Nice HSTT2L, HSTT2N Installation Instructions Manual

EN -Installation instructions IT -Istruzioni per l’installazione FR -Instructions pour l’installation ES -Instrucciones para la instalación DE-Installationsanleitungen PL -Instrukcje montażu NL -Instructies voor de installatie
Nice HSTT2
Home security
Built-in receiver module
HSTT2L HSTT2N
English – 1
EN
1 - SPECIAL WARNINGS
• For personal safety, it is important to observe these instructions, which must be kept in a safe location for future consultation.
• This manual contains important provisions for installation safety; incorrect installation procedures may lead to serious hazards.
• Partial reading of these instructions will not enable users to fully exploit the product features.
The HSTT2N control receiver is designed for the control of a mains-powered single phase asynchronous motor used for the automation of awnings, shutters and similar devices. The HSTT2L control receiver is designed to control a mains-powered single phase electrical device, such as: lamps, motors (On-Off control) and similar devices. The receivers are compatible with the transmitters, keypads, detectors, and control panels in the Nice Home Security system. Any use other than as specified in this manual is to be considered improper and is strictly pro­hibited.
2 - PRODUCT DESCRIPTION
The receivers HSTT2L and HSTT2N incorporate a radio receiver operating on the frequency of 433.92 MHz with rolling code technol­ogy to guarantee optimal safety levels. The HSTT2L receiver also fea­tures a capacity to memorise up to 64 control devices (32 on the HSTT2N receiver) such as: transmitters HSTX4 or HSTX8, detectors, keypads or control panels that enable remote control of the receiver. After each command, the receiver output is activated in a set mode according to the programming and device sending the command. see tables 1 and 3 for HSTT2L and table 5 for HSTT2N. The receiver also has an input for control via an external wired pushbutton. Memorisation and programming procedures are possible via the pro­gramming pushbutton (fig. 1) on HSTT2L and HSTT2N; a series of led indicators guides the user through the various phases.
3 - INSTALLATION
3.1 - Warnings
Caution! – The product contains parts subject to hazardous voltage levels.
• Installation of the HSTT2L and HSTT2N receivers and control devices must be performed by qualified tech­nical personnel in observance of these instructions and local standards and legislation. All electrical con-
nections must be made with the unit disconnected from the mains power supply.
• The receivers HSTT2L and HSTT2N are designed to be inserted in junction boxes or wall boxes; the housing does not protect against the ingress of liquids but only ensures basic protection against contact with solid parts. Never position the receiver in areas with inadequate protection.
• Never open or drill the housing; do not cut the aerial cable under any circumstances: this cable is subject to hazardous voltage levels!
3.2 – Preliminary checks
– Ensure that the power line is protected by means of an adequate thermal magnetic cut-out device and resid-
ual current circuit breaker.
– Ensure that there is a power disconnect device (with overvoltage category III, i.e. a gap between contacts of
at least 3.5 mm) or equivalent system, for example socket and relative plug. If the power disconnect device is not in the vicinity of the automation, fit a block system against possible inadvertent or unauthorised con­nection.
3.3 – Electrical connections
Warnings
– Strictly observe all envisaged connections; if in any doubt, do NOT attempt in vain; always refer to the rela-
tive technical datasheets, also available on the web site: www.niceforyou.com. Incorrect connections can cause faults or hazardous situations.
– The receivers HSTT2L and HSTT2N do not envisage any protection against overload or short circuits on the
ENGLISH
Original instructions
1
2 – English
EN
Control device
Keypad
Remote control
Detector (all models)
Door/window detector (open/closed delivery)
Control panel (armed or disarmed)
Control panel ((with one of the 16 radio controls con­figured as “ON-OFF”)
Receiver output
Preceded by a code of 1 to 4 digits: Key = On; Key = Off Key : toggle operation each time
pressed
Key = On; Key = Off Key : toggle operation each time
pressed Key toggle operation each time
pressed Key (if configured as command key): toggle operation each time pressed
Toggle operation, with status change on each alarm signal
Opening: On Closing: Off
On: On (led On) Off: Off (led Off)
Remote command: 1 = On Remote command: 0 = Off
Action to memorise command
Enter a code of 1 to 4 digits then press keys and simultaneously Press for 10 seconds
Press keys and simultaneously Press for 10 seconds
Press for 10 seconds
Insert the battery in the detector
Insert the battery in the detector
Disarm the control panel (with a suitable device)
On the control panel, perform the radio control configuration procedure; select “ON-OFF” and press OK
Table 1 - Toggle memorisation mode on HSTT2L
outputs. Suitable protection devices according to the load should be envisaged on the power line: for exam­ple, if a fuse is used, the maximum admissible value is 5A.
3.3.1 – Connecting HSTT2L to the electrical device
In the case of HSTT2L, connection to the device to be controlled must be on terminals 2-3: the device is pow­ered directly by the receiver: see fig. 2.
3.3.2 – Connecting HSTT2N to a motor for shutters
In the case of HSTT2N, connection to the mains power of the single phase asynchronous motor is on termi­nals 1-2-3 (Down, Common, Up): see fig. 3.
Caution! – Never connect more than one motor per control panel; if necessary use the relative relay expansion modules.
3.3.3 – Mains power connection
The receivers are connected to the electrical mains by means of terminals 5-6 (Phase, Neutral): they can oper­ate on voltages 120 V or 230 V and frequencies 50 or 60 Hz.
3.3.4 – Input for P/B pushbutton connection
If necessary, a pushbutton can be connected to the receiver for direct control:
-For HSTT2L = each pulse corresponds to an On – Off type command
-For HSTT2N = hold-to-run operating mode, Up – Down type command
Caution – The pushbutton is subject to mains voltage and therefore must be suitably protected and insulated.
4 - PROGRAMMING
To enable the control devices to activate the receivers HSTT2L and HSTT2N, the device codes must be mem­orised.
4.1 – HSTT2L: device memorisation
HSTT2L features 2 types of output operating mode, according to the control device memorisation mode:
- toggle (see Table 1)
- timed (see Table 3)
Note on operation: if several devices are memorised on the receiver, the respective commands are added up and toggle operating modes have priority over the timed modes.
English – 3
EN
• “Toggle” memorisation mode: see Table 1 and proceed as follows:
01. Press and hold “Push” (fig. 1) for at least 1 second, then release: the led remains lit.
02. On the control device, perform the procedure as described in: “Action to memorise command”;
03. The led turns off for 2 seconds to confirm memorisation. If the device has already been memorised, the led
flashes quickly for approx. 1 second.
04. Within 20 seconds, repeat point 2 to memorise other devices if required; the system exits the program-
ming phase automatically after this time interval.
Note on toggle operation: in the event of a power failure, even brief, the receiver memorises the output status and restores the latter when the power is restored.
• “Timed” operation mode: this is programmable with 4 different times; see Table 2.
N° times “Push” key is pressed
1 2 3 4
ILed signal
1 flash - 2 s pause. 2 flashes - 2 s pause. 3 flashes - 2 s pause. 4 flashes - 2 s pause.
Timed mode
1 second 30 seconds 1 minute 3 minutes
Table 2
Control device
Keypad
Remote control
Detector (all models)
Control panel
Control panel ((with one of the 16 radio controls configured as “PULSE”)
Control panel (with one of the 16 radio controls configured as “ON-OFF”)
Receiver output
Key : attiva l’uscita temporizzata
Key : attiva l’usicta temporizzata Key (if configured as command key):
activates the timed output On each alarm signal: activates the
timed output In alarm status: activates the timed output
On: led ON - off: led OFF Remote commands “On” or “Off”: acti-
vates the timed output
Not used
Action to memorise command
Press for 10 seconds
Press for 10 seconds Press for 10 seconds
Insert the battery in the detector
Disarm the control panel (with a suitable device)
On the control panel, perform the radio control configuration procedure; select “PULSE” and press OK
Table 3 - Timed memorisation mode on HSTT2L
To perform memorisation in timed mode, see Table 3 and proceed as follows:
01. Press and hold “Push” (fig. 1) for at least 1 second, then release: the led remains lit.
02. Press the Push key briefly the same number of times as the required timed setting (Table 2): the led flash-
es as envisaged for the specific setting;
03. On the control device, perform the procedure as described in: “Action to memorise command”;
04. The led remains lit for 2 seconds to confirm memorisation. If the device has already been memorised, the
led flashes quickly for approx. 1 second.
05. To memorise other devices, repeat point 03 within 20 seconds; when this time elapses, the programming
phase terminates automatically.
4.2 – HSTT2N: device memorisation
HSTT2N has 2 types of interlocked outputs: one for the UP command () of the shutter and one for DOWN movement (▼).
Activation of the command is “timed”; 4 different work times can be programmed according to the time required by the shutter to complete the manoeuvre; see Table 4.
4 – English
EN
• To memorise control devices on the receiver, see Table 5 and proceed as follows:
01. Press and hold “Push” (fig. 1) for at least 1 second, then release: the led emits one flash every 2 seconds
(timed interval = 20 seconds).
02. To modify the timed value, press the Push key briefly the same number of times as the required timed set-
ting (Table 4): the led flashes as envisaged for the specific setting;
03. On the control device, perform the procedure as described in: “Action to memorise command”;
04. The led remains lit for 2 seconds to confirm memorisation. If the device has already been memorised, the
led flashes quickly for approx. 1 second.
05. To memorise other devices, repeat point 03 within 20 seconds; when this time elapses, the programming
phase terminates automatically.
4.3 – Deleting devices memorised on the receiver
All devices memorised on the receiver can be deleted as follows:
01. Press and hold “Push” (fig. 1) for at least 1 second, then release;
02. Press and hold “Push” for at least 4 seconds: the led flashes quickly for approx. 4 seconds to indicate
completed deletion of the memorised devices.
5 - DISPOSAL
As in installation, also at the end of product lifetime, the scrapping operations must be performed by qualified personnel. This product comprises various types of materials, some of which may be recycled and others must be disposed of; seek information on the methods of recycling or disposal as envisaged by local legisla­tion for this product category. Some product parts may contain pollutant or hazardous substances; if disposed of, these could harm the environment and personal health.
As indicated by the symbol alongside, disposal of this product in domestic waste is strictly pro­hibited.
Separate the waste into categories for disposal according to the methods envisaged by current legislation in your area, or return the product to the retailer when purchasing a new version. Local legislation may envisage serious fines in the event of abusive disposal of this product.
Control device
Keypad
Remote control
Control panel
Control panel (with one of the 16 radio controls configured as “PULSE”)
Control panel ((with one of the 16 radio controls configured as “ON-OFF”)
Receiver output
Preceded by a code of 1 to 4 digits: Key =
; Key =
Key Step-step mode command
Key Step-step mode command Key (if configured as command key)
control in Step-Step mode On activation: command
Remote commands “On” or “Off”: Step-step mode command
Not used
Action to memorise command
Enter a code of 1 to 4 digits then press key and simultaneously Press for 10 seconds
Press for 10 seconds Press for 10 seconds
Disarm the control panel (with a suitable device)
On the control panel, perform the radio control configuration procedure; select “PULSE” and press OK
Table 5 - Timed type memorisation mode on HSTT2N
N° times “Push” key is pressed
1 2 3 4
Led signal
1 flash - 2 s pause. 2 flashes - 2 s pause. 3 flashes - 2 s pause. 4 flashes - 2 s pause.
Timed mode
20 seconds 40 seconds 1 minute 2 minutes
Table 4
English – 5
EN
6 - TROUBLESHOOTING... (troubleshooting guide)
The commands are not performed and, immediately after powering up the control panel, the led does not flash: check that the receiver is powered correctly; power must be present between terminals 5 and 6.
If powered correctly, there may be a serious fault. In this case, replace the receiver.
Commands are not performed: ensure that the control device is memorised correctly on the receiver; repeat the memorisation procedure if necessary. If a device is already memorised, this is indicated by quick flashes for one second, in this case the memorisation procedure is not repeated.
Activation of the pushbutton for the Step-Step input does not perform the commands: check the elec- trical connection of the pushbutton and press the button to check that mains power is present on the input (between terminals 4 and 6).
7 - TECHNICAL SPECIFICATIONS receivers HSTT2L and HSTT2N
WARNINGS: • All technical specifications stated in this section refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. reserves the right to apply modifications to products at any time when deemed necessary, maintaining the same intended use and functionality.
Power supply: 120 or 230 Vac, 50/60 Hz, limits: 100 ÷ 255 Vac
Maximum output power: 1000 W/500 VA for Vn = 230 V, 600 W/600 VA for Vn = 120 V
Reception frequency: 433.92 MHz
Radio encoding: Nice HS
Maximum device memory capacity: 64 on HSTT2L; 32 on HSTT2N
Radio range: 100 m in open field free of disturbance or approx. 20m inside buildings (*).
Protection rating: IP 20 (with container intact)
Operating temperature from - 20 to + +55 °C
Dimensions / weight: 40 mm x 18 mm x 32 mm / 20 g
(*) The range is strongly influenced by other devices operating on the same frequency with continuous trans­missions that interfere with the receiver.
2 3
HSTT2L HSTT2N
6 – English
EN
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Note - The contents of this declaration correspond to declarations in the official document deposited at the registered offices of Nice S.p.a. and in particular to the last revision available before printing this manual. The text herein has been re-edited for editori­al purposes.
Number: 312/HSTT2L-N Revision: 1 The undersigned, Luigi Paro, in the role of Managing Director, declares under his sole responsibility, that the prod-
uct:
Manufacturer’s Name: NICE s.p.a. Address: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italy Type: Lights control module and recessed receiver Models: HSTT2L, HSTT2N Accessories:
conforms to the requirements of the EC directive:
•1999/5/EC; DIRECTIVE 1999/5/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 9 March 1999 regarding radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their con­formity According to the following harmonised standards: Health protection: EN 50371:2002; electrical safety: EN 60950-1:2006; electromagnetic compatibility: EN 301 489-1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:2002 Radio range: EN 300220-2V2.1.2:2007
and also complies with the requirements of the following EC directives, as amended by Directive 93/68/EEC of the European Council of 22 July 1993:
• 2006/95/EEC (ex directive 73/23/EEC) ; DIRECTIVE 2006/95/EEC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 12 December 2006 regarding the approximation of member state legislation related to electrical material destined for use within specific voltage limits. According to the following harmonised standards: EN 60730-1:2000+A12:2003+A14:2005+A15:2007, EN 60730-2-1:1997+A11:2005
Oderzo, 11.03.09 Luigi Paro (Managing Director)
1 - AVVERTENZE SPECIFICHE
• Per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni e conservarle per poterle consultare in futuro.
• Il presente manuale contiene importanti disposizioni per la sicurezza dell'installazione, installazioni non cor­rette possono creare gravi situazioni di pericolo.
• Una lettura solo parziale di queste istruzioni non permetterà di sfruttare al meglio le caratteristiche del prodotto.
Il ricevitore di comando HSTT2N è adatto al controllo di un motore asincrono monofase alimentato a tensione di rete destinato ad automazioni di tende, tapparelle e similari. Il ricevitore di comando HSTT2L è adatto al controllo di un apparecchio elettrico monofase alimentato a ten­sione di rete, ad esempio: lampade, motori (comando On-Off) e similari. I ricevitori sono compatibili con i trasmettitori, tastiere, rivelatori e centrali del sistema Nice Home Security. Ogni altro uso, diverso da quanto descritto in questo manuale è improprio e vietato.
2 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
I ricevitori HSTT2L e HSTT2N, incorporano un ricevitore radio che opera alla frequenza di 433.92 MHz con tecnologia rolling code per garantire elevati livelli di sicurezza. Nel ricevitore HSTT2L, è possibile memorizzare fino a 64 dispositivi di comando (32, nel ricevitore HSTT2N) come: trasmettitori HSTX4 o HSTX8, rivelatori, tastiere o centrali che permettono il comando a distanza del ricevitore. Dopo ogni comando l’uscita del ricevitore viene attivata con un tipo di modalità, in base al tipo di programmazione ed al dispositivo che ha generato il comando: vedere tabelle 1 e 3 per HSTT2L e tabella 5 per HSTT2N. Nel ricevitore è disponibile un ingresso per comandare anche con un pulsante esterno cablato. Le memorizzazioni e le programmazioni sono possibili attraverso il pulsante di programmazione (fig. 1) presente in HSTT2L e HSTT2N; una segnalazione luminosa a led ne guiderà le varie fasi.
3 - INSTALLAZIONE
3.1 – Avvertenze
Attenzione! – Il prodotto è sottoposto a tensione elettrica pericolosa.
• L'installazione dei ricevitori HSTT2L e HSTT2N e dei dispositivi comandati, deve essere effettuata da per­sonale tecnico qualificato nel rispetto delle presenti istruzioni e delle norme e leggi esistenti sul territorio. Tut-
ti i collegamenti devono essere eseguiti senza la presenza di alimentazione elettrica.
• I ricevitori HSTT2L e HSTT2N, sono progettati per essere inseriti all'interno di scatole di derivazione o scat­ole portafrutto; l’involucro, non protegge l’interno da infiltrazioni di sostanze liquide ma solo da parti solide. È vietato porre il ricevitore in ambienti non adeguatamente protetti.
• Non aprire e non forare il contenitore; non tagliare per nessun motivo il cavo dell'antenna: è sottoposto a ten­sione elettrica pericolosa!
3.2 – Verifiche preliminari
– Verificare che la linea elettrica di alimentazione, sia protetta da un adeguato dispositivo magnetotermico e dif-
ferenziale.
– Verificare che sia presente un dispositivo di sconnessione dell’alimentazione (con categoria di sovratensione
III cioè distanza fra i contatti di almeno 3,5 mm) oppure un’altro sistema equivalente: ad esempio, una presa e relativa spina. Se il dispositivo di sconnessione dell’alimentazione non si trova in prossimità dell’au­tomazione, deve disporre di un sistema di blocco contro la connessione non intenzionale o non autorizzata.
3.3 – Collegamenti elettrici
Avvertenze
– Rispettare scrupolosamente i collegamenti previsti; in caso di dubbio NON tentare invano ma consultare le
apposite schede tecniche di approfondimento disponibili anche sul sito: www.niceforyou.com. Un collega­mento errato può provocare guasti gravi o situazioni di pericolo.
– I ricevitori HSTT2L e HSTT2N, non prevedono nessuna protezione contro i sovraccarichi o contro il corto cir-
ITALIANO
Istruzioni originali
IT
Italiano – 1
1
Dispositivo di comando
Tastiera
Telecomando
Rivelatore (tutti i modelli)
Rivelatore porta/finestra (invio aperto/chiuso)
Centrale (inserita o disinserita)
Centrale (con uno dei 16 comandi radio configuratI “ON-OFF”)
Uscita ricevitore
Preceduto da un codice da 1 a 4 cifre: Tasto = On; Tasto = Off Tasto : funzionamento bistabile ad
ogni pressione
Tasto = On; Tasto = Off Tasto : funzionamento bistabile ad
ogni pressione Tasto (se configurato come
tasto di comando): funzionamento bistabile ad ogni pressione
Funzionamento bistabile, con cambio di stato ad ogni segnale di allarme
Apertura: On Chiusura: Off
Inserita: On (led On) Disinserita: Off (led Off)
Comando da remoto: 1 = On Comando da remoto: 0 = Off
Azione per memorizzare il comando
Digitare un codice da 1 a 4 cifre poi premere insieme i tasti e Premere per 10 secondi
Premere assieme i tasti e Premere per 10 secondi
Premere per 10 secondi
Inserire la pila nel rivelatore
Inserire la pila nel rivelatore
Disinserire la centrale (con uno qualsiasi dei mezzi adatti allo scopo)
Sulla centrale eseguire la procedura di configurazione del comando radio; selezionare “ON-OFF” e premere OK
Tabella 1 - Memorizzazione di tipo “bistabile” per HSTT2L
cuito sulle uscite. È necessario prevedere sulla linea di alimentazione, una protezione adeguata al carico: ad esempio, se viene utilizzato un fusibile, il suo valore massimo deve essere pari a 5 A.
3.3.1 – Collegamento di HSTT2L all’apparecchio elettrico
Per HSTT2L, il collegamento del dispositivo da comandare deve essere eseguito sui morsetti 2-3: il dispositi­vo viene alimentato direttamente dal ricevitore: vedere fig. 2.
3.3.2 – Collegamento di HSTT2N ad un motore per avvolgibili
Per HSTT2N, il collegamento alla tensione di rete del motore asincrono monofase, deve essere eseguito sui morsetti 1-2-3 (Discesa, Comune, Salita): vedere fig. 3.
Attenzione! – Non collegare più di un motore per ogni centrale, eventualmente usare gli appositi moduli di espansione a relè.
3.3.3 – Collegamento all’alimentazione elettrica
Il collegamento dei ricevitori all’alimentazione elettrica, deve essere eseguita utilizzando i morsetti 5-6 (Fase, Neu­tro): possono funzionare indifferentemente con valori di tensione di 120 V o 230 V e frequenza di 50 o 60 Hz.
3.3.4 – Ingresso per collegamento pulsante P/B
Se necessario, è possibile collegare al ricevitore un pulsante che permette di comandarlo direttamente:
-Per HSTT2L = ad ogni impulso corrisponde il comando di tipo On – Off
-Per HSTT2N = funzionamento a uomo presente, il comando è di tipo Salita – Discesa
Attenzione – Il pulsante è sottoposto alla tensione di rete e quindi, deve essere adeguatamente isolato e pro­tetto.
4 - PROGRAMMAZIONE
Affinché i dispositivi di comando possano attivare i ricevitori HSTT2L e HSTT2N, è necessario eseguire la fase di memorizzazione del codice dei dispositivi.
4.1 – HSTT2L: memorizzazione dei dispositivi
HSTT2L presenta 2 tipi di funzionamento dell’uscita, in base al tipo di memorizzazione utilizzata per memoriz­zare il dispositivo di comando:
- bistabile (vedere Tabella 1)
- temporizzata (vedere Tabella 3)
Nota per il funzionamento: se nel ricevitore, vengono memorizzati più dispositivi, i rispettivi comandi vengono sommati tra loro e le attivazioni di tipo bistabile prevalgono sulle attivazioni di tipo temporizzato.
IT
2 – Italiano
• Memorizzazione di tipo “bistabile”: vedere Tabella 1 e procedere nel modo seguente:
01. Premere e tener premuto il tasto “Push” (fig. 1) per almeno 1 secondo; poi, rilasciare il tasto: il “led” rimane
acceso fisso.
02. Nel dispositivo di comando eseguire quanto previsto alla voce: “Azione per memorizzare il comando”;
03. La memorizzazione è conferma dallo spegnimento del LED per 2 secondi. Se il dispositivo è già stato
memorizzato il led lampeggia velocemente per circa 1 secondo.
04. Entro 20 secondi ripetere il punto 2 se si desidera memorizzare altri dispositivi; trascorso questo tempo la
fase di programmazione termina automaticamente.
Nota per il funzionamento “bistabile”: se per un black-out elettrico, anche breve, l’alimentazione elettrica è assente, il ricevitore memorizza lo stato dell’uscita e lo ripristina al ritorno dell’alimentazione elettrica.
• Funzionamento di tipo “temporizzato”: è programmabile con 4 diversi tempi; vedere Tabella 2.
N° pressioni tasto “Push”
1 2 3 4
Indicazione “led”
1 lampeggio - pausa 2 s. 2 lampeggi - pausa 2 s. 3 lampeggi - pausa 2 s. 4 lampeggi - pausa 2 s.
Temporizzazione
1 secondo 30 secondi 1 minuto 3 minuti
Tabella 2
Dispositivo di comando
Tastiera
Telecomando
Rivelatore (tutti i modelli)
Centrale
Centrale (con uno dei 16 comandi radio configurati “IMPULSIVO”)
Centrale (con uno dei 16 comandi radio configurati “ON-OFF”)
Uscita ricevitore
Tasto : attiva l’uscita temporizzata
Tasto : attiva l’uscita temporizzata Tasto (se configurato come tasto di
comando): attiva l’uscita temporizzata Ad ogni segnale di allarme: attiva l’uscita
temporizzata In allarme: attiva l’uscita temporizzata
Inserita: led ON - Disinserita: led OFF Comandi da remoto “On” oppure “Off”:
attiva l’uscita temporizzata
Non utilizzabile
Azione per memorizzare il comando
Premere per 10 secondi
Premere per 10 secondi Premere per 10 secondi
Inserire la pila nel rivelatore
Disinserire la centrale (con uno qualsiasi dei mezzi adatti allo scopo)
Sulla centrale eseguire la procedura di configurazione del comando radio; selezionare “IMPULSIVO” e premere OK
Tabella 3 - Memorizzazione di tipo “temporizzato” per HSTT2L
Per effettuare la memorizzazione di tipo “temporizzato” vedere Tabella 3 e procedere nel modo se guente:
01. Premere e tener premuto il tasto “Push” (fig. 1) per almeno 1 secondo. Poi, rilasciare il tasto: il “led” rimane
acceso fisso.
02. Premere e subito rilasciare il tasto “Push” un numero di volte pari alla temporizzazione desiderata (Tabella
2): il “led” lampeggia secondo l’indicazione prevista;
03. Nel dispositivo di comando, eseguire quanto previsto alla voce: “Azione per memorizzare il comando”;
04. La memorizzazione viene confermata dall’accensione fissa del “led” per 2 secondi. Se il dispositivo è già
stato memorizzato, il “led” lampeggia velocemente per circa 1 secondo;
05. Per memorizzare altri dispositivi, entro 20 secondi ripetere il punto 03; trascorso questo tempo, la fase di
programmazione termina automaticamente.
4.2 – HSTT2N: memorizzazione dei dispositivi
HSTT2N presenta 2 tipi di uscite interbloccate: una, per comandare la salita () dell’avvolgibile e una per comandare la discesa (▼).
L’attivazione del comando è di tipo “temporizzato”; è possibile programmare 4 diversi tempi di lavoro da scegliere in base al tempo richiesto dall’avvolgiblie per completare la manovra; vedere Tabella 4.
IT
Italiano – 3
• Per effettuare la memorizzazione dei dispositivi di comando nel ricevitore, vedere Tabella 5 e procedere nel
modo seguente:
01. Premere e tener premuto il tasto “Push” (fig. 1) per almeno 1 secondo. Poi, rilasciare il tasto: il “led” fa 1
lampeggio ogni 2 secondi (temporizzazione = 20 secondi).
02. Per modificare il valore di temporizzazione, premere e subito rilasciare il tasto “Push” un numero di volte
pari alla temporizzazione desiderata (Tabella 4): il “led” lampeggia secondo l’indicazione prevista.
03. Nel dispositivo di comando eseguire quanto previsto alla voce: “Azione per memorizzare il comando”
04. La memorizzazione viene confermata dall’accensione fissa del “led” per 2 secondi. Se il dispositivo è già
stato memorizzato, il “led” lampeggia velocemente per circa 1 secondo;
05. Per memorizzare altri dispositivi, entro 20 secondi ripetere il punto 03; trascorso questo tempo, la fase di
programmazione termina automaticamente.
4.3 – Cancellazione dei dispositivi memorizzati nel ricevitore
È possibile cancellare tutti i dispositivi memorizzati nel ricevitore, procedendo nel modo seguente:
01. Premere e tener premuto il tasto “Push” (fig. 1) per almeno 1 secondo. Poi, rilasciare il tasto;
02. Premere e tener premuto il tasto “Push” per almeno 4 secondi: il led lampeggia velocemente per circa 4
secondi per indicare l’esecuzione della completa cancellazione dei dispositivi memorizzati.
5 - SMALTIMENTO
Come per l’installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato. Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali, alcuni possono essere riciclati altri devono essere smaltiti; informarsi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti locali per questa categoria di prodotto. Alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o pericolose, se disperse potrebbero provocare effetti dannosi all'ambiente ed alla salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato è vietato gettare questo pro dotto nei rifiuti domestici. Eseguire la raccolta separata per lo smaltimento secondo i me todi previsti dai regolamenti
locali, oppure riconsegnare il prodotto al venditore al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Regolamenti locali possono prevedere pesanti san zioni in caso di smalti­mento abusivo di questo prodotto.
Dispositivo di comando
Tastiera
Telecomando
Centrale
Centrale (con uno dei 16
comandi radio configurati
“IMPULSIVO”) Centrale (con uno dei 16
comandi radio configurati “ON-OFF”)
Uscita ricevitore
Preceduto da un codice da 1 a 4 cifre: Tasto =
; Tasto = ▲
Tasto : comanda in modo Passo Passo
Tasto : comanda in modo Passo Passo Tasto (se configurato come tasto di
comando) comanda in modo Passo Passo All’inserimento: comando
Comandi da remoto “On”oppure “Off”: comanda in modo passo-passo
Non utilizzabile
Azione per memorizzare il comando
Digitare un codice da 1 a 4 cifre poi premere conteporaneamente i tasti e Premere per 10 secondi
Premere per 10 secondi Premere per 10 secondi
Disinserire la centrale (con uno qualsiasi dei mezzi adatti allo scopo)
Sulla centrale eseguire la procedura di configurazione del comando radio; selezionare “IMPULSIVO” e premere OK
Tabella 5 - Memorizzazione di tipo “temporizzata” per HSTT2N
IT
4 – Italiano
N° pressioni tasto “Push”
1 2 3 4
Indicazione “led”
1 lampeggio - pausa 2 s. 2 lampeggi - pausa 2 s. 3 lampeggi - pausa 2 s. 4 lampeggi - pausa 2 s.
Temporizzazione
20 secondi 40 secondi 1 minuto 2 minuti
Tabella 4
6 - COSA FARE SE... (piccola guida alla risoluzione dei problemi)
I comandi non vengono eseguiti e, subito dopo aver alimentato la centrale, il led non lampeggia: ver­ificare che il ricevitore sia alimentato correttamente; tra i morsetti 5-6 deve essere presente la tensione di rete. Se è alimentato correttamente, è probabile che sia presente un guasto grave. In questo caso, il ricevi­tore deve essere sostituito.
I comandi non vengono eseguiti: verificare che il dispositivo di comando sia correttamente memorizzato nel ricevitore; eventualmente, ripetere la memorizzazione. Se un dispositivo è già memorizzato viene seg­nalato con dei lampeggi veloci per 1 secondo; in questo caso, la memorizzazione non viene replicata.
L'attivazione del pulsante dell’ingresso Passo-Passo non esegue i comandi: controllare il collegamen­to elettrico del pulsante e verificare, premendo sul pulsante, se è presente sull'ingresso (tra i morsetti 4 e 6) la tensione di rete.
7 - CARATTERISTICHE TECNICHE: ricevitori HSTT2L e HSTT2N
AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche ri portate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, man tenendone comunque la stessa fun zionalità e desti nazione d’uso.
Alimentazione: 120 o 230 Vac, 50/60 Hz, limiti: 100 ÷ 255 Vac
Potenza massima uscita: 1000 W/500 VA per Vn = 230 V, 600 W/600 VA per Vn = 120 V
Frequenza ricezione: 433.92 MHz
Codifica radio: Nice HS
Numero massimo di dispositivi memorizzabili: 64 su HSTT2L; 32 su HSTT2N
Portata radio: 100 m in spazio libero ed in assenza di disturbi; circa 20m all’interno di Edifici (*)
Grado Protezione: IP 20 (contenitore integro)
Temperatura di funzionamento: da -20 a +55 °C
Dimensioni / peso: 40 mm x 18 mm x 32 mm / 20 g
(*) La portata è fortemente influenzata da altri dispositivi che operano alla stessa frequenza con trasmissioni continue che interferiscono con il ricevitore.
IT
Italiano – 5
2 3
HSTT2L HSTT2N
IT
6 – Italiano
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell’ultima revisione disponibile, prima della stampa di questo manuale, del documento ufficiale depositato presso la sede di Nice Spa. Il presente testo è stato riadattato per motivi edi­toriali.
Numero: 312/HSTT2L-N Revisione: 1 Il sottoscritto Luigi Paro in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il pro-
dotto:
Nome produttore: NICE s.p.a. Indirizzo: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia Tipo: Modulo comando luci e motore da incasso Modelli: HSTT2L, HSTT2N Accessori:
Risulta conforme a quanto previsto dalla seguente direttiva comunitaria:
•1999/5/CE DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 9 marzo 1999 riguar­dante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento del­la loro conformità Secondo le seguenti norme armonizzate: protezione della salute: EN 50371:2002; sicurezza elettrica: EN 60950-1:2006; compatibilità elettromagnetica: EN 301 489-1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:2002 spettro radio: EN 300220-2V2.1.2:2007
Inoltre, risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie, così come modificate dalla Diretti­va 93/68/CEE del consiglio del 22 Luglio 1993:
•2006/95/CEE(ex direttiva 73/23/CE) DIRETTIVA 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSI­GLIO del 12 dicembre 2006 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al mate­riale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione. Secondo le seguenti norme armonizzate: EN 60730-1:2000+A12:2003+A14:2005+A15:2007, EN 60730-2-1:1997+A11:2005
Oderzo, 11 marzo 2009 Luigi Paro (Amministratore Delegato)
Français – 1
FR
1 - RECOMMANDATIONS SPÉCIFIQUES
• Pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces instructions et de les conserver pour pou­voir les consulter dans le futur.
• Le présent manuel contient des dispositions importantes pour la sécurité de l’installation, des installations non correctes peuvent créer de graves situations de danger.
• Une lecture seulement partielle de ces instructions ne permettra pas d’exploiter au mieux les caractéristiques du produit.
Le récepteur de commande HSTT2N est indiqué pour le contrôle d’un moteur asynchrone monophasé ali­menté à la tension de secteur, destiné à l’automatisation de stores, volets roulants et similaires. Le récepteur de commande HSTT2L est adapté à la commande d’un appareil électrique monophasé alimenté à la tension de secteur, par exemple : lampes, moteurs (commande On-Off) et similaires. Les récepteurs sont compatibles avec les émetteurs, claviers, détecteurs et centrales du système Nice Home Security. Toute autre utilisation, différente de ce qui est décrit dans ces instructions, est impropre et interdite.
2 - DESCRIPTION DU PRODUIT
Les récepteurs HSTT2 et HSTT2N ont un récepteur radio incorporé qui fonctionne à la fréquence de 433,92 MHz avec technologie à code variable, pour garantir des niveaux de sécurité élevés. Dans le récepteur HSTT2L, il est possible de mémoriser jusqu’à 64 disposi­tifs de commande (32, dans le récepteur HSTT2N) tels que : émet­teurs HSTX4 ou HSTX8, détecteurs, claviers ou logiques qui permet­tent la commande à distance du récepteur. Après chaque commande, la sortie du récepteur est activée avec un type de modalité, suivant le type de programmation et le dispositif qui a généré la commande : voir tableaux 1 et 3 pour HSTT2L et tableau 5 pour HSTT2N. Dans le récepteur, il y a une entrée pour une éven­tuelle commande avec bouton extérieur câblé. Les mémorisations et les programmations sont possibles à l’aide de la touche de programmation (fig. 1) présente sur HSTT2L et HSTT2N ; une signalisation lumineuse à led en guide les différentes phases.
3 - INSTALLATION
3.1 – Recommandations
Attention ! – Le produit est soumis à une tension électrique dangereuse.
• L’installation des récepteurs HSTT2L et HSTT2N et des dispositifs commandés doit être exécutée par du personnel technique qualifié, dans le respect de ces instructions et des normes et des lois existant sur le ter­ritoire. Toutes les connexions doivent être effectuées en l’absence d’alimentation de secteur.
• Les récepteurs HSTT2L et HSTT2N sont conçus pour être insérés à l’intérieur de boîtes de dérivation ou d’encastrement ; le boîtier ne protège pas l’intérieur contre l’infiltration de substances liquides mais seule­ment contre la pénétration de parties solides. Il est interdit de placer le récepteur dans des endroits qui ne sont pas protégés de manière adéquate.
• Ne pas ouvrir et ne pas percer le boîtier ; ne couper sous aucun prétexte le câble de l’antenne : il est soumis à une tension électrique dangereuse !
3.2 – Contrôles préliminaires
– Vérifier que la ligne électrique d’alimentation est protégée par un dispositif magnétothermique et différentiel
adéquat.
– Vérifier que sur la ligne d’alimentation, il y a un dispositif de déconnexion de l’alimentation (avec catégorie de
surtension III, c’est-à-dire avec une distance entre les contacts d’au moins 3,5 mm) ou bien un autre sys­tème équivalent (par exemple prise + fiche). Si le dispositif de déconnexion de l’alimentation ne se trouve pas à proximité de l’automatisme, il faut disposer d’un système de verrouillage contre la connexion accidentelle ou non autorisée.
3.3 – Connexions électriques
Recommandations
– Respecter scrupuleusement les connexions prévues, en cas de doute, NE PAS tenter en vain mais consulter
FRANÇAIS
Instructions originales
1
2 – Français
FR
Dispositif de commande
Clavier
Émetteur
Détecteur (tous les modèles)
Détecteur porte/fenêtre (envoi ouvert/fermé)
Centrale (armée ou désarmée)
Centrale (avec une des 16 commandes radio configu­rées « ON-OFF »)
Sortie récepteur
Précédée d’un code de 1 à 4 chiffres : Touche = On ; Touche = Off Touche : fonctionnement bistable
à chaque pression
Touche = On ; Touche = Off Touche : fonctionnement bistable
à chaque pression Touche (si configurée comme
touche de commande) : fonctionnement bistable à chaque pression
Fonctionnement bistable, avec change­ment d’état à chaque signal d’alarme
Ouverture : On Fermeture : Off
Armée : On (led On) Désarmée : Off (led Off)
Commande à distance : 1 = On Commande à distance : 0 = Off
Action pour mémoriser la commande
Saisir un code de 1 à 4 chiffres puis presser simultanément les touches et Presser pendant 10 secondes
Presser simultanément les touches et Presser pendant 10 secondes
Presser pendant 10 secondes
Mettre la pile dans le détecteur
Mettre la pile dans le détecteur
Désarmer la centrale (avec l’un des dispositifs pré­vus à cet usage)
Sur la centrale, exécuter la procédure de configuration de la commande radio ; sélectionner « ON-OFF » et presser OK
Tableau 1 - Mémorisation de type « bistable » pour HSTT2L
les notices techniques disponibles également sur le site : www.niceforyou.com. Un branchement erroné peut provoquer des pannes graves ou des situations de danger.
– Les récepteurs HSTT2L et HSTT2N, ne prévoient aucune protection contre les surcharges ou contre le
court-circuit sur les sorties. Il faut prévoir une protection adaptée à la charge sur la ligne d’alimentation : par exemple, si un fusible est utilisé, sa valeur maximum doit être égale à 5 A.
3.3.1 – Connexion de HSTT2L à l’appareil électrique
Pour HSTT2L, la connexion du dispositif à commander doit être effectuée sur les bornes 2-3 : le dispositif est alimenté directement par le récepteur : voir fig. 2.
3.3.2 – Connexion de HSTT2N à un moteur pour volets roulants
Pour HSTT2N, la connexion à la tension de secteur du moteur asynchrone monophasé doit être effectuée sur les bornes 1-2-3 (Descente, Commun, Montée) : voir fig. 3.
Attention ! - Ne pas connecter plus d’un moteur pour chaque logique, utiliser éventuellement les modules d’extension à relais.
3.3.3 – Connexion à l’alimentation électrique
La connexion des récepteurs à l’alimentation électrique doit être effectuée en utilisant les bornes 5-6 (Phase, Neutre) : ils peuvent fonctionner indifféremment avec des valeurs de tension de 120 ou 230 V et à une fré­quence de 50 ou 60 Hz.
3.3.4 – Entrée pour connexion touche P/B
Si nécessaire, il est possible de connecter au récepteur une touche qui permet de le commander directement :
- Pour HSTT2L = à chaque impulsion correspond la commande de type On Off
- Pour HSTT2N = fonctionnement avec commande à action maintenue, le commande est de type Montée
Descente
Attention – La touche est sous tension et doit donc être correctement isolée et protégée.
4 - PROGRAMMATION
Pour que les dispositifs de commande puissent activer les récepteurs HSTT2L et HSTT2N, il faut exécuter la phase de mémorisation du code des dispositifs.
4.1 – HSTT2L : mémorisation des dispositifs
HSTT2L présente 2 types de fonctionnement de la sortie, suivant le type de mémorisation utilisée pour mémo­riser le dispositif de commande :
- bistable (voir Tableau 1)
- temporisée (voir Tableau 3)
Français – 3
FR
Note pour le fonctionnement : si plusieurs dispositifs sont mémorisés dans le récepteur, les commandes cor­respondantes s’additionnent les unes aux autres et les activations de type bistable prévalent sur celles de type temporisé.
• Mémorisation de type « bistable » : voir Tableau 1 et procéder de la façon suivante :
01. Presser et maintenir enfoncée la touche « Push » (fig. 1) pendant au moins 1 seconde, puis relâcher la
touche : la led reste allumée fixe.
02. Dans le dispositif de commande exécuter ce qui est prévu dans l’option : « Action pour mémoriser la com-
mande » :
03. La mémorisation est confirmée par l’extinction de la led pendant 2 secondes. Si le dispositif a déjà été
mémorisé, la led clignote rapidement pendant environ 1 seconde.
04. Dans les 20 secondes répéter le point 2 si l’on souhaite mémoriser d’autres dispositifs ; une fois ce temps
écoulé, la phase de programmation se termine automatiquement.
Note pour le fonctionnement « bistable » : si en cas de coupure du courant, même de courte durée, l’alimen­tation électrique vient à manquer, le récepteur mémorise l’état de la sortie et le rétablit au retour de l’alimenta­tion électrique.
• Fonctionnement de type « temporisé » : il est programmable avec 4 temps différents ; voir Tableau 2.
Nb pressions touche « Push »
1 2 3 4
Indication « led »
1 clignotement - pause 2 s 2 clignotement - pause 2 s 3 clignotement - pause 2 s 4 clignotement - pause 2 s
Temporisation
1 seconde 30 secondes 1 minute 3 minutes
Tableau 2
Dispositif de commande
Clavier
Émetteur
Détecteur (tous les modèles)
Centrale
Centrale (avec une des 16 commandes radio configu­rées « MONOSTABLE »)
Centrale (avec une des 16 commandes radio configu­rées « ON-OFF »)
Sortie récepteur
Touche : active la sortie temporisée
Touche : active la sortie temporisée Touche (si configurée comme touche de
commande) : active la sortie temporisée À chaque signal d’alarme : active la sor-
tie temporisée En alarme : active la sortie temporisée
Armée : led ON - Désarmée : led OFF Commandes à distance « On » ou « Off » :
active la sortie temporisée
Non utilisable
Action pour mémoriser la commande
Presser pendant 10 secondes
Presser pendant 10 secondes Presser pendant 10 secondes
Mettre la pile dans le détecteur
Désarmer la centrale (avec l’un des dispositifs prévus à cet usage)
Sur la centrale, exécuter la procédure de configuration de la commande radio ; sélectionner « MONOSTABLE » et presser OK
Tableau 3 - Mémorisation de type « temporisée » pour HSTT2L
Pour effectuer la mémorisation de type « temporisée » voir Tableau 3 et procéder de la façon suivante :
01. Presser et maintenir enfoncée la touche « Push » (fig.1) pendant au moins 1 seconde. Relâcher la touche :
la led reste allumée fixe.
02. Presser puis relâcher immédiatement la touche « Push » un nombre de fois égal à la temporisation désirée
(Tableau 2) : la « led » clignote suivant l’indication prévue ;
03. Dans le dispositif de commande exécuter ce qui est prévu dans l’option : « Action pour mémoriser la com-
mande » :
04. La mémorisation est confirmée par l’allumage fixe de la « led » pendant 2 secondes. Si le dispositif a déjà
été mémorisé, la led clignote rapidement pendant environ 1 seconde ;
05. Dans les 20 secondes répéter le point 03 si l’on souhaite mémoriser d’autres dispositifs ; une fois ce
temps écoulé, la phase de programmation se termine automatiquement.
4 – Français
FR
• Pour effectuer la mémorisation des dispositifs de commande dans le récepteur, voir Tableau 5 et procéder
de la façon suivante :
01. Presser et maintenir enfoncée la touche « Push » (fig.1) pendant au moins 1 seconde. Relâcher la touche :
La led 1 clignote 1 fois toutes les 2 secondes (temporisation = 20 secondes).
02. Pour modifier la valeur de temporisation, presser puis relâcher immédiatement la touche « Push » un nom-
bre de fois égal à la temporisation désirée (Tableau 4) : la « led » clignote suivant l’indication prévue.
03. Dans le dispositif de commande exécuter ce qui est prévu dans l’option : « Action pour mémoriser la com-
mande ».
04. La mémorisation est confirmée par l’allumage fixe de la « led » pendant 2 secondes. Si le dispositif a déjà
été mémorisé, la led clignote rapidement pendant environ 1 seconde ;
05. Dans les 20 secondes répéter le point 03 si l’on souhaite mémoriser d’autres dispositifs ; une fois ce
temps écoulé, la phase de programmation se termine automatiquement.
4.3 – Effacement des dispositifs mémorisés dans le récepteur
Il est possible d’effacer tous les dispositifs mémorisés dans le récepteur, en procédant de la façon suivante :
01. Presser et maintenir enfoncée la touche « Push » (fig.1) pendant au moins 1 seconde. Relâcher la touche ;
02. Presser et maintenir enfoncée la touche « Push » pendant au moins 4 secondes. la led clignote rapide-
ment pendant environ 4 secondes pour indiquer l’exécution de l’effacement complet des dispositifs mémorisés.
4.2 – HSTT2N: mémorisation des dispositifs
HSTT2N présente 2 types de sorties interverrouillées : une, pour commander la montée () du volet roulant et une pour commander la descente (▼).
L’activation de la commande est de type « temporisé » ; il est possible de programmer 4 temps de travail dif­férents à choisir suivant le temps requis par le volet roulant pour accomplir la manœuvre ; voir Tableau 4.
Dispositif de commande
Clavier
Émetteur
Centrale
Centrale (avec une des 16 commandes radio confi­gurées « MONOSTABLE »)
Centrale (avec une des 16 commandes radio confi­gurées « ON-OFF »)
Sortie récepteur
Précédée d’un code de 1 à 4 chiffres : Touche =
; Touche =
Touche : commande en mode Pas à pas
Touche : commande en mode Pas à pas Touche (si configurée comme touche
de commande) : commande en mode Pas à pas
À l’armement : commande
Commandes à distance « On » ou « Off » : commande en mode Pas à pas
Non utilisable
Action pour mémoriser la commande
Saisir un code de 1 à 4 chiffres puis presser simultanément les touches et Presser pendant 10 secondes
Presser pendant 10 secondes Presser pendant 10 secondes
Désarmer la centrale (avec l’un des dispositifs prévus à cet usage)
Sur la centrale, exécuter la procédure de configuration de la commande radio ; sélectionner « MONOSTABLE » et presser OK
Tableau 5 - Mémorisation de type « temporisée » pour HSTT2N
Nb pressions touche « Push »
1 2 3 4
Indication « led »
1 clignotement - pause 2 s 2 clignotement - pause 2 s 3 clignotement - pause 2 s 4 clignotement - pause 2 s
Temporisation
20 seconde 40 secondes 1 minute 2 minutes
Tableau 4
5 - MISE AU REBUT
Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce produit, les opérations de démantèlement doivent être effectuées par du personnel qualifié. Ce produit est constitué de différents types de matériaux dont cer­tains peuvent être recyclés et d’autres devront être mis au rebut ; s’informer sur les systèmes de recyclage ou d’élimination prévus par les normes locales en vigueur pour cette catégorie de produit. Certains composants du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisi­bles sur l’environnement et sur la santé des personnes s’ils n’étaient pas adéquatement éliminés.
Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce produit avec les ordures ména­gères.
Procéder par conséquent à la « collecte différenciée » des composants pour leur traitement conformément aux méthodes prescrites par les normes locales en vigueur ou restituer le pro­duit au vendeur lors de l’achat d’un nouveau produit équivalent. Certaines réglementations locales peuvent prévoir de lourdes sanctions en cas d’élimination incorrecte de ce produit.
6 - QUE FAIRE SI… (petit guide pour la résolution des problèmes)
Les commandes ne sont pas exécutées et juste après avoir alimenté la logique de commande, on ne voit aucun clignotement de la led. Vérifier si le récepteur est correctement alimenté ; la tension de secteur
doit être présente entre les bornes 5-6. S’il est alimenté correctement, il y a probablement une panne grave. Dans ce cas, le récepteur doit être remplacé.
Les commandes ne sont pas exécutées : vérifier que le dispositif de commande est correctement mémo­risé dans le récepteur ; éventuellement, répéter la mémorisation. Si un dispositif est déjà mémorisé, la chose est signalée par des clignotements rapides pendant 1 seconde ; dans ce cas, la mémorisation n’est pas répétée.
L’activation de la touche de l’entrée Pas à pas n’exécute pas les commandes : contrôler la connexion électrique de la touche et vérifier, en pressant la touche, si la tension de secteur est présente sur l’entrée (entre les bornes 4 et 6).
Français – 5
FR
2 3
HSTT2L HSTT2N
6 – Français
FR
7 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : récepteurs HSTT2L et HSTT2N
AVERTISSEMENTS : • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à tout moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type d’utilisation prévu.
Alimentation : 120 ou 230 Vca 50/60 Hz, limites : 100 ÷ 255 Vca
Puissance maximum sortie : 1000 W/500 VA pour Vn = 230 V, 600 W/600 VA pour Vn = 120 V
Fréquence réception : 433.92 MHz
Codage radio : Nice HS
Nombre maximum de dispositifs mémorisables : 64 sur HSTT2L ; 32 sur HSTT2N.
Portée radio : 100 m en espace libre et en l’absence de perturbations ; environ 20 m à l’intérieur de bâti-
ments (*)
Indice de protection : IP 20 (boîtier intact)
Température de fonctionnement : de -20 à +55 °C
Dimensions / poids : 40 x 18 x 32 mm / 20 g
(*) La portée est fortement influencée par d’autres dispositifs qui opèrent à la même fréquence avec des trans­missions continues qui interfèrent avec le récepteur.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Note - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans la dernière révision disponible - avant l’impression de la présente notice technique – du document officiel déposé au siège de Nice S.p.a. Le présent texte a été rééla­boré pour des raisons d’édition.
Numéro : 312/HSTT2L-N Révision : 1 Je soussigné Luigi Paro en qualité d’Administrateur Délégué, déclare sous mon entière responsabilité que le pro-
duit :
Nom du producteur : NICE s.p.a. Adresse : Via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italie Type : Module commande lumières et moteur encastrable. Modèles : HSTT2L, HSTT2N Accessoires :
Est conforme à ce qui est prévu par la directive communautaire suivante :
•1999/5/CE DIRECTIVE 1999/5/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 9 mars 1999 concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication et la reconnaissance mutuelle de leur conformité Selon les normes harmonisées suivantes : protection de la santé : EN 50371:2002 ; sécurité électrique : EN 60950-1:2006 ; compatibilité électromagnétique : EN 301 489-1V1.8.1:2008 ; EN 301 489-3V1.4.1:2002 spectre radio : EN 300220-2V2.1.2:2007
De plus, il est conforme à ce qui est prévu par les directives communautaires suivantes, telles qu’elles sont modi­fiées par la directive 93/68/CEE du conseil du 22 juillet 1993 :
•2006/95/CEE (ex directive 73/23/CE), DIRECTIVE 2006/95/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 12 décembre 2006 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension. Selon les normes harmonisées suivantes : EN 60730-1:2000+A12:2003+A14:2005+A15:2007,
Oderzo, 11 mars 2009 Luigi Paro (Administrateur Délégué)
Español – 1
ES
1 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS
• Para la seguridad de las personas es importante respetar estas instrucciones y conservarlas para poderlas consultar posteriormente.
• Este manual contiene instrucciones importantes para la seguridad de la instalación; una instalación incorrec­ta puede originar situaciones peligrosas.
• Una lectura parcial de estas instrucciones no permitirá aprovechar al máximo las características del producto.
El receptor de mando HSTT2N es adecuado para controlar un motor asincrónico monofásico alimentado con tensión de red destinado a automatizaciones de toldos, persianas y similares. El receptor de mando HSTT2L es adecuado para controlar un aparato eléctrico monofásico alimentado con tensión de red, por ejemplo: lámparas, motores (accionamiento On-Off) y similares. Los receptores son compatibles con los transmisores, botoneras, detectores y centrales del sistema Nice Ho ­me Security. Cualquier otro uso, diferente de aquello descrito en este manual, es inadecuado y está prohibido.
2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Los receptores HSTT2L y HSTT2N incorporan un radiorreceptor que trabaja a la frecuencia de 433.92 MHz con tecnología rolling code, a fin de garantizar niveles de seguridad elevados. En el receptor HSTT2L es posible memorizar hasta 64 dispositivos de mando (32 en el receptor HSTT2N), como por ejemplo: transmisores HSTX4 o HSTX8, detectores, botoneras o centrales que permiten el acciona­miento a distancia del receptor. Después de cada mando, la salida del receptor se activa con un tipo de modalidad que depende del tipo de programación y del dispositi­vo que ha generado el mando: véanse las tablas 1 y 3 para HSTT2L y la tabla 5 para HSTT2N. En el receptor hay disponible una entrada para el accionamiento con un pulsador exterior con cable. Las memorizaciones y programaciones se pueden hacer mediante el pulsador de programación (fig. 1) presente en HSTT2L y HSTT2N; una señal luminosa de led le guiará durante las distintas etapas.
3 - INSTALACIÓN
3.1 – Advertencias
¡Atención! – El producto está bajo tensión eléctrica peligrosa.
• La instalación de los receptores HSTT2L y HSTT2N y de los dispositivos accionados deben ser llevados a cabo por personal técnico cualificado, respetando las instrucciones aquí dadas y las normas y leyes vigen­tes locales. Las conexiones deben realizarse con la alimentación eléctrica desactivada.
• Los receptores HSTT2L y HSTT2N están diseñados para ser montados en el interior de cajas de derivación o cajas de elementos; la cubierta no protege el interior de las infiltraciones de líquidos sino sólo de sustan­cias sólidas. Está prohibido colocar el receptor en entornos que no estén bien protegidos.
• No abra ni perfore la caja; no corte por ningún motivo el cable de la antena: ¡está bajo tensión eléctrica peligrosa!
3.2 – Controles preliminares
– Controle que la línea de alimentación eléctrica esté protegida por un dispositivo magnetotérmico y diferencial
adecuado.
– Controle que haya un dispositivo de desconexión de la alimentación (con categoría de sobretensión III, es
decir la distancia entre los contactos debe ser de al menos 3,5 mm) u otro sistema equivalente: por ejemplo una toma con su enchufe. Si el dispositivo de desconexión de la alimentación no estuviera cerca del auto­matismo, habrá que instalar un sistema de bloqueo contra la conexión no intencional o no autorizada.
3.3 – Conexiones eléctricas
Advertencias
– Respete escrupulosamente las conexiones previstas; si tuviera dudas NO pruebe inútilmente, sino que con-
sulte las fichas técnicas también disponibles en el sitio web: www.niceforyou.com. Una conexión incorrecta puede provocar averías o situaciones peligrosas.
– Los receptores HSTT2L y HSTT2N no prevén ninguna protección contra las sobrecargas ni contra los cor-
ESPAÑOL
Instrucciones originales
1
2 – Español
ES
Dispositivo de mando
Botonera
Telemando
Detector (todos los modelos)
Detector puerta/ventana envío abierto/cerrado)
Central (activa o desactivada)
Central (con uno de los 16 radiomandos configura­dos en “ON-OFF”)
Salida receptor
Antecedido por un código de 1 a 4 cifras: Pulsador = On; Pulsador = Off Pulsador : funcionamiento biestable
a cada presión
Pulsador = On; Pulsador = Off Pulsador : funcionamiento biestable
a cada presión Pulsador (si está configurado como
pulsador de mando): funcionamiento biestable a cada presión
Funcionamiento biestable, con cambio de estado en cada señal de alarma
Apertura: On Cierre: Off
Activa: On (led On) Desactivada: Off (led Off)
Mando de remoto: 1 = On Mando de remoto: 0 = Off
Memorización del mando
Escriba un código de 1 a 4 cifras y pulse juntos los pulsadores y Pulse durante 10 segundos
Pulse juntos los pulsadores y Pulse durante 10 segundos
Pulse durante 10 segundos
Coloque la pila en el detector
Coloque la pila en el detector
Desactive la central (con cualquier herramienta ade­cuada para tal fin)
En la central, realice el procedimiento de configuración del radiomando seleccione “ON-OFF” y pulse OK
Tabla 1 – Memorización tipo “biestable” para HSTT2L
tocircuitos en las salidas. En la línea de alimentación es necesario prever una protección adecuada para la carga: por ejemplo, si se utilizara un fusible, su valor máximo deberá ser equivalente a 5 A.
3.3.1 – Conexión de HSTT2L al aparato eléctrico
Para HSTT2L, la conexión del dispositivo a accionar debe hacerse en los bornes 2-3: el dispositivo es alimen­tado directamente por el receptor: véase la fig. 2.
3.3.2 – Conexión de HSTT2N a un motor para cierres enrollables
Para HSTT2N, el motor asincrónico monofásico debe conectarse a la tensión de red entre los bornes 1-2-3 (Bajada, Común, Subida): véase la fig. 3.
¡Atención! – No conecte más de un motor por cada central; de ser necesario, utilice los módulos de amplia­ción de relé.
3.3.3 – Conexión a la alimentación eléctrica
La conexión de los receptores a la alimentación eléctrica debe hacerse utilizando los bornes 5-6 (Fase, Neu­tro): pueden funcionar indiferentemente con valores de tensión de 120V o 230V y frecuencia de 50 ó 60 Hz.
3.3.4 – Entrada para conexión del pulsador P/B
Si fuera necesario, es posible conectar al receptor un pulsador que permita accionarlo directamente:
- Para HSTT2L = por cada impulso corresponde el mando tipo On Off
- Para HSTT2N = funcionamiento tipo hombre presente, el mando es tipo Subida Bajada
Atención – El pulsador está bajo tensión de red y, por consiguiente, debe estar aislado y protegido adecua­damente.
4 - PROGRAMACIÓN
Para que los dispositivos de mando puedan activar los receptores HSTT2L y HSTT2N, es necesario memori­zar el código de los dispositivos.
4.1 – HSTT2L: memorización de los dispositivos
HSTT2L incorpora 2 tipos de funcionamiento de la salida, según el tipo de memorización utilizada para memo­rizar el dispositivo de mando:
- biestable (véase la Tabla 1)
- temporizada (véase la Tabla 3)
Nota para el funcionamiento: si en el receptor se memorizaran varios dispositivos, los mandos respectivos serán sumados entre sí y las activaciones biestables prevalecerán sobre las activaciones temporizadas.
Español – 3
ES
• Memorización tipo “biestable”: véase la Tabla 1 y proceda de la siguiente manera:
01. Pulse y mantenga pulsado durante al menos 1 segundo el pulsador “Push” (fig. 1); posteriormente, suél-
telo. El “led” quedará encendido con luz fija.
02. En el dispositivo de mando realice las operaciones dadas en el ítem: “Memorización del mando”;
03. El LED se apaga durante 2 segundos para indicar la confirmación de la memorización. Si el dispositivo
estuviera memorizado, el led destellará rápidamente durante 1 segundo aproximadamente.
04. Antes de 20 segundos, repita el punto 2 si deseara memorizar otros dispositivos; transcurrido dicho tiem-
po, la programación terminará automáticamente.
Nota para el funcionamiento “biestable”: si se provocara un corte de energía eléctrica, incluso breve, el recep­tor memorizará el estado de la salida y lo restablecerá al volver la alimentación eléctrica.
• Funcionamiento tipo “temporizado”: se puede programar con 4 tiempos diferentes; véase la Tabla 2.
Cantidad de presiones del pulsador “Push”
1 2 3 4
Indicación del “led”
1 destello - pausa 2 s. 2 destellos - pausa 2 s. 3 destellos - pausa 2 s. 4 destellos - pausa 2 s.
Temporización
1 segundo 30 segundos 1 minuto 3 minutos
Tabla 2
Dispositivo de mando
Botoner
Telemando
Detector (todos los modelos)
Central
Central (con uno de los 16 radiomandos configurados “IMPULSIVO”)
Central (con uno de los 16 radiomandos configura­dos en “ON-OFF”)
Salida receptor
Pulsador : activa la salida temporizada
Pulsador : activa la salida temporizada Pulsador si está configurado como
pulsador de mando): activa la salida temporizada
A cada señal de alarma: activa la salida temporizada
En alarma: activa la salida temporizada Activa led ON – Desactivada: led OFF
Mandos de remoto “On” u “Off”: activa la salida temporizada
No utilizable
Memorización del mando
Pulse durante 10 segundos
Pulse durante 10 segundos Pulse durante 10 segundos
Coloque la pila en el detector
Desactive la central (con cualquier herramienta adecuada para tal fin)
En la central, realice el procedimiento de configuración del radiomando; seleccione “IMPULSIVO” y pulse OK
Tabla 3 - Memorización tipo “temporizado” para HSTT2L
Para realizar la memorización tipo “temporizada”, véase la Tabla 3 y proceda de la siguiente manera:
01. Pulse y mantenga pulsado durante al menos 1 segundo el pulsador “Push” (fig. 1). Posteriormente, suel-
te el pulsador: el “led” quedará encendido con luz fija.
02. Pulse y suelte inmediatamente el pulsador “Push” la cantidad de veces equivalente a la temporización
deseada (Tabla 2): el “led” destellará según la indicación prevista.
03. En el dispositivo de mando realice las operaciones dadas en el elemento: “Memorización del mando”.
04. La memorización se confirma cuando el “led” se enciende con luz fija durante 2 segundos. Si el dispositi-
vo estuviera memorizado, el “led” destellará rápidamente durante 1 segundo aproximadamente.
05. Para memorizar otros dispositivos, repita antes de 20 segundos el punto 03; transcurrido dicho tiempo, la
programación terminará automáticamente.
4.2 – HSTT2N: memorización de los dispositivos
HSTT2N incorpora 2 tipos de salidas interbloqueadas: una para accionar la subida () del cierre enrollable y la otra para accionar la bajada (▼).
La activación del mando es “temporizada”; es posible programar 4 tiempos de funcionamiento diferentes que se pueden elegir según el tiempo requerido para el cierre para completar el movimiento; véase la Tabla 4.
4 – Español
ES
• Para memorizar los dispositivos de mando en el receptor, véase la Tabla 5 y proceda de la siguiente manera:
01. Pulse y mantenga pulsado durante al menos 1 segundo el pulsador “Push” (fig. 1). Posteriormente, suel-
te el pulsador: el “led” hará 1 destello cada 2 segundos (temporización = 20 segundos).
02. Para modificar el valor de temporización, pulse y suelte inmediatamente el pulsador “Push” la cantidad de
veces equivalente a la temporización deseada (Tabla 4): el “led” destellará según la indicación prevista.
03. En el dispositivo de mando realice las operaciones dadas en el ítem: “Memorización del mando”
04. La memorización se confirma cuando el “led” se enciende con luz fija durante 2 segundos. Si el dispositi-
vo estuviera memorizado, el “led” destellará rápidamente durante 1 segundo aproximadamente.
05. Para memorizar otros dispositivos, repita antes de 20 segundos el punto 03; transcurrido dicho tiempo, la
programación terminará automáticamente.
4.3 – Cancelación de los dispositivos memorizados en el receptor
Procediendo de la siguiente manera es posible cancelar todos los dispositivos memorizados en el receptor:
01. Pulse y mantenga pulsado durante al menos 1 segundo el pulsador “Push” (fig. 1). Posteriormente, suel-
te el pulsador.
02. Pulse y mantenga pulsado durante al menos 4 segundos el pulsador “Push”: el led destellará rápidamen-
te durante alrededor de 4 segundos para indicar que se ha ejecutado la cancelación completa de los dis­positivos memorizados.
5 - ELIMINACIÓN
Al igual que para la instalación, también al final de la vida útil de este producto las operaciones de desguace deben ser llevadas a cabo por personal experto. Este producto está formado de varios tipos de materiales, algunos pueden ser reciclados y otros deben ser eliminados; infórmese sobre los sistemas de reciclaje o elimi­nación previstos por las normas locales para este tipo de producto. Algunas piezas del produc­to pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas que, si se las abandonara en el medio ambiente, podrían provocar efectos perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana.
Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado, está prohibido arrojar este producto en los residuos urbanos.
Dispositivo de mando
Botoner
Telemando
Central
Central (con uno de los 16 radiomandos configurados “IMPULSIVO”)
Central (con uno de los 16 radiomandos configura­dos en “ON-OFF”)
Salida receptor
Antecedido por un código de 1 a 4 cifras: Pulsador =; Pulsador = Pulsador : acciona en modo Paso a
Paso
Pulsador : acciona en modo Paso a Paso
Pulsador (si está configurado como pul sador de mando) acciona en modo Paso a Paso
Al activarse: mando
Mandos de remoto “On” u “Off”: acciona en modo paso a paso
No utilizable
Memorización del mando
Escriba un código de 1 a 4 cifras y pulse juntos los pulsadores y Pulse durante 10 segundos
Pulse durante 10 segundos
Pulse durante 10 segundos
Desactive la central (con cualquier herramienta adecuada para tal fin)
En la central, realice el procedimiento de configuración del radiomando; seleccione “IMPULSIVO” y pulse OK
Tabla 5 - Memorización tipo “temporizado” para HSTT2N
Cantidad de presiones del pulsador “Push”
1 2 3 4
Indicación del “led”
1 destello - pausa 2 s. 2 destellos - pausa 2 s. 3 destellos - pausa 2 s. 4 destellos - pausa 2 s.
Temporización
20 segundos 40 segundos 1 minuto 2 minutos
Tabla 4
Español – 5
ES
Realice la recogida selectiva para la eliminación, según los métodos previstos por las normativas locales, o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un nuevo producto equivalente. Las normas locales pueden prever sanciones importantes en el caso de eliminación abusiva de este producto.
6 - QUÉ HACER SI… (pequeña guía para solucionar los problemas)
Los mandos no se ejecutan y el led no destella inmediatamente después de haber alimentado la cen­tral: controle que el receptor esté alimentado correctamente; entre los bornes 5-6 debe haber tensión de
red. Si estuviera alimentado correctamente, es probable que haya una avería grave. En este caso, habrá que sustituir el receptor.
Los mandos no se ejecutan: controle que el dispositivo de mando esté memorizado correctamente en el receptor; de ser necesario, repita la memorización. Si un dispositivo ya estuviera memorizado, es indicado con destellos rápidos cada 1 segundo; en este caso, no se necesita repetir la memorización.
La activación del pulsador de la entrada Paso a Paso no ejecuta los mandos: controle la conexión eléctri- ca del pulsador y compruebe, pulsando el pulsador, si hay tensión de red en la entrada (entre los bornes 4 y 6).
7 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: receptores HSTT2L y HSTT2N
ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento que lo con­sidere necesario, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto.
Alimentación: 120 ó 230 Vac, 50/60 Hz, límites: 100 ÷ 255 Vac
Potencia máxima de salida: 1000 W/500 VA para Vn = 230 V, 600 W/600 VA para Vn = 120 V
Frecuencia de recepción: 433.92 MHz
Codificación radio: Nice HS
Número máximo de dispositivos memorizables: 64 en HSTT2L; 32 en HSTT2N
Alcance radio: 100 m en espacio libre y sin perturbaciones; alrededor de 20 m dentro de edificios (*)
Clase de protección: IP 20 (caja íntegra)
Temperatura de funcionamiento: de -20 a +55 °C
Medidas / peso: 40 mm x 18 mm x 32 mm / 20 g
(*) El alcance depende de otros dispositivos que funcionan con la misma frecuencia con transmisiones conti­nuas que interfieren con el receptor.
2 3
HSTT2L HSTT2N
6 – Español
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nota - el contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en la última revisión disponible, antes de la impresión de este manual, del documento oficial depositado en la sede de Nice Spa. El presente texto ha sido readaptado por motivos de impresión.
Número: 312/HSTT2L-N Revisión: 1 El suscrito, Luigi Paro, en su carácter de Administrador Delegado, declara bajo su responsabilidad que el pro-
ducto:
Nombre del fabricante: NICE s.p.a. Dirección: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia Tipo: Módulo de mando luces y motor empotrable Modelos: HSTT2L, HSTT2N Accesorios:
Satisface los requisitos previstos por las siguientes directivas comunitarias:
•1999/5/CE DIRECTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 9 de marzo de 1999 relativa a los equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y el recíproco reconocimiento de su conformidad Según las siguientes normas armonizadas: protección de la salud: EN 50371:2002; seguridad eléctrica: EN 60950-1:2006; compatibilidad electromagnética: EN 301 489-1V1.8.1:2008; EN 301 489-3V1.4.1:2002 espectro radioeléctrico: EN 300220-2V2.1.2:2007
También es conforme con cuanto previsto por las siguientes directivas comunitarias, tal como modificadas por la Directiva 93/68/CEE del Consejo del 22 de julio de 1993:
•2006/95/CEE (ex Directiva 73/23/CE) DIRECTIVA 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSE­JO del 12 de diciembre de 2006 sobre de la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relati­vas al material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de dichos límites de tensión. Según las siguientes normas armonizadas: EN 60730-1:2000+A12:2003+A14:2005+A15:2007, EN 60730-2-1:1997+A11:2005
Oderzo, 11 de Marzo de 2009 Luigi Paro (Administrador Delegado)
Deutsch – 1
DE
1 - SPEZIFISCHE HINWEISE
• Für die Sicherheit der Personen ist es wichtig, diese Anleitungen einzuhalten und sie für die Zukunft aufzu­bewahren.
• Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Sicherheit der Installation; nicht korrekt ausgeführte Installationen können schwerwiegende Gefahrensituationen hervorrufen.
• Ein nur teilweises Lesen dieser Anleitungen ermöglicht keine optimale Nutzung der Produkteigenschaften.
Der Steuerempfänger HSTT2N ist für die Kontrolle eines asynchronen Einfasenmotors geeignet, der mit Netz­spannung gespeist wird und für die Automatisierung von Markisen, Rollläden und ähnlichem bestimmt ist. Der Steuerempfänger HSTT2L ist für die Kontrolle eines elektrischen Einfasengeräts geeignet, das mit Netz­spannung gespeist wird, z. B.: Lampen, Motoren (Steuerung On-Off) und ähnliches. Die Empfänger sind mit den Sendern, Tastaturen, Erfassungsgeräten und Steuerungen des Systems Nice Home Security kompatibel. Jede andere Nutzung, die der Beschreibung dieses Handbuchs nicht entspricht, ist verboten.
2 - PRODUKTBESCHREIBUNG
Die Empfänger HSTT2L und HSTT2N enthalten einen Funkempfän­ger, der bei einer Frequenz von 433.92 MHz mit Rolling Code – Tech­nologie wirkt, um hohe Sicherheitsniveaus zu gewährleisten. Im Empfänger HSTT2L ist es möglich, bis zu 64 Steuervorrichtungen zu speichern (32, im Empfänger HSTT2N), wie: Sender HSTX4 oder HSTX8, Erfassungsgeräte, Tastaturen oder Steuerungen, die die Fernsteuerung des Empfängers ermöglichen. Nach jeder Steuerung wird der Ausgang des Empfängers mit einer Vorgehensweise aufgrund der Programmierungsart und der die Steuerung verursachten Vorrichtung aktiviert: Siehe Tabelle 1 und 3 für HSTT2L und Tabelle 5 für HSTT2N. Im Empfänger ist ein Eingang verfügbar, um auch mit einem externen verkabelten Druckknopf steuern zu können. Die Speicherungen und Programmierungen sind durch den Pro­grammierungsdruckknopf (Abb. 1) in HSTT2L und HSTT2N möglich; eine Led-Leuchtanzeige führt durch die verschiedenen Phasen.
3 - INSTALLATION
3.1 – Hinweise
Achtung! – Das Produkt unterliegt einer gefährlichen Stromspannung.
• Die Installation der Empfänger HSTT2L und HSTT2N und der gesteuerten Vorrichtungen muss durch qualifi­ziertes technisches Personal unter Einhaltung dieser Anleitungen und der örtlich bestehenden Gesetze aus­geführt werden. Alle Anschlüsse müssen ohne Stromspeisung ausgeführt werden.
• Die Empfänger HSTT2L und HSTT2N wurden entwickelt, um in Abzweigdosen oder Nutzungsdosen unter­gebracht zu werden. Die Hülle schützt den Innenbereich nicht vor Einsickerungen von Flüssigkeiten, sondern nur von soliden Teilen. Es ist verboten, den Empfänger in nicht ausreichend geschützten Umgebungen zu installieren.
• Den Behälter nicht öffnen oder durchbohren; das Antennenkabel auf keinen Fall durchschneiden. Es unter­liegt einer gefährlichen Stromspannung!
3.2 – Vorprüfungen
– Prüfen, ob die Stromleitung durch eine geeignete magnetothermische und Differentialvorrichtung geschützt ist. – Prüfen, ob eine Speisungstrennvorrichtung vorhanden ist (mit Überspannungskategorie III, d.h. Distanz zwi-
schen den Kontakten mindestens 3,5 mm), oder ein anderes gleichwertiges System vorliegt: Zum Beispiel eine Steckdose und der diesbezügliche Stecker. Wenn die Speisungstrennvorrichtung nicht in der Nähe der Automatisierung ist, muss sie über ein Sperrsystem gegen einen unerwünschten oder nicht erlaubten Anschluss verfügen.
3.3 – Stromanschlüsse
Hinweise
– Die vorgesehenen Anschlüsse einhalten, im Zweifelsfall KEINE Versuche ausführen, sondern die entsprechen-
den technischen Datenblätter durchlesen, die auch im folgenden Site enthalten sind: www.niceforyou.com. Ein falscher Anschluss kann schwerwiegende Störungen oder gefährliche Situationen hervorrufen.
DEUTSCH
Originalanleitungen
1
2 – Deutsch
DE
Steuervorrichtung
Tastatur
Fernsteuerung
Erfassungsgerät (alle Modelle)
Erfassungsgerät Tür/Fen­ster (Übersendung geöffnet/geschlossen)
Steuerung (eingeschaltet oder ausgeschaltet)
Steuerung (mit einem der 16 konfigurierten Funks­teuerungen ("ON-OFF")
Ausgang Empfänger
Zuvor steht ein Code mit 1 bis 4 Ziffern: Taste = On; Taste = Off Taste : Bistabiler Betrieb bei jedem
Druck
Taste = On; Taste = Off Taste : Bistabiler Betrieb bei jedem
Druck Taste (wenn als Steuertaste
konfiguriert) Bistabiler Betrieb bei jedem Druck
Bistabiler Betrieb, mit Zustandswechsel bei jedem Alarmsignal
Öffnung: On Schließen: Off
Eingeschaltet: On (led On) Ausgeschaltet: Off (led Off)
Fernsteuerung: 1 = On Fernsteuerung: 0 = Off
Vorgang zur Speicherung der Steuerung
Einen Code mit 1 bis 4 Ziffern eingeben, dann die Tasten gemeinsam drücken und
10 Sekunden drücken
Die Tasten gemeinsam drücken und
10 Sekunden drücken
10 Sekunden drücken
Die Batterie in das Erfassungsgerät einsetzen
Die Batterie in das Erfassungsgerät einsetzen
Die Steuerung ausschalten (mit einem der hierzu geeigneten Mittel)
In der Steuerung wird das Konfigurationsverfahren der Funksteuerung ausgeführt; “ON-OFF” wählen und OK drücken
Tabelle 1 - Bistabile Speicherung für HSTT2L
– Die Empfänger HSTT2L und HSTT2N sehen keinen Schutz gegen Überlastungen oder gegen Kurzschluss
an den Ausgängen vor. Es ist notwendig, an den Speisungsleitungen einen geeigneten Schutz gegen Belas­tungen vorzusehen: Wenn zum Beispiel eine Sicherung verwendet wird, muss ihr max. Wert 5 A betragen.
3.3.1 – Anschluss des HSTT2L an das elektrische Gerät
Für den HSTT2L muss der Anschluss der zu steuernden Vorrichtung an den Klemmen 2-3 ausgeführt werden; die Vorrichtung wird direkt durch den Empfänger gespeist: Siehe Abb. 2.
3.3.2 – Anschluss des HSTT2N an einen Rollladenantrieb
Für den HSTT2N muss der Anschluss an die Netzspannung des asynchronen Einphasenmotors an den Klem­men 1-2-3 ausgeführt werden (Senken, Gemeinsam, Anheben): Siehe Abb. 3.
Achtung! – Nie mehr als einen Antrieb pro Steuerung anschließen, eventuell die entsprechenden Relais-Erwei­terungsmodule verwenden.
3.3.3 – Anschluss an die Stromspeisung
Der Anschluss der Empfänger an die Stromspeisung muss mit den Klemmen 5-6 ausgeführt werden (Phase, Neutral): Sie können entweder mit 120 V oder 230 V und einer Frequenz von 50 oder 60 Hz in Betrieb genom­men werden.
3.3.4 – Eingang für Anschluss Druckknopf P/B
Wenn notwendig, kann an den Empfänger ein Druckknopf angeschlossen werden, der die direkte Steuerung ermöglicht:
- Für HSTT2L = jedem Impuls entspricht die Steuerung On Off
- Für HSTT2N= Totmannfunktion, die Steuerung erfolgt für Anheben Senken.
Achtung – Der Druckknopf unterliegt einer Netzspannung und muss somit entsprechend isoliert und geschützt werden.
4 - PROGRAMMIERUNG
Damit die Steuervorrichtungen die Empfänger HSTT2L und HSTT2N aktivieren können, muss die Speiche­rungsphase des Codes der Vorrichtungen ausgeführt werden.
4.1 – HSTT2L: Speicherung der Vorrichtungen
HSTT2L weist zwei Betriebsarten des Ausgangs aufgrund der Speicherungsart auf, um die Steuervorrichtung zu speichern:
- bistabil (siehe Tabelle 1)
- zeitgesteuert (siehe Tabelle 3)
Deutsch – 3
DE
Anmerkung für den Betrieb: Wenn im Empfänger mehrere Vorrichtungen gespeichert werden, werden die jeweiligen Steuerungen untereinander summiert und die bistabilen Aktivierungen haben vor den zeitgeregelten Aktivierungen Vorrang.
Bistabile Speicherung: Siehe Tabelle 1 und wie folgt vorgehen.
01. Die Taste “Push” drücken und mindestens 1 Sekunde gedrückt halten (Abb. 1 dann die Taste freigeben:
Die “Led” bleibt fest eingeschaltet.
02. In der Steuerungsvorrichtung die Angeben des Punkts “Vorgang zur Speicherung der Steuerung” ausführen.
03. Die Speicherung wird durch das Abschalten der LED über 2 Sekunden bestätigt. Wenn die Vorrichtung
schon gespeichert wurde, blinkt die Led zirka 1 Sekunde schnell.
04. Binnen 20 Sekunden den Punkt 2 wiederholen, wenn weitere Vorrichtungen gespeichert werden sollen;
nach dieser Zeitspanne endet die Programmierungsphase automatisch.
Anmerkung für den “bistabilen” Betrieb: Wenn die Stromspeisung aufgrund auch einer kurzen Stromunterbre­chung abwesend ist, speichert der Empfänger den Zustand des Ausgang und stellt ihn bei Rückkehr der Stromspeisung wieder her.
• “Zeitgeregelter” Betrieb: Er kann mit 4 verschiedenen Zeitspannen programmiert werden; siehe Tabelle 2.
Tastendruck “Push”
1 2 3 4
Led-Anzeige
1 Blinken - Pause 2 Sek. 2 Blinken - Pause 2 Sek. 3 Blinken - Pause 2 Sek. 4 Blinken - Pause 2 Sek.
Zeitregelung
1 Sekunde 30 Sekunden 1 Minute 3 Minuten
Tabelle 2
Steuervorrichtung
Tastatur
Fernsteuerung
Erfassungsgerät (alle Modelle)
Steuerung
Steuerung (mit einem der 16 konfigurierten Funkste­uerungen (“IMPULSIV”)
Steuerung (mit einem der 16 konfigurierten Funkste­uerungen (“ON-OFF”)
Ausgang Empfänger
Taste : Aktiviert den zeitgeregelten Ausgang
Taste : Aktiviert den zeitgeregelten Ausgang
Taste (wenn als Steuertaste konfigu­riert) Aktiviert den zeitgeregelten Ausgang
Bei jedem Alarmsignal: Aktiviert den zeit­geregelten Ausgang
Unter Alarm: Aktiviert den zeitgeregelten Ausgang Eingeschaltet: Led ON - Ausgeschaltet: Led Off
Comandi da remoto “On” oppure “Off”: attiva l’uscita temporizzata
Nicht nutzbar
Vorgang zur Speicherung der Steuerung
10 Sekunden drücken
10 Sekunden drücken
10 Sekunden drücken
Die Batterie in das Erfassungsgerät einsetzen
Die Steuerung ausschalten (mit einem der hierzu geeigneten Mittel)
In der Steuerung wird das Konfigurationsverfahren der Funksteuerung ausgeführt; “IMPULSIV” wählen und OK drücken
Tabelle 3 - Zeitgeregelte Speicherung für HSTT2L
Zur Ausführung der “zeitgeregelten” Speicherung siehe Tabelle 3 und wie folgt vorgehen.
01. Die Taste “Push2 drücken und mindestens 1 Sekunde gedrückt halten (Abb. 1). Dann die Taste freigeben:
Die “Led” bleibt fest eingeschaltet.
02. Die Taste “Push” je nach gewünschter Zeitregelung drücken und sofort freigeben (Tabelle 2): Die Led blinkt
je nach vorgesehener Angabe.
03. In der Steuerungsvorrichtung die Angeben des Punkts “Vorgang zur Speicherung der Steuerung” ausführen.
04. Die Speicherung wird durch das Einschalten der LED über 2 Sekunden bestätigt. Wenn die Vorrichtung
schon gespeichert wurde, blinkt die Led zirka 1 Sekunde schnell.
05. Binnen 20 Sekunden den Punkt 03 wiederholen, wenn weitere Vorrichtungen gespeichert werden sollen;
nach dieser Zeitspanne endet die Programmierungsphase automatisch.
4 – Deutsch
DE
• Zur Ausführung der Speicherung der Steuervorrichtungen im Empfänger siehe Tabelle 5 und wie folgt vorgehen.
01. Die Taste “Push” drücken und mindestens 1 Sekunde gedrückt halten (Abb. 1). Dann die Taste freigeben:
Die Led blinkt einmal alle 2 Sekunden (Zeitregelung = 20 Sekunden).
02. Zur Änderung des Zeitreglungswert, die Taste “Push” je nach gewünschter Zeitregelung drücken und
sofort freigeben (Tabelle 4): Die Led blinkt je nach vorgesehener Angabe.
03. In der Steuerungsvorrichtung die Angeben des Punkts “Vorgang zur Speicherung der Steuerung” ausführen.
04. Die Speicherung wird durch das Einschalten der LED über 2 Sekunden bestätigt. Wenn die Vorrichtung
schon gespeichert wurde, blinkt die Led zirka 1 Sekunde schnell.
05. Binnen 20 Sekunden den Punkt 03 wiederholen, wenn weitere Vorrichtungen gespeichert werden sollen;
nach dieser Zeitspanne endet die Programmierungsphase automatisch.
4.3 – Löschen der im Empfänger gespeicherten Vorrichtungen
Es ist möglich, alle im Empfänger gespeicherten Vorrichtungen wie folgt zu löschen.
01. Die Taste “Push” drücken (Abb. 1 und mindestens 1 Sekunde drücken. Dann die Taste freigeben.
02. Die Taste “Push” mindestens 4 Sekunden drücken und gedrückt halten, Die Led blink zirka 4 Sekunden
schnell, um die Ausführung der vollständigen Löschung der gespeicherten Vorrichtungen anzuzeigen.
5 - ENTSORGUNG
Wie bei der Installation müssen die Abrüstungsarbeiten am Ende der Nutzung dieses Produkts durch qualifi­ziertes Personal ausgeführt werden. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Materialarten, einige können recycelt werden, andere müssen entsorgt werden, informieren Sie sich über die Recyclings- oder Entsor­gungssysteme, die durch die örtlichen Vorschriften für diese Produktkategorie vorgesehen sind. Einige Teile des Produkts können verschmutzende oder gefährliche Substanzen enthalten; wenn diese weggeworfen wer­den, kann der Umwelt und der Gesundheit der Menschen Schaden zugefügt werden.
4.2 – HSTT2N: Speicherung der Vorrichtungen
HSTT2N weist 2 verblockte Ausgangsarten auf: Eine zur Steuerung des Anhebens () des Rollladens, und eine zur Steuerung der Senkung (▼).
Die Aktivierung der Steuerung erfolgt “zeitgeregelt”; es ist möglich, 4 verschiedene Betriebszeiten zu program­mieren, die aufgrund der gewünschten Zeit des Rollladens gewählt werden, um die Bewegung zu vervollstän­digen (siehe Tabelle 4).
Steuervorrichtung
Tastatur
Fernsteuerung
Steuerung
Steuerung (mit einem der 16 konfigurierten Funkste­uerungen (“IMPULSIV”)
Steuerung (mit einem der 16 konfigurierten Funkste­uerungen (“ON-OFF”)
Ausgang Empfänger
Zuvor steht ein Code mit 1 bis 4 Ziffern: Taste =
; Taste = ▲
Taste : Schrittbetriebsteuerung
Taste : Schrittbetriebsteuerung Taste (wenn als Steuertaste
konfiguriert) - Schrittbetriebsteuerung Bei Eingabe: Steuerung
Fernsteuerung “On” oder “Off”: Schrittbetriebsteuerung
Nicht nutzbar
Vorgang zur Speicherung der Steuerung
Einen Code mit 1 bis 4 Ziffern eingeben, dann die Tasten gemeinsam drücken und
10 Sekunden drücken
10 Sekunden drücken 10 Sekunden drücken
Die Steuerung ausschalten (mit einem der hierzu geeigneten Mittel)
In der Steuerung wird das Konfigurationsverfahren der Funksteuerung ausgeführt; “IMPULSIV” wählen und OK drücken
Tabelle 5 - Zeitgeregelte Speicherung für HSTT2N
Tastendruck “Push”
1 2 3 4
Led-Anzeige
1 Blinken - Pause 2 Sek. 2 Blinken - Pause 2 Sek. 3 Blinken - Pause 2 Sek. 4 Blinken - Pause 2 Sek.
Zeitregelung
20 Sekunden 40 Sekunden 1 Minute 2 Minuten
Tabelle 4
Deutsch – 5
DE
2 3
HSTT2L HSTT2N
Wie durch das seitliche Symbol angezeigt wird, darf dieses Produkt nicht in den Hausmüll geworfen werden.
Die Mülltrennmethoden gemäß den örtlichen Vorschriften ausführen oder das Produkt dem Ver­käufer zurückgeben, wenn ein neues gleichwertiges Produkt gekauft wird. Die örtlichen Vor­schriften können schwere Strafen im Falle einer falschen Entsorgung dieses Produkts vorsehen.
6 - WAS TUN, WENN … (kleine Anleitung zur Lösung der Probleme)
Die Steuerungen werden nicht ausgeführt und gleich nach der Speisung der Steuerung blinkt die Led nicht: Prüfen, ob der Empfänger korrekt gespeist wird; zwischen den Klemmen 5-6 muss Netzspannung
vorliegen Wenn er korrekt gespeist ist, liegt wahrscheinlich ein schwerwiegender Defekt vor. In diesem Fall muss er ersetzt werden.
Die Steuerungen werden nicht ausgeführt: Prüfen, ob die Steuerung korrekt im Empfänger gespeichert wird, eventuell die Speicherung wiederholen. Wenn eine Vorrichtung schon gespeichert ist, wird dies mit einem schnellen Blinken über 1 Sekunde angezeigt, in diesem Fall wird die Speicherung nicht wiederholt.
Die Aktivierung des Druckknopfs des Schritt-Eingangs führt keine Steuerungen aus: Den elektrischen Anschluss des Druckknopfs kontrollieren und durch Drücken des Druckknopfs prüfen, ob am Eingang (zwi­schen den Klemmen 4 und 6) Netzspannung vorliegt.
7 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN: Empfänger HSTT2L und HSTT2N
HINWEISE: • Alle aufgeführten technischen Eigenschaften beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, Änderungen des Produkts in jedem Moment anzubrin­gen, wobei dieselben Funktionen und Nutzungsweisen beibehalten werden.
Speisung: 120 oder 230 Vac, 50/60 Hz, Limits: 100 ÷ 255 Vac
Höchstleistung Ausgang: 1000 W/500 VA für Vn = 230 V, 600 W/600 VA für Vn = 120 V
Empfangsfrequenz: 433.92 MHz
Funkcodierung: Nice HS
Speicherbare Höchstzahl von Vorrichtungen: 64 bei HSTT2L; 32 bei HSTT2N
Funkreichweite: 100 m im freien Raum und störungsfrei, zirka 20 m innerhalb von Gebäuden (*)
Schutzgrad: IP 20 (unversehrter Behälter)
Betriebstemperatur: -20 bis +55°C
Abmessungen/Gewicht: 40 mm x 18 mm x 32 mm / 20 g
(*) Die Reichweite ist stark von anderen Vorrichtungen beeinflusst, die mit derselben Frequenz mit durchge-
henden Übertragungen vorgehen, die Einfluss auf den Empfänger haben.
6 – Deutsch
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Anmerkung - Der Inhalt dieser Erklärung entspricht den Erklärungen der letzten verfügbaren Revision vor dem Druck dieses Hand­buchs des offiziellen Dokuments, das im Sitz Nice Spa hinterlegt ist. Dieser Text wurde aus Herausgebergründen angepasst.
Nummer: 312/HSTT2L-N Revision: 1 Der Unterzeichnende Luigi Paro erklärt als Geschäftsführer unter seiner eigenen Verantwortung, dass das Pro-
dukt:
Herstellername: NICE s.p.a. Adresse: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia Typ: Modul Lichtsteuerung und Einbaumotor Modelle: HSTT2L, HSTT2N Zubehör:
Entspricht den Vorschriften der folgenden europäischen Richtlinie:
•1999/5/CE RICHTLINIE 1999/5/CE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATS vom 9. März 1999 bezüglich der Funkgeräte und der Fernübertragungsgeräte und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität Gemäß den folgenden übereinstimmenden Normen: Schutz der Gesundheit: EN 50371:2002; elektrische Sicherheit: EN 60950-1:2006; elektromagnetische Kompatibilität: EN 301 489-1V1.8.1:2008; EN 301 489­3V1.4.1:2002 Funkspektrum: EN 300220-2V2.1.2:2007
Außerdem entspricht es den Vorschriften der folgenden europäischen Richtlinien, wie von der Richtlinie 93/68/CEE des Rats vom 22. Juli 1993 vorgesehen:
•2006/95/CEE (frühere Richtlinie 73/23/CE) RICHTLINIE 2006/95/CE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATS vom 12. Dezember 2006 bezüglich der Annäherung der Gesetze der Mitgliedsstaaten bezüg­lich des elektrischen Materials, das innerhalb einiger Spannungslimits verwendet wird. Gemäß den folgenden übereinstimmenden Normen: EN 60730-1:2000+A12:2003+A14:2005+A15:2007,
Oderzo, 11. März 2009 Luigi Paro (Geschäftsführer)
Polski – 1
PL
1 - SPECYFICZNE ZALECENIA
• Dla bezpieczeństwa osób ważne jest przestrzeganie wskazówek zamieszczonych w tej instrukcji obsługi; zachowaj ją, aby móc ją wykorzystać w razie potrzeby.
• Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa podczas montażu urządze­nia; nieprawidłowo wykonany montaż może być przyczyną poważnych zagrożeń.
• Niedokładne przeczytanie niniejszej instrukcji uniemożliwi Ci w pełni wykorzystywać parametry urządzenia.
Centrala sterująca HSTT2N zalecany jest do sterowania jednofazowym silnikiem asynchronicznym zasilanym napięciem sieci, przeznaczonym dla automatyki do markiz, rolet i podobnych zastosowań. Odbiornik sterujący HSTT2L przeznaczony jest do sterowania jednofazowym urządzeniem elektrycznym, zasi­lanym napięciem sieci, takim jak na przykład: żarówki, silniki (sterowanie On-Off) i tym podobne. Odbiorniki są kompatybilne z nadajnikami, klawiaturami, czujnikami oraz centralami systemu Nice Home Se ­curity. Każde inne zastosowanie, odmienne od opisanego w tej instrukcji obsługi jest niewłaściwe i zabronione.
2 - OPIS URZĄDZENIA
Centrale HSTT2L i HSTT2N zawierają wbudowany odbiornik radio­wy, który funkcjonuje na częstotliwości 433.92 MHz, z technologią rol ling code, gwarantującą wysoki poziom bezpieczeństwa. Do cen­trali HSTT2L można wczytać do 64 urządzeń sterujących (32 urzą­dzenia w centrali HSTT2N), takich jak: nadajniki HSTX4 lub HSTX8, czujki, klawiatury lub centrale, które umożliwiają zdalne sterowanie. Wyjście centrali jest uaktywniane w określonym trybie po każdym po ­leceniu, w zależności od rodzaju programowania oraz od urządzenia, które wydało dane polecenie: patrz tabele 1 i 3 dla HSTT2L oraz ta be­la 5 dla HSTT2N. Centrala dysponuje wejściem umożliwiającym rów­nież sterowanie z pomocą zewnętrznego okablowanego przycisku. Wczytywanie i programowanie jest możliwe dzięki zastosowaniu przycisku programowania, (rys. 1) znajdującego się w centralach HSTT2L i HSTT2N; diodowa sygnalizacja świetlna sygnalizuje różne fazy operacji.
3 - MONTAŻ
3.1 – Zalecenia
Uwaga! – Urządzenie znajduje się pod niebezpiecznym napięciem elektrycznym.
• Montaż i konserwacja central HSTT2L i HSTT2N oraz urządzeń nimi sterowanych muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel techniczny, zgodnie z niniejszymi instrukcjami obsługi oraz z przepisami i normami obowiązującymi na danym terytorium. Wszystkie podłączenia muszą być wykonane po
uprzednim odłączeniu zasilania elektrycznego.
• Centrale HSTT2L i HSTT2N powinny być zamontowane wewnątrz puszek rozgałęźnych lub puszek monta­żowych; obudowa nie zabezpiecza wnętrza urządzenia przed wnikaniem substancji ciekłych, zabezpiecza je wyłącznie przed elementami stałymi. Zabrania się instalowania urządzenia w środowisku, które nie zostało odpowiednio zabezpieczone.
• Nie otwieraj i nie wierć otworów w obudowie; nie przecinaj z żadnego powodu kabla antenowego: znajduje się pod niebezpiecznym napięciem elektrycznym!
3.2 – Weryfikacje wstępne
– Sprawdź, czy elektryczna linia zasilająca jest zabezpieczona odpowiednim wyłącznikiem magnetotermicz-
nym i różnicowoprądowym).
– Sprawdź, czy zostało zamontowane urządzenie rozłączające zasilanie (kategoria przepięcia III, czyli odle-
głość pomiędzy stykami powinna wynosić co najmniej 3,5 mm) lub inny ekwiwalentny system: na przykład gniazdko i odpowiednia wtyczka. Jeżeli urządzenie rozłączające zasilanie nie znajduje się w pobliżu automa­tyki, musi ono posiadać system blokujący, zabezpieczający przed podłączeniem przypadkowym lub nieau­toryzowanym.
3.3 – Podłączenia elektryczne
Zalecenia
– Skrupulatnie przestrzegaj zalecanych połączeń; w razie watpliwości NIE wykonuj niepotrzebnych prób ale
POLSKI
Instrukcje oryginalne
1
2 – Polski
PL
Urządzenie sterujące
Klawiatura
Pilot
Czujka (wszystkie modele)
Czujka drzwi/okna (wysy ­łanie otwarte/zamknięte)
Centrala (włączona lub wyłączona)
Centrala (z jednym z 16 skonfigurowanych poleceń radiowych “ON-OFF”)
Wyjście centrali
Poprzedzone kodem składającym się z 1 do
4 cyfr: Przycisk = On; Przycisk = Off
Przycisk : funkcjonowanie bistabilne przy każdym wciśnięciu
Przycisk = On; Przycisk = Off
Przycisk : funkcjonowanie bistabilne przy każdym wciśnięciu
Przycisk (jeżeli skonfigurowany jako przycisk sterujący): funkcjonowanie bistabilne przy każdym wciśnięciu
Funkcjonowanie bistabilne, ze zmianą stanu przy każdym sygnale alarmu
Otwieranie: On Zamykanie: Off
Włączone: On (dioda On) Wyłączone: Off (dioda Off)
Sterowanie zdalne: 1 = On Sterowanie zdalne: 0 = Off
Czynność umożliwiająca wczytanie polecenia
Wpisz kod zawierający od 1 do 4 cyfr, następnie
wciśnij razem przyciski i
Wciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund
Wciśnij razem przyciski i
Wciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund
Wciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund
Włóż baterię do czujki
Włóż baterię do czujki
Wyłącz centralę (z zastosowaniem dowolnego spo ­sobu przeznaczonego dla tego celu)
W centrali wykonaj procedurę konfiguracji polecenia radiowego; wybierz “ON-OFF” i wciśnij OK
Tabela 1 - Wczytywanie typu “bistabilne” dla HSTT2L
przejrzyj specjalne szczegółowe karty techniczne, dostępne również na stronie www.niceforyou.com. Nie­prawidłowe podłączenie może spowodować poważne uszkodzenia lub sytuacje zagrożenia.
– Centrale HSTT2L i HSTT2N nie przewidują żadnego zabezpieczenia przed przeciążeniem lub zwarciem na
wyjściach. Należy przewidzieć zamontowanie odpowiedniego dla obciążenia zabezpieczenia na linii zasila­nia: na przykład, jeżeli zostanie zastosowany bezpiecznik, jego wartość maksymalna musi być równa 5 A.
3.3.1 – Podłączenie HSTT2L do urządzenia elektrycznego
W przypadku HSTT2L podłączenie urządzenia przeznaczonego do sterowania musi być wykonane na zaci­skach 2-3: urządzenie jest zasilane bezpośrednio przez centralę: patrz rys. 2.
3.3.2 – Podłączenie HSTT2N do silnika przeznaczonego dla rolet
W przypadku HSTT2N podłączenie jednofazowego silnika asynchronicznego do napięcia sieci musi być wyko­nane na zaciskach 1-2-3 (Opuszczanie, Wspólny, Podnoszenie): patrz rys. 3.
Uwaga! – Nie podłączaj kilku silników do jednej centrali, ewentualnie używaj specjalne rozszerzające moduły przekaźnikowe.
3.3.3 – Podłączenie do zasilania elektrycznego
Podłączenie central do zasilania elektrycznego musi być wykonane z zastosowaniem zacisków 5-6 (Faza, Neutralny): mogą one funkcjonować jednakowo przy wartościach napięcia 120 V lub 230 V i częstotliwości 50 lub 60 Hz.
3.3.4 – Wejście dla podłączenia przycisku P/B
W przypadku, kiedy jest to konieczne istnieje możliwość podłączenie do centrali przycisku umożliwiającego jej bezpośrednie sterowanie:
- W przypadku HSTT2L = każdemu impulsowi odpowiada polecenie typu On – Off
- W przypadku HSTT2N = funkcjonowanie w obecności użytkownika, polecenie jest typu Podnoszenie –
Opuszczanie
Uwaga – Przycisk znajduje się pod napięciem sieci, w związku z tym musi on być odpowiednio izolowany i
zabezpieczony.
4 - PROGRAMOWANIE
Aby urządzenia sterujące mogły uaktywniać centrale HSTT2L i HSTT2N należy wykonać fazę wczytywania kodu tych urządzeń.
4.1 – HSTT2L: wczytywanie urządzeń
HSTT2L umożliwia wybór spośród 2 rodzajów funkcjonowania wyjścia, w zależności od typu wczytywania,
Polski – 3
PL
wykorzystanego podczas wczytywania urządzenia sterującego:
- bistabilny (patrz Tabela 1)
- regulowany przez timer (patrz Tabela 3)
Uwaga dotycząca funkcjonowania: jeżeli do centrali zostanie wczytanych kilka urządzeń, odnośne polecenia zostaną dodane do siebie a uaktywnianie typu bistabilne przeważa nad uaktywnieniem regulowanym przez timer.
• Wczytywanie typu “bistabilne ”: patrz Tabela 1 i postępuj w następujący sposób:
01. Wciśnij i przytrzymaj przycisk “Push” (rys. 1) przez co najmniej 1 sekundę; następnie zwolnij: “dioda”
będzie się nadal świecić światłem stałym.
02. W urządzeniu sterującym wykonaj instrukcje podane w pozycji: “Czynność umożliwiająca wczytanie pole-
cenia”;
03. Wczytanie wykonane prawidłowo jest potwierdzone przez zaświecenie DIODY na 2 sekundy. Jeżeli urzą-
dzenie zostało już wczytane, dioda migocze bardzo szybko przez około 1 sekundę.
04. W ciągu 20 sekund powtórz instrukcje z punktu 2, jeżeli zamierzasz wczytać inne urządzenia; po upłynię-
ciu tego czasu faza programowania kończy się automatycznie.
Uwaga dotycząca funkcjonowania typu “bistabilne”: jeżeli w następstwie przerwy w dopływie energii elektrycz­nej, nawet krótkiej, zasilanie elektrycznie nie będzie obecne, odbiornik wczytuje stan wyjścia i resetuje je po ponownym podłączeniu zasilania elektrycznego.
• Funkcjonowanie typu “regulowane przez timer”: jest programowalne z 4 różnymi czasami; patrz Tabela 2.
Il. wciśnięć przycisku “Push”
1
2
3
4
Sygnalizacja “diody”
1 błysk - przerwa 2 s.
2 błyski - przerwa 2 s.
3 błyski - przerwa 2 s.
4 błyski - przerwa 2 s.
Regulacja czasowa
1 sekunda
30 sekund
1 minuta
3 minuty
Tabela 2
Urządzenie sterujące
Klawiatura
Pilot
Czujki (wszystkie modele)
Centrala
Centrala (z jednym z 16 skonfigurowanych poleceń radiowych “IMPULSOWY”)
Centrala (z jednym z 16 skonfigurowanych poleceń radiowych “ON-OFF”)
Wyjście centrali
Przycisk : uaktywnia wyjście regulowa­ne przez timer
Przycisk : uaktywnia wyjście regulowa­ne przez timer
Przycisk (jeżeli skonfigurowany jako przycisk sterujący): uaktywnia wyjście re ­gu lowane przez timer
Przy każdym sygnale alarmu: uaktywnia wyjście regulowane przez timer
Podczas alarmu: uaktywnia wyjście regu­lowane przez timer Włączone: dioda ON - Wyłączone: dioda OFF
Polecenia zdalne “On” lub “Off”: uaktywnia wyjście regulowane przez timer
Nieużywane
Czynność umożliwiająca wczytanie polecenia
Wciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund
Wciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund
Wciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund
Włóż baterię do czujki
Wyłącz centralę (z zastosowaniem dowolnego sposobu przeznaczonego dla tego celu)
W centrali wykonaj procedurę dekonfiguracji polecenia radiowego; wybierz “IMPULSOWY” i wciśnij OK
Tabela 3 - Wczytywanie typu “regulowane przez timer” dla HSTT2L
Aby wczytać rodzaj funkcjonowania “regulowany przez timer” sprawdź w Tabeli 3 i postępuj w następujący sposób:
01. Wciśnij i przytrzymaj przycisk “Push” (rys. 1) przez co najmmniej 1 sekundę. Następnie zwolnij przycisk:
“dioda” będzie się nadal świecić światłem stałym.
02. Wciśnij i natychmiast zwolnij przycisk “Push”, ilość razy równą danej regulacji czasowej (Tabela 2): “dioda”
będzie migotać zgodnie z przewidzianą sygnalizacją;
4 – Polski
PL
• Aby wczytać urządzenia sterujące do centrali przejrzyj Tabelę 5 i postępuj w następujący sposób:
01. Wciśnij i przytrzymaj przycisk “Push” (rys. 1) przez co najmmniej 1 sekundę. Następnie zwolnij przycisk:
“dioda” wykona 1 błysk co 2 sekundy, (regulacja czasowa = 20 sekund).
02. Aby zmienić wartość regulacji czasowej wciśnij i natychmiast zwolnij przycisk “Push”, ilość razy równą
danej regulacji czasowej (Tabela 4): “dioda” będzie migotać zgodnie z przewidzianą sygnalizacją.
03. W urządzeniu sterującym wykonaj instrukcje podane w pozycji: „Czynność umożliwiająca wczytanie pole-
cenia”
04. Wczytanie zostanie potwierdzone przez zaświecenie się “diody” światłem stałym na 2 sekundy. Jeżeli
urządzenie zostało już wczytane, „dioda” będzie migotać bardzo szybko przez około 1 sekundę;
05. W ciągu 20 sekund powtórz instrukcje z punktu 03, jeżeli zamierzasz wczytać inne urządzenia; po upły-
nięciu tego czasu faza programowania kończy się automatycznie.
4.3 – Kasowanie urządzeń wczytanych do centrali
Istnieje możliwość skasowania wszystkich urządzeń wczytanych do centrali, postępując w następujący sposób:
03. W urządzeniu sterującym wykonaj instrukcje podane w punkcie: „Czynność umożliwiająca wczytanie
polecenia”;
04. Wczytanie wykonane prawidłowo zostanie potwierdzone przez zaświecenie się “diody” światłem stałym
na 2 sekundy. Jeżeli urządzenie zostało już wczytane, „dioda” będzie migotać bardzo szybko przez około 1 sekundę;
05. W ciągu 20 sekund powtórz instrukcje z punktu 03, jeżeli zamierzasz wczytać inne urządzenia; po upły-
nięciu tego czasu faza programowania kończy się automatycznie.
4.2 – HSTT2N: wczytywanie urządzeń
HSTT2N zawiera 2 rodzaje wyjść z blokadą bezpieczeństwa: jedno wyjście umożliwia sterowanie podnosze­niem () rolety, drugie wyjście - sterowanie jej opuszczaniem (▼).
Włączenie polecenia jest typu “regulowane przez timer”; istnieje możliwość zaprogramowania 4 różnych cza­sów pracy, wybieranych w zależności od czasu, który jest niezbędny do wykonania manewru przez roletę; patrz Tabela 4.
Urządzenie sterujące
Klawiatura
Pilot
Centrala
Centrala (z jedym z 16 skonfigurowanych poleceń radiowych “IMPULSOWY”)
Centrala (z jedym z 16 skonfigurowanych poleceń radiowych “ON-OFF”)
Wyjście centrali
Poprzedzone kodem składającym się z 1 do
4 cyfr: Przycisk =
; Przycisk =
Przycisk : steruje w trybie Krok po Kroku
Przycisk : steruje w trybie Krok po Kroku
Przycisk (jeżeli skonfigurowany jako pr zy cisk sterujący) steruje w trybie Krok po Kroku
Podczas włączania: polecenie
Polecenia zdalne “On” lub “Off”: steruje w trybie krok po kroku
Nieużywany
Czynność umożliwiająca wczytanie polecenia
Wpisz kod zawierający od 1 do 4 cyfr, następnie
wciśnij jednocześnie przyciski i
Wciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund
Wciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund
Wciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund
Wyłącz centralę (z zastosowaniem dowolnego sposobu przeznaczonego dla tego celu)
W centrali wykonaj procedurę dekonfiguracji polecenia radiowego; wybierz “IMPULSOWY” i wciśnij OK
Tabela 5 - Wczytywanie typu “regulowane przez timer” dla HSTT2N
Il. wciśnięć przycisku “Push”
1
2
3
4
Sygnalizacja “diody”
1 błysk - przerwa 2 s.
2 błyski - przerwa 2 s.
3 błyski - przerwa 2 s.
4 błyski - przerwa 2 s.
Regulacja czasowa
20 sekund
40 sekund
1 minuta
2 minuty
Tabela 4
Polski – 5
PL
2 3
HSTT2L HSTT2N
01. Wciśnij i przytrzymaj przycisk “Push” (rys. 1) przez co najmmniej 1 sekundę. Następnie zwolnij przycisk;
02. Wciśnij i przytrzymaj przycisk “Set” przez co najmniej 4 sekundy: dioda będzie szybko migotać przez oko-
ło 4 sekundy, aby zasygnalizować całkowite skasowanie wczytanych urządzeń.
5 - UTYLIZACJA
Zarówno operacje montażu jak również i demontażu po zakończeniu eksploatacji urządzenia powinny być wykonywane przez personel wykwalifikowany. Niniejsze urządzenie składa się z różnych rodzajów materiałów, niektóre z nich mogą być ponownie wykorzystywane, inne nadają się do wyrzucenia; zgromadź informacje dotyczące placówek zajmujących się recyklingiem lub utylizacją materiałów, zgodnie z przepisami obowiązują­cymi dla danej kategorii urządzenia na Waszym terytorium. Niektóre części urządzenia mogą zawierać sub­stancje zanieczyszczające lub niebezpieczne, które, jeżeli rozrzucone w otoczeniu, mogą wywierać szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie.
Jak wskazuje symbol zamieszczony obok, zabrania się wyrzucania urządzenia razem z odpa­dami domowymi.
Należy więc przeprowadzić selektywną zbiórkę odpadów, zgodnie z metodami przewidzianymi przez przepisy lokalne lub oddać urządzenie do sprzedawcy podczas dokonywania zakupu nowego ekwiwalentnego urządzenia. Lokalne przepisy mogą przewidywać wysokie kary za nielegalną likwidację niniejszego urządzenia.
6 - CO ZROBIC JEŚLI... (mały przewodnik do rozwiązywania problemów)
Polecenia nie zostaną wykonane i bezpośrednio po podłączeniu zasilania do centrali dioda nie migo­cze: sprawdź, czy centrala jest prawidłowo zasilana; pomiędzy zaciskami 5-6 musi być obecne napięcie sie-
ci. W przypadku, kiedy zasilanie jest prawidłowe jest możliwe, że nastąpiło poważne uszkodzenie. W tym przypadku wymień centralę.
Polecenia nie są wykonywane: sprawdź, czy urządzenie sterujące zostało prawidłowo wczytane do odbiornika; ewentualnie powtórz wczytywanie. Jeżeli urządzenie zostało już wczytane, ten stan zostanie zasygnalizowany przez szybkie błyski trwające 1 sekundę; w tym przypadku wczytywanie nie zostanie powtórzone.
Uaktywnienie przycisku wejścia Krok po Kroku nie wykonuje poleceń: sprawdź podłączenie elektrycz- ne przycisku, wciskając przycisk sprawdź również, czy na wyjściu (pomiędzy zaciskami 4 i 6) występuje napięcie sieci.
6 – Polski
PL
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Uwaga - Zawartość niniejszej deklaracji odpowiada oświadczeniom znajdującym się w dokumencie urzędowym, złożonym w sie­dzibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności w ostatniej korekcie dostępnej przed wydrukowaniem tej instrukcji. Tekst w niej zawarty został dostosowany w celach wydawniczych.
Numer: 312/HSTT2L-N Wydanie: 1 Niżej podpisany Luigi Paro w charakterze Członka Zarządu Spółki, oświadcza na własną odpowiedzialność, że
urządzenie:
Nazwa producenta: NICE s.p.a. Adres: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV), Włochy Typ: Moduł sterujący światłami i silnikiem przeznaczony do zabudowy Modele: HSTT2L, HSTT2N Akcesoria:
Jest zgodne z zaleceniami niniejszej dyrekywy europejskiej:
•1999/5/WE DYREKTYWA 1999/5/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 9 marca 1999 roku w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności. Zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi: ochrona zdrowia: EN 50371:2002; bezpieczeństwo elektryczne: EN 60950-1:2006; kompatybilność elektromagnetyczna: EN 301 489-1V1.8.1:2008; EN 301 489­3V1.4.1:2002 widmo radiowe: EN 300220-2V2.1.2:2007
Ponadto jest zgodne z założeniami następujących dyrektyw unijnych, a co zostało zmienione przez dyrektywę 93/68/EWG Rady z dnia 22 lipca 1993:
•2006/95/EWG(ex dyrektywa 73/23/WE) DYREKTYWA 2006/95/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 12 grudnia 2006 roku dotycząca zbliżenia legislacyjnego krajów członkowskich, w odniesieniu do mate­riałów elektrycznych przeznaczonych do pracy w niektórych ograniczeniach napięciowych. Zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi: EN 60730-1:2000+A12:2003+A14:2005+A15:2007, EN 60730-2-1:1997+A11:2005
Oderzo, dnia 11 marca 2009 roku Luigi Paro (Członek Zarządu Spółki)
7 - PARAMETRY TECHNICZNE: centrale HSTT2L i HSTT2N
ZALECENIA: • Wszystkie podane parametry techniczne dotyczą temperatury środowiskowej 20°C (± 5°C). • Firma Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian do urządzenia w każdej chwili, kiedy uzna je za konieczne, zachowując te same funkcje i przeznaczenie.
Zasilanie: 120 lub 230 Vpp, 50/60 Hz, ograniczenia: 100 ÷ 255 Vpp
Maksymalna moc na wyjściu: 1000 W/500 VA dla Vn = 230 V, 600 W/600 VA dla Vn = 120 V
Częstotliwość odbioru: 433.92 MHz
Kodowanie radiowe: Nice HS
Maksymalna ilość wczytywanych urządzeń: 64 w HSTT2L; 32 w HSTT2N
Zasięg radiowy: do 100 na zewnątrz budynków, w przypadku niewystępowania zakłóceń; do około 20mm
wewnątrz budynków (*)
Stopień zabezpieczenia: IP 20 (z całą, nieuszkodzoną obudową)
Temperatura funkcjonowania: od -20 do +55 °C
Wymiary / ciężar: 40 mm x 18 mm x 32 mm / 20 g
(*) Zasięg jest silnie uzależniony od innych urządzeń, które funkcjonują na tej samej częstotliwości i wykonują ciągłe transmisje, które zakłócają pracę centrali.
Nederlands – 1
NL
1 - SPECIALE AANWIJZINGEN
• Voor de veiligheid van de betrokken personen is het belangrijk deze instructies in acht te nemen en ze te bewaren om ze in de toekomst te kunnen raadplegen.
• Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid van de installatie, niet correct uitgevoerde installaties kunnen zeer gevaarlijke situaties opleveren.
• Als u deze instructies slechts gedeeltelijk doorleest, zult u niet optimaal van de eigenschappen van het pro­duct kunnen profiteren.
De ontvanger HSTT2N is geschikt voor de besturing van een asynchrone éénfase, op netspanning werkende motor, bestemd voor de automatisering van zonwering, rolluiken en dergelijke. De ontvanger HSTT2L is geschikt voor de besturing van op netspanning werkende elektrische éénfase appa­ratuur, bijvoorbeeld: lampen, motoren (On-Off bediening) en dergelijke. De ontvangers zijn compatibel met de zenders, toetsenblokken, detectie-inrichtingen en besturingseenheden van het Nice Home Security-systeem. Ieder ander gebruikt dat afwijkt van wat in deze handleiding is beschre­ven is oneigenlijk en verboden.
2 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
De ontvangers HSTT2L en HSTT2N bevatten een radio-ontvanger die op een frequentie van 433.92 MHz werkt, met rolling code tech­nologie om hoge veiligheidsniveaus te garanderen. In de ontvanger HSTT2L kunnen maximaal 64 bedieningsinrichtingen worden opge­slagen (32 in de ontvanger HSTT2N), bijvoorbeeld zenders HSTX4 of HSTX8, detectie-inrichtingen, toetsenblokken of besturingseenhe­den waarmee de ontvanger op afstand aangestuurd kan worden. Na iedere instructie wordt de uitgang van de ontvanger met een bepaalde modaliteit geactiveerd, op basis van het soort programme­ring en de inrichting die de instructie gegenereerd heeft: zie de tabel­len 1 en 3 voor HSTT2L en tabel 5 voor HSTT2N. In de ontvanger is een ingang aanwezig om ook met een externe bekabelde drukknop een instructie te kunnen geven. Om gegevens op te slaan en te programmeren wordt gebruik ge ­maakt van de programmeerknop (afb. 1) van HSTT2L en HSTT2N; een signalering met ledlampje leidt u hierbij door de verschillende fasen.
3 - INSTALLATIE
3.1 – Aanbevelingen
Let op! – Het product staat onder gevaarlijke elektrische spanning.
• De installatie van de ontvangers HSTT2L en HSTT2N en van de aangestuurde inrichtingen moet worden uit­gevoerd door gekwalificeerd technisch personeel, in overeenstemming met deze instructies en de plaatselijk van kracht geldende normen en wetten. Bij het uitvoeren van elektrische aansluitingen mag de installa-
tie absoluut niet onder spanning staan.
• De ontvangers HSTT2L en HSTT2N zijn bedoeld om in aftakkasten of contactblokdozen te worden geplaatst; de behuizing beschermt de ontvanger niet tegen vloeistoffen, alleen tegen vaste stoffen. Het is ver­boden de ontvanger op te stellen in niet afdoende beschermde ruimtes.
• De houder niet openen en er geen gaten in boren; de antennekabel om geen enkele reden doorsnijden ­deze staat onder gevaarlijke elektrische spanning!
3.2 – Controles vooraf
– Controleer of de elektrische voedingsleiding beschermd is door een adequate thermomagnetische en diffe-
rentiaalschakelaar.
– Controleer of er een inrichting voor onderbreking van de stroomtoevoer (met overspanningcategorie III d.w.z.
afstand tussen de contacten van minstens 3,5 mm) of een ander equivalent systeem aanwezig is: bijvoor­beeld stopcontact en bijbehorende stekker. Als die onderbrekingsinrichting van de stroomtoevoer zich niet in de nabijheid van de automatisering bevindt, dient er een blokkeringsysteem te zijn tegen het per ongeluk of onbevoegd inschakelen.
3.3 – Elektrische aansluitingen
Aanbevelingen
– Houd u nauwgezet aan de voorziene aansluitingen; in geval van twijfel GEEN vergeefse pogingen doen, maar
NEDERLANDS
Originele instructies
1
2 – Nederlands
NL
Bedieningsinrichting
Toetsenblok
Afstandbediening
Detectie-inrichting (alle modellen)
Detectie-inrichting deur/ven ster (verzending open/gesloten)
Besturingseenheid (inge ­schakeld of uitgeschakeld)
Besturingseenheid (met één van de 16 radiobedieningen geconfigureerd als “ON-OFF”)
Uitgang ontvanger
Voorafgegaan door een code van 1 tot 4 cijfers: Toets = On; Toets = Off Toets : bistabiele werking bij iedere
toetsaanslag
Toets = On; Toets = Off Toets : bistabiele werking bij iedere
toetsaanslag Toets (indien geconfigureerd als
bedieningstoets): bistabiele werking bij iedere toetsaanslag
Bistabiele werking, met verandering van status bij ieder alarmsignaal
Opening: On Sluiting: Off
Ingeschakeld: On (led On) Uitgeschakeld: Off (led Off)
Bediening op afstand: 1 = On Bediening op afstand: 0 = Off
Handeling voor opslag in het geheugen van de bediening
Voer een code van 1 tot 4 cijfers in en druk vervolgens tegelijkertijd op de toetsen en Druk 10 seconden op
Druk tegelijkertijd op de toetsen en Druk 10 seconden op
Druk 10 seconden op
Doe de batterij in de detectie-inrichting
Doe de batterij in de detectie-inrichting
Schakel de besturingseenheid uit (met een wille ­keurig voor dit doel geschikt middel)
Voer op de besturingseenheid de configuratie ­procedure van de radiobediening uit; selecteer “ON-OFF” en druk op OK
Tabel 1 - Geheugenopslag van het “bistabiele” type voor HSTT2L
de speciale technische bladen raadplegen, deze zijn ook beschikbaar op de site: www.niceforyou.com. Een verkeerde aansluiting kan ernstige storingen of gevaarlijke situaties veroorzaken.
– De ontvangers HSTT2L en HSTT2N voorzien geen enkele beveiliging tegen overbelasting of kortsluiting op de
uitgangen. De voedingsleiding dient te worden uitgerust met een beveiliging die geschikt is voor de voorziene belasting: als er bijvoorbeeld een zekering wordt gebruikt, dient deze een maximumwaarde van 5 A te hebben.
3.3.1 – Aansluiting van HSTT2L op het elektrische apparaat
Voor HSTT2L moet de aansluiting van de te besturen inrichting worden uitgevoerd op de klemmen 2-3: de inrichting wordt rechtstreeks vanaf de ontvanger gevoed: zie afb. 2.
3.3.2 – Aansluiting van HSTT2N op een motor voor rolluiken
Voor HSTT2N met de aansluiting op de netspanning van de asynchrone éénfase motor worden uitgevoerd op de klemmen 1-2-3 (Omlaag, Gemeenschappelijk, Omhoog): zie afb. 3.
Let op! – Sluit niet meer dan één motor per besturingseenheid aan, gebruik eventueel de speciale uitbrei­dingsmodules met relais.
3.3.3 – Aansluiting op de elektrische voeding
De ontvangers moeten op de elektrische voeding worden aangesloten via de klemmen 5-6 (Fase, Nul): ze kun­nen op spanningswaarden van 120 V of 230 V en frequentiewaarden van 50 of 60 Hz werken.
3.3.4 – Ingang voor aansluiting drukknop P/B
Indien nodig is het mogelijk een drukknop voor rechtstreekse aansturing op de ontvanger aan te sluiten:
- Voor HSTT2L = iedere puls levert een bediening van het type On Off
- Voor HSTT2N = functionering ‘met persoon aanwezig’, de bediening is van het type Omhoog Omlaag
Let op – De drukknop staat onder netspanning en moet dus op adequate wijze geïsoleerd en beveiligd worden.
4 - PROGRAMMERING
Opdat de bedieningsinrichtingen de ontvangers HSTT2L en HSTT2N kunnen activeren, is het noodzakelijk dat de code van de inrichtingen in het geheugen wordt opgeslagen.
4.1 – HSTT2L: in het geheugen opslaan van de inrichtingen
HSTT2L kent 2 soorten werkingen van de uitgang, op basis van de manier die gebruikt wordt om de bedie­ningsinrichting in het geheugen op te slaan:
- bistabiel (zie Tabel 1)
- tijdgeprogrammeerd (zie Tabel 3)
Nederlands – 3
NL
Opmerking voor de werking: indien er meerdere inrichtingen in de ontvanger worden opgeslagen, worden de bijbehorende bedieningsinstructies bij elkaar opgeteld en wegen de activeringen van het bistabiele type zwaar­der dan de activeringen van het tijdgeprogrammeerde type.
• Geheugenopslag van het “bistabiele” type: zie Tabel 1 en ga als volgt te werk:
01. Houd de toets “Push” (afb. 1) tenminste 1 seconde ingedrukt en laat hem vervolgens los: de” led blijft b
randen.
02. Voer op de bedieningsinrichting de procedure uit die is beschreven onder het punt: “Handeling voor
opslag in het geheugen van de bediening”;
03. De opslag in het geheugen wordt bevestigd doordat de LED 2 seconden uitgaat. Als de inrichting al werd
opgeslagen zal de led ongeveer 1 seconde lang knipperen.
04. Als u andere inrichtingen op wilt slaan, binnen 20 seconden punt 2 herhalen; nadat deze tijd is verstreken,
wordt de programmeerfase automatisch afgesloten.
Opmerking voor de “bistabiele” werking: indien de stroom door een storing uitvalt, ook slechts voor korte tijd, slaat de ontvanger de status van de uitgang in het geheugen op en hervat deze op het moment dat de stroom­toevoer weer wordt hersteld.
• Werking van het “tijdgeprogrammeerde” type: programmeerbaar met 4 verschillende tijden, zie Tabel 2.
Aantal maal dat de toets “Push” wordt ingedrukt
1 2 3 4
Indicatie “led”
1 knippering - pauze 2 s. 2 knippering - pauze 2 s. 3 knippering - pauze 2 s. 4 knippering - pauze 2 s.
Tijdprogrammering
1 seconde 30 seconden 1 minuut 3 minuten
Tabel 2
Zie voor de geheugenopslag van het “tijdgeprogrammeerde” type Tabel 3 en ga als volgt te werk:
01. Houd de toets “Push” (afb. 1) minstens 1 seconde lang ingedrukt. Laat de toets vervolgens los: de “led”
blijft branden.
02. De toets “Push” net zo vaak indrukken en loslaten als de tijdprogrammering die u wilt instellen (Tabel 2): de
“led” knippert op de voorziene wijze;
03. Voer op de bedieningsinrichting de procedure uit die is beschreven onder het punt: “Handeling voor
opslag in het geheugen van de bediening”;
Bedieningsinrichting
Toetsenblok
Afstandbediening
Detectie-inrichting (alle modellen)
Besturingseenheid
Besturingseenheid (met één van de 16 radiobedieningen geconfigureerd als “PULSINSCHAKELING”)
Besturingseenheid (met één van de 16 radiobedieningen geconfigureerd als “ON-OFF”)
Uitgang ontvanger
Toets : activeert de tijdgeprogram­meerde uitgang
Toets : activeert de tijdgeprogram­meerde uitgang
Toets (indien geconfigureerd als bedieningstoets): activeert de tijdgepro­grammeerde uitgang
Bij ieder alarmsignaal: activeert de tijd­geprogrammeerde uitgang
In alarm: activeert de tijdgeprogramme­erde uitgang Ingeschakeld: led ON - Uitgeschakeld: led OFF
Bedieningen op afstand “On” of “Off”: ac ­ti veert de tijdgeprogrammeerde uitgang
Niet bruikbaar
Handeling voor opslag in het geheugen van de bediening
Druk 10 seconden op
Druk 10 seconden op
Druk 10 seconden op
Doe de batterij in de detectie-inrichting
Schakel de besturingseenheid uit (met een willekeurig voor dit doel geschikt middel)
Voer op de besturingseenheid de configuratie ­procedure van de radiobediening uit; selecteer “PULSINSCHAKELING” en druk op OK
Tabel 3 - Geheugenopslag van het “tijdgeprogrammeerde” type voor HSTT2L
4 – Nederlands
NL
• Zie voor het opslaan van de bedieningsinrichtingen in de ontvanger Tabel 5 en ga als volgt te werk:
01. Houd de toets “Push” (afb. 1) minstens 1 seconde lang ingedrukt. Laat de toets vervolgens los: de “led”
knippert iedere 2 seconden 1 maal (tijdprogrammering = 20 seconden).
02. Om de waarde van de tijdprogrammering te wijzigen, de toets “Push” net zo vaak indrukken en loslaten als
de tijdprogrammering die u wilt instellen (Tabel 4): de “led” knippert op de voorziene wijze;
03. Voer op de bedieningsinrichting de procedure uit die is beschreven onder het punt: “Handeling voor
opslag in het geheugen van de bediening”
04. De opslag in het geheugen wordt bevestigd doordat de “led” 2 seconden oplicht. Als de inrichting al werd
opgeslagen zal de “led” ongeveer 1 seconde lang knipperen;
05. Om andere inrichtingen op te slaan, dient u binnen 20 seconden punt 03 te herhalen; nadat deze tijd is
verstreken, wordt de programmeerfase automatisch afgesloten.
4.3 – Wissen van de inrichtingen die in de ontvanger zijn opgeslagen
Het is mogelijk om alle in de ontvanger opgeslagen inrichtingen te wissen, ga hiervoor als volgt te werk:
04. De opslag in het geheugen wordt bevestigd doordat de “led” 2 seconden oplicht. Als de inrichting al werd
opgeslagen zal de “led” ongeveer 1 seconde lang knipperen;
05. Om andere inrichtingen op te slaan, dient u binnen 20 seconden punt 03 te herhalen; nadat deze tijd is
verstreken, wordt de programmeerfase automatisch afgesloten.
4.2 – HSTT2N: in het geheugen opslaan van de inrichtingen
HSTT2N kent 2 soorten vergrendelde uitgangen: één voor het aansturen van de beweging omhoog () van het rolluik en één voor het aansturen van de beweging omlaag (▼).
De activering van de bedieningsinstructie is van het “tijdgeprogrammeerde” type; er kunnen 4 verschillende werktijden geprogrammeerd worden, de keuze moet bepaald worden op grond van de tijd die het rolluik nodig heeft om de manoeuvre uit te voeren, zie Tabel 4.
Aantal maal dat de toets “Push” wordt ingedrukt
1 2 3 4
Indicatie “led”
1 knippering - pauze 2 s. 2 knippering - pauze 2 s. 3 knippering - pauze 2 s. 4 knippering - pauze 2 s.
Tijdprogrammering
20 seconden 40 seconden 1 minuut 2 minuten
Tabel 4
Tabel 5 - Geheugenopslag van het “tijdgeprogrammeerde” type voor HSTT2N
Bedieningsinrichting
Toetsenblok
Afstandbediening
Besturingseenheid
Besturingseenheid (met één van de 16 radiobedieningen geconfigureerd als “PULSINSCHAKELING”)
Besturingseenheid (met één van de 16 radiobedieningen geconfigureerd als “ON-OFF”)
Uitgang ontvanger
Voorafgegaan door een code van 1 tot 4 cijfers: Toets =
; Toets = ▲
Toets : bediening in modus Stap-voor­stap
Toets : bediening in modus Stap-voor­stap
Toets (indien geconfigureerd als bedieningstoets) bediening in modus Stap-voor-stap
Bij de inschakeling: bediening
Bedieningen op afstand “On”of “Off”: bediening in modus stap-voor-stap
Niet bruikbaar
Handeling voor opslag in het geheugen van de bediening
Voer een code van 1 tot 4 cijfers in en druk vervolgens tegelijkertijd op de toetsen en Druk 10 seconden op
Druk 10 seconden op
Druk 10 seconden op
Schakel de besturingseenheid uit (met een willekeurig voor dit doel geschikt middel)
Voer op de besturingseenheid de configuratie ­procedure van de radiobediening uit; selecteer “PULSINSCHAKELING” en druk op OK
Nederlands – 5
NL
2 3
HSTT2L HSTT2N
01. Houd de toets “Push” (afb. 1) minstens 1 seconde lang ingedrukt. Laat de toets vervolgens los;
02. de toets “Push” minstens 4 seconden lang ingedrukt houden: de led zal ongeveer 4 seconden lang snel
knipperen om aan te geven dat alle opgeslagen inrichtingen uit het geheugen zijn gewist.
5 - AFDANKEN VAN HET PRODUCT
De ontmantelingwerkzaamheden aan het eind van de levensduur van dit product moeten, net als de installa­tie, worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Dit product bestaat uit verschillende soorten materiaal, sommige kunnen gerecycled worden terwijl andere als afval moeten worden verwerkt; win informatie in over de door de plaatselijke voorschriften voor deze productcategorie voorziene recycle- of afvalverwerkingsyste­men. Sommige delen van het product kunnen vervuilende of gevaarlijke substanties bevatten, die, indien ze in het milieu terechtkomen, schadelijke effecten kunnen hebben op het milieu of de gezondheid van personen.
Zoals aangegeven door het symbool hiernaast, is het verboden dit product met het gewone huisvuil weg te gooien.
Volg een gescheiden afvalverwerking volgens de methodes die voorzien zijn door de plaatselij­ke voorschriften, of lever het product weer in bij de verkoper op het moment dat u een nieuw gelijksoortig product aanschaft. Plaatselijke regels kunnen zware sancties voorzien in het geval van illegaal dumpen van dit product.
6 - WAT TE DOEN ALS... ...(korte handleiding voor het oplossen van problemen)
De bedieningsinstructies niet worden uitgevoerd en meteen na stroom aan de besturingseenheid te hebben gegeven, de led niet knippert: controleer of de ontvanger correct gevoed wordt; tussen de klem-
men 5-6 moet netspanning aanwezig zijn. Als de stroomtoevoer in orde is, gaat het zeer waarschijnlijk om een ernstig defect. In dit geval dient de ontvanger te worden vervangen.
De bedieningsinstructies niet worden uitgevoerd: controleer of de bedieningsinrichting correct in het geheugen van de ontvanger is opgeslagen; herhaal eventueel de procedure voor geheugenopslag. Als een inrichting al werd opgeslagen, wordt dit aangegeven doordat de led 1 seconde lang snel knippert; in dit geval wordt de geheugenopslag niet opnieuw uitgevoerd.
De activering van de drukknop van de ingang Stap-voor-stap de bedieningsinstructies niet uitvoert: controleer de elektrische aansluiting van de drukknop en controleer, door op de drukknop te drukken, of er op de ingang (tussen de klemmen 4 en 6) netspanning aanwezig is.
6 – Nederlands
NL
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Opmerking - De inhoud van deze verklaring stemt overeen met hetgeen verklaard is in de laatste revisie die beschikbaar was voor het ter perse gaan van deze handleiding, van het officiële document dat is neergelegd bij de vestiging van Nice Spa. Deze tekst werd om uitgeversredenen heraangepast.
Nummer: 312/HSTT2L-N Revisie: 1 Ondergetekende Luigi Paro, in de hoedanigheid van Gedelegeerd Bestuurder, verklaart onder zijn eigen verant-
woordelijkheid dat het product:
Naam fabrikant: NICE s.p.a. Adres: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italië Type: Inbouwmodule voor bediening van lichten en motor Modellen: HSTT2L, HSTT2N Accessoires:
Conform is aan hetgeen is voorzien in de volgende communautaire richtlijn:
•1999/5/EG RICHTLIJN 1999/5/EG VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN VAN DE RAAD van 9 maart 1999 met betrekking tot radioapparatuur en eindtelecommunicatieapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit Volgens de volgende geharmoniseerde normen: bescherming van de gezondheid: EN 50371:2002; elektrische veiligheid: EN 60950-1:2006; elektromagnetische compatibiliteit: EN 301 489-1V1.8.1:2008; EN 301 489­3V1.4.1:2002 radiospectrum: EN 300220-2V2.1.2:2007
Bovendien is het product conform aan hetgeen voorzien is in de volgende communautaire richtlijnen, zoals deze gewijzigd zijn bij de Richtlijn 93/68/EEG van de Raad van 22 juli 1993:
•2006/95/EEG (ex richtlijn 73/23/EG) RICHTLIJN 2006/95/EG VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN DE RAAD van 12 december 2006 met betrekking tot de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lidstaten met betrekking tot elektrisch materiaal dat bestemd is om binnen bepaalde spanningslimieten gebruikt te worden. Volgens de volgende geharmoniseerde normen: EN 60730-1:2000+A12:2003+A14:2005+A15:2007, EN 60730-2-1:1997+A11:2005
Oderzo, 11 maart 2009 Luigi Paro (Gedelegeerd Bestuurder)
7 - TECHNISCHE KENMERKEN: ontvangers HSTT2L en HSTT2N
WAARSCHUWINGEN: • Alle vermelde technische kenmerken hebben betrekking op een omgevingstempe­ratuur van 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor om, op elk moment dat dit noodzakelijk geacht wordt, wijzigingen aan het product aan te brengen, waarbij hoe dan ook de functionaliteit en de gebruiksbestemming ervan gelijk blijven.
Voeding: 120 of 230 Vac, 50/60 Hz, limieten: 100 ÷ 255 Vac
Maximumvermogen uitgang: 1000 W/500 VA voor Vn = 230 V, 600 W/600 VA voor Vn = 120 V
Ontvangstfrequentie: 433.92 MHz
Radiocodering: Nice HS
Maximumaantal inrichtingen dat kan worden opgeslagen: 64 op HSTT2L; 32 op HSTT2N
Radiobereik: 100 m open ruimtes en zonder storing, circa 20 meter in gebouwen (*)
Beschermingsklasse: IP 20 (intacte kast)
Bedrijfstemperatuur: van -20 tot +55 °C
Afmetingen / gewicht: 40 mm x 18 mm x 32 mm / 20 g
(*) Het bereik wordt sterk beïnvloed door andere inrichtingen die op dezelfde frequentie werken met voortdu­rende uitzendingen die interfereren met de ontvanger.
IST304.4851 – Rev. 00 – 28-08-2009
Headquarters Nice SpA Oderzo TV Italia
Ph. +39.0422.85.38.38; Fax +39.0422.85.35.85 info@niceforyou.com– www.niceforyou.com
Loading...