Nice FLOX1 Installation Instructions Manual

Flox
Receiver
Codice: ISTFLO.4852 - Rev. 03 del 22 - 06 - 2009
EN - CE CONFORMITY DECLARATION
Note - The contents of this declaration correspond to those of the last revision available of the official document, deposited at the registered offices of Nice S.p.a., before printing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes.
Number: 201/FLOX Revision: 1
Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italy, declare that all products of the FLOX line (FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI, FLOXI2, FLOXM, FLOXM220) conform to the essential requisites specified in the R&TTE 1999/5/EC Directive for the use the devices have been manufactured for. The products are in Class 1.
Oderzo, 2thJuly 2007
Lauro Buoro
(Managing Director)
IT - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è sta­to riadattato per motivi editoriali.
Numero: 201/FLOX Revisione: 1
Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia, dichiara che tutti i prodotti della linea FLOX (FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI, FLOXI2, FLOXM, FLOXM220) sono conformi ai requisiti essenziali richiesti dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE, per l’uso cui gli appa­recchi sono destinati. I prodotti sono in Classe 1.
Oderzo, 2 luglio 2007
Lauro Buoro
(Amministratore delegato)
DE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE
Anmerkung - Der Inhalt dieser Erklärung entspricht dem in der vor dem Druck dieser Anleitung verfügbaren, letzten Revision, der offi­ziellen Unterlage, die sich im Firmensitz der Nice S.p.a. befindet. Dieser Text wurde aus Herausgebergründen überarbeitet.
Nr.: 201/FLOX Revision: 1
NICE S.p.A. - Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italien erklärt, dass alle Produkte der Serie FLOX (FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI, FLOXI2, FLOXM, FLOXM220) mit den wichtigsten Anforderungen der Richtlinie R&TTE 1999/5/CE konform sind, was den Ein­satz betrifft, für den die Geräte bestimmt sind. Die Pro­dukte gehören zu Klasse 1.
Oderzo, den 2. Juli 2007
Lauro Buoro
(Der Geschäftsführer)
PL - DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Uwaga - Zawartość niniejszej deklaracji odpowiada oświadczeni­om znajdującym się w dokumencie urzędowym, złożonym w sied­zibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności w ostatniej korekcie dos­tępnej przed wydrukowaniem tej instrukcji. Tekst w niej zawarty został dostosowany w celach wydawniczych.
Numer: 201/FLOX Wersja: 1
Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustigne, 31046 Oderzo (TV) Italia, oświadcza, że wszystkie wyroby linii
FLOX (FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI, FLOXI2, FLOXM, FLOXM220) są zgodne z podstawowymi wymaganiami
ustanowionymi przez Dyrektywę R&TTE 1999/5/CE, w zakresie użytkowania urządzeń zgodnie z ich przeznacze­niem. Wyroby posiadają Klasę 1.
Oderzo, dnia 2 Lipiec 2007 roku
Lauro Buoro
(Zarządca delegowany)
FR - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Note - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans la dernière révision disponible du docu­ment officiel, déposé au siège de Nice S.p.a., avant l'impression de ce guide. Le texte ici présent a été réadapté pour des raisons d’édition.
Numéro : 201/FLOX Révision : 1
NICE s.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia, déclare que tous les produits de la ligne FLOX (FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI, FLOXI2, FLOXM, FLOXM220) sont conformes aux exigences essentielles de la Directive R&TTE 1999/5/CE, pour l’utilisation à laquelle les appareils sont destinés. Les produits sont en Classe 1.
Oderzo, 2 Juillet 2007
Lauro Buoro
(Administrateur délégué)
ES - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nota - El contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en la última revisión disponible, antes de la impresión de este manual, en el documento oficial, depositado en la sede de Nice S.p.a. En este manual, el texto ha sido readaptado por moti­vos de impresión.
Número: 201/FLOX Revisión: 1
Nice S.p.a. - Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia, declara que todos los productos de la línea FLOX (FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI, FLOXI2, FLOXM, FLOXM220) responden a los requisitos esencia­les de la Directiva 1999/5/CE Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación, para el uso previsto del aparato. Los productos son fabricados en Clase 1.
Oderzo, 2 de Julio 2007
Lauro Buoro
(Administrador delegado)
EN - DISPOSAL OF THE PRODUCT
As indicated by the symbol on the left, disposal of this product in domestic waste is strictly prohibited.
IT - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici.
FR - MISE AU REBUT DU PRODUIT
Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce produit avec les ordures ménagères.
DE - ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Wie durch das Symbol seitlich angegeben, ist es verboten, dieses Produkt zum Haushaltmüll zu geben.
ES - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado, está prohibido arrojar este producto a los residuos urbanos.
PL - UTYLIZACJA PRODUKTU
Zgodnie ze wskazaniem symbolu na rysunku obok zabronione jest wyrzucanie tego produktu razem z odpadami domowymi.
EN - Installation instructions and warnings
IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione
FR - Instructions et recommandations pour l’installation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación
DE - Anleitung und Hinweise zur Installation
PL - Instrukcje i zalecenia dotyczące montażu
FLOX1 FLOX2 FLOXB2 FLOXI FLOXI2 FLOXM FLOXM220
25 mm
98 mm
41 mm
CB
101
12
54632
-
OUT1
OUT2
1
+
A
12-24 V ac/dc
18 ÷ 28
V
10 ÷ 18
V
MXD
MXT
NC
B
A
NC
NA
A
NA
B
T2
T1
B
A
B
A
B
A
B
A
F
F
H
G
E
F
H
G
E
F
H
G
E
H
G
E
F
E
H
G
H
G
E
F
= T
= S
FLO2FLO1
H
E
G
F
B
A
T2 - OUT2
T1 - OUT3
T2 - OUT4
T1 - OUT3
T2 - OUT3
T1 - OUT1
T1 - OUT3
T1 - OUT4
T1 - OUT2
T1 - OUT1
T2 - OUT2
T1 - OUT4
T2 - OUT4
T1 - OUT1
T2 - OUT2
T1 - OUT1
NA
BA
RL 2
NC
NA
NC
A B
NA
RL 1
NA
NC
NC
LS
111
-A
OFF
ON
101
T4 - OUT1T3 - OUT1T2 - OUT1T1 - OUT1
T3 - OUT2 T4 - OUT2T3 - OUT1 T4 - OUT1
T1 - OUT2 T2 - OUT2T1 - OUT1 T2 - OUT1
FLOXM220: 230 Vac
21
12
A
10 ÷ 18 V 18 ÷ 28
V
109875643
MXT
MXD
M
FLOXM: 12-24 Vac/dc
MXP
110
B
T4
T3
T2
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
T1
21
-+
L
T2 (OFF)
T1 (ON)
VERY VEFLO1
L
T1 T2
T4
T3
FLO4FLO2
105 mm
34 mm
68 mm
147 mm
108 mm
52 mm 118 mm
1 2 3 4
5 6
10 7
8 9
12
11a
11b
13
14
GB
Version Power input Connections Format Outputs Fixing Version Power input Buttons
FLOX1 12/24 V ac/dc Term. board Universal (fig.1) 1 Adhesive or screws FLO1 12V alkaline battery 1 FLOX2 12/24 V ac/dc Term. board Universal (fig.1) 2 Adhesive or screws FLO2 12V alkaline battery 2
FLOXB2 12/24 V ac/dc Term. board Box (IP53) (fig.2-3) 2 Adhesive or screws FLO4 12V alkaline battery 4
FLOXI 24 V ac/dc Nice slot Slot 1 Slot on Nice control unit VERY VE 2 3V lithium batteries 2 FLOXI2 24 V ac/dc Nice slot Slot 2 Slot on Nice control unit FLOXM 12/24 V ac/dc Term. board Modular (fig.4) Up to 4 Screws
FLOXM220 230 Vac Term. board Modular (fig.4) Up to 4 Screws
The available receivers are: tab.1 The available transmitters are: tab.2
T1 T2 T1 T2
T1 T2
= ON = OFF
TX1°TX TX
2° .... 10°
x5
!
!
!
Product description
The FLO series radio control device is a radio system working at a frequency of 433.92 Mhz which remote controls door opening devices, gate opening devices and similar pieces of equipment. The system works by transmitting and receiving a digital code featuring 1024 combinations for each transmitter button.
Installation: Receivers
The FLOX1, FLOX2, FLOXB2 and FLOXM receivers can be powered by 24V ac/dc or 12V ac/dc. The power input mode can be selected by means of a jumper with tab (ref. A fig.5 and 6).
Make sure the power input mode is correct before powering the receiver.
In all the versions, the receiver outputs are normally open (N.O.) pure contacts provided by the relays on the board. In the FLOXM and FLOXM220 versions, the outputs are provided through the plug-in relay units (ref. M fig.6); there are three kinds of relay unit:
MXD: this output is impulsive, that is, it remains active as long as the command signal remains. MXP: this output is step-by-step, that is, each command signal switches the status of the relay contact. MXT: this output is timed, that is, after being activated it remains so for a period of time that can be adjusted from 3 seconds to about 5 minutes (use a maximum of 2 MXT units).
If a normally closed “NC” type of contact is needed, for versions FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI and FLOXI2 proceed as follows
1. Disconnect the receiver (FLOX1, FLOX2, FLOXB2) if powered or remove the board from the slot (FLOXI and FLOXI2).
2. Open the receiver box and remove the board with care (FLOX1, FLOX2, FLOXB2).
3. On the solder side of the receiver: cut the copper section at point A and then connect the bump contacts with a spot of solder in point B (fig.9)
In the FLOXM and FLOXM220 versions, proceed as described in points 2 and 3 on the solder side of the relay units (fig.8).
If more than one receiver is installed close to each other, make sure they are over 50 cm apart in order to prevent interference.
Associating transmitter buttons with receiver output: The FLOXM and FLOXM220 receivers feature 4 slots for the relay units, each one of which corresponds to a button on the transmitter (fig.6). For the FLOX1, FLOXI, FLOX2, FLOXI2 and FLOXB2 receivers, each output relay is associated with a certain button by inserting a selection jumper (ref. C fig.5): for the FLOX1 and FLOXI receivers, refer to figure 11a; for the FLOX2, FLOXI2 and FLOXB2 receivers, refer to figure 11b. Entering the code:
set the 10 dip switches (ref. B fig.5 and 6) to ON – OFF in order to create the required combination.
Installation: Aerial
To guarantee optimum performance, each FLO receiver must be installed with its own ABF or ABFKIT aerial. The aerial must be installed as high as possible; if there are metal structures or reinforced concrete walls nearby, install the aerial on top of them. If the cable supplied with the aerial is too short, use a coaxial cable with an impedance of 52 ohms (e.g.: RG58 with low dispersion); the total length of the cable must not exceed 10 m. Connect the aerial to the relative terminal (fig.5 and 6) by connecting the central part (core) to terminal 2 and the braid to terminal 1. If the aerial must be installed where there is not a good earth level (e.g.: masonry structures), terminal 1 of the aerial can be earthed to obtain a wider range of action; this is clearly advantageous if the quality of the earth connection is good and it is located in the immediate vicinity. Good results can be obtained, however, by using an 18 cm long piece of wire, mounted horizontally and connected to terminal 2 of the aerial input, as an aerial.
Installation: Transmitters
Entering the code for the FLO series: Open the transmitter (fig.13) and move the 10 dip switches in order to obtain the same combination as the receiver. Entering the code for the VERY VE series: Enter the code with the two transmitter buttons as follows:
1. Press down both buttons on the transmitter until the LED lights up (ref. L fig.7), then start entering the code sequence within 5 seconds.
2. Press button T1 if dip switch 1 on the receiver is ON, otherwise button T2 if this dip switch is OFF (fig.7).
3. Repeat point 2 for all the 10 dip switches of the receiver. The example shown in fig. 10 is obtained with the sequence T1-T1-T2-T1-T1-T1-T2-T2-T2-T1.
4. After the 10th dip switch is entered the LED will start flashing rapidly for 5 seconds. If no button is pressed while the LED flashes, the code will be memorised, otherwise the operation will be cancelled.
If there is more than one VERY VE’s to programme, it may be easier to use the relative CVU programming unit; this can even set up two different codes for the two buttons. Selecting the transmitter buttons. If necessary, the “value” of the buttons in the transmitters can be modified, that is, for example, by pressing button T1 to transmit the button T2 code. For transmitters FLO1 and FLO2 this can be done by cutting point “T” and applying a spot of solder at point “S”, as shown in fig. 12. The FLO4 transmitter cannot be modified. With the VERY VE transmitters selection can only be made by using the relative CVU programming unit.
Maintenance
The receiver is maintenance-free. In the transmitters, instead, if there is a considerable loss of range or if the LED on the VERY VE (ref. L fig.7) transmitters lights up discontinuously, replace the battery. To do this, open the transmitter as shown in figs. 13, 14.
Disposal
This product is made from various kinds of material, some of which can be recycled while others must be disposed of. Find out about recycling or disposal systems in compliance with current by-laws.
Some electronic components may contain polluting substances: do not dump them.
Technical features
Receivers
Reception frequency : 433.92 MHz Power input : 24V or 12V ac/dc ± 10%
Sensitivity : < 0.5µV (range 100-150m
Stand-by/active channel consumption : 15 mA / 35 mA Decoding : digital ( 1024 combinations) N° outputs : from 1 to 4 depending on the versions Relay contact : max. 0.5A 48V ac/dc. Excite / de-excite time : 250mS / 300 mS Operating temperature : -10°C +55°C
Nice S.p.A. reserves the right to modify the products whenever it sees fit and without notice.
230 Vac ± 10% for FLOXM220
with ABF- ABFKIT aerial)
Transmitters
Transmission frequency : 433.92 MHz Irradiated power : 100 µW Carrier frequency tolerance : ± 100 KHz Coding : digital (1024 combinations) N° buttons : 1, 2 or 4 depending on version Operating temperature : -10°C + 55°C Dimensions / weight FLO series : 69 x 39 x 15.5 / 31g Dimensions / weight VERY VE : 65 x 30 x 10 / 14g
3
I
Versione Alimentazione Connessioni Formato Uscite Fissaggio Versione Alimentazione Tasti
FLOX1 12/24 V ac/dc Morsettiera Universale (fig.1) 1
Con adesivo o con viti
FLO1 batteria alcalina 12V 1
FLOX2 12/24 V ac/dc Morsettiera Universale (fig.1) 2
Con adesivo o con viti
FLO2 batteria alcalina 12V 2
FLOXB2 12/24 V ac/dc Morsettiera Box (IP53) (fig.2-3) 2
Con adesivo o con viti
FLO4 batteria alcalina 12V 4
FLOXI 24 V ac/dc Innesto Nice Innesto 1
Innesto su centrale Nice
VERY VE 2 batterie al litio 3V 2
FLOXI2 24 V ac/dc Innesto Nice Innesto 2
Innesto su centrale Nice
FLOXM 12/24 V ac/dc Morsettiera Modulare (fig.4) Fino a 4 Con viti
FLOXM220 230 Vac Morsettiera Modulare (fig.4) Fino a 4 Con viti
I ricevitori disponibili sono: tab.1 I trasmettitori disponibili sono: tab.2
T1 T2 T1 T2
T1 T2
= ON = OFF
TX1°TX TX
2° .... 10°
x5
!
!
!
Descrizione del prodotto
Il radiocomando serie FLO è un sistema radio alla frequenza di 433.92 Mhz che permette il comando a distanza di dispositivi apriporte, apricancello e simili. Il funzionamento del sistema avviene mediante la trasmissione e la ricezione di un codice digitale con 1024 combinazioni per ogni tasto del trasmettitore.
Installazione: Ricevitori
I ricevitori FLOX1, FLOX2, FLOXB2 e FLOXM sono previsti per essere alimentati a 24V ac/dc oppure a 12V ac/dc. La selezione dell’alimentazione è effettuata mediante un ponticello a linguetta (rif.A fig.5 e 6).
Accertarsi di aver effettuato la selezione corretta prima di alimentare il ricevitore.
In tutte le versioni le uscite del ricevitore sono dei contatti puri normalmente aperti (NA) forniti da relè presenti nella scheda. Nelle versioni FLOXM e FLOXM220 le uscite sono effettuate tramite dei moduli relè ad innesto (rif. M fig.6); sono disponibili 3 tipi di moduli relè:
MXD: l’uscita è di tipo impulsivo cioè rimane attiva fino a che permane il segnale di comando. MXP: l’uscita è di tipo passo passo cioè ad ogni segnale di comando commuta lo stato del contatto relè. MXT: l’uscita è di tipo temporizzato cioè una volta attiva lo rimane per un tempo regolabile da 3 secondi a circa 5 minuti (usare massimo 2 moduli MXT ).
Nel caso sia necessario un contatto di tipo normalmente chiuso “NC”, nelle versioni FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI e FLOXI2 agire nel modo seguente:
1. Disalimentare il ricevitore (FLOX1, FLOX2, FLOXB2) se alimentato o estrarre la scheda dall’innesto (FLOXI e FLOXI2).
2. Aprire il box del ricevitore ed estrarre la scheda con cura (FLOX1, FLOX2, FLOXB2).
3. Nel lato saldature del ricevitore: tagliare nel punto A il tratto di pista di rame, quindi unire con una goccia di stagno le piazzole nel punto B (fig.9)
Nelle versioni FLOXM e FLOXM220 agire con le stesse modalità descritte nei punti 2 e 3 sul lato saldatura dei moduli relè (fig.8).
Nel caso vengano installati più ricevitori vicini tra loro, per evitare interferenze, porli ad una distanza superiore a 50 cm.
Associazione tasto del trasmettitore - uscita del ricevitore: Nei ricevitori FLOXM e FLOXM220 sono previsti 4 innesti per i moduli relè, ad ogn’uno dei quali corrisponde un tasto del trasmettitore (fig.6). Nei ricevitori FLOX1, FLOXI, FLOX2, FLOXI2, FLOXB2, l’associazione di ogni relè di uscita ad un determinato tasto avviene tramite l’inserimento di un ponticello di selezione (rif.C fig.5): nei ricevitori FLOX1 e FLOXI fare riferimento alla figura 11a; nei ricevitori FLOX2, FLOXI2 e FLOXB2, fare riferimento alla figura 11b. Composizione del codice:
settare i 10 microinterruttori (rif.B fig.5 e 6) nelle posizioni ON – OFF in modo da creare la combinazione desiderata.
Installazione: Antenna
Per garantire il miglior funzionamento, ogni ricevitore della serie FLO deve essere installato con la propria antenna ABF o ABFKIT. L'antenna deve essere installata più in alto possibile; in presenza di strutture metalliche o di muri in cemento armato installare l'antenna al di sopra di questi. Se il cavo dato in dotazione con l'antenna è troppo corto impiegare un cavo coassiale con impedenza 52 ohm (es. RG58 a bassa perdita ); la lunghezza totale cavo non deve superare i 10 mt. L’antenna va collegata nell’apposito morsetto (fig.5 e 6) collegando la parte centrale (anima) al morsetto 2 e la calza al morsetto 1. Qualora l'antenna debba essere installata dove non ci sia un buon piano di terra (es. strutture murarie) è possibile collegare il morsetto 1 dell’antenna a terra per ottenere una portata maggiore; chiaramente ciò comporta benefici se la messa a terra è di buona qualità ed è localizzata nelle immediate vicinanze. Si ottengono comunque dei discreti risultati usando come antenna uno spezzone di filo di lunghezza di 18 cm montato disteso e collegato al morsetto 2 dell’ingresso antenna.
Installazione: Trasmettitori
Composizione del codice nella serie FLO: Aprire il trasmettitore (fig.13) e porre i 10 microinterruttori con la stessa combinazione del ricevitore. Composizione del codice nella serie VERY VE: La composizione del codice avviene utilizzando i due tasti del trasmettitore; procedere nel seguente modo:
1. Premere contemporaneamente i due tasti sul trasmettitore fino all’accensione del led (rif.L fig.7), poi, entro 5 secondi, iniziare a comporre la sequenza del codice.
2. Premere il tasto T1 se il primo microinterruttore sul ricevitore è ON altrimenti premere il tasto T2 se il microinterruttore è OFF (fig.7).
3. Ripetere il punto 2 per tutti i 10 microinterruttori del ricevitore. L’esempio di figura 10 si ottiene con la sequenza T1-T1-T2-T1-T1-T1-T2-T2-T2-T1.
4. Dopo aver inserito il 10° microinterruttore il led inizia a lampeggiare velocemente per 5 secondi. Se durante questo lampeggio non viene premuto nessun tasto, il codice verrà memorizzato, altrimenti l’operazione verrà annullata.
Nel caso ci fossero un certo numero di VERY VE da programmare può essere comodo utilizzare l’apposita unità di programmazione CVU; questa permette anche di impostare due codici differenti per i due tasti.
Selezione dei tasti nel trasmettitore: Se necessario, nei trasmettitori può essere modificato il “valore” dei tasti, cioè fare in modo che, ad esempio, premendo il tasto T1 venga trasmesso il codice del tasto T2. Nei trasmettitori FLO1, FLO2 questa selezione avviene tagliando il punto “T” ed effettuando una saldatura a stagno nel punto “S” come indicato in figura 12. Nel trasmettitore FLO4 non è possibile alcuna modifica. Nei trasmettitori VERY VE la selezione avviene solo attraverso l’apposita unità di programmazione CVU.
Manutenzione
Il ricevitore non necessita di alcuna manutenzione. Nei trasmettitori invece, quando si manifesta una considerevole perdita di portata o nel caso di trasmettitori VERY VE il led (rif.L fig.7) si accende a tratti, occorre sostituire la batteria. Per la sostituzione, aprire il trasmettitore come indicato in figura 13, 14.
Smaltimento
Questo prodotto è costituito da varie tipologie di materiali, alcuni possono essere riciclati, altri dovranno essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi alle norme vigenti a livello locale.
Alcuni componenti elettronici potrebbero contenere sostanze inquinanti: non dispenderli nell’ambiente.
Caratteristiche tecniche Ricevitori
Frequenza di ricezione : 433.92 MHz Alimentazione : selezionabile 24V o 12V ac/dc ± 10%
Sensibilità : < 0.5µV (portata 100-150mt
Consumo stand-by / canale attivo : 15 mA / 35 mA Decodifica : digitale ( 1024 combinazioni) N° uscite : da 1 a 4 a seconda delle versioni Contatto relè : max 0.5A 48V ac/dc. Tempo eccitazione / diseccitazione : 250mS / 300 mS Temperatura funzionamento : -10°C +55°C
La NICE s.p.a si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso alcuno.
230 Vac ± 10% versione FLOXM220
con antenna ABF- ABFKIT)
Trasmettitori
Frequenza di trasmissione : 433.92 MHz Potenza irradiata : 100 µW Tolleranza della frequenza portante : ± 100 KHz Codifica : digitale (1024 combinazioni) N° tasti : 1, 2 o 4 a seconda delle versioni Temperatura funzionamento : -10°C + 55°C Dimensioni / peso serie FLO : 69 x 39 x 15.5 / 31g Dimensioni / peso VERY VE : 65 x 30 x 10 / 14g
4
F
Version Alimentation Connexions Format Sorties Fixation Version Alimentation Touche
FLOX1 12/24 V ca/cc Bornier Universel (fig.1) 1 Avec adhésif ou vis FLO1 pile alcaline 12V 1 FLOX2 12/24 V ca/cc Bornier Universel (fig.1) 2 Avec adhésif ou vis FLO2 pile alcaline 12V 2
FLOXB2 12/24 V ca/cc Bornier Boîtier (IP53) (fig.2-3) 2 Avec adhésif ou vis FLO4 pile alcaline 12V 4
FLOXI 24 V ca/cc Conn. Nice Connecteur 1
Conn. sur arm.de comm. Nice
VERY VE 2 piles au lithium 3V 2
FLOXI2 24 V ca/cc Conn. Nice Connecteur 2
Conn. sur arm.de comm. Nice
FLOXM 12/24 V ca/cc Bornier Modulaire (fig.4) Jusqu’à Avec vis
FLOXM220 230 Vca Bornier Modulaire (fig.4) Jusqu’à 4 Avec vis
Les récepteurs disponibles sont: tab.1 Les émetteurs disponibles sont: tab.2
T1 T2 T1 T2
T1 T2
= ON = OFF
TX1°TX TX
2° .... 10°
x5
!
!
!
Description du produit
La radiocommande série FLO est un système radio à la fréquence de 433.92 Mhz qui permet la commande à distance de dispositifs d’ouverture de portes, portails, et similaires. Le fonctionnement du système s’effectue à travers la transmission et la réception d’un code numérique avec 1024 combinaisons pour chaque touche de l’émetteur.
Installation: Récepteurs
Les récepteurs FLOX1, FLOX2, FLOXB2 et FLOXM sont prévus pour être alimentés à 24 V ca/cc ou à 12 V ca/cc. La sélection de l’alimentation est effectuée à l’aide d’un shunt à languette (réf. A fig. 5 et 6).
S’assurer d’avoir effectué la sélection correcte avant d’alimenter le récepteur.
Dans toutes les versions, les sorties du récepteur sont des contacts purs normalement ouverts (NO) munis de relais présents dans la carte. Dans les versions FLOXM et FLOXM220 les sorties sont effectuées à l’aide des modules relais embrochables (réf. M fig. 6); Il existe 3 types de modules relais:
MXD: la sortie est de type à impulsion c’est-à-dire qu’elle reste active tant que le signal de commande persiste. MXP: la sortie est de type pas-à-pas c’est-à-dire qu’à chaque signal de commande elle commute l’état du contact relais. MXT: la sortie est de type temporisé c’est-à-dire qu’une fois active elle le reste pendant un temps réglable de 3 secondes à environ 5 minutes (utiliser au maximum 2 modules MXT ).
Si un contact de type normalement fermé “NC” est nécessaire, dans les versions FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI et FLOXI2 agir de la façon suivante :
1. Couper l’alimentation du récepteur (FLOX1, FLOX2, FLOXB2) s’il est alimenté ou extraire la carte de la connexion (FLOXI et FLOXI2).
2. Ouvrir le boîtier du récepteur et extraire la carte avec précaution (FLOX1, FLOX2, FLOXB2).
3. Dans le côté soudures du récepteur : couper dans le point A le segment de piste en cuivre, puis unir avec une goutte d’étain les plots dans le point B (fig. 9)
Dans les versions FLOXM et FLOXM220 procéder suivant les descriptions des points 2 et 3 sur le côté soudures des modules relais (fig. 8).
En cas d’installation de plusieurs récepteurs proches les uns des autres, pour éviter les interférences, les placer à une distance supérieure à 50 cm.
Association touche de l’émetteur - sortie du récepteur: Dans les récepteurs FLOXM et FLOXM220 il y a 4 connexions pour les modules relais, à chacun desquels correspond une touche de l’émetteur (fig. 6). Dans les récepteurs FLOX1, FLOXI, FLOX2, FLOXI2, FLOXB2, l’association de chaque relais de sortie à une touche donnée s’effectue en introduisant un shunt de sélection (réf. C fig. 5) : dans les récepteurs FLOX1 et FLOXI se référer à la figure 11a; dans les récepteurs FLOX2, FLOXI2 et FLOXB2, se référer à la figure 11b. Composition du code:
régler les 10 microinterrupteurs (réf. B fig. 5 et 6) sur les positions ON – OFF de manière à créer la combinaison désirée.
Installation: antenne
Pour garantir le meilleur fonctionnement, chaque récepteur de la série FLO doit être installé avec sa propre antenne ABF ou ABFKIT. L'antenne doit être installée le plus haut possible; en présence de structures métalliques ou de murs en béton armé, installer l’antenne sur celles-ci. Si le câble fourni avec l’antenne est trop court, utiliser un câble coaxial avec impédance 52 ohms (ex. RG58 à faible perte); la longueur totale du câble ne doit pas dépasser 10 mètres. L’antenne doit être connectée dans la borne prévue à cet effet (fig. 5 et 6) en connectant la partie centrale (âme) à la borne 2 et le conducteur externe à la borne 1. Si l’antenne est installée dans un endroit ne disposant pas d’un bon plan de terre (ex. structures en maçonnerie) il est possible de connecter la borne 1 de l’antenne à la terre pour obtenir ainsi une plus grande portée. Naturellement, les avantages d’une telle installation sont réels si la mise à la terre est de bonne qualité et se trouve à proximité immédiate. On peut obtenir toutefois des résultats corrects en utilisant comme antenne un bout de fil de 18 cm, monté à plat et connecté à la borne 2 de l’entrée antenne.
Installation: émetteurs
Composition du code dans la série FLO: Ouvrir l’émetteur (fig. 13) et placer les 10 microinterrupteurs avec la même combinaison que le récepteur. Composition du code dans la série VERY VE: La composition du code s’effectue en utilisant les deux touches de l’émetteur ; procéder de la façon suivante :
1. Presser simultanément les deux touches sur l’émetteur jusqu’à l’allumage de la diode électroluminescente (réf. L fig. 7) puis, dans les 5 secondes qui suivent, composer les chiffres du code dans l’ordre.
2. Presser la touche T1 si le premier microinterrupteur sur le récepteur est sur ON, autrement presser la touche T2 si le microinterrupteur est sur OFF (fig. 7).
3. Répéter le point 2 pour les 10 microinterrupteurs du récepteur. L’exemple de la fig. 10 s’obtient avec la séquence T1-T1-T2-T1-T1-T1-T2-T2-T2-T1.
4. Après avoir activé le 10e microinterrupteur, la diode commence à clignoter rapidement pendant 5 secondes. Si pendant ce clignotement aucune touche n’est pressée, le code sera mémorisé, en cas contraire l’opération est annulée.
S’il faut programmer un certain nombre de VERY VE, il peut être plus commode d’utiliser l’unité de programmation CVU spécifique ; ce qui permet également d’enregistrer deux codes différents pour les deux touches. Sélection des touches dans l’émetteur: Si nécessaire, il est possible de modifier la “valeur” des touches dans les émetteurs, c’est-à-dire pour faire en sorte que, par exemple, la pression de la touche T1 permette de transmettre le code de la touche T2. Dans les émetteurs FLO1, FLO2 cette sélection est obtenue en coupant le point “T” et en effectuant une soudure à l’étain au point “S” comme l’indique la figure 12. Dans l’émetteur FLO4 aucune modification n’est possible. Dans les émetteurs VERY VE la sélection s’effectue seulement à l’aide de l’unité de programmation CVU.
Maintenance
Le récepteur n’a besoin d’aucune maintenance particulière. Dans les émetteurs par contre, quand une perte de portée importante se manifeste ou, dans le cas des émetteurs VERY VE si la diode (réf. L fig. 7) s’allume par segments, il faut changer la pile. Pour cette opération, ouvrir l’émetteur comme l’indiquent les figures 13, 14.
Mise au rebut
Ce produit est constitué de différents types de matériaux, certains peuvent être recyclés, d’autres peuvent être mis au rebut. Informez-vous sur les méthodes de recyclage ou de mise au rebut du produit en respectant les normes en vigueur sur le plan local.
Certains composants électroniques peuvent contenir des substances polluantes, ne les abandonnez pas dans la nature.
Caractéristiques techniques
Récepteurs
Fréquence de réception : 433.92 MHz Alimentation : sélectionnable 24 V ou 12 V ca/cc ± 10%
Sensibilité : < 0,5 µV (portée 100-150 m
Consommation stand-by/canal actif : 15 mA / 35 mA Décodage : numérique ( 1024 combinaisons) Nombre de sorties : d’1 à 4 suivant les versions Contact relais : max. 0,5A 48 Vca/cc. Temps excitation / désexcitation : 250 mS / 300 mS Température de fonctionnemen : -10°C +55°C
NICE S.P. se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications aux produits sans aucun préavis.
230 Vca ± 10% version FLOXM220
avec antenne ABF- ABFKIT)
Émetteurs
Fréquence d’émission : 433.92 MHz Puissance irradiée : 100 µW Tolérance de la fréquence portante : ± 100 KHz Codage : numérique (1024 combinaisons) Nombre de touches : 1, 2 ou 4 selon les versions Température de fonctionnement : -10°C + 55°C Dimensions / poids série FLO : 69 x 39 x 15.5 / 31g Dimensions / poids VERY VE : 65 x 30 x 10 / 14 g
5
D
!
!
!
Version Versorgung Anschlüsse Format Ausgänge Befestigung Version Versorgung Tasten
FLOX1 12/24 V ac/dc Klemmenbrett Universal (Abb.1) 1
mit Klebstoff oderSchrauben
FLO1 12V Alkalibatterie 1
FLOX2 12/24 V ac/dc Klemmenbrett Universal (Abb.1) 2
mit Klebstoff oder Schrauben
FLO2 12V Alkalibatterie 2
FLOXB2 12/24 V ac/dc Klemmenbrett Box (IP53) (Abb.2-3) 2
mit Klebstoff oder Schrauben
FLO4 12V Alkalibatterie 4
FLOXI 24 V ac/dc
Nice Steckverbindung
Steckverbindung 1
Steckverbindung an Nice Steuerung
VERY VE 2 3V Lithiumbatterien 2
FLOXI2 24 V ac/dc
Nice Steckverbindung
Steckverbindung 2
Steckverbindung an Nice Steuerung
FLOXM 12/24 V ac/dc Klemmenbrett Modular (Abb.4) bis zu 4 mit Schrauben
FLOXM220 230 Vac Klemmenbrett Modular (Abb.4) bis zu 4 mit Schrauben
Die zur Verfügung stehenden Empfänger sind: Tab.1
Die zur Verfügung stehenden Sender sind:
Tab.2
Produktbeschreibung
Die Funkfernsteuerung Serie FLO ist ein Funksystem auf einer Frequenz von 433.92 Mhz für die Fernsteuerung von Vorrichtungen zum Öffnen von Türen, Toren und ähnlichem. Das System funktioniert mittels der Übertragung und des Empfangs eines Digitalcodes mit 1024 Kombinationen für jede Sendertaste.
Installation: Empfänger
Die Empfänger FLOX1, FLOX2, FLOXB2 und FLOXM können mit 24V ac/dc oder 12V ac/dc versorgt werden. Die Auswahl der Versorgung erfolgt mittels einer Fahnenüberbrückung (siehe A Abb.5 und 6).
Vor der Spannungsversorgung des Empfängers ist sicherzustellen, dass die richtige Versorgung gewählt worden ist.
In allen Versionen sind die Empfängerausgänge gewöhnlich geöffnete (NO) Reinkontakte, die von einem Relais auf der Leiterplatte geliefert werden. In den Versionen FLOXM und FLOXM220 erfolgen die Ausgänge durch Relais-Steckmodule (siehe M Abb.6); es stehen 3 Relaismodultypen zur Verfügung:
MXD: Impulsausgang, der aktiviert bleibt, solange das Steuersignal vorhanden ist. MXP: Schrittausgang: bei jedem Steuersignal schaltet der Zustand des Relaiskontakts um. MXT: Ausgang mit Zeitgebung: nach seiner Aktivierung bleibt er eine von 3 Sekunden bis ca. 5 Minuten einstellbare Zeit aktiviert (maximal 2 MXT-Module verwenden).
Sollte ein gewöhnlich geschlossener NC-Kontakt notwendig sein, ist für die Versionen FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI und FLOXI2 wie folgt vorzugehen:
1. Den Empfänger (FLOX1, FLOX2, FLOXB2) von der Versorgung abschalten oder die Leiterplatte aus der Steckverbindung nehmen (FLOXI und FLOXI2).
2. Das Empfängergehäuse öffnen und die Karte vorsichtig herausnehmen (FLOX1, FLOX2, FLOXB2).
3. Auf der Seite des Empfängers mit den Schweißungen: am Punkt A die Kupferstrecke durchschneiden, dann die Stellen am Punkt B mit einem Tropfen Lötzinn vereinen (Abb.9)
Für die Versionen FLOXM und FLOXM220 wie in den Punkten 2 und 3 auf der Seite der Schweißungen an den Relaismodulen vorgehen (Abb.8).
Um Interferenzen zwischen mehreren, in der Nähe installierten Empfängern zu vermeiden, muss ihr Abstand voneinander größer als 50 cm sein.
Kombination der Sendertaste mit dem Empfängerausgang: An den Empfängern FLOXM und FLOXM220 sind 4 Steckverbindungen für die Relaismodule vorgesehen. Jede Steckverbindung entspricht einer Sendertaste (Abb.6). Für die Empfänger FLOX1, FLOXI, FLOX2, FLOXI2, FLOXB2 erfolgt die Kombination eines jeden Ausgangsrelais mit einer bestimmten Sendertaste durch die Einschaltung einer Auswählbrücke (siehe C Abb.5): für die Empfänger FLOX1 und FLOXI ist auf Abbildung 11a Bezug zu nehmen, für die Empfänger FLOX2, FLOXI2 und FLOXB2 auf Abbildung 11b. Zusammenstellung des Codes:
die 10 Mikroschalter (siehe B Abb.5 und 6) je nach gewünschter Kombination auf ON oder OFF stellen.
Installation: Antenne
Um den besten Betrieb zu versichern, muss jeder Empfänger der Serie FLO mit seiner Antenne ABF oder ABFKIT installiert werden. Die Antenne muss so hoch wie möglich installiert werden; im Falle von Metallstrukturen oder Stahlbetonmauern muss die Antenne über diesen installiert werden. Ein Koaxialkabel mit 52 Ohm Impedanz (z.B. RG58 mit niedrigem Verlust) verwenden, falls das mit der Antenne gelieferte Kabel zu kurz sein sollte; die Gesamtlänge des Kabels darf 10 m nicht überschreiten. Die Antenne muss an ihrer Klemme (Abb.5 und 6) angeschlossen werden; den zentralen Teil (Kern) mit Klemme 2 verbinden und das Geflecht mit Klemme 1. Falls keine gute Erdung (z.B. Mauer) am Installationsort der Antenne vorhanden ist, kann die Klemme 1 der Antenne geerdet werden, um eine größere Reichweite zu erhalten; das bringt natürliche nur Vorteile, falls die Erdung von guter Qualität ist und sich in der unmittelbaren Nähe befindet. Diskrete Ergebnisse werden auch mit einem 18 cm langen Stück Draht als Antenne erhalten, der ausgerollt montiert und an Klemme 2 des Antenneneingangs anzuschließen ist.
Installation: sender
Zusammenstellung des Codes für die Serie FLO: Den Sender öffnen (Abb.13) und die 10 Mikroschalter auf die gleiche Kombination wie am Empfänger stellen. Zusammenstellung des Codes für die Serie VERY VE: Der Code wird mit Hilfe der zwei Sendertasten zusammengestellt. Wie folgt vorgehen:
1. Gleichzeitig auf die beiden Sendertasten drücken, bis die Led aufleuchtet (siehe L Abb.7), dann innerhalb von 5 Sekunden die Codesequenz eingeben.
2. Auf Taste T1 drücken, falls der erste Mikroschalter am Empfänger auf ON gestellt ist, falls der Mikroschalter auf OFF gestellt ist, auf Taste T2 drücken.
3. Punkt 2 für alle 10 Mikroschalter des Empfängers wiederholen. Das Beispiel in Abbildung 10 erhält man mit der Sequenz T1-T1-T2-T1-T1-T1-T2-T2-T2-T1.
4. Nach der Einschaltung der 10 Mikroschalter wird die Led 5 Sekunden lang schnell blinken. Wird während dieses Blinkens keine Taste gedrückt, so ist der Code gespeichert, andernfalls wird der Vorgang annulliert.
Falls mehrere VERY VE zu programmieren sind, kann die Verwendung des Programmiergeräts CVU von Nutzen sein, mit dem auch zwei verschiedene Codes für die beiden Tasten eingegeben werden können. Auswahl der Tasten am Sender: Falls nötig, kann der “Wert” der Tasten an den Sendern geändert werden, so dass zum Beispiel durch den Druck auf T1 der Code der Taste T2 übertragen wird. Für die Sender FLO1 und FLO2 erfolgt diese Auswahl, indem der Punkt “T” durchgeschnitten und am Punkt “S” gelötet wird, wie in Abb. 12 gezeigt. Am Sender FLO4 ist keine Änderung möglich. Für die Sender VERY VE erfolgt die Auswahl ausschließlich über das Programmiergerät CVU.
T1 T2 T1 T2
T1 T2
TX1°TX TX
Wartung
Der Empfänger ist wartungsfrei. An den Sendern muss dagegen, wenn die Reichweite bedeutend reduziert ist oder die Led im Fall der Sender VERY VE (siehe.L Abb.7) nur ab und zu aufleuchtet, die Batterie ausgewechselt werden. Für den Ersatz, den Sender öffnen, wie in den Abbildungen 13, 14 gezeigt.
Entsorgung
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Werkstoffen, von denen einige wiederverwertet werden können, andere dagegen entsorgt werden müssen. Informieren Sie sich über die Recycling- oder Entsorgungsmethoden und halten Sie sich strikt an die örtlich gültigen Bestimmungen.
Bestimmte elektronische Komponenten könnten umweltverschmutzende Substanzen enthalten – nicht in die Umwelt geben!
Technische merkmale Empfänger
Empfangsfrequenz : 433.92 MHz Spannungsversorgung : wählbar 24V oder 12V ac/dc ± 10%
Empfindlichkeit : < 0.5µV (Reichweite 100-150m
Verbrauch in Stand-by / aktiver Kanal : 15 mA / 35 mA Decodierung : digital ( 1024 Kombinationen) Ausgänge Nr : von 1 bis 4 je nach Version Relaiskontakt : max 0.5A 48V ac/dc. Erregungs-/Entregungszeit : 250mS / 300 mS Betriebstemperatur : -10°C +55°C
NICE s.p.a behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen am Produkt anzubringen.
230 Vac ± 10% Version FLOXM220
mit Antenne ABF- ABFKIT)
Sender
Übertragungsfrequenz : 433.92 MHz Ausgestrahlte Leistung : 100 µW Abweichung der Tragfrequenz : ± 100 KHz Codierung : digital (1024 Kombinationen) Tasten Nr. : 1, 2 oder 4 je nach Version Betriebstemperatur : -10°C + 55°C Abmessungen / Gewicht Serie FLO : 69 x 39 x 15.5 / 31g Abmessungen / Gewicht VERY VE : 65 x 30 x 10 / 14g
6
= ON = OFF
2° .... 10°
x5
T1 T2 T1 T2
T1 T2
= ON = OFF
TX1°TX TX
2° .... 10°
x5
E
!
!
!
Versión Alimentación Conexiones Formato Salidas Sujeción Versión Alimentación Botones
FLOX1 12/24 V ca/cc
Caja de conexiones
Universal (fig.1) 1
Con adhesivo o con tornillos
FLO1 batería alcalina 12V 1
FLOX2 12/24 V ca/cc
Caja de conexiones
Universal (fig.1) 2
Con adhesivo o con tornillos
FLO2 batería alcalina 12V 2
FLOXB2 12/24 V ca/cc
Caja de conexiones
Caja (IP53) (fig.2-3) 2
Con adhesivo o con tornillos
FLO4 batería alcalina 12V 4
FLOXI 24 V ca/cc Enchufe Nice Enchufe 1
Conexión en central Nice
VERY VE 2 baterías de litio 3V 2
FLOXI2 24 V ca/cc Enchufe Nice Enchufe 2
Conexión en central Nice
FLOXM 12/24 V ca/cc
Caja de conexiones
Modular (fig.4) Hasta 4 Con tornillos
FLOXM220 230 Vca
Caja de conexiones
Modular (fig.4) Hasta 4 Con tornillos
Los receptores disponibles son: tab.1 Los transmisores disponibles son: tab.2
Descripción del producto
El radiomando serie FLO es un sistema radio con una frecuencia de 433.92 Mhz, que permite el control a distancia de dispositivos para abrir y cerrar puertas, cancelas, etc. El sistema funciona por medio de la transmisión y recepción de un código digital con 1024 combinaciones por cada botón del transmisor.
Instalación: receptores
Los receptores FLOX1, FLOX2, FLOXB2 y FLOXM han sido diseñados para ser alimentados a 24V ca/cc, o bien a 12V ca/cc. El tipo de alimentación se selecciona con un puente de conexión de lengüeta (ref. A figs. 5 y 6).
Asegúrese de haber efectuado la selección correcta antes de alimentar el receptor.
En todas las versiones, las salidas del receptor son contactos sin tensión normalmente abiertos (NA) con relés, que se encuentran en la tarjeta. En las versiones FLOXM y FLOXM220 las salidas son módulos relé enchufables (ref. M fig.6); hay disponibles 3 tipos de módulos relé:
MXD: la salida es de tipo por impulso, es decir que queda activa mientras permanezca la señal de mando. MXP: la salida es de tipo paso a paso, es decir que cada señal de mando conmuta el estado del contacto relé. MXT: la salida es de tipo temporizado, es decir que una vez activa, queda activa por un tiempo que se puede regular desde 3 segundos hasta alrededor de 5 minutos (use como máximo 2 módulos MXT ).
Si fuera necesario un contacto normalmente cerrado “NC”, en las versiones FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI y FLOXI2 realice lo siguiente:
1. Desconecte el receptor (FLOX1, FLOX2, FLOXB2) si estuviera alimentado o extraiga la tarjeta del enchufe (FLOXI y FLOXI2).
2. Abra la caja del receptor y extraiga la tarjeta con cuidado (FLOX1, FLOX2, FLOXB2).
3. En el lado de las soldaduras del receptor: corte en el punto A el trecho de hilo de cobre y una con una gota de estaño las celdas en el punto B (fig.9)
En las versiones FLOXM y FLOXM220 proceda como descrito en los puntos 2 y 3 del lado de la soldadura de los módulos relé (fig.8).
Si se instalaran varios receptores cercanos entre sí, colóquelos a más de 50 cm de distancia para evitar interferencias.
Asociación del botón del transmisor y de la salida del receptor: en los receptores FLOXM y FLOXM220 se han previsto 4 enchufes para los módulos relé; a cada uno de ellos corresponde un botón del transmisor (fig.6). En los receptores FLOX1, FLOXI, FLOX2, FLOXI2, FLOXB2, la asociación de cada relé de salida a un botón determinado se produce por la conexión de un conector puente de selección (ref.C fig.5): en los receptores FLOX1 y FLOXI refiérase a la figura 11a; en los receptores FLOX2, FLOXI2 y FLOXB2, refiérase a la figura 11b. Composición del código:
ajuste los 10 microinterruptores (ref. B figs. 5 y 6) en las posiciones ON – OFF, para crear la combinación deseada.
Instalación: Antena
Para que cada receptor de la serie FLO funcione de la mejor manera, se debe instalar una antena ABF o ABFKIT. La antena se debe instalar lo más alto posible; en presencia de estructuras metálicas o de cemento armado, instale la antena por encima de tales. Si el cable suministrado con la antena es muy corto, use un cable coaxial con impedancia 52 ohm (por ej. RG58 de baja pérdida). El cable no debe medir más de 10 m de longitud. La antena se conecta al borne correspondiente (figs.5 y 6), conectando la parte central (alma) al borne 2 y el cable de masa al borne 1. Si la antena está instalada donde no hay un buen plano de tierra (estructuras de mampostería) es posible conectar el borne 1 de la antena a tierra para obtener un alcance mayor; Naturalmente, para obtener mejores resultados, la toma de tierra debe estar cerca y ser de buena calidad. De todas maneras, se pueden obtener resultados discretos usando como antena un trozo de cable de 18 cm de longitud, colocándolo extendido y conectado al borne 2 de la entrada de la antena.
Instalación: Transmisores
Composición del código en la serie FLO: abra el transmisor (fig.13) y coloque los 10 microinterruptores con la misma combinación que el receptor. Composición del código en la serie VERY VE: la composición del código se realiza utilizando los dos botones del transmisor; proceda de la siguiente manera:
1. Oprima simultáneamente los dos botones del transmisor hasta que se encienda el led (ref.L fig.7), luego, dentro de 5 segundos, empiece a componer la secuencia del código.
2. Oprima el botón T1 si el primer microinterruptor en el receptor está en ON, en caso contrario, oprima el botón T2 si el microinterruptor está en OFF (fig.7).
3. Repita el punto 2 para los 10 microinterruptores del receptor. El ejemplo de la figura 10 se obtiene con la secuencia T1-T1-T2-T1-T1-T1-T2-T2-T2-T1.
4. Tras haber introducido el 10° microinterruptor, el led empieza a parpadear rápidamente durante 5 segundos. Si durante este tiempo no se oprime ningún botón, se memorizará el código; en caso contrario, la operación se anulará.
Si hubiera que programar una cierta cantidad de VERY VE puede ser cómodo utilizar la unidad de programación CVU, que permite configurar dos códigos diferentes para los dos botones. Selección de los botones en el transmisor: si fuera necesario, en los transmisores se puede modificar “el valor” de los botones, es decir que, oprimiendo el botón T1, se puede transmitir el código del botón T2. En los transmisores FLO1, FLO2 dicha selección se realiza cortando el punto “T” y soldando con estaño el punto “S” como muestra la figura 12. En el transmisor FLO4 no es posible efectuar ninguna modificación. En los transmisores VERY VE la selección se realiza sólo con la unidad de programación CVU.
Mantenimiento
El receptor no requiere ningún tipo de mantenimiento. En cambio, en los receptores , cuando se produce una pérdida considerable de capacidad, o cuando, en el caso de transmisores VERY VE, el led (ref.L fig.7) se enciende y se apaga, hay que sustituir la batería. Para sustituirla, abra el transmisor como muestran las figuras 13 y 14.
Desguace
Este producto está formado de varios tipos de materiales, algunos de ellos se pueden reciclar, en cambio otros se deben eliminar. Infórmese sobre los sistema de reciclaje o vertido del producto, ateniéndose a las normas locales vigentes.
Algunos componentes electrónicos pueden contener substancias contaminantes: no los abandone en el medio ambiente.
Características técnicas
Receptores
Frecuencia de recepción : 433.92 MHz Alimentación : seleccionable 24V o 12V ca/cc ± 10%
Sensibilidad : < 0.5µV (alcance 100-150 mt
Consumo stand-by / canal activo : 15 mA / 35 mA Decodificación : digital ( 1024 combinaciones) N° salidas : desde 1 hasta 4 según la versión Contacto relé : máx 0.5A 48V ca/cc. Tiempo conexión / desconexión : 250 mS / 300 mS Temperatura funcionamiento : -10°C +55°C
Nice s.r.l. se reserva el derecho de modificar sus propios productos en cualquier momento sin previo aviso.
230 Vca ± 10% versión FLOXM220
con antena ABF- ABFKIT)
Transmisores
Frecuencia de transmisión : 433.92 MHz Potencia : 100 µW Tolerancia de la frecuencia portante : ± 100 KHz Codificación : digital (1024 combinaciones) N° botones : 1, 2 ó 4 según la versión Temperatura funcionamiento : -10°C + 55°C Medidas / peso serie FLO : 69 x 39 x 15.5 / 31g Medidas / peso VERY VE : 65 x 30 x 10 / 14g
7
PL
!
!
!
Wersja Zasilanie Złącza Format Wyjścia Zamocowanie Wersja Zasilanie Klawisze
FLOX1 12/24 V pp/ps Skrz. zacisk. Uniwersalny (rys.1) 1 Na klej lub śruby FLO Bateria alkaliczna 12V 1 FLOX2 12/24 V pp/ps Skrz. zacisk. Uniwersalny (rys.1) 2 Na klej lub śruby FLO2 Bateria alkaliczna 12V 2
FLOXB2 12/24 V pp/ps Skrz. zacisk. Box (IP53) (rys.2-3) 2 Na klej lub śruby FLO4 Bateria alkaliczna 12V 4
FLOXI 24 V pp/ps Złączka Nice Złączka 1 Złącze do centrali Nice VERY VE 2 baterie litowe 3V 2 FLOXI2 24 V pp/ps Złączka Nice Złączka 2 Złącze do centrali Nice FLOXM 12/24 V pp/ps Skrz. zacisk. Modularny (rys.4) Aż do 4 Na śruby
FLOXM220 230 Vpp Skrz. zacisk. Modularny (rys.4) Aż do 4 Na śruby
Odbiorniki do dyspozycji, to: tab.1 Przekaźniki do dyspozycji, to: tab.2
Opis produktu
Sterowanie radiowe serii FLO jest systemem radiowym na częstotliwości 433.92 Mhz, który pozwala sterowanie na odległość urządzeń otwierających drzwi, bramy i podobne. Działanie systemu zachodzi przez transmisję i odbiór kodu cyfrowego o 1024 kombinacjach na każdy klawisz przekaźnika.
Instalacja: Odbiorniki
Odbiorniki FLOX1, FLOX2, FLOXB2 i FLOXM są przystosowane do zasilania na 24V pp/ps lub na 12V pp/ps. Wybór zasilania dokonuje się przez mostek biegunowy na wpust (odnośnik A rys.5 e 6).
Przed zasileniem odbiornika upewnić się o dokonaniu poprawnego wyboru.
We wszystkich wersjach wyjścia odbiornika są o stykach czystych normalnie otwartych (NA) dostarczonych przez przekaźniki obecne na karcie. W wersjach FLOXM i FLOXM220 wyjścia są wykonane przez moduły przekaźnika na złączkę (odnośnik M rys.6); do dyspozycji są 3 typy modułów przekaźnika:
MXD: wyjście jest typu impulsowego, tzn. pozostaje aktywne gdy trwa sygnał sterownika. MXP: wyjście jest typu krokowego, tzn. każdy sygnał sterownika przetwarza stan kontaktu przekaźnika. MXT: wyjście jest typu czasowego, tzn. raz aktywowany, taki pozostaje przez czas uregulowany od 3 sek. do ok. 5 min. (używać max. 2 modułów MXT ).
W przypadku, gdyby był konieczny kontakt typu normalnie zamkniętego (NC), w wersjach FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI i FLOXI2 działać w sposób następujący:
1. Odłączyć zasilanie odbiornika(FLOX1, FLOX2, FLOXB2) jeśli zasilany lub wyjąć kartę z łącznika (FLOXI e FLOXI2).
2. Otworzyć box odbiornika i wyjąć uważnie kartę (FLOX1, FLOX2, FLOXB2).
3. Po stronie spoin odbiornika: przeciąć w punkcie A odcinek miedzi, następnie połączyć kroplą cyny obszar w punkcie B (rys.9)
W Wersjach FLOXM i FLOXM220 postępować, jak opisano w punktach 2 i 3 po stronie spawów modułów przekaźnika (rys.8).
W przypadku, gdy zostanie zainstalowanych więcej odbiorników blisko siebie, by uniknąć interferencji, ustawić je w odległości większej, jak 50 cm.
Zespół klawisz transmisji - wyjście odbior odpowiada klawisz przekaźnika (rys.6). W odbiornikach FLOX1, FLOXI, FLOX2, FLOXI2, FLOXB2, zespół każdego przekaźnika wyjścia do określonego klawisza zachodzi poprzez włączenie mostka biegunowego selekcji (odnośnik.C rys.5): W odbiornikach FLOX1 i FLOXI odnieść się do rys. 11a; W odbiornikach FLOX2, FLOXI2 i FLOXB2, odnieść się do rys. 11b. Ustawianie kodu:
ustawić 10 microwyłączników (odnośnik B rys.5 e 6) w pozycjach ON - OFF tak, by utworzyć żądaną kombinację.
nika: W odbiornikach FLOXM i FLOXM220 są przewidziane 4 złącza dla modułów przekaźnika, z których każdemu
Instalacja: Antena
Celem zagwarantowania lepszego działania, każdy odbiornik serii FLO musi być zainstalowany z własną anteną ABF lub ABFKIT. Antena musi być zainstalowana, jak najwyżej; w przypadku sąsiedztwa struktur metalowych lub ścian z żelbetu instalować antenę powyżej nich. Jeśli kabel dostarczony wraz z anteną jest zbyt krótki, użyć kabel współosiowy o oporze pozornym 52 ohm (np. RG58 o niskich stratach); całkowita długość kabla nie może być większa, jak 10 mt. Antena zostaje podłączona do odpowiedniego uchwytu (rys.5 i 6) połączenie części centralnej (rdzeń) do uchwytu 2 i oplotu do uchwytu 1. W przypadku, gdyby antena miała zostać podłączona, gdzie nie ma dobrego przyziemia (np. struktury murowane) możliwym jest podłączenie uchwytu 1 anteny do ziemi, celem uzyskania lepszego zasięgu; oczywiście, że wyniki są lepsze kiedy uziemienie jest dobrej jakości i znajduje się w dosyć blisko. Można uzyskać dosyć dobre wyniki zastosowaniem, zamiast anteny, kawałka drutu o długości 18 cm, rozciągniętego i podłączonego do 2 uchwytu wejścia anteny.
Instalacja: Przekaźniki
Ustawianie kodu w serii FLO: Otworzyć przekaźnik (rys.13) ustawić 10 microwyłączników w tej samej kombinacji, co odbiornik. Ustawianie kodu w serii VERY VE: Ustawienie kodu zachodzi, wykorzystując dwa klawisze przekaźnika; postępowac w następujący sposób:
1. Wcisnąć jednocześnie oba klawisze na przekaźniku, aż do momentu zapalenia się LED (odnośnikL rys.7), następnie, w przeciągu 5 sekund, rozpocząć ustawianie sekwencji kodu.
2. Wcisnąć klawisz T1 jeśli pierwszy microwyłącznik na odbiorniku jest w pozycji ON , w przeciwnym wypadku wcisnąć klawisz T2 jeśli microwyłącznik jest w pozycji OFF (rys.7).
3. Powtórzyć punkt 2 dla wszystkich 10 microwyłączników odbiornika. Przykład figury 10 otrzyma się sekwencją T1-T1-T2-T1-T1-T1-T2-T2-T2-T1.
4. Po wprowadzeniu 10gomicrowyłącznika LED rozpoczyna mrugać szybko przez 5 sekund. Jeśli podczas tego mrugania nie zostanie wciśnięty żaden klawisz, kod zostanie wprowadzony do pamięci, w przeciwnym wypadku operacja zostanie anulowana.
W przypadku, gdyby była pewna liczba VERY VE do zaprogramowania, może być wygodnym wykorzystanie odpowiedniej jednostki programowania CVU; pozwoli ona ustawienie także dwóch różnych kodów dla dwóch klawiszy. Wybór klawiszy w przekaźniku: zostanie przekazany kod klawisza T2. W przekaźnikach FLO1, FLO2 wybór ten zachodzi obcinając punkt “T” i wykonując lutowanie miękkie w punkcie “S” , jak pokazano na rys.12. W przekaźniku FLO4 nie jest możliwa żadna modyfika. W przekaźnikach VERY VE wybór zachodzi tylko przez odpowiednią jednostkę programowania CVU.
Jeśli konieczne, w przekaźnikach może być zmodyfikowana (wartość) klawiszy, tzn. robić w sposób, że np., wciskając klawisz T1
T1 T2 T1 T2
T1 T2
= ON = OFF
TX1°TX TX
2° .... 10°
Utrzymanie
Odbiornik nie wymaga żadnego utrzymania. W przekaźnikach natomiast, kiedy obserwuje się znaczącą utratę nośności lub w przypadku przekaźników VERY VE led (odnośnik L rys.7) zapala się odcinkami, należy wymienić baterię. Celem wymiany, otworzyć przekaźnik, jak pokazano na rys 13, 14.
Likwidacja
Produkt ten sk.łada się z różnego rodzaju materiałów, niektóre mogą zostać poddane recyklingowi, pozostałe muszą ulec likwidacji. Prosimy doinformować się odnośnie systemu recyklingu lub likwidacji produktu, zgodnie z normami obowiązującymi na danym terenie.
niektóre elementy elektroniczne mogą zawierać substancje skażające: nie rozrzucać ich w środowisku .
Charakterystyki techniczne
Odbiorniki
Częstotliwość odbioru : 433.92 MHz Zasilanie : do wyboru 24V lub 12V pp/ps ± 10%
Czułość : < 0.5µV (zasięg100-150mt
Zużycie stand-by / kanał aktywny : 15 mA/35 mA Odkodowanie : cyfrowe (1024 kombinacji) Liczba wyjść : od 1 do 4 zależnie od wersji Styk przekaźnika : max 0.5A 48Vpp/ps. Czas wzbudzenia / odwzbudzenia : 250mS/300 mS Temperatura działania : -10°C +55°C
Firma NICE s.p.a. zastrzega sobie w każdym momencie i bez żadnego uprzedzenia prawo wprowadzenia zmian w produktach.
230 Vpp ± 10% wersja FLOXM220
przy antenie ABF- ABFKIT)
Przekaźniki
Częstotliwość transmisji : 433.92 MHz Moc emisji : 100 µW Tolerancja częstotliwości nośnej : ± 100 KHz Kodowanie : cyfrowe ( 1024 kombinacji) Liczba klawiszy : 1, 2 lub 4 zależnie od wersji Temperatura działania : -10°C + 55°C Wymiary / seria FLO : 69 x 39 x 15.5 / 31g Wymiary / ciężar VERY VE : 65 x 30 x 10 / 14g
8
x5
Loading...