Sluchátka Niceboy HIVE Pods 3 Pro
Nabíjecí box
Náhradní nástavce do uší
Nabíjecí USB-C kabel
Manuál
2
56
POPIS PRODUKTU
1. Multifunkční dotykové tlačítko
2. LED dioda
3. Mikrofon
4. Vstup pro nabíjení
5. LED indikátor nabíjení
6. Nabíjecí USB-C port
314
2
Page 3
PRVNÍ SPUŠTĚNÍ A PÁROVÁNÍ
1. Vyjměte obě sluchátka z balení a odstraňte nálepky chránící
nabíjecí piny (4) na sluchátkách.
2. Vložte obě sluchátka do nabíjecího boxu a nechte je nabít. V průběhu
nabíjení svítí LED indikátor červeně, po úplném nabití dioda zhasne.
3. Vyjměte sluchátka z boxu. Sama se zapnou a spárují se k sobě navzájem.
4. Poté, co začne LED dioda na jednom ze sluchátek (2) blikat modře, jsou
sluchátka připravena k připojení k Bluetooth zařízení.
5. Ve svém zařízení otevřete nastavení Bluetooth a v seznamu dostupných
zařízení vyhledejte „Niceboy HIVE Pods 3 Pro“.
6. Úspěšné spárování ohlásí akustická výzva a LED diody (2) zhasnou.
Při opětovném připojení k již jednou spárovanému zařízení stačí pouze sluchátka vyjmout z boxu. Automaticky se zapnou a k zařízení připojí.
ZAPÍNÁNÍ A VYPÍNÁNÍ
Pro zapnutí stačí vyjmout sluchátka z nabíjecího boxu, případně manuálně
sluchátka zapnete dlouhým stiskem obou multifunkčních tlačítek.
Pro vypnutí stačí vložit sluchátka do nabíjecího boxu. Sama se vypnou a odpojí
od vašeho zařízení. Sluchátka jsou v boxu správně uložena, když se dioda (2)
rozsvítí červeně. Jsou-li sluchátka nabita na 100%, dioda zhasne. Sluchátka
rovněž vypnete dlouhým stiskem obou multifunkčních tlačítek na cca 4s.
Sluchátka se sama vypnou po 5 minutách nečinnosti z důvodu úspory energie.
MULTIFUNKČNÍ TLAČÍTKO - ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ
Jeden stisk libovolného - přehrávání/pauza, přijetí/ukončení hovoru
Dvojitý stisk pravého tlačítka - zvýšení hlasitosti o jeden stupeň
Dvojitý stisk levého tlačítka - snížení hlasitosti o jeden stupeň
Dlouhý stisk pravého tlačítka 2 sekundy - další skladba, odmítnutí hovoru
3
Page 4
Dlouhý stisk levého tlačítka 2 sekundy - předchozí skladba, odmítnutí hovoru
Trojitý stisk pravého tlačítka - zapnutí/vypnutí gamingového módu
Trojitý stisk levého tlačítka - aktivace hlasového asistenta Siri / Google Assistant
GAMINGOVÝ MÓD
Sluchátka jsou vybavena gamingovým módem s velmi krátkým zpožděním
zvuku. Gamingový mód aktivujete trojitým krátkým stiskem pravého multifunkčního tlačítka. V tomto módu je nutné počítat s vyšší spotřebou energie.
NABÍJENÍ NABÍJECÍHO BOXU
Před prvním použitím sluchátek doporučujeme baterii plně nabít. K nabíjení
sluchátek používejte přiložený USB-C kabel a libovolný síťový adaptér - napětí
a proud 5V/1A, nebo USB port v PC, Powerbance apod. Připojte nabíjecí kabel
do USB-C portu (6) nabíjecího boxu. V průběhu nabíjení diody (5) blikají, po
úplném nabití se rozsvítí na 10 minut a pak zhasnou. Pro bezdrátové nabíjení
lze využít libovolnou bezdrátovou nabíječku s Qi certikací.
TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
1. Odpojte a odeberte sluchátka ze všech dosud spárovaných zařízení.
2. Vložte obě sluchátka do nabíjecího boxu alespoň na 5 vteřin.
3. Vyjměte obě sluchátka z nabíjecího boxu a ihned dvakrát po sobě stiskněte
obě multifunkční tlačítka.
4. Sluchátka se restartují a automaticky připojí k sobě.
5. Nyní můžete zapnout Bluetooth na svém zařízení a připojit se ke sluchátkům.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU na něj kladené.
INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI)
Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní
dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo
elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s
komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace
výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech,
kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto
produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáhá prevenci potenciálních negativních dopadů
na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být
důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
5
Page 6
sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být
v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Informace pro uživatele k
likvidaci elektrických a elektronických zařízení
(remní a podnikové použití).
Za účelem správné likvidace elektrických a elektronických zařízení pro remní
a podnikové použití se obraťte na výrobce nebo dovozce tohoto výrobku. Ten
vám poskytne informace o způsobech likvidace výrobku a v závislosti na datu
uvedení elektrozařízení na trh vám sdělí, kdo má povinnost nancovat likvidaci
tohoto elektrozařízení.Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou
unii. Výše uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro
správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné
informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení.
6
Page 7
SK
OBSAH BALENIA
Slúchadlá Niceboy HIVE Pods 3 Pro
Nabíjací box
Náhradné nadstavce do uší
Nabíjací USB-C kábel
Návod
2
56
OPIS VÝROBKU
1. Multifunkčné dotykové tlačidlo
2. LED dióda
3. Mikrofón
4. Vstup na nabíjanie
5. LED indikátor nabíjania
6. Nabíjací USB-C port
314
7
Page 8
PRVÉ SPUSTENIE APÁROVANIE
1. Vyberte obe slúchadlá zbalenia aodstráňte nálepky chrániace
nabíjacie piny (4) na slúchadlách.
2. Vložte obe slúchadlá do nabíjacieho boxu anechajte ich nabiť. Vpriebehu
nabíjania svieti LED indikátor načerveno, po úplnom nabití dióda zhasne.
3. Vyberte slúchadlá zboxu. Automaticky sa zapnú avzájomne sa spárujú.
4. Potom, ako začne LED dióda na jednom zo slúchadiel (2) blikať namodro,
sú slúchadlá pripravené na pripojenie k Bluetooth zariadeniu.
5. Vo svojom zariadení otvorte nastavenie Bluetooth avzozname
dostupnýchzariadení vyhľadajte „Niceboy HIVE Pods 3 Pro“.
Pri opätovnom pripojení kzariadeniu, ktoré už bolo raz spárované, stačí iba
slúchadlá vybrať zboxu. Automaticky se zapnú akzariadeniu sa pripoja.
ZAPÍNANIE AVYPÍNANIE
Na zapnutie stačí vybrať slúchadlá znabíjacieho boxu, prípadne ich manuálne
zapnúť dlhým stlačením obidvoch multifunkčných tlačidiel. Na vypnutie stačí
vložiť slúchadlá do nabíjacieho boxu. Sami sa vypnú aodpoja od vášho
zariadenia. Slúchadlá sú vboxe správne uložené, ak sa dióda (2) rozsvieti
načerveno. Ak sú slúchadlá nabité na 100%, dióda zhasne. Slúchadlá tiež
vypnete dlhým stlačením obidvoch multifunkčných tlačidiel na cca 4 sekundy.
Slúchadlá sa sami vypnú po 5 minútach nečinnosti zdôvodu úspory energie.
MULTIFUNKČNÉ TLAČIDLO – ZÁKLADNÉ OVLÁDANIE
Jedno stlačenie ľubovoľného tlačidla – prehrávanie/pauza,
prijatie/ukončenie hovoru
Dvojité stlačenie pravého tlačidla – zvýšenie hlasitosti ojeden stupeň
Dvojité stlačenie ľavého tlačidla – zníženie hlasitosti ojeden stupeň
8
Page 9
Dlhé stlačenie pravého tlačidla na 2 sekundy – ďalšia skladba,
odmietnutie hovoru
Dlhé stlačenie ľavého tlačidla na 2 sekundy – predchádzajúca skladba,
odmietnutie hovoru
Slúchadlá sú vybavené gamingovým módom sveľmi krátkym oneskorením
zvuku. Gamingový mód aktivujete trojitým krátkym stlačením pravého multifunkčného tlačidla. Vtomto móde je nutné počítať svyššou spotrebou energie.
NABÍJANIE NABÍJACIEHO BOXU
Pred prvým použitím slúchadiel odporúčame batériu úplne nabiť. Na nabíjanie
slúchadiel používajte priložený USB-C kábel aľubovoľný sieťový adaptér – napätie aprúd 5 V/1 A, alebo USB port vPC, powerbanke apod. Pripojte nabíjací
kábel do USB-C portu (6) nabíjacieho boxu. Vpriebehu nabíjania diódy (5) blikajú, po úplnom nabití sa rozsvietia na 10 minút apotom zhasnú. Na bezdrôtové
nabíjanie je možné použiť ľubovoľnú bezdrôtovú nabíjačku sQi certikáciou.
TOVÁRENSKÉ NASTAVENIE
1. 1. Odpojte a odoberte slúchadlá zo všetkých doteraz
spárovaných zariadení.
2. Vložte obe slúchadlá do nabíjacieho boxu aspoň na 5 sekúnd.
3. Vyberte obe slúchadlá z nabíjacieho boxu a ihneď dvakrát po sebe stlačte
obe multifunkčné tlačidlá.
4. Slúchadlá sa reštartujú a automaticky pripoja k sebe.
5. Teraz môžete zapnúť Bluetooth na svojom zariadení a pripojiť
sa k slúchadlám.
9
Page 10
ŠPECIFIKÁCIA
Bluetooth: 5.0
Podporované proly Bluetooth: HFP, HSP, A2DP, AVRCP
Podporované kodeky: AAC, SBC
Stupeň krytia: IP55
Dosah prenosu: 10 m
Frekvencia: 20Hz – 20kHz
Impedancia: 16Ω
Citlivosť: 94 dB ± 3 dB
Reproduktor: 6 mm
Kapacita batérie slúchadiel: 2x 50 mAh
Kapacita batérie nabíjacieho boxu: 470 mAh
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sú naň
kladené.
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV K LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (DOMÁCNOSTI)
Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej
dokumentácii znamená, že použité elektrické alebo
elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spolu skomunálnym odpadom. S cieľom správnej likvidácie výrobku
ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde ho
prijmú zadarmo. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje aprispievate
kprevencii potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť
dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrob-
10
Page 11
nosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu v súlade s národnými
predpismi udeliť pokuty. Informácie pre používateľov k likvidácii elektrických a
elektronických zariadení.
(Firemné a podnikové použitie)
S cieľom správnej likvidácie elektrických a elektronických zariadení pre remné
a podnikové použitie sa obráťte na výrobcu alebo dovozcu tohto výrobku.
Ten vám poskytne informácie o spôsoboch likvidácie výrobku a v závislosti
od dátumu uvedenia elektrozariadenia na trh vám oznámi, kto má povinnosť
nancovať likvidáciu tohto elektrozariadenia. Informácie k likvidácii v ostatných
krajinách mimo Európskej únie. Vyššie uvedený symbol je platný iba vkrajinách
Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si
vyžiadajte podrobné informácie na vašich úradoch alebo u predajcu zariadenia.
11
Page 12
EN
PACKAGE CONTENTS
Niceboy HIVE Pods 3 Pro earphones
Charging box
Spare earbuds
USB-C charging cable
Manual
2
56
PRODUCT DESCRIPTION
1. Multi-functional touch button
2. LED
3. Microphone
4. Charging input
5. LED charging indicator
6. USB-C charging port
314
12
Page 13
FIRST START-UP AND PAIRING
1. Remove both earphones from the pack and remove the stickers protecting
the earphone charging pins (4).
2. Place both earphones in the charging box and let them charge. During
charging, the LED indicator glows red and turns o once charging
is completed.
3. Remove the earphones from the box. They will switch themselves on and
pair with each other automatically.
4. After the LED on one of the headphones (2) starts ashing blue, the head-
phones are ready to connect to a Bluetooth device.
5. Open Bluetooth settings on your device and search for Niceboy HIVE Pods
3 Pro in the list of available devices.
6. Successful pairing will be announced by an acoustic message and the LEDs
(2) will turn o.
To reconnect to a device that has already been paired, simply remove the
earphones from the box. They will switch on and connect to the device
automatically.
SWITCHING ON AND OFF
To switch the earphones on, simply remove them from the charging box, or
manually switch them on by pressing and holding both multi-functional buttons. To switch them o, simply place the earphones in the charging box. They
will automatically turn o and disconnect from your device. The earphones are
placed correctly in the box when the LED (2) lights up in red. When the earphones are fully charged, the LED turns o. You can also turn o the earphones
by pressing and holding both multi-functional buttons for approx.4 s. The
earphones turn o after 5 minutes of inactivity to save power.
13
Page 14
MULTI-FUNCTIONAL BUTTON - BASIC CONTROLS
One press of either button – play/pause, accept/end call
Double press of the right button – increase volume by one level
Double press of the left button – decrease volume by one level
Press and hold the right button for 2 seconds – next song, reject call
Press and hold the left button for 2 seconds – previous song, reject call
Triple press of the right button – turn gaming mode on/o
Triple press of the left button – activate Siri / Google Assistant
GAMING MODE
The earphones feature gaming mode with very low audio delay.
Activate gaming mode by briey pressing the right multi-functional button
three times.
Note that this mode drains more power.
CHARGING THE CHARGING BOX
Before using the earphones for the rst time, we recommend fully charging the
battery. Charge the earphones using the enclosed USB-C cable and any 5 V/1 A
power adapter or a USB port on a PC, power bank etc. Plug the charging cable
into the USB-C port (6) on the charging box. The LEDs (5) ash while the box
is charging. Once charging is complete, they will light up for 10 minutes, then
turn o. You can also charge the box wirelessly using any wireless charger with
Qi certication.
14
Page 15
FACTORY SETTINGS
1. Disconnect and remove the headphones from the list of all paired devices.
2. Insert both headphones into the charging box for at least 5 seconds.
3. Remove both headphones from the charging box and immediately press
both multifunction buttons twice in quick succession.
4. The headphones will restart and automatically connect to each other.
5. You can now turn on the Bluetooth mode on your device and connect to
This product complies with all the basic requirements of relevant EU directives.
15
Page 16
USER INFORMATION FOR DISPOSING ELECTRICAL AND ELECTRONIC
DEVICES (HOME USE)
This symbol located on a product or in the product’s
original documentation means that the used electrical
or electronic products may not be disposed together
with the communal waste. In order to dispose of these
products correctly, take them to a designated collection
site, where they will be accepted for free. By disposing of
a product in this way, you are helping to protect precious
natural resources and helping to prevent any potential
negative impacts on the environment and human health,
You may receive more detailed information from your local authority or nearest collection site. According to national regulations, nes may also be given
out to anyone who disposes of this type of waste incorrectly. User information
for disposing electrical and electronic devices.
(Business and corporate use)
In order to correctly dispose of electrical and electronic devices for business
and corporate use, refer to the product’s manufacturer or importer. They will
provide you with information regarding all disposal methods and, according
to the date stated on the electrical or electronic device on the market, they
will tell you who is responsible for nancing the disposal of this electrical or
electronic device. Information regarding disposal processes in other countries
outside the EU. The symbol displayed above is only valid for countries within
the European Union. For the correct disposal of electrical and electronic
devices, request the relevant information from your local authorities or the
device seller.
which could be the result of incorrect waste disposal.
16
Page 17
DE
LIEFERUMFANG
In-Ear Kopfhörer Niceboy HIVE Pods
3 Pro
Ladebox
Ersatz-Ohrstöpsel
USB-C-Ladekabel
Anleitung
2
56
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Multifunktions-Touch-Taste
2. LED Diode
3. Mikrofon
4. Ladeeingang
5. LED Ladeanzeige
6. USB-C Ladeanschluss
314
17
Page 18
ERSTE INBETRIEBNAHME UND PAIRING
1. Nehmen Sie beide Ohrhörer aus der Verpackung und entfernen Sie die
Klebefolien, die sich zum Schutz der Pins (4) auf den Ohrhörern benden.
2. Legen Sie beide Ohrhörer zum Auaden in die Ladebox ein. Während
des Ladevorgangs leuchte die LED-Anzeige rot, nach der vollständigen
Auadung erlischt die Diode.
3. Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Box. Sie schalten sich selbst ein und
verbinden sich miteinander.
4. Nachdem die LED Diode beginnt, an einem der Ohrhörer (2) blau zu
blinken, sind die Ohrhörer bereit zur Kopplung mit einem Bluetooth Gerät.
5. Önen Sie die Bluetooth Einstellungen Ihres Geräts und wählen Sie im
Verzeichnis der verfügbaren Geräte „Niceboy HIVE Pods 3 Pro“ aus.
6. Die erfolgreiche Kopplung wird durch ein akustisches Signal gemeldet und
die LED Dioden (2) erlöschen.
Zur wiederholten Verbindung mit einem zuvor bereits einmal gekoppelten
Gerät genügt es, die Ohrhörer aus der Box zu entnehmen. Sie schalten sich
automatisch ein und verbinden sich mit dem Gerät.
EIN- UND AUSSCHALTEN
Zum Einschalten genügt es, die Ohrhörer aus der Ladebox zu entnehmen,
gegebenenfalls schalten Sie die Ohrhörer manuell durch längeres Drücken beider Multifunktionstasten ein. Zum Ausschalten genügt es, die Ohrhörer in die
Ladebox einzulegen. Sie schalten von selbst ab und trennen die Verbindung
zu Ihrem Gerät. Die Ohrhörer wurden korrekt in die Box eingelegt, wenn die
Diode (2) rot aueuchtet. Wenn die Ohrhörer zu 100% aufgeladen sind, erlischt
die Anzeige. Die Ohrhörer können Sie auch durch Drücken beider Multifunktionstasten für ca. 4s ausschalten. Nach 5 Minuten Untätigkeit schalten die
Ohrhörer von selbst ab, um Energie zu sparen.
18
Page 19
MULTIFUNKTIONSTASTE - BEDIENUNG
Einmaliges Drücken einer beliebigen Taste -
Abspielen/Pause, Annahme/Beenden eines Anrufs
Zweimaliges Drücken der rechten Taste -
Erhöhung der Lautstärke um eine Stufe
Zweimaliges Drücken der linken Taste -
Verringerung der Lautstärke
um eine Stufe
Langes Drücken der rechten Taste für 2 Sekunden -
nächster Titel, Ablehnen eines Anrufes
Langes Drücken der linken Taste für 2 Sekunden -
vorheriger Titel, Ablehnen eines Anrufes
Dreimaliges Drücken der rechten Taste -
Einschalten/Ausschalten des Gaming Mode
Dreimaliges Drücken der linken Taste -
Aktivierung des Sprachassistenten Siri / Google Assistent
GAMING MODE
Die Kopfhörer verfügen über einen Gaming Mode, dieser arbeitet mit einer
äußerst kurzen Tonverzögerung. Der Gaming Mode wird durch dreimaliges
kurzes Drücken der rechten Multifunktionstaste aktiviert. In diesem Modus
muss mit einem höheren Energieverbrauch gerechnet werden.
19
Page 20
AUFLADEN DER LADEBOX
Wir empfehlen, die Batterie vor dem ersten Einsatz der Kopfhörer voll aufzuladen. Verwenden Sie zum Auaden der Kopfhörer das mitgelieferte USB-C
Kabel und einen beliebigen Netzadapter - Spannung und Strom 5V/1A, oder
einen USB Port des PC, der Powerbank und dergleichen. Verbinden Sie das
Ladekabel mit dem USB-C Anschluss (6) der Ladebox. Während des Ladevorgangs blinken die Dioden (5), nach der vollständigen Auadung leuchten sie
für 10 Minuten auf und gehen dann aus. Für das drahtlose Auaden kann ein
beliebige Qi zertiziertes Ladegerät verwendet werden.
WERKSEINSTELLUNG
1. Trennen Sie die Verbindung der Ohrhörer und entfernen Sie diese
Ohrhörer aus dem Verzeichnis aller bisher gekoppelten Geräte.
2. Setzen Sie beide Ohrhörer für mindestens 5 Sekunden in die Ladebox ein.
3. Entnehmen Sie beide Ohrhörer aus der Ladebox und drücken Sie sofort
zweimal hintereinander beide Multifunktionstasten.
4. Die Ohrhörer werden neu gestartet und verbinden sich automatisch
miteinander.
5. Jetzt können Sie an Ihrem Gerät Bluetooth einschalten und dieses mit den
Ohrhörern verbinden.
Akku-Kapazität der Ohrhörer: 2x 50mAh
Akku-Kapazität der Ladebox: 470mAh
Dieses Produkt erfüllt sämtliche grundlegenden, durch EU-Richtlinien daran
gestellten Anforderungen.
VERBRAUCHERINFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG ELEKTRISCHER
UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (HAUSHALTE)
Das auf dem Produkt oder in den Begleitunterlagen
aufgeführte Symbol bedeutet, dass gebrauchte elektrische oder elektronische Produkte nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Geben Sie das
Produkt an den festgelegten Sammelstellen ab, wo es
kostenlos angenommen wird, damit es richtig entsorgt
wird. Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts
helfen Sie dabei, wichtige natürliche Ressourcen zu
bewahren und potentiellen negativen Auswirkungen auf
die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die infolge
21
Page 22
falscher Abfallentsorgung entstehen können, vorzubeugen. Weitere Details
können Sie bei Ihrer örtlichen Behörde oder bei der nächsten Sammelstelle
erfahren. Bei falscher Entsorgung dieser Abfallart können in Einklang mit den
nationalen Vorschriften Strafen auferlegt werden. Verbraucherinformationen
zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte.
(Kommerzielle Nutzung – Firmen, Betriebe)
Zwecks der richtigen Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die in
Firmen und Betrieben genutzt werden, wenden Sie sich an den Hersteller oder
den Importeur dieses Produkts. Dieser wird Sie über die Arten der Entsorgung
des Produkts informieren und Ihnen in Abhängigkeit vom Datum der Markteinführung des Elektrogerätes mitteilen, wer verpichtet ist, die Entsorgung dieses
Elektrogeräts zu bezahlen. Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern
außerhalb der Europäischen Union. Das oben aufgeführte Symbol gilt nur in
den Ländern der Europäischen Union. Holen Sie für die richtige Entsorgung
elektrischer und elektronischer Geräte detaillierte Informationen bei Ihren
Behörden oder beim Verkäufer des Geräts ein.
1. Vegyük ki mindkét fülhallgatót a csomagolásból, és távolítsuk el a töltő
érintkezőt (4) védő matricákat!
2. Helyezzük mindkét fülhallgatót a töltőtokba, hogy töltődjenek! Töltés
közben a LED jelzőfény pirosan világít, a teljes feltöltést elérve kialszik.
3. Vegyük ki a fülhallgatókat a tokból! Önműködően bekapcsolnak és összepárosítják magukat.
4. Miután az egyik fülhallgató állapotjelző LED-je (2) kéken villogni kezd, a
fülhallgató készen áll a Bluetooth-eszközhöz való csatlakozásra.
5. Nyissuk meg a Bluetooth beállításokat a készüléken és az elérhető
eszközök listájáról válasszuk a „Niceboy HIVE Pods 3 Pro“ fülhallgatót!
6. A sikeres párosításra hangjelzés gyelmeztet, és a LED-ek (2) kialszanak.
Egy korábban már párosított eszköz újbóli csatlakoztatása során elegendő a
fülhallgatókat kivenni a tokból. Automatikusan bekapcsolnak és csatlakoznak a
berendezéshez.
BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
A fülhallgatók bekapcsolásához elég, ha elővesszük azokat a töltőtokból, az
esetleges kézi bekapcsoláshoz nyomjuk le és tartsuk lenyomva mindkét fülhallgató többfunkciós gombját! A kikapcsoláshoz elég, ha visszahelyezzük a fülhallgatókat a töltőtokba. Maguktól kikapcsolnak és megszakítják a kapcsolatot
a berendezéssel. A fülhallgató akkor van helyesen belehelyezve a tokba,
hogyha a jelzőlámpa (2) pirosan világít. Ha a fülhallgató 100%-osan feltöltődött,
a lámpa lekapcsol. A fülhallgatókat úgy is ki lehet kapcsolni, hogyha lenyomjuk
és kb. 4 másodpercig nyomva tartjuk a többfunkciós gombot. Az energia-megtakarítás érdekében a fülhallgatók 5 perc inaktivitás után automatikusan
kikapcsolnak.
24
Page 25
TÖBBFUNKCIÓS GOMB - ALAPMŰVELETEK
Bármelyik gombot megnyomva - lejátszás/szünet, hívás fogadása/befejezése
Jobb gombot kétszer megnyomva - hangerő növelése egy fokozattal
Bal gombot kétszer megnyomva - hangerő csökkentése egy fokozattal
Jobb gombot 2 másodpercig lenyomva - következő szám, hívás elutasítása
Bal gombot 2 másodpercig lenyomva - előző szám, hívás elutasítása
Jobb gomb háromszor megnyomva - játékmód be- és kikapcsolása
Bal gomb háromszor megnyomva - Siri / Google Asszisztens aktiválása
JÁTÉKMÓD
A fülhallgató rendelkezik rendkívül rövid késleltetésű játékmóddal.
A játékmód a jobb oldali multifunkciós gomb háromszori rövid megnyomásával
aktiválható.Ez az üzemmód nagyobb energiafogyasztással jár.
A TÖLTŐTOK FELTÖLTÉSE
A fülhallgató első használata előtt javasolt az akkumulátort teljesen feltölteni.
A fülhallgatót a mellékelt USB-C kábellel és egy tetszőleges 5V-os és 1A-os
hálózati adapterrel tölthetjük fel, vagy számítógép USB csatlakozójáról, Powerbankről, stb. Csatlakoztassuk a töltőkábelt a töltőtok USB-C portjához (6)! Töltés
közben a LED-ek (5) villognak, teljes feltöltés után 10 percig világítanak, majd
kialszanak. Vezeték nélküli töltéshez bármely Qi tanúsítvánnyal rendelkező
töltő használható.
25
Page 26
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA
1. Csatlakoztassa le és távolítsa el a fülhallgatót az összes korábban párosított eszközről!
2. Helyezze mindkét fülhallgatót a töltőtokba legalább 5 másodpercre!
3. Vegye ki mindkét fülhallgatót a töltőtokból, és azonnal nyomja meg kétszer
egymás után mindkét multifunkciós gombot!
4. A fülhallgatók újraindulnak, és automatikusan csatlakoznak egymáshoz.
5. Most bekapcsolhatja eszközén a Bluetooth-t, és csatlakozhat a fülhallgatóhoz.
MŰSZAKI ADATOK
Bluetooth: 5.0
Támogatott Bluetooth prolok: HFP, HSP, A2DP, AVRCP
Támogatott kodekek: AAC, SBC
Védettségi fokozat: IP55
Hatósugár: 10m
Frekvencia: 20Hz -20kHz
Impedancia: 16Ω
Érzékenység: 94 db ± 3 dB
Hangszóró: 6 mm
Fülhallgatók akkumulátorkapacitása: 2 x 50 mAh
Töltőtok akkumulátorkapacitása: 470 mAh
26
Page 27
ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSÉRE
VONATKOZÓ FELHASZNÁLÓI TÁJÉKOZTATÓ (HÁZTARTÁSOK)
A terméken vagy a kísérődokumentumokban feltüntetett
szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos vagy
elektronikus termékeket tilos háztartási hulladékként
megsemmisíteni. Megfelelő ártalmatlanítása céljával a
terméket térítésmentesen adja le e célra kijelölt gyűjtőhelyen. A termék előírásszerű megsemmisítésével értékes
természeti forrásokat óvhat meg, és megelőzheti a nem
megfelelő hulladékkezelés környezetre, valamint az emberi
egészségre potenciálisan kifejtett negatív hatásait. További
a legközelebbi gyűjtőhelyen kérhet. Az ilyen típusú hulladékok nem megfelelő
ártalmatlanítása esetén a nemzeti jogszabályokkal összhangban bírságok
kivetésére kerülhet sor. Elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítésére vonatkozó felhasználói tájékoztató
(Vállalati és kereskedelmi célú felhasználás)
A vállalati és kereskedelmi céllal felhasznált elektromos és elektronikus
berendezések megfelelő ártalmatlanításához vegye fel a kapcsolatot a termék
gyártójával vagy importőrével. Ő tájékoztatni fogja az elektromos készülék
ártalmatlanításának forgalomba hozatali időpontól függő megfelelő módjáról,
valamint arról, hogy ki köteles az elektromos készülék ártalmatlanítását
nanszírozni. Tájékoztatás Európai Unión kívüli más országokban végzett
ártalmatlanításról. A fenti szimbólum kizárólag az Európai Unió tagállamaiban
érvényes. Az elektromos és elektronikus készülékek helyes megsemmisítése
tárgyában kérjen részletes tájékoztatást az illetékes szervektől vagy a termék
forgalmazójától.
tájékoztatást az illetékes önkormányzati szervektől, vagy
27
Page 28
HR
SADRŽAJI PAKETA
Slušalice Niceboy HIVE Pods 3 Pro
Kutijica za punjenje
Rezervne slušalice
Kabel za punjenje USB-C
Priručnik
2
56
OPIS PROIZVODA
1. Višefunkcijski dodirni gumb
2. LED
3. Mikrofon
4. Ulaz za punjenje
5. LED indikator punjenja
6. Priključak za punjenje USB-C
314
28
Page 29
PRVO POKRETANJE I UPARIVANJE
1. Izvadite obje slušalice iz pakiranja i skinite naljepnice za zaštitu zatika za
punjenje slušalica (4).
2. Stavite obje slušalice u kutijicu za punjenje i pustite da se napune. Tijekom
punjenja LED indikator svijetli crveno i isključuje se po završetku punjenja.
3. Izvadite slušalice iz kutijice. Automatski će se uključiti i međusobno upariti.
4. Kada LED svjetlo na jednoj od slušalica (2) započne treperiti u plavoj boji,
slušalice su spremne za spajanje na Bluetooth uređaj.
5. Otvorite postavke za Bluetooth na svom uređaju i potražite Niceboy HIVE
Pods 3 Pro na popisu dostupnih uređaja.
6. Uspješno uparivanje označit će zvučna obavijest i isključit će se
LED svjetla (2).
Uređaj koji je već uparen ponovno možete spojiti tako da jednostavno slušalice
izvadite iz kutijice. One će se automatski uključiti i spojiti na uređaj.
UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE
Slušalice uključite tako da ih izvadite iz kutijice za punjenje ili ih ručno uključite
tako da pritisnete i zadržite oba višefunkcijska gumba. Isključite ih tako da
slušalice stavite u kutijicu za punjenje. Automatski će se isključiti i odspojiti od
vašeg uređaja. Slušalice su pravilno stavljene u kutijicu kada oba LED svjetla (2)
svijetle crveno. Kad su slušalice potpuno napunjene, isključuje se LED svjetlo.
Slušalice možete isključiti i tako da oba višefunkcijska gumba pritisnete na pribl.
4 s. Slušalice se isključuju nakon 5 minuta neaktivnosti radi uštede energije.
29
Page 30
VIŠEFUNKCIJSKI GUMB – OSNOVNE KOMANDE
Jedan pritisak na bilo koji gumb – reprodukcija/pauza, prihvaćanje/završavanje
poziva
Dvostruki pritisak na desni gumb – povećavanje jačine zvuka za jednu razinu
Dvostruki pritisak na lijevi gumb – smanjenje jačine zvuka za jednu razinu
Pritisak i držanje desnog gumba na 2 sekunde – sljedeća pjesma, odbijanje
poziva
Pritisak i držanje lijevog gumba na 2 sekunde – prethodna pjesma, odbijanje
poziva
Trostruki pritisak na desni gumb – uključivanje/isključivanje načina rada za igru
Trostruki pritisak na lijevi gumb – uključivanje funkcije Siri / Google Assistant
NAČIN RADA ZA IGRU
Slušalice su opremljene i načinom rada za igru s vrlo malom odgodom zvuka.
Način rada za igru uključite tako da desni višefunkcijski gumb tri puta kratko
pritisnete. Napominjemo da ovaj način rada troši više energije.
PUNJENJE KUTIJICE ZA PUNJENJE
Preporučujemo da, prije prve upotrebe slušalica, bateriju potpuno napunite.
Slušalice punite s priloženim kabelom USB-C i bilo kojim strujnim adapterom
5 V/1 A ili preko USB priključka na računalu, prijenosnog punjača itd. Kabel za
punjenje ukopčajte u USB-C priključak (6) na kutijici za punjenje. LED svjetla
(5) trepere dok se kutijica puni. Kad punjenje završi, svjetla će ostati uključena
još 10 minuta i zatim će se isključiti. Kutijicu možete puniti i bežično preko bilo
kojeg bežičnog punjača s potvrdom Qi.
30
Page 31
TVORNIČKE POSTAVKE
1. Odspojite slušalice i uklonite ih s popisa uparenih uređaja. .
2. Obje slušalice umetnite u kućište za punjenje na najmanje 5 sekundi.
3. Izvadite obje slušalice iz kućišta za punjenje i odmah dva puta zaredom
pritisnite oba višefunkcijska gumba.
4. Slušalice će se ponovno pokrenuti i automatski međusobno povezati.
5. Sada možete uključiti način rada Bluetooth na uređaja i spojiti ga sa slušali-
Zvučnik: 6mm
Kapacitet baterije slušalice: 2x 50 mAh
Kapacitet kutijice za punjenje: 470mAh
Ovaj je uređaj usklađen sa svim osnovnim zahtjevima odgovarajućih direktiva EU.
31
Page 32
INFORMACIJE ZA KORISNIKA O NAČINU ZBRINJAVANJA
ELEKTRIČNIH I ELEKTRONSKIH UREĐAJA (DOMĆINSTVA)
Simbol naveden na proizvodu ili u popratnoj dokumentaciji znači da je zabranjeno odlagati električne ili
elektroničke proizvode zajedno s komunalnim otpadom.
Pobrinite se za pravilnu likvidaciju otpada: dotrajali proizvod predajte besplatno u ovlašteni centar za skupljanje
otpada. Propisnom likvidacijom dotrajalog proizvoda
ćete doprinijeti očuvanju skupocjenih prirodnih izvora te
prevenciji negativnih utjecaja na okoliš i ljudsko zdravlje
zbog nepravilne likvidacije otpada. Za više informacija obratite se nadležnom lokalnom uredu ili mjestu
kažnjava se sukladno nacionalnim propisima. Informacije za korisnika o načinu
zbrinjavanja električnih i elektronskih uređaja
(Poslovna uporaba)
Vezano za pravilno zbrinjavanje dotrajale električne/elektronske opreme za
poslovnu upotrebu i upotrebu u tvorničkim pogonima obratite se proizvođaču
ili uvozniku ovog proizvoda. Proizvođač će Vam pružiti informacije o načinu
zbrinjavanja proizvoda i obavijestit će vas o tome tko je dužan osigurati zbrinjavanje ovog električnog uređaja ovisno o datumu uvođenja proizvoda na tržište.
Informacije o zbrinjavanju dotrajalog proizvoda u ostalim zemljama (izvan EU).
Gore navedeni simbol važi samo u Europskoj uniji. Za više informacija o pravilnom zbrinjavanju električnih i elektronskih uređaja se obratite prodavatelju ili
dobavljaču.
zbrinjavanja. Nepravilno zbrinjavanje ove vrste otpada
32
Page 33
PL
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Słuchawki Niceboy HIVE Pods 3 Pro
Stacja ładująca
Zapasowe końcówki douszne
Kabel do ładowania USB-C
Podręcznik użytkownika
2
56
OPIS PRODUKTU
1. Wielofunkcyjny przycisk dotykowy
2. Dioda LED
3. Mikrofon
4. Wejście ładowania
5. Wskaźnik nabijania z diodą LED
6. Port do ładowania USB-C
314
33
Page 34
PIERWSZE URUCHOMIENIE I PAROWANIE
1. Wyjmij obie słuchawki z opakowania i usuń nalepki chroniące wtyki ładowania (4) na słuchawkach.
2. Włóż obie słuchawki do stacji ładującej i pozostaw do ładowania. Podczas
ładowania wskaźnik LED świeci na czerwono, natomiast po pełnym naładowaniu dioda zgaśnie.
3. Wyjmij słuchawki ze stacji. Włączą się same i sparują ze sobą nawzajem.
4. Gdy na jednej ze słuchawek (2) dioda LED zacznie migać na niebiesko,
słuchawki są gotowe do podłączenia do urządzenia Bluetooth.
5. Na swoim urządzeniu wybierz ustawienia Bluetooth i z listy dostępnych
urządzeń wybierz „Niceboy HIVE Pods 3 Pro“.
6. Udane sparowanie zostanie potwierdzone sygnałem akustycznym i zgaśnięciem diod LED (2).
Przy ponownym podłączaniu do już raz sparowanego urządzenia wystarczy
wyjąć słuchawki ze stacji. Włączą się automatycznie i połączą się z tym urządzeniem.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
Aby włączyć słuchawki wystarczy wyjąć je ze stacji ładowania lub włączyć je
manualnie dłuższym wciśnięciem obu przycisków wielofunkcyjnych.
Aby wyłączyć słuchawki wystarczy umieścić je z powrotem w stacji ładowania.
Same się wyłączą i odłączą od Twojego urządzenia. Słuchawki są poprawnie
ułożone w stacji ładowania, kiedy dioda (2) świeci na czerwono. Po naładowaniu
słuchawek do 100%, dioda zgaśnie. Słuchawki wyłącza się również długim wciśnięciem obu przycisków wielofunkcyjnych, tj. przez około 4 s. Słuchawki wyłączą
się same po 5 minutach bezczynności z powodu oszczędności energii.
34
Page 35
PRZYCISK WIELOFUNKCYJNY – PODSTAWOWE STEROWANIE
Pojedyncze wciśnięcie dowolnego przycisku – odtwarzanie/pauza,
odebranie/rozłączenie rozmowy telefonicznej
Dwukrotne wciśnięcie prawego przycisku – zwiększenie głośności
o jeden stopień
Dwukrotne wciśnięcie lewego przycisku – zmniejszenie głośności
o jeden stopień
Długie wciśnięcie prawego przycisku przez 2 sekundy – kolejna piosenka lub
odrzucenie przychodzącego połączenia
Długie wciśnięcie lewego przycisku przez 2 sekundy – poprzednia piosenka lub
odrzucenie przychodzącego połączenia
Trzykrotne wciśnięcie prawego przycisku – włączenie/wyłączenie trybu gry
Trzykrotne wciśnięcie lewego przycisku – aktywacja asystenta głosowego Siri /
Google Assistant
TRYB GRY
Słuchawki są wyposażone w tryb gry z bardzo krótkim opóźnieniem dźwięku.
Tryb gry można aktywować potrójnym krótkim wciśnięciem prawego przycisku
wielofunkcyjnego.
W tym trybie należy liczyć się z większym zużyciem energii.
ŁADOWANIE STACJI ŁADOWANIA
Przed pierwszym użyciem słuchawek należy naładować baterię do pełna. Do
ładowania słuchawek należy używać załączonego kabla USB-C i dowolnego
adaptera sieciowego – napięcie i natężenie prądu 5 V / 1 A lub portu USB w
komputerze PC, powerbanku itp. Podłącz kabel ładowania do portu USB-C (6)
stacji ładowania. W trakcie ładowania diody (5) migają, natomiast po pełnym
naładowaniu zaświeca się na 10 minut, a następnie zgasną. Do ładowania bezprzewodowego można użyć dowolnej ładowarki bezprzewodowej z certykacją
Qi.
35
Page 36
USTAWIENIA FABRYCZNE
1. Odłącz słuchawki i usuń je z listy wszystkich sparowanych wcześniej
urządzeń.
2. Włóż obydwie słuchawki do etui ładującego na co najmniej 5 sekund.
3. Wyjmij obie słuchawki z etui ładującego i szybko naciśnij dwukrotnie
obydwa przyciski wielofunkcyjne.
4. Słuchawki zostaną uruchomione ponownie i automatycznie ze sobą
połączone.
5. Teraz możesz włączyć w urządzeniu sieć Bluetooth i połączyć się
ze słuchawkami.
DANE TECHNICZNE
Bluetooth: 5.0
Obsługiwane prole Bluetooth: HFP, HSP, A2DP, AVRCP
Obsługiwane kodery-dekodery: AAC, SBC
Stopień ochrony: IP55
Zasięg: 10 m
Częstotliwość: 20 Hz-20 kHz
Impedancja: 16 Ω
Czułość: 94 db ± 3 dB
Głośnik: 6 mm
Pojemność baterii słuchawek: 2 x 50 mAh
Pojemność akumulatora
stacji ładującej: 470 mAh
Ten produkt spełnia wszelkie podstawowe wymagania dyrektyw UE odnoszące
się do produktu.
36
Page 37
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW DOTYCZĄCA UTYLIZACJI
SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (GOSPODARSTWA
DOMOWE)
Symbol widniejący na produkcie albo w dokumentacji
towarzyszącej oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego
lub elektronicznego nie wolno likwidować wraz z odpadami
komunalnymi. W celu prawidłowej utylizacji sprzętu należy
oddać go w wyznaczonym punkcie zbiórki, gdzie zostanie
on odebrany bezpłatnie. Prawidłowa utylizacja produktu
pomaga zachować cenne zasoby naturalne i wspiera procesy
zapobiegania potencjalnym ujemnym skutkom wobec
w przypadku nieprawidłowej utylizacji odpadów. Po więcej informacji należy
zwrócić się do lokalnego urzędu lub najbliższego punktu zbiórki. Nieprawidłowa
utylizacja odpadów tego rodzaju może skutkować nałożeniem kar pieniężnych
zgodnie z przepisami danego kraju. Informacje dla użytkowników dotyczące
utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
(Firmy i przedsiębiorstwa)
W celu prawidłowej utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego
używanego przez rmy i przedsiębiorstwa należy zwrócić się do producenta
lub importera produktu. Udzieli on informacji na temat sposobów utylizacji
produktu, a w zależności od daty wprowadzenia urządzenia elektrycznego do
obrotu, poinformuje, na kim ciąży obowiązek nansowania utylizacji urządzenia
elektrycznego. Informacje dotyczące utylizacji w pozostałych krajach, poza Unią
Europejską. Powyższy symbol obowiązuje tylko w krajach Unii Europejskiej. Aby
uzyskać szczegółowe informacje dotyczące utylizacji sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, należy zwrócić się do odpowiednich urzędów w Państwa kraju
albo do sprzedawcy sprzętu.
środowiska i zdrowia człowieka, jakie mogłyby mieć miejsce
1. Slušalki vzemite iz embalaže in odstranite nalepki za zaščito polnilnih nožic
slušalk (4).
2. Slušalki položite v polnilno škatlico in ju pustite, da se polnita. Med polnjenjem LED-indikator sveti rdeče in ugasne po zaključku polnjenja.
3. Slušalki vzemite iz škatlice. Samodejno se bosta vklopili in se seznanili.
4. Ko LED-lučka na eni od slušalk (2) začne utripati modro, sta slušalki
pripravljeni za povezavo z napravo Bluetooth.
5. Na napravi odprite nastavitve za Bluetooth in na seznamu razpoložljivih
naprav poiščite Niceboy HIVE Pods 3 Pro.
6. Po uspešni seznanitvi se bo oglasilo zvočno opozorilo, LED-diodi (2) pa
bosta ugasnili.
Če se želite znova povezati z že seznanjeno napravo, preprosto vzemite slušalki
iz škatlice. Samodejno se bosta vklopili in povezali z napravo.
VKLOP IN IZKLOP
Za vklop slušalki preprosto vzemite iz polnilne škatlice ali pa ju vklopite ročno
tako, da pritisnete in zadržite obe večfunkcijski tipki. Za izklop ju preprosto
položite v polnilno škatlico. Samodejno se bosta izklopili in prekinili povezavo
z napravo. Slušalki sta pravilno vstavljeni v škatlico, ko LED-diodi (2)
zasvetita rdeče. Ko sta slušalki popolnoma napolnjeni, LED-diodi ugasneta.
Slušalki lahko izklopite tudi tako, da pritisnete in približno 4 sekunde zadržite
obe večfunkcijski tipki. Slušalki se po 5 minutah neaktivnosti izklopita, da
prihranita energijo.
39
Page 40
VEČFUNKCIJSKI TIPKI – OSNOVNO UPRAVLJANJE
Posamičen pritisk ene od tipk – predvajanje/premor, sprejem/konec klica
Dvojni pritisk desne tipke – povečanje glasnosti za eno stopnjo
Dvojni pritisk leve tipke – zmanjšanje glasnosti za eno stopnjo
Pritisk in pridržanje desne tipke za 2 sekundi – naslednja skladba, zavrnitev
klica
Pritisk in pridržanje leve tipke za 2 sekundi – prejšnja skladba, zavrnitev klica
Trojni pritisk desne tipke – vklop/izklop igralnega načina
Trojni pritisk leve tipke – aktiviranje Siri / Google Assistant
IGRALNI NAČIN
Slušalke imajo igralni način z zelo nizko zakasnitvijo zvoka. Igralni način vklopite
tako, da na kratko trikrat pritisnete desno večfunkcijsko tipko. Upoštevajte, da
ta način porabi več energije.
POLNJENJE POLNILNE ŠKATLICE
Pred prvo uporabo slušalk priporočamo, da popolnoma napolnite baterijo.
Za polnjenje slušalk uporabite priloženi kabel USB-C in kateri koli napajalnik z
napetostjo 5 V / 1 A ali pa vhod USB računalnika, prenosnega napajalnika itd.
Polnilni kabel priključite v vhod USB-C (6) polnilne škatlice. Med polnjenjem
škatlice LED-diode indikatorja (5) utripajo. Po končanem polnjenju se prižgejo
za 10 minut in nato ugasnejo. Škatlico lahko polnite tudi brezžično s katerim
koli brezžičnim polnilnikom s certikatom Qi.
40
Page 41
TOVARNIŠKE NASTAVITVE
1. Slušalki odklopite in odstranite s seznama seznanjenih naprav. .
2. Slušalki vstavite v polnilno škatlico za vsaj 5 sekund.
3. Slušalki odstranite iz polnilne škatlice in dvakrat zapored hitro pritisnite
oba multifunkcijska gumba.
4. Slušalki se bosta znova zagnali in se samodejno povezali med seboj.
5. Zdaj lahko na napravi vklopite način Bluetooth in se povežete s slušalkama.
SPECIFIKACIJE
Bluetooth: 5.0
Podprti protokoli Bluetooth: HFP, HSP, A2DP, AVRCP
Podprti kodeki: AAC, SBC
Razred zaščite ohišja: IP55
Doseg prenosa: 10m
Frekvenca: 20Hz–20kHz
Impedanca: 16Ω
Občutljivost: 94 dB ± 3 dB
Zvočnik: 6mm
Zmogljivost baterije slušalk: 2 x 50 mAh
Zmogljivost baterije polnilne škatlice: 470mAh
Ta izdelek izpolnjuje vse osnovne zahteve ustreznih direktiv EU.
41
Page 42
INFORMACIJE ZA UPORABNIKE GLEDE ODSTRANJEVANJA ELEKTRIČNE
IN ELEKTRONSKE OPREME (GOSPODINJSTVA)
Simbol, naveden na izdelku ali v spremni dokumentaciji, pomeni, da se rabljenih električnih ali elektronskih izdelkov ne
sme odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Za pravilno odstranjevanje izdelka ga oddajte na določenih zbirnih
mestih, kjer bo brezplačno sprejet. Pravilno odstranjevanje
izdelka pomaga ohraniti dragocene naravne vire in pomaga
pri preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in
človekovo zdravje, kar bi lahko bile posledice nepravilnega
te na lokalne oblasti ali najbližje zbirno mesto. Pri nepravilnem odstranjevanju
te vrste odpadkov se v skladu z nacionalnimi predpisi naložijo globe. Informacije za uporabnike glede odstranjevanja električne in elektronske opreme.
(Podjetniška in poslovna uporaba)
Za pravilno odstranjevanje električne in elektronske opreme za podjetniško
in poslovno uporabo se obrnite na proizvajalca ali uvoznika izdelka. Ta vam
posreduje informacije o načinih odstranjevanja izdelka in vam v odvisnosti od
datuma, ko je bila električna oprema dana na trg, sporoči, kdo je dolžen nancirati odstranjevanje električne naprave. Informacije za odstranjevanje v drugih
državah zunaj Evropske unije. Zgoraj navedeni simbol velja samo v državah
Evropske unije. Za pravilno odstranjevanje električne in elektronske opreme
zahtevajte podrobne informacije pri vaših uradih ali pri prodajalcu naprave.
odstranjevanja odpadkov. Za podrobne informacije se obrni-
42
Page 43
RO
CONŢINUTUL PACHETULUI
Căşti Niceboy HIVE Pods 3 Pro
Casetă de încărcare
Căşti de rezervă
Cablu de încărcare USB-C
Manual
2
56
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Buton tactil multifuncţional
2. LED
3. Microfon
4. Intrare de încărcare
5. Indicator LED de încărcare
6. Port de încărcare USB-C
314
43
Page 44
PRIMA PORNIRE ŞI ASOCIEREA
1. Scoateţi ambele căşti din pachet şi îndepărtaţi autocolantele care
protejează pinii de încărcare a căştilor (4).
2. Aşezaţi ambele căşti în caseta de încărcare şi lăsaţi-le să se încarce. În timpul încărcării, indicatorul LED luminează roşu şi se stinge după nalizarea
încărcării.
3. Scoateţi căştile din casetă. Se vor porni singure şi se vor asocia automat
între ele.
4. După ce LED-ul de pe una dintre căşti (2) începe să se aprindă intermitent
albastru, căştile sunt pregătite pentru conectarea la un dispozitiv
Bluetooth.
5. Deschideţi setările Bluetooth pe dispozitiv şi căutaţi Niceboy HIVE Pods 3
Pro în lista dispozitivelor disponibile.
6. Asocierea reuşită va anunţată printr-un mesaj acustic şi LED-urile (2) se
vor stinge.
Pentru a vă reconecta la un dispozitiv care a fost deja asociat, scoateţi pur şi
simplu căştile din casetă. Vor porni şi se vor conecta automat la dispozitiv.
PORNIREA ŞI OPRIREA
Pentru a porni căştile, pur şi simplu scoateţi-le din caseta de încărcare sau
porniţi manual prin apăsarea şi menţinerea ambelor butoane multifuncţionale.
Pentru a le opri, aşezaţi pur şi simplu căştile în caseta de încărcare. Acestea
se vor opri şi se vor deconecta automat de la dispozitivul dvs. Căştile sunt
aşezate corect în casetă când LED-ul (2) se aprinde în roşu. Când căştile sunt
complet încărcate, LED-ul se stinge. De asemenea, puteţi opri căştile apăsând
şi menţinând ambele butoane multifuncţionale timp de aproximativ 4 s.
Căştile se opresc după 5 minute de inactivitate pentru a economisi energie.
44
Page 45
BUTON MULTI-FUNCŢIONAL - COMENZI DE BAZĂ
O apăsare a oricărui buton - redare/pauză, acceptare/terminare apel
Apăsaţi de două ori pe butonul din dreapta - creşteţi volumul cu un nivel
Apăsaţi de două ori pe butonul din stânga - reduceţi volumul cu un nivel
Ţineţi apăsat butonul din dreapta timp de 2 secunde - melodia următoare,
respingeţi apelul
Ţineţi apăsat butonul din stânga timp de 2 secunde - melodia anterioară,
respingeţi apelul
Apăsaţi de trei ori butonul din dreapta - activaţi/dezactivaţi modul de joc
Apăsaţi de trei ori pe butonul din stânga - activaţi Siri/Google Assistant
MOD DE JOC
Căştile au un mod de joc cu o întârziere audio foarte mică. Activaţi modul de
joc apăsând scurt butonul multifuncţional din dreapta de trei ori. Reţineţi că
acest mod consumă mai multă energie.
ÎNCĂRCAREA CASETEI DE ÎNCĂRCARE
Înainte de a utiliza căştile pentru prima dată, vă recomandăm să încărcaţi
complet bateria. Încărcaţi căştile utilizând cablul USB-C inclus şi orice adaptor
de alimentare 5 V 1 A sau un port USB de pe un computer, baterie externă etc.
Conectaţi cablul de încărcare în portul USB-C (6) de pe caseta de încărcare.
LED-urile (5) clipesc în timp ce cutia se încarcă. După nalizarea încărcării, acestea se vor aprinde timp de 10 minute, apoi se vor opri. De asemenea, puteţi
încărca caseta fără r folosind orice încărcător wireless cu certicare Qi.
45
Page 46
SETĂRILE DIN FABRICĂ
1. Deconectaţi şi scoateţi căştile din lista tuturor dispozitivelor asociate. .
2. Introduceţi ambele căşti în cutia de încărcare timp de cel puţin 5 secunde.
3. Scoateţi ambele căşti din cutia de încărcare şi apăsaţi imediat ambele
butoane multifuncţionale de două ori succesiv.
4. Căştile se vor reporni şi se vor conecta automat între ele.
5. Acum puteţi activa modul Bluetooth de pe dispozitiv şi vă puteţi
conecta la căşti.
SPECIFICAŢII
Bluetooth: 5.0
Proluri Bluetooth acceptate: HFP,HSP,A2DP,AVRCP
Codecuri acceptate: AAC, SBC
Evaluarea carcasei: IP55
Gama de transmisie: 10m
Frecvenţă: 20Hz-20kHz
Impedanţă: 16Ω
Sensibilitate: 94 dB ± 3 dB
Difuzor: 6mm
Capacitatea bateriei căştilor: 2x 50 mAh
Capacitatea bateriei casetei
de încărcare: 470mAh
Acest produs respectă toate cerinţele de bază ale directivelor UE relevante.
46
Page 47
INFORMAȚII PENTRU UTILIZATORI PRIVIND LICHIDAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE (GOSPODĂRII)
Simbolul prezentat pe produs sau din documentația însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice uzate
nu trebuie aruncate împreună cu celelalte deșeuri menajere.
Pentru lichidarea corectă predați-l la centrele de colectare,
unde vor primite gratuit. Prin lichidarea corectă a acestui
produs ajutați la conservarea resurselor naturale valoroase
și la prevenirea potențialelor efecte negative asupra mediului
și sănătății umane, care ar fost rezultatul unei lichidări
mai apropiat punct de colectare pentru detalii suplimentare. Lichidarea
necorespunzătoare a acestui tip de deșeu poate amendată în acord cu reglementările naționale. Informații pentru utilizatori privind lichidarea echipamentelor electrice și electronice.
(Utilizarea în rme și comercială)
Pentru lichidarea corespunzătoare a produselor electrice și electronice pentru
utilizatorii din rme și comerciali adresați-vă la producător sau importatorul
acestui produs. El vă va oferi informații despre cum să lichidați produsul și, în
funcție de data introducerii echipamentelor electrice pe piață, cine va obligat
să nanțeze lichidarea acestor echipamente electrice. Informații privind lichidarea în alte țări din afara Uniunii Europene. Simbolul de mai sus este valabil
numai în țările Uniunii Europene. Pentru eliminarea echipamentelor electrice și
electronice, adresați-vă autorităților sau distribuitorului de echipamente pentru
informații detaliate.
necorespunzătoare. Contactați autoritățile locale sau cel
47
Page 48
RU
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Наушники „Niceboy HIVE Pods 3 Pro“
Зарядный футляр
Запасные насадки в уши
Зарядный кабель USB-C
Руководство
2
56
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1. Многофункциональная
сенсорная кнопка
2. Светодиод
3. Микрофон
4. Вход для зарядки
5. Светодиодный индикатор зарядки
6. Зарядный порт USB-C
314
48
Page 49
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ И СОПРЯЖЕНИЕ
1. Выньте оба наушника из упаковки и удалите наклейки, защищающие
зарядные контакты (4) на наушниках.
2. Вложите оба наушника в зарядный футляр и зарядите их. Во время
зарядки светодиодный индикатор светится красным цветом, после
достижения полной зарядки он погаснет.
3. Выньте наушники из футляра. Они сами включатся и соединятся в пару.
4. Когда светодиод на одном из наушников (2) начнет мигать синим
цветом, наушники будут готовы к подключению к устройству Bluetooth.
5. Откройте на своем устройстве настройки функции Bluetooth и в
перечне доступных устройств найдите „Niceboy HIVE Pods 3 Pro“
6. Акустический сигнал оповестит об успешном сопряжении, и
светодиоды (2) погаснут.
При повторном подключении к уже сопряженному устройству достаточно
лишь вынуть наушники из футляра. Они автоматически включатся и
подключатся к устройству.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Для того чтобы включить наушники, достаточно вынуть их из
зарядного футляра, либо вручную включить их долгим нажатием обеих
многофункциональных кнопок. Чтобы выключить наушники, достаточно
вложить их в зарядный футляр. Они сами выключатся и отсоединятся от
Вашего устройства. Наушники правильно уложены в футляре, если диод
(2) светится красным цветом. Если наушники заряжены на 100%, диод
погаснет. Наушники также можно выключить долгим нажатием обеих
многофункциональных кнопок на протяжении прибл. 4 сек. Наушники сами
выключатся после 5 минут бездействия для экономии энергии.
49
Page 50
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КНОПКА - ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Одно нажатие любой кнопки - воспроизведение / пауза, ответ на входящий
звонок / завершение разговора
Двойное нажатие правой кнопки - увеличение громкости на один уровень
Двойное нажатие правой кнопки - уменьшение громкости на один уровень
Продолжительное нажатие правой кнопки на 2 секунды - следующая
композиция, отклонение входящего звонка
Продолжительное нажатие левой кнопки на 2 секунды - предыдущая
композиция, отклонение входящего звонка
Тройное нажатие правой кнопки - включение / выключение игрового
режима
Тройное нажатие левой кнопки - активация голосового ассистента Siri /
Google Assistant
ИГРОВОЙ РЕЖИМ
Наушники оснащены игровым режимом с очень короткой задержкой
звука. Игровой режим активируется тремя короткими нажатиями правой
многофункциональной кнопки. В этом режиме следует учитывать более
высокий расход энергии.
ЗАРЯДКА ЗАРЯДНОГО ФУТЛЯРА
Перед первым использованием наушников рекомендуем полностью
зарядить аккумулятор. Для зарядки наушников используйте прилагаемый
кабель USB-C и любой сетевой адаптер с напряжением и силой тока на
выходе 5 В / 1 А или USB-порт персонального компьютера, портативного
зарядного устройства и т.п. Подключите зарядный кабель к порту USB-C
(6) зарядного футляра. Во время зарядки диоды (5) мигают, после полной
зарядки они зажгутся на 10 минут, а затем погаснут. Для беспроводной
зарядки можно использовать любое беспроводной зарядное устройство с
сертификатом Qi.
50
Page 51
ЗАВОДСКАЯ НАСТРОЙКА
1. Отключите и отсоедините наушники от всех сопряженных ранее
устройств.
2. Вложите оба наушника в зарядный футляр хотя бы на 5 секунд.
3. Выньте оба наушника из зарядного футляра и два раза подряд
нажмите обе многофункциональные кнопки.
4. Наушники перезапустятся и автоматически подключатся друг к другу.
5. Теперь Вы можете включить функцию Bluetooth на Вашем устройстве
и подключиться к наушникам.
Это изделие удовлетворяет всем предъявляемым к нему основным
требованиям директив ЕС.
51
Page 52
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПО УТИЛИЗАЦИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
(ДЛЯ ЧАСТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ)
Такой знак на изделии или в сопровождающей
документации означает, что по окончании срока
службы электрические и электронные изделия не могут
быть утилизированы вместе с бытовыми отходами. Их
необходимо сдать в специальные пункты по утилизации,
куда они принимаются бесплатно. Обеспечив
правильную утилизацию такого изделия, Вы поможете
сохранить ценные природные ресурсы и предотвратить
среды и здоровья людей, которые могут быть вызваны неправильным
обращением с отходами. Свяжитесь с местными властями или ближайшим
пунктом сбора отходов для получения дополнительной информации.
Неправильная утилизация этого типа отходов может повлечь за собой
штрафные санкции в соответствии с национальными правовыми
нормами.
возможные негативные последствия для окружающей
52
Page 53
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПО УТИЛИЗАЦИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
(ДЛЯ ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ И ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ)
С целью правильной утилизации электрического и электронного
оборудования в рамках корпоративного и промышленного
использования обратитесь к производителю или импортеру
оборудования, который предоставит Вам информацию о том, как
утилизировать данное изделие, и, в зависимости от даты его размещения
на рынке, сообщит, кто обязан финансировать утилизацию этого
электрического оборудования.
Информация об утилизации в других странах за пределами Европейского
союза.
Указанный выше знак действует только в странах Европейского
союза. Для правильной утилизации электрического и электронного
оборудования запросите подробную информацию у Ваших властей или у
продавца оборудования.
53
Page 54
Importer to EU: RTB media s.r.o., Pretlucka 16,
Prague 10, 100 00, Czech Republic, ID: 294 16 876
Made in China.
54
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.