Niceboy HIVE Podsie User Manual

HIVE PODSIE
MANUAL
CZ SK EN DE HU HR PL
SL
1
CZ
OBSAH BALENÍ:
Sluchátka Niceboy HIVE podsie Nabíjecí box Náhradní nástavce do uší USB-C kabel Manuál
1
2
3
POPIS PRODUKTU
1. LED dioda
2. Multifunkční tlačítko
3. Vstup pro nabíjení
4. Výstup pro nabíjení
5. LED indikátor nabíjení
6. Tlačítko signalizace stavu baterie
7. Nabíjecí USB-C port
4
5
6
7
2
PRVNÍ SPUŠTĚNÍ A PÁROVÁNÍ
1. Vyndejte obě sluchátka z nabíjecího boxu a sundejte nálepky chránící nabíjecí piny (3)
na sluchátkách.
2. Zapněte sluchátka dlouhým stiskem multifunkčního tlačítka (2) na obou sluchátkách.
3. Sluchátka se zapnou a spárují se k sobě. Poté, co začne LED dioda (1) blikat střídavě modře a červeně, jsou sluchátka připravena k připojení k Bluetooth.
4. Ve svém zařízení otevřete nastavení Bluetooth a v seznamu dostupných zařízení vyhledejte
„Niceboy HIVE podsie“.
5. Úspěšné spárování ohlásí akustická výzva a LED dioda (1) přestane svítit.
Při opětovném připojení k již jednou spárovanému zařízení stačí sluchátka vyndat z boxu. Automaticky se zapnou a k zařízení připojí.
ZAPÍNÁNÍ A VYPÍNÁNÍ:
Pro zapnutí stačí vyjmout sluchátka z nabíjecího boxu, případně manuálně sluchátka zapnete dlouhým stiskem obou multifunkčních tlačítek (2).
Pro vypnutí stačí vložit sluchátka do nabíjecího boxu. Sama se vypnou a odpojí od vašeho zaří­zení. Sluchátka jsou v boxu správně uložena, když se dioda (1) rozsvítí červeně. Jsou-li sluchátka nabita na 100%, dioda zhasne. Sluchátka rovněž vypnete dlouhým stiskem obou multifunkč­ních tlačítek (2) na cca 10 s.
MULTIFUNKČNÍ TLAČÍTKO - ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ
Jeden stisk libovolného - přehrávání/pauza, přijetí/ukončení hovoru Dvojitý stisk pravého tlačítka - zvýšení hlasitosti o jeden stupeň Dvojitý stisk levého tlačítka - snížení hlasitosti o jeden stupeň Dlouhý stisk pravého tlačítka- další skladba, odmítnutí hovoru Dlouhý stisk levého tlačítka- předchozí skladba, odmítnutí hovoru
3
NABÍJENÍ:
Pro nabíjení samotného boxu připojte nabíjecí kabel do USB portu (7). V průběhu nabíjení diody (5) blikají, po úplném nabití zhasnou.
TOVÁRNÍ NASTAVENÍ:
Do továrního nastavení uvedete sluchátka následujícím způsobem. Vyjměte obě sluchátka z boxu a dlouhým stiskem obou multifunkčních tlačítek je vypněte. Poté opět stiskněte obě tla­čítka a držte je, dokud nepřestanou jakkoli blikat diody na obou sluchátkách. (cca 15 s). Vložte sluchátka do boxu a opět je vyjměte. Střídavě bliká modré a červené světlo. Dvojitým stiskem levého tlačítka se sluchátka spárují k sobě a proces je ukončen.
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY (FAQ)
Sluchátka jsou spárována s telefonem, ale hraje jen jedno
Sluchátka restartujte (viz bod „Tovární nastavení“), sluchátka se k sobě znovu spárují.
V Bluetooth nastavení telefonu vidím sluchátka dvakrát
Sluchátka k sobě nejsou spárovaná (diody na obou sluchátkách blikají modro-červeně). Manuálně k sobě sluchátka spárujte, viz
bod „Tovární nastavení“.
Hudba je přerušovaná (vypadává signál)
1. Ujistěte se, že signál Bluetooth není ničím blokovaný a že jste se sluchátky v blízkosti spárovaného zařízení.
2. Sluchátka mezi sebou komunikují na stejné frekvenci jako má Wi-Fi (2,4 GHz). Pokud dochází k rušení, zkuste změnit kanál na svém Wi-Fi routeru.
3. Nabijte svá sluchátka, při slabé baterii může signál kolísat.
Sluchátka nelze propojit s mobilním telefonem
1. Ujistěte se, že máte zapnutý Bluetooth na svém mobilním zařízení. Dejte sluchátka blíže k mobilnímu telefonu.
2. Případně sluchátka restartujte a poté k sobě manuálně znovu spárujte, viz bod v manuálu „Tovární nastavení“.
4
Při uložení sluchátka do pouzdra se nerozsvítí červená dioda
Pokud se nerozsvítí červená dioda po vložení sluchátka do pouzdra (je zhaslá nebo bliká), zkuste sluchátko vyjmout a znovu vložit, případně se sluchátkem lehce pohnout, aby dosedly kontakty.
TIP: do pouzdra nechte sluchátka lehce dosednout pomocí magnetků, ideálně se tak spojí s nabíjecími piny. Pokud se nerozsvítí červená dioda, jemně sluchátka usaďte.
PODPORA
Jak pečovat o sluchátka: Sluchátka uchovávejte v nabíjecím boxu. Nevystavujte sluchátka a nabíjecí box teplotním extrémům. Doporučené rozmezí teplot pro používání sluchátek je 0 až 45°C. Chraňte sluchátka i nabíjecí box před deštěm a vlhkostí.
5
TECHNICKÁ SPECIFIKACE NICEBOY HIVE PODSIE
Certikáty: CE, ROHS, FCC,BQB Bluetooth verze: 5.0 IP kód: IP54 Master&slave: ANO Automatické zapnutí: ANO Automatické párování: ANO Hands free: ANO Dosah signálu 10m Baterie ve sluchátku: polymer/60mAh*2 Velikost měniče: ø8mm Frenkvenční rozsah: 20Hz-20kHz Citlivost měniče: 110db±3dB - 1kHz 1mW Impedance: 16Ω Bluetooth proly: HFP,A2DP,AVRCP,SPP,PBAP BT frekvenční rozsah: 2.4-2.48GHz USB typ: USB-C Baterie nabíjecího boxu: polymer/400mAh Doba nabíjení: 2 hodiny Minimální počet nabití: ≥ 3 série Doba přehrávání: ≥ 3.5 hodiny - 50% hlasitosti Celková doba přehrávání: ≥ 15 hodin Integrovaný mikrofon: ANO - Clear Voice Capture (CVC) Odolnost vůči potu: ANO Siri/ Google Now: ANO
6
SK
OBSAH BALENIA:
Slúchadlá Niceboy HIVE podsie
Nabíjací box
Náhradné nadstavce do uší
USB-C kábel
Príručka
1
2
3
POPIS PRODUKTU
1. LED dióda
2. Multifunkčné tlačidlo
3. Vstup na nabíjanie
4. Výstup na nabíjanie
5. LED indikátor nabíjania
6. Tlačidlo signalizácie stavu batérie
7. Nabíjací USB-C port
4
5
6
7
7
PRVÉ SPUSTENIE A PÁROVANIE
1. Vyberte obe slúchadlá z nabíjacieho boxu a zložte nálepky chrániace nabíjacie piny (3) na slúchadlách.
2. Zapnite slúchadlá dlhým stlačením multifunkčného tlačidla (2) na oboch slúchadlách.
3. Slúchadlá sa zapnú a spárujú sa k sebe. Potom, čo začne LED dióda (1) blikať striedavo modro a červeno, sú slúchadlá pripravené na pripojenie k Bluetooth. 4. Vo svojom zariadení otvorte nastavenie Bluetooth a v zozname dostupných zariadení vyhľadajte
„Niceboy HIVE podsie“.
5. Úspešné spárovanie ohlási akustická výzva a LED dióda (1) prestane svietiť.
Pri opätovnom pripojení k už raz spárovanému zariadeniu stačí slúchadlá vybrať z boxu. Auto­maticky sa zapnú a k zariadeniu pripoja.
ZAPÍNANIE A VYPÍNANIE:
Pre zapnutie stačí vybrať slúchadlá z nabíjacieho boxu, prípadne manuálne slúchadla zapnete dlhým stlačením oboch multifunkčných tlačidiel (2).
Pre vypnutie stačí vložiť slúchadlá do nabíjacieho boxu. Samé sa vypnú a odpoja od vášho zariadenia. Slúchadlá sú v boxe správne uložené, keď sa dióda (1) rozsvieti červeno. Ak sú slúchadlá nabité na 100%, dióda zhasne. Slúchadlá takisto vypnete dlhým stlačením oboch multifunkčných tlačidiel (2) na cca 10 s.
MULTIFUNKČNÉ TLAČIDLO – ZÁKLADNÉ OVLÁDANIE
Jedno stlačenie ľubovoľného tlačidla – prehrávanie/pauza, prijatie/ukončenie hovoru Dvojité stlačenie pravého tlačidla – zvýšenie hlasitosti o jeden stupeň Dvojité stlačenie ľavého tlačidla – zníženie hlasitosti o jeden stupeň Dlhé stlačenie pravého tlačidla – nasledujúca skladba, odmietnutie hovoru Dlhé stlačenie ľavého tlačidla – predchádzajúca skladba, odmietnutie hovoru
8
NABÍJANIE:
Pre nabíjanie samotného boxu pripojte nabíjací kábel do USB portu (7). V priebehu nabíjania diódy (5) blikajú, po úplnom nabití zhasnú.
TOVÁRENSKÉ NASTAVENIE:
Vyberte obe slúchadlá z boxu a dlhým stlačením oboch multifunkčných tlačidiel ich vypnite. Potom opäť stlačte obe tlačidlá a držte ich, kým neprestane striedavo blikať iba modré svetlo (cca 15 s). Vložte slúchadlá do boxu a opäť ich vyberte. Striedavo bliká modré a červené svetlo. Dvojitým stlačením ľavého tlačidla sa slúchadlá spárujú k sebe a proces je ukončený.
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY (FAQ)
Slúchadlá sú spárované s telefónom, ale hrá len jedno
Slúchadlá reštartujte (pozrite bod „Továrenské nastavenie“), slúchadlá sa k sebe znovu spárujú.
V bluetooth nastavení telefónu vidím slúchadlá dvakrát
Slúchadlá k sebe nie sú spárované (diódy na oboch slúchadlách blikajú modro-červeno). Manuálne k sebe slúchadlá spárujte, pozrite bod „Továrenské nastavenie“.
Hudba je prerušovaná (vypadáva signál)
1. Uistite sa, že signál bluetooth nie je ničím blokovaný a že ste so slúchadlami v blízkosti spárovaného zariadenia.
2. Slúchadlá medzi sebou komunikujú na rovnakej frekvencii ako má Wi-Fi (2,4 GHz). Ak dochádza k rušeniu, skúste zmeniť kanál na svojom Wi-Fi routeri.
3. Nabite svoje slúchadlá, pri slabej batérii môže signál kolísať.
Slúchadlá nie je možné prepojiť s mobilným telefónom
1. Uistite sa, že máte zapnuté bluetooth na svojom mobilnom zariadení. Dajte slúchadlá bližšie k mobilnému telefónu.
2. Prípadne slúchadlá reštartujte a potom k sebe manuálne znovu spárujte, pozrite bod v manuáli „Továrenské nastavenie“.
9
Pri uložení slúchadla do puzdra sa nerozsvieti červená dióda
Ak sa nerozsvieti červená dióda po vložení slúchadla do puzdra (je zhasnutá alebo bliká), skúste slúchadlo vybrať a znovu vložiť, prípadne so slúchadlom ľahko pohnúť, aby dosadli kontakty.
TIP: do puzdra nechajte slúchadlá ľahko dosadnúť pomocou magnetiek, ideálne sa tak spoja s nabíjacími pinmi. Ak sa nerozsvieti červená dióda, jemne slúchadlá usaďte.
PODPORA
Ako sa starať o slúchadlá: Slúchadlá uchovávajte v nabíjacom boxe. Nevystavujte slúchadlá a nabíjací box teplotným extrémom. Odporúčané rozmedzie teplôt pre používanie slúchadiel je 0 až 45 °C. Chráňte slúchadlá aj nabíjací box pred dažďom a vlhkosťou.
10
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA NICEBOY HIVE PODSIE
Bluetooth verzia: 5.0 IP kód: IP54 Master&slave: ÁNO Automatické zapnutie: ÁNO Automatické spárovanie: ÁNO Hands free: ÁNO Dosah signálu 10 m Batéria v slúchadle: polymér/60 mAh * 2 Veľkosť meniča: ø 8 mm Frekvenčný rozsah: 20 Hz – 20 kHz Citlivosť meniča: 110 dB ± 3 dB – 1 kHz 1 mW Impedancia: 16 Ω Bluetooth proly: HFP, A2DP, AVRCP, SPP, PBAP BT frekvenčný rozsah: 2,4 – 2,48 GHz USB typ: USB–C Batéria nabíjacieho boxu: polymér/400 mAh Čas nabíjania: 2 hodiny Čas prehrávania: ≥ 3,5 hodiny – 50 % hlasitosti Celkový čas prehrávania: ≥ 15 hodín Integrovaný mikrofón: ÁNO – Clear Voice Capture (CVC) Odolnosť proti potu: ÁNO Siri/Google Now: ÁNO
11
EN
PACKAGE CONTENTS:
Niceboy HIVE podsie headphones
Charging box Backup earphone attachment
USB-C cable Manual
1
2
3
PRODUCT DESCRIPTION
1. LED diode
2. Multifunctional button
3. Charger input
4. Charger output
5. LED charging indicator
6. Button signalling the state
of the battery
7. Charging USB-C port
4
5
6
7
12
INITIAL START UP AND PAIRING
1. Take both headphones out of the charging box and take o the labels protecting the char­ging pins (3) on the headphones.
2. Power on the headphones with one long press of the multifunctional button (2) on both
headphones.
3. The headphones will power on and pair together. After the LED diode (1) begins to ash both blue and red, the headphones are prepared to connect to Bluetooth.
4. Open the Bluetooth settings on your own device and search for “Niceboy HIVE podsie” on
the list of available devices.
5. Once the pairing is successful it will be announced by an audible queue and the LED diode (1) will stop shining.
Just take the headphones out of the box to connect them again to a previously connected device. The headphones will automatically power on and connect to the device.
POWERING ON AND OFF:
Just take the headphones out of their charging box to power them on or manually power on the headphones by long pressing both multifunctional buttons (2).
To power the headphones o, just place them back in their charging box. They will power o themselves and disconnect from your device. The diode (1) will shine red once the headpho­nes have been correctly stored in their box. The diode will stop shining when the headphones have charged 100%. You can also power o the headphones by long pressing both multifuncti-
onal buttons for about 10 seconds.
MULTIFUNCTIONAL BUTTON - BASIC CONTROLS
One press of any button - playback/pause, accept/end call Press the right button twice - increase the volume by 1 Press the left button twice - decrease the volume by 1 Long press the right button - next track, reject call Long press the left button - last track, reject call
13
CHARGING:
To charge the charging box itself, connect the charging cable to the USB port (7). The diode (5) ashes when charging and stops ashing once full battery has been reached.
FACTORY SETTINGS
Take both headphones from the box and long press both multifunctional buttons to turn them o. Then, press both buttons again and hold them until all and any ashing of the diode stops on both headphones. (about 15 seconds). Place the headphones back in their box and then take them out again. They will alternatively ash blue and red. Press left power button two times to connect both headphones together and the process is complete.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQ)
The headphones are paired with the phone but only one is playing sound
Restart the headphones (see “Factory settings“); the headphones will pair again.
I see the headphones two times in Bluetooth settings of the phone
The headphones are not paired (diodes on both headphones are blinking blue-red). Pair the headphones manually, see “Factory settings“.
Music playback is interrupted constantly (due to signal loss)
1. Make sure that the Bluetooth signal is not blocked by anything and that you and the head­phones are near the paired device.
2. The headphones communicate with each other on the same frequency as Wi-Fi (2.4 GHz). If any interference is present, try to change the channel set on your Wi-Fi router.
3. Charge your headphones; the signal may vary when the battery is weak.
The headphones cannot be connected to the mobile phone
1. Make sure that Bluetooth is on on your mobile device. Put the headphones closer to the mobile phone.
2. Alternatively, restart the headphones and pair them manually again, see “Factory settings“.
The red diode does not light up when the headphones are placed in the case
If the red diode fails to light up (is o or blinking) when a headphone is placed in the case, try to remove and store the headphone again; alternatively, try to slightly move the head-
phone to establish a proper contact.
14
TIP: Let the headphones t in the case gently using the little magnets; the headphones will thus ideally connect to their charging pins. If the red diode does not come up, gently seat the
headphones in their place.
SUPPORT
How to take care of the headphones: Keep the headphones in the charging box. Avoid exposing the headphones and the charging box to extreme temperatures. The recommended temperature range for using the headpho­nes is 0°C to 45°C. Protect the headphones and the charging box from rain and moisture.
15
NICEBOY HIVE PODSIE – TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth version: 5.0 IP code: IP54 Master&slave: YES Auto on: YES Auto pairing: YES Hands free: YES Signal range 10 m Headphone battery: polymer/60 mAh*2 Converter size: ø 8 mm Frequency range: 20 Hz–20 kHz Converter sensitivity: 110 dB±3dB – 1 kHz 1 mW Impedance: 16 Ω Bluetooth proles: HFP, A2DP, AVRCP, SPP, PBAP BT frequency range: 2.4–2.48 GHz USB type: USB–C Charging box battery: polymer/400 mAh Charging time: 2 hours Playback time: ≥ 3.5 hours – 50% volume Total playback time: ≥ 15 hours Integrated microphone: YES – Clear Voice Capture (CVC) Sweat resistance: YES Siri/Google Now: YES
16
DE
LIEFERUMFANG:
Ohrhörer Niceboy HIVE Podsie
Ladebox
Ersatz-Ohrstöpsel
USB-C Kabel
Anleitung
1
2
3
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. LED-Anzeige
2. Multifunktionstaste
3. Ladeeingang
4. Ladeausgang
5. LED-Ladeanzeige
6. Taste für die Anzeige
des Ladestands
7. USB-C – Ladebuchse
4
5
6
7
17
ERSTES STARTEN UND VERBINDEN
1. Nehmen Sie beide Ohrhörer aus der Ladebox und entfernen Sie die Aufkleber, die die Ladekontakte (3) schützen, von den Ohrhörern.
2. Schalten Sie die Ohrhörer durch langes Drücken der Multifunktionstaste (2) an beiden Ohrhörern ein.
3. Die Ohrhörer schalten sich ein und verbinden sich miteinander. Nachdem die LED-Anzeige (1) abwechselnd blau und rot zu blinken beginnt, sind die Ohrhörer für die Bluetooth-Verbindung bereit.
4. Önen Sie in Ihrem Gerät die Bluetooth-Einstellungen und wählen Sie im Verzeichnis der verfügbaren Geräte „Niceboy HIVE podsie“ aus.
5. Die erfolgreiche Verbindung wird durch ein akustisches Signal angezeigt, während gleichzeitig die LED-Anzeige (1) aufhört zu leuchten.
Für die wiederholte Verbindung mit einem Gerät, das bereits einmal verbunden war, genügt es, die Ohrhörer aus der Box herauszunehmen. Die Ohrhörer schalten sich automatisch ein und verbinden sich mit dem Gerät.
EIN- UND AUSSCHALTEN:
Für das Einschalten genügt es, die Ohrhörer aus der Ladebox zu entnehmen, ggf. schalten Sie die Ohrhörer manuell durch langes Drücken beider Multifunktionstasten (2) ein.
Für das Ausschalten genügt es, die Ohrhörer in die Ladebox zu legen. Sie schalten sich automatisch aus und trennen sich von Ihrem Gerät. Die Ohrhörer sind richtig in der Box eingelegt, wenn die Anzeige (1) rot leuchtet. Wenn die Ohrhörer zu 100 % geladen sind, erlischt die Anzeige. Sie können die Ohrhörer auch durch etwa 10 Sekunden langes Drücken beider Multifunktionstasten (2) ausschalten.
18
MULTIFUNKTIONSTASTE – GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Einmaliges Drücken einer beliebigen Taste – Abspielen/Pause, Annehmen/Beenden eines Gesprächs Doppeltes Drücken der rechten Taste – Erhöhung der Lautstärke um eine Stufe Doppeltes Drücken der linken Taste – Verringerung der Lautstärke um eine Stufe Langes Drücken der rechten Taste – nächstes Lied, Ablehnen eines Gesprächs Langes Drücken der linken Taste – vorangehendes Lied, Ablehnen eines Gesprächs
LADEN:
Für das Laden der eigentlichen Box das Ladekabel in die USB-Buchse (7) anschließen. Während des Ladens blinkt die Anzeige (5), nach dem vollständigen Auaden erlischt sie.
WERKSEINSTELLUNG:
Nehmen Sie beide Ohrhörer aus der Box und schalten Sie sie durch langes Drücken beider Multifunktionstasten aus. Drücken Sie danach wieder beide Tasten und halten Sie diese so lange, bis das blaue Licht aufhört zu blinken (ca. 15 Sekunden) Legen Sie die Ohrhörer in die Box und nehmen Sie sie wieder heraus. Sie blinken abwechselnd blau und rot. Durch doppeltes Drücken einer linken Taste verbinden sich die Ohrhörer mitei­nander und der Prozess ist abgeschlossen.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ)
Die Ohrhörer sind mit dem Telefon verbunden, aber es spielt nur einer davon.
Führen Sie einen Restart der Ohrhörer durch (siehe Punkt „Werkseinstellungen“) und verbinden Sie die Ohrhörer erneut miteinander.
In den Bluetooth-Einstellungen des Telefons sehe ich die Ohrhörer doppelt.
Die Ohrhörer sind nicht miteinander verbunden (die Dioden an beiden Ohrhörern blinken blau-rot). Verbinden Sie die Ohrhörer manuell miteinander, siehe Punkt „Werkseinstellun­gen“.
19
Die Musik ist unterbrochen (das Signal fällt aus).
1. Überzeugen Sie sich, dass das Bluetooth-Signal durch nichts blockiert wird und dass die Ohrhörer in der Nähe des verbundenen Geräts sind.
2. Die Ohrhörer kommunizieren miteinander auf der gleichen Frequenz wie Wi-Fi (2,4 GHz). Wenn es zu Störungen kommt, versuchen Sie den Kanal auf Ihrem Wi-Fi-Router zu ändern.
3. Laden Sie Ihre Ohrhörer, bei niedrigem Ladestand kann das Signal schwanken.
Die Ohrhörer lassen sich nicht mit dem Mobiltelefon verbinden.
1. Überzeugen Sie sich, dass Sie Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät eingeschaltet haben. Bringen Sie die Ohrhörer in die Nähe des Mobiltelefons.
2. Führen Sie ggf. einen Restart der Ohrhörer durch und verbinden Sie sie danach wieder manuell miteinander, siehe Punkt „Werkseinstellungen“ in der Anleitung.
Beim Einlegen der Ohrhörer in die Box leuchtet die rote Diode nicht.
Wenn die rote Diode nach dem Einlegen der Ohrhörer in die Box nicht leuchtet (sie ist aus oder blinkt), versuchen Sie, den Ohrhörer herauszunehmen und erneut einzulegen oder den Ohrhörer leicht zu bewegen, damit die Kontakte aufsitzen.
TIP: Lassen Sie die Ohrhörer leicht mit Hilfe der Magnete in der Box aufsitzen, auf diese Weise verbinden sie sich ideal mit den Lade-Pins. Wenn die rote Diode nicht aueuchtet, betten Sie die Ohrhörer leicht ein.
UNTERSTÜTZUNG
Wie pegt man die Ohrhörer: Bewahren Sie die Ohrhörer in der Ladebox auf. Setzen Sie die Ohrhörer und die Ladebox keinen extremen Temperaturen aus. Die empfohlene Temperaturspanne für den Gebrauch der Ohrhörer ist 0 bis 45 °C. Schützen Sie die Ohrhörer und die Ladebox vor Regen und Feuchtigkeit.
20
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DER OHRHÖRER NICEBOY HIVE PODSIE
Bluetooth-Version: 5.0 Schutzklasse: IP54 Master/Slave: JA Automatisches Einschalten: JA Automatisches Verbinden: JA Hands-Free: JA Signalreichweite: 10 m Akku im Ohrhörer: Polymer / 60 mAh*2 Größe des Wandlers: ø 8 mm Frequenzbereich: 20 Hz – 20 kHz Empndlichkeit: 110 dB ± 3 dB – 1 kHz 1 mW Impedanz: 16 Ω Bluetooth-Prole: HFP, A2DP, AVRCP, SPP, PBAP BT-Frequenzbereich: 2.4 - 2.48 GHz USB-Typ: USB-C Akku der Ladebox: Polymer / 400 mAh Ladedauer: 2 Stunden Spieldauer: ≥ 3.5 Stunden – 50 % Lautstärke Gesamte Spieldauer: ≥ 15 Stunden Integriertes Mikrophon: JA - Clear Voice Capture (CVC) Schweißbeständigkeit: JA Siri / Google Now: JA
21
HU
A CSOMAGOLÁS TARTALMA:
Niceboy HIVE podsie fülhallgatók Töltő Tartalék fülvédő gumik
USB-C kábel
Útmutató
1
2
3
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. LED dióda
2. Többfunkciós gomb
3. Töltés bemenet
4. Töltés kimenet
5. LED töltésjelző
6. Akkumulátor állapot kijelző gomb
7. USB-C töltő port
4
5
6
7
22
ELSŐ BEKAPCSOLÁS ÉS ÖSSZEPÁROSÍTÁS
1. Vegye ki mindkét fülhallgatót a töltőből, és távolítsa el róluk a töltő pineket (3) védő matricákat.
2. A fülhallgatókat a többfunkciós gombot (2) mindkét fülhallgatón hosszan lenyomva kapcsolhatja be.
3. A fülhallgatók bekapcsolnak, majd megtörténik az összepárosításuk. Amint a LED dióda (1) felváltva kéken és pirosan kezd villogni, a fülhallgatók készek a Bluetooth-ra csatlakozásra.
4. Nyissa meg a készülékén a Bluetooth beállításokat, és az elérhető eszközök listájából válassza ki a „Niceboy HIVE podsie“-t.
5. A sikeres párosítást hangjelzés jelzi, majd abbamarad a LED dióda (1) nem világít többé.
Egyszer már összepárosított eszköz esetében legközelebbi összekapcsoláskor már elég csak kiemelni a fülhallgatókat a töltőből. Automatikusan bekapcsolódnak és rácsatlakoznak a készülékre.
BEKAPCSOLÁS ÉS KIKAPCSOLÁS:
A bekapcsoláshoz elég kivenni a fülhallgatókat a töltőből, esetleg mindkét multifunkciós gom­bot (2) hosszan lenyomva kézzel bekapcsolni a fülhallgatókat.
Kikapcsolásukhoz elég behelyezni a fülhallgatókat a töltőbe. Maguktól kikapcsolnak és lecsatlakoznak a készülékéről. A fülhallgatók akkor vannak megfelelően behelyezve a töltőbe, ha a dióda (1) pirosan világít. Ha a fülhallgatók 100%-ban feltöltött állapotúak, kialszik a dióda. A fülhallgatókat mindkét multifunkciós gomb hosszú, kb. 10 másodpercig tartó lenyomásával
is kikapcsolhatja.
MULTIFUNKCIÓS GOMB - ALAPVETŐ VEZÉRLÉS
Tetszőleges gomb egy lenyomása - lejátszás/szünet, hívás fogadása/befejezése Jobb gomb dupla lenyomása - hangerő növelése egy fokkal Bal gomb dupla lenyomása - hangerő csökkentése egy fokkal Jobb gomb hosszú lenyomása - következő szám, bejövő hívás elutasítása Bal gomb hosszú lenyomása - előző szám, bejövő hívás elutasítása
23
TÖLTÉS:
Maga a töltő töltéséhez csatlakoztassa a tápkábelt az USB porthoz (7). Töltés közben a diódák (5) villognak, a teljes feltöltést követően kialszanak.
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK:
Vegye ki mindkét fülhallgatót a töltőből, majd mindkét multifunkciós gomb lenyomásával kapc­solja ki őket. Ezt követően ismét nyomja meg mindkét gombot, és tartsa benyomva őket, amíg a diódák villogása abba nem marad mindkét fülhallgatón. (kb 15 mp). Helyezze a fülhallgatókat a töltőbe, majd ismét vegye ki őket. Felváltva villog a kék és a piros lámpa Bal gomb kétszeri lenyomása összepárosítja a fülhallgatókat, és folyamat végetér.
GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK (GYIK)
A fülhallgatók össze lett párosítva a telefonnal, de csak az egyik szól
Indítsa újra a fülhallgatót (lásd „Gyári beállítások“), a fülhallgató összepárosításra kerülnek.
A telefon Bluetooth beállításaiban a fülhallgatók kétszer láthatók.
A fülhallgatók nincsenek összepárosítva (mindkét fülhallgató diódái kék-pirosan villognak). Manuálisan párosítsa össze a fülhallgatókat, lásd. „Gyári beállítások“.
Szaggatott zenelejátszás (kieső jel)
1. Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth jelet semmi nem blokkolja, és hogy a fülhallgatókkal a párosított eszköz közelében tartózkodik.
2. A fülhallgatók azonos frekvencián kommunikálnak egymással, mint a WiFi (2,4 GHz). Interfe­rencia esetén próbálja meg megváltoztatni a WiFi routeren a csatornát.
3. Töltse fel a fülhallgatókat, gyenge elem esetén a jel ingadozhat.
A fülhallgatók nem kapcsolódnak össze a mobiltelefonnal
1. Győződjön meg róla, hogy a mobil eszközén be van kapcsolva a Bluetooth funkció. Helyezze a fülhallgatókat közelebb a mobiltelefonhoz.
2. Esetleg indítsa újra a fülhallgatót, majd párosítsa őket ismét össze manuálisan (lásd az útmutató „Gyári beállítások“ c. fejezetét).
24
A fülhallgató töltőbe helyezésekor nem világít a piros dióda.
Ha nem gyullad ki a piros dióda miután behelyezte a fülhallgatókat a töltőbe (nem világít, vagy villog), próbálja meg kivenni, majd ismét behelyezni a fülhallgatót, esetleg enyhén mozdítsa meg a fülhallgatót, hogy jobban illeszkedjen a pinekhez.
TIP: hagyja, hogy a fülhallgatók a mágnesek segítségével illeszkedjenek a helyükre a töltőbe, ekkor ideálisan kapcsolódnak össze a töltő pinekkel. Ha nem világít a piros led dióda, noman nyomja be a fülhallgatókat a helyükre.
TÁMOGATÁS
A fülhallgatók ápolása: Tartsa a fülhallgatókat a töltőben. Ne tegye ki se a fülhallgatókat, se a töltőt szélsőséges hőmérsékletek hatásának. A fülhallgatók ajánlott hőmérséklet-tartománya: 0-45°C. Óvja a fülhallgatókat és a töltőt az esőtől és a nedvességtől.
25
NICEBOY HIVE PODSIE MŰSZAKI PARAMÉTEREK
Bluetooth verzió 5.0 IP kód: IP54 Master&slave: IGEN Automatikus bekapcsolás: IGEN Automatikus párosítás: IGEN Hands free: IGEN Jel hatósugár 10m Elemek a fülhallgatóban: polimer/60mAh*2 Átalakító mérete: ø8mm Frekvencia-tartomány: 20Hz-20kHz Átalakító érzékenység: 110db±3dB - 1kHz 1mW Impedancia: 16Ω Bluetooth prolok: HFP,A2DP,AVRCP,SPP,PBAP BT tartomány: 2.4-2.48GHz USB típusa: USB-C Töltő akku kapacitás: polimer/400mAh Töltésidő: 2 óra Lejátszás üzemmód: ≥ 3.5 óra - 50% hangerő Teljes lejátszási idő: ≥ 15 óra Beépített mikrofon ANO - Clear Voice Capture (CVC) Izzadtságálló: IGEN Siri/ Google Now: IGEN
26
HR
SADRŽAJ PAKIRANJA:
Slušalice Niceboy HIVE podsie
Kutija za punjenje Rezervni nastavci za uši
Kabel USB-C
Priručnik
1
2
OPIS PROIZVODA
1. LED dioda
2. Multifunkcijska tipka
3. Ulaz za punjenje
4. Izlaz za punjenje
5. LED indikator punjenja
6. Gumb signalizacije stanja baterije
7. Ulaz USB-C za punjenje
4
3
5
6
7
27
PRVO POKRETANJE I UPARIVANJE
1. Izvadite obje slušalice iz kutije za punjenje i skinite naljepnice koje štite priključke (3) na slušalicama.
2. Uključite slušalice dugim pritiskanjem multifunkcijskog gumba (2) na obje slušalicama.
3. Slušalice se uključe i međusobno upare. Nakon što LED dioda (1) počne treperiti naizmjenično plavo i crveno, slušalice su spremne za priključenje na Bluetooth.
4. Na svom uređaju otvorite podešavanje Bluetooth i na spisku dostupnih uređaja pronađite
„Niceboy HIVE podsie“.
5. Uspješno uparivanje najavi akustično upozorenje i LED dioda (1) prestaje svijetliti.
Prilikom ponovnog priključivanja na uređaj koji je već jednom uparen, dovoljno je slušalice izvaditi iz kutije. Automatski se uključe i priključe na uređaj.
UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE:
Za uključivanje je dovoljno izvaditi slušalice iz kutije za punjenje, eventualno ih možete manual­no uključiti dugim pritiskanjem oba multifunkcijskih gumba (2).
Za isključivanje je dovoljno staviti slušalice u kutiju za punjenje. Same će se isključiti i prekinuti vezu s uređajem. Slušalice su u kutiji ispravno namještene ako dioda (1) počne svijetliti crveno. Ako su slušalice napunjene na 100%, dioda se ugasi. Slušalice također isključujete dugim pritiskanjem oba multifunkcijskih gumba (2) u trajanju od cirka 10 s.
VIŠEFUNKCIJSKI GUMB – OSNOVNI NAČIN UPRAVLJANJA
Jedno pritiskanje bilo kojeg – reprodukcija/pauza, primanje/prekid poziva Dvojno pritiskanje desnog gumba – povećanje glasnoće za jedan stupanj Dvojno pritiskanje lijevog gumba – smanjenje glasnoće za jedan stupanj Dugo pritiskanje desnog gumba – naredna kompozicija, odbijanje poziva. Dugo pritiskanje lijevog gumba – prethodna kompozicija, odbijanje poziva.
28
PUNJENJE:
Za punjenje same kutije priključite kabl za punjenje u USB port (7). Tijekom punjenja diode (5) trepere, a nakon što se potpuno napuni, ugase se.
TVORNIČKI PODEŠENO:
Izvadite obje slušalice iz kutije, pritisnite i držite obje multifunkcijske gumbe kako biste ih isključili. Zatim ponovno pritisnite i držite oba gumba dok LED na obje slušalice ne prestanu treptati ni na bilo koji način. (približno 15 s). Stavite slušalice u kutiju i opet ih izvadite. Naizmjenično treperi plavo i crveno svijetlo. Dvojnim pritiskom lijevog gumba slušalice se uzajamno upare i proces je završen.
ČESTA PITANJA (FAQ)
Slušalice su uparene s telefonom, ali radi samo jedna
Ponovno pokrenite slušalice (vidjeti točku „Tvorničke postavke“), slušalice će se ponovno uzajamno upariti.
U Bluetooth postavkama telefona vidim slušalice dvaput
Slušalice nisu uzajamno uparene (diode na obadvije slušalice treću plavo-crveno). Ručno uzajamno uparite slušalice, vidjeti točku „Tvorničke postavke“.
Glazba se prekida (nestaje signal)
1. Uvjerite se da ništa ne blokira Bluetooth signal i da ste sa slušalicama u blizini uparenog uređaja.
2. Slušalice uzajamno komuniciraju na istoj frekvenciji kao Wi-Fi (2,4 GHz). Ako dolazi do interferencija, pokušajte promijeniti kanal na svojem Wi-Fi ruteru.
3. Napunite slušalice, pri slaboj bateriji signal može oslabiti.
Slušalice se ne mogu povezati s mobilnim telefonom
1. Uvjerite se da imate uključen Bluetooth u svojem mobilnom uređaju. Stavite slušalice bliže mobitelu.
2. Eventualno ponovno pokrenite slušalice te ih ručno ponovno uzajamno uparite, vidjeti točku „Tvorničke postavke“ u priručniku.
29
Pri postavljanju slušalica u futrolu ne pali se crvena dioda
Ako se pri postavljanju slušalica u futrolu ne pali crvena dioda
(ugašena je ili trepće), pokušajte izvaditi slušalicu i ponovno je vratiti u futrolu, odnosno malo pomaknuti slušalicu kako bi kontakti legli na svoje mjesto.
SAVJET: pustite slušalice da lagano legnu u futrolu pomoću magneta, tako će se idealno spojiti s iglicama za punjenje. Ako se ne upali crvena dioda, oprezno podesite položaj slušalica.
POTPORA
Kako održavati slušalice: Čuvajte slušalice u futroli za punjenje. Ne izlažite slušalice i futrolu za punjenje ekstremnim temperaturama. Preporučeni raspon temperatura za korištenje slušalica je 0 do 45°C. Čuvajte slušalice i futrolu za punjenje od kiše i vlage.
30
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE NICEBOY HIVE PODSIE
Bluetooth verzija: 5.0 IP kod: IP54 Master&slave: DA Automatsko uključenje: DA Automatsko uparivanje: DA Hands free: DA Doseg signala 10m Baterija u slušalici: polimer/60mAh*2 Veličina pretvarača: ø8mm Frekvencijski opseg: 20Hz-20kHz Osjetljivost pretvarača: 110db±3dB - 1kHz 1mW Impedancija: 16Ω Bluetooth proli: HFP,A2DP,AVRCP,SPP,PBAP BT frekvencijski opseg: 2.4-2.48GHz USB tip: USB-C Baterija futrole za punjenje: polimer/400mAh Vrijeme punjenja: 2 sata Vrijeme reprodukcije: ≥ 3.5 sata - 50% glasnoće Ukupno vrijeme reprodukcije: ≥ 15 sati Integrirani mikrofon: DA - Clear Voice Capture (CVC) Otpornost na znojenje: DA Siri/ Google Now: DA
31
PL
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA:
Słuchawki Niceboy HIVE podsie Etui ładujące Zapasowe gumki douszne
Kabel USB-C
Podręcznik użytkownika
1
2
3
OPIS PRODUKTU
1. Dioda LED
2. Przycisk wielofunkcyjny
3. Wejście ładowania
4. Wyjście ładowania
5. Wskaźnik LED ładowania
6. Przycisk sygnalizacji stanu baterii
7. Port ładowania USB-C
4
5
6
7
32
PIERWSZE WŁĄCZENIE I SPAROWANIE
1. Wyjmujemy obie słuchawki z etui ładującego i zdejmujemy naklejki chroniące piny ładujące (3) na słuchawkach.
2. Włączamy słuchawki długim naciśnięciem przycisku wielofunkcyjnego (2) na obu słuchawkach.
3. Słuchawki włączają się, i sparują się z sobą. W momencie, kiedy wskaźnik LED (1) zaczyna migać na zmianę na niebiesko i czerwono, słuchawki są gotowe do połączenia z Bluetooth.
4. W naszym urządzeniu otwieramy ustawienia Bluetooth, a na liście dostępnych urządzeń wyszukamy „Niceboy HIVE podsie”.
5. Pomyślne sparowanie jest sygnalizowane dźwiękiem, a wskaźnik LED (1) przestaje świecić.
Do ponownego połączenia z raz już sparowanym urządzeniem wystarczy wyjąć słuchawki z etui. Słuchawki wtedy włączą się automatycznie i nawiążą połączenie z urządzeniem.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE:
W celu włączenia wystarczy wyjąć słuchawki z etui ładującego, ewentualnie włączyć słuchawki ręcznie, naciskając długo oba przyciski wielofunkcyjne (2).
Aby wyłączyć słuchawki, wystarczy włożyć je do etui ładującego. Wyłączą się one automatycznie i odłączą się od urządzenia. Prawidłowy sposób ułożenia słuchawek w boksie jest sygnalizo­wany przez zapalenie się na czerwono wskaźnika (1). W przypadku naładowania słuchawek w 100%, wskaźnik gaśnie. Słuchawki można wyłączyć również długim naciśnięciem obu przycis­ków wielofunkcyjnych (2), przez ok. 10 s.
PRZYCISK WIELOFUNKCYJNY – PODSTAWOWA OBSŁUGA
Pojedyncze naciśnięcie dowolnego przycisku – odtwarzanie/pauza, odebranie/zakończenie rozmowy Podwójne naciśnięcie prawego przycisku – zwiększenie głośności o jeden stopień Podwójne naciśnięcie lewego przycisku – zmniejszenie głośności o jeden stopień Długie naciśnięcie prawego przycisku – następny utwór, odrzucenie rozmowy Długie naciśnięcie lewego przycisku – poprzedni utwór, odrzucenie rozmowy
33
ŁADOWANIE:
W celu naładowania samego etui podłączamy kabel ładujący do portu USB (7). W trakcie łado­wania wskaźniki (5) migają, a po całkowitym naładowaniu gasną.
USTAWIENIA FABRYCZNE:
Wyjmujemy obie słuchawki z etui i wyłączamy je długim naciśnięciem obu przycisków wielofunk­cyjnych. Następnie ponownie naciskamy oba przyciski i trzymamy je, aż przestaną całkowicie migać diody na obu słuchawkach (ok. 15 s). Wkładamy słuchawki do etui i ponownie wyjmujemy je. Światło niebieskie i czerwone migają na zmianę. Po podwójnym naciśnięciu lewego przycisku następuje sparowanie słuchawek z sobą, a proces jest zakończony.
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA (FAQ)
Słuchawki są sparowane z telefonem, ale gra tylko jedna
Uruchom ponownie słuchawki (patrz punkt „Ustawienia fabryczne”), słuchawki ponownie się sparują.
W ustawieniach Bluetooth telefonu widzę słuchawki dwukrotnie
Słuchawki nie są sparowane razem (diody LED na obu słuchawkach migają niebiesko-czerwo­no). Ręcznie sparuj słuchawki ze sobą, patrz punkt „Ustawienia fabryczne”.
Muzyka jest przerywana (sygnał się rwie)
1. Upewnij się, że sygnał Bluetooth nie jest zablokowany i że jesteś ze słuchawkami blisko sparowanego urządzenia.
2. Słuchawki komunikują się ze sobą na tej samej częstotliwości co Wi-Fi (2,4 GHz). Jeśli wystę­pują zakłócenia, spróbuj zmienić kanał w swoim routerze Wi-Fi.
3. Naładuj słuchawki - gdy poziom naładowania baterii jest niski, sygnał może być niestabilny.
Nie można podłączyć słuchawek do telefonu komórkowego
1. Upewnij się, że Bluetooth jest włączony na twoim urządzeniu mobilnym. Zbliż słuchawki do
telefonu.
2. W razie potrzeby uruchom ponownie słuchawki, a następnie ponownie ręcznie sparuj je ze sobą, patrz punkt w instrukcji „Ustawienia fabryczne”.
34
Gdy słuchawka znajduje się w etui, nie świeci się czerwona dioda LED
Jeśli po włożeniu słuchawki do etui nie świeci się czerwona dioda LED (zgasła lub miga), spróbuj wyjąć i ponownie włożyć słuchawkę lub delikatnie ją przesunąć, aby styki nawiązały
kontakt.
WSKAZÓWKA: pozwól słuchawkom lekko spocząć z magnesami, dzięki czemu idealnie połączą się ze stykami ładowania. Jeśli czerwona dioda LED nie świeci, słuchawki delikatnie dociśnij.
WSPARCIE
Jak dbać o słuchawki: Słuchawki przechowuj w etui ładowarki. Nie narażaj słuchawek i etui ładowarki na tempera­tury ekstremalne. Zalecany zakres temperatur użytkowania słuchawek wynosi od 0 do 45°C. Trzymaj słuchawki i etui ładowarki z dala od deszczu i wilgoci.
35
DANE TECHNICZNE NICEBOY HIVE PODSIE
Wersja Bluetooth: 5.0 Kod IP: IP54 Master&slave: TAK Automatyczne włączanie: TAK Automatyczne parowanie: TAK Hands free: TAK Zasięg sygnału 10 m Bateria w słuchawce: polimer/60mAh*2 Rozmiar przetwornika: ø 8 mm Zakres częstotliwości: 20 Hz-20 kHz Czułość przetwornika: 110 dB ±3 dB – 1 kHz 1 mW Impedancja: 16Ω Prole Bluetooth: HFP, A2DP, AVRCP, SPP, PBAP Zakres częstotliwości BT: 2.4-2.48 GHz Typ USB: USB-C Bateria etui ładowania: polimer/400 mAh Czas ładowania: 2 godziny Czas odtwarzania: ≥ 3,5 godziny - 50% głośności Całkowity czas odtwarzania: ≥ 15 godzin Zintegrowany mikrofon: TAK - Clear Voice Capture (CVC) Odporność na pot: TAK Siri/ Google Now: TAK
36
SL
PAKET VSEBUJE:
Slušalke Niceboy HIVE podsie
Polnilno enoto Nadomestne nastavke za v ušesa
USB-C kabel
Priročnik
1
2
3
OPIS IZDELKA
1. LED dioda
2. Večnamenska tipka
3. Vhod za polnjenje
4. Izhod za polnjenje
5. LED indikator polnjenja
6. Tipka signalizacije stanja baterije
7. Polnilni USB-C priključek
4
5
6
7
37
PRVI ZAGON IN ZDRUŽEVANJE
1. Obe slušalki vzemite iz polnilne enote in snemite nalepke, ki varujejo polnilne kontakte (3) na slušalkah.
2. Slušalki vklopite z dolgim pritiskom na večnamensko tipko (2) na obeh slušalkah.
3. Slušalke se same vklopijo in združijo. Potem, ko začne modro in rdeče izmenično utripati LED dioda (1), sta slušalki pripravljeni za povezavo Bluetooth.
4. Na svoji napravi odprite nastavitve Bluetooth in na seznamu dostopnih naprav poiščite
„Niceboy HIVE podsie“.
5. Na uspešno združitev opozori zvočni signal in LED dioda (1) neha svetiti.
Pri ponovnem povezovanju z že združeno napravo zadostuje, da slušalke vzamete iz polnilne enote. Avtomatsko se vklopijo in povežejo z napravo.
VKLOP IN IZKLOP:
Za vklop zadostuje, da slušalke vzamete iz polnilne enote, po potrebi jih lahko vklopite ročno z dolgim pritiskom na obe večnamenski tipki (2).
Za izklop zadostuje, da slušalke shranite v polnilno enoto. Sami se izklopita in se avtomatsko izključijo iz vaše naprave. Slušalke so v enoti pravilno shranjene, če se prižge rdeča LED dioda (1). Ko so slušalke napolnjene na 100 %, dioda ugasne Slušalke lahko izklopite tudi z dolgim pritiskom na obe večnamenski tipki (2) za cca 10 s.
VEČNAMENSKA TIPKA - OSNOVNO UPRAVLJANJE
En pritisk na poljubno tipko - predvajanje/ustavitev, sprejem/konec klica Dvojni pritisk na desno tipko - povečanje glasnosti za eno stopnjo Dvojni pritisk na levo tipko - znižanje glasnosti za eno stopnjo Dolg pritisk na desno tipko - naslednja skladba, zavrnitev klica Dolg pritisk na levo tipko - prejšnja skladba, zavrnitev klica
38
POLNJENJE:
Za polnjenje polnilne enote priključite polnilni kabel v USB vhod (7). Med polnjenjem utripajo diode (5), po popolni napolnitvi ugasnejo.
TOVARNIŠKE NASTAVITVE:
Obe slušalki vzemite z polnilne enote in z dolgim pritiskom na obe večnamenski tipki ju vklopite. Potem spet pritisnite na obe tipki in ju držite, dokler diodi na obeh slušalka ne nehata kakorkoli utripati. (cca 15 s). Slušalke vstavite v polnilno enoto in jih iz nje spet vzemite. Izmenično utripa modra in rdeča dioda. Z dvojnim pritiskom na levo tipko se slušalki združita, postopek pa je končan.
POGOSTA VPRAŠANJA (FAQ)
Slušalke so s telefonom združene, vendar igra le ena
Slušalke ponastavite (glej točko „Tovarniške nastavitve“), slušalke se spet združijo.
V Bluetooth nastavitvah telefona vidim slušalke dvakrat
Slušalke niso združene (diodi na obeh slušalkah utripata modro-rdeče). Združite slušalke ročno, glej točko „Tovarniške nastavitve“
Glasba se prekinja (motnje signala)
1. Preverite, ali signal Bluetooth nič ne ovira in da ste s slušalkami v bližini združene naprave,
2. Slušalki med sabo komunicirata na enaki frekvenci kot ima WiFi (2,4GHz). Če prihaja do motenj, poskusite spremeniti kanal na svojem WiFi usmerniku.
3. Napolnite svoje slušalke, pri izpraznjeni bateriji signal lahko niha.
Slušalk z mobilnim telefonom ni možno združiti
1. Preverite, ali na svoji mobilni napravi imate vklopljen Bluetooth. Slušalke dajte bližje mobilnemu telefonu.
2. Slušalke morebiti ponastavite in jih potem združite ročno, glej točko „Tovarniške nastavitve“.
39
Pri shranjevanju slušalke v enoto se ne prižge rdeča dioda
Če se rdeča dioda po vstavitvi slušalke v enoto ne prižge je ugasnjena ali utripa), poskusite slušalko odstraniti in ponovno vstaviti, oziroma slušalko malo premaknite, da se kontakti usedejo
NASVET: slušalke v enoti pustite, da se zlahka usedejo s pomočjo magnetov, na ta način se idealno povežejo s polnilnimi pini. Če se rdeča dioda ne prižge, slušalke rahlo namestite.
PODPORA
Kako za slušalke skrbeti:
Slušalke hranite v polnilni enoti. Slušalk in polnilne enote
ne izpostavljajte skrajnim temperaturam. Priporočen razpon temperatur za uporabo slušalk je 0 do 45°C. Slušalke in polnilno enoto varujte pred dežjem in vlago.
40
TEHNIČNA SPECIFIKACIJA NICEBOY HIVE PODSIE
Bluetooth različica: 5.0 IP koda: IP54: Master&slave: DA Avtomatski vklop: DA Avtomatsko združevanje: DA Prostoročno telefoniranje: DA Doseg signala 10m Baterije v slušalki: polimer/60mAh*2 Velikost zvočnika slušalke: ø8mm Frekvenčni razpon: 20Hz–20kHz Občutljivost zvočnika: 110db±3dB - 1kHz 1mW Impedanca: 16Ω: Bluetooth proli: HFP,A2DP,AVRCP,SPP,PBAP BT frekvenčni razpon: 2.4-2.48GHz tip USB: USB-C Baterija polnilne enote: polimer/400mAh Čas polnjenja: 2 uri Čas predvajanja: ≥ 3.5 ure - 50% glasnosti Skupni čas predvajanja: ≥ 15 ur Vgrajen mikrofon: DA - Clear Voice Capture (CVC) Odpornost proti znoju: DA Siri/ Google Now: DA
41
42
Loading...