Caro cliente,
Ci congratuliamo con lei per aver scelto la nostra asciugatrice.
Da questo momento in poi potrà considerare risolti i suoi problemi d’asciugatura:
l’acquisto da lei fatto sarà davvero utilissimo.
Ricordi però che l’elettrodomestico le potrà rendere un eccellente servizio solo se ben installato
correttamente utilizzato.
Pertanto le consigliamo di leggere attentamente prima dell’uso le indicazioni e i consigli riportati
in questo manuale.
Se si atterrà scrupolosamente alle istruzioni e dedicherà alla macchina quel minimo d’attenzione
richiesto, avrà in cambio il servizio ed i risultati che si attende.
INDICE
NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE4
DATI TECNICI4
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA5
Livellamento5
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ELETTRONICA6
Descrizione del quadro comandi e dell‘elettrodomestico6
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA MECCANICA7
Descrizione del quadro comandi e dell‘elettrodomestico7
UTILIZZO DELLA MACCHINA8-12
Suddivisione della biancheria8
iItruzioni per la sicurezza ed avvertimenti8
Preparazione asciugatura8
Carico9
Uso del modello elettronico21
Ulteriori informazioni sul programma tempo modello elettronico9
Ulteriori informazioni sul programma tempo10
Cambio programma modello elettronico10
Fine programma modello elettronico10
Uso del modello meccanico10-11
Ulteriori informazioni sul programma tempo modello meccanico11
Fine programma modello meccanico11
Dopo la fine di un programma modello meccanico12
MANUTENZIONE12-14
scarico del serbatoio dell‘acqua di condensa12
Pulizia e manutenzione12-13
Illuminazione interna13
Raccomandazioni13-14
Guasti modello elettronico14
Guasti modello meccanico14
Dimensioni14
CONSIGLIAMO DI AVERE SEMPRE A PORTATA DI MANO I SEGUENTI DATI:
NUMERO FABBRICAZIONE: ..................................................................................................................
DATA D’ACQUISTO:..............................................................................................................................
SM1733
3
IT
NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE
■
L’uso di questo apparecchio
dovrà essere quello di asciugatore per uso domestico
ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
■
Conservare il presente manuale d’uso sempre vicino
all’asciugatrice in modo da
poterlo consultare rapidamente se necessario.
■
Qualsiasi modifica o tentativo di manomissione dell’apparecchio può essere pericolosa per l’utilizzatore e
provocare danni al prodotto.
■
Alla consegna dell’elettrodomestico, verificare che risulti indenne da eventuali danneggiamenti dovuti al trasporto. Se si rilevassero danneggiamenti, rivolgersi immediatamente al rivenditore.
■
Nel posizionare l’apparecchio assicurarsi che il cavo
di alimentazione non subisca piegature ne compressioni e sia accessibile, per
eventuali interventi.
■
E’ vietato l’uso della macchina ai bambini, se non sorvegliati.
■
Non far mai asciugare capi
che siano stati a contatto di
agenti chimici come ad
esempio fluidi di pulitura a
secco.
Sono infatti di natura volatile e potrebbero causare esplosioni.
■
Non far asciugare capi con
gomma espansa o parti in
gomma, in quanto potrebbero sciogliersi e danneggiare
altri capi di biancheria o addirittura l’elettrodomestico
stesso.
■
Se l’elettrodomestico viene
venduto o regalato, si ricordi di consegnare anche il
presente manuale che consentirà al successivo proprietario di utilizzare l’asciugatrice in modo corretto e sicuro.
■
Non si può tentare di riparare da soli i guasti dell’apparecchio perché le riparazioni effettuate da non professionisti possono provocare
seri danni e tolgono il diritto
alle riparazioni di garanzia.
■
Le riparazioni dell’apparecchio possono essere effettuate esclusivamente da
personale autorizzato dei
centri di assistenza. Per le riparazioni devono essere
usate solo parti di ricambio
originali.
■
Centrifugare o strizzare
bene la biancheria prima di
caricarla nell’asciugatore. La
biancheria ben centrifugata
si asciugherà più in fretta.
■
Pulire bene il filtro ogni volta
che si utilizza l’asciugatrice,
in modo da garantire una
perfetta circolazione dell’aria.
■
Non attaccare oppure staccare la spina dalla presa della corrente elettrica con le
mani bagnate.
■
La macchina deve essere
collegata ad una presa di
corrente elettrica provvista di
messa a terra e conforme
alle esigenze di sicurezza.
■
E’ vietato collegare la macchina alla presa elettrica utilizzando prolunghe o spine
multiple.
■
Non esporre l’apparecchio
ad agenti atmosferici.
■
Eseguendo le pulizie ricordarsi di staccare l’apparecchio dalla presa della corrente elettrica.
■
Nel caso si voglia staccare
la macchina dalla presa della corrente non tirare il cavo
elettrico ma la spina.
la ditta produttrice declina qual-
siasi responsabilità per eventuali incidenti provocati dalla
non osservanza di quanto riportato in questo libretto di
istruzioni.
L’elettrodomestico è per uso
domestico e non per uso
industriale
E’ dotato di condensatore con
protezione contro le
interferenze radiofoniche.
4
DATI TECNICI
SM1733
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
IT
1
■ Posizionare l’asciugatrice in
un locale provvisto di ventilazione.
■ Non coprire le griglie di venti-
lazione sul lato anteriore e
posteriore (fig. 1 e 2) e non
posizionare la macchina su
moquette spessa.
■ Posizionare i filtri (fig. 10 & 12).
■ Pulire il cestello con uno strac-
cio morbido per eliminare polvere e grasso.
■ Non tenere l’asciugatrice in
locali dove potrebbe gelare. Il
gelo potrebbe compromettere l’elettronica.
Regolazione dello scarico
dell’acqua di condensa verso l’esterno.
E’ possibile raccogliere l’acqua di condensa nel serbatoio (fig. 11), ma è anche possibile collegare il tubo direttamente allo scarico.
In tal caso l’acqua viene eliminata mediante pompa.
Nel caso in cui si volesse collegare il tubo dell’acqua di
condensa direttamente allo
scarico, procedere come segue:
■ prima di iniziare qualsiasi ope-
razione, togliere la spina dalla presa di corrente.
■ togliere la griglia sul lato po-
steriore allentando prima la
vite (fig. 3);
■ togliere il pressacavo con le
2
2
4
pinze e togliere il tubo facendo attenzione (fig. 4);
■ posizionare il tubo sulla boc-
ca anteriore e riposizionare il
pressacavo;
■ posizionare il tubo in dotazio-
ne sulla bocca libera (fig. 5).
Posizionare anche il pressa-
LIVELLAMENTO
Ruotando i piedini regolabili, è
possibile livellare l’elettrodomestico.
Il livellamento è necessario per
garantire un corretto funzionamento.
3
5
cavo in dotazione;
■ inserire il cavo attraverso la
griglia (fig. 5) e riposizionare
la griglia;
■ inserire il tubo di scarico nello
scarico.
6
SM1733
5
IT
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ELETTRONICA
DESCRIZIONE DEL QUADRO COMANDI E DELL‘ELETTRODOMESTICO
1. Serbatoio dell’acqua di
condensa.
Nel caso in cui il tubo di
scarico dell’acqua di condensa non sia collegato direttamente allo scarico, la
condensa si raccoglie in
questo serbatoio.
2. Tasto ON/OFF
Serve per dare tensione all’elettrodomestico, ma non
per far partire il programma.
OFF (tasto rilasciato)
ON (tasto premuto)
3. Tasto selezione asciugatura solo nella sez. programmi energici (cotone/
lino)
Temperatura bassa: tessuti
delicati (sintetici) temperatura alta: cotone e lino
ATTENZIONE: premuto:
temperatura bassa non
premuto: temperatura
alta.
4. Tasto per scarico acqua
di condensa
Quando il serbatoio è pieno (la spia lampeggia); posizionare il programmatore su STOP, una volta vuotato il serbatoio, tenere premuto il tasto per circa 10
secondi. In questo modo
viene azionata la pompa di
scarico, che serve ad alimentare l’acqua di condensa ancora rimasta. Dopo
questa operazione impostare nuovamente il programma di asciugatura precedentemente selezionato.
5. Spia di controllo
Si accende in presenza di
tensione e quando la macchina è attivata. Questa
spia lampeggerà in continuazione alla del program-
7
ma di asciugatura, segnalando che ora la biancheria può essere tolta dal cestello.
Quando la spia lampeggia
all’inizio di un programma,
occorre impostare nuovamente il programma.
Mettere il bottone in posizione STOP.
Dopo il segnale acustico è
possibile impostare il programma.
Un segnale acustico si avvertirà anche alla fine del
programma.
Mettere la manopola in posizione STOP. Dopo il segnale acustico è possibile
impostare il programma.
Un segnale acustico si avvertirà anche alla fine del
programma di asciugatura.
6. Spia di controllo della
temperatura - Programmi
elettronici:
A. Nella sezione program-
mi energici, la spia sarà
accesa in continuazione, segnalando che viene impostata la temperatura alta.
B. Nella sezione program-
8
mi delicati, la spia lampeggerà, segnalando
che viene impostata la
temperatura bassa. Nella sezione programmi a tempo, la
spia sarà continuamente accesa. In base
al tipo di biancheria si
dovrà controllare se
occorre impostare la
temperatura alta o
bassa.
Durante l’ultima fase di
raffreddamento, la
spia si spegne.
7. Spia di controllo del serbatoio dell’acqua di
condensa
Questa spia si accende
quando il serbatoio è pieno. L’asciugatrice si fermerà automaticamente.
8. Programmatore
Ruotando il programmatore sempre “solo verso
destra”, si imposta il tempo di asciugatura.
9. Apertura sportello
Premere la porta sulla destra (fig. 8) (la porta si apre).
Se la porta è stata rovesciata premere sulla sinistra.
6
SM1733
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA MECCANICA
DESCRIZIONE DEL QUADRO COMANDI E DELL‘ELETTRODOMESTICO
IT
1. Serbatoio dell’acqua
di condensa.
Nel caso in cui il tubo di
scarico dell’acqua di
condensa non sia collegato direttamente allo
scarico, la condensa si
raccoglie in questo serbatoio.
2. Tasto ON/OFF
Serve per dare tensione
all’elettrodomestico, ma
non per far partire il programma.
OFF (tasto rilasciato)
ON (tasto premuto)
3. Tasto selezione
asciugatura solo nella
sez. programmi energici (cotone/lino)
Temperatura bassa: tessuti delicati (sintetici)
temperatura alta: cotone
e lino
ATTENZIONE: premuto: temperatura bassa
non premuto: temperatura alta.
4. Tasto doppia funzione
-avvio programma
-scarico acqua di con-
densa.
Quando il serbatoio è
pieno (la spia si accende); una volta vuotato il
serbatoio, tenere premuto il tasto per circa 10
secondi. In questo modo
viene azionata la pompa di scarico, che serve
ad eliminare l’acqua di
condensa ancora rimasta.
Rilasciando il pulsante
la macchina riparte.
7
5. Spia di controllo
Si accende in presenza
di tensione e quando la
macchina è attivata.
6. Spia di controllo della
temperatura
A. Nella sezione pro-
grammi energici, la
spia sarà accesa in
continuazione, segnalando che viene
impostata la temperatura bassa.
In base al tipo di biancheria si dovrà controllare se occorre
impostare la temperatura alta o bassa.
B. Nella sezione program-
mi delicati, la spia rimane spenta.
7. Spia di controllo del
serbatoio dell’acqua di
condensa
Questa spia si accende
quando il serbatoio è
pieno. L’asciugatrice si
fermerà automaticamente.
8
8. Programmatore
Ruotando il programmatore sempre “solo verso
destra”, si imposta il tempo di asciugatura.
9. Apertura sportello
Premere la porta sulla
destra (la porta si apre
fig. 8). Se la porta è stata rovesciata premere
sulla sinistra.
SM1733
7
IT
UTILIZZO DELLA MACCHINA
SUDDIVISIONE DELLA BIANCHERIA
Prima di asciugare la biancheria, bisogna centrifugarla con
il numero di giri adatto al tipo
di biancheria.
Centrifugando con il numero
di giri massimo consentito, si
risparmia fino a 35% di tempo di energia. Più è alta la
velocità di centrifuga, migliore è l’asciugatura ottenuta.
Prima di asciugare la biancheria nell’elettrodomestico, controllare se è adatta ad
asciugatura meccanica.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ED AVVERTIMENTI
Leggere attentamente tutte
queste istruzioni d’uso prima
di mettere in funzione la vostra asciugatrice.
Questo garantisce una maggiore sicurezza per la vostra
persona ed evita danni alla
vostra macchina.
Le riparazioni alle nostre
asciugatrici possono essere
eseguite soltanto da personale autorizzato. Le riparazioni
eseguite da terzi o
dall’utilizzatore stesso possono rendere nulli i termini di
garanzia.
Consultare perciò i simboli riportati sulle etichette di lavaggio.
Se non si trova il simbolo
dell’asciugatura sull’etichetta,
attenersi alle regole seguenti:
■ biancheria bianca/colorata e
biancheria antipie-ga si asciugano a temperatura normale
con il programma di
asciugatura scelto appositamente.
■ asciugare la biancheria deli-
cata, per esempio gli acrilici,
sempre a temperature basse.
Solo se la spina è stata staccata dalla presa di corrente,
o se la corrente è stata interrotta con l’interruttore generale dell’impianto elettrico domestico, non c’è tensione sull’asciugatrice.
I bambini devono essere tenuti lontani dall’asciugatrice
quando è in funzione.
Chiudere sempre la porta
dopo l’utilizzo dell’elettrodomestico.
In tal modo si impedirà che i bambini si appoggino alla porta facendo ribaltare l’asciugatrice.
Consigli generali:
Jersey si restringe spesso non
soltanto con il lavaggio ma
anche con l’asciugatura.
Puro lino.
■ Asciugare soltanto se indica-
to dal fabbricante sull’etichetta di lavaggio.
Altrimenti il tessuto potrebbe
diventare ruvido.
■ Non asciugare biancheria co-
lorata scura insieme con biancheria colorata chiara; questo
per evitare che stinga.
ATTENZIONE:
■ se la biancheria contiene ele-
menti di gomma o gommapiuma;
■ se la biancheria è stata trat-
tata con detergenti infiammabili (per esempio benzina da
smacchiare);
■ se la biancheria è stata in con-
tatto con spray per capelli o
solvente per smalto da unghie
o prodotti similari; esiste un rischio d’incendio!
■ Conservare accuratamente
queste istruzioni d’uso.
PREPARAZIONE ASCIUGATURA
Suddividere la biancheria in
base al tipo di tessuto.
CONSIGLI:
■ I tessuti delicati (per esempio
seta) che richiedono lavaggi
chimici o a mano, non possono essere trattati troppo spesso nell’asciugatrice (vedi etichette tessili).
■ La biancheria di lana deve
essere provvista del marchio
“pura lana vergine” con le
diciture “non si sfilaccia”,
“superwash” “non si restringe”
o simili. La lana provvista sol-
8
tanto del marchio “lana” non
può essere trattata in asciugatrice.
■ I tessuti nei quali si trovano
elementi di gomma o gommapiuma, non possono essere
trattati in asciugatrice.
■ I tessuti che sono stati trattati
con benzina per smacchiare
o con i prodotti velenosi o narcotizzanti; non possono essere trattati nell’asciugatrice in
quanto potrebbero provocare
incendi spontanei.
In alcuni paesi sui capi d’abbiglia-
mento vengono applicate etichette di lavaggio con i sim-
boli di asciugatura.
Nei Paesi Bassi non esiste ancora questo obbligo e quindi
non sempre si troveranno. Ad
ogni modo le diciture in uso
sono le seguenti:
■ ASCIUGARE NEL CESTELLO
■ TESSUTO NORMALE
■ TESSUTO SENSIBILE AL
CALORE
■ NON ASCIUGARE NEL-
L’ASCIUGATRICE
SM1733
UTILIZZO DELLA MACCHINA
CARICO
IT
■
Chiudere le cerniere e abbottonare i bottoni.
Legare insieme le cinghie
sciolte, le fasce dei grembiuli, etc.
■Rivoltare maglie e simili capi.
■Asciugare i tessuti molto ba-
USO DEL MODELLO ELETTRONICO
A1.Chiudere bene la por-
ta
2. Controllare che il tasto
ON/OFF sia su OFF.
3. Inserire la spina nella
presa di corrente.
B1.Posizionare il program-
matore su STOP, prima
del programma scelto.
2. Premere il tasto ON/
OFF per dare tensione
alla macchina. (La spia
di controllo fa un breve
lampeggio e ci sarà un
breve segnale acustico).
3. Posizionare il program-
matore sul programma
desiderato. (Vedi tabel-
gnati con un asciugamano.
In tal modo si risparmia
energia.
■Inserire le lenzuola disten-
dendole bene.
■Dimensioni della biancheria:
meglio se dimensioni di for-
mato misto.
FARE ATTENZIONE
che non rimanga impigliata
biancheria tra oblò e asciugatrice per evitare danneggiamenti all’elettrodomestico e
alla biancheria.
TABELLA PROGRAMMI ELETTRONICA
Posizione selettore programmi
cotone, lino 5 extra secco
cotone, lino 5 da armadio
cotone, lino 5 da stiro
cotone, lino 5 da mangano
sintetico 3 extra secco
sintetico 3 da armadio
sintetico 3 da stiro
sintetico 3 da mangano
cotone/lino 3 temporizzato
sintetico 2 temporizzato
Quantità tipo
biancheria in Kg.
la dei programmi).
Se si imposta il program-
ma a tempo, impostare
anche il grado di asciugatura mediante il tasto
Alla fine di ogni programma segue una fase di raffreddamento della durata
di 10 min. circa.
Grado di asciugatura
“selezione asciugatura”.
biancheria asciutta
ULTERIORI INFORMAZIONI SUL PROGRAMMA TEMPO MODELLO ELETTRONICO
E’ un programma temporizzato fino
a 60 minuti, seguito automaticamente da una fase di raffreddamento.
E’ possibile abbreviare il programma
ruotando il programmatore in direzione dello STOP.
Il tempo di asciugatura desiderato
dipende da:
■ il peso e le dimensioni della
biancheria
SM1733
LA TABELLA SEGUENTE RIPORTA ALCUNI CONSIGLI GENERALI
Tipo biancheria
asciugatura
cotone, lino3
cotone, lino 2
cotone, lino 2
Quantità
biancheria
asciugatura in kg.
+/- 60 min +/- 40 min sintetico
+/- 40 min +/- 20 min cotone + sint.
+/- 40 min +/- 20 min
Asciugatura da
armadio da stiro
9
IT
UTILIZZO DELLA MACCHINA
ULTERIORI INFORMAZIONI SUL PROGRAMMA TEMPO
■ il tipo di tessuto
■
il grado di asciugatura desiderato
■ il grado di umidità della bian-
cheria. (Si raccomanda
un’asciugatrice con un nume-
CAMBIO PROGRAMMA (MODELLO ELETTRONICO)
Per cambiare il programma,
ruotare il programmatore su
STOP.
FINE PROGRAMMA (MODELLO ELETTRONICO)
Alla fine del programma di
asciugatura, la spia di controllo
lampeggerà e ci sarà un segnale acustico.
La macchina fa automatica-
DOPO LA FINE DI UN PROGRAMMA (MODELLO ELETTRONICO)
■ Togliere la spina dalla presa
di corrente o disattivare l’interruttore centrale.
■ Tirare il filtro verso l’alto.
■ Aprire e pulire con una spaz-
zola morbida. Quindi riposizionare.
■ Oltre alla pulizia dopo ogni ci-
ro di giri di centrifuga di almeno 800/1000 o una centrifuga
separata).
Osservazione
Cotone/lino per esempio bian-
Impostare il nuovo programma.
Nel caso in cui durante l’asciu-
mente l’antipiega per evitare che
si sgualcisca la biancheria.
ATTENZIONE: prima di togliere
la biancheria dal cestello, ruotare
il programmatore su STOP, toglie-
clo di asciugatura, il filtro dovrà essere regolarmente lavato con acqua saponata per eliminare i residui di polvere, con
grande vantaggio funzionale
dell’elettrodomestico.
NOTA: il tempo di asciugatura
dipende da:
cheria intima, fazzoletti, tovaglie,
lenzuola.
Biancheria sintetica:
per esempio biancheria intima,
nylon, dralon, terlenkja, etc.
gatura si fosse aperto l’oblò
anche il programma va impostato nuovamente.
re la biancheria dal cestello e premere il tasto ON/OFF.
Successivamente si spegneranno
l’illuminazione nel cestello e la spia
di controllo.
■ peso e spessore del tessuto;
■ taglia dell’indumento;
■ tipo di tessuto;
■ grado di umidità dopo il lavag-
gio.
10
Tessuto
Cotone/
Lino
Cotone/
Lino
Sintetici
Resistenti
USO DEL MODELLO MECCANICO
Peso di biancheria
asciutta
Pulsante di
asciugatura
SEZIONE PROGRAMMI ENERGICI
5,0 kg
2,5 kg
2,5 kg
Tempi in minuti
Asciugatura
da armadio
80-120 min.
50-80 min.
60-100 min.
Asciugatura
da ferro
60-100 min.
40-60 min.
Asciugatura
un po umida
50-80 min.
30-50 min.
SM1733
Tessuto
UTILIZZO DELLA MACCHINA
USO DEL MODELLO MECCANICO
Peso di biancheria
asciutta
Pulsante di
asciugatura
IT
Tempi in minuti
Asciugatura
da armadio
Asciugatura
da ferro
Asciugatura
un po umida
SEZIONE PROGRAMMI DELICATI
Sintetici
Delicati
Misti
NOTE: La duratura di asciugatura dipende: dal peso, dalle dimensioni, dal tipo di tessuto, dal grado di umidità. Non
sovraccaricare mai la vostra asciugatrice onde evitare che i tessuti si sgualciscano.
A1.Chiudere bene la porta.
2. Controllare che il tasto
ON/OFF sia su OFF.
3. Inserire la spina nella presa di corrente.
B1.Posizionare il programma-
tore su STOP, prima del programma scelto.
ULTERIORI INFORMAZIONI SUL PROGRAMMA TEMPO (MODELLO MECCANICO)
E’ un programma temporizzato diviso in due sezioni:
■ sezione programmi energici
(Cotone/Lino)
■ sezione programmi delicati
(sintetici); seguito automaticamente da una fase di raffreddamento.
E’ possibile abbreviare il programma ruotando il programmatore in direzione dello
STOP. Il tempo di asciugatura desiderato dipende da:
1,5 kg
2,0 kg
2. Premere il tasto ON/OFF
per dare tensione alla macchina. (La spia si accende).
3. Posizionare il programmatore sul programma desiderato. (Vedi tabella dei programmi), (la spia si accende).
4Per avviare il programma
■ il peso e le dimensioni della
biancheria
■ il tipo di tessuto
■ il grado di asciugatura deside-
rato
■ il grado di umidità della bian-
cheria.
(Si raccomanda un’asciugatri-
ce con un numero di giri di
centrifuga di almeno 800/1000
o una centrifuga separata).
OSSERVAZIONE
Cotone/lino: per esempio
50-80 min.
40-60 min.
premere il tasto “START”.
N.B. Per la vostra sicurezza
il ciclo si interrompe
automaticamente con
l’apertura della porta. Per
riprendere il ciclo premere
nuovamente il tasto di
avviamento (START).
per esempio biancheria intima,
nylon, dralon, terlenkja, etc.
CAMBIO PROGRAMMA
Per cambiare il programma,
ruotare il programmatore su
STOP. Impostare il nuovo programma (vedi uso).
FINE PROGRAMMA MODELLO MECCANICO
Alla fine di ogni programma
segue una fase di raffreddamento della durata di 10 min.
circa.
SM1733
ATTENZIONE: Prima di togliere la biancheria dal
cestello premere il tasto on/
off, ruotare il programmatore
su stop, quindi togliere la biancheria dal cestello
11
IT
UTILIZZO DELLA MACCHINA
DOPO LA FINE DI UN PROGRAMMA (MODELLO MECCANICO)
■Togliere la spina dalla presa
di corrente o disattivare l’interruttore centrale.
■ Tirare il filtro verso l’alto (fig 10).
■ Aprire e pulire con una spaz-
zola morbida. Quindi riposizionare.
■ Oltre alla pulizia dopo ogni ci-
SCARICO DEL SERBATOIO DELL‘ACQUA DI CONDENSA
Se non è stata collegata direttamente allo scarico, l’acqua di condensa viene raccolta nel serbatoio (fig. 11).
Il serbatoio deve essere svuotato
dopo ogni ciclo di asciugatura.
Per svuotare il serbatoio procedere come segue:
■ estrarre il serbatoio dell’asciu-
gatrice (Fig. 11);
■ svuotare il serbatoio; l’apertu-
ra di scarico si trova sul lato
superiore destro;
clo di asciugatura, il filtro dovrà essere regolarmente lavato con acqua saponata per eliminare i residui di polvere, con
grande vantaggio funzionale
dell’elettrodomestico.
NOTA: il tempo di asciugatura
dipende da:
MANUTENZIONE
■ dopo averlo svuotato
riposirere fino in fondo;
■ per proseguire o avviare il pro-
gramma, ripetere le operazioni dal punto “4” (tasto per scarico acqua di condensa);
■ quando si dimentica di svuo-
tare il serbatoio o quando si
riempie durante l’asciugatura,
la spia di controllo del serbatoio dell’acqua condensa rimarrà accesa e l’asciugatrice
si arresterà.
■ peso e spessore del tessuto;
■ taglia dell’indumento;
■ tipo di tessuto;
■ grado di umidità dopo il lavag-
gio.
11
In seguito procedere come descritto sopra.
10
1. Filtro per filacci nello sportel-
lo (fig. 10).
2. Filtro per filacci nel l’apertura
di carico (fig. 12).
3. Condensatore (fig. 13).
Togliere la tensione dell’appa-
12
PULIZIA E MANUTENZIONE
12
recchio prima di iniziare a pulire. E’ importante pulire l’apparecchio dopo ogni lavaggio,
per far risparmiare tempo all’asciugatura e quindi energia.
Rimuovere il filtro tirandolo
13
verso l’alto e pulirlo (fig. 10).
Inoltre è possibile rimuovere i
due filtri filacci dall’apertura di
carico e pulirli (fig. 12).
La pulizia è più semplice facendoci scorrere sopra l’ac-
SM1733
MANUTENZIONE
PULIZIA E MANUTENZIONE
IT
14
qua calda.
Si raccomanda di pulire il
condensatore due o tre volte all’anno (fig. 13-16).
Aprire la porta ruotare la
levetta in posizione verticale
e rimuovere il coperchio (fig.
13).
Ruotare le 3 levette in posi-
L’illuminazione è all’interno.
Per sostituire una lampadina,
procedere nel modo seguente:
■ togliere la spina dalla pre-
sa di corrente o agendo
sull’interruttore generale;
■ rimuovere la calotta della
lampadina;
■ estrarre la lampadina (fig.
17);
15
zione verticale ed estrarre il
condensatore (fig. 14).
Lavare il condensatore anteriormente e posteriormente
(fig.15-16) e sui lati. Per ottenere uno sgocciolamento perfetto del condensatore, appoggiarlo su un lato sopra un
asciugamano.
ILLUMINAZIONE INTERNA
17
16
Quando è ben asciutto, rimontare il condensatore rifacendo
le operazioni in ordine contrario.
■ Attenzione: non usare lam-
padine da più di 15 W.!
■ Rimontare di nuovo la ca-
lotta della lampadina.
Per asciugare biancheria di
grosse dimensioni,
risistemarla nuovamente durante l’asciugatura. In questo
modo si sgualcisce in misura minima.
■ La biancheria deve essere
centrifugata prima dell’inserimento nel cestello del-
SM1733
RACCOMANDAZIONI
l’asciugatrice.
L’energia consumata dalla
centrifuga è minima, mentre
per l’asciugatura il discorso è
diverso. Si raccomanda quindi di centrifugare la biancheria che può sopportare questo trattamento in centrifughe
ad alto numero di giri o in centrifuga separata. In tal modo
si diminuiranno i tempi
d’asciugatura, con notevole
risparmio energetico.
13
IT
■ Per il lavaggio usare sempre
l’ammorbidente; si otterrà un risultato migliore d’asciugatura e
si impiegherà meno tempo.
GUASTI MODELLO ELETTRONICO
Se la macchina non funziona cor-
rettamente, prima di chiamare l’assistenza effettuare i seguenti controlli:
1. La macchina non si avvia:
■ la spina non è inserita nel-
la presa di corrente;
■ la porta non è chiusa
bene;
■ il tasto ON/OFF non è pre-
muto.
GUASTI MODELLO MECCANICO
Se la macchina non funziona correttamente, prima di chiamare l’assistenza effettuare i seguenti controlli:
1. La macchina non si avvia:
■ la spina non è inserita nella
presa di corrente;
■ la porta non è chiusa bene;
■ il tasto ON/OFF non è premu-
to.
■ il tasto START/AVVIO non è
stato premuto.
MANUTENZIONE
RACCOMANDAZIONI
■ Lo strato di fibre del filtro non di-
pende dall’asciugatura. I filacci
provengono dalle fibre dei tessuti rotti o sfilacciati durante il la-
2. Il programma è stato impostato, la spia di controllo lampeggia, ma l’elettrodomestico non parte:
■ posizionare il programma-
tore su “STOP”, attendere
il segnale acustico e impostare il programma desiderato.
3. La macchina non asciuga nel
tempo previsto:
2. Il programma è stato impostato, la spia di controllo lampeggia, ma l’elettrodomestico non
parte:
■ posizionare il programmatore
su “STOP”, attendere il segnale acustico e impostare il programma desiderato.
3. La macchina non asciuga nel
tempo previsto:
■ controllare che il filtro sia ben
vaggio e soprattutto per usura del
capo d’abbigliamento.
■ controllare che il filtro sia
ben pulito;
■ controllare che sia stato se-
lezionato il programma corretto;
■ controllare che l’alimenta-
zione dell’aria non sia bloc-
cata.
Se il guasto non dipende da nessuna di queste cause, rivolgersi al
servizio di assistenza.
pulito;
■ controllare che sia stato se-
lezionato il programma corretto;
■ controllare che l’alimenta-
zione dell’aria non sia bloc-
cata.
Se il guasto non dipende da nessuna di queste cause, rivolgersi al servizio di assistenza.
Dimensioni:
14
Larghezza cm.:
Altezza cm.:
Profondità cm.:
Capacità Max
Potenza Nominale
Tensione
DIMENSIONI:
60.0
85.0
60.0
5 kg (asciutto)
vedi targhetta caratteristiche
vedi targhetta caratteristiche
SM1733
GB
OPERATING INSTRUCTIONS FOR CONDENSER DRIERS
Dear customer,
Thank you for having chosen our drier.
From this moment on, all your drying problems are solved:your purchase will prove to be
extremely useful.
We should remind you, however, that the appliance will give you excellent service only if it has
been installed correctly and is used properly.
Consequently, we suggest that you read the instructions and advice given in this manual
carefully before using the drier.
If you follow these instructions scrupulously and dedicate the minimum of attention required
to the drier, in exchange it will provide you with the service and results you expect.
CONTENTS
NOTES AND ADVICE FOR THE USER16
TECHNICAL INFORMATION16
INSTALLING THE APPLIANCE17
Levelling17
DESCRIPTION OF THE ELECTRONIC DRIER18
Description of the domestic appliance and control panel18
DESCRIPTION OF THE MECHANICAL DRIER19
Description of the domestic appliance and control panel19
USING THE DRIER20-24
Sorting the washing20
Safety instructions and warnings20
Preparing for drying20
Loading21
Using the electronic model21
Further information on the electronic model timer program21
Further information on the timer program22
Program change on the electronic model22
Program finish on the electronic model22
Using the mechanical model22-23
Further information on the mechanical model timer program23
Program finish on the mechanical model23
After a program finish on the mechanical model24
MAINTENANCE24-26
draining the condensation reservoir24
Cleaning and maintenance24-25
Internal light25
Recommendations25-26
Electronic model troubleshooting26
Mechanical model troubleshooting26
Dimensions26
WE SUGGEST THAT YOU KEEP THE FOLLOWING INFORMATION CLOSE AT HAND:
SERIAL ....................................................................................................................................................
DATE OF PURCHASE:..............................................................................................................................
SM1733
15
GB
NOTES AND ADVICE FOR THE USER
■
This appliance has been
designed for use as a domestic drier. Any other
use is considered as improper and therefore dangerous.
■
Keep this instruction book
near to the appliance always, in order that it can
be easily consulted when
necessary.
■
Any modifications or attempts to interfere with
the appliance can be dangerous for the user and
may damage the product.
■
On delivery of the appliance, check that it has not
been damaged during
transport. If any damage
is discovered, report the
matter to the retailer immediately.
■
When positioning the appliance, ensure that the
power supply cable is
not kinked or squashed
and is accessible.
■
The appliance must not
be used by children unless supervised.
■
Never dry washing that
has been in contact with
chemical agents such as
dry-cleaning fluids.
These products are
volatile by nature and
could cause an explosion.
■
Do not dry items with
parts containing foam
rubber or rubber in general, in that the material
could melt and damage
other items or even the
appliance itself.
■
If the appliance is sold or
given away, remember to
hand over this instruction
book with it. This will help
the new owner use the
drier both correctly and
safely.
■
Do not attempt to repair
any appliance faults
alone, in that repairs carried out by a non-professional may cause serious
damage and will nullify
any rights to repairs under guarantee.
■
Repairs to the appliance
can only be carried out by
personnel authorised by
the customer service centres.. All repairs must
make use of original
spare parts only.
■
Spin dry or wring the
washing well before load-
ing it into the drier. Spun
dry washing will dry
quicker.
■
Clean the filter thoroughly
each time the drier is
used in order to guarantee perfect air circulation.
■
Never insert or remove
the plug from the mains
socket with wet hands.
■
The machine must be connected to a mains socket fitted with an efficient earth
complying with current
safety standards.
■
Do not use extension
leads or multiple plug
adapters to connect the
appliance to the mains
supply.
■
Do not expose the appliance to atmospheric
agents.
■
When cleaning the appliance,
remember to disconnect it
from the mains supply.
■
Do not pull the power supply cable to unplug the
appliance from the mains
supply. Pull the plug only.
The manufacturer will not be
held responsible for any accidents caused by non-compliance with the instructions reported in this instruction book.
TECHNICAL INFORMATION
The domestic appliance has
specifically been designed for
domestic use and not for industrial use.
The appliance is fitted with a
suppressor for protection
against radio interference.
16
SM1733
INSTALLING THE APPLIANCE
GB
1
■
Position the drier in a
well-ventilated room.
■
Do not cover the ventilation grills on the front and
back (fig. 1 and 2) and do
not place the drier on
thick carpet.
■
Position the filters (fig. 10
& 12).
■
Clean the drum using a
soft cloth to remove any
dust or grease.
■
Do not install the drier in
rooms subject to freezing
temperatures as these could
damage the electronics.
Connecting the condensation drain to the drainage
system.
The condensation can be collected in the reservoir (fig. 11)
or, alternatively, the hose can
be connected directly to the
drainage system.
In this case, the collected water is pumped out.
To connect the condensation
hose directly to the drainage
system, proceed as follows:
■
before starting any operations, unplug the appliance
from the mains socket.
■
remove the grill on the
back of the drier after first
removing the screw (fig. 3).
■
remove the hose clip using a pair of pliers and
2
2
4
carefully remove the
hose (fig. 4).
■
place the hose on the
front nozzle and replace
the hose clip.
■
position the hose supplied on the free nozzle
LEVELLING
The appliance can be levelled by
rotating the adjustable feet.
The appliance must be levelled in
order to ensure its correct operation.
3
5
(fig. 5). Place the hose
clip supplied in position.
■
pass the hose through
the grill (fig. 5) while refitting the grill itself.
■
insert the hose in the
drainage pipe.
6
SM1733
17
GB
DESCRIPTION OF THE ELECTRONIC DRIER
DESCRIPTION OF THE DOMESTIC APPLIANCE AND CONTROL PANEL
1.Condensation water
reservoir.
The condensation is
collected in this reservoir when the condensation drain hose is not
connected directly to
the drainage system.
2.ON/OFF button
Switches the drier on
and off, but does not
start the program.
OFF (button released)
ON (button pressed)
3.Dry selection button
for energetic programs only (cotton/
linen).
Low temperature: delicate fabrics
(synthetics) high temperature: cotton and
linen.
WARNING: Pressed:
low temperature.
Not pressed: high
temperature.
4.Condensation drain
button
When the reservoir is
full (the warning light
flashes), position the
programmer on STOP,
when the reservoir is
empty, keep the button
pressed for approximately 10 seconds.
This will activate the
drain pump to remove
any remaining condensation. On completion,
reset the previously
selected drying program.
5.On/Off light
Lights up when the appliance is switched on
and running. The light
7
will flash continuously
on completion of the
drying program, signalling that the washing
can be removed from
the drum.
When the light is flashing at the start of a program, the program
must be reset.
Place the knob in the
STOP position.
The program can be set
after the audible signal.
An audible signal is also
heard on completion of
the drying program.
6.Temperature indicator light – Electronic
programs:
A. In the energetic
prgrams section,
the light will be lit
continuously, signalling that a high
temperature has
been set.
B. In the delicate pro-
grams section, the
light will be flashing,
signalling that a low
temperature has
8
been set.
In the timed programs section, the
light will bel i t
continuously.
The high or low
tem perature must
be set according to
the type of washing to dry.
The light will go out
during the last
cooling phase.
7.Condensation reservoir indicator light
This indicator light
lights up when the reservoir is full. The drier
will stop automatically.
8.Programmer
The drying time is set
by rotating the programmer knob clockwise only.
9.Opening the door
Press the right side of
the door (fig. 8) to
open it.
If the door has been
reversed, press the
left side.
18
SM1733
DESCRIPTION OF THE MECHANICAL DRIER
DESCRIPTION OF THE DOMESTIC APPLIANCE AND CONTROL PANEL
GB
1.Condensation water reservoir.
The condensation is
collected in this reservoir when the condensation drain hose
is not connected directly to the drainage
system.
2.ON/OFF button
Switches the drier on
and off, but does not
start the program.
OFF (button released)
ON (button
pressed)
3.Dry selection button for energetic
programs only (cotton/linen).
Low temperature:
delicate fabrics
(synthetics) high
temperature: cotton
and linen.
WARNING:
Pressed: low temperature.
Not pressed: high
temperature.
4.Dual function button
-start program
-drain condensa-
tion water.
The indicator light
lights up when the
reservoir is full.
When the reservoir is
empty, keep the button pressed for approximately 10 seconds.
7
This will activate the
drain pump to remove any remaining
condensation.
The drier will restart
when the button is released.
5. On/Off light
Lights up when the
appliance is switched
on and running.
6.Temperature indicator light
A. In the energetic
programs section,
the light will be lit
continuously, signalling that a low
temperature has
been set.
The high or low
temperature must
be set according
to the type of
washing to dry.
B. The light remains
switched off for
the delicate programs.
8
7.Condensation reservoir indicator
light
This indicator light
lights up when the
reservoir is full.
The drier will stop automatically.
8.Programmer
The drying time is set
by rotating the programmer knob clockwise only.
9.Opening the door
Press the right side of
the door (fig. 8) to
open it.
If the door has been
reversed, press the
left side.
SM1733
19
GB
Before drying the washing,
spin it at the recommended
rpm for the type of load.
Spinning at maximum rpm will
result in up to a 35% saving in
energy. The higher the spin
speed, the better the drying result.
Before drying the washing in
the drier, check the items to
make sure they can be machine dried.
Refer to the clothing care symbols on the labels.
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
Read these operating instructions carefully before
using the drier.
This will ensure your safety
and prevent damage to the
drier.
Repairs to our driers can
only be carried out by authorised personnel.
Repairs carried out by others or by the user may nullify the guarantee.
There is no electricity supply to the drier only if the
plug has been removed
USING THE APPLIANCE
SORTING THE WASHING
If the label has no drying symbol, proceed as follows:
■
white/coloured washing
and crease-proof washing can be dried at normal temperature using
the appropriate drying
program.
■
delicate washing, acrylics
for example, must be
dried at low temperature.
General advice:
Jersey often shrinks, not only
in the wash but also during
from the mains socket or if
the main domestic supply
switch has been switched
off.
Children must be kept away
from the drier when it is in
operation.
Always close the door after
using the drier.
This will prevent children
from leaning on the door
and possibly overturning
the drier.
WARNING:
■
if the washing contains
drying.
Pure linen.
■
Only dry if indicated by
the manufacturer on the
label.
Otherwise, the fabric
could roughen.
■
Do not dry dark coloured
washing together with
light coloured washing in
order to prevent
discolouring.
parts in rubber or foam
rubber;
■
if the washing has been
treated with flammable
detergent (stain removing fluid for example);
■
if the washing has been
in contact with hair
spray or nail varnish
solvent or similar products; then there is a
risk of fire!
Store these operating
instructions in a safe
place.
Sort the washing into fabric types.
ADVICE:
■
delicate fabrics (silk for example) that require dry
cleaning or hand washing
cannot be dried too often in
the drier (see fabric label).
■
woollen items must have the
“pure new wool” mark with
the writing “will not fray”,
“superwash”, “will not shrink”
or similar. Woollen items with
the “wool” mark only should
not be dried in the drier.
20
PREPARING FOR DRYING
■
fabrics containing rubber or
foam rubber elements cannot
be dried in the drier.
■
fabrics that have been treated
with a stain removing fluid or
poisonous or narcotic type
products cannot be dried in the
drier in that there is a risk of
spontaneous combustion.
In some countries, the clothing
items have wash labels with machine dry symbols.
In Holland, for example, this is still
not compulsory and not all items
of clothing have these symbols.
Nevertheless, the labels in question bear the following information:
■
MACHINE DRY
■
NORMAL FABRIC
■
HEAT SENSITIVE FABRIC
■
DO NOT MACHINE DRY
SM1733
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.