Nice F210 Installation Instructions And Warnings

Installation instructions and warnings
Istruzioni ed avvertenze per l’installatore
Instructions et avertissements pour l'installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur
Instrukcje i ostrzeżenia dla instalatora
F210
12
1) Ostrzeżenia
Ta instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas instalowania, należy się z nią zapoznać przed rozpoczęciem prac instalacyjnych. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w celu ewentualnej, przyszłej konsultacji. Biorąc pod uwagę niebezpieczeństwa, jakie mogą wystąpić podczas instalowania i użytkowania fotokomórek F210, dla zwiększenia bezpieczeństwa, instalacja musi odpowiadać przepisom, normom i uregulowaniom prawnym.
Według obowiązujących przepisów europejskich, wykonanie drzwi lub bramy automatycznej musi być zgodne z Dyrektywą 98/37/CE (Dyrektywa Maszynowa), a w szczególności musi odpowiadać normom: EN 13241-1 (norma zharmonizowana); EN 12445; EN 12453 i EN 12635, które pozwalają na wystawienie oświadczenia zgodności z dyrektywą maszyn.
Dodatkowe informacje, wytyczne do analiz zagrożeń i Książka Techniczna, są dostępne na: www.niceforyou.com. Niniejsza instrukcja przeznaczona jest jedynie dla personelu technicznego z odpowiednimi kwalifikacjami do instalowania. Żadne informacje znajdujące się w niniejszej instrukcji nie są skierowane do końcowego użytkownika!
Użycie F210 do innych celów niż przewidziano w niniejszej instrukcji jest
zabronione; użycie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować zagrożenie i wyrządzić szkody ludziom oraz uszkodzić inne obiekty.
Nie wykonywać żadnych zmian i modyfikacji, jeśli nie są one przewidziane
w niniejszej instrukcji; operacje tego rodzaju mogą jedynie spowodować niewłaściwe działanie; NICE nie bierze odpowiedzialności za szkody spowodowane przez zmodyfikowany produkt.
F210 mogą funkcjonować tylko przy bezpośrednim kontakcie optycznym
TX-RX; zabronione jest użytkowanie z wykorzystaniem lusterka.
F210 przymocować na stałe do powierzchni odpowiednio pewnej i
stabilnej, nie narażonej na drgania.
Dla podłączeń elektrycznych stosować odpowiednie przewody, jak to
pokazano w rozdziale „Instalacja”.
Upewnić się, czy zasilanie elektryczne oraz inne parametry użytkowe
odpowiadają wartościom podanym w tabeli „Dane techniczne”.
Szczególną uwagę należy zwrócić na użytkowanie niniejszego produktu z punktu widzenia dyrektywy o “Zgodności elektromagnetycznej 89/336/CEE wraz z późniejszymi zmianami 92/31/CEE oraz 93/68/CEE: Niniejszy produkt został poddany badaniom w zakresie zgodności elektromagnetycznej w skrajnych sytuacjach użytkowania, w konfiguracjach przewidywanych w niniejszym podręczniku użytkownika oraz w połączeniu z artykułami znajdującymi się w katalogu produktów firmy Nice S.p.a. Zgodność elektromagnetyczna może nie być zagwarantowana jeśli produkt użytkowany będzie w połączeniu z innymi wyrobami nieprzewidzianymi; zabronione jest użytkowanie niniejszego produktu w takich sytuacjach póki osoba dokonująca instalacji nie upewni się co do zgodności z wymaganiami zawartymi w dyrektywie.
Fotokomórki F210 są czujnikami obecności (typu D według normy EN12453), które są stosowane w automatyce bram i służą do wykrycia przeszkód w osi optycznej pomiędzy nadajnikiem (TX) i odbiornikiem (RX).
Z możliwością obrotu o 210o w płaszczyźnie poziomej oraz 30o w
płaszczyźnie pionowej fotokomórka F210 możliwa jest do zastosowania również tam, gdzie powierzchnie do mocowania nie są zbyt równe i nie pozwalają na dokładnie ustawienie współosiowości pomiędzy TX a RX (patrz rys. 1). Jeśli to konieczne dostępny jest także dodatkowa metalowa obudowa „przeciw wandalom" - kod FA1.
2) Opis produktu i przeznaczenie
DIODA „L” Oznaczenie Stan wyjścia Czynność
Wyłączona Sygnał OK = brak przeszkody Włączony Wszystko OK Szybkie błyskanie Słaby sygnał = brak przeszkody Włączony Poprawić ustawienie Dioda szybko pulsuje Bardzo słaby sygnał = brak przeszkody włączony Sprawdzić ustawienie, stan Czyszczenie i środowisko Zawsze świeci się Sygnał zerowy = jest przeszkoda Alarm Usuń przeszkodę
Tabela 1
Wszystkie czynności wykonywać po odłączeniu centrali od
zasilania i akumulatora awaryjnego (gdy jest używany).
Przystąpić do instalowania po weryfikacji poniższych punktów:
1. Jeśli fotokomórki zasilane są napięciem 12V koniecznym jest wykonanie mostka lutowanego pomiędzy dwoma punktami „12V” znajdującymi się na płytkach TX oraz RX od strony druku (patrz rys.2 detale A i B). W celu dojścia do mostków wyjąć płytkę elektroniki z obudowy posługując się śrubokrętem jak dźwignią w trzech punktach, jak to widać na rys. 9.
2. W przypadku gdy odległość pomiędzy TX i RX jest większa niż 10 m przeciąć mostek pomiędzy punktami „>10m” na RX, jak to pokazano na rys. 2, detal C.
3. Nadajnik TX emituje promień o kącie wynoszącym ok. 8o. W przypadku dwóch linii fotokomórek działających blisko siebie promień mógłby zakłócać drugi z odbiorników (rys. 3 i rys. 4) nie zapewniając właściwego bezpieczeństwa. Aby zapobiec temu problemowi jeśli dostępne jest zasilanie prądem zmiennym, możliwe jest zastosowanie systemu
synchronizacji, który umożliwi funkcjonowanie naprzemienne obu parom fotokomórek. Ten system przewiduje przecięcie mostka synchronicznego „SYNC” w obydwu TX (patrz rys. 2 detal D) i zasilanie obu linii FOTO odwrotnymi fazami napięcia (patrz rys. 5).
4. W zależności od warunków instalacji wejście przewodu może mieć miejsce od dołu lub od ściany bocznej. W takim przypadku koniecznym jest dodanie zacisku przewodu typu „PG9” (jako to widać na rys. 6 i 7).
5. Przymocować fotokomórki tak, jak wskazano na rysunku 8. W celu oddzielenie płytki elektroniki od obudowy posłużyć się śrubokrętem jako dźwignią w trzech punktach, jak to widać na rys. 9.
6. Wykonać podłączenia elektryczne w zależności od wymaganej funkcji oraz zależnie od wskazań instrukcji central sterujących i według wskazówek z rys. 10.
7. Ustawić soczewki jak na rys. 11, w taki sposób aby uzyskać dokładną współosiowość pomiędzy TX a RX.
!
3) Instalowanie
Każda pojedyncza część automatyki wymaga specyficznej fazy prób odbiorczych. W czasie odbioru F210 należy wykonać następujące operacje:
1. Sprawdzić, czy były dokładnie przestrzegane wskazówki tego podręcznika,
a w szczególności te z rozdziału 1 ”Ostrzeżenia”;.
2. Podłączyć zasilanie do pary TX i RX fotokomórki F210, nie umieszczać
żadnych przeszkód pomiędzy TX a RX i sprawdzić w tabeli 1 stan fotokomórki na podstawie pulsowania diody „L” (patrz rys. 11).
4) Próby odbiorcze.
PL
13
3. Jeśli to konieczne poprawić współliniowość poprzez ukierunkowanie soczewek TX oraz FX, jak na rys. 11. Kierować się sygnalizacją wskaźnika „L”: mniejsza prędkość błyskania to lepsze ustawienie w linii. Najlepsze ustawienie uzyskuje się, gdy wskaźnik jest wyłączony lub błyska bardzo powoli, jest do przyjęcia by błyskał szybciej, większe zagrożenie istnieje, gdy wskaźnik błyska bardzo szybko.
4. Po kontroli stanu fotokomórek, po sprawdzeniu czy nie ma interferencji z innymi urządzeniami, przesunąć cylinder (o wymiarach: średnica - 5 cm, długość - 30cm) przecinając oś optyczną: Zrobić to w pobliżu TX, później przy RX i następnie po środku: sprawdzić, czy w tych
przypadkach urządzenie przejdzie ze stanu aktywnego w stan alarmowy i na odwrót, czy wykona czynność przewidzianą w centrali, np.: w ruchu zamykania spowoduje zmianę kierunku ruchu.
5. Kontrola poprawności wykrywania przeszkód dokonywana jest przy użyciu testowego prostopadłościanu 700 x 300 x 200 mm z trzema bokami matowo czarnymi i trzema zwierciadlanymi, zgodnie z zaleceniami normy EN 12445 (patrz rys. 13)
Fotokomórki nie wymagają specjalnych czynności konserwacyjnych. Co 6 miesięcy należy zweryfikować ich stan (czy nie są mokre, rdza, itp.), wyczyścić obudowę, szkiełka i ponownie wykonać czynności opisane w poprzednim paragrafie. Fotokomórki zostały opracowane tak, aby działały w
normalnych warunkach co najmniej 10 lat. Po takim okresie zaleca się wykonanie czynności konserwacyjnych częściej.
5) Czynności konserwacyjne
Produkt ten składa się z wielu surowców, niektóre z nich mogą być wtórnie przerobione. Należy zasięgnąć informacji odnośnie sposobów przerobu i utylizacji materiałów według aktualnie obowiązujących norm miejscowych.
Niektóre elektroniczne elementy mogą zawierać substancje
szkodliwe; nie zanieczyszczaj nimi środowiska.
!
6) Utylizacja
Jeśli to wymagane dostępne są dwa rodzaje akcesoriów:
1. zestaw montażowy obudowy metalowej przeciw wandalom (kod FA1), do zamontowania jak na rys. 14;
2. listwa mocująca (kod FA2), na kolumience „MOCF”, do zamontowania jak na rys. 15.
7) Akcesoria
8) Dane techniczne
Firma Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych własnych produktów w jakiejkolwiek chwili i bez uprzedzenia, ale gwarantując ich funkcjonalność i przewidziane zastosowanie. Uwaga: wszystkie dane techniczne odnoszą się do temperatury pracy wynoszącej ok. 20°C.
Fotokomórki F210
Typ produktu Czujnik obecności do automatyki bram i drzwi (typu D według normy EN 12453) złożony z pary:
nadajnik „TX” i odbiornik „RX”. Zastosowana technologia Bezpośrednie połączenie optyczne TX i RX za pomocą modulowanej wiązki podczerwieni. Zasilanie/wyjście Bez mostka: 24 Vpp/Vps (zakres 18÷35 Vps,15÷28Vpp)
Z mostkiem ”12V”: 12 Vpp/Vps (zakres 10÷18 Vps , 9÷15 Vpp) Prąd absorbowany 25mA RX, 30mA TX = 55mA dla pary Zdolność odczytu Przedmioty matowe na osi optycznej TX-RX z wymiarami większymi od 50mm i prędkości mniejszej od 1,6 m/s. Kąt transmisji TX +/- 4° (wartość odczytana dla 50% wydajności) Kąt odbioru RX +/- 3° (wartość odczytana dla 50% wydajności) Regulacja fotokomórki F210 około 210° w poziomie i 30° w pionie Zasięg użytkowy 10 m (30m z przeciętym mostkiem “>10m”) przy maksymalnej odchyłce współosiowości TX i RX ± 2°
(zasięg może się zmniejszyć w zależności od występowania zjawisk atmosferycznych wyjątkowo intensywnych:
mgła, deszcz, śnieg, pył, itd.) Zasięg maksymalny 20m (60m z przeciętym mostkiem “>10m” ) przy maksymalnej odchyłce współosiowości TX-RX ± 2°
(zasięg jest gwarantowany przy optymalnych warunkach) Możliwość pracy w środowisku NIE kwaśnym, zasolonym lub wybuchowym Montaż Na powierzchni pionowej lub na kolumience “MOCF” na wsporniku “FA2” Stopień zabezpieczenia Pojemnik IP44 Temperatura pracy -20 ÷55°C Wymiary/waga 46 x 128 x 45mm / 230 g
Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produktach w każdym momencie, kiedy będzie uważała za niezbędne.
16
1
2
5
3
4
C
A
B
D
17
6 7
8 9
11
10
1312
14 15
L
Dichiarazione CE di conformità / EC declaration of conformity
(Secondo la Direttiva 89/336/CEE) (According to Directive 89/336/EEC)
Numero / Number: 216/F210 Data / Date: 02-02-2005 Revisione / Revision: 0
Il sottoscritto Lauro Buoro, Amministratore Delegato, dichiara che il prodotto
The undersigned Lauro Buoro, General Manager of the following producer, declares that the product
Nome produttore / Producer name: NICE S.p.a. Indirizzo / Address: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY Tipo / Type: Fotocellula orientabile / F210 directional photocell Modello / Model: F210 Accessori / Accessories: Box metallico antivandalico FA1 / Vandal-proof metal container FA1
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie, così come modificate dalla Direttiva 93/68/CEE del consiglio del 22 Luglio 1993: / Satisfies the essential requirements of Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC.
89/336/CEE; DIRETTIVA 89/336/CEE DEL CONSIGLIO del 3 maggio 1989, per il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla
compatibilità elettromagnetica. / 89/336/EEC DIRECTIVE 89/336/EEC OF THE COUNCIL of May 3, 1989, for the harmonisation of the legislations
of member States regarding electromagnetic compatibility.
Secondo le seguenti norme: EN 61000-6-2; EN 61000-6-3 / In compliance with the following harmonised standards: EN 61000-6-2; EN 61000-6-3
Oderzo, 2 Febbraio 2005
Amministratore delegato
(General Manager)
Lauro Buoro
IST190.4854 REV.00 del 15-04-2005
Nice SpA
Oderzo TV Italia Tel. +39.0422.85.38.38 Fax +39.0422.85.35.85 info@niceforyou.com
Nice Padova
Sarmeola di Rubano PD Italia Tel. +39.049.89.78.93.2 Fax +39.049.89.73.85.2 infopd@niceforyou.com
Nice Roma
Roma Italia Tel. +39.06.72.67.17.61 Fax +39.06.72.67.55.20 inforoma@niceforyou.com
Nice France
Buchelay Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +33.(0)1.30.33.95.96
Nice Rhône-Alpes
Decines Charpieu France Tel. +33.(0)4.78.26.56.53 Fax +33.(0)4.78.26.57.53
Nice France Sud
Aubagne France Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 Fax +33.(0)4.42.62.42.50
Nice Belgium
Leuven (Heverlee) Tel. +32.(0)16.38.69.00 Fax +32.(0)16.38.69.01 info@be.niceforyou.com
Nice España Madrid
Tel. +34.9.16.16.33.00 Fax +34.9.16.16.30.10 info@es.niceforyou.com
Nice España Barcelona
Tel. +34.9.35.88.34.32 Fax +34.9.35.88.42.49 info@es.niceforyou.com
Nice Polska
Pruszków Tel. +48.22.728.33.22 Fax +48.22.728.25.10 info@pl.niceforyou.com
Nice UK
Chesterfield Tel. +44.87.07.55.30.10 Fax +44.87.07.55.30.11 info@uk.niceforyou.com
Nice China
Shanghai Tel. +86.21.575.701.46/45 Fax +86.21.575.701.44 info@cn.niceforyou.com
www.niceforyou.com
Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice
Loading...