards end a phone call, press button (3). Long-press the same button to
reject an incoming call. Press the button twice to redial the last number called.
LIGHTING MODES
Pressing button (3) switches between individual colour modes. Long-pressing the button turns
the light o, short-pressing turns it back on.
Note: Power consumption increases when a lighting mode is active.
TRUE WIRELESS (TWS) CONNECTION
True Wireless (TWS) technology enables you to connect two Niceboy RAZE Neon speakers
and play music simultaneously in stereo.
1. Turn both Niceboy RAZE Neon speakers on and make sure they are not connected
to any Bluetooth device (mobile, notebook etc.).
2. Short-press button (3) on one of the speakers. A tone will indicate a successful
interconnection of the speakers.
3. You can now open Bluetooth settings on your device. Select “Niceboy RAZE Neon”
in the list of available devices. A tone will indicate a successful pairing..
FACTORY SETTINGS
In case of technical problems, reset the speaker to factory settings. The speaker must be turned on. Press and hold button (5) for 8 seconds. The speaker will turn o then back on again.
The reset is now complete.
14
PARAMETERS
BT version: 5.0
Frequency band: 2.4GHz
Radiofrequency power: ≤ 2.5 mW
Transmission range: 10 meters
Supported codecs: SBC
Supported proles: A2DP, AVRCP, HFP
Power output: 15 W
Impedance: 4Ω
Sensitivity: >88 dB
Frequency range: 80 Hz – 15 kHz
Supported data storage devices: USB ash drive, micro SD card, max. 32 GB
Supported audio formats: MP3
Battery: Li-Ion 1,800 mAh
Battery life: 12 hours (at 50% volume)
Waterproofness: IPX6
SAFETY INFORMATION
Listening to music at very high volume can damage your hearing. Do not expose the device to
uids or humidity. Do not expose the device to extreme temperatures or try to disassemble
it. Protect the device from sharp objects and falls from height. Batteries – improper handling
(prolonged charging, short circuit, breakage by other objects, etc.) may result in re, overheating or battery leakage.
The battery or accumulator that may be included with the product has a service life of six
months, as it is a consumable. The manual is available for download in electronic form at www.
niceboy.eu in the support section.
NICEBOY s.r.o. hereby declares that radio device type Niceboy RAZE Neon complies with
Directives 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU,and 2011/65/EU. The full EU Declaration of
Conformity is available at the following website: https://niceboy.eu/en/raze-neon
15
INFORMATION FOR USERS ON DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (HOUSEHOLDS)
The above symbol on the product or accompanying documentation means that used
up electrical or electronic products must not be disposed of as communal waste. To
dispose of the product correctly, bring it to designated waste collection points, where it
will be disposed of free of charge. Proper disposal of the product helps preserve valuable natural resources and prevent potential negative impact on the environment and human
health caused by improper waste disposal. For more information, contact local authorities or
the nearest waste collection point. Improper disposal of this type of waste may result in a ne
pursuant to national legislation. Information for Users on Disposal of Electrical and Electronic
Equipment (Corporate Use). To properly dispose of electrical and electronic equipment for
corporate use, contact the manufacturer or importer of the product. They will provide you
information on disposal methods for the product and will inform you on who is obligated to
fund the disposal of the electrical device based on the date the product was put on the market. Information on Disposal in Countries outside the European Union. The above symbol only
applies in EU countries. To properly dispose of electrical and electronic equipment, request
more information from your local authority or the seller of the product.
Wir empfehlen, den Lautsprecher zur Maximierung der
Gebrauchsdauer des Akkus vor dem ersten Einsatz voll
aufzuladen. Die volle Auadung dauert ungefähr 3 Stunden. Ein
geringer Ladezustand des Akkus wird durch ein akustisches Signal
angezeigt. Um den Akku des Lautsprechers zu laden schließen Sie das
mitgelieferte USB-C Kabel an den Ladeanschluss (11) an und verbinden
Sie es mit einem beliebigen Ladeadapter (Spannung 5V und Ausgangsstrom mindestens 1A) oder mit einem USB-Anschluss am PC. Der
Ladevorgang wird durch die rote Lade-LED angezeigt, nach vollständiger
Auadung erlischt die LED.
17
EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN
Drücken und halten Sie zum Einschalten oder Ausschalten des Lautsprechers die Tastet (5) für
3Sekunden. *Wenn der Lautsprecher nicht aktiv ist, schaltet er nach 15 Minuten automatisch
ab, damit Strom gespart wird.
VERBINDUNG ZUM GERÄT
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus (5) für 3 Sekunden um den Lautsprecher einzuschalten.
Der Lautsprecher bendet sich jetzt im Pairing-Modus für eine drahtlose Verbindung. Der
Pairing-Modus wird durch das Blinken der blauen LED Diode in der Taste (5) signalisiert.
2. Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Gerät. Wählen Sie aus der Liste der verfügbaren Geräte
“Niceboy RAZE Neon” aus.
3. Das Gerät wird an den Lautsprecher gekoppelt. Die erfolgreiche Kopplung wird durch ein
akustisches Signal gemeldet und die LED Betriebsanzeige (5) leuchtet auf.
*Bei erneutem Einschalten verbindet sich der Lautsprecher automatisch mit dem zuletzt
gekoppelten Gerät.
*Zur Beendigung des Pairings drücken Sie zweimal die Taste (7).
WIEDERGABE
Durch kurzes Drücken der Taste (5) starten bzw. stoppen Sie einen Titel. Die Lautstärke regeln
Sie durch kurzes oder längeres Drücken der Tasten (1) und (2). Durch kurzes Drücken der
Tasten (4) und (6) wechseln Sie zum nächsten bzw. zum vorherigen Titel.
AUX MODE
1. Führen Sie das mitgelieferte 3,5mm jack (Klinke) Kabel in den Audio-Eingang (8) ein, der
Lautsprecher wechselt automatisch in den entsprechenden Modus.
2. Die Musikwiedergabe steuern Sie über das Gerät mit dem Lautsprecher verbundene
Gerät. Die Lautstärke des Lautsprechers regeln Sie durch langes Drücken der Tasten (1)
und (2). Durch kurzes Drücken der Tasten (4) und (6) wechseln Sie zum nächsten bzw. zum
vorherigen Titel.
18
USB FLASH DISK UND MICRO SD KARTE
Führen Sie den Datenträger in den entsprechenden Port (9), (10) ein.
Der Lautsprecher schaltet automatisch in den Wiedergabemodus, dies wird durch ein akustisches Signal angekündigt. Durch kurzes Drücken der Taste (5) starten bzw. stoppen Sie einen
Titel. Die Lautstärke des Lautsprechers regeln Sie durch langes Drücken der Tasten (1) und (2).
Durch kurzes Drücken der Tasten (4) und (6) wechseln Sie zum nächsten bzw. zum vorherigen
Titel. *Das Gerät unterstützt Datenträger mit einer maximalen Kapazität von 32GB sowie das
Audio Format MP3.
TELEFONGESPRÄCHE
Drücken Sie für die Annahme eines Telefongespräches sowie für dessen Beendigung die Taste
(3). Durch langes Drücken derselben Taste weisen Sie ein eingehendes Gespräch ab. Durch
zweimaliges Drücken dieser Taste wählen Sie die zuletzt gewählte Rufnummer an.
LICHT-MODI
Durch Drücken der Taste (3) wechseln Sie zwischen den einzelnen Farbmodi. Durch langes
Drücken derselben Taste schalten Sie das Licht aus, durch kurzes Drücken schalten Sie es
wieder ein.
Anmerkung: Bei aktiviertem Beleuchtungsmodus muß mit einem höheren Energieverbrauch gerechnet werden.
TRUE WIRELESS (TWS) VERBINDUNG
Mit Hilfe der True Wireless Technologie (TWS) können Sie zwei Niceboy RAZE Neon Lautsprecher miteinander verbinden und die Musik gleichzeitig in Stereo abspielen.
1. Schalten Sie beide Lautsprecher Niceboy RAZE Neon ein und vergewissern Sie sich, dass
diese mit keinem anderen Bluetooth Gerät (Mobiltelefon, Notebook usw.) verbunden sind.
2. Drücken Sie an einem der Lautsprecher kurz die Taste (3).
Die erfolgreiche Verbindung der beiden Lautsprecher wird durch ein akustisches Signal
gemeldet.
3. Jetzt können Sie die Bluetooth Einstellungen Ihres Gerätes önen. Wählen Sie aus der
Liste der verfügbaren Geräte “Niceboy RAZE Neon” aus. Ein akustisches Signal meldet die
erfolgreiche Kopplung.
19
WERKSEINSTELLUNGEN
Setzen Sie den Lautsprecher im Falle technischer Probleme auf die Werkseinstellungen zurück.
Der Lautsprecher muss eingeschaltet sein. Drücken und halten Sie die Taste (5) für die Dauer
von 8 Sekunden. Der Lautsprecher schaltet sich zunächst ab und anschließend wieder ein. Der
Prozess ist jetzt abgeschlossen.
Das Hören von Musik in zu hoher Lautstärke kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigen. Setzen
Sie das Gerät nicht der Einwirkung von Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus. Setzen Sie das
Gerät keinen zu hohen/zu niedrigen Temperaturen aus, versuchen Sie nicht, es auseinanderzunehmen. Schützen Sie das Gerät vor scharfen Gegenständen und vor dem Herunterfallen.
Batterie – bei unsachgemäßer Handhabung (langes Laden, Kurzschluss, Zerschlagen mit einem
anderen Gegenstand usw.) kann es zur Brandentstehung, zu Überhitzung oder zum Auslaufen
des Akkus kommen. Für die gegebenenfalls im Produkt enthaltene Batterie oder den Akku gilt
20
eine Betriebsdauer von sechs Monaten, da es sich dabei um Verbrauchsmaterial handelt.
Die Anleitung nden Sie in elektronischer Form zum Download unter www.niceboy.eu im
Abschnitt Unterstützung. Hiermit erklärt die Firma Niceboy s.r.o., dass der Typ der Funkanlage
Niceboy RAZE Neon den Richtlinien 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU
entspricht. Die vollständige Fassung der EU-Konformitätserklärung steht auf den folgenden
Websites zur Verfügung: https://niceboy.eu/de/raze-neon
INFORMATIONEN FÜR ANWENDER ZUR ENTSORGUNG ELEKTRISCHER
UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (HAUSHALTE)
Das auf dem Produkt oder in der Begleitdokumentation aufgeführte Symbol bedeutet,
dass gebrauchte elektrische oder elektronische Geräte nicht zusammen mit den
Haushaltsabfällen entsorgt werden dürfen. Geben Sie das Produkt zum Zweck der
korrekten Entsorgung an den dafür bestimmten Sammelstellen ab, dort wird es
kostenlos entgegen genommen. Durch eine korrekte Entsorgung dieses Produktes helfen Sie
dabei, wertvolle natürliche Ressourcen zu erhalten und potentiellen negativen Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch eine unsachgemäße Entsorgung von
Abfällen verursacht werden könnten. Weitere Informationen können Sie bei Ihrer örtlich
zuständigen Behörde oder der nächstgelegenen Sammelstelle anfordern. Bei nicht korrekter
Entsorgung dieser Art von Abfallstoen können entsprechend national gültiger Vorschriften
Bußgelder verhängt werden. Informationen für Verbraucher zur Entsorgung elektrischer und
elektronischer Geräte (gewerbliche und kommerzielle Nutzung). Wenden Sie sich zum Zweck
der ordnungsgemäßen Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte für eine gewerbliche und geschäftliche Nutzung an den Hersteller oder den Importeuer dieses Produkts.
Dieser gewährt Ihnen Informationen zu den Möglichkeiten der Entsorgung des Produkts und
teilt Ihnen in Abhängigkeit vom Zeitpunkt der Markteinführung des Elektrogeräts mit, wer zur
Finanzierung der Entsorgung dieses Elektrogeräts verpichtet ist. Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union. Das obenstehend aufgeführte
Symbol gilt nur in den Ländern der Europäischen Union. Zur fachgerechten Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten fordern Sie detaillierte Informationen bei Ihren Behörden oder
bei Ihrem Gerätehändler an.
21
HU
A CSOMAG TARTALMA
Niceboy RAZE Neon vezeték nélküli hangszóró
USB-C töltőkábel
Audio kábel
Használati útmutató
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Hangerő növelése
2. Hangerő csökkentése
3. TWS / Üzemmód választás
4. Előző szám
5. Bekapcsolás / Kikapcsolás / Lejátszás / Megállítás
Hívás fogadása / befejezése / elutasítása / utolsó hívott szám
6. Következő szám
7. Fényhatás-vezérlés
8. AUX 3,5 mm jack-kimenet
9. Micro SD kártya foglalat
10. USB töltő-kimenet, USB-pendrive bemenet
11. USB-C töltő bemenet
TÖLTÉS
Az akkumulátor élettartamának maximalizálása érdekében
javasolt a hangszórót az első használat előtt teljesen feltölteni.
A teljes feltöltés kb. 3 órát vesz igénybe. Az akkumulátor lemerülésére hangjelzés gyelmeztet. A hangszóró akkumulátorának feltöltéséhez csatlakoztassuk a mellékelt USB-C kábelt a töltőporthoz
(11), és egy tetszőleges töltőadapterhez (5 V feszültség és legalább
1 A kimeneti áram) vagy számítógép USB-jéhez. A töltés folyamatát
a piros töltésjelző LED mutatja, amely a teljes feltöltés után kialszik.
22
BE-/KIKAPCSOLÁS
A hangszóró be- vagy kikapcsolásához tartsuk lenyomva az (5) gombot 3 másodpercig.
*15 perc inaktivitás után a hangszóró az energiatakarékosság érdekében automatikusan
kikapcsol.
CSATLAKOZÁS A BERENDEZÉSHEZ
1. Tartsuk lenyomva a be/ki (5) gombot 3 másodpercig a hangszóró bekapcsolásához. A
hangszóró párosítási üzemmódba kapcsol a vezeték nélküli csatlakozáshoz. A párosítási
üzemmódot az állapotjelző LED (5) kék villogása jelzi.
2. Kapcsoljuk be a készülékünkön a Bluetooth-t. Ezután az elérhető eszközök listájáról válass-
zuk a „Niceboy RAZE Neon“-t.
3. A készülék csatlakozik a hangszóróhoz. A sikeres párosításra hangjelzés gyelmeztet, az
állapotjelző LED (5) kigyullad.
*Ismételt bekapcsoláskor a hangszóró automatikusan az utoljára párosított eszközhöz
csatlakozik.
*A párosítás befejezéséhez nyomjuk meg kétszer a (7) gombot.
LEJÁTSZÁS
A lejátszás elindításához vagy szüneteltetéséhez nyomjuk meg röviden az (5) gombot. A hangerőt az (1) és (2) gombok rövid megnyomásával lehet szabályozni. Röviden megnyomva a (4)
és (6) gombokat a következő vagy az előző számra ugorhatunk.
AUX ÜZEMMÓD
1. Dugjuk be a mellékelt 3,5 mm-es jack kábelt az audio bemenetbe (8), és a hangszóró
automatikusan átvált megfelelő üzemmódba.
2. A zenelejátszás vezérléséhez használjuk a hangszóróhoz csatlakoztatott eszközt.
A hangerőt az (1) és a (2) gombokat hosszan megnyomva szabályozhatjuk. Röviden meg-
nyomva a (4) és (6) gombokat a következő vagy az előző számra ugorhatunk.
23
USB-PENDRIVE ÉS MICRO SD-KÁRTYA
Csatlakoztassunk egy tárolóeszközt a megfelelő bemenethez (9), (10).
A hangszóró automatikusan lejátszás üzemmódba kapcsol, amire hangjelzés gyelmeztet.
A lejátszás elindításához vagy szüneteltetéséhez nyomjuk meg röviden az (5) gombot. A hangerőt az (1) és a (2) gombokat hosszan megnyomva szabályozhatjuk. Röviden megnyomva a (4)
és (6) gombokat a következő vagy az előző számra ugorhatunk.
*A készülék a 32 GB maximális kapacitású adathordozókat, valamint az MP3 audio formá
tumot támogatja.
TELEFONÁLÁS
Telefonhívás fogadásához vagy befejezéséhez nyomjuk meg röviden a (3) gombot. Bejövő hívás
elutasításához nyomjuk hosszan ugyanezt a gombot. Az utolsó hívott szám újratárcsázásához
nyomjuk le kétszer ugyanezt a gombot.
FÉNYHATÁSOK
Nyomjuk meg a (3) gombot az egyes világítási üzemmódok közötti váltáshoz. Nyomjuk ugyanezt
a gombot hosszan a világítás kikapcsolásához, illetve röviden a visszakapcsolásához.
Megjegyzés: Bekapcsolt világítási üzemmód esetén magasabb energiafogyasztással kell számolni.
TRUE WIRELESS (TWS) CSATLAKOZÁS
A True Wireless (TWS) technológia révén két Niceboy RAZE Neon hangszórót csatlakoztathatunk egyidejű sztereó zenelejátszáshoz.
1. Kapcsoljuk be mindkét Niceboy RAZE Neon hangszórót, és ellenőrizzük, hogy nincsenek-e
csatlakoztatva egy Bluetooth-eszközhöz (mobil, laptop stb.).
2. Nyomjuk meg röviden a (3) gombot az egyik hangszórón.
Hangjelzés gyelmeztet a hangszóró sikeres kapcsolódására.
3. Most nyissuk meg az eszközünkön a Bluetooth beállításokat. Ezután az elérhető eszközök
listájáról válasszuk a „Niceboy RAZE Neon“-t. A sikeres párosításra hangjelzés gyelmeztet.
24
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
Műszaki problémák esetén állítsuk vissza a hangszórót a gyári beállításokra. Kapcsoljuk be a
hangszórót. Nyomjuk meg és tartsuk lenyomva az (5) gombot 8 másodpercig. A hangszóró
először kikapcsol, majd újra bekapcsol. A folyamat befejeződött.
PARAMÉTEREK
BT-verzió: 5.0
Frekvenciasáv: 2,4 GHz
Rádiófrekvenciás teljesítmény: ≤ 2,5 mW
Átviteli távolság: 10 méter
Támogatott kodekek: SBC
Támogatott prolok: A2DP, AVRCP, HFP
Teljesítmény: 15 W
Impedancia: 4 Ω
Érzékenység: >88 dB
Frekvencia-tartomány: 80 Hz – 15 kHz
Támogatott adathordozók: USB pendrive, micro SD-kártya, max. 32 GB
Támogatott audio formátumok: MP3
Akkumulátor: Li-Ion 1800 mAh
Üzemidő: 12 óra (50%-os hangerővel)
Vízállóság: IPX6
BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ
A túl nagy hangerővel történő zenehallgatás károsíthatja a hallást. Ne tegyük ki a készüléket
folyadéknak vagy nedvességnek. Ne tegyük ki a készüléket túl magas/alacsony hőmérsékletnek,
és ne kíséreljük meg szétszerelni. Óvjuk a készüléket az éles tárgyaktól és a leejtéstől. Akkumulátor – a szakszerűtlen kezelés (túl hosszú töltés, rövidzárlat, az akkumulátor összetörése más
tárggyal stb.) tüzet, túlmelegedést vagy az akkumulátor kifolyását okozhatja.
25
A termékhez esetlegesen járó elemre vagy akkumulátorra hat hónapos élettartam vonatkozik,
mivel fogyóeszköznek minősül. A kézikönyv elektronikus formátumban letölthető innen: www.
niceboy.eu a támogatás menüpontban. A Niceboy s.r.o. ezúton kijelenti, hogy a Niceboy RAZE
Neon típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU és a 2011/65/
EU irányelveknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető az alábbi honlapon:
https://niceboy.eu/hu/raze-neon
FELHASZNÁLÓI TÁJÉKOZTATÓ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÁRTALMATLANÍTÁSÁRÓL (HÁZTARTÁSOK)
A terméken vagy a kísérő dokumentációban található szimbólum azt jelenti, hogy a
használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a háztartási hulladé-
kkal együtt megsemmisíteni. A terméket a megfelelő ártalmatlanítás érdekében a
kijelölt átvételi pontokon kell leadni, ahol ingyenesen átveszik. A termék megfelelő
ártalmatlanításával segíthetünk megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
lehetséges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő megsemmisítése
okozhatna. További információval a helyi hatóság vagy a legközelebbi gyűjtőhely szolgálhat.
Az ilyen típusú hulladék nem megfelelő ártalmatlanítása esetén a nemzeti jogszabályokkal
összhangban pénzbírság szabható ki. Felhasználói tájékoztató elektromos és elektronikus
berendezések ártalmatlanításáról (vállalati és üzletszerű felhasználás). Vállalati és üzletszerű
felhasználás esetén az elektromos és elektronikus berendezések megfelelő ártalmatlanításával
kapcsolatban forduljunk a termék gyártójához vagy importőréhez. Ő tud tájékoztatást nyújtani
a termék ártalmatlanításának módjáról, valamint az elektromos berendezés forgalomba hozatalának időpontjától függően arról, hogy ki köteles nanszírozni ezen elektromos berendezés
ártalmatlanítását. Tájékoztatás az Európai Unión kívüli országokban történő ártalmatlanításról.
A fenti szimbólum csak az Európai Unió országaiban érvényes. Az elektromos és elektronikus
berendezések megfelelő ártalmatlanításával kapcsolatban részletes tájékoztatással az illetékes
hatóság vagy a berendezés forgalmazója tud szolgálni.
26
HR
SADRŽAJ PAKIRANJA
Niceboy RAZE Neon bežični zvučnik
Kabel za punjenje USB-C
Audio kabel
Upute za upotrebu
OPIS PROIZVODA
1. Gumb za povećanje glasnoće
2. Gumb za smanjenje glasnoće
3. Gumb TWS / Prekidač za način rada
4. Gumb za prethodni zapis
5. Uključi / Isključi Reproduciraj / Pauziraj
Odgovori / Kraj / Odbij poziv / Posljednji birani broj
6. Gumb za sljedeći zapis
7. Kontrola osvjetljenja
8. Ulazni priključak AUX od 3,5mm
9. Utor za micro SD karticu
10. Punjenje USB - izlaz, priključak za USB ash disk
11. Priključak za punjenje USB-C
PUNJENJE
Preporučujemo da potpuno napunite zvučnik prije prve
uporabe kako biste produžili trajanje baterije. Potpuno punjenje
traje oko 3 sata. Niska razina baterije označena je zvučnim signalom. Za punjenje baterije zvučnika, uključite isporučeni USB-C kabel u priključak za punjenje (11) i spojite ga na bilo koji prilagodnik
za punjenje (napon od 5 V i najmanje 1 A izlazne struje) ili na USB
priključak na računalu. Punjenje je označeno crvenom LED diodom
za punjenje; LED se isključuje kada je baterija potpuno napunjena.
27
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
Za uključivanje ili isključivanje zvučnika pritisnite i držite gumb (5) u trajanju od 3 sekunde.
*Ako zvučnik ostane neaktivan, automatski će se isključiti nakon 15 minuta radi uštede
energije.
POVEZIVANJE S UREĐAJEM
1. Za uključivanje zvučnika pritisnite i držite gumb (5) u trajanju od 3 sekunde. Zvučnik je sada
u načinu uparivanja za bežično povezivanje. Način uparivanja označen je treperenjem LED
diode plave boje unutar gumba (5).
2. Uključite Bluetooth na uređaju. Odaberite „Niceboy RAZE Neon” na popisu dostupnih
uređaja.
3. Uređaj će se spojiti sa zvučnikom. Uspješno uparivanje označeno je zvučnim tonom i
uključivanjem radne LED diode plave boje (5).
*Kada se ponovno uključi, zvučnik se automatski povezuje sa zadnjim uparenim uređajem.
*Završite uparivanje pritiskom gumba (7) dva puta.
REPRODUKCIJA ZVUKA
Za početak ili pauziranje zapisa, kratko pritisnite gumb (5). Kontrolirajte glasnoću kratkim ili
dugim pritiskom gumba (1) ili (2). Kratki pritisak gumba (4) ili (6) prelazi na sljedeći ili prethodni
zapis.
NAČIN RADA AUX
1. Priključite priloženi kabelski priključak od 3,5 mm u audio priključak (8); zvučnik će se
automatski prebaciti u odgovarajući način rada.
2. Upravljajte glazbom koju reproducira zvučnik pomoću uređaja na koji je zvučnik povezan.
Upravljajte glasnoćom zvučnika dugim pritiskom gumba (1) ili (2). Kratki pritisak gumba (4)
ili (6) prelazi na sljedeći ili prethodni zapis.
28
USB IZBRISIVI MEMORIJSKI POGON I MICRO SD KARTICA
Umetnite uređaj za pohranu podataka u odgovarajući priključak (9), (10).
Zvučnik se automatski prebacuje u način rada za reprodukciju, što je označeno zvučnim
tonom. Za početak ili pauziranje zapisa, kratko pritisnite gumb (5). Upravljajte glasnoćom
zvučnika dugim pritiskom gumba (1) ili (2). Kratki pritisak gumba (4) ili (6) prelazi na sljedeći ili
prethodni zapis.
*Uređaj podržava uređaje za pohranu podataka s maksimalnim kapacitetom od 32 GB i
MP3 oblik audiozapisa.
TELEFONSKI POZIVI
Da biste odgovorili i nakon toga završili telefonski poziv, pritisnite gumb (3). Dugim pritiskom
pritisnite isti gumb za odbijanje dolaznog poziva. Dva puta pritisnite gumb za ponovno biranje
posljednjeg pozvanog broja.
NAČINI OSVJETLJENJA
Pritiskom gumba (3) prelazi između pojedinačnih načina boja. Dugim pritiskom gumba isključuje se svijetlo, kratkim pritiskom ponovno se uključuje.
Napomena: Potrošnja energije povećava se kada je aktivan način osvjetljenja.
TRUE WIRELESS (TWS) VEZA
Tehnologija True Wireless (TWS) omogućuje vam spajanje dva Niceboy RAZE Neon zvučnika i
reprodukciju glazbe istovremeno u stereo načinu rada.
1. Uključite oba Niceboy RAZE Neon zvučnika i uvjerite se da nisu povezani s niti jednim
Bluetooth uređajem (mobilnim, prijenosnim računalom itd.).
2. Kratko pritisnite gumb (3) na jednom od zvučnika.
Zvučni ton će označiti uspješno međusobno povezivanje zvučnika.
3. Sada možete otvoriti Bluetooth postavke na svom uređaju. Odaberite „Niceboy RAZE
Neon” na popisu dostupnih uređaja. Zvučni ton će označiti uspješno uparivanje.
29
TVORNIČKE POSTAVKE
U slučaju tehničkih problema, vratite zvučnik na tvorničke postavke. Zvučnik mora biti uključen.
Pritisnite i držite gumb (5) u trajanju od 8 sekundi. Zvučnik će se isključiti i ponovno uključiti.
Ponovno postavljanje je sada završeno.
PARAMETRI
BT verzija: 5.0
Frekvencijski pojas: 2,4 GHz
Radiofrekvencijska snaga: ≤ 2,5 mW
Doseg prijenosa: 10 metara
Podržani kodeci: SBC
Podržani proli: A2DP, AVRCP, HFP
Izlazna snaga: 15 W
Impedancija: 4Ω
Osjetljivost: >88 dB
Raspon frekvencije: 80 Hz do 15 kHz
Podržani uređaji za pohranu podataka: USB izbrisivi memorijski pogon,
micro SD kartica, maks. 32 GB
Podržani formati zvučne datoteke: MP3
Baterija: Litij-ionska 1,800 mAh
Trajanje baterije: 12 sati (pri glasnoći od 50 %)
Vodonepropusnost: IPX6
SIGURNOSNE INFORMACIJE
Slušanje glazbe pri vrlo velikoj glasnoći može oštetiti vaš sluh. Ne izlažite uređaj tekućinama
ili vlazi. Nemojte izlagati uređaj ekstremnim temperaturama ili ga pokušati rastaviti. Zaštitite
uređaj od oštrih predmeta i pada s visine. Baterije – nepravilno rukovanje (dugotrajno punjenje, kratki spoj, kvar od drugih predmeta itd.) može dovesti do požara, pregrijavanja ili istjecanja
baterije.
30
Baterija ili akumulator koji mogu biti priloženi proizvodu imaju trajanje od šest mjeseci, jer je
potrošni materijal.
Priručnik je dostupan za preuzimanje u elektroničkom obliku na www.niceboy.eu u odjeljku
podrške. NICEBOY s.r.o. ovime izjavljuje da radio-uređaj Niceboy RAZE Neon udovoljava Direktivama 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU i 2011/65/EU. Potpuna Izjava o sukladnosti EU
dostupna je na ovom web-mjestu: https://niceboy.eu/hr/raze-neon
INFORMACIJE ZA KORISNIKE O ODLAGANJU ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME
(KUĆNA UPOTREBA)
Navedeni simbol na proizvodu ili pratećoj dokumentaciji znači da se istrošeni električni
ili elektronički proizvodi ne smiju odlagati kao komunalni otpad. Za pravilno odlaganje
proizvoda, odnesite ga na određena mjesta za prikupljanje otpada, gdje će se be-
splatno odložiti. Pravilno odlaganje proizvoda pomaže u očuvanju vrijednih prirodnih
resursa i sprječavanju potencijalnih negativnih utjecaja na okoliš i zdravlje ljudi uzrokovanih
nepravilnim odlaganjem otpada. Za više informacija obratite se lokalnim vlastima ili najbližem
mjestu za prikupljanje otpada. Nepravilno odlaganje ove vrste otpada može rezultirati novčanom kaznom u skladu s nacionalnim zakonima. Informacije za korisnike o odlaganju električne
i elektroničke opreme (korporativna uporaba). Za pravilno odlaganje električne i elektroničke
opreme za korporativnu upotrebu, obratite se proizvođaču ili uvozniku proizvoda. Oni će vam
pružiti informacije o načinima odlaganja proizvoda i obavijestit će vas o tome tko je dužan
nancirati odlaganje električnog uređaja na temelju datuma kada je proizvod stavljen na
tržište. Informacije o odlaganju u zemljama izvan Europske unije. Navedeni simbol primjenjuje
se samo u zemljama EU. Za pravilno odlaganje električne i elektroničke opreme zatražite više
informacija od lokalnih vlasti ili prodavatelja proizvoda.
przyjęcie / zakończenie / odrzucenie rozmowy / ostatnio
wywołany numer
6. Przycisk przechodzenia do następnego utworu
7. Sterowanie oświetleniem
8. Wejście AUX jack 3,5 mm
9. Wejście na kartę micro SD
10. Wyjście USB do ładowania, wejście na dysk ash USB
11. Wejście USB-C do ładowania
ŁADOWANIE
Przed pierwszym użyciem zalecamy całkowite naładowanie
głośnika, co zapewni maksymalną żywotność baterii. Całkowite
naładowanie trwa około 3 godzin. Niski poziom naładowania
baterii jest sygnalizowany dźwiękiem. W celu naładowania baterii
głośnika należy podłączyć zawarty w zestawie kabel USB-C do
portu ładowania (11) oraz do dowolnej ładowarki (o napięciu 5 V i
natężeniu prądu wyjściowego co najmniej 1 A) bądź portu USB w
komputerze. Postęp ładowania sygnalizowany jest przez czerwoną
diodę LED, po pełnym naładowaniu dioda gaśnie.
32
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
W celu włączenia lub wyłączenia głośnika należy nacisnąć przycisk (5) i przytrzymać przez 3
sekundy. *Gdy głośnik nie jest aktywny, ze względu na oszczędność energii wyłączy się automatycznie po 15 minutach.
POŁĄCZENIE Z URZĄDZENIEM
1. Naciśnij przycisk wł./wył. (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć głośnik. Teraz
głośnik znajduje się w trybie parowania umożliwiającym podłączenie bezprzewodowe. Tryb
parowania sygnalizuje miganie niebieskiej diody LED trybu pracy w przycisku (5).
2. Aktywuj Bluetooth w urządzeniu. Na liście dostępnych urządzeń wybierz pozycję „Niceboy
RAZE Neon”.
3. Urządzenie zostanie podłączone do głośnika. Prawidłowe sparowanie jest sygnalizowane
dźwiękiem i zaświeci się dioda LED trybu pracy (5).
*Po ponownym włączeniu głośnik zostanie automatycznie połączony z poprzednio sparo
wanym urządzeniem.
*Aby zakończyć parowanie, naciśnij dwukrotnie przycisk (7).
ODTWARZANIE
Uruchomienie odtwarzania muzyki lub zatrzymanie odtwarzania odbywa się przez krótkie
naciśnięcie przycisku (5). Głośność reguluje się krótkim naciśnięciem lub naciśnięciem i przytrzymaniem przycisków (1) i (2). Przez krótkie naciśnięcie przycisków (4) i (6) można przejść do
następnego lub poprzedniego utworu.
TRYB AUX
1. Wsuń zawarty w zestawie kabel jack 3,5 mm do wejścia audio (8). Głośnik się automatycz-
nie przełączy w odpowiedni tryb.
2. Do obsługi odtwarzania muzyki użyj urządzenia, z którym głośnik jest połączony. Głośność
w głośniku reguluje się naciśnięciem i przytrzymaniem przycisków (1) i (2). Przez krótkie
naciśnięcie przycisków (4) i (6) można przejść do następnego lub poprzedniego utworu.
33
DYSK FLASH USB I KARTA MICRO SD
Włóż urządzenie pamięci do odpowiedniego portu (9), (10).
Głośnik automatycznie przełącza się w tryb odtwarzania, co jest oznajmiane sygnałem akustycznym. Uruchomienie odtwarzania muzyki lub zatrzymanie odtwarzania odbywa się przez krótkie
naciśnięcie przycisku (5). Głośność w głośniku reguluje się naciśnięciem i przytrzymaniem
przycisków (1) i (2). Przez krótkie naciśnięcie przycisków (4) i (6) można przejść do następnego
lub poprzedniego utworu.
*Urządzenie obsługuje nośniki danych o maksymalnej pojemności 32 GB oraz format
audio MP3.
ROZMOWY TELEFONICZNE
W celu przyjęcia, a następnie zakończenia rozmowy telefonicznej należy nacisnąć przycisk (3).
Przez naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku można odrzucić rozmowę. Naciśnięcie tego
przycisku dwukrotnie pozwala wybrać ostatnio wywołany numer.
TRYBY ŚWIECENIA
Naciśnięcie przycisku (3) pozwala przełączyć między różnymi trybami kolorów. Naciśnięcie i
przytrzymanie tego przycisku powoduje wyłączenie światła, krótkie naciśnięcie umożliwia jego
ponowne włączenie.
Uwaga: W aktywnym trybie świecenia trzeba się liczyć ze zwiększonym zużyciem energii.
PODŁĄCZANIE TRUE WIRELESS (TWS)
Za pomocą technologii True Wireless (TWS) można połączyć ze sobą dwa głośniki Niceboy RAZE
Neon i odtwarzać muzykę jednocześnie w stereo.
1. Włącz obydwa głośniki Niceboy RAZE Neon i upewnij się, że nie są podłączone do żadnego
urządzenia Bluetooth (telefon komórkowy, notebook itp).
2. Krótko naciśnij przycisk (3) na jednym z głośników. Prawidłowe połączenie głośników sygna-
lizowane jest dźwiękiem.
3. Otwórz teraz ustawienia Bluetooth w urządzeniu. Na liście dostępnych urządzeń wybierz
pozycję „Niceboy RAZE Neon”. Prawidłowe sparowanie jest sygnalizowane dźwiękiem.
34
USTAWIENIA FABRYCZNE
W przypadku problemów technicznych należy przywrócić w głośniku ustawienia fabryczne.
Głośnik musi być włączony. Naciśnij i przytrzymaj przycisk (5) przez 8 sekund. Głośnik najpierw
się wyłączy, a następnie ponownie włączy. Na tym proces zostaje zakończony.
PARAMETRY
Wersja BT: 5.0
Pasmo częstotliwości: 2,4 GHz
Moc częstotliwości radiowej: ≤ 2,5 mW
Zasięg: 10 metrów
Obsługiwane kodery-dekodery: SBC
Obsługiwane prole: A2DP, AVRCP, HFP
Moc: 15 W
Impedancja: 4 Ω
Czułość: > 88 dB
Zakres częstotliwości: 80 Hz–15 kHz
Obsługiwane nośniki danych: dysk ash USB, karta micro SD maks. 32 GB
Obsługiwane formaty audio: MP3
Bateria: Li-Ion 1800 mAh
Czas pracy: 12 godzin (przy 50% głośności)
Wodoszczelność: IPX6
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Słuchanie muzyki przy zbyt wysokim poziomie głośności może spowodować uszkodzenie
słuchu. Nie wystawiaj urządzenia na działanie cieczy i wilgoci. Nie wystawiaj urządzenia na
działanie zbyt wysokich lub zbyt niskich temperatur. Nie podejmuj prób jego demontażu. Chroń
urządzenie przed ostrymi przedmiotami i upadkiem z wysokości. Baterie – nieprawidłowe
postępowanie (długie ładowanie, wywołanie spięcia, zniszczenie w wyniku użycia innego przedmiotu itd.) może spowodować pożar, przegrzanie baterii lub wyciek elektrolitu.
35
Bateria lub akumulator, które mogą być częścią produktu, mają okres żywotności wynoszący
sześć miesięcy, ponieważ są to materiały eksploatacyjne. Podręcznik w postaci elektronicznej
można pobrać ze strony www.niceboy.eu w sekcji wsparcia.
NICEBOY s.r.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Niceboy RAZE Neon jest
zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższych stronach internetowych: https://niceboy.eu/pl/
raze-neon
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW DOTYCZĄCE UTYLIZACJI (DOMOWEGO) SPRZĘTU
ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO
Przedstawiony symbol znajdujący się na produkcie lub w towarzyszącej mu dokumentacji oznacza, że zużytych produktów elektrycznych lub elektronicznych nie wolno utylizować wraz z odpadami komunalnymi. W celu właściwej utylizacji produkt należy oddać
do jednego z wyznaczonych punktów zbiórki odpadów, które przyjmą go bezpłatnie.
Właściwa utylizacja produktu pomoże w zachowaniu cennych zasobów naturalnych i zapobieganiu potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzkie, który mógłby
być skutkiem niewłaściwej utylizacji odpadów. Dalsze informacje można uzyskać w lokalnym
urzędzie lub najbliższym punkcie zbiórki odpadów. W przypadku niewłaściwej utylizacji tego
rodzaju odpadów mogą być nakładane kary zgodnie z przepisami krajowymi. Informacje dla
użytkowników dotyczące utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego (sprzęt użytkowany
przez rmy i przedsiębiorstwa). W celu właściwego zutylizowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego używanego przez rmy i przedsiębiorstwa należy zasięgnąć rady u producenta lub
importera produktu. Dostarczą oni informacji o sposobach utylizacji produktu i wskażą, kto ma
obowiązek nansowania utylizacji tego sprzętu elektrycznego w zależności od daty wprowadzenia go na rynek. Informacje dotyczące utylizacji w innych krajach spoza Unii Europejskiej. Wyżej
przedstawiony symbol obowiązuje wyłącznie w krajach Unii Europejskiej. Z myślą o zapewnieniu właściwej utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego należy zasięgnąć szczegółowych
informacji w lokalnym urzędzie lub u sprzedawcy sprzętu.
Sprejem/zaključek/zavrnitev klica, zadnja klicana številka
6. Gumb za naslednji posnetek
7. Upravljanje osvetlitve
8. AUX-vhod 3,5 mm
9. Reža za kartico Micro SD
10. Polnilni izhod USB, vhod za pomnilnik USB
11. Polnilni vhod USB-C
POLNJENJE
Priporočamo, da pred prvo uporabo zvočnik popolnoma
napolnite, saj boste tako podaljšali življenjsko dobo baterije.
Popolno polnjenje traja približno 3 uri. Nizko stanje baterije
označuje zvočni signal. Za polnjenje baterije zvočnika priloženi
kabel USB-C vstavite v polnilni vhod (11) in ga priključite na kateri
koli polnilni adapter (napetost 5 V in izhodni tok najmanj 1 A) ali
priključek USB na računalniku. Polnjenje je označeno z rdečo
LED-lučko za polnjenje. LED-lučka ugasne, ko je baterija povsem
napolnjena.
37
VKLOP/IZKLOP
Če želite vklopiti ali izklopiti zvočnik, pritisnite in 3sekunde pridržite gumb (5).
* Po 15 minutah nedejavnosti se zvočnik samodejno izklopi, da prihrani energijo.
POVEZOVANJE Z NAPRAVO
1. Če želite vklopiti zvočnik, pritisnite in 3sekunde pridržite gumb za vklop/izklop (5). Zvočnik
je zdaj v načinu seznanjanja za brezžično povezljivost. Način seznanjanja označuje utripajoča modra LED-lučka v gumbu (5).
2. Na napravi vklopite funkcijo Bluetooth. Izberite „Niceboy RAZE Neon“ na seznamu razpo-
ložljivih naprav.
3. Naprava se bo povezala z zvočnikom. Uspešno seznanjanje se potrdi z zvočnim signalom
in prižigom modre LED-lučke (5).
* Po vnovičnem vklopu se zvočnik samodejno poveže z napravo, s katero je bil nazadnje
seznanjen.
* Seznanjanje prekinete z dvojnim pritiskom na gumb (7).
PREDVAJANJE
Za začetek ali zaustavitev predvajanja skladbe kratko pritisnite gumb (5). S kratkim ali dolgim
pritiskom gumba (1) ali (2) povečate oz. zmanjšate glasnost. S kratkim ali dolgim pritiskom
gumbov (4) in (6) preskočite na naslednjo oz. prejšnjo skladbo.
NAČIN AUX
1. Priloženi vhodni kabel 3,5 mm vstavite v zvočni vhod INPUT (8). Zvočnik bo samodejno
preklopil v ustrezen način.
2. Predvajano glasbo nadzorujete z napravo, s katero je zvočnik povezan. S kratkim ali dolgim
pritiskom gumba (1) ali (2) povečate oz. zmanjšate glasnost zvočnika. S kratkim ali dolgim
pritiskom gumbov (4) in (6) preskočite na naslednjo oz. prejšnjo skladbo.
38
POMNILNIK USB ALI KARTICA MICRO SD
V ustrezni vhod (9), (10) vstavite napravo za shranjevanje podatkov.
Zvočnik samodejno preklopi v način predvajanja, kar je označeno z zvočnim signalom.
Za začetek ali zaustavitev predvajanja skladbe kratko pritisnite gumb (5). S kratkim ali dolgim
pritiskom gumba (1) ali (2) povečate oz. zmanjšate glasnost zvočnika. S kratkim ali dolgim
pritiskom gumbov (4) in (6) preskočite na naslednjo oz. prejšnjo skladbo.
* Naprava podpira naprave za shranjevanje podatkov z največjo zmogljivostjo 32 GB ter
zvočne formate MP3.
TELEFONSKI KLICI
Če želite sprejeti in nato zaključiti telefonski klic, pritisnite gumb (3). Dohodni klic zavrnete z
dvema daljšima pritiskoma na isti gumb. Dvakrat pritisnite gumb, da pokličete zadnjo klicano
številko.
NAČINI OSVETLITVE
S pritiskom na gumb (3) preklapljate med posameznimi barvnimi načini. Z dolgim pritiskom na
gumb se osvetlitev izklopi, s kratkim pritiskom pa se znova vklopi.
Opomba: Ko je način osvetlitve aktiven, se poraba energije poveča.
PRAVA BREZŽIČNA POVEZAVA (TWS)
S pravo brezžično povezavo (TWS) lahko hkrati povežete dva zvočnika Niceboy RAZE Neon in
hkrati predvajate glasbo v stereo načinu.
1. Vklopite oba zvočnika Niceboy RAZE Neon in se prepričajte, da nista povezana z nobeno
napravo Bluetooth (mobilni telefon, prenosni računalnik itd.).
2. Pritisnite gumb (3) na enem od zvočnikov.
Zvočni signal bo sporočil uspešno povezavo zvočnikov.
3. Zdaj lahko v svoji napravi odprete nastavitve za Bluetooth. Izberite „Niceboy RAZE Neon“
na seznamu razpoložljivih naprav. Zvočni signal bo sporočil uspešno seznanjanje.
39
TOVARNIŠKE NASTAVITVE
V primeru tehničnih težav ponastavite zvočnika na tovarniške nastavitve. Zvočnik mora biti
vklopljen. Pritisnite in držite gumb (5) za 8 sekund. Zvočnik se bo izklopil in nato znova vklopil.
Ponastavitev je dokončana.
LASTNOSTI
Različica Bluetooth: 5.0
Frekvenčni pas: 2,4 GHz
Moč radijske frekvence: ≤ 2,5mW
Doseg prenosa: 10 metrov
Podprti kodeki: SBC
Podprti proli: A2DP, AVRCP, HFP
Izhodna moč: 15 W
Impedanca: 4Ω
Občutljivost: >88 dB
Frekvenčno območje: 80 Hz–15 kHz
Podprte podatkovne naprave: Pomnilnik USB, kartica micro SD, največ 32 GB
Podprti zvočni formati: MP3
Baterija: 1,800 mAh litij-ionska
Življenjska doba baterije: 12 ur (pri 50-odstotni ravni glasnosti)
Vodoodpornost: IPX6
VARNOSTNE INFORMACIJE
Poslušanje zelo glasne glasbe lahko povzroči poškodbe sluha. Naprave ne izpostavljajte tekočinam in vlagi. Naprave ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam in je ne poskušajte razstaviti.
Napravo zaščitite pred ostrimi predmeti in padci z višine. Baterije: nepravilno ravnanje
(dolgotrajno polnjenje, kratek stik, poškodovanje z drugimi predmeti itd.) lahko povzroči požar,
pregrevanje ali uhajanje baterije.
Življenjska doba baterije ali akumulatorske baterije, ki je lahko priložena izdelku, je šest
mesecev, saj gre za potrošni material.
40
Uporabniški priročnik je na voljo za prenos na spletni strani www.niceboy.eu v razdelku za
podporo. Niceboy s.r.o. izjavlja, da je vrsta radijske opreme Niceboy RAZE Neon skladna z direktivami 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU in 2011/65/EU. Celotna izjava ES o skladnosti
je na voljo na naslednji spletni strani: https://niceboy.eu/sl/raze-neon
INFORMACIJE ZA UPORABNIKE GLEDE ODSTRANJEVANJA ELEKTRIČNIH IN ELEKTRONSKIH NAPRAV (GOSPODINJSTVA)
Zgornji simbol na izdelku ali v priloženi dokumentaciji pomeni, da rabljenega električ-
nega ali elektronskega izdelka ni dovoljeno zavreči kot komunalni odpadek. Izdelek
ustrezno zavrzite tako, da ga odnesete v zbirni center, kjer ga bodo brezplačno prevzeli.
Pravilno odstranjevanje izdelka pomaga ohranjati dragocene naravne vire in preprečuje
morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi zaradi nepravilnega odlaganja odpadkov.
Za več informacij se obrnite na občinsko upravo ali najbližji zbirni center. Nepravilno odstranjevanje te vrste odpadkov se lahko v skladu z nacionalno zakonodajo kaznuje z globo. Informacije za uporabnike glede odstranjevanja električnih in elektronskih naprav (poslovna raba). Za
informacije o ustreznem odstranjevanju električnih in elektronskih naprav, ki so bile namenjene
poslovni rabi, se obrnite na proizvajalca ali uvoznika izdelka. Dobili boste informacije o načinih
odstranjevanja izdelka in o tem, kdo je glede na datum prihoda električne ali elektronske
naprave na trg dolžan kriti stroške odstranjevanja te naprave. Informacije glede odstranjevanja
odpadkov v državah zunaj EU. Ta simbol velja samo za države EU. Za informacije o pravilnem
odstranjevanju električnih in elektronskih naprav se obrnite na občinsko upravo ali prodajalca
izdelka.
41
RO
CONŢINUTUL PACHETULUI
Boxă wireless Niceboy RAZE Neon
Cablu de încărcare USB-C
Cablu audio
Manual de instrucțiuni
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Buton de creştere a volumului
2. Buton de reducere a volumului
3. Buton TWS / comutator de mod
4. Butonul piesă anterioară
5. Pornire/Oprire, Redare/Pauză
Răspuns / Terminare / Respinge apel / Ultimul număr format
6. Butonul piesa următoare
7. Control lumini
8. Intrare AUX jack de 3,5mm
9. Slot pentru card Micro SD
10. Încărcare USB - ieşire, port pentru un stick USB
11. Port de încărcare USB-C
ÎNCĂRCAREA
Vă recomandăm să încărcaţi complet boxa înainte de a o folosi
pentru prima dată pentru a maximiza durata de viaţă a bateriei.
O încărcare completă durează aproximativ 3 ore. Descărcarea
bateriei este indicată de un semnal audio. Pentru a încărca bateria
boxei, conectaţi cablul USB-C furnizat în portul de încărcare (11) şi
conectaţi-l la orice adaptor de încărcare (tensiune de 5 V şi curent
de ieşire de cel puţin 1 A) sau la un port USB al unui computer.
Încărcarea este indicată de un LED roşu de încărcare; LED-ul se
stinge odată ce bateria este complet încărcată.
42
PORNIRE/OPRIRE
Pentru a porni sau opri boxa, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul (5) timp de 3 secunde. *Dacă
boxa rămâne inactivă, se va opri automat după 15 minute pentru a economisi energie.
CONECTAREA LA UN DISPOZITIV
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire/oprire (5) timp de 3 secunde pentru a porni
boxa. Boxa este acum în modul de asociere pentru conectivitate wireless. Modul de asociere este indicat prin aprinderea intermitentă a LED-ului albastru de operare din interiorul
butonului (5).
2. Activaţi Bluetooth pe dispozitiv. Selectaţi „Niceboy RAZE Neon” din lista de dispozitive
disponibile.
3. Dispozitivul se va conecta la boxă. O asociere reuşită este indicată de un ton şi LED-ul
albastru de funcţionare (5) se aprinde.
*Când este pornit din nou, boxa se conectează automat la ultimul dispozitiv asociat.
*Opriţi asocierea prin apăsarea de două ori a butonului (7).
REDAREA
Pentru a porni sau a întrerupe o piesă, apăsaţi scurt butonul (5). Controlaţi volumul apăsând
scurt sau lung butonul (1) sau (2). Apăsând scurt butonul (4) sau (6) se trece la piesa următoare
sau la cea anterioară.
MODUL AUX
1. Conectaţi cablul jack de 3,5 mm inclus în portul audio (8); boxa va comuta automat în
modul corespunzător.
2. Controlaţi muzica redată de boxă folosind dispozitivul la care este conectată.
Controlaţi volumul boxei apăsând lung butonul (1) sau (2). Apăsând scurt butonul (4) sau
(6) se trece la piesa următoare sau la cea anterioară.
43
UNITATE FLASH USB ŞI CARD MICRO SD
Introduceţi un dispozitiv de stocare a datelor în portul corespunzător (9), (10).
Boxa trece automat în modul de redare, indicat printr-un ton.
Pentru a porni sau a întrerupe o piesă, apăsaţi scurt butonul (5). Controlaţi volumul boxei
apăsând lung butonul (1) sau (2). Apăsând scurt butonul (4) sau (6) se trece la piesa următoare
sau la cea anterioară.
*Dispozitivul acceptă dispozitive de stocare a datelor cu o capacitate maximă de 32 GB şi
format audio MP3.
APELURI TELEFONICE
Pentru a răspunde şi apoi a termina un apel telefonic, apăsaţi butonul (3). Apăsaţi lung acelaşi
buton pentru a respinge un apel primit. Apăsaţi butonul de două ori pentru a reapela ultimul
număr apelat.
MODURI DE ILUMINARE
Apăsarea butonului (3) comută între modurile de culoare individuale. Apăsarea lungă a butonului stinge lumina, apăsarea scurtă o reporneşte.
Notă: Consumul de energie creşte atunci când un mod de iluminare este activ.
CONEXIUNE TRUE WIRELESS (TWS)
Tehnologia True Wireless (TWS) vă permite să conectaţi două boxe Niceboy RAZE Neon şi să
redaţi muzică simultan în stereo.
1. Porniţi ambele difuzoare Niceboy RAZE Neon şi asiguraţi-vă că nu sunt conectate la niciun
dispozitiv Bluetooth (mobil, notebook etc.).
2. Apăsaţi scurt butonul (3) de pe una dintre boxe.
Un ton va indica o interconectare reuşită a boxelor.
3. Acum puteţi deschide setările Bluetooth pe dispozitivul dvs. Selectaţi „Niceboy RAZE Neon”
din lista de dispozitive disponibile. Un ton va indica o asociere reuşită..
44
SETĂRI INIȚIALE DIN FABRICĂ
În cazul unor probleme tehnice, resetaţi boxa la setările din fabrică. Boxa trebuie să e pornită.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (5) timp de 8 secunde. Boxa se va opri, apoi va porni din
nou. Resetarea este acum completă.
PARAMETRI
Versiunea BT: 5.0
Bandă de frecvență: 2,4GHz
Puterea de radiofrecvență: ≤ 2,5mW
Raza de transmisie: 10metri
Codecuri acceptate: SBC
Proluri acceptate: A2DP, AVRCP, HFP
Putere de ieșire: 15 W
Impedanță: 4Ω
Sensibilitate: >88 dB
Gama de frecvență: 80 Hz – 15 kHz
Dispozitive de stocare a datelor acceptate: Unitate ash USB,
card micro SD, max. 32 GB
Formate audio acceptate: MP3
Baterie: Li-Ion 1.800 mAh
Durata de viaţă a bateriei: 12ore (la volum50%)
Rezistența la apă: IPX6
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Ascultarea muzicii la un volum foarte ridicat vă poate afecta auzul. Nu expuneți dispozitivul la
lichide sau la umiditate. Nu expuneți dispozitivul la temperaturi extreme și nu încercați să îl
dezasamblați. Feriți dispozitivul de obiectele ascuțite și de căderi de la înălțime. Bateriile - Manevrarea necorespunzătoare (încărcare prelungită, scurtcircuit, spargere de către alte obiecte
etc.) poate provoca incendii, supraîncălzire sau scurgeri ale bateriei.
45
Bateria sau acumulatorul care poate inclus cu produsul are o durată de viață de șase luni,
deoarece este un consumabil.
Manualul poate descărcat în format electronic de la adresa www.niceboy.eu, în secțiunea de
asistență. NICEBOY sro declară prin prezenta că dispozitivul radio de tip Niceboy RAZE Neon
respectă Directivele 2014/53/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE şi 2011/65/UE. Declarația completă
de conformitate UE este disponibilă la următoarea adresă de internet: https://niceboy.eu/ro/
raze-neon
INFORMAȚII PENTRU UTILIZATORI CU PRIVIRE LA ELIMINAREA CA DEȘEU A ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE (UZ CASNIC)
Simbolul de mai sus de pe produs sau de pe documentația care îl însoțește înseamnă
că produsele electrice sau electronice uzate nu trebuie eliminate ca deșeuri împreună
cu gunoiul menajer. Pentru eliminarea corectă ca deșeu a produsului, aduceți-l la
punctele de colectare a deșeurilor desemnate, unde va eliminat gratuit. Eliminarea corectă ca deșeu a produsului contribuie la conservarea resurselor naturale valoroase
și la prevenirea potențialului impact negativ asupra mediului și sănătății umane, cauzat de
eliminarea necorespunzătoare a deșeurilor. Pentru mai multe informații, contactați autoritățile
locale sau cel mai apropiat punct de colectare a deșeurilor. Eliminarea necorespunzătoare a
acestui tip de deșeuri poate duce la aplicarea de amenzi în conformitate cu legislația națională.
Informații pentru utilizatori cu privire la eliminarea ca deșeu a echipamentelor electrice și
electronice (uz corporativ). Pentru a elimina ca deșeu în mod corespunzător echipamentele
electrice și electronice de uz corporativ, contactați producătorul sau importatorul produsului.
Aceștia vă vor oferi informații despre metodele de eliminare ca deșeu a produsului și vă vor
informa cu privire la cine este obligat să nanțeze eliminarea dispozitivului electric în funcție de
data la care produsul a fost introdus pe piață. Informații privind eliminarea ca deșeu în țări din
afara Uniunii Europene. Simbolul de mai sus este valabil numai în țările UE. Pentru a elimina
ca deșeu în mod corespunzător echipamentele electrice și electronice, solicitați mai multe
informații de la autoritățile locale sau de la vânzătorul produsului.
5. På / Av Spela upp / Pausa
Svara / Avsluta / Avvisa samtal / Senast slagna nummer
6. Knapp för nästa spår
7. Belysningsreglage
8. 3,5 mm AUX-ingång
9. Plats för mikro SD-kort
10. USB-laddning - utgång, port för USB-minne
11. USB-C laddningsport
LADDNINGENS
Vi rekommenderar att du laddar högtalaren fullständigt innan
du använder den för första gången. Detta för att maximera batteritiden. En komplett laddning tar cirka tre timmar. Låg batteriladdning indikeras av en ljudsignal. För att ladda högtalarens batteri,
anslut den medföljande USB-C-kabeln till laddningsporten (11) och
anslut den till valfri laddningsadapter (5 V spänning och minst 1 A
utström) eller till en USB-port i din PC. Laddningen indikeras av en
röd laddningslysdiod. lysdioden släcks när batteriet är fulladdat.
47
STRÖM PÅ / AV
För att slå på eller stänga av högtalaren, tryck och håll inne knappen (5) i tre sekunder. *Om
högtalaren inte används, stängs den av automatiskt efter 15 minuter för att spara ström.
ANSLUTA TILL EN ENHET
1. Tryck ned och håll på/av-knappen (5) nedtryckt i tre sekunder för att slå på högtalaren.
Högtalaren är nu i parkopplingsläge för trådlös anslutning. Parkopplingsläget indikeras
genom att den blå lysdioden på insidan av knappen (5) blinkar.
2. Aktivera Bluetooth på din enhet. Välj „Niceboy RAZE Neon“ i listan över tillgängliga enheter.
3. Enheten kommer att anslutas till högtalaren. En lyckad parkoppling indikeras av en ljud-
signal och av att den blå funktionslysdioden (5) tänds.
*När den slås på igen ansluts högtalaren automatiskt till den senast parkopplade enheten.
*Avsluta parkopplingen genom att trycka på knappen (7) två gånger.
UPPSPELNING
För att starta eller pausa ett spår, tryck kort på knappen (5). Styr volymen genom att trycka
kort eller länge på knappen (1) eller (2). Ett kort tryck på knappen (4) eller (6) gör att enheten
hoppar till nästa eller föregående spår.
AUX-LÄGE
1. Anslut den medföljande 3,5 mm jackkabeln till ljudutgången (8). högtalaren växlar automa-
tiskt till motsvarande läge.
2. Styr vilken musik högtalaren ska spela med den enhet som högtalaren är ansluten till.
Styr högtalarens volym genom att trycka länge på knappen (1) eller (2). Ett kort tryck på
knappen (4) eller (6) gör att enheten hoppar till nästa eller föregående spår.
USB-FLASH-DRIVENHET OCH MIKRO SD-KORT
Sätt i en datalagringsenhet i motsvarande port (9), (10).
Högtalaren växlar automatiskt till uppspelningsläge, vilket anges med en ljudsignal.
För att starta eller pausa ett spår, tryck kort på knappen (5). Styr högtalarens volym genom
48
att trycka länge på knappen (1) eller (2). Ett kort tryck på knappen (4) eller (6) gör att enheten
hoppar till nästa eller föregående spår.
*Enheten stöder datalagringsenheter med en maximal kapacitet på 32 GB och MP3-ljud
format.
TELEFONSAMTAL
Tryck på knapp (3) för att svara på eller avsluta ett telefonsamtal. Tryck länge på samma knapp
för att avvisa ett inkommande samtal. Tryck på knappen två gånger för att ringa upp det senast
uppringda numret.
BELYSNINGSLÄGEN
Genom att trycka på knappen (3) växlar du mellan individuella färglägen. Ett långt tryck på
knappen gör att ljuset slocknar, ett kort tryck att det tänds igen.
OBS! Strömförbrukningen ökar när ett belysningsläge är aktivt.
TRUE WIRELESS-ANSLUTNING (TWS)
True Wireless (TWS)-tekniken gör att du kan ansluta två Niceboy RAZE Neon-högtalare och
spela musik samtidigt i stereo.
1. Slå på båda Niceboy RAZE Neon-högtalarna och se till att de inte är anslutna till någon
Bluetooth-enhet (mobiltelefon, notebook etc.).
2. Tryck kort på knappen (3) på en av högtalarna. En ljudsignal indikerar en lyckad par-
koppling av högtalarna.
3. Du kan nu öppna Bluetooth-inställningarna på din enhet. Välj „Niceboy RAZE Neon“ i listan
över tillgängliga enheter. En ljudsignal indikerar en lyckad parkoppling.
FABRIKSINSTÄLLNINGAR
Vid tekniska problem, återställ högtalaren till fabriksinställningarna. Högtalaren måste vara
påslagen. Håll knappen (5) intryckt i åtta sekunder. Högtalaren stängs av och sätts sedan på
igen. Återställningen är nu klar.
49
PARAMETRAR
BT-version: 5.0
Frekvensband: 2,4GHz
Radiofrekvenseekt: ≤ 2,5 mW
Överföringsområde: 10 meter
Codecs som stöds: SBC
Proler som stöds: SBC, A2DP, AVRCP, HFP
Uteekt: 15 W
Impedans: 4Ω
Känslighet: >88 dB
Frekvensområde: 80 Hz – 15 kHz
Datalagringsenheter som stöds: USB-minne, mikro SD-kort, max. 32 GB
Ljudformat som stöds: MP3
Batteri: Litiumjon 1,800 mAh
Batteriets livslängd: 12 timmar (vid 50 % volym)
Vattentäthet: IPX6
SÄKERHETSINFORMATION
Om du lyssnar på musik med mycket hög volym kan det skada din hörsel. Utsätt inte enheten
för vätskor eller fukt. Utsätt inte enheten för extrema temperaturer och försök inte plocka
isär den. Skydda utrustningen mot vassa föremål och se till att den inte faller ner. Batterier –
Felaktig hantering (långvarig laddning, kortslutning, skador på grund av andra föremål etc.) kan
leda till brand, överhettning eller batteriläckage.
Batteriet eller ackumulatorn som eventuellt följer med produkten har en livslängd på sex
månader, eftersom det är en förbrukningsvara.
50
Bruksanvisningen nns tillgänglig för nedladdning i elektronisk form på www.niceboy.eu i supportsektionen. NICEBOY s.r.o. förklarar härmed att radioenheten av typen Niceboy RAZE Neon
uppfyller kraven i följande EU-direktiv: 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU och 2011/65/
EU. En fullständig EU-försäkran om överensstämmelse nns tillgänglig på följande webbplats:
https://niceboy.eu/se/raze-neon
INFORMATION TILL ANVÄNDARE OM AVFALLSHANTERING AV ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING (FÖR HUSHÅLL)
Ovanstående symbol på produkten eller medföljande dokumentation innebär att förbrukade elektriska eller elektroniska produkter inte får kasseras som kommunalt avfall.
För att kassera produkten på rätt sätt, lämna in den på särskilt anvisade avfallsuppsam-
lingsplatser, där den kommer att kasseras gratis. Korrekt kassering av produkten hjälper
till att bevara värdefulla naturresurser och förhindra potentiellt negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa orsakad av felaktig avfallshantering. För mer information, kontakta de
lokala myndigheterna eller närmaste avfallsinsamlingsställe. Felaktig hantering av denna typ av
avfall kan leda till böter enligt nationell lagstiftning. Information för användare om kassering av
elektrisk och elektronisk utrustning (för företag). Kontakta produkttillverkaren eller -importören
för anvisningar om kassering av elektrisk och elektronisk utrustning för företag. De kan ge dig
information om kasseringsmetoder för produkten och informera dig om vem som är skyldig att
nansiera kasseringen av den elektriska enheten baserat på det datum då produkten släpptes
ut på marknaden. Information om avfallshantering i länder utanför EU. Ovanstående symbol
gäller endast i EU-länder. För att kassera elektrisk och elektronisk utrustning på rätt sätt, be om
mer information från din lokala myndighet eller återförsäljaren där du köpte produkten.
51
NICEBOY s.r.o., 5. kvetna 1746/22, Nusle, 140 00,
Prague 4, Czech Republic, ID: 294 16 876.
MANUFACTURER:
Made in China.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.